Documenttranscriptie
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
15:31
Page 1
www.tefal.com
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
15:31
FRA
..........3+4
NED
..........3+6
DEU
..........3+8
ITA
. . . . . . . . . 3 + 10
SVE
. . . . . . . . . 3 + 12
FIN
. . . . . . . . . 3 + 14
DAN
. . . . . . . . . 3 + 16
NOR
. . . . . . . . . 3 + 18
TK
. . . . . . . . . 3 + 20
ESP
. . . . . . . . . 3 + 22
POR
. . . . . . . . . 3 + 24
GR
. . . . . . . . . 3 + 26
CZ
. . . . . . . . . 3 + 28
PL
. . . . . . . . . 3 + 30
. . . . . . . . . 3 + 32
ENG
. . . . . . . . . 3 + 35
w°d‡´
. . . . . . . . . 3 + 39
Page 2
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
15:31
Page 3
2
*1
3a
3
3
4
4
5
5
6
6
3a
6a
6a
7
7
*8
*8
9
10
2
9
5
2
3
KalitisKor 04/04
20/04/04
17:50
Page 2
A
2a
2
3
4
B
5
5a
6
*7
C
D
1
4
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Merci d’avoir acheté cet appareil
TEFAL, destiné uniquement à un usage
FRA domestique. Lire attentivement et garder
à portée de main les instructions de cette
notice, communes aux différentes
versions suivant les accessoires livrés
avec votre appareil (attention : les
pièces (1) et (8) ne sont livrées qu'avec
certains modèles).
La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout
moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
Les dessins situés page 3 illustrent les
instructions.
Montage
Avant la première utilisation :
• Enlever tous les emballages, autocollants
ou accessoires divers à l’intérieur
comme à l’extérieur de l’appareil.
* Attention : pour les modèles avec paregraisse (1) et pieds support (8), ces
pièces sont livrées rangées entre le
réflecteur (6) et la base de l'appareil (7) :
bien les retirer avant de brancher
l'appareil.
• Clipper fermement les deux supports
couvercle (9) à l'arrière de l'appareil
(uniquement pour le modèle Masteris).
• Monter les pieds support (8) (selon
modèle) à l'aide du feuillet de montage
livré dans le sachet des accessoires.
• Nettoyer la plaque gril (3) et le couvercle
de protection (2) (selon modèle) : suivre
les instructions du paragraphe "Après
utilisation".
Poser le réflecteur (6) dans la base de
l'appareil (7) : la partie incurvée du
réflecteur (6a) doit être placée vers l'avant.
Poser la résistance (4) sur le réflecteur (6)
puis bien appuyer sur le boîtier de
commande (5) pour le positonner dans le
logement prévu à cet effet, de façon à
déclencher le système de sécurité.
Si la résistance est mal positionnée, le
système de sécurité interdit la mise en
marche de l'appareil.
4
15:31
Page 4
Verser systématiquement 1,5 litre d'eau
maximum dans le réflecteur (6) afin d'assurer
le fonctionnement du
barbecue.
Poser la plaque gril (3) sur l'appareil.
* Selon modèle :
• Insérer les pieds supports (8) dans les
pieds du corps de l'appareil.
• Poser le pare-graisse (1) sur la plaque
gril (3) et l'insérer dans les encoches
prévues à cet effet.
• Poser le couvercle de protection (2) dans
les supports couvercle (9) situés à
l'arrière de l'appareil.
Branchement
et préchauffage
Si votre appareil n'est pas équipé de pieds
support (8), le placer sur un plan ferme.
Eviter de l’utiliser sur un support souple, de
type nappe "Bulgomme".
Ne jamais placer l’appareil directement
sur un support fragile (table en verre,
nappe, meuble verni...).
Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne
pas le placer dans un coin ou contre un
mur.
Dérouler entièrement le cordon.
Vérifier que l’installation électrique est
compatible avec la puissance et la tension
indiquées sous l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise
avec terre incorporée.
Raccorder l'appareil à une installation
comportant un dispositif de courant
différentiel résiduel ayant un courant de
déclenchement n'excédant pas 30 mA.
Si une rallonge électrique est utilisée :
- elle doit être avec prise de terre
incorporée ;
- prendre toutes les précautions
nécessaires afin que personne ne
s’entrave dedans.
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Si le câble de cet appareil est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter un
danger.
Brancher le cordon sur le secteur.
Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
Ne jamais utiliser l'appareil avec le
couvercle de protection (2) (selon modèle)
posé sur le réflecteur (6).
Régler le thermostat sur la position Maxi.
Laisser préchauffer l'appareil 5 minutes.
A la première utilisation, un léger
dégagement d’odeur et de fumée peut se
produire pendant les premières minutes.
Ne jamais utiliser l’appareil sans
surveillance.
Ne pas utiliser de charbon de bois, ni
aucun autre combustible dans l'appareil.
Cuisson
Après le préchauffage, l’appareil est prêt à
être utilisé.
Régler le thermostat sur la position de votre
choix.
Laisser cuire selon le degré de cuisson
souhaité.
Veiller à ce qu'il y ait toujours de l'eau lors
de l'utilisation de l'appareil.
Lorsque de l'eau doit être ajoutée en cours
de cuisson, éviter de verser de l'eau sur la
résistance : verser l'eau par l'orifice (3a) de
la plaque gril (3).
Ne pas toucher les parties métalliques de
l'appareil
en
chauffe
ou
en
fonctionnement car elles sont très
chaudes.
Ne pas faire de cuisson en papillote.
Ne jamais interposer de papier
d’aluminium ou tout autre objet entre la
plaque gril et les aliments à cuire.
15:31
Page 5
Ne pas mettre d'ustensile de cuisson à
chauffer sur l'appareil.
FRA
Après utilisation
Régler le thermostat sur la position mini.
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir.
La plaque gril (3), le réflecteur (6), le paregraisse (1) et le couvercle de protection (2)
(selon modèle) se nettoient avec une
éponge, de l’eau chaude et du liquide
vaisselle.
Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de
poudre à récurer.
La résistance (4) ne se nettoie pas.
Si elle est vraiment sale, la frotter avec un
chiffon sec quand elle est froide.
Ne jamais plonger l’appareil avec sa
résistance et son cordon dans l’eau.
Rangement
Poser la résistance (4) sur le réflecteur (6)
puis bien intégrer le boîtier de commande (5)
dans le logement prévu à cet effet.
Poser la plaque gril (3) sur l'appareil.
Pour le modèle Masteris uniquement (10) :
retirer le boîtier de commande (5) de son
logement et le tirer en avant afin de pouvoir
replacer correctement le couvercle de
protection (2).
5
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Wij danken u voor de aankoop van dit
TEFAL apparaat, dat uitsluitend bestemd
is voor huishoudelijk gebruik. Lees de
instructies van deze handleiding
aandachtig door en houd ze binnen
NED handbereik; deze handleiding betreft de
verschillende modellen, aan de hand
van de met het apparaat meegeleverde
accessoires (let op: de onderdelen (1) en
(8) worden alleen bij bepaalde modellen
meegeleverd).
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat
of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker
te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te
wijzigen.
De tekeningen op pagina 3 geven de
opzetinstructies weer.
Montage
Voor de eerste ingebuikname:
• Verwijder alle verpakkingen, stickers of
accessoires aan de binnen- en
buitenkant van het apparaat.
* Let op: haal voordat u het apparaat
aanzet het anti-spatscherm (1) en de
steunpoten (8) tussen het waterreservoir (6) en de romp (7) vandaan.
• Bevestig de steunen (9) voor het stofdeksel/
windscherm aan de achterkant van het
apparaat (alleen voor model Masteris).
• Monteer het onderstel (8) (afhankelijk van
het model) volgens het schema dat bij de
accessoires geleverd wordt.
• Maak de grillplaat (3) en het deksel ter
bescherming (2) schoon (afhankelijk van
het model) volgens de instructies onder
de paragraaf: "Na gebruik".
Plaats het aluminiumkleurige waterreservoir (6) in de romp van het apparaat (7):
het gedeelte van het waterreservoir met de
uitsparing (6a) moet naar voren geplaatst
worden.
Plaats het verwarmingselement (4) op het
aluminiumkleurige waterreservoir (6) en
druk vervolgens stevig op het
bedieningspaneel (5) zodat deze goed op
zijn plaats zit en het veiligheidssysteem
ingeschakeld wordt.
6
15:31
Page 6
Indien het verwarmingselement niet juist
geplaatst is, zal het veiligheidssysteem het
inschakelen van het apparaat tegenhouden.
Giet altijd voordat u gaat barbecuen
maximaal 1,5 liter water
in het waterreservoir (6).
Plaats de grillplaat (3) op het apparaat.
* Afhankelijk van het model:
• Steek de poten (8) in de voorgevormde
gaten van de romp.
• Bevestig het anti-spatscherm (1) op de
grillplaat (3).
• Plaats het deksel (2) in de daarvoor
bestemde steunen (9).
Aansluiting
en voorverwarmen
Indien de barbecue is uitgevoerd met
onderstel (8), plaats dit dan op een stevige
hittebestendige ondergrond.
Gebruik bij voorkeur geen zachte
ondergrond zoals bijv. een rubberen
onderkleed.
Zet het apparaat nooit direct op een
kwetsbare ondergrond (glazen tafel,
tafelkleed, gelakt meubel...).
Om te voorkomen dat het apparaat
oververhit raakt raden wij u aan het
apparaat niet in een nis of tegen een muur
te plaatsen.
Rol het hele snoer uit.
Controleer of het elektriciteitsnet
overeenkomt met het vermogen en de
spanning die onder het apparaat staan
aangegeven.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een
geaard stopcontact.
Het apparaat aansluiten op een
stopcontact voorzien van een aardlekschakelaar met een maximale waarde van
30 mA.
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Gebruikt u een verlengsnoer:
- dan dient deze in goede staat en geaard
te zijn;
- dan dient u ervoor te zorgen dat niemand
erover kan struikelen.
Wanneer de netaansluitleiding is
beschadigd dient deze te worden
vervangen door de fabrikant, zijn
servicedienst of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om een
gevaarlijke sitiatie te voorkomen.
Steek de stekker in het stopcontact.
Sluit het apparaat nooit aan als u het niet
direct gaat gebruiken.
Laat het apparaat nooit leeg aanstaan.
Gebruik het apparaat nooit wanneer het
deksel (2) (afhankelijk van het model) op
het waterreservoir (6) is geplaatst.
Zet de thermostaat op de maximum stand.
Laat het apparaat 5 minuten voorverwarmen.
Bij de eerste ingebruikname kan er
gedurende de eerste minuten een beetje
rook en een geur vrijkomen.
Laat het apparaat nooit achter zonder
toezicht.
Geen houtskool of soortgelijke brandstof
gebruiken bij het apparaat.
Bakken
Na het voorverwarmen is het apparaat
klaar voor gebruik.
Zet de thermostaat op de gewenste stand.
Laat de pan gedurende de gewenste
kookduur aanstaan.
Zorg ervoor dat er tijdens het barbecuen
voldoende water in het waterreservoir zit.
Zorg ervoor dat, wanneer er water
toegevoegd moet worden, u niet over het
verwarmingselement giet: giet het water
tussen de stangetjes van het rooster (3a).
Raak de metalen delen niet aan als het
apparaat aan is. Deze zijn erg heet.
15:31
Page 7
Gebruik geen aluminiumfolie om uw
ingrediënten in te bakken.
Plaats nooit aluminiumfolie of iets anders
tussen de grillplaat en het voedsel.
Laat geen keukengereedschap opwarmen NED
op de barbecue.
Na gebruik
Zet de thermostaat op de minimum stand.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat
het apparaat afkoelen.
De grillplaat (3), het aluminium waterreservoir (6), het anti-spatscherm (1) en het
deksel (2) (afhankelijk van het model)
kunnen gereinigd worden met een vochtige
doek met afwasmiddel.
Gebruik geen metalen schuursponsje of
schuurmiddelen.
Het verwarmingselement (4) kan niet
schoongemaakt worden.
Is het verwarmingselement erg vuil, boen
deze dan met een droge doek af als hij
afgekoeld is.
Dompel het apparaat (het verwarmingselement
en het elektriciteitssnoer) nooit onder in
water.
Opbergen
Plaats het verwarmingselement (4) op het
waterreservoir (6) en zet het bedieningspaneel (5) op zijn plaats. Zet dit geheel in
de romp (7).
Plaats de grillplaat (3) op het apparaat.
Alleen voor het model Masteris (10): haal
het bedieningspaneel (5) iets naar voren
zodat het deksel (2) correct geplaatst kan
worden.
7
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein
Gerät von TEFAL entschieden haben.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Lesen Sie bitte
die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch
und bewahren Sie diese griffbereit auf.
Die Gebrauchsanleitung ist für alle
Modelle gültig. Zusätzliche Ausstattung
DEU (Zubehörteile (1) und (8)) je nach
Modell.
Page 8
Bei nicht richtig angebrachter Heizschlange
verhindert das Sicherheitssystem die
Inbetriebnahme des Geräts.
Gießen Sie maximal 1,5 Liter Wasser in den
Hitzereflektor (6), damit
der
Barbecue-Grill
einwandfrei funktioniert.
TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des
Verbrauchers Änderungen der technischen
Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Legen Sie die Grillplatte (3) auf das Gerät.
Die Zeichnungen auf Seite 3 veranschaulichen die Anweisungen.
* Je nach Modell:
• Stellen Sie den Grill auf das Standuntergestell (8).
• Befestigen Sie den Windschutz (1) an der
Grillplatte (3) in den hierfür vorgesehenen
Löchern.
• Stecken Sie die Grillabdeckung (2) in die
Deckelhalterungen (9) an der Rückseite
des Geräts an.
Montage
Vor dem ersten Gebrauch:
• Verpackungen, Aufkleber und Zubehör
innerhalb und außerhalb des Gerätes
entfernen.
* Achtung: Bei den Modellen mit
Windschutz (1) und Gestell (8) sind diese
Teile zwischen dem Hitzereflektor (6) und
der Basis (7) des Geräts untergebracht.
Vergessen Sie nicht, sie vor dem
Anschließen des Geräts zu entfernen.
• Die beiden Deckelhalterungen (9) hinten
am Gerät fest einklipsen (nur bei den
Masteris-Modellen).
• Montieren Sie das Standuntergestell (8)
(je nach Modell) mit Hilfe der Montageanleitung im Beutel des Zubehör.
• Reinigen Sie den Grillplatte (3) und die
Grillabdeckung (2) (je nach Modell)
gemäß den Anweisungen des Absatzes
"Nach dem Gebrauch".
Setzen Sie den Hitzereflektor (6) an der
Basis (7) des Geräts ein: der gebogene Teil
des Reflektors (6a) muss nach vorne
zeigen.
Setzen Sie die Heizschlange (4) auf den
Hitzereflektor (6) und drücken Sie fest auf
das Bedienelement (5), damit es an dem
dafür vorgesehenen Platz einrastet und das
Sicherheitssystem in Betrieb setzt.
8
15:31
Anschliessen
und Vorheizen
Wenn Ihr Gerät kein Standuntergestell (8)
besitzt, stellen Sie es auf eine feste
Unterlage.
Vermeiden Sie die Verwendung auf einer
weichen Unterlage, wie gummierte
Untersetzer.
Stellen Sie das Gerät niemals direkt auf
einen empfindlichen Untergrund (Glastisch,
Stoff, lackierte Möbel…).
Um ein Überhitzen des Geräts zu
vermeiden, darf es nicht in eine Ecke oder
an eine Wand gestellt werden.
Wickeln Sie das Kabel vollständig ab.
Überprüfen Sie, ob Ihre elektrischen
Anschlüsse mit der unter dem Gerät
angegebenen Stromstärke und Spannung
übereinstimmt.
Stecken Sie das Gerät in eine geerdete
Steckdose.
Es wird empfohlen das Gerät über eine
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung zu betreiben,
die einen Auslösestrom von bis 30 mA hat.
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
15:31
Page 9
Falls Sie ein Verlängerungskabel benutzen:
- stellen Sie sicher, dass sie ein geerdetes
Kabel verwenden;
- stellen Sie sicher, dass sich niemand im
Verlängerungskabel verfangen kann.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst
erstetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Die Metallteile des erhitzten Geräts
werden sehr heiß und dürfen nicht berührt
werden.
Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten
Speisen.
Legen Sie niemals Alufolie oder einen
anderen Gegenstand zwischen die
Grillplatte und die zu grillenden Speisen. DEU
Legen Sie kein Grillbesteck auf den
Grillrost.
Das Gerät niemals am Stromkreislauf
lassen, wenn es nicht in Betrieb ist.
Das Gerät niemals benutzen, wenn es leer
ist.
Betreiben Sie das Gerät niemals, ohne die
Grillabdeckung (2) (je nach Modell) vom
Hitzereflektor (6) abgenommen zu haben.
Nach dem Gebrauch
Stellen Sie den Thermostat auf Max.
Lassen Sie das Gerät 5 Minuten vorheizen.
Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter
Geruchsentwicklung kommen, diese ist
nicht gesundheitsschädlich.
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Aufsicht.
Verwenden Sie keine Kohle, kein Holz und
keinen anderen Brennstoff im Gerät.
Lassen Sie das Gerät niemals in
Reichweite von Kindern stehen.
Grillen
Nach dem Vorheizen ist das Gerät zur
Benutzung bereit.
Stellen Sie den Thermostat auf die
gewünschte Position.
Die Grillzeit richtet sich nach Ihrem
persönlichen Geschmack.
Achten Sie darauf, dass sich immer Wasser
im Hitzereflektor befindet, wenn es
eingeschaltet ist.
Wenn während des Grillens Wasser
nachgefüllt werden muss, vermeiden Sie
es,Wasser auf den Heizschlange zu gießen:
das Wasser in die Öffnung (3a) der
Grillplatte (3) gießen.
Stellen Sie den Thermostat auf “O”Position.
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie
das Gerät abkühlen.
Der Grillplatte (3), der Hitzereflektor (6), der
Windschutz (1) und die Grillabdeckung (2)
(je nach Modell) können mit einem
Schwamm, mit heißem Wasser und
Geschirrspülmittel, gereinigt werden.
Benutzen Sie keine Topfkratzer und
Scheuermittel.
Das Heizelement (4) muss nicht gereinigt
werden.
Falls es tatsächlich verunreinigt ist,
wischen Sie es in kaltem Zustand mit
einem Tuch ab.
Tauchen Sie niemals das Gerät mit
Anschlußkabel und Heizelement ins
Wasser.
Aufbewahrung
Legen Sie die Heizschlange (4) auf den
Hitzereflektor (6) und setzen Sie dann das
Bedienelement (5) in die hierfür
vorgesehenen Einbuchtung.
Legen Sie den Grillplatte (3) auf das Gerät.
Nur Modell Masteris (10): Nehmen Sie das
Bedienelement (5) aus der Einbuchtung
und ziehen Sie es nach vorne, damit Sie die
Grillabdeckung (2) korrekt anbringen
können.
9
KalitisMaster 17lang 0304
ITA
30/03/04
Page 10
Grazie per aver acquistato questo
apparecchio TEFAL, destinato al solo
uso domestico. Leggere attentamente e
tenere a portata di mano le istruzioni del
presente foglietto illustrativo; esse
fanno parte delle diverse versioni di
accessori forniti insieme al vostro
apparecchio (attenzione: gli accessori (1)
e (8) sono forniti solo con certi modelli).
Versare sistematicamente 1,5 l di acqua al
massimo nel riflettore (6)
per
assicurare
il
funzionamento
del
barbecue.
La società Tefal si riserva il diritto di modificare in
qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore,
caratteristiche o componenti di questo prodotto.
* A seconda del modello:
• Inserire i supporti dei piedi (8) nei piedi
del corpo dell’apparecchio.
• Posizionare il para-grasso (1) sulla griglia (3)
ed inserirlo tra le barre della stessa.
• Posizionare il coperchio di protezione (2)
all’interno dei supporti del coperchio (9)
situati nella parte posteriore dell’apparecchio.
Le immagini a pagina 3 illustrano le
istruzioni.
Assemblaggio
Prima del primo utilizzo :
• Togliere tutti gli imballaggi, gli adesivi o
altri accessori all’interno o all’esterno del
prodotto.
* Attenzione: il paravento (1) e le gambe di
appoggio (8) - nei modelli provvisti di tali
pezzi - sono riposti tra il riflettore (6) e la
base dell’apparecchio (7): si consiglia di
rimuoverli
prima
di
collegare
l’apparecchio.
• Inserire entrambi i supporti del coperchio (9)
nella parte posteriore dell’apparecchio
(solo per il modello Masteris).
• Montare il supporto piedi (8) (secondo il
modello) con l’ausilio delle istruzioni di
montaggio che troverete nel sacchetto
degli accessori.
• Pulire la griglia (3) e il coperchio di
protezione (2) (a seconda del modello):
seguire le istruzioni del paragrafo "Dopo
l’utilizzo".
Posizionare il riflettore (6) nella base
dell’apparecchio (7): la parte incurvata del
riflettore (6a) deve essere collocata in avanti.
Sistemare la resistenza (4) sul riflettore (6)
quindi premere bene la scatola di comando (5)
per posizionarla nel suo alloggiamento e
disinserire in tal modo il sistema di
sicurezza.
Se la resistenza non è posizionata
correttamente, il sistema di sicurezza
impedisce l’attivazione dell’apparecchio.
10
15:31
Posizionare la griglia (3) sull’apparecchio.
Connessione
e preriscaldamento
Se il vostro apparecchio non è dotato di
supporto per piedi (8) appoggiarlo sopra un
piano stabile resistente al calore.
Evitare di usarlo su un supporto delicato,
come una tovaglia protettiva in plastica.
Non posizionare mai l’apparecchio
direttamente su un appoggio fragile
(tavolo di vetro, tessuto, mobili laccati…).
Per
evitare
il
surriscaldamento
dell’apparecchio, vi raccomandiamo di
non appoggiarlo in un angolo o contro la
parete.
Srotolare completamente il cavo.
Verificare che l’impianto elettrico sia
compatibile con la potenza e il voltaggio
indicati sotto l’apparecchio.
Collegare l’apparecchio ad una presa
dotata di messa a terra.
Collegate l'apparecchio ad un impianto
dotato di un dispositivo a corrente
differenziale residua (CDR) con una
corrente di scatto non eccedente 30 mA.
Se si utilizza una prolunga :
- deve essere dotata di spina con messa a
terra ;
- fare attenzione che non ci sia pericolo di
inciampare sulla prolunga.
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato,
esso deve essere sostituito dal costruttore
o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Inserire la spina del cavo nella presa.
Non collegare mai l’apparecchio se non lo
si utilizza.
Non usare mai l’apparecchio a vuoto.
Non usare mai l’apparecchio con il
coperchio di protezione (2) (a seconda del
modello) appoggiato sul riflettore (6).
Posizionare il termostato sulla posizione
Maxi.
Lasciar preriscaldare l’apparecchio per
5 minuti.
Al primo utilizzo, è possibile che
l’apparecchio emetta cattivo odore e fumi
per i primi minuti.
Non
lasciare
mai
l’apparecchio
incustodito durante l’uso.
Non usare carbone o altro materiale
combustibile nell’apparecchio.
Cottura
Dopo il preriscaldamento, l’apparecchio è
pronto da usare.
Posizionare il termostato sulla posizione
scelta.
Far cuocere secondo il gusto.
Assicuratevi che ci sia sempre acqua
durante l’utilizzo dell’apparecchio.
Quando dovete aggiungere acqua durante
la cottura, evitate di versarla sopra la
resistenza : versare l’acqua tra le barre
della griglia (3a).
Non toccare le parti metalliche mentre
l’apparecchio è in funzione perché sono
molto calde.
Non cuocete al cartoccio.
Non mettere mai – tra la griglia ed il cibo
da cuocere - fogli di alluminio o qualcosa
di simile.
15:31
Page 11
Non appoggiare sull’apparecchio utensili
da cucina da riscaldare.
Dopo l'utilizzo
Mettere il termostato in posizione Mini.
Togliere la spina dalla presa di corrente e
lasciar raffreddare l’apparecchio.
La griglia (3), il riflettore (6), il para-grasso (1) ITA
e il coperchio di protezione (2) (a seconda
del modello) possono essere puliti con una
spugna, acqua bollente e detersivo per i
piatti.
Non usare un spugna in metallo o un
detersivo abrasivo.
La resistenza (4) non ha bisogno di essere
pulita.
Nel caso sia molto sporca, strofinare con
uno straccio asciutto quando è fredda.
Non immergere mai l’apparecchio in
acqua insieme alla resistenza e al cavo.
Per riporlo
Posizionare la resistenza (4) sul riflettore (6)
quindi inserire nell’apposita sede il quadro
comandi (5).
Posizionare la griglia (3) sull’apparecchio.
Per il modello Masteris (10): togliere dalla
sua sede il quadro comandi (5) e tiratelo in
avanti per poter sostituire correttamente il
coperchio di protezione (2).
11
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Tack för att du har valt denna TEFALapparat som endast är avsedd för
matlagning i hemmet. Läs noggrant
igenom bruksanvisningen, som är
gemensam för de olika versionerna
beroende på vilka tillbehör som
levereras med apparaten, och spara den
för framtida användning (varning:
delarna (1) och (8) levereras bara med
vissa modeller).
Tefal produktutvecklar löpande sina produkter, vilket
kan förklara eventuella skillnader utseendemässigt
på din inköpta grill jämfört med den som beskrivs
nedan.
SVE Skissen på sidan 3 illustrerar instruktionerna.
Montering
Före första användning:
• Ta bort allt emballage från grillen, utvändigt
och invändigt.
* Varning: för modeller med stänkskydd (1)
och stödfot (8) ligger dessa delar mellan
reflektorn (6) och apparatens bas (7) vid
leveransen: se till att avlägsna dem innan
apparaten påkopplas.
• Sätt noggrant fast lockets gångjärn (9) på
grillens baksida (gäller endast Masteris
modellen).
• Sätt på stödbenen (8) (beroende på
modell) med hjälp av instruktionen som
ligger i påsen med tillbehör.
• Rengör grillplattan (3) och skyddslocket (2)
(beroende på modell) : följ instruktionerna
i paragrafen "Efter användning".
Placera reflektorn (6) på apparatens bas (7):
reflektorns böjda del (6a) skall placeras
framåt.
Ställ motståndet (4) på reflektorn (6) och
tryck sedan på kontrollådan (5) för att
placera det i rätt läge i det avsedda
utrymmet så att säkerhetssystemet
aktiveras.
Om motståndet är felplacerat förhindrar
säkerhetssystemet att apparaten sätter i
gång.
12
15:31
Page 12
Häll max 1,5 liter vatten
i reflektorpannan (6) så
att grillen kan fungera.
Placera grillplattan (3) på grillen.
* Vissa modeller:
• Sätt fast hållarna för benen (8) på insidan
av grillhöljet.
• Placera stänkskyddet (1) på grillplattan (3)
och sätt fast det i grillplattans hål.
• Sätt fast skyddslocket (2) inuti lockets
fästen (9) som sitter på grillens bakkant.
Anslutning
och uppvärmning
Om din grill inte är utrustad med ben (8)
placera den på en plan värmebeständig yta.
Använd inte grillen på något rörligt
underlag som t.ex en vaxduk.
Ställ aldrig grillen direkt på något ömtåligt
underlag (glasbord, duk, fernissade
möbler...).
För att undvika att grillen överhettas
rekommenderar vi att grillen ej placeras i
ett hörn eller mot en vägg.
Rulla ut sladden helt och hållet.
Kontrollera att ditt elektriska system är
kompatibelt med typskylten på din grill.
Anslut grillen till ett jordat uttag.
Anslut grillen till 220-240V växelström.
Om en förlängningsladd används:
- så måste den vara jordad ;
- var aktsam så att ingen kan snava över
förlängningssladden.
Om sladden skadas, skall den bytas ut av
tillverkaren, dennes service agent eller
likvärdigt kvalificerad person för att
undvika fara.
Anslut sladden till eluttaget.
Låt aldrig grillen vara ansluten då den ej
används.
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
15:31
Page 13
Använd aldrig grillen då den är tom.
Använd aldrig grillen med skyddslocket (2)
(vissa modeller) placerat på reflektorpannan (6).
Värmeelementet (4) behöver inte rengöras.
Om det är väldigt smutsigt, gnugga med en
torr trasa när elementet har svalnat.
Ställ in termostaten på läge Maxi.
Låt grillen värmas upp 5 minuter.
Vid första användning kan en lukt och lätt
rök uppstå under ett par minuter – detta är
helt normalt.
Lämna aldrig grillen oövervakad när den
används.
Använd inte träkol eller andra brännbara
material i grillen.
Nedsänk eller överskölj aldrig grillen eller
dess sladd och element med vatten.
Tillagning
Efter uppvärmningen är grillen klar att
användas.
Ställ in termostaten på önskat läge (vissa
modeller).
Tillaga efter eget tycke och smak.
Försäkra dig om att det finns vatten i
reflektorpannan under tillagningen.
Om vatten måste tillsättas under pågående
tillagning, undvik att hälla vatten över
grillelementet: häll vatten mellan rostens
galler (3a).
Vidrör inte grillens metalldelar då de blir
väldigt varma när grillen är igång.
Tillaga inte maten i konservburk/folie.
Placera aldrig aluminiumfolie eller
någonting annat mellan grillplattan och
ingredienserna som skall tillagas.
Låt inte kokkärl värmas upp på grillen.
Förvaring
Placera
värmeelementet
(4)
på
reflektorpannan (6) och sätt sedan
kontrollpanelen (5 ) på sin plats.
Placera grillplattan (3) på grillen.
SVE
Endast för Masteris modellen (10) : ta bort
kontrollpanelen (5) från dess plats och skjut
det framåt för att sätta tillbaka
skyddslocket (2).
Efter användning
Ställ in termostaten på läge mini.
Tag ur kontakten och låt grillen svalna.
Grillplattan (3), reflektorpannan (6),
stänkskyddet (1) och skyddslocket (2)
(vissa modeller) kan rengöras med en
svamp fuktad med varmt vatten och
diskmedel.
Använd inte någon repande svamp eller
skurpulver.
13
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Kiitos, että ostit tämän TEFAL-laitteen,
joka on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouksien ruuanlaittoon. Lue
huolellisesti nämä käyttöohjeet ja
säilytä
ne
käden
ulottuvilla.
Käyttöohjeet ovat yhteisiä eri laitteen
versioille
sen
mukaan,
mihin
lisälaitteisiin laitteesi voi varustaa
(vuom: osat (1) ja (8) toimitetaan
pelkästään joillekin tyypeille).
TEFAL tutkii ja kehittää jatkuvasti laitteitaan ja
saattaa muuttaa laitteen ominaisuuksia paremmiksi
ilmoittamatta siitä etukäteen.
Sivulla 3 on käyttöohjeeseen kuuluvat
piirrokset.
FIN
Kokoaminen
Ennen ensimmäistä käyttöä:
• Ota kaikki pakkausmateriaali, tarrat ja
varusteet pois laitteen sisältä ja
ulkopuolelta.
* Huom: versiossa jossa on rasvan
valumista estävä kansi (1) ja kantavat
jalat (8) nämä osat on pakattu
heijastinpellin (6) ja laitteen alustan (7)
väliin: ennen kun kytjet laitteen
sähköverkkoon, ota ne pois.
• Aseta huolellisesti molemmat kannen
kannattimet (9) laitteen kauempaan
reunaan (vain Masteris malli).
• Pane tukijalat paikalleen (8) (mallista
riippuen)
varustepussissa
olevan
kokoamislehtisen neuvojen mukaan
• Puhdista grillauslevy (3) ja suojakansi (2)
(mallista riippuen) : seuraa ohjeita
kappaleessa "Käytön jälkeen".
Laitteen alustaan (7) laita heijastinpelti (6):
taivutetun valonheittimen osan (6a) pitää
suunnistautua eteenpäin.
Pane vastus (4) heijastinpellin päälle (6) ja
paina reilusti termostaatti (5), niin että se
pujahtaisi siihen tarkoitettuun paikkaan
sillä tavalla, että turvasysteemi hälyttää.
Jos vastus on väärin asetettu turvasysteemi
estää laitteen lämpenemisen.
14
15:31
Page 14
Kaada aina kerralla
enintään 1,5 litraa vettä
heijastinpellin päälle (6),
jotta laite toimii.
Pane grillauslevy (3) laitteen päälle.
* Mallista riippuen:
• Pane tukijalat (8) laitteen runkoon
integroitujen jalkojen sisään.
• Pane roiskesuoja (1) paikalleen
grillauslevyn (3) päälle, sen pitää
kiinnittyä grillauslevyssä oleviin koloihin.
• Pane suojakansi (2) kannen kannattimien (9)
sisäpuolelle. Kannattimet ovat laitteen
takaosassa.
Liitäntä ja esilämmitys
Jos laitteessasi ei ole tukijalkoja (8), aseta
laite tukevalle kuumuutta kestävälle
pinnalle.
Älä käytä laitetta joustavalla pinnalla, kuten
muovitettulla suojakankaalla.
Älä koskaan sijoita laitetta suoraan
särkyvälle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina,
lakatut huonekalut...).
Jotta laite ei ylikuumene, suosittelemme
että et sijoita sitä nurkkaan tai seinää
vasten.
Kierrä liitosjohto kokonaan esiin.
Tarkista että käyttötaloudessa on sama
jännite ja taajuus kuin on merkitty laitteen
alla olevaan arvokilpeen.
Liitä laite määräysten mukaiseen
pistorasiaan.
Tarkista että pistorasian suojana on kyllin
suuri sulake.
Jos käytät jatkojohtoa:
- sen suojausluokan tulee olla sama kuin
pistorasian;
- varmista, että ihmiset eivät kompastu tai
tartu jatkojohtoon.
Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on
valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan
tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava
se, että vältetään vaara.
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Pane pistotulppa pistorasiaan.
Älä koskaan pidä laitetta liitettynä
pistorasiaan ellei laite ole käytössä.
Älä koskaan käytä laitetta tyhjänä.
Älä koskaan käytä laitetta suojakansi (2)
(mallista riippuen) heijastimen (6) päälle
asetettuna.
Säädä lämpötilansäädin asentoon Maxi.
Anna laitteen esilämmitä noin 5 minuuttia.
Ensimmäisellä käyttökerralla laite saattaa
hieman kärytä ja haista ensimmäisten
minuuttien aikana – se on normaalia.
Valvo laitetta koko ajan kun se on
käytössä.
Älä käytä hiiliä tai muuta palavaa
materiaalia laitteessa.
Kypsennys
Esilämmityksen jälkeen laite on käyttövalmis.
Säädä lämpötilansäädin haluamaasi
asentoon.
Anna ruoan kypsyä makusi mukaiseksi.
Varmista, että laitteessa on aina vettä
käytön aikana.
Jos joudut lisäämään vettä kypsennyksen
aikana vältä kaatamasta vettä vastuksille:
kaada vettä parilan kautta (3a).
Älä kosketa laitteen metalliosia, sillä ne
ovat erittäin kuumia.
Älä kypsennä ruokaa metallikääreessä.
Älä koskaan pane alumiinifoliota tai
mitään
muuta
grillauslevyn
ja
kypsennettävän ruoan väliin.
Älä pane työvälineitä kuumenemaan
laitteen päälle.
15:31
Page 15
Grillauslevy (3), heijastin (6), roiskesuoja (1)
ja suojakansi (2) (mallista riippuen) voidaan
puhdistaa sienellä, kuumalla vedellä ja
astianpesuaineella.
Älä käytä metallisia hankausvälineitä tai
hankausjauhetta tai -ainetta.
Vastusta (4) ei tarvitse puhdistaa.
Jos vastus on todella likainen, hankaa sitä
kylmänä kuivalla rievulla.
Älä koskaan upota laitetta veteen
vastuksen ja liitosjohdon kanssa.
Säilytys
FIN
Pane vastus (4) heijastinpellin päälle (6)
Pane sitten reuna (5) kunnolla paikalleen.
Pane grillauslevy (3) laitteen päälle.
Masteris malli (10): ota reunus (5) pois
paikaltaan ja vedä sitä eteenpäin, jotta saat
suojakannen (2) oikein takaisin paikalleen.
Käytön jälkeen
Säädä lämpötilansäädin asentoon mini.
Ota pistotulppa pistorasiasta ja anna
laitteen jäähtyä.
15
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Tak fordi De har anskaffet Dem et
TEFAL-apparat, der udelukkende er
beregnet til husholdningsmæssigt brug.
Læs denne brugsanvisning grundigt og
hav den liggende ved hånden til senere
brug. Instruktionerne er fælles for de
forskellige versioner alt efter hvilket
tilbehør, der leveres sammen med Deres
apparat (vigtigt : Del (1) og del (8)
leveres kun sammen med visse
modeller).
TEFAL forbeholder sig ret til, til enhver tid at
modificere apparatet, dets karakteristika eller
komponenter i forbrugernes interesse.
Tegningerne på
instruktionerne.
side
3
illustrerer
Opstilling
DAN Før første brug:
• Fjern al emballage, klistermærker
og/eller tilbehør både indvendigt og
udvendigt på apparatet.
* Vigtigt : For modeller med stænkskærm (1) og stativ-ben (8) : Disse dele
leveres anbragt mellem reflektor bakken (6)
og apparatets base (7). Husk at fjerne
dem inden apparatet tilsluttes.
• Sæt begge låg støtter ordentligt fast (9)
på bagsiden af apparatet (kun Masteris
modellen).
• Saml støttebenene (8) (afhængig af
model) ved hjælp af samlevejledningen,
der ligger i posen med tilbehør.
• Rengør den TEFAL-belagte grillstegeplade (3) og beskyttelseslåget (2)
(afhængig af model): følg instruktionen i
afsnittet: "Efter brug".
Anbring reflektor bakken (6) på apparatets
base (7) : Reflektor bakkens krumme del (6a)
skal anbringes fremad.
Anbring varmelegemet (4) på reflektor
bakken (6) og tryk derefter godt til på
kontrolboksen (5) for at anbringe den på
den dertil beregnede plads, således at
sikkerhedssystemet sættes i gang.
Hvis varmelegemet ikke er anbragt rigtigt,
vil sikkerhedssystemet forhindre apparatet
i at starte.
16
15:31
Page 16
Hæld 1,5 l. vand i reflektorbakken (6).
Apparatet må ikke
tændes uden vand i
reflektorbakken.
Læg den TEFAL-belagte grill-stegeplade (3)
på apparatet.
* Afhængig af model:
• Sæt støttebenene (8) ind i de ben, der er
på apparatet.
• Sæt beskyttelsesskærmen mod sprøjt (1)
fast på grill-stegepladen (3).
• Sæt beskyttelseslåget fast (2-9) på
bagsiden af apparatet.
Tilslutning
og opvarmning
Hvis modellen ikke er udstyret med
støtteben (8), sæt da apparatet på en stabil
overflade, der kan tåle varme.
Brug ikke apparatet på en voksdug.
Sæt aldrig apparatet direkte på en
skrøbelig overflade (glasborde, duge,
overfladebehandlede møbler…).
For at undgå overophedning af grillen,
anbefales det ikke at sætte apparatet i et
hjørne eller op ad en væg.
Rul ledningen helt ud.
Kontroller, at net-spændingen stemmer
overens med apparatets spænding, der er
angivet på typepladen i bunden af grillen.
Tilslut kun apparatet til en ekstra
beskyttet stikkontakt.
Forsyn apparatet med strøm gennem en
residual strømanordning, der har en
strømstyrke på max. 30 mA.
Hvis brug af forlængerledning:
- skal denne være ekstra beskyttet;
- sørg for, at ledningen ligger, så der ikke
er nogen, der falder i den.
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal
den udskiftes af fabrikanten eller hans
serviceværksted eller af en tilsvarende
uddannet person for at undgå, at der
opstår fare.
Sæt stikket i apparatet.
Sæt aldrig stikket i, hvis apparatet ikke
skal bruges.
Brug aldrig apparatet uden vand i
reflektorbakken.
Brug
aldrig
apparatet
med
beskyttelseslåget (2) (afhængig af model)
på reflektorbakken (6).
Indstil termostaten på Maxi.
Lad apparatet opvarme i 5 minutter.
Ved første gangs brug, kan der forekomme
en smule lugt og røg. Dette er helt normalt.
Lad ikke apparatet være tændt uden
opsyn.
Brug ikke trækul eller lignende i den
elektriske grill.
Tilberedning
Efter endt opvarmning er apparatet klar til
brug.
Indstil termostaten på det ønskede niveau.
Lad maden stege, afhængig af Deres smag.
Sørg for, at der er vand i reflektorbakken
under hele tilberedningen.
Hvis det er nødvendigt at tilsætte vand
under tilberedning, sørg da for ikke at
ramme varmeelementet med vand: hæld
vand mellem ristens stænger (3a).
Rør ikke ved apparatets dele af metal
under brug, da disse er meget varme.
Tilbered ikke mad pakket i stanniol.
Læg aldrig stanniol eller lignende mellem
madvarerne og den TEFAL-belagte grillstegeplade.
Opvarm ikke tallerkener, fade eller
lignende på apparatet.
15:31
Page 17
Efter brug
Indstil termostaten på Mini.
Træk stikket ud og lad apparatet afkøle.
Den TEFAL-belagte grill-stegeplade (3),
reflektorbakken (6), beskyttelsesskærm (1)
og beskyttelseslåg (2) (afhængig af model)
kan rengøres med en svamp, varmt vand
og opvaskemiddel.
Brug ikke skurrende rengøringsmidler eller
skuresvamp.
Varmelegemet (4) behøver ikke rengøring.
Hvis det er rigtig beskidt, skrub blidt med
en tør klud, når varmelegemet er helt
afkølet.
DAN
Sænk aldrig apparatet ned i vand med
varmeelement og/eller ledning.
Opbevaring
Læg varmelegemet (4) på reflektorbakken (6)
og sæt hele enheden på plads (5).
Læg den TEFAL-belagte grill-stegeplade (3)
på apparatet.
For Masteris modeller (10): fjern enheden (5)
og træk fremad for at kunne sætte
beskyttelseslåget (2) rigtigt på.
17
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Takk for valget av et TEFAL-apparat,
som bare er beregnet på hjemmebruk.
Les nøye gjennom instruksjonene i
denne veiledningen og sørg for å ha de i
nærheten. Disse instruksjonene gjelder
for forskjellige modeller alt etter hvilket
tilbehør som er levert sammen med
apparatet (NB: Delene (1) og (8) leveres
bare sammen med enkelte modeller).
TEFAL driver kontinuerlig forskning og utvikling, og
kan til enhver tid endre produktet til kundens beste.
Tegningene på s. 3 illustrerer brukerveiledningen.
Montering
Før første gangs bruk:
• Fjern emballasjen, eventuelle klistremerker
og tilbehør fra utsiden og innsiden av
apparatet.
* NB: For modeller med sprutskjerm (1) og
NOR stativben (8): Disse delene er plassert
mellom reflektoren (6) og sokkelen på
apparatet (7): De må fjernes før
apparatets støpsel settes i veggkontakten.
• Sett i begge lokkstøttene (9) på baksiden
av produktet (kun på modellen Masteris).
• Sett på stativbena (8) (kun på enkelte
modeller) ved hjelp av monteringsanvisningen
som ligger i posen med tilbehør.
• Rengjør risten (3) og beskyttelseslokket (2)
(kun på enkelte modeller): Følg
instruksjonene i avsnittet "Etter bruk".
Sett reflektoren (6) i sokkelen på apparatet (7):
Den buede delen av reflektoren (6a) skal
settes framover.
Sett varmeelementet (4) på reflektoren (6)
og trykk kontrollenheten (5) godt ned for å
sette den i det rommet som er beregnet til
denne, slik at sikkerhetssystemet utløses.
Hvis varmeelementet er feil plassert, vil
sikkerhetssystemet forhindre at apparatet
settes i gang.
18
15:31
Page 18
Fyll alltid reflektoren (6)
med vann – maks. 1,5
liter – slik at apparatet
fungerer.
Plasser grillplaten (3) på apparatet.
* På enkelte modeller:
• Sett inn stativbena (8) inn i de integrerte
bena i selve apparatet.
• Plasser sprutskjermen (1) på grillplaten (3),
og fest den i sporene i grillplaten.
• Plasser beskyttelseslokket (2) inn i
lokkfestene (9) på baksiden av apparatet.
Strømtilkobling
og forvarming
Hvis dette apparatet levers uten stativ/ben (8),
må apparatet plasseres på et stødig
underlag som tåler varme.
Sett aldri apparatet på et elastisk materiale
som f. eks (gummierte) grytekluter.
Plasser aldri apparatet direkte på et sart
underlag (glassbord, stoff, lakkerte
møbler…).
For å unngå overoppheting av produktet
bør det ikke plasseres i et hjørne eller
inntil en vegg.
Rull ledningen helt ut.
Sjekk at nettspenningen er i samsvar med
effekten og volt som er indikert under
apparatet.
Apparatet må kun tilkobles jordete
stikkontakter.
Strømnettet må ha vekselsstrøm, og ikke
overgå 30 mA.
Hvis du har behov for skjøteledning:
- må den ha et jordet støpsel;
- forsikre deg om at den plasseres slik at
ingen kan snuble i den.
Dersom nettledningen er skadet, må den
byttes av produsenten, dens service agent
eller av en autorisert elektrohandler. Dette
for å unngå fare ved bruk senere.
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Sett støpselet i stikkontakten.
Støpselet skal alltid trekkes ut av
stikkontakten når apparatet ikke er i bruk.
Bruk aldri apparatet uten vann.
Bruk aldri apparatet med beskyttelseslokket (2) (kun på enkelte modeller)
plassert på reflektoren (6).
Still inn termostaten på Maxi.
La apparatet forvarmes i 5 minutter.
Ved første gangs bruk kan det komme litt
lukt og røyk fra produktet de første
minuttene – det er helt normalt.
La aldri apparatet stå uten tilsyn mens det
er i bruk.
Bruk aldri kull eller andre brennbare
stoffer i apparatet.
Grilling
Etter forvarming er apparatet klart til bruk.
Still inn termostaten på ønsket posisjon.
Tiden maten skal grilles avhenger av
personlig smak.
Forsikre deg om at det alltid er vann i
apparatet når det brukes.
Hvis du må tilføre mer vann i løpet av
grillingen, unngå å helle dette så det
berører varmeelemente: hell på vann
mellom stengene på risten (3a).
Berør aldri apparatets metalldeler mens
det er i bruk da de er meget varme.
Grill ikke mat i aluminiumsfolie.
Plasser aldri aluminiumsfolie eller andre
ting mellom risten og maten som grilles.
Plasser aldri kokeredskaper på grillen for
oppvarming.
15:31
Page 19
Grillplaten (3), reflektoren (6), sprutskjermen (1) og beskyttelseslokket (2) (kun
på enkelte modeller) kan rengjøres med en
svamp, varmt vann og oppvaskmiddel.
Bruk ikke skurepulver og skuresvamp/
skurebørste.
Varmeelementet (4) trenger du ikke å
rengjøre.
Hvis det blir virkelig møkkete kan det
rengjøres med en tørr klut når det er
avkjølt.
Legg aldri apparatet med varmeelementet
og ledningen i vann!
Lagring
Plasser varmeelementet (4) på reflektoren (6),
og sett bordet (5) på riktig sted.
NOR
Plasser grillplaten (3) på apparatet.
For modell Masteris (10): løft opp bordet (5)
og trekk det forover for å plassere
beskyttelseslokket (2) riktig.
Etter bruk
Still inn termostaten på mini.
Trekk støpselet ut av stikkontakten og la
apparatet avkjøles.
19
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Ev içi kullan m amac yla tasarlanm ş
TEFAL marka bir ürün seçtiğiniz için
teşekkür ederiz. Kullan m k lavuzunda
bulunan talimatlar dikkatle okuyun ve
k lavuzu gereksinim duyduğunuzda
kullanmak üzere saklay n. Talimatlar,
cihaz ile verilen aksesuarlar d ş nda,
farkl modeller için ayn d r (dikkat:
(1) ve (8) no´lu parçalar sadece belli
modeller ile birlikte verilir).
TEFAL sürekli bir araşt rma ve geliştirme
politikas izlemektedir ve ürünler üzerinde
önceden duyurmaks z n değişiklikler yapabilir.
Sayfa 3’teki çizimler
açklamaktadr.
talimatlar
Montaj
İlk kullanmdan önce:
• Cihazn içinde ve dşnda bulunan tüm
ambalaj, etiket veya aksesuarlar
çkarn.
* Dikkat: sçratma kalkan (1) ve
TK ayakl (8) modellerde, bu parçalar
yanstc (6) ve cihaz taban (7)
arasnda paketlenmiştir: cihazn
fişini takmadan önce bu parçalar
çkarn.
• Cihazn arkasnda bulunan kapak
desteklerinin (9) her ikisini de skca
takn (yalnzca Masteris modeli için
geçerli).
• Aksesuar çantas içinde verilmiş
olan montaj sayfasnn yardmyla
destek ayaklarn (8) (modele bağl)
monte edin.
• Izgara tablasn (3) ve koruyucu
kapağ (2) (modele bağl) temizleyin:
"Kullanm sonras" bölümünde verilen
talimatlar izleyin.
Yanstcy (6) cihaz ayaklğna (7),
eğik bölümünün (6a) yönü öne
bakacak şekilde yerleştirin.
Istc parçay (4) yanstcya (6)
koyun. Bu işlemden sonra, yerine
iyice oturmas ve güvenlik sisteminin
devreye
girmesi
için
kontrol
paneline (5) skca bastrn.
20
15:31
Page 20
Eğer stc parça yerine tamamen
oturmadysa, güvenlik sistemi cihazn
çalşmasna engel olacaktr.
Cihazn çalşmas için
en fazla 1,5 litre
suyu yanstcnn (6)
içine yavaşça dökün.
Izgara tablasn (3) cihazn üzerine
yerleştirin.
* Modele bağl olarak:
• Her iki destek ayağn da (8)
cihazn gövdesinde yerleşik bulunan
ayaklarn içine takn.
• Sçratma kalkann (1) zgara
tablas (3) üzerine yerleştirin ve
zgara tablasnn dişleri üzerine
geçirin.
• Koruyucu kapağ (2) cihazn arkasnda
bulunan ayak desteklerinin (9) içine
yerleştirin.
Bağlant ve ön s tma
Cihaznzda destek ayaklar (8)
bulunmuyorsa, sya dayankl, sağlam
bir yüzey üzerine yerleştirin.
Scağa dayankl olmayan ve esnek
zemin üzerinde kullanmayn.
Cihaz asla k r lgan bir zemin (cam
masa, bez, cilal mobilya...) üzerine
koymay n.
Aş r s nmas n önlemek için, cihaz
köşeye veya duvara bitişik şekilde
yerleştirmemenizi öneririz.
Kabloyu tamamen açn Elektrik
tesisatnzn.
Cihaz n alt taraf nda belirtilen güç
ve voltaj ile uyumlu olduğunu
kontrol edin.
Cihaz n fişini toprakl bir prize tak n.
Cihaz en fazla 30 mA’lik bir kontak
ak m na sahip art k ak m cihaz ndan
(RCD) geçirerek elektriğe bağlay n.
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Uzatma kablosu kullan l yorsa:
- toprakl priz kullan lmal d r;
- elektrik çarpmas ndan korunmak
için gerekli her türlü önlemi al n.
Elektrik kablosunun hasar görmesi
durumunda, herhangi bir tehlikeye
meydan
vermemek
amac yla,
kabloyu imalatç veya yetkili servis
eleman ya da benzer nitelikte bir
kişinin değiştirmesini sağlay n.
Elektrik kablosunun hasar görmesi
durumunda.
Kullan lmad ğ zamanlarda cihaz
asla prizde b rakmay n.
Kabloyu şebeke elektriğine bağlay n.
Kullan lmad ğ zamanlarda cihaz
asla prizde b rakmay n. Cihaz asla
boşken kullanmay n. Cihaz koruma
kapağ (2) (modele bağl olarak)
yans t c n n (6) üzerindeyken asla
kullanmay n.
Termostat Maxi konumuna getirin.
Cihaz 5 dakika süreyle ön stmada
brakn.
ilk kullanm srasnda, ilk birkaç dakika
içinde cihaz hafif bir koku çkarabilir
ve muhtemelen duman yayabilir - bu
normaldir.
Kullan m s ras nda cihaz n yan ndan
asla ayr lmay n.
Cihazda odun kömürü veya yan c
herhangi
başka
bir
madde
kullanmay n.
Pişirme
Ön stmadan sonra cihaz kullanma
hazr hale gelir.
Termostat istediğiniz konuma getirin.
İsteğinize göre pişirmeye brakn.
Cihazn kullanm srasnda içinde her
zaman su bulunmasn sağlayn.
Pişirme srasnda su eklenmesi gerektiği
zaman, stma ünitesinin üzerine
dökmemeye gayret edin: suyu
zgaradan içeriye dökün (3a).
15:31
Page 21
Cihaz kullan l rken, çok s cak
olduklar için metal parçalara
dokunmay n.
Alüminyum folyo içinde pişirme
yapmay n.
Izgara tablas ve pişirilecek yiyecek
aras na alüminyum folyo veya başka
bir cisim koymay n.
Yemek pişirirken kulland ğ n z
mutfak gereçlerini cihaz üzerinde
s nacak şekilde b rakmay n.
Kullan m Sonras
Termostat mini konumuna getirin.
Cihaz fişten çkarn ve soğumaya
brakn.
Izgara tablas (3), yanstc (6), sçratma
kalkan (1) ve koruyucu kapak (2)
(modele bağl olarak) sünger, scak
su ve sv bulaşk deterjan ile
temizlenebilir.
TK
Metal bulaşk teli veya toz deterjan
kullanmayn.
Istc ünitesinin (4) temizlenmesine
gerek yoktur.
Gerçekten kirliyse, soğukken kuru bir
bezle silebilirsiniz.
Cihaz stc ünitesi ve kablosuyla
birlikte asla suya sokmayn.
Saklama
Istc ünitesini (4) yanstc (6) üzerine
yerleştirin, ardndan da gövdeyi (5)
düzgünce yerine takn.
Izgara tablasn (3) cihazn üzerine
yerleştirin.
Yalnz Masteris modeli için (10):
gövdeyi (5) yerinden çkarn ve ileri
doğru iterek koruyucu kapağ (2)
yerine takn.
21
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Le agradecemos que haya elegido este
aparato
TEFAL,
exclusivamente
destinado a uso doméstico. Leer
atentamente y guardar al alcance de la
mano las instrucciones de este folleto,
comunes a las diferentes versiones
según los accesorios suministrados con
el aparato (atención: las piezas (1) y (8)
sólo se suministran en algunos
modelos).
La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar
en cualquier momento, en interés del consumidor,
características o componentes de los productos.
Los dibujos mostrados en la página 3
describen las instrucciones a seguir.
Montaje
Antes de utilizar el aparato por primera vez:
• Retire todos los embalajes, pegatinas o
accesorios del interior y exterior del
aparato.
* Atención: para los modelos con colector
de grasa (1) y pies soporte (8), estas
piezas se entregan guardadas entre el
reflector (6) y la base del aparato (7):
retirarlas antes de conectar el aparato.
ESP • Enganche firmemente los dos soportes
de la tapa (9) detrás del aparato (sólo en
el modelo Masteris).
• Monte el soporte de las patas (8) (según
el modelo) con la ayuda del folleto de
instrucciones que se encuentra en la
bolsa de los accesorios.
• Limpie la placa grill (3) y la tapa de
protección (2) (según el modelo). Para
ello siga las instrucciones descritas en el
apartado "Después de utilizar el aparato".
Colocar el reflector (6) en la base del
aparato (7): la parte curvada del reflector
(6a) debe colocarse hacia alante.
Colocar la resistencia (4) en el reflector (6)
y a continuación presionar el cajetín de
mando (5) para colocarlo en el lugar
previsto a este efecto, de modo que se
ponga en marcha el sistema de seguridad.
Si la resistencia está mal colocada, el
sistema de seguridad impide que el
aparato se ponga en funcionamiento.
22
15:31
Page 22
Añada sistemáticamente 1,5 litro máximo
de agua en la bandeja recoge jugos (6),
para asegurar el buen
funcionamiento de la
barbacoa.
Coloque la placa grill (3) en el aparato.
* Según modelo:
• Enganche los soportes de las patas (8) en
las patas del cuerpo del aparato.
• Coloque la mampara protectora de
salpicaduras (1) en la placa grill (3)
insertándola entre las barras.
• Coloque la tapa de protección (2) en los
soportes de la tapa (9) situados detrás
del aparato.
Conexión
y pre-calentamiento
Si el modelo de su aparato no está
equipado de soportes para patas (8),
colóquelo sobre una superficie firme y
resistente al calor.
Evite usar un soporte flexible o protegido
con paño o tela.
Nunca ponga el aparato directamente en
un soporte frágil (mesa de vidrio, tela, o
muebles barnizados).
Para evitar un sobrecalentamiento del
aparato, le recomendamos que no lo
coloque en una esquina o apoyado en una
pared.
Desenrolle completamente el cable.
Chequee que su instalación eléctrica es
compatible con la energía y el voltaje
indicado debajo del aparato.
Conecte el aparato en un enchufe con
conexión de tierra.
Conecte el aparato a una red que tenga
instalado un diferencial de corriente que
no exceda de 30 mA.
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Si se usa una extensión para el cable :
- tiene que estar incorporada a un enchufe
de tierra ;
- tome todas las precauciones para
asegurarse que las personas no
tropiezan con el cable.
Si el cable de alimentación está dañado,
éste debe reemplazarse por el fabricante,
o en un Servicio Técnico autorizado por
Tefal, o una persona cualificada, para
evitar cualquier peligro.
Conecte el cable a un enchufe.
Nunca enchufe el aparato cuando no esté
en funcionamiento.
Nunca utilice el aparato cuando esté
vacío.
Nunca utilice el aparato con la tapa de
protección (2) (según el modelo) colocada
sobre la bandeja recoge jugos (6).
Coloque el termostato en la posición Maxi.
Deje precalentar el aparato durante
5 minutos.
Cuando lo utilice por primera vez, el
aparato puede desprender humo durante
los primeros minutos de utilización.
Nunca deje el aparato desatendido cuando
lo esté usando.
No utilice carbón ni ningún otro
combustible con el aparato.
15:31
Page 23
No toque ninguna parte metálica mientras
el aparato esté en funcionamiento o
caliente.
No cocine alimentos envueltos en papel de
aluminio
No coloque papel de aluminio ni nada
entre la placa grill y los alimentos a
cocinar.
No coloque utensilios de cocción a
calentar sobre el aparato.
Después de utilizar el
aparato
Coloque el termostato en la posición Mini.
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe.
La placa grill (3), la bandeja recoge
jugos (6), la mampara protectora de
salpicaduras (1) y la tapa de protección (2)
(según el modelo) pueden lavarse con una
esponja, agua caliente y detergente líquido.
No utilice un estropajo de metal o polvo
abrasivo.
La resistencia (4) no se limpia.
Si está muy sucia, frótela con un paño seco
cuando esté fría.
ESP
Nunca sumerja en agua el aparato con la
resistencia y el cable.
Cocción
Guardar
Después del pre-calentamiento, el aparato
está listo para ser usado.
Coloque el termostato en la posición de su
elección.
Deje cocinar dependiendo de su gusto.
Asegúrese que siempre hay agua en la
bandeja recoge jugos mientras utilice el
aparato.
Cuando tenga que añadir agua durante la
cocción, evite verterla sobre la resistencia :
verter agua entre las barras de la
rejilla (3a).
Coloque la resistencia (4) en la bandeja
recoge jugos (6) y luego inserte la caja de
mandos (5) en su alojamiento.
Coloque la placa grill (3) en el aparato.
En el modelo Masteris (10) : retire la caja
de mandos (5) para colocar correctamente
la tapa de protección (2).
23
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Parabéns por ter adquirido este
aparelho
TEFAL,
destinado
exclusivamente a um uso doméstico.
Leia com atenção o manual de
instruções e guarde-o para futuras
utilizações. Este manual é comum às
diferentes versões, consoante os
acessórios entregues com o seu
aparelho (atenção: as peças (1) e (8) só
são entregues com determinados
modelos).
A TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer
momento, no interesse dos consumidores, as
características ou os componentes deste produto.
Os esquemas da página 3 ilustram as
instruções.
Montagem
Antes da primeira utilização :
• Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios diversos tanto no
interior como no exterior do aparelho.
* Atenção: no caso dos modelos com placa
anti-salpicos (1) e pés de suporte (8),
estas peças são entregues arrumadas
entre o reflector (6) e a base do
aparelho (7): não se esqueça de as retirar
antes de ligar o aparelho
POR • Fixe firmemente os dois suportes de
apoio (9) na parte de trás do aparelho
(apenas para o modelo Masteris).
• Junte os pés de apoio (8) (consoante o
modelo) com a ajuda do folheto de
montagem fornecido juntamente com os
acessórios.
• Limpe a grelha (3) e a tampa de
protecção (2) (consoante modelo): siga as
instruções do parágrafo "Após utilização".
Coloque o reflector (6) na base do
aparelho (7): a parte encurvada do
reflector (6a) tem de ficar virada para a
frente.
Coloque a resistência (4) sobre o reflector (6)
e, de seguida, pressione com firmeza o
painel de controlo (5) para posicioná-lo no
compartimento previsto para o efeito, por
forma a activar o sistema de segurança.
24
15:31
Page 24
No caso da resistência estar incorrectamente
colocada, o sistema de segurança impede
o funcionamento do aparelho.
Verta sistematicamente no máximo 1,5 litro
de água no reflector (6)
para o aparelho funcionar.
Coloque a grelha (3) sobre o aparelho.
* Consoante o modelo:
• Insira os pés de apoio (8) nos pés
integrados do corpo do aparelho.
• Coloque a placa anti-salpicos de
gordura (1) sobre a grelha (3) e insira-a
nos locais própios para esse efeito.
• Coloque a tampa de protecção (2) nos
apoios (9) colocados na parte de trás do
aparelho.
Ligação
e pré-aquecimento
Se o seu aparelho não estiver equipado
com pés de apoio (8), coloque-o numa
superfície firme e resistente ao calor.
Evite utilizá-lo sobre um suporte tipo toalha
de mesa.
Nunca coloque o seu aparelho
directamente sobre um suporte frágil
(mesa de vidro, toalha de mesa, móvel
envernizado...).
Para evitar o sobreaquecimento do
aparelho, recomendamos que não o
coloque num canto ou contra uma parede.
Desenrole o cabo de alimentação por
completo.
Certifique-se de que a instalação eléctrica
é compatível com a potência e a tensão
indicadas por baixo do aparelho.
Ligue o aparelho apenas numa tomada
que tenha ligação à terra incorporada.
Ligue o aparelho a uma tomada de
corrente residual (RCD) com corrente
alterna que não exceda 30 mA.
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Se utilizar uma extensão eléctrica :
- deverá ser com ligação à terra
incorporada ;
- deverá tomar as devidas precauções
para que ninguém tropece.
Se o cabo de alimentação estiver
danificado o mesmo deverá ser
substituído pelo fabricante, serviço de
assistência ou por uma pessoa qualificada
de modo a evitar perigo.
Ligue a ficha à tomada.
Nunca ligue o aparelho se não estiver a
ser utilizado.
Nunca utilize o aparelho vazio.
Nunca utilize o aparelho com a tampa de
protecção (2) (consoante o modelo)
colocada no reflector (6).
Coloque o termóstato na posição Maxi.
Deixe aquecer o aparelho cerca de
5 minutos.
Aquando da primeira utilização, uma ligeira
emanação de cheiro e fumo pode ocorrer
durante alguns minutos.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
Não coloque carvão nem nenhum tipo de
combustível no aparelho.
15:31
Page 25
Não cozinhe alimentos embrulhados em
papel alumínio.
Nunca coloque papel de alumínio entre a
grelha e os alimentos que quer cozinhar.
Nunca coloque utensílios de cozinha a
aquecer no aparelho.
Após utilização
Coloque o termóstato na posição mini.
Retire a ficha da tomada e deixe arrefecer
o aparelho.
A tabuleiro grelhador (3), o reflector (6), a
placa anti salpicos de gordura (1) e a tampa
de protecção (2) (consoante o modelo)
podem ser limpos com uma esponja, água
quente e detergente para a loiça.
Não use uma esponja metálica ou
detergente em pó.
Não limpe a resistência (4).
Se estiver muito suja, esfregue-a com um
pano seco quando estiver fria.
Nunca mergulhe o aparelho com a
resistência e o cabo de alimentação
dentro de água.
POR
Cozedura
Arrumação
Após o pré-aquecimento, o aparelho está
pronto para ser utilizado.
Coloque o termóstato na posição desejada.
Deixe grelhar consoante o grau de
cozedura desejado.
Assegure-se que o aparelho tem sempre
água quando está em funcionamento.
Quando tiver de acresentar água durante o
funcionamento não verta a água por cima
da resistência : deite a água por entre as
barras da grelha (3a).
Não toque nas partes metálicas do
aparelho enquanto este estiver em
funcionamento, pois podem estar muito
quentes.
Coloque a resistência (4) sobre o reflector (6)
depois coloque a caixa de comandos (5) no
seu devido lugar.
Coloque a placa grelhadora (3) no aparelho.
Para o modelo Masteris (10) : retire a caixa
de comandos (5) do seu lugar, puxando-a
para a frente, para colocar a tampa de
protecção correctamente (2).
25
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜.
∂ÊfiÛÔÓ ÙÔ ÛÒÌ· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ›ӷÈ
Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ Ï·Óı·Ṳ̂ӷ, ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·
·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÙÂı› ÙÔ
Ì˯¿ÓËÌ· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ
ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿, ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ
Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ·ÔÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ
¤Ó·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∏ Tefal ¤¯ÂÈ ÌÈ· ·ÓÔ‰È΋ ÔÚ›· ÛÙÔ ÙÌ‹Ì·
¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ
·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
¡· Ú›¯ÓÂÙ 1,5 lt ÓÂÚfi ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ Ì¤Û·
ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ÓÂÚÔ‡ (6)
ÒÛÙÂ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ
Ë Û˘Û΢‹.
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
26
Page 26
™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ԣ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹
ÙËÓ Û˘Û΢‹ TEFAL, Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È
ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢È·‚¿ÛÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ηÈ
ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ ÎÔÓÙ¿ Û·˜. √È Ô‰ËÁ›Â˜ ›ӷÈ
ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ·
Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë
Û˘Û΢‹ (¶ÚÔÛÔ¯‹: Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· (1)
Î·È (8) ·Ú·¯ˆÚÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂ
ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜).
√È ÂÈÎfiÓ˜ ÛÙËÓ ÛÂÏ›‰· 3 ·ÂÈÎÔÓ›˙Ô˘Ó
ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜.
GRE
15:31
¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË:
ñ µÁ¿˙ÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ Û˘Û΢·Û›·,
·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ‹ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ˘¿Ú¯Ô˘Ó
ÂÛˆÙÂÚÈο Î·È Â͈ÙÂÚÈο ÛÙËÓ
Û˘Û΢‹ Û·˜.
* ¶ÚÔÛÔ¯‹! °È· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÌÂ
ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ηٿ ÙˆÓ ÈÙÛÈÏÈÛÌ¿ÙˆÓ (1)
Î·È fi‰È· ÛÙ‹ÚÈ͢ (8): ·˘Ù¿ Ù·
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ·ÎÂÙ·ÚÈṲ̂ӷ
·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙËÓ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹ ÓÂÚÔ‡ (6) ηÈ
ÛÙËÓ ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (7). ¶ÚÈÓ
Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙·
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ.
ñ µ¿ÏÙ ηϿ Î·È Ù· ‰‡Ô ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÙÔ˘
η·ÎÈÔ‡ (9) ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
ªasteris).
ñ ™˘Ó‰¤ÛÙ ٷ fi‰È· ÛÙ‹ÚÈ͢ (8) ·Ó¿ÏÔÁ·
Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ) Ì ÙËÓ ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘
ÂÓÙ‡Ô˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘, ÙÔ ÔÔ›Ô
‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì·˙› Ì ÙËÓ Û˘Û΢‹ ηÈ
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Û·ÎԇϷ Ì ٷ
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
ñ ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ Û¯¿Ú· (3) Î·È ÙÔ Î·¿ÎÈ
ÚÔÛÙ·Û›·˜ (2) (·Ó¿ÏÔÁ· ÌÂ ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ) : ·ÎÔ˘ÏÔ˘ı›ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ "ªÂÙ¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË".
™ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ (7)
ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Î¿ÙÔÙÚÔ (6) ÙÔ
Ï˘ÁÈṲ̂ÓÔ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ηÙfiÙÚÔ˘ (6·)
Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ˜ Ù·
ÂÌÚfi˜.
™ÙÔÓ Î·ıÚ¤ÊÙË (6) ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ
ıÂÚÌ·ÓÙÈÎfi ÛÒÌ· (4) Î·È ÌÂÙ¿ ‰˘Ó·Ù¿
ȤÛÙ ÙÔ ÎÈ‚ÒÙÈÔ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ (5) ÒÛÙÂ
Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËı› ÛÙË ı¤ÛË Ô˘
ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ¤ÙÛÈ, ÒÛÙ ӷ ·Ú¯›ÛÂÈ Ó·
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ Û¯¿Ú· (3) ¿Óˆ ÛÙËÓ
Û˘Û΢‹.
* ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ :
ñ ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ٷ fi‰È· ÛÙ‹ÚÈ͢ (8)
ÛÙȘ Ô¤˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂÓۈ̷و̤Ó˜
¿Óˆ ÛÙËÓ Û˘Û΢‹.
ñ ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ·¤Ú· (1)
¿Óˆ ÛÙËÓ Û¯¿Ú· (3) Î·È ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ
̤۷ ÛÙȘ ÂÁÎÔ¤˜ Ù˘ Û¯¿Ú·˜.
ñ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi η¿ÎÈ (2)
̤۷ ÛÙ· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ (9)
Ù· ÔÔ›· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
™‡Ó‰ÂÛË Î·È ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË
Ù˘ Û˘Û΢‹˜
∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË
Ì fi‰È· ÛÙ‹ÚÈ͢ (8), ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ
Û ̛· ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ô˘ ·ÓÙ¤¯ÂÈ
ÛÙËÓ ıÂÚÌfiÙËÙ·.
ªËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ¢·ı›˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ (ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ ›ӷÈ
ÓÙ˘Ì¤Ó˜ Ì ϷÛÙȯ¤ÓÈ· ÂÈÎ¿Ï˘„Ë).
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹
·Â˘ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ· ÛËÌ›· ÛÙ‹ÚÈ͢
(Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ· ÌÂ
‚ÂÚÓ›ÎÈ).
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ
ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜.
•ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÂÏ›ˆ˜.
∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›
Û ·˘Ù‹Ó Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û‹˜ Û·˜.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û ̛· Ú›˙· ÌÂ
Á›ˆÛË.
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
15:31
Page 27
H Tefal Û˘ÓÈÛÙ¿ ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜
Ì ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜
Ì ÈÛ¯‡ Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÍÂÂÚÓ¿ Ù·
30mA.
∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
Ì·Ï·ÓÙ¤˙·:
- Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÁÂȈ̤ÓË;
- Ó· Ï¿‚ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó·
›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ ‰ÂÓ ı· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ
ηÓ›˜.
∂¿Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ‹
·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ, ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ
ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Ú›ÍÂÙ ÓÂÚfi
ÛÙË Û˘Û΢‹ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘
Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜, Ó· ·ÔʇÁÂÙ ӷ ÙÔ
Ú›¯ÓÂÙ ¿Óˆ ·fi ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË: ¯‡ÛÙÂ
ÓÂÚfi ·fi ÙË Û¯¿Ú· (3·).
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÔÙ¤ Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË
fiÛÔ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ›
Ó· η›ÓÂ.
ªËÓ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ̤۷ ÛÂ
·ÏÔ˘ÌÈÓfi¯·ÚÙÔ.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ٛÔÙ· ÌÂٷ͇ Ù˘ Û¯¿Ú·˜
ηÈ
ÙˆÓ
ÙÚÔÊÒÓ
(.¯
È¿ÙÔ,
·ÏÔ˘ÌÈÓfi¯·ÚÙÔ Î.Ï.).
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷ÁÂÈÚÈο ÛÎÂ‡Ë ¿Óˆ ÛÙËÓ
Û˘Û΢‹.
µ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙·.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Â¿Ó ‰ÂÓ
ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹
Â¿Ó ·˘Ù‹ Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÌÂ
ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜ (2) (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ) ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ¿Óˆ ÛÙÔÓ
‰›ÛÎÔ ÓÂÚÔ‡ (6).
ªÂÙ¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙËÓ ı¤ÛË
maxi.
∞Ê‹ÛÙ ӷ ÚÔıÂÚÌ·Óı› Ë Û˘Û΢‹ ÁÈ·
5 ÏÂÙ¿.
°È· ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË Â›Ó·È Ê˘ÛÈÎfi Ë
·ÓÙ›ÛÙ·ÛË Ó· ‚Á¿˙ÂÈ Ï›ÁÔ Î·Ófi ηÈ
ÔÛÌ‹.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜
›‚ÏÂ„Ë fiÙ·Ó ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î¿Ú‚Ô˘Ó· ‹
ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ Î·‡ÛÈÌÔ ˘ÏÈÎfi ÛÙË
Û˘Û΢‹.
ª·Á›ÚÂÌ·
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË, Ë Û˘Û΢‹ ›ӷÈ
¤ÙÔÈÌË ÁÈ· Ì·Á›ÚÂÌ·.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙËÓ
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ÂÛ›˜ ÂÈı˘Ì›ÙÂ.
∞Ê‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ó· Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÈ ÙÔ
Ê·ÁËÙfi ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÚÔÙ›ÌËÛ‹ Û·˜.
¡· ÂϤÁ¯ÂÙ fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ ¿ÓÙ· ÓÂÚfi
ÛÙË Û˘Û΢‹ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘
Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙËÓ ı¤ÛË
mini.
µÁ¿ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ηÈ
·Ê‹ÛÙÂ ÙËÓ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
∏ Û¯¿Ú· (3), ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ (6), ÙÔ
ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ·¤Ú· (1) Î·È ÙÔ Î·¿ÎÈ
ÚÔÛÙ·Û›·˜ (2) (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ)
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ηı·ÚÈÛÙÔ‡Ó Ì ¤Ó·
ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ Î·È Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ ˘ÁÚfi
·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۇÚÌ· ‹ ÈÛ¯˘Ú‹
ÛÎfiÓË.
¢ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ ӷ ηı·Ú›˙ÂÙ ÙËÓ
·ÓÙ›ÛÙ·ÛË (4).
∂¿Ó Â›Ó·È Ôχ ‚ÚÒÌÈÎË, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ
Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ÚÔ‡¯Ô, ·ÊÔ‡ ¤¯ÂÈ
ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
GR
ªËÓ ‚˘ı›ÛÂÙ ÔÙ¤ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÓÂÚfi
Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
∞Ôı‹Î¢ÛË
µ¿ÏÙ ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË (4) ¿Óˆ ÛÙÔ
‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ (6) Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ‚¿ÏÙÂ
ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ (5) ÛˆÛÙ¿
ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
µ¿ÏÙ ÙËÓ Û¯¿Ú· (3) ¿Óˆ ÛÙËÓ
Û˘Û΢‹.
°È· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Masteris (10) : µÁ¿ÏÙÂ
ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ (5) ·fi ÙËÓ
ı¤ÛË ÙÔ˘ Î·È ÛÚÒÍÙ ÙÔÓ ÚÔ˜ Ù·
ÂÌÚfi˜, ÒÛÙ ӷ ÌÂÈ ÛˆÛÙ¿ ÛÙË ı¤ÛË
ÙÔ˘ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜ (2).
27
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili
tento přístroj TEFAL, určený výhradně
k použití v domácnosti. Přečtěte si
pozorně pokyny v tomto návodu a
nechte si je po ruce. Pokyny jsou
společné pro různé verze podle
toho, jaká příslušenství se dodávají
s vaším přístrojem (pozor: díly (1) a (8)
se dodávají pouze s některými
typy).
Společnost TEFAL si vyhrazuje právo kdykoliv
v zájmu spotřebitele pozměnit vlastnosti
nebo složení svých výrobků.
Pokyny doplňují obrázky na straně 3.
Montáž
Před prvním použitím:
• Z přístroje odstraňte všechny
obaly a samolepky a vyjměte z něj
veškerá příslušenství.
* Pozor: u modelů s krytem proti
zatékání tuku (1) a nosnýma
nohama (8) jsou tyto díly zabaleny
mezi reflektorem (6) a podstavcem
přístroje (7): než přístroj zapojíte
do elektrické sítě, vyjměte je.
• Oba držáky víka (9) pevně připněte
k zadní straně přístroje (pouze u
typu Masteris).
• Nosné nohy (8) (podle typu)
namontujte s pomocí montážního
listu dodaného v pytlíku s
příslušenstvím.
• Očistěte rošt (3) a ochranné
CZ víko (2) (podle typu): řiďte se
pokyny v odstavci "Po použití".
Do podstavce přístroje (7) vložte
reflektor (6): zahnutá část reflektoru (6a)
musí směřovat dopředu.
Na reflektor (6) položte topné
těleso (4) a potom pořádně zatlačte
na ovládací skříňku (5), aby se
zasunula do místa k tomu určenému
tak, aby se spustil bezpečnostní
systém.
Pokud je topné těleso nastaven
špatně, bezpečnostní systém nedovolí
uvést přístroj do chodu.
28
15:31
Page 28
Aby gril fungoval, nalijte vždy do
reflektoru
(6)
maximálně 1,5 litru
vody.
Na přístroj položte rošt (3).
* Podle typu:
• Vsuňte nosné nohy (8) do nohou
tělesa přístroje.
• Položte kryt proti zatékání tuku (1)
na rošt (3) a zasuňte ho do drážek
k tomu určeným.
• Vložte ochranné víko (2) do
držáků víka (9) na zadní straně
přístroje.
Zapojení a předehřátí
Pokud Váš přístroj není vybaven
nosnými nohami (8), postavte ho na
stabilní plochu.
Nepoužívejte na měkké podložce,
jako je například ubrus "Bulgomme".
Nikdy přístroj nepokládejte přímo
na podklad, který by se mohl
poškodit (skleněný stůl, ubrus,
barvený nábytek...).
Abyste zabránili přehřátí přístroje,
nedávejte ho do rohu nebo těsně ke
stěně.
Úplně rozmotejte šňůru.
Ujistěte se, že výkon a napětí
vyznačené na přístroji odpovídají
elektrickému zařízení.
Přístroj zapojujte pouze do
uzemněné zásuvky.
Přístroj zapojujte do elektrického
zařízení s diferenciálním zbytkovým
proudem a se spouštěcím proudem
nižším než 30 mA.
Pokud používáte prodlužovací
šňůru:
- musí být uzemněna,
- proveďte nezbytná opatření, aby
o ni nikdo nezakopl.
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Pokud je kabel přístroje poškozený,
musí ho vyměnit výrobce, jeho
servis nebo osoba s obdobným
oprávněním, aby se předešlo
nebezpečí.
Zapojte šňůru do elektrické sítě.
Přístroj nikdy nezapojujte, pokud
ho nepoužíváte.
Nikdy
přístroj
nepoužívejte
naprázdno.
Přístroj nikdy nepoužívejte s
ochranným víkem (2) (podle typu)
položeným na reflektoru (6).
Nastavte termostat do polohy Maxi.
Nechte přístroj 5 minut předehřát.
Při prvním použití může přístroj v
během několika prvních minut slabě
zapáchat a kouřit.
Nikdy přistroj nepoužívejte, aniž
byste ho hlídali.
V tomto přístroji nikdy nepoužívejte
dřevěné uhlí ani jiné palivo.
Pečení
Po zahřátí je přístroj připraven k
použití.
Nastavte termostat na vybranou
polohu.
Nechte péci podle toho, jak moc
propečenou potravu chcete.
Dbejte na to, aby v přístroji byla při
používání vždy voda.
Pokud je během pečení třeba dolít
vodu, nelijte ji na topné těleso, nalijte
ji otvorem (3a) v roštu (3).
Nedotýkejte se kovových částí
zapnutého přístroje, jsou velmi
horké.
Nepečte v papíře.
Nikdy mezi rošt a pečenou
potravinu nevkládejte alobal ani
jiný předmět.
Na přístroj nikdy nedávejte hřát
nádobí na pečení.
15:31
Page 29
Po použití
Nastavte termostat do polohy mini.
Přístroj vypojte a nechte vychladnout.
Rošt (3), reflektor (6), kryt proti
zatékání tuku (1) a ochranné víko (2)
(podle typu) se čistí vlhkou houbičkou,
teplou vodou a prostředkem na mytí
nádobí.
Nepoužívejte drátěnku ani čisticí
písek.
Topné těleso (4) se nečistí.
Pokud je opravdu špinavý, očistěte
ho suchým hadříkem, když je
studený.
Přístroj s topným tělesem a šňůrou
nikdy neponořujte do vody.
Uložení
Položte topné těleso (4) na
reflektor (6) a poté dobře zasuňte
ovládací skříňku (5) do místa k tomu
určenému.
Na přístroj položte rošt (3).
U typu Masteris (10): vyjměte
ovládací skříňku (5) a vytáhněte ji
směrem dopředu, abyste mohli
správně nasadit ochranné víko (2).
CZ
29
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Dziękujemy Państwu, że nabyliście
urządzenie TEFAL, przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
Prosimy uprzejmie o dokładne
przeczytanie niniejszej instrukcji
obsługi i pozostawienie jej w zasięgu
ręki. Instrukcje są wspólne dla wielu
wersji w zależności od akcesoriów
jakie
dostarczono
razem
z
urządzeniem (uwaga: części (1)
oraz (8) są dostarczane tylko do
niektórych modeli).
TEFAL zastrzega sobie prawo zmienić w
interesie użytkownika właściwości albo skład
swoich produktów.
Instrukcje są uzupełnione ilustracjami na
stronie nr 3.
Montaż
PL
Przed pierwszą eksploatacją:
• Rozpakuj urządzenie, usuń wszystkie
naklejki oraz wyjmij z urządzenia
wszystkie akcesoria.
* Uwaga:
modele
z
osłoną
zapobiegającą wyciekaniu sosu (1)
oraz nóżkami stabilizującymi (8) mają
te części zapakowane między
reflektorem
(6)
i
podstawą
urządzenia (7): przed podłączeniem
urządzenia do sieci elektrycznej
należy je wyjąć.
• Oba uchwyty pokrywy (9) mocno
umocuj do tylnej ściany urządzenia
(dotyczy wyłącznie modelu Masteris).
• Nóżki stabilizujące (8) (w zależności
od modelu) należy zmontować
zgodnie z instrukcją montażową
dostarczaną
w
woreczku
z
akcesoriami.
• Oczyść ruszt (3) oraz pokrywę
zabezpieczającą (2) (w zależności
od modelu): kieruj się instrukcjami
podanymi
w
akapicie
"Po
zakończeniu eksploatacji".
Do podstawy urządzenia (7) włóż
reflektor (6): zgięta część reflektora (6a)
musi być skierowana do przodu.
Na reflektor (6) należy położyć
grzałkę (4) a następnie mocno
nacisnąć na skrzynkę sterowania (5),
30
15:31
Page 30
żeby ją wsunąć do miejsca w tym celu
przeznaczonego w taki sposób, żeby
uruchomił się system bezpieczeństwa.
Jeżeli grzałka jest ustawione źle,
system bezpieczeństwa zablokuje
uruchomienie urządzenia.
Żeby grill działał sprawnie, należy wlać
do reflektora (6)
maksymalnie 1,5 litra
wody.
Na urządzenie połóż ruszt (3).
* W zależności od modelu:
• Włóż nóżki stabilizujące (8) do nóg
korpusu urządzenia.
• Połóż osłonę zabezpiegającą wyciekaniu
sosu (1) na ruszt (3) i wsuń ją do
rowków, do tego celu przeznaczonych.
• Włóż pokrywę zabezpieczającą (2)
do uchwytów pokrywy (9) w tylnej
ścianie urządzenia.
Podłączenie
i nagrzewanie
Jeżeli twoje urządzenie nie zostało
wyposażone w nóżki stabilizujące (8),
umieść je na stabilnym podłożu.
Nie używaj miękkich podkładek, jak
przykładowo cerata.
Nigdy
nie
stawiaj
urządzenia
bezpośrednio na podłożu, które może
zostać uszkodzone (szklany stół,
cerata, kolorowe meble...).
Żeby zapobiec przegrzaniu się
urządzenia, nie należy go umieszczać w
kącie pomieszczenia albo bezpośrednio
obok ściany.
Rozwiń zupełnie przewód zasilania.
Sprawdź, czy moc oraz napięcie w
twojej sieci jest zgodne z danymi
podanymi na urządzeniu.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie
do gniazdka z uziemieniem.
Urządzenie można podłączyć do sieci
elektrycznej z prądem zmiennym oraz z
prądem uruchamiania niższym niż 30 mA.
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
15:31
Page 31
Jeżeli używasz przedłużacza do kabla
zasilania, to powinien on być:
- z uziemieniem,
- położony w taki sposób, żeby nikt o
niego nie zahaczył.
Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony,
powinien go wymienić producent, jego
Autoryzowany Punkt Serwisowy lub
osoba z podobnymi uprawnieniami,
żeby zapobiec niebezpieczeństwu.
Nigdy nie dotykaj metalowych
elementów uruchomionego grilla
ponieważ są bardzo gorące.
Nigdy nie stosuj papieru do pieczenia.
Nigdy pomiędzy ruszt i grillowaną
żywność nie wkładaj folii aluminiowej
lub innego przedmiotu.
Na urządzenie nigdy nie należy kłaść
żadnych naczyń do pieczenia w celu
ich rozgrzania.
Podłącz kabel zasilania do sieci
elektrycznej.
Nigdy nie podłączaj urządzenia jeżeli
nie masz zamiaru go używać.
Nigdy nie uruchamiaj urządzenia
jeżeli nie grillujesz.
Urządzenia nigdy nie używaj z
pokrywą zabezpieczającą (2) (w
zależności od modelu) położoną na
reflektorze (6).
Po zakończeniu
eksploatacji
Nastaw termostat do pozycji Maxi.
Pozostaw urządzenie przez 5 minut,
żeby się rozgrzało.
Przed pierwszym uruchomieniem może
z urządzenia podczas kilku pierwszych
minut wydobywać się słaby dym oraz
zapach.
Nigdy nie odchodź od uruchomionego
urządzenia.
Nigdy nie próbuj palić w tym
urządzeniu węglem drzewnym lub
innym paliwem.
Pieczenie
Po
rozgrzaniu
urządzenie
jest
przygotowane go grillowania.
Nastaw termostat na wybranej
pozycji.
W zależności od tego, jak chcesz mieć
upieczoną potrawę, wybierz długość
pieczenia.
Pamiętaj, żeby podczas pieczenia w
urządzeniu była zawsze woda.
Jeżeli w trakcie pieczenia należy
uzupełnić ilość wody, nigdy nie lej ją
bezpośrednio na grzałkę, lecz wlej ją
za pomocą otworu (3a) w ruszcie (3).
Nastaw termostat do pozycji mini.
Urządzenie wyłącz z sieci zasilania i
pozostaw, żeby ostygło.
Ruszt (3), reflektor (6), osłonę
zapobiegającą wyciekaniu sosu (1)
oraz pokrywę zabezpieczającą (2) (w
zależności od modelu) czyścimy
wilgotną gąbką, ciepłą wodą z
dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Nigdy nie stosuj do mycia drucianki ani
proszku do czyszczenia.
Grzałki (4) nie należy czyścić.
Jeżeli jest zbyt brudna, wyczyść ją
suchą szmatką, ale dopiero wtedy,
kiedy jest zimna.
Urządzenia z grzałką i kablem
zasilania nigdy nie zanurzaj w wodzie.
Przechowanie
Połóż grzałkę (4) na reflektor (6) i
następnie dobrze zasuń skrzynkę
sterowania (5) w miejscu do tego celu
przeznaczonym.
Na urządzenie połóż ruszt (3).
Dotyczy modelu Masteris (10): wyjąć
skrzynkę sterowania (5) w kierunku do
przodu, żeby można były właściwie
nałożyć pokrywę zabezpieczającą (2).
PL
31
KalitisMaster 17lang 0304
32
30/03/04
15:31
Page 32
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
15:31
Page 33
33
KalitisMaster 17lang 0304
34
30/03/04
15:31
Page 34
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
15:31
Page 35
For U.K. users only :
ADDITIONAL INFORMATION AND INSTRUCTIONS
WIRING INSTRUCTIONS
WARNING : ALL APPLIANCES MUST BE EARTHED.
IMPORTANT : the wires in this lead are coloured in accordance with the following codes.
Green and Yellow : Earth
Blue
: Neutral
N: Blue
E: Green and
or black
yellow or green
Brown
: Live
L: Brown
Connect the Green/Yellow wire to the terminal in the plug
or red
marked "E" (or by the earth symbol) or coloured Green and
Fit correct
Yellow.
fuse(13 amp)
Connect the Brown wire to the terminal in the plug marked "L"
Use cable
gripper
or coloured Red.
Connect the Blue wire to the terminal in the plug marked "N" or
coloured Black.
Seek professional advice if you are unsure of the correct
procedure for the above.
ABOUT YOUR FACTORY FITTED PLUG
The cord is already fitted with a plug incorporating an appropriate fuse. If the plug does not
fit your socket outlet, see paragraph below. Should you need to replace the fuse in the plug
supplied, an appropriately rated approved BS 1362 fuse must be used (refer to electrical
specification for fuse rating).
If the plug supplied does not fit your socket outlet, it should be removed from the mains lead
and disposed of safely. The flexible cord insulation should be stripped back as appropriate
and a suitable alternative plug fitted. The replacement plug must be equipped with an
appropriate fuse. If the plug has external access to the fuse (non-rewirable type plug) please
note that the fuse cover is an important part of the plug. Please ensure that it is always
refitted correctly. If you lose this cover, please do not use the plug. You may contact
Tefal U.K. Limited for a replacement.
ENG
35
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
Thank you for buying this TEFAL
appliance, which is intended for
domestic use only. Read the instructions
in this leaflet carefully and keep them
within reach. They apply to every
version depending on the accessories
that come with your appliance (NB:
parts (1) and (8) are only included with
certain models).
TEFAL has an ongoing policy of research and
development and may modify these products without
prior notice.
The drawings shown on page 3 illustrate
the instructions.
Assembly
Before first use:
• Remove any packaging, stickers or
accessories inside and outside the
appliance.
* N.B. For models with a splatter guard (1)
and support legs (8): these parts come
packed between the reflector (6) and the
base of the appliance (7). Make sure that
you remove them before connecting the
appliance to the electricity supply.
• Firmly insert both lid supports (9) at the
rear of the appliance (only for the
Masteris model).
• Assemble the support legs (8) (depending
on model) with the help of the assembly
leaflet delivered inside the bag of the
accessories.
• Clean the grill plate (3) and the protection
lid (2) (depending on model) : follow the
instructions in the paragraph "After use".
Place the reflector (6) in the base of the
appliance (7): the curved part of the
reflector (6a) must be positioned towards
the front.
ENG Place the heating element (4) on the
reflector (6) then press firmly on the control
panel (5) to position it in the housing
provided for this purpose, so that the safety
system is activated.
If the heating element is incorrectly
positioned, the safety system will prevent
the appliance from working.
36
15:31
Page 36
Pour 1.5 litre maximum of water into the
reflector (6) so that the
appliance works.
Place the grill plate (3) on the appliance.
* Depending on model :
• Insert the support legs (8) inside the legs
integrated in the body of the appliance.
• Place the splatter guard (1) on the grill
plate (3) and insert it into notches of the
grill plate.
• Place the protection lid (2) inside the lid
supports (9) situated at the rear of the
appliance.
Connection
and pre-heating
If your appliance is not equipped with
support legs (8), place it on a firm heat
resistant surface.
Do not use it on a flexible type of support,
such as a rubberised protective cloth.
Never place the appliance directly onto a
fragile surface (glass table, cloth,
varnished furniture...).
To avoid overheating of the appliance, we
recommend you do not place it in a corner
or against a wall.
Unwind the cord completely.
Check that your electric installation is
compatible with the power and the voltage
indicated under the appliance.
Connect the appliance to a socket with an
earth connection.
Supply the appliance through a residual
current device (RCD) having a tripping
current not exceeding 30 mA.
If an extension cord is used:
- it must be with an incorporated earth
connection;
- take every precaution to ensure that
people cannot become caught up in it.
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
15:31
Page 37
If the power supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
After use
Plug the cord into the mains.
Never plug the appliance in when not in
use.
Never use the appliance when it is empty.
Never use the appliance with the
protection lid (2) (depending on model)
placed on the reflector (6).
The grill plate (3), the reflector (6), the
splatter guard (1) and the protection lid (2)
(depending on model) can be cleaned with
a sponge, hot water and washing up liquid.
Do not use a metal scourer or scouring
powder.
Set the thermostat on Maxi position.
Leave to pre-heat the appliance for
5 minutes.
On first use, the appliance may smell
slightly and possibly give off smoke for the
first few minutes – this is normal.
Never leave the appliance unattended
when in use.
Do not use charcoal or any other
combustible material in the appliance.
Cooking
After pre-heating, the appliance is ready to
be used.
Set the thermostat to the position of your
choice.
Leave to cook depending on your taste.
Ensure that there is always water during
the use of the appliance.
When water must be added during cooking,
avoid pouring it over the heating element:
pour the water through hole (3a) in the grill
plate (3).
Do not touch metallic parts while the
appliance is on as they are very hot.
Do not cook food in tinfoil.
Never place aluminium foil or anything
else between the grill plate and the food to
be cooked.
Do not place cooking utensils to heat on
the appliance.
Set the thermostat on position mini.
Unplug the appliance and allow it to cool.
The heating element (4) does not need
cleaning.
If it is really dirty, rub with a dry cloth when
cold.
Never immerse the appliance in water
with its heating element and its cord.
Storage
Place the heating element (4) on the
reflector (6) then insert the control panel (5)
properly in its place.
Place the grill plate (3) on the appliance.
For the Masteris model (10): remove the
control panel (5) from its place and pull it
forward in order to replace the protection
lid (2) correctly.
If you have any problems or queries, please
contact our Customer Relations team on :
HELPLINE 0845 602 1454 - UK
(01) 4751947 - Ireland
This product has been designed for domestic
use only. Any commercial use, inappropriate
use or failure to comply with the instructions,
the manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.
MADE IN FRANCE
Types 2195 - 2295
ENG
37
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
‰ULF∑ßù« bF°
b∫∞«" lÆuL∞« vK´ "‹U∑ßu±d∑∞«" ÕU∑H± l{
." v≤œ_«
.œd∂¥ wJ∞ tØd¢«Ë ¸UO∑∞« s´ Z∑ML∞« qB≠«
œUMº∞« j°U{ ,)6( fØUF∞« ,)3( WJ∂A∞«
Vº•( )2( W¥UL∫∞« ¡UD¨Ë )1( wHKª∞«
sîUß ¡U± ,WπMHßU° rNHOEM¢ sJL¥ )q¥œuL∞«
.nOEM¢ qzUßË
.WD®UJ∞« oO•UºL∞«Ë œ«uL∞« qLF∑º¢ ô
.tHOEM¢ ÂeK¥ ô )4( sOªº∑∞« Õu∞
WFDI° t∫º±« nOEM∑K∞ W§U∫° ö
Î F≠ ÊUØ «–≈
.«Îœ¸U° ÊuJ¥ U±bM´ W≠ÒU§ ‘ULÆ
sOªº∑∞« Õu∞ l± ¡UL∞U° Z∑ML∞« dLG¢ ô
.wzU°dNJ∞« pKº∞«Ë
s¥eª∑∞«
r£ )6( fØUF∞« vK´ )4( sOªº∑∞« Õu∞ l{
.UαUL¢ UN≤UJ± cîQ∑∞ )5( W•uK∞« q
.Z∑ML∞« vK´ )3( W¥«uA∞« Õu∞ l{
)5( W•uK∞« Ÿe≤« : )10( jI≠ f¥d∑ßU± q¥œu±
cîQ¥ wJ∞ ÂU±_« v∞« UN∂∫ß«Ë UN≤UJ± s±
.UαUL¢ t≤UJ± )2( W¥UL∫∞« ¡UD¨
Uº≤d≠ w≠ lMÅ
2195 - 2295 Ÿu≤
w°d‡´
38
15:31
Page 38
hª® WDß«u° Ë√ ,ÁbL∑F¥ Íc∞« W±bª∞«
÷dF∑¢ ô wJ∞ qLF∞« «cN° ÂUOIK∞ q≥R±
.dDªK∞
.¸UO∑∞U° `∑ML∞« qOÅu¢
bOÆ sJ¥ r∞ Ê≈ ¸UO∑∞U° Z∑ML∞« qÅu¢ ô
.‰ULF∑ßù«
.UΨ¸U≠ ÊUØ «–≈ ¸UO∑∞U° Z∑ML∞« qÅu¢ ô
¡UD¨ ÊuJ¥ U±bM´ Z∑ML∞« qLF∑º¢ ô
«Îœu§u± )q¥œuL∞« Vº•( )2( W¥UL∫∞«
.)6( fØUF∞« vK´
b∫∞«" lÆu± vK´ ‹U∑ßu±d∑∞« ÕU∑H± l{
. "vBÆ_«
5 …bL∞ ÍbONL∑∞« sOªº∑∞U° ÂuIO∞ tØd¢«
.ozUƜ
s´ ¸bB¥ bÆ v∞Ë_« …dLK∞ ‰ULF∑ßù« bM´
ÊUîb∞« s± qOKÆ UL°¸Ë ,WHOHî W∫z«¸ Z∑ML∞«
.wFO∂© ¡w® «c≥ - ozUÆœ lC∂∞
ÊuJ¥ U±bM´ p∑¥UM´ ÊËœ `∑ML∞« „d∑¢ ô
.qOGA∑∞« WOF{Ë w≠
WK°UÆ œ«u± W¥√ Ë√ r∫H∞« qLF∑º¢ ô
.Z∑ML∞« qî«œ ‚«d∑•û∞
wND∞«
«Îe≥U§ Z∑ML∞« ÊuJ¥ ,ÍbONL∑∞« sOªº∑∞« bF°
.qLFK∞
.„¸UO∑î« s± lÆu± vK´ ‹U∑ßu±d∑∞« l{
.pÆË– Vº• wND∞U° ÂuI¥ t´œ
qOGA¢ ¡UM£√ UÎLz«œ œu§u± ¡UL∞« Ê√ s± bØQ¢
sOªº∑∞« Õ«u∞ ‚u≠ ¡UL∞« VJß VMÒπ¢Ë ,Z∑ML∞«
.)3a( W∫∑H∞« ‰öî s± ¡UL∞« VJß« :
Z∑ML∞« ÊuJ¥ U±bM´ WO≤bFL∞« ¡«e§_« fLK¢ ô
.«Îb§ WMîUß ÊuJ¢ UN≤_ qOGA¢ W∞U• w≠
.wND∞« w≠ w≤bFL∞« ‚¸u∞« qLF∑º¢ ô
dî¬ ¡w® Í√ Ë√ ÂuOML∞_« ozUƸ lC¢ ô
.tOND¢ Íc∞« ÂUFD∞«Ë WJ∂A∞« sO°
‚u≠ UNMOªº∑∞ wND∞« w≤«Ë√ lC¢ ô
.Z∑ML∞«
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
bÌ∫Ø ¡U± d∑∞ 1,5 VJß«
)6( fØUF∞« w≠ vBÆ√
.Z∑ML∞« qLF¥ wJ∞
.Z∑ML∞« vK´ )3( WJ∂A∞« l{
:q¥œuL∞« Vº• *
UNMØU±« w≠ )8( WL´«b∞« ezUØd∞« VØÒ¸ >
.Z∑ML∞« qJO≥ w≠ Wπ±bL∞«
Õu∞ vK´ )1( wHKª∞« œUMº∞« j°U{ l{ >
.W¥«uA∞« ÊU∂CÆ w≠ tKîœ√Ë )3( W¥«uÒA∞«
‹ö±U• qî«œ w≠ )2( W¥UL∫∞« ¡UD¨ l{ >
.Z∑ML∞« …dî
Ò R± w≠ œu§uL∞« )9( ¡UDG∞«
15:31
Page 39
,‰UHO¢ s± Z∑ML∞« «c≥ pz«dA∞ «ÎdJ®
.jI≠ w∞eML∞« ‰ULF∑ßû∞ hBªÔL∞«Ë
…dAM∞« Ác≥ w≠ ‹«œU®¸ù« …¡«dÆ v§d¥Ô
.bO∞« ‰ËUM∑± w≠ UN° ÿUH∑•ù«Ë W¥UMF°
Vº∫° ‹«¸«bÅù« lOLπ∞ WI°UD± UN≤S≠
bM´ Z∑ML∞« l± o≠d¢Ô w∑∞« ‹«¸«uººØù«
)8( Ë )1( ¡«e§_« :WLN± WE•ö± ( ¡«dA∞«
.)…œb∫± ‹ö¥œu± l± o≠d¢Ô
ÂuI¢ bÆË ,UN¢Uπ∑ML∞ rz«b∞« d¥uD∑∞«Ë Y∫∂∞« WßUOß ‰UHO¢ l∂∑¢
.o°Uß ¸«c≤≈ ÊËœ ‹Uπ∑ML∞« Ác≥ q¥bF∑°
ÕdA¢ 3 W∫HB∞« w≠ W∫{
Ò uL∞« Âußd∞«
.‹«œU®¸ù«
VOØd∑∞«
qOÅu∑∞«
ÍbONL∑∞« sOªº∑∞«Ë
WL´«œ ezUØd° «ÎeNÒπ±Ô „bM´ Z∑ML∞« sJ¥ r∞ Ê≈
.…¸«d∫K∞ ÂËUI±Ô VKÅ `Dß ‚u≠ tF{ ,)8(
‘ULI∞« q∏± ,WMOÒ∞ œ«u± ‚u≠ Z∑ML∞« qLF∑º¢ ô
.‰“UF∞« w©UDL∞«
q°UÆ `Dß vK´ …d®U∂± Z∑ML∞« lC¢ ô
.)...UOKO°u± ,‘ULÆ ,WO§U§“ W∞ËU©( dºJK∞
,Z∑MLK∞ W©dHLÔ∞« W≤uªº∞« VMπ∑¢ wJ∞
»dÆ Ë√ W¥Ë«“ w≠ tF{Ë ÂbF° `BM≤
.¸«b§
.t∑¥UN≤ v∞« wzU°dNJ∞« pKº∞« œb±
…uÆ l± WI≠«u∑± „bM´ ¸UOÒ∑∞« …uÒÆ Ê√ s± bØQ¢
qHß√ w≠ W∫{uL∞«Ë Z∑ML∞« w≠ ¸UO∑∞«
.Z∑ML∞«
.¸UO∑K∞ ÷¸ÒR± f∂IL° Z∑ML∞« qÅË√
WM∫® Ë– wzU°dNØ cîQ± v∞« Z∑ML∞« qÅË√
.dO∂±« wKK± 30 s´ b¥e¢ ô WHKª∑±
: WOzU°dNØ WKÅu∞ p∞ULF∑ß« ‰U• w≠
;÷¸ÒR± f∂IL° …œËÒe± ÊuJ¢ Ê√ Vπ¥ .’Uª®_« ¸Ëd± qO∂ß ÷d∑F¢ ô UN≤√ bØQ¢ Vπ¥ ,ÎUH∞U¢ wzU°dNJ∞« pKº∞« ÊUØ «–≈
eØd± WDß«u° Ë√ lMÒBLÔ∞« WDß«u° t∞«b∂∑ß«
:v∞Ë_« …dLK∞ ‰ULF∑ßù« q∂Æ
Ë√ ‹UIBKL∞« ,WHK¨_« lOL§ Ÿe≤« >
.Z∑ML∞« øUîË qî«œ s± ‹UI∫KL∞«
s± WO±U• vK´ Íu∑∫¢ w∑∞« ‹ö¥œuLK∞ : WE•ö± *
ÊuJ¢ lDI∞« Ác≥ :)8( WL´«œ ezUØ¸Ë )1( –«–d∞«
bØQ¢ .)7( Z∑ML∞« …b´UÆ Ë )6( fØUF∞« sO° WHKÒG±Ô
.wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« v∞« Z∑ML∞« qOÅu¢ q∂Æ UNF≠¸ s±
)8( ‹U∂∏° )9( ¡UDG∞« w∑±U´œ qîœ√ >
.)f¥d∑ßU± q¥œuL∞ jI≠( Z∑ML∞« …dîRL°
)q¥œuL∞« Vº•( )8( WL´«b∞« ezUØd∞« VØÒ¸ >
qî«œ WI≠dL∞« VOØd∑∞« …dA≤ …b´UºL°
.‹UI∫KL∞« W∂OI•
)2( W¥UL∫∞« ¡UD¨Ë )3( WJ∂A∞« nEÒ≤ >
…dI≠ w≠ ‹ULOKF∑∞« l∂¢« : )q¥œuL∞« Vº•(
."‰ULF∑ßù« bF° "
¡eπ∞«:)7( Z∑ML∞« …b´UÆ w≠ )6( fØUF∞« l{
l{u¥ Ê√ Vπ¥ )6a( fØUF∞« s± wM∫ML∞«
.W±bIL∞« ÁUπ¢U°
r£ )6( fØUF∞« vK´ )4( sOªº∑∞« Õu∞ l{
,rJ∫±Ô qJA° UN≤UJ± w≠ )5( W{¸UF∞« qîœ√
.ÊU±_« ÂUE≤ qOFH¢ r∑¥ wJ∞
t≤UJ± w≠ UÎ∂Ød± sOªº∑∞« Õu∞ sJ¥ r∞ Ê≈
"wJO¢U±u¢Ë_« qHI∞«" ÂUE≤ ÊS≠ ,`O∫B∞«
.Z∑ML∞« qOGA¢ lML¥ ·uß
w°d‡´
39
KalitisMaster 17lang 0304
30/03/04
15:31
Page 40
RC520
301920
520- 920
Ref. ... - 05/97
RC 301
Ref. -2023708.153
- 03/04