TFA Electronic alarm clock LOOM Handleiding

Categorie
Wekkers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare
il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non auto-
rizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le
batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due
ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel
corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evi-
tare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contem-
poraneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi
diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
Proteggere dall’umidità.
3. Componenti
A : Tasto SNOOZE/LIGHT
B : Commutatore ALARM ON/OFF
C : Rotella di regolazione dell'allarme
D : Sensore luminoso
E : Commutatore AUTO LIGHT ON/OFF
F : Rotella di regolazione per il tempo
G : Vano batteria
4. Messa in funzione
Aprire il vano batteria e inserire due batterie nuove tipo AAA da
1,5 V, rispettando le corrette polarità.
Richiudere il vano batteria.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
4.1 Impostazione dell’ora
Impostate l'ora attuale con la rotella di regolazione.
4.2 Impostazione della sveglia
Impostare l'ora di sveglia desiderata con la rotella di regolazione.
Per attivare la funzione sveglia spingere l'interruttore ALARM
ON/OFF a sinistra. Appare una marcatura rossa.
Quando l'ora della sveglia inserito viene raggiunto, la sveglia
comincia a suonare.
Innestare la funzione snooze con il tasto SNOOZE/LIGHT.
L'illuminazione si accende.
Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti.
Per disattivare la funzione sveglia spingere l'interruttore ALARM
ON/OFF a destra.
Scompare la marcatura rossa.
Sveglia
Sveglia
4.3 Illuminazione
Premere il tasto SNOOZE/LIGHT, la illuminazione si accende per
5 secondi.
Spingere l'interruttore AUTO LIGHT ON/OFF verso ON, per attivare
automaticamente l'illuminazione debole che si accenderà non
appena verrà percepita oscurità dal sensore di luce.
5. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
5.1 Sostituzione delle batterie
Cambiare le batterie se le funzioni del dispositivo sono più deboli.
Aprire il vano batteria e inserire due batterie nuove tipo AAA da
1,5 V, rispettando le corrette polarità.
Richiudere il vano batteria.
6. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserire le batterie rispettando le
delle lancette corrette polarità
Sostituire le batterie
Indicazione non corretta Sostituire le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete
acquistato.
7. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti
di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti dispo-
sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento eco-
logico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare
il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per
lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettro-
niche ai fini di uno smaltimento ecologico.
8. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 2 x AAA da 1,5 V (non fornite)
Utilizzare batterie alcaline.
Dimensioni esterne: 81 x 42 x 83 mm
Peso: 120 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al
momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di
articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 10/19
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1031
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer
gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aange-
geven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kin-
deren.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslik-
ken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt
ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden
en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn inge-
slikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient
u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijker-
tijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend
type. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en
een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen
en schokken.
Tegen vocht beschermen.
3. Onderdelen
A: SNOOZE/LIGHT toets
B: ALARM ON/OFF schuifschakelaar
C: Wieltje om de wektijd intestellen
D: Lichtsensor
E: AUTO LIGHT ON/OFF schuifschakelaar
F: Wieltje om de tijd intestellen
G: Batterijvak
4. Inbedrijfstelling
Maak het batterijvak open en plaats er twee nieuwe batterijen 1,5
V AAA in. Batterijen in de juiste poolrichting plaatsen.
Sluit het batterijvak weer.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
4.1 Tijdinstelling
De actuele tijd kunt u met het wieltje instellen.
4.2 Alarm instelling
Stel met het wieltje de gewenste alarmtijd in.
Voor het activeren van het alarm, schuif de ALARM ON/OFF scha-
kelaar naar links. Er verschijnt een rode markering.
Wanneer de ingestelde wektijd is bereikt begint de wekker te rin-
kelen.
Druk op de SNOOZE/LIGHT toets om de snoozefunctie te activeren.
De verlichting gaat kort aan.
Het weksignaal wordt voor 5 minuten onderbroken.
Druk de ALARM ON/OFF schakelaar naar rechts, is de alarmfunctie
uitgeschakeld.
De rode markering verdwijnt.
Wekker
D
A B
C
E
F
G
TFA_No. 60.1031_Anleitung 29.10.2019 16:02 Uhr Seite 3
4.3 Verlichting
Druk de SNOOZE/LIGHT toets en de verlichting gaat voor 5 secon-
den aan.
Wanneer men de AUTO LIGHT ON/OFF schakelaar naar ON schuift,
gaat een zwakke achtergrondverlichting aan zodra de lichtsensor
de duisternis registreert.
5. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet ge-
bruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5.1 Batterijwissel
Vervang de batterijen zodra de functies van de apparaat zwakker
worden.
Maak het batterijvak open en plaats er twee nieuwe batterijen
1,5 V AAA in. Batterijen in de juiste poolrichting plaatsen.
Sluit het batterijvak weer.
6. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging Batterijen met de juiste poolrichtingen
plaatsen
Vervang de batterijen
Geen correcte indicatie Vervang de batterijen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als
uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
7. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderde-
len, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de
EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch
en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te
geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor
het verwijderen van elektrische en elektronische appara-
tuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
8. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterijen 2 x 1,5 V AAA (niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
Afmetingen behuizing: 81 x 42 x 83 mm
Gewicht: 120 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter
perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het
invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 10/19
Wekker
Reloj despertador
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por
vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas
instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modi-
ficaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser
peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar
dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de
otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas
y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores
resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula
pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto !
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
3. Componentes
A : Tecla SNOOZE/LIGHT
B : Interruptor deslizante ALARM ON/OFF
C : Rueda de ajuste para la alarma
D : Sensor de luz
E : Interruptor deslizante AUTO LIGHT ON/OFF
F : Rueda de ajuste para la hora
G : Compartimento de las pilas
4. Puesta en marcha
Abra el compartimiento de las pilas e introduzca dos pilas nuevas
1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polari-
dad correcta.
Cierre de nuevo el compartimento de las pilas.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
4.1 Ajuste de la hora
Ajuste con la rueda de ajuste la hora actual.
4.2 Ajuste de la alarma
Ajuste con la rueda la hora de la alarma deseada.
Por activar la función de la alarma, deslice el interruptor deslizante
ALARM ON/OFF a la izquierda. Aparece una marca roja.
Cuando se alcanza la hora de la alarma, el despertador comienza a
sonar.
Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la función de snooze.
La iluminación se enciende brevemente.
El sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos.
Por desactivar la función de la alarma, deslice el interruptor desli-
zante ALARM ON/OFF a la derecha.
La marca roja desaparece.
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1031
4.3 Iluminación
Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT y la iluminación se enciende durante
5 segundos.
Deslice el interruptor AUTO LIGHT ON/OFF a la posición ON, en
cuanto el sensor de luz registra la oscuridad, se enciende automá-
ticamente una iluminación débil.
5. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedeci-
do. No utilice productos abrasivos o disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
5.1 Cambio de las pilas
Una vez que las funciones estén débiles cambie las pilas.
Abra el compartimiento de las pilas e introduzca dos pilas nuevas
1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polari-
dad correcta.
Cierre de nuevo el compartimento de las pilas.
6. Averías
Problema Solución de averías
Ningún movimiento Asegúrese que las pilas estén colocadas
de manecillas con la polaridad correcta
Cambiar las pilas
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
7. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes
que pueden ser reciclados y reusados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directi-
va de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domésti-
ca. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pilas 2 x 1,5 V AAA (no incluidas)
Utilice pilas alcalinas
Dimensiónes de cuerpo: 81 x 42 x 83 mm
Peso: 120 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización
de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el
momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el
número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 10/19
Reloj despertador
D
A B
C
E
F
G
TFA_No. 60.1031_Anleitung 29.10.2019 16:02 Uhr Seite 4

Documenttranscriptie

TFA_No. 60.1031_Anleitung 29.10.2019 16:02 Uhr Seite 3  Sveglia Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. • Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso. 2. Per la vostra sicurezza • Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo. Kat. Nr. 60.1031 A B C  Attenzione! Pericolo di lesioni: • Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini. • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.  4.3 Illuminazione • Premere il tasto SNOOZE/LIGHT, la illuminazione si accende per 5 secondi. • Spingere l'interruttore AUTO LIGHT ON/OFF verso ON, per attivare automaticamente l'illuminazione debole che si accenderà non appena verrà percepita oscurità dal sensore di luce. 5. Cura e manutenzione • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. • Collocare il dispositivo in un luogo asciutto. 5.1 Sostituzione delle batterie • Cambiare le batterie se le funzioni del dispositivo sono più deboli. • Aprire il vano batteria e inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità. • Richiudere il vano batteria. 6. Guasti Problema E F G ➜ Inserire le batterie rispettando le corrette polarità ➜ Sostituire le batterie Indicazione non corretta ➜ Sostituire le batterie Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato. 7. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! 3. Componenti A: B: C: D: E: F: G: Risoluzione del problema Nessun movimento delle lancette • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Proteggere dall’umidità. D  Sveglia Tasto SNOOZE/LIGHT Commutatore ALARM ON/OFF Rotella di regolazione dell'allarme Sensore luminoso Commutatore AUTO LIGHT ON/OFF Rotella di regolazione per il tempo Vano batteria Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. 4. Messa in funzione • Aprire il vano batteria e inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità. • Richiudere il vano batteria. • L'apparecchio è pronto per l'uso. 8. Dati tecnici Alimentazione: Batteria 2 x AAA da 1,5 V (non fornite) Utilizzare batterie alcaline. 4.1 Impostazione dell’ora • Impostate l'ora attuale con la rotella di regolazione. Dimensioni esterne: 81 x 42 x 83 mm Peso: 120 g (solo apparecchio) 4.2 Impostazione della sveglia • Impostare l'ora di sveglia desiderata con la rotella di regolazione. • Per attivare la funzione sveglia spingere l'interruttore ALARM ON/OFF a sinistra. Appare una marcatura rossa. • Quando l'ora della sveglia inserito viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare. • Innestare la funzione snooze con il tasto SNOOZE/LIGHT. • L'illuminazione si accende. • Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti. • Per disattivare la funzione sveglia spingere l'interruttore ALARM ON/OFF a destra. • Scompare la marcatura rossa. Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 1. Voordat u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. • Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op! • Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.! 2. Voor uw veiligheid • Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.  Voorzichtig! Kans op letsel: • Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!  Belangrijke informatie voor de productveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Tegen vocht beschermen. 3. Onderdelen A: B: C: D: E: F: G: SNOOZE/LIGHT toets ALARM ON/OFF schuifschakelaar Wieltje om de wektijd intestellen Lichtsensor AUTO LIGHT ON/OFF schuifschakelaar Wieltje om de tijd intestellen Batterijvak 4. Inbedrijfstelling • Maak het batterijvak open en plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in. Batterijen in de juiste poolrichting plaatsen. • Sluit het batterijvak weer. • Het apparaat is nu bedrijfsklaar. 4.1 Tijdinstelling • De actuele tijd kunt u met het wieltje instellen. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. www.tfa-dostmann.de  Wekker 10/19 4.2 Alarm instelling • Stel met het wieltje de gewenste alarmtijd in. • Voor het activeren van het alarm, schuif de ALARM ON/OFF schakelaar naar links. Er verschijnt een rode markering. • Wanneer de ingestelde wektijd is bereikt begint de wekker te rinkelen. • Druk op de SNOOZE/LIGHT toets om de snoozefunctie te activeren. • De verlichting gaat kort aan. • Het weksignaal wordt voor 5 minuten onderbroken. • Druk de ALARM ON/OFF schakelaar naar rechts, is de alarmfunctie uitgeschakeld. • De rode markering verdwijnt. TFA_No. 60.1031_Anleitung 29.10.2019 16:02 Uhr Seite 4  Wekker Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso 4.3 Verlichting • Druk de SNOOZE/LIGHT toets en de verlichting gaat voor 5 seconden aan. • Wanneer men de AUTO LIGHT ON/OFF schakelaar naar ON schuift, gaat een zwakke achtergrondverlichting aan zodra de lichtsensor de duisternis registreert. 5. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 5.1 Batterijwissel • Vervang de batterijen zodra de functies van de apparaat zwakker worden. • Maak het batterijvak open en plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in. Batterijen in de juiste poolrichting plaatsen. • Sluit het batterijvak weer. Kat. Nr. 60.1031 A 6. Storingswijzer Probleem Geen wijzerbeweging B Oplossing ➜ Batterijen met de juiste poolrichtingen plaatsen ➜ Vervang de batterijen Geen correcte indicatie ➜ Vervang de batterijen Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 7. Verwijderen Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. C Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood D Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. E 8. Technische gegevens Spanningsvoorziening: F Batterijen 2 x 1,5 V AAA (niet inclusief) Gebruik Alkaline batterijen Afmetingen behuizing: 81 x 42 x 83 mm Gewicht: 120 g (alleen het apparaat) G TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. www.tfa-dostmann.de 10/19 Reloj despertador  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Para su seguridad • No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto ! 4.3 Iluminación • Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT y la iluminación se enciende durante 5 segundos. • Deslice el interruptor AUTO LIGHT ON/OFF a la posición ON, en cuanto el sensor de luz registra la oscuridad, se enciende automáticamente una iluminación débil. 5. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o disolventes! • Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Mantenga el dispositivo en un lugar seco. 5.1 Cambio de las pilas • Una vez que las funciones estén débiles cambie las pilas. • Abra el compartimiento de las pilas e introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. • Cierre de nuevo el compartimento de las pilas. 6. Averías Problema ➜ Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta ➜ Cambiar las pilas Indicación incorrecta ➜ Cambiar las pilas Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 7. Eliminación Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reciclados y reusados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo 3. Componentes Tecla SNOOZE/LIGHT Interruptor deslizante ALARM ON/OFF Rueda de ajuste para la alarma Sensor de luz Interruptor deslizante AUTO LIGHT ON/OFF Rueda de ajuste para la hora Compartimento de las pilas 4. Puesta en marcha • Abra el compartimiento de las pilas e introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. • Cierre de nuevo el compartimento de las pilas. • El dispositivo está ahora listo para funcionar. 4.1 Ajuste de la hora • Ajuste con la rueda de ajuste la hora actual. 4.2 Ajuste de la alarma • Ajuste con la rueda la hora de la alarma deseada. • Por activar la función de la alarma, deslice el interruptor deslizante ALARM ON/OFF a la izquierda. Aparece una marca roja. • Cuando se alcanza la hora de la alarma, el despertador comienza a sonar. • Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la función de snooze. • La iluminación se enciende brevemente. • El sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos. • Por desactivar la función de la alarma, deslice el interruptor deslizante ALARM ON/OFF a la derecha. • La marca roja desaparece. Solución de averías Ningún movimiento de manecillas • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. A: B: C: D: E: F: G:  Reloj despertador Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 8. Datos técnicos Alimentación de tensión: Pilas 2 x 1,5 V AAA (no incluidas) Utilice pilas alcalinas Dimensiónes de cuerpo: 81 x 42 x 83 mm Peso: 120 g (solo dispositivo) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. www.tfa-dostmann.de 10/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

TFA Electronic alarm clock LOOM Handleiding

Categorie
Wekkers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor