Documenttranscriptie
Quick Start Guide
Content
QUICK START...................................................................................................01
Guide de démarrage rapide ..............................................................................09
Kurzanleitung ...................................................................................................17
Guida introduttiva .............................................................................................25
Guía de inicio rápido..........................................................................................33
Guia de Introdução............................................................................................41
Snelstartgids......................................................................................................49
Οδηγός γρήγορης έναρξης χρήσης ................................................................57
Īsā pamācība..................................................................................................... 65
Kiirjuhend .........................................................................................................73
Trumpos instrukcijos .........................................................................................81
1. Appearance
Power button
Press and hold the power button until your watch switches on.
Touch the power icon on the watch face, and choose Settings >
System > Power off.
Multi-function button
Microphone
Charging port
Heart rate sensor
Speaker
1
Every material that used in this
device has gone through extensive
evaluation. If you feel discomfortable
while wearing it, stop using the watch
and consult a doctor.
2. Charging
Align and attach the charging port to the magnets of the charging cradle. You can
view the battery power level on the watch face.
10:10
100%
Make sure the charging port is dry and clean before charging to prevent the magnets from
being damaged by any moisture.
2
3. Common operating gestures
You can press the two side buttons and touch or swipe your watch screen.
Power button
Press: Open the applications list and go back to the home screen.
Press and hold: Open the voice service.
Multi-function
button
Press: Open the Workout app when the screen is on.
Double-press: Open the payment application.
Touch
Choose and confirm.
Swipe up
View card information.
Swipe down
View shortcut menus.
Hide a card.
Swipe from edge
to edge
Swipe right
Enter the watch face list.
Return to the previous screen.
3
4. Pairing with your phone via Bluetooth®
1. Power on your watch and select the language.
2. On your phone or tablet, download the Android Wear™ app in Google Play™ or
App Store.
Android Wear
3. Follow the app's on screen instructions to pair your watch with your phone
or tablet. When they are paired, swipe on your watch face to learn common
gestures.
One watch can only pair with one phone. Unpair the current phone if you want to pair your
watch with another phone. Your watch will restore to factory settings and all data will be
cleared after unpairing.
Requires a phone running Android™ 4.3+ or iOS™ 8.2+. Supported features may vary between
Android and iOS.
Visit g.co/WearCheck on your phone to see if it's compatible.
4
5. Relevant applications
Android users can download Huawei Wear and Huawei Health in the app store to
better use the watch.
Huawei Wear
Huawei Health
Huawei Wear helps you manage your watch.
Different versions support different functions.
Huawei Health measures your
movements and your heart
rate in detail and designs a
personalized workout plan.
Manage your
Bluetooth
SIM
eSIM
edition
edition
edition
√
√
√
/
/
√
watch
Enable the eSIM
5
You can download Huawei Wear
app on your iOS device, but currently
you cannot use this app to manage
your watch. Huawei Health is not
supported on iOS devices.
6. Functions
Notifications
Voice service
Your watch will vibrate when it gives you a Lift your wrist and say "Ok Google" to launch voice
reminder. Lift your wrist to read it. For some commands. Swipe up on the screen for more voice
notifications, swipe the notification to reply to commands.
the message or call back.
Health and fitness
Your watch identifies and measures
Communication
It is easy to see who's calling and to answer from
your watch.
your daily movements intelligently and
precisely. You can also enable the Workout
Bluetooth versions can only make phone calls after
pairing with your phone. SIM and eSIM versions
can make phone calls even when your phone and
your watch are not paired.
app to to provide you with a fitness
coach.
Quick payment
Wear your watch properly so it sits Switch on your watch and make quick payments
snuggly on your wrist. Your watch measures through NFC by attaching your watch to the
your heart rate throughout the day, and gives payment terminal.
an alarm when your heart rate is abnormal
during workout.
The data from the watch cannot be used as
a basis for medical purposes.
6
7. More information
Adjusting, fastening, and removing your
strap
Adjust your strap based on your wrist size. To fasten
or remove your strap, see the following instructions.
Gently pull the strap to make sure you have properly
fasten it.
Straps
Remove the strap
Straps are available in a range of colors, styles, and
materials. To purchase one, please contact retailers.
2
1
Maintenance
You can wear your watch when you're washing
your hands or in the rain, but wipe it dry if it comes
into contact with water. Keep the leather parts dry.
4
3
Do not wear it when washing cars, swimming,
diving, scuba diving, or showering.
7
Fasten the strap
Help
Access Huawei Wear > Help or scan
the QR code to learn more about
HUAWEI WATCH 2 .
8
1. Apparence
Bouton d'alimentation
Appuyer sur le bouton d'alimentation et le maintenir enfoncé jusqu'à
ce que votre montre s'allume.
Toucher l'icône d'alimentation sur le cadran de la montre, puis
choisir Paramètres (Settings) > Système (System) > Éteindre
(Power off).
Bouton multifonction
Microphone
Port de charge
Capteur de fréquence
cardiaque
Haut-parleur
9
Tous les matériels utilisés dans
ce dispositif ont fait l'objet d'une
évaluation approfondie. Si vous
sentez un malaise pendant que vous
la portez, arrêtez d'utiliser la montre
et consultez un médecin.
2. Chargement
Aligner et fixer le port de charge sur les aimants du socle de charge. Le niveau de
charge de la batterie s'affiche sur le cadran de la montre.
10:10
100%
S'assurer que le port de charge est propre et sec avant de charger la montre afin d'éviter que
les aimants soient endommagés par l'humidité.
10
3. Gestes courants
Appuyer sur les deux boutons sur le côté et toucher ou balayer l'écran de votre montre.
Appuyer : pour ouvrir la liste des applications et retourner à l'écran
Bouton d'alimentation d'accueil.
Appuyer et maintenir enfoncé : pour ouvrir le service vocal.
Bouton multifonction
Appuyer : pour ouvrir l'application d'entraînement (Workout) lorsque
l'écran est allumé.
Appuyer rapidement deux fois : pour ouvrir l'application de paiement.
Toucher
Balayer vers le haut
Choisir et confirmer.
Afficher les informations de carte.
Balayer vers le bas
Afficher les menus de raccourcis.
Masquer une carte.
Balayer d'un bord à
l'autre
Accéder à la liste du cadran de la montre.
Balayer vers la droite Retourner à l'écran précédent.
11
4. Association avec votre téléphone via
Bluetooth®
1. Allumer votre montre et sélectionner la langue.
2. Sur le téléphone ou la tablette, télécharger l'application Android Wear™ depuis Google Play™
ou l'App Store.
Android Wear
3. Suivre les instructions de l'application à l'écran pour associer votre montre à votre téléphone
ou tablette. Une fois tous les deux associés, balayer vers le haut sur le cadran de votre montre
pour en savoir plus sur les gestes courants.
Une montre ne peut être associée qu'à un téléphone. Dissocier le téléphone actuel pour associer
votre montre à un autre téléphone. Une fois dissociée, votre montre rétablira les paramètres d'usine et
toutes les données seront effacées.
Requiert un téléphone sous Android™ 4.3+ ou plus ou iOS™ 8.2+ ou plus. Les fonctions prises en charge
peuvent variées entre Android et iOS.
Rendez-vous sur la page g.co/WearCheck avec votre téléphone pour voir si celui-ci est compatible.
12
5. Applications pertinentes
Les utilisateurs Android peuvent télécharger les applications Huawei Wear et Huawei
Health dans l'app store pour une utilisation optimale de la montre.
Huawei Wear
Huawei Health
Huawei Health mesure les
Huawei Wear aide à gérer votre montre.
Différentes versions prennent en charge différentes
fonctions.
Édition
Bluetooth
Édition
SIM
Édition
eSIM
Gérer votre
montre
√
√
√
Activer la carte
eSIM
/
/
√
13
mouvements et la fréquence
cardiaque en détail et conçoit
un programme de séance
d'entraînement personnalisé.
L'application Huawei Wear pour
appareil iOS est disponible au
téléchargement, mais il ne sera pas
possible de gérer votre montre avec
cette application. Huawei Health
n'est pas prise en charge par les
appareils iOS.
6. Fonctionnalités
Notifications
Votre montre vibre lors d'un rappel. Lever votre
poignet pour le lire. Pour certaines notifications,
balayer la notification pour répondre à un
message ou pour rappeler.
Santé et exercices physiques
Votre montre identifie et mesure les
mouvements quotidiens de façon intelligente et
précise. Il est également possible d'activer
l'application d'entraînement (Workout)
pour profiter d'un coach sportif.
Les données de la montre ne peuvent pas être
utilisées à des fins médicales.
Service vocal
Lever votre poignet et dire « Ok Google » pour
lancer les commandes vocales. Balayer vers
le haut sur l'écran pour plus de commandes
vocales.
Communication
Il est très facile de voir qui appelle et de
répondre avec votre montre.
Les versions Bluetooth peuvent seulement
effectuer des appels lorsqu'elles sont associées
à un téléphone. Les versions SIM et eSIM
peuvent effectuer des appels même quand le
téléphone et la montre ne sont pas associés.
Porter votre montre correctement de sorte
à ce qu'elle soit bien ajustée au poignet. Votre
montre mesure la fréquence cardiaque tout au
Paiement rapide
long de la journée, et émet un avertissement
Allumer votre montre et effectuer des paiements
lorsque la fréquence cardiaque devient anormale
rapides via NFC en la connectant au terminal
au cours d'une séance d'entraînement.
de paiement.
14
7. Plus d'informations
Ajuster, rattacher ou détacher votre
bracelet
Ajuster votre bracelet selon la taille de votre poignet.
Pour rattacher ou détacher votre bracelet, se référer
aux instructions suivantes.
Tirer doucement sur le bracelet pour être sûr qu'il
est bien rattaché.
Détacher le bracelet
Bracelets
Les bracelets sont disponibles dans une gamme de
coloris, de styles et de matériels. Pour en acheter,
merci de contacter des détaillants.
2
1
Maintenance
La montre peut être portée lors du lavage des
mains ou sous la pluie, il convient toutefois de
l'essuyer après un contact avec de l'eau. Les parties
en cuir doivent rester sèches.
Ne pas la porter pour laver votre voiture, nager,
faire de la plongée sous-marine ou prendre une
douche.
15
4
3
Rattacher le bracelet
Aide
Scanner le code QR ou accéder à
Huawei Wear > Aide (Huawei Wear
> Help) pour en savoir plus à propos
des montres HUAWEI WATCH 2.
16
1. Design
Ein-/Aus-Taste
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste so lange gedrückt, bis sich Ihre Uhr
einschaltet.
Tippen Sie auf das Stromsymbol auf dem Ziffernblatt und wählen
Sie Einstellungen (Settings) > System (System) > Ausschalten
(Power off).
Multifunktionstaste
Mikrofon
Ladeanschluss
Herzfrequenzsensor
Lautsprecher
17
Jedes Material, das für di eses
Gerät verwendet wurde, wurde
umfassenden Prüfungen unterzogen.
Wenn Sie sich beim Tragen der Uhr
unwohl fühlen, legen Sie sie ab und
wenden Sie sich an einen Arzt.
2. Aufladen
Verbinden Sie den Ladeanschluss mit den Magneten an der Ladeschale. Sie
können den Akkustand auf dem Ziffernblatt erkennen.
10:10
100%
Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass der Ladeanschluss trocken und sauber ist, um zu
vermeiden, dass die Magneten durch Feuchtigkeit beschädigt werden.
18
3. Allgemeine Gesten
Sie können auf die zwei Tasten an den Seiten drücken und das Ziffernblatt
berühren oder darüberstreichen.
Ein-/Aus-Taste
Drücken: Anwendungsliste öffnen und zum Startbildschirm
zurückkehren
Drücken und halten: Den Sprachservice öffnen
Multifunktionstaste
Drücken: Die Training (Workout) App bei eingeschaltetem
Ziffernblatt öffnen
Zweimal drücken: Die Bezahlanwendung öffnen
Berühren
Auswählen und bestätigen
Nach oben streichen
Karteninformationen anzeigen
Nach unten streichen
Verknüpfungsmenüs anzeigen
Karte ausblenden
Von Rand zu Rand streichen
Auf die Ziffernblattliste zugreifen
Nach rechts streichen
Zum vorherigen Bildschirm zurückkehren
19
4. Koppeln mit Ihrem Telefon via Bluetooth®
1. Schalten Sie Ihre Uhr ein und wählen Sie die Sprache.
2. Laden Sie auf Ihrem Telefon oder Tablet die Android Wear™-app aus Google
Play™ oder dem App Store herunter.
Android Wear
3. Befolgen Sie die Anweisungen der App auf dem Bildschirm, um Ihre Uhr mit
Ihrem Telefon oder Tablet zu koppeln. Streichen Sie nach der Koppelung auf dem
Ziffernblatt Ihrer Uhr, um sich mit den allgemeinen Gesten vertraut zu machen.
Es kann nur eine Uhr mit einem Telefon gekoppelt werden. Sie müssen die Kopplung mit dem
aktuellen Telefon aufheben, wenn Sie Ihre Uhr mit einem anderen Telefon koppeln möchten.
Nach dem Aufheben der Kopplung wird Ihre Uhr auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt
und alle Daten werden gelöscht.
Es ist ein Telefon mit Android™ 4.3+ oder iOS™ 8.2+ erforderlich. Android und iOS können
unterschiedliche Funktionen unterstützen.
Besuchen Sie g.co/WearCheck auf Ihrem Telefon, um zu prüfen, ob es kompatibel ist.
20
5. Relevante Anwendungen
Android-Benutzer können Huawei Wear und Huawei Health bei Google Play
herunterladen, um die Uhr besser nutzen zu können.
Huawei Wear
Huawei Wear U n t e r s t ü t z t S i e b e i d e r
Verwaltung Ihrer Uhr. Die unterschiedlichen
Ve r s i o n e n u n t e r s t ü t z e n v e r s c h i e d e n e
Funktionen.
BluetoothEdition
SIMEdition
eSIMEdition
Ihre Uhr
verwalten
√
√
√
Die eSIM
aktivieren
/
/
√
21
Huawei Health
Huawei Health Erfasst
detailliert Ihre Bewegungen
und Ihre Herzfrequenz und
entwirft einen personalisierten
Trainingsplan.
Sie können die Huawei Wear-App
auf Ihr iOS-Gerät herunterladen,
können diese App jedoch aktuell
nicht zum Verwalten Ihrer Uhr
verwenden. Huawei Health wird auf
iOS-Geräten nicht unterstützt.
6. Funktionen
Benachrichtigungen
I hre Uhr vibriert, wenn Sie
eine Erinnerung
erhalten. Heben Sie Ihr Handgelenk,
um die Erinnerung zu lesen. Bei einigen
Benachrichtigungen können Sie darüberstreichen,
um auf die Nachricht zu antworten oder
zurückzurufen.
Gesundheit und Fitness
Ihre Uhr kann Ihre täglichen Bewegungen
intelligent und genau erkennen und messen. Sie
können auch die Training-App (Workout)
öffnen, um auf einen Fitnesscoach zuzugreifen.
Tragen Sie die Uhr so, dass sie bequem an
Ihrem Handgelenk sitzt. Ihre Uhr misst während
des Tages Ihre Herzfrequenz und gibt einen
Alarm aus, wenn Ihre Herzfrequenz während des
Trainings nicht normal ist.
Die Daten der Uhr können nicht als Grundlage für
medizinische Beurteilungen herangezogen werden.
Sprachservice
Heben Sie Ihr Handgelenk an und sagen Sie „Ok
Google“, um die Sprachbefehle zu starten. Streichen Sie
für weitere Sprachbefehle auf dem Ziffernblatt nach oben.
Kommunikation
Es ist ganz einfach zu erkennen, wer Sie anruft und den
Anruf über Ihre Uhr anzunehmen.
Bei Bluetooth-Versionen können Anrufe nur
nach dem Koppeln mit einem Telefon ausgeführt
werden. Bei SIM- und eSIM-Versionen können Sie
Anrufe ausführen, auch wenn Ihr Telefon und Ihre
Uhr nicht miteinander gekoppelt sind.
Schnellzahlung
Schalten Sie Ihre Uhr ein und führen Sie
Schnellzahlungen über NFC aus, indem Sie Ihre Uhr
mit dem Bezahlterminal verbinden.
22
7. Weitere Informationen
Anpassen, befestigen und entfernen Ihres
Armbands
Passen Sie das Armband an die Größe Ihres
Handgelenks an. Befolgen Sie die folgenden
Anweisungen, um Ihr Armband zu befestigen oder zu
entfernen.
Ziehen Sie vorsichtig am Armband, um
sicherzustellen, dass es richtig befestigt ist.
Das Armband entfernen
Armbänder
Armbänder sind in verschiedenen Farben, Designs
und Materialien erhältlich. Dieser erhalten Sie im
Einzelhandel.
2
1
Pflege
Sie können Ihre Uhr beim Händewaschen oder
bei Regen tragen. Sie sollten sie jedoch trocken
wischen, wenn die Uhr mit Wasser in Kontakt
gekommen ist. Halten Sie die Lederteile trocken.
Tr a g e n S i e s i e n i c h t b e i m A u t o w a s c h e n ,
Schwimmen, Schnorcheln, Sporttauchen oder
Duschen.
23
4
3
Das Armband befestigen
Hilfe
Scannen Sie den QR-code oder öffnen Sie
Huawei Wear > Hilfe (Huawei Wear > Help) ,
um mehr über die HUAWEI WATCH 2.
24
1. Aspetto
Pulsante di accensione
Tenere premuto il pulsante di accensione fino all'attivazione
dell'orologio.
Toccare l'icona di accensione sul quadrante dell'orologio e scegliere
Impostazioni (Settings)> Sistema (System) > Spegnimento
(Power off).
Pulsante multifunzione
Microfono
Porta di carica
Sensore frequenza
cardiaca
Altoparlante
25
Tutti i materiali utilizzati in questo
dispositivo sono soggetti ad attenta
valutazione. Se l'orologio risulta
scomodo, smettere di utilizzarlo e
consultare un medico.
2. Carica
Allineare e collegare la porta di carica ai magneti della base di carica. È possibile
visualizzare il livello di carica della batteria sul quadrante dell'orologio.
10:10
100%
Assicurarsi che la porta di carica sia asciutta e pulita prima di procedere alla carica, per evitare
che i magneti vengano danneggiati dall'umidità.
26
3. Gesti operativi comuni
Premere i due pulsanti laterali e toccare o scorrere sullo schermo dell'orologio.
Pulsante di
accensione
Premere per aprire l'elenco delle applicazioni e tornare alla schermata
iniziale.
Tenere premuto per avviare il servizio vocale.
Pulsante
multifunzione
Premere per aprire l'app Allenamento (Workout) quando lo schermo è
attivo.
Eseguire una doppia pressione per aprire l' applicazione di pagamento.
Toccare
Scorrere in alto
Scorrere in basso
Scorrere da lato
a lato
Per selezionare e confermare.
Per visualizzare le informazioni sulla scheda.
Per visualizzare il menu di scelte rapide.
Per nascondere una scheda.
Per accedere all' elenco del quadrante dell' orologio.
Scorrere a destra Per tornare alla schermata precedente.
27
4. Associazione al telefono via Bluetooth®
1. Accendere l'orologio e selezionare la lingua.
2. Sul telefono o sul tablet, scaricare l'app Android Wear da Google Play™ o
dall'App Store.
Android Wear
3. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo dell'app per associare l'orologio al
telefono o al tablet. Una volta completata l'associazione, scorrere sul quadrante
dell'orologio per apprendere i gesti più comuni.
Un orologio può essere associato a un solo telefono. Disassociare il telefono attuale se
si desidera associare l'orologio a un altro dispositivo. Dopo la disassociazione, l'orologio
ripristina le impostazioni predefinite e tutti dati vengono cancellati.
Richiede un telefono con un sistema operativo Android™ 4.3+ o iOS™ 8.2+. Le funzioni
supportate possono variare tra Android e iOS.
Visitare g.co/WearCheck sul telefono per verificarne la compatibilità.
28
5. Applicazioni rilevanti
Per un miglior utilizzo dell'orologio, gli utenti Android possono scaricare Huawei Wear e
Huawei Health dall'App Store.
Huawei Wear
Huawei Health
Huawei Wear contribuisce alla gestione
dell'orologio. Diverse versioni supportano diverse
funzioni.
Edizione
Bluetooth
Edizione
SIM
Edizione
eSIM
Gestione
orologio
√
√
√
Attivazione
eSIM
/
/
√
29
Huawei Health misura nel
dettaglio i movimenti e la
frequenza cardiaca, realizzando
un piano di allenamento
personalizzato.
È possibile scaricare l'app Huawei
Wear sul dispositivo iOS ma
al momento questa app non è
disponibile per gestire il telefono.
Huawei Health non è supportata sui
dispositivi iOS.
6. Funzioni
Notifiche
L'orologio vibra quando invia un promemoria.
Sollevare il polso per leggerlo. Nel caso di
alcune notifiche, è possibile scorrerle per
rispondere a un messaggio o richiamare.
Salute e benessere
L'orologio individua e misura i
movimenti giornalieri in modo intelligente e
preciso. È anche possibile attivare l'app
Allenamento (Workout)
di un preparatore atletico.
per disporre
Indossare l'orologio correttamente in
modo che sia ben saldo al polso. L'orologio
misura la frequenza cardiaca durante il
giorno e invia un allarme in caso di anomalie
del battito durante l'allenamento.
I dati raccolti dall'orologio non possono
essere utilizzati come base per scopi medici.
Servizio vocale
Sollevare il polso e dire "OK Google" per avviare i
comandi vocali. Scorrere verso l'alto sullo schermo
per ulteriori comandi vocali.
Comunicazione
È facile visualizzare chi sta chiamando e
rispondere direttamente dall'orologio.
Le versioni Bluetooth possono solo effettuare
chiamate telefoniche in seguito all'associazione
del telefono. Le versioni SIM e eSIM possono
effettuare chiamate anche quando il telefono e
l'orologio non sono associati.
Pagamento rapido
Attivare l'orologio ed effettuare pagamenti rapidi
mediante NFC collegando l'orologio al terminale di
pagamento.
30
7. Ulteriori informazioni
Regolazione, fissaggio e rimozione del
cinturino
Regolare il cinturino in base alle dimensioni del
polso. Per fissare o rimuovere il cinturino, seguire le
istruzioni riportate di seguito.
Tirare delicatamente il cinturino per assicurarsi
che sia adeguatamente fissato.
Rimuovere il cinturino
Cinturini
I cinturini sono disponibili in una vasta gamma di
colori, stili e materiali. Per procedere all'acquisto,
contattare i rivenditori.
2
1
Manutenzione
L'orologio può essere indossato quando ci si
lava le mani o sotto la pioggia, ma è necessario
asciugarlo non appena entra in contatto l'acqua.
Mantenere asciutte le parti in pelle.
Non indossarlo mentre si lavano auto, si nuota,
si fanno tuffi, immersioni o docce.
31
4
3
Fissare il cinturino
Guida
Scansionare il codice QR o effettuare
l'accesso a Huawei Wear > Guida
(Huawei Wear > Help) per maggiori
informazioni su HUAWEI WATCH 2.
32
1. Aspecto
Botón de encendido/apagado
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que el
reloj se encienda.
Pulse el icono de encendido/apagado en la esfera del reloj y
seleccione Ajustes (Settings) > Sistema (System) > Apagado
(Power off).
Botón multifunción
Micrófono
Puerto de carga
Sensor de frecuencia
cardíaca
Altavoz
33
Todos los materiales usados en
este dispositivo han sido sometidos
a evaluaciones exhaustivas. Si
experimenta molestias al usar el
reloj, deje de usarlo y consulte a un
médico.
2. Carga
Alinee y conecte el puerto de carga a los imanes del soporte de carga. Puede
comprobar el nivel de carga de la batería en la esfera del reloj.
10:10
100%
Asegúrese de que el puerto de carga esté limpio y seco antes de iniciar la carga para evitar
daños a los imanes a causa de humedad.
34
3. Gestos comunes para operaciones
Puede pulsar los dos botones laterales y pulsar la pantalla o deslizar el dedo por ella.
Botón de encendido/
apagado
Al pulsarlo, se abre la lista de aplicaciones y se vuelve a la pantalla principal.
Al mantenerlo pulsado, se abre el servicio de voz.
Botón multifunción
Al pulsarlo, se abre la aplicación Entrenamiento (Workout) cuando la
pantalla está encendida.
Al pulsarlo dos veces, se abre la aplicación de pago.
Pulsar
Permite seleccionar y confirmar.
Deslizar el
dedo hacia arriba
Permite ver información de la tarjeta.
Deslizar el
dedo hacia abajo
Permite ver los menús contextuales.
Permite ocultar una tarjeta.
Deslizar de un
extremo al otro
Permite acceder a la lista de la esfera del reloj.
Deslizar el dedo hacia
Permite volver a la pantalla anterior.
la derecha
35
4. Enlace del teléfono vía Bluetooth®
1. Encienda el reloj y seleccione el idioma.
2. En el teléfono o la tableta, descargue la aplicación Android Wear™ desde
Google Play™ o App Store.
Android Wear
3. Siga las instrucciones de la aplicación que aparecen en pantalla para enlazar el
reloj con el teléfono o la tableta. Cuando los haya enlazado, deslice el dedo por
la esfera del reloj para aprender los gestos comunes.
Un reloj solo puede enlazarse con un teléfono. Desenlace el teléfono actual si desea enlazar
el reloj con otro teléfono. Al desenlazarlos, se restablecerán los ajustes de fábrica y se
borrarán todos los datos del reloj.
Se necesita un teléfono con sistema operativo Android™ 4.3+ o superior o iOS™ 8.2+ o superior.
Las funciones admitidas pueden variar según el uso de Android o iOS.
Visite g.co/WearCheck en su teléfono para confirmar si es compatible.
36
5. Aplicaciones relacionadas
Los usuarios de Android pueden descargar Huawei Wear y Huawei Health en la tienda
de aplicaciones para lograr un mejor uso del reloj.
Huawei Health
Huawei Wear
Huawei Wear le permite gestionar el reloj.
Distintas versiones admiten distintas funciones.
Edición
Bluetooth
Edición
SIM
Edición
eSIM
Gestión del reloj
√
√
√
Habilitación de
eSIM
/
/
√
37
Huawei Health mide sus
movimientos y su frecuencia
cardíaca de forma detallada y
diseña un plan de entrenamiento
personalizado.
Puede descargar la aplicación
Huawei Wear en dispositivos con
iOS, pero actualmente no puede
usar esta aplicación para gestionar
el reloj. Los dispositivos con iOS no
admiten Huawei Health.
6. Funciones
Notificaciones
El reloj vibrará cuando reciba un recordatorio.
Levante la muñeca para leerlo. En el caso de
algunas notificaciones, deslice el dedo por
la notificación para responder el mensaje o
devolver la llamada.
Salud y actividad física
El reloj identifica y mide sus
movimientos diarios de manera inteligente y
precisa. También puede habilitar la aplicación
Workout (Workout)
entrenador físico.
para obtener un
Coloque adecuadamente el reloj en la
muñeca para que quede bien ajustado. El
reloj mide la frecuencia cardíaca a lo largo
del día y activa una alarma al detectar una
frecuencia cardíaca anormal durante el
entrenamiento.
Los datos del reloj no pueden usarse como
base para fines médicos.
Servicio de voz
Eleve la muñeca y diga “Ok Google” para ejecutar
comandos por voz. Deslice el dedo por la pantalla
para consultar más comandos de voz.
Comunicación
Es fácil consultar quién está llamando y responder
la llamada desde el reloj.
Las versiones Bluetooth solo pueden hacer
llamadas telefónicas después del enlace con el
teléfono. Las versiones SIM y eSIM pueden hacer
llamadas telefónicas incluso si el teléfono y el reloj
no están enlazados.
Pago rápido
Encienda el reloj y lleve a cabo pagos rápidos a
través de NFC conectando el reloj al terminal de
pago.
38
7. Más información
Ajuste, sujeción y extracción de la correa
Ajuste la correa en función del tamaño de su
muñeca. Para sujetar o extraer la correa, siga las
siguientes instrucciones.
Tire suavemente de la correa para asegurarse de
que la sujetó de forma adecuada.
Retire la correa
Correas
Las correas se encuentran disponibles en una serie
de colores, estilos y materiales. Para comprar una,
comuníquese con su vendedor.
2
1
Mantenimiento
Puede usar el teléfono cuando se lava las manos
o bajo la lluvia, pero séquelo si entra en contacto con
agua. Seque las partes de cuero.
No lo use cuando lava el automóvil, cuando
practica natación, buceo o deportes acuáticos en
general, ni cuando se ducha.
39
4
3
Sujete la correa
Ayuda
Escanee el código QR o acceda a
Huawei Wear > Ayuda (Huawei
Wear > Help) para obtener más
información acerca de HUAWEI
WATCH 2.
40
1. Aspeto
Botão para ligar/desligar
Prima continuamente o botão para ligar/desligar para ligar o relógio.
Toque no ícone de energia no ecrã do relógio e selecione
Definições (Settings) > Sistema (System) > Desligar (Power
off).
Botão multifunções
Microfone
Todos os materiais utilizados neste
dispositivo foram submetidos a
uma rigorosa análise. Se sentir
desconforto ao utilizar este relógio,
Sensor de ritmo cardíaco retire-o do pulso e consulte o seu
médico.
Altifalante
Porta de carregamento
41
2. Carregamento
Alinhe e ligue a porta de carregamento com os ímanes do suporte de carregamento.
Pode visualizar o nível de carga da bateria no ecrã do relógio.
10:10
100%
Certifique-se de que a porta de carregamento está seca e limpa antes de proceder ao
carregamento para não danificar os ímanes devido à humidade.
42
3. Gestos operacionais comuns
Pode premir os dois botões laterais e tocar ou percorrer o ecrã do relógio.
Botão para ligar/
desligar
Botão
multifunções
Tocar
Premir: abre a lista de aplicações e retrocede para o ecrã inicial.
Premir continuamente: abre o serviço de voz.
Premir: abre a aplicação Exercício (Workout) quando o ecrã está ligado.
Premir duas vezes: abre a aplicação de pagamento.
Seleciona e confirma.
Percorrer para
cima
Apresenta as informações do cartão.
Percorrer para
baixo
Apresenta os menus de atalho.
Oculta um cartão.
Percorrer de
margem a
margem
Percorrer para a
direita
Acede à lista de ecrãs do relógio.
Regressa ao ecrã anterior.
43
4. Emparelhamento com o telemóvel via
Bluetooth®
1. Ligue o relógio e selecione o idioma.
2. No seu telemóvel ou tablet, transfira a aplicação Android Wear™ a partir do Google Play™
ou da App Store.
Android Wear
3. Siga as instruções da aplicação no ecrã para emparelhar o relógio com o seu
telemóvel ou tablet. Após estes estarem emparelhados, percorra o ecrã do relógio para
aprender gestos comuns.
Um relógio apenas pode ser emparelhado com um telemóvel. Desemparelhe o telemóvel atual se
pretender emparelhar o seu relógio com outro telemóvel. O seu relógio será reposto com as definições
de fábrica e todos os dados serão apagados após o desemparelhamento.
Necessita de um telemóvel com Android™ 4.3+ ou iOS™ 8.2+. As funcionalidades suportadas poderão
variar entre os sistemas Android e iOS.
Visite g.co/WearCheck no seu telemóvel para verificar se o mesmo é compatível.
44
5. Aplicações essenciais
Os utilizadores Android podem transferir as aplicações Huawei Wear e Huawei Health
a partir da loja de aplicações para uma melhor utilização do relógio.
Huawei Wear
Huawei Health
Huawei Wear ajuda-o a gerir o seu relógio.
Versões diferentes suportam funções diferentes.
Edição
Edição
Edição
Bluetooth
SIM
eSIM
Gerir o relógio
√
√
√
Ativar o eSIM
/
/
√
45
Huawei Health mede os seus
movimentos e o ritmo cardíaco
em detalhe e cria um plano de
exercício personalizado.
Pode transferir a aplicação Huawei
Wear no seu dispositivo iOS mas
neste momento não poderá utilizar
esta aplicação para gerir o seu
relógio. A aplicação Huawei Health
não é suportada em dispositivos
iOS.
6. Funções
Notificações
O seu relógio vibra ao apresentar-lhe um
lembrete. Levante o punho para lê-lo. Para
algumas notificações, percorra a notificação para
responder à mensagem ou ligar novamente.
Saúde e bem-estar
O seu relógio identifica e mede os seus
movimentos diários de forma inteligente e
precisa. Pode também ativar a aplicação
Exercício (Workout)
para que lhe seja
apresentado um assistente de exercício.
Coloque o seu relógio corretamente para
que este se adapte confortavelmente ao seu
pulso. O relógio mede o seu ritmo cardíaco ao
longo do dia e aciona um alarme ao detetar um
ritmo cardíaco anormal durante o exercício.
Os dados do relógio não devem ser
utilizados para fins médicos.
Serviço de voz
Levante o pulso e diga "Ok Google" para acionar
comandos de voz. Percorra para cima no ecrã
para mais comandos de voz.
Comunicação
Pode ver facilmente quem lhe está a ligar e
responder através do relógio,
As versões com Bluetooth apenas podem efetuar
chamadas telefónicas após o emparelhamento
com o telemóvel. As versões com SIM e eSIM
podem efetuar chamadas telefónicas mesmo
quando o telemóvel e o relógio não estão
emparelhados.
Pagamento rápido
Ligue o seu relógio e efetue pagamentos rápidos
através de NFC ligando o relógio ao terminal de
pagamento.
46
7. Mais informações
Ajustar, apertar e retirar a bracelete
Ajuste a bracelete ao seu pulso. Para apertar ou
retirar a bracelete, leia as instruções seguintes.
Puxe cuidadosamente a bracelete para certificar-se
de que esta se encontra corretamente apertada.
Braceletes
As braceletes estão disponíveis numa variedade
de cores, estilos e materiais. Para adquirir a sua,
contacte os fabricantes.
Manutenção
Retire a bracelete
2
1
Pode usar o seu relógio ao lavar as mãos ou em
dias de chuva mas enxugue-o se este tiver estado
em contacto com água. Não molhe as partes em
pele.
Não o utilize ao lavar veículos, nadar, mergulhar
ou no duche.
4
3
Aperte a bracelete
47
Ajuda
Leia o código QR ou aceda a
Huawei Wear > Ajuda (Huawei Wear >
Help) para obter mais informações sobre o
HUAWEI WATCH 2.
48
1. Uiterlijk
Aan/uit-knop
Druk op de aan/uit-knop en houd deze ingedrukt totdat uw horloge
inschakelt.
Raak het stroompictogram aan op het scherm en kies Instellingen
(Settings) > Systeem (System) > Uitschakelen (Power off).
Multifunctieknop
Microfoon
Oplaadpoort
Hartslagsensor
Luidspreker
49
Alle materialen die gebruikt zijn in dit
apparaat zijn grondig geëvalueerd.
Als u tijdens het dragen van het
apparaat last krijgt van ongemakken,
stop dan met het gebruik ervan en
raadpleeg een arts.
2. Opladen
Breng de oplaadpoort en de magneten van de oplaadhouder op één lijn en koppel
ze aan elkaar. U kunt het batterijniveau zien op het horlogescherm.
10:10
100%
Zorg ervoor dat de oplaadpoort droog en schoon is vóór het opladen om te voorkomen dat de
magneten beschadigd raken door vocht.
50
3. Algemene bedieningsgebaren
U kunt op de twee zijknoppen drukken en het horlogescherm aanraken of erover vegen.
Aan/uit-knop
Multifunctieknop
Aanraken
Drukken: openen van de lijst van apps / terugkeren naar het startscherm.
Drukken en ingedrukt houden: openen van de spraakservice.
Drukken: openen van de Oefening (Workout) app als het scherm actief is.
Tweemaal drukken: openen van de betalingsapp.
Kiezen en bevestigen.
Omhoog vegen
Kaartinformatie bekijken.
Omlaag vegen
Snelkoppelingenmenu's bekijken.
Een kaart verbergen.
Van rand tot rand
vegen
Naar rechts
vegen
Lijst met horlogeschermen.
Terugkeren naar het vorige scherm.
51
4. Uw telefoon koppelen via Bluetooth®
1. Schakel uw horloge in en selecteer de taal.
2. Download de Android Wear™ app op uw telefoon of tablet via Google Play™ of
de App Store.
Android Wear
3. Volg de scherminstructies van de app om uw horloge met uw telefoon of tablet te
koppelen. Nadat ze zijn gekoppeld, kunt u over het horlogescherm vegen om de
veelvoorkomende gebaren te leren.
Een horloge kan alleen worden gekoppeld met één telefoon. Ontkoppel de huidige telefoon
als u uw horloge met een andere telefoon wilt koppelen. Uw horloge zal na het ontkoppelen
worden hersteld naar de fabrieksinstellingen en alle gegevens zullen worden gewist.
Een telefoon met Android™ 4.3+ of iOS™ 8.2+ is vereist. Ondersteunde functies kunnen
verschillen tussen Android en iOS.
Ga op uw telefoon naar g.co/WearCheck om te zien of deze compatibel is.
52
5. Relevante apps
Android-gebruikers kunnen Huawei Wear en Huawei Health downloaden via de
appstore voor meer mogelijkheden van het horloge.
Huawei Wear
Huawei Wear helpt u bij het beheren van uw
horloge. Verschillende versies ondersteunen
verschillende functies.
Bluetoothversie
SIMeditie
eSIMeditie
Uw horloge
beheren
√
√
√
Inschakelen van
de eSIM
/
/
√
53
Huawei Health
Huawei Health Meet nauwkeurig
uw bewegingen en hartslag, en
stelt een persoonlijk trainingsplan
op.
U k u n t d e H u a w e i We a r a p p
downloaden op uw iOS-apparaat,
maar u kunt momenteel geen
gebruik maken van deze app om
uw horloge te beheren. Huawei
Health wordt niet ondersteund op
iOS-apparaten.
6. Functies
Meldingen
De gegevens van het horloge kunnen niet worden
gebruikt als basis voor medische doeleinden.
Uw horloge zal trillen bij een melding. Doe uw
pols omhoog om het te lezen. Bij sommige
meldingen kunt u de melding vegen om te Spraakservice
reageren op het bericht of terug te bellen.
Beweeg uw pols omhoog en zeg "Ok Google" om
spraakopdrachten uit te voeren. Veeg omhoog op
Gezondheid en fitness
het scherm voor meer spraakopdrachten.
Uw horloge identificeert en meet uw
Communicatie
dagelijkse bewegingen op intelligente en
nauwkeurige wijze. U kunt ook de Oefening Het is gemakkelijk om te zien wie er belt en om te
beantwoorden vanaf uw horloge.
(Workout)
app gebruiken voor een
persoonlijke fitnesstrainer.
Draag uw horloge op een correct
Er kan alleen worden gebeld met Bluetooth-versies
nadat ze zijn gekoppeld met uw telefoon. Er kan
alleen worden gebeld met SIM- en eSIM-versies
wanneer uw telefoon en uw horloge niet zijn
gekoppeld.
manier zodat het comfortabel om uw pols zit.
Uw horloge meet uw hartslag gedurende de Snel betalen
dag en geeft een alarm bij een ongewone Schakel uw horloge in en voer snelle betalingen
hartslag tijdens uw oefening.
uit via NFC door uw horloge te verbinden met de
betaalterminal.
54
7. Meer informatie
Verstellen, bevestigen en verwijderen van
uw band
Stel de riem in naar gelang uw polsgrootte. Raadpleeg
de volgende instructies voor het bevestigen of
verwijderen van de band.
Trek de band voorzichtig aan om er zeker van de zijn
dat deze goed vast zit.
Verwijderen van de band
Banden
Banden zijn verkrijgbaar in vele kleuren, modellen en
materialen. Neem contact op met een verkooppunt
voor meer informatie.
2
1
Onderhoud
U kunt uw horloge dragen wanneer u uw handen
wast of in de regen loopt, maar droog het wel af als
het in contact komt met water. Houd leren accessoires
droog.
Draag het horloge niet tijdens het autowassen,
zwemmen, (diepzee) duiken of douchen.
55
4
3
Bevestigen van de band
Hulp
Scan de QR-code of ga naar
Huawei Wear > Hulp (Huawei Wear
> Help) voor meer informatie over
HUAWEI WATCH 2 .
56
1. Εμφάνιση
Κουμπί λειτουργίας
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας ωσότου ενεργοποιηθεί
το ρολόι σας.
Αγγίξτε το εικονίδιο λειτουργίας στην οθόνη του ρολογιού
και επιλέξτε Ρυθμίσεις (Settings)> Σύστημα (System)>
Απενεργοποίηση (Power off).
Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
Μικρόφωνο
Θύρα φόρτισης
Αισθητήρας καρδιακού
ρυθμού
Ηχείο
57
Κάθε υλικό που χρησιμοποιείται στη
συγκεκριμένη συσκευή έχει υποβληθεί
σε διεξοδική αξιολόγηση. Αν νιώσετε
δυσφορία την ώρα που φοράτε το
ρολόι, πάψτε να το χρησιμοποιείτε και
συμβουλευτείτε γιατρό.
2. Φόρτιση
Ευθυγραμμίστε και προσαρτήστε τη θύρα φόρτισης στους μαγνήτες της βάσης φόρτισης.
Μπορείτε να δείτε το επίπεδο της ισχύος της μπαταρίας στην οθόνη του ρολογιού.
10:10
100%
Προτού φορτίσετε το ρολόι, βεβαιωθείτε ότι η θύρα φόρτισης είναι στεγνή και καθαρή για να
αποφύγετε κάθε κίνδυνο να πάθουν ζημιά οι μαγνήτες λόγω υγρασίας.
58
3. Συνήθεις χειρονομίες λειτουργίας
Μπορείτε να πιέσετε τα δύο πλαϊνά κουμπιά και να αγγίξετε ή να σαρώσετε
με τα δάχτυλά σας την οθόνη του ρολογιού σας.
Κουμπί λειτουργίας
Κουμπί
πολλαπλών
λειτουργιών
Αν το αγγίξετε
Αν το πιέσετε: Ανοίγετε τη λίστα των εφαρμογών και επιστρέφετε στην αρχική οθόνη.
Αν το πιέσετε παρατεταμένα: Ανοίγετε τη φωνητική υπηρεσία.
Αν το πιέσετε: Ανοίγετε την εφαρμογή Άθληση (Workout) όταν είναι ενεργή η οθόνη.
Αν το πιέσετε δύο φορές: Ανοίγετε την εφαρμογή πληρωμών.
Επιλέγετε δυνατότητες και τις επιβεβαιώνετε.
Σάρωση προς τα
επάνω
Επιτρέπει την προβολή πληροφοριών για τις κάρτες.
Σάρωση προς τα
κάτω
Επιτρέπει την προβολή των μενού συντομεύσεων.
Επιτρέπει την απόκρυψη κάποιας κάρτας.
Σάρωση από το
ένα άκρο ως το
άλλο
Επιτρέπει την είσοδο στη λίστα στην οθόνη του ρολογιού.
Σάρωση προς τα
δεξιά
Επιτρέπει την επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη.
59
4. Ζεύξη με το τηλέφωνό σας μέσω Bluetooth®
1. Ενεργοποιήστε το ρολόι σας και επιλέξτε τη γλώσσα.
2. Προχωρήστε στη λήψη της εφαρμογής Android Wear™ στο τηλέφωνο ή στο tablet σας
μέσω της υπηρεσίας Google Play™ ή App Store.
Android Wear
3. Για τη ζεύξη του ρολογιού σας με το τηλέφωνο ή το tablet σας ακολουθήστε τις οδηγίες
που θα παρουσιαστούν στην οθόνη της εφαρμογής. Μόλις ολοκληρωθεί η ζεύξη τους,
μετακινήστε το δάχτυλό σας στην οθόνη του ρολογιού σας για να μάθετε συνήθεις
χειρονομίες.
Η ζεύξη ενός ρολογιού είναι εφικτή μόνο με ένα τηλέφωνο. Αν θέλετε να προχωρήσετε στη ζεύξη του
ρολογιού σας με κάποιο άλλο τηλέφωνο, καταργήστε τη ζεύξη του τρέχοντος τηλεφώνου. Προτού
καταργηθεί η ζεύξη, θα γίνει επαναφορά του ρολογιού σας στις εργοστασιακές ρυθμίσεις του και
απαλοιφή όλων των δεδομένων.
Απαιτείται τηλέφωνο με λειτουργικό σύστημα Android™ 4.3+ ή iOS™ 8.2+. Οι υποστηριζόμενες λειτουργίες
ενδέχεται να ποικίλλουν μεταξύ Android και iOS.
Για να δείτε αν το τηλέφωνό σας είναι συμβατό, χρησιμοποιήστε το για να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα
g.co/WearCheck.
60
5. Σχετικές εφαρμογές
Οι χρήστες Android μπορούν να προχωρήσουν στη λήψη των εφαρμογών Huawei Wear και
Huawei Health μέσω της υπηρεσίας App Store που τους βοηθούν να χρησιμοποιούν καλύτερα
το ρολόι.
Huawei Wear
Huawei Health
Huawei Wear είναι η εφαρμογή που σας βοηθά
στη διαχείριση του ρολογιού σας. Κάθε διαφορετική
έκδοση υποστηρίζει και διαφορετικές λειτουργίες.
Έκδοση με
Bluetooth
Έκδοση
με SIM
Έκδοση
με eSIM
Διαχείριση του
ρολογιού σας
√
√
√
Ενεργοποίηση
της eSIM
/
/
√
61
Huawei Health είναι η εφαρμογή
που μετρά λεπτομερώς τις κινήσεις
σας και τους παλμούς της καρδιάς
σας και σχεδιάζει ένα πρόγραμμα
άθλησης ειδικά για εσάς.
Μπορείτε να προχωρήσετε στη λήψη
της εφαρμογής Huawei Wear στη
συσκευή σας iOS, αλλά προς το παρόν
δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
εν λόγω εφαρμογή για τη διαχείριση
του τηλεφώνου σας. Η εφαρμογή
Huawei Health δεν υποστηρίζεται σε
συσκευές iOS.
6. Λειτουργίες
Ειδοποιήσεις
Το ρολόι σας θα δονείται όποτε πρόκειται να
σας παρουσιάσει μια υπενθύμιση. Σηκώστε
τον καρπό σας για να τη διαβάσετε. Υπάρχουν
ορισμένες ειδοποιήσεις που πρέπει να τις
σαρώσετε για να απαντήσετε στο μήνυμα ή να
προχωρήσετε σε επιστροφή της κλήσης.
Υγεία και ευεξία
Το ρολόι σας αναγνωρίζει και μετρά
έξυπνα και με ακρίβεια τις κινήσεις σας όλη την
ημέρα. Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε
την εφαρμογή Άθληση (Workout)
για να
γυμνάζεστε παίρνοντας τις κατάλληλες οδηγίες.
Φορέστε το ρολόι σας όπως πρέπει για να
εφαρμόζει καλά στον καρπό σας. Το ρολόι σας
μετρά τον καρδιακό ρυθμό σας όλη την ημέρα
και σημαίνει συναγερμό κάθε φορά που δεν είναι
φυσιολογικοί οι παλμοί της καρδιάς σας στη
διάρκεια της άθλησης.
Τα δεδομένα από το ρολόι δεν μπορούν να
χρησιμοποιηθούν ως βάση για ιατρικούς σκοπούς.
Φωνητική υπηρεσία
Σηκώστε τον καρπό σας και πείτε «Ok Google» για
εκκίνηση των φωνητικών εντολών. Για περισσότερες
φωνητικές εντολές σαρώστε προς τα επάνω την οθόνη
με το δάχτυλό σας.
Επικοινωνία
Ε ί ν α ι ε ύ κολο ν α δ ε ί τ ε πο ι ο ς σ α ς κα λ ε ί κα ι ν α
απαντήσετε από το ρολόι σας.
Στις εκδόσεις με Bluetooth μπορείτε να κάνετε
τηλεφωνικές κλήσεις μόνο μετά τη ζεύξη με το
τηλέφωνό σας. Στις εκδόσεις με SIM και eSIM
μπορείτε να κάνετε τηλεφωνικές κλήσεις ακόμη και
χωρίς ζεύξη του τηλεφώνου σας με το ρολόι σας.
Γρήγορη πληρωμή
Ενεργοποιήστε το ρολόι σας και κάντε γρήγορες
πληρωμές μέσω της δυνατότητας επικοινωνίας
κοντινού πεδίου (NFC) προσαρτώντας το στο τερματικό
πληρωμών.
62
7. Περισσότερες πληροφορίες
Πώς θα ρυθμίσετε, θα στερεώσετε και θα
αφαιρέσετε το λουράκι σας
Ρυθμίστε το λουράκι σας με βάση το μέγεθος του
καρπού σας. Για να μάθετε τι πρέπει να κάνετε για
να στερεώσετε ή να αφαιρέσετε το λουράκι σας,
ανατρέξτε στις οδηγίες που ακολουθούν.
Τραβήξτε απαλά το λουράκι για να βεβαιωθείτε
ότι το έχετε στερεώσει όπως πρέπει.
Πώς θα αφαιρέσετε το λουράκι
Λουράκια
Υπάρχουν διαθέσιμα λουράκια με ποικιλία χρωμάτων,
στιλ και υλικών. Για να αγοράσετε ένα λουράκι,
αποταθείτε σε καταστήματα λιανικής πώλησης.
2
1
Συντήρηση
Μπορείτε να φοράτε το ρολόι σας την ώρα που
πλένετε τα χέρια σας ή όταν βρέχει, αλλά πρέπει να
το σκουπίσετε για να στεγνώσει αν βραχεί. Φροντίστε
να είναι πάντα στεγνά τα δερμάτινα εξαρτήματα.
Μην το φοράτε όταν πρόκειται να πλύνετε το
αυτοκίνητο, να κολυμπήσετε, να κάνετε βουτιές,
ελεύθερες καταδύσεις ή ντους.
63
4
3
Πώς θα στερεώσετε το λουράκι
Βοήθεια
Σαρώστε τον κωδικό QR ή αποκτήστε
πρόσβαση στις επιλογές
Huawei Wear > Βοήθεια (Help) αν
θέλετε να μάθετε περισσότερα πράγματα
για το HUAWEI WATCH 2.
64
1. Izskats
Barošanas poga
Nospiediet un turiet barošanas pogu, līdz rokas pulkstenis tiek ieslēgts.
Pieskarieties ieslēgšanas/izslēgšanas ikonai uz ciparnīcas un izvēlieties
Iestatījumi (Settings) > Sistēma (System) > Izslēgt (Power off).
Vairākfunkciju poga
Mikrofons
Uzlādes pieslēgvieta
Sirdsdarbības ātruma
sensors
Skaļrunis
65
Visi šajā ierīcē izmantotie materiāli ir
rūpīgi pārbaudīti. Ja jūtat diskomfortu
ierīces valkāšanas laikā, pārtrauciet
rokas pulksteņa lietošanu un
konsultējieties ar ārstu.
2. Notiek uzlāde
Salāgojiet un pievienojiet uzlādes pieslēgvietu uzlādes ligzdas magnētiem. Varat skatīt
akumulatora uzlādes līmeni rokas pulksteņa ciparnīcā.
10:10
100%
Pirms uzlādes pārliecinieties, ka uzlādes pieslēgvieta ir sausa un tīra, lai nepieļautu mitruma izraisītus
magnētu bojājumus.
66
3. Bieži lietoti vadības žesti
Varat nospiest abas sānu pogas un pieskarties vai pavilkt ekrānā.
Barošanas poga
Vairākfunkciju
poga
Pieskarieties
Vilkt uz augšu
Vilkt uz leju
Pavilkt no malas
līdz malai
Vilkt pa labi
Nospiediet: Atveriet programmu sarakstu un atgriezieties sākuma ekrānā.
Nospiediet un turiet: Atveriet balss pakalpojumu.
Nospiediet: Atveriet programmu Treniņš (Workout), kad ekrāns ir ieslēgts.
Divreiz nospiediet: Atveriet maksājumu programmu.
Izvēlieties un apstipriniet.
Skatiet kartītes informāciju.
Skatiet īsceļu izvēlnes.
Paslēpiet kartīti.
Ievadiet ciparnīcas sarakstu.
Atgriezieties iepriekšējā ekrānā.
67
4. Savienošana pārī ar tālruni, izmantojot Bluetooth®
1. Ieslēdziet rokas pulksteni un atlasiet valodu.
2. Tālrunī vai planšetdatorā lejupielādējiet programmu Android Wear™ no pakalpojuma Google
Play™ vai App Store.
Android Wear
3. Izpildiet programmas ekrānā redzamos norādījumus, lai savienotu pārī rokas pulksteni ar
tālruni vai planšetdatoru. Kad tie ir savienoti pārī, velciet rokas pulksteņa ciparnīcā, lai apgūtu
bieži lietotus žestus.
Vienu rokas pulksteni var savienot pārī tikai ar vienu tālruni. Atvienojiet pašreizējo tālruni, ja vēlaties
savienot rokas pulksteni pārī ar citu tālruni. Pēc atvienošanas rokas pulkstenī tiks atjaunoti rūpnīcas
iestatījumi, un visi dati tiks dzēsti.
Ir nepieciešams tālrunis, kurā darbojas sistēma Android™ 4.3+ vai iOS™ 8.2+. Atbalstītās funkcijas var
atšķirties starp Android un iOS.
Lai noskaidrotu, vai tālrunis ir saderīgs, tālrunī apmeklējiet adresi g.co/WearCheck.
68
5. Saistītās programmas
Lai optimāli izmantotu rokas pulksteni, Android lietotāji var lejupielādēt programmas Huawei
Wear un Huawei Health no programmu veikala.
Huawei Wear
Huawei Health
Huawei Wear palīdz pārvaldīt rokas pulksteni.
Dažādās versijās tiek atbalstītas dažādas funkcijas.
Bluetooth
izdevums
SIM
eSIM
izdevums
izdevums
Pulksteņa
pārvaldība
√
√
√
eSIM iespējošana
/
/
√
69
Huawei Health detalizēti mēra
jūsu kustības un sirdsdarbības
ātrumu un izstrādā personalizētu
treniņu plānu.
Jūs varat lejupielādēt programmu
Huawei Wear savā iOS ierīcē, bet
pašlaik šo programmu nevar izmantot
rokas pulksteņa pārvaldīšanai.
Programma Huawei Health iOS
ierīcēs netiek atbalstīta.
6. Funkcijas
Paziņojumi
Balss pakalpojums
Kad jūsu rokas pulkstenī tiks rādīts
atgādinājums, tas ievibrēsies. Paceliet roku, lai
to izlasītu. Dažu paziņojumu gadījumā pavelciet
paziņojumu, lai atbildētu uz īsziņu vai atzvanītu.
Paceliet plaukstas locītavu un sakiet “Ok Google”, lai
palaistu balss komandas. Pavelciet ekrānā uz augšu,
lai iegūtu vairāk balss komandu.
Veselība un sports
Ar rokas pulksteni varat viegli redzēt, kurš zvana, un
atbildēt.
Rokas pulkstenis viedi un precīzi
identificē un mēra jūsu ikdienas kustības. Varat
iespējot arī programmu Treniņš (Workout)
, lai saņemtu sporta trenera padomus.
Valkājiet rokas pulksteni pareizi, lai tas
ērti uzgultu uz rokas. Rokas pulkstenis visu
dienu mēra sirdsdarbības ātrumu un brīdina, ja
treniņa laikā sirdsdarbības ātrums nav normāls.
Saziņa
Ar Bluetooth versiju tālruņa zvanus var veikt tikai pēc
rokas pulksteņa savienošanas pārī ar tālruni. Ar SIM
un eSIM versijām tālruņa zvanus var veikt pat tad, ja
tālrunis un rokas pulkstenis nav savienots pārī.
Ātrie maksājumi
Ieslēdziet rokas pulksteni un izpildiet ātros
maksājumus ar NFC, pieliekot rokas pulksteni pie
maksājumu termināla.
Rokas pulksteņa iegūtos datus nevar izmantot
medicīniskiem nolūkiem.
70
7. Papildinformācija
Siksnas regulēšana, uzlikšana un
noņemšana
Pielāgojiet siksnu atbilstoši rokas izmēram. Lai uzliktu vai
noņemtu siksnu, skatiet tālāk minētās instrukcijas.
Viegli pavelciet siksnu, lai pārliecinātos, ka tā ir
pareizi nostiprināta.
Siksnas noņemšana
Siksnas
Siksnas ir pieejama dažādās krāsās un stilos, izgatavotas
no dažādiem materiāliem. Lai iegādātos siksnu,
sazinieties ar mazumtirgotāju.
2
1
Uzturēšana
Varat valkāt rokas pulksteni, kamēr mazgājat rokas
vai atrodaties lietū, bet noslaukiet to, ja tas nonāk
saskarē ar ūdeni. Nodrošiniet, lai no ādas izgatavotās
daļas tiktu uzglabātas sausas.
4
3
Nevalkājiet to, mazgājot auto, peldoties, nirstot vai
mazgājoties dušā.
Siksnas uzlikšana
71
Palīdzība
Skenējiet QR kodu vai piekļūstiet
Huawei Wear > Palīdzība (Huawei
Wear > Help), lai uzzinātu vairāk par
HUAWEI WATCH 2.
72
1. Välimus
Toitenupp
Vajutage ja hoidke toitenuppu, kuni kell lülitub sisse.
Puudutage kella numbrilaual olevat toiteikooni ja tehke valikud
Sätted (Settings) > Süsteem (System) > Lülita välja (Power
off).
Mitmefunktsiooniline nupp
Mikrofon
Seadmes kasutatud mis tahes
materjal läbis ulatusliku hindamise.
Juhul kui tunnete kella kandes
ebamugavust, katkestage selle
kasutamine ja pöörduge arsti poole.
Laadimisport
Pulsiandur
Kõlar
73
2. Laadimine
Joondage ja kinnitage laadimisport laadimisaluse magnetitega. Aku laetuse taset
saate vaadata kella numbrilaualt.
10:10
100%
Magnetite niiskusekahjustuse ärahoidmiseks veenduge enne laadimist, et laadimisport oleks
kuiv ja puhas.
74
3. Peamised kasutusliigutused
Saate vajutada kahte külgedel asuvat nuppu ja puudutada või nipsata kella ekraani.
Toitenupp
Mitmefunktsiooniline
nupp
Puudutamine
Vajutamine: saate avada rakenduste loendi ja naasta avakuvale.
Vajutamine ja hoidmine: saate avada häälteenuse.
Vajutamine: kui ekraan on sisse lülitatud, saate avada rakenduse
Treening (Workout).
Kahekordne vajutamine: saate avada makserakenduse.
Saate valida ja kinnitada.
Üles nipsamine
Saate vaadata kaarditeavet.
Alla nipsamine
Saate vaadata kiirmenüüsid.
Saate kaardi peita.
Ühest servast teise
nipsamine
Paremale nipsamine
Saate siseneda kella numbrilaua loendisse.
Saate naasta eelmisele ekraanile.
75
4. Telefoniga sidumine Bluetooth®-i kaudu
1. Lülitage kell sisse ja valige keel.
2. Laadige rakendus Android Wear™ alla veebipoodidest Google Play™ või App
Store oma telefoni või tahvelarvutisse.
Android Wear
3. Kella sidumiseks telefoni või tahvelarvutiga järgige rakenduse juhiseid ekraanil.
Nipsake pärast sidumist tavapäraste kasutusliigutuste õppimiseks kella
numbrilaual.
Ühe kella saab siduda vaid ühe telefoniga. Juhul kui soovite kella teise telefoniga siduda,
lahutage see praegusest telefonist. Pärast lahutamist taastatakse kella algsätted ning kõik
andmed kustutatakse.
Telefonis peab töötama Android™ 4.3+ või iOS™ 8.2+. Toetatud funktsioonid võivad Androidi ja
iOS-i vahel varieeruda.
Minge telefonis aadressile g.co/WearCheck, et näha, kas see ühildub.
76
5. Asjakohased rakendused
Androidi kasutajad saavad kella funktsioonide paremaks kasutamiseks laadida App
Store’ist alla rakendused Huawei Wear ja Huawei Health.
Huawei Wear
Huawei Health
Huawei Wear aitab kella hallata. Eri versioonid
toetavad eri funktsioone.
Bluetoothi
versioon
SIMkaardi
versioon
eSIMkaardi
versioon
Kella haldamine
√
√
√
eSIM-kaardi
lubamine
/
/
√
77
Huawei Health mõõdab
üksikasjalikult teie liigutusi ja
südamerütmi ning koostab
isikliku treeningplaani.
Rakenduse Huawei Wear saate
alla laadida ka iOS-i seadmele,
kuid seda ei saa praegu kella
haldamiseks kasutada. Rakendust
Huawei Health ei toetata iOS-i
seadmete jaoks.
6. Funktsioonid
Teavitused
Häälteenus
Meeldetuletust tehes kell väriseb.
Meeldetuletuse lugemiseks tõstke rannet.
Mõne teavituse puhul tuleb seda sõnumile
vastamiseks või tagasi helistamiseks nipsata.
Tõstke ranne ja öelge häälkäskude käivitamiseks:
„OK Google”. Rohkemate häälkäskude jaoks
nipsake ekraanil suunaga üles.
Tervis ja sport
Kella abil on lihtne helistajat näha ja kõnele
vastata.
Kell tuvastab ja mõõdab teie päeva
jooksul tehtud liigutusi arukalt ja täpselt.
Samuti saate aktiveerida rakenduse
Treening (Workout)
, mis pakub
sporditreeneri võimalust.
Kandke kella õigesti, nii et see istuks
mugavalt randmel. Kell mõõdab kogu päeva
jooksul teie südamerütmi ja esitab alarmi, kui
südamerütmis on treeningu ajal
kõrvalekaldeid.
Kella andmeid ei tohi kasutada meditsiinilistel
eesmärkidel.
Suhtlus
Bluetoothi versioonidelt saab telefonikõnesid
teha vaid pärast telefoniga sidumist. SIM-kaardi
ja eSIM-kaardi versioonidelt saab telefonikõnesid
teha ka juhul, kui kell ei ole telefoniga seotud.
Kiirmakse
Lülitage kell sisse ja tehke kiirmakseid NFC kaudu,
ühendades oma kella makseterminaliga.
78
7. Lisateave
Rihma reguleerimine, kinnitamine ja
eemaldamine
Reguleerige rihm randme suuruse järgi. Järgige
rihma kinnitamiseks või eemaldamiseks järgmisi
juhiseid.
Tõmmake õrnalt rihma, veendumaks, et olete
selle õigesti kinnitanud.
Rihma eemaldamine
Rihmad
Saadaval on eri värvi, eri stiilis ja materjalides rihmu.
Rihma ostmiseks võtke ühendust jaemüüjatega.
2
1
Hooldus
Kella saate kanda käsi pestes või vihma käes,
kuid pühkige see pärast veega kokkupuutumist
kuivaks. Hoidke nahast osad kuivana.
Ä r g e k a n d k e s e d a a u to t p e s te s , u j u d e s ,
sukeldudes ega duši all käies.
4
3
Rihma kinnitamine
79
Spikker
Skannige QR-kood või minge asukohta
Huawei Wear > Spikker (Huawei
Wear > Help), et saada toodete
HUAWEI WATCH 2 kohta lisateavet.
80
1. Išvaizda
Maitinimo mygtukas
Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol laikrodis įsijungs.
Palieskite ant ciferblato esančią maitinimo piktogramą ir pasirinkite
Nuostatos („Settings“) > Sistema („System“) > Išjungimas
(„Power off“).
Daugiafunkcis mygtukas
Mikrofonas
Įkrovimo prievadas
Širdies pulso jutiklis
Garsiakalbis
81
Kiekviena šiame įrenginyje
naudojama medžiaga buvo
kruopščiai patikrinta. Jei jį
segėdami jaučiate nemalonių
pojūčių, laikrodžio nebenaudokite ir
pasitarkite su gydytoju.
2. Įkrovimas
Įkrovimo prievadą sulygiuokite su įkrovimo lopšio magnetais ir jį prie jų pridėkite.
Akumuliatoriaus įkrovos lygį galite pažiūrėti laikrodžio ciferblate.
10:10
100%
Kad drėgmė nesugadintų magnetų, prieš įkraudami laikrodį įsitikinkite, kad krovimo prievadas
yra sausas ir švarus.
82
3. Dažnai naudojami valdymo gestai
Galite paspausti du šoninius mygtukus ir paliesti arba perbraukti laikrodžio ekraną.
Maitinimo mygtukas
Paspaudus. Atidaromas programėlių sąrašas ir grįžtama į pradžios ekraną.
Nuspaudus laikant. Atidaroma balso paslauga.
Daugiafunkcis
mygtukas
Paspaudus. Kai įjungtas ekranas, atidaroma programėlė Treniruotė
(Workout).
Dukart paspaudus. Atidaroma mokėjimo programėlė.
Palietimas
Perbraukimas aukštyn
Pasirenkama ir patvirtinama.
Peržiūrima kortelės informacija.
Braukimas žemyn
Peržiūrimi nuorodų meniu.
Paslepiama kortelė.
Perbraukimas nuo
vieno krašto iki kito
Įeinama į ciferblatų sąrašą.
Perbraukimas dešinėn
Grįžtama į ankstesnį ekraną.
83
4. Susiejimas su telefonu per „Bluetooth®“
1. Įjunkite laikrodį ir pasirinkite kalbą.
2. Savo telefone ar planšetiniame kompiuteryje iš parduotuvės „Google Play™“ arba
„App Store“ atsisiųskite programėlę Android Wear™.
„Android Wear“
3. Vykdydami ekrane pateiktas programėlės instrukcijas, laikrodį susiekite su telefonu ar
planšetiniu kompiuteriu. Kai jie bus susieti, perbraukite per ciferblatą, kad išmoktumėte
įprastus gestus.
Vieną laikrodį galima susieti tik su vienu telefonu. Jei laikrodį norite susieti su kitu telefonu,
atsiekite dabartinį telefoną. Laikrodį atsiejus, bus atkurtos jo gamyklinės nuostatos ir išvalyti
visi duomenys.
Reikia telefono, kuriame veikia „Android™“ 4.3+ ar naujesnė versija arba „iOS™“ 8.2+ ar naujesnė
versija. Sistemose „Android“ ir „iOS“ palaikomos funkcijos gali skirtis.
Telefone atverkite puslapį g.co/WearCheck ir patikrinkite, ar jūsų telefonas dera.
84
5. Naudingos programėlės
Norėdami geriau išnaudoti savo laikrodį, „Android“ naudotojai programėlių parduotuvėje
gali atsisiųsti Huawei Wear ir Huawei Health.
„Huawei Wear“
„Huawei Health“
„Huawei Wear“ padeda valdyti jūsų laikrodį.
Skirtingose versijose palaikomos skirtingos
funkcijos.
„Bluetooth“
versija
SIM
versija
eSIM
versija
Laikrodžio
valdymas
√
√
√
Įgalinta „eSIM“
/
/
√
85
„Huawei Health“ išsamiai
matuoja jūsų judėjimą ir širdies
pulsą bei sukurią suasmenintą
treniruočių planą.
Programėlę Huawei Wear galite
atsisiųsti į savo „iOS“ įrenginį, tačiau
šiuo metu šia programėle laikrodžio
valdyti negalima. Huawei Health
„iOS“ įrenginiuose nepalaikoma.
6. Funkcijos
Pranešimai
Balso paslauga
Pateikdamas priminimą laikrodis suvibruos.
Norėdami perskaityti, pakelkite riešą. Kai
kuriuos pranešimus perbraukus, galima į juos
atsakyti arba perskambinti.
Pakelkite riešą ir ištarkite „Ok Google“, kad
paleistumėte balso komandas. Norėdami peržiūrėti
daugiau balso komandų, ekrane perbraukite į
viršų.
Sveikata ir sveikatingumas
Bendravimas
Jūsų laikrodis sumaniai ir tiksliai
identifikuoja bei matuoja jūsų kasdienį
judėjimą. Taip pat galite įjungti programėlę
Treniruotė (Workout)
– galėsite
naudoti trenerio funkciją.
Laikrodį segėkite tinkamai, kad jis
būtų prigludęs prie riešo. Laikrodis visą dieną
matuoja jūsų širdies ritmą ir, jei per treniruotę
širdies ritmas tampa neįprastas, apie tai įspėja.
Iš laikrodžio gautų duomenų negalima
naudoti medicininiais tikslais.
Laikrodyje lengva matyti, kas skambina, ir atsiliepti.
Įrenginio „Bluetooth“ versijose skambinti galima
tik susiejus su telefonu. SIM ir „eSIM“ versijose
skambinti galima net tada, kai telefonas ir laikrodis
nesusieti.
Greitas mokėjimas
Įjungę laikrodį ir jį pridėję prie mokėjimo terminalo
galite greitai sumokėti naudodami NFC.
86
7. Daugiau informacijos
Dirželio reguliavimas, užsegimas ir
nuėmimas
Dirželį sureguliuokite pagal savo riešą. Norėdami
dirželį užsegti ar nuimti, žr. tolesnes instrukcijas.
Dirželį atsargiai patraukite, kad įsitikintumėte, jog
tinkamai ją užsegėte.
Dirželiai
Dirželiai gali būti įvairių spalvų, stilių ir pagamintos
iš įvairių medžiagų. Norėdami jų įsigyti, kreipkitės į
pardavėjus.
Dirželio nuėmimas
2
1
Priežiūra
Laikrodį galite segėti plaudamiesi rankas ar lyjant
lietui, tačiau, jei ant laikrodžio patenka vandens,
jį nusausinkite. Odines dalis reikia saugoti nuo
drėgmės.
Nesegėkite jo plaudami automobilį, plaukiodami,
nardydami (su vamzdeliu ar su spec. įranga) ar
prausdamiesi duše.
87
4
3
Dirželio užsegimas
Pagalba
Norėdami daugiau sužinoti apie HUAWEI
WATCH 2, nuskaitykite QR kodą arba
eikite į Huawei Wear > Žinynas (Huawei
Wear > Help).
88
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. All rights reserved.
Android and Android Wear are trademarks of Google Inc.
This document is for reference only and does not constitute a warranty of any kind, express or
implied.
For more information, please visit http://consumer.huawei.com
31508430_01