MG 17

Beurer MG 17, MG 17 Spa Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Beurer MG 17 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
2
D
Vor dem Gebrauch, Wichtige Hinwei-
se lesen und befolgen.
G
Prior to use, read and follow these
important notes.
F
Avant utilisation, lire et suivre les con-
signes importantes.
E
Antes de usar el aparato, leer y seguir
las indicaciones importantes.
I
Prima dell‘uso, leggere e rispettare le
Indicazioni importanti.
T
Kullanmadan önce önemli bilgiler
bölümünü okuyun ve açıklamalara
uyun.
r
Перед использованием прочтите
важные указания и следуйте им.
Q
Przed użyciem urządzenia należy
przeczytać ważne wskazówki i ich
przestrzegać.
O
Lees voor het gebruik de belangrijke
aanwijzingen en neem deze in acht.
P
Antes da utilização, leia e respeite
as indicações, pois são importantes.
K
Πριν από τη χρήση διαβάστε και
ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες
χρήσης.
c
Læs vigtige anvisninger før brug, og
følg dem.
S
Läs och följ de viktiga anvisningarna
före användning.
N
Før bruk må viktige anvisninger leses
og følges.
-
Lue tärkeät ohjeet ennen käyttöä ja
noudata niitä.
z
Před použitím si přečtěte a následně
dodržujte důležité pokyny.
n
Pred uporabo preberite in upoštevajte
pomembne napotke.
H
Használat előtt olvassa el és tartsa
be a fontos tudnivalókat.
R
Înainte de utilizare, citiţi şi urmaţi
instrucţiunile importante.
o
3
D Inbetriebnahme: Batteriefachdeckel auf-
drehen. 2 AAA-Batterien entsprechend der
Markierung einlegen. Batteriefachdeckel
wieder aufsetzen, auf richtige Ausrichtung
achten.
G Initial use: turn the battery compartment
lid. Insert 2 AAA batteries in accordance with
the marking. Reapply the battery compart-
ment lid, ensuring correct alignment.
F Mise en service: Ouvrir le couvercle du
compartiment à piles. Insérer 2piles AAA
conformément au marquage. Refermer le
couvercle du compartiment à piles en fai-
sant attention à le positionner correctement.
E Puesta en funcionamiento: desenroscar
la tapa del compartimento de las pilas. Co-
locar 2 pilas AAA según las marcas. Volver a
colocar la tapa correctamente.
I
Messa in funzione: svitare il coperchio del
vano batterie. Inserire 2 batterie AAA come
contrassegnato. Riposizionare il coperchio
del vano batterie, rispettando l‘orientamento
corretto.
T Çalıştırma: Pil bölmesi kapağını açın.
2 adet AAA pili işaretlere uygun olarak
yerleştirin. Pil bölmesi kapağını yeniden
kapatın, doğru yönde olmasına dikkat edin.
r
Ввод в эксплуатацию: снимите крышку
отделения для батареек. Установите
три батарейки 2 AAA в соответствии с
маркировкой. Снова установите крышку
отделения для батареек. Следите за тем,
чтобы крышка находилась в правильном
положении.
Q Uruchomienie: Zdejmij pokrywę komory
baterii. Włóż 2 baterie AAA zgodnie z ozna-
czeniem. Ponownie załóż pokrywę przegrody
na baterie, uważając na prawidłowe ułożenie
pokrywy.
O
Ingebruikname: draai het deksel van
het batterijcompartiment open. Plaats 2
AAA-batterijen overeenkomstig de marke-
ring in het apparaat. Plaats het deksel van
het batterijcompartiment op de juiste wijze
weer terug.
6
1
(1x on / 2x off)
Fissare l‘accessorio SPA e scegliere il
lato desiderato:
2
Luffa: lato peeling
3
Cotone: lato pulizia
Fissare le asole dell‘accessorio Spa ai 4
ganci sull‘apparecchio.
4
4 aperture sul fondo dell‘apparecchio
consentono l‘eventuale deflusso di
acqua.
T
Kullanım: Tuş işlevi
1
(1x basınca açık / 2x basınca
kapalı)
Başlığı sabitleyin ve Spa başlığının
istediğiniz tarafını seçin:
2
Luffa: Peeling tarafı
3
Pamuk: Temizlik tarafı
Spa başlığındaki bantları cihazdaki 4 adet
kancaya sabitleyin.
4
Cihaz tabanındaki 4 adet açıklık suyun
dışarı akabilmesini sağlar.
r
Управление: нажатие кнопок
1
(1x ВКЛ. / 2x ВЫКЛ.)
Закрепите насадку, выберите
нужную сторону SPA-насадки:
2
Люффа: отшелушивающая сторона
3
Хлопок: очищающая сторона
Закрепите петли SPA-насадки на
четырех крючках на приборе.
4
Четыре отверстия в нижней
части прибора при необходимости
обеспечивают отток воды.
Q
Obsługa: Naciśnij przycis
1
(1x wł. / 2x wył.)
Zamocuj nasadkę — wybierz
odpowiednią stronę nasadki spa:
2
Trukwa: Strona do peelingu
3
Bawełna: Strona do oczyszczania
Zamocuj uchwyty końcówki spa na 4
haczykach na urządzeniu.
4
4 otwory na dnie urządzenia służą do
odprowadzania wody.
O
Bediening: druk op de toet
1
(1x aan / 2x uit)
Bevestig het opzetstuk en kies de
gewenste zijde van het spa-opzetstuk:
2
Luffa: peelingzijde
3
Katoen: reinigingszijde
Bevestig de lussen van het spa-opzet-
stuk aan de 4 haakjes op het apparaat.
4
4 openingen in de bodem van het
apparaat zorgen voor een eventuele
waterafvoer.
20
O
Algemene aanwijzingen
• Ditapparaatisalleenbedoeldvoorhetindezegebruikshandleidingbeschreven
gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade die voortkomt uit
onjuist of onzorgvuldig gebruik.
• Hetapparaatisbedoeldvoorhetmasserenvanlichaamsdelenvanhetmenselijk
lichaam. Gebruik het apparaat NIET bij dieren, kinderen of zwangere vrouwen,
op wonden (zoals brandwonden, open wonden of littekens) of gevoelige plekken
op het lichaam (zoals het hoofd of gewrichten) of na operaties. Als u een
pacemaker, implantaten of andere hulpmiddelen hebt of niet zeker weet of het
apparaat geschikt is voor u, raadpleeg dan voor het gebruik een arts.
• Houddebatterijenbuitenbereikvankinderen!Kinderenkunnendezeinslikken!
• Vervangallebatterijenaltijdtegelijkertijd.
• Reinig het apparaat uitsluitend met een licht bevochtigde doek. Houd het
apparaatnooitonderwater!
• Verwijderhetapparaatconformverordening2002/96/EG betreffende
afgedankteelektrischeenelektronischeapparatuur–WEEE(Waste
Electrical and Electronic Equipment). Voor verdere informatie kunt u
zich richten tot de bevoegde instanties voor afvalverwijdering.
• Deponeergebruikte,volledigontladenbatterijenindedaarvoor
specifiek bestemde afvalbakken of lever ze in bij het depot voor
gevaarlijke afvalstoffen.
• Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoorpersonen(waaronder
kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring of kennis. Gebruik door deze personen is alleen toege-
staan wanneer het plaatsvindt onder toezicht van een voor hun veiligheid ver-
antwoordelijke persoon, of wanneer zij van deze persoon aanwijzingen hebben
ontvangen over gebruik van het apparaat. Er dient toezicht te worden gehouden
op kinderen, zodat zij niet met het apparaat spelen.
• Hetpeelingopzetstukkanwordenbijbesteldondervermeldingvanbestelnum-
mer 646.39.
1/32