Documenttranscriptie
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen)
15
English (original instructions)
27
Español (traducido de las instrucciones originales)
38
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
50
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
62
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
74
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene)
86
Português (traduzido das instruções originais)
96
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
108
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
118
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
129
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
140
Copyright DeWALT
B
Gewicht
Nederlands
GRASTRIMMER
DCM5713
Hartelijk gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een DeWALT gereedschap. Jarenlange
ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken
DeWALT tot een van de betrouwbaarste partners voor
gebruikers van professioneel gereedschap.
Technische gegevens
DCM5713N Kale machine.
DCM5713X1 wordt geleverd met accu (DCB547) en lader
(DCB118).
Spanning
VDC
Type
Toerental
/min
Grootte maaistrook
mm
Gewicht (zonder accuset)
kg
Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom)
Draadtrimmerstand volgens EN50636-2-91:
LPA (emissie geluidsdrukniveau)
dB(A)
LWA (niveau geluidsvermogen)
dB(A)
K (onzekerheid voor het gegeven
dB(A)
geluidsniveau)
Vibratie-emissiewaarde ah =
- Handgreep
m/s2
- Hulphandgreep
m/s2
Onzekerheid K =
m/s2
DCM5713
54V
1
0-5100 / 0-5500
380
4,6
WAARSCHUWING:
Het verklaarde
vibratie-emissieniveau geldt voor de hoofdtoepassingen
van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor
andere toepassingen wordt gebruikt, dan wel met
andere accessoires of slecht wordt onderhouden, kan de
vibratie-emissie verschillen. Dit kan het blootstellingniveau
aanzienlijk verhogen gedurende de totale arbeidsduur.
Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie
dient ook te worden overwogen wanneer het gereedschap
wordt uitgeschakeld of als het aan staat maar geen
daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert. Dit kan het
blootstellingniveau aanzienlijk verminderen gedurende de
totale arbeidsduur.
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de
operator te beschermen tegen de effecten van vibratie,
zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd
de handen warm, organisatie van werkpatronen.
OPMERKING: Landelijk geldende regels zullen misschien
beperkingen inhouden voor het gebruik van de machine.
79
94
1,0
<2,5
2,6
1,5
Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt
gegeven, is gemeten in overeenstemming met een
gestandaardiseerde test volgens EN50636 en kan worden
gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken.
Het kan worden gebruikt voor een eerste inschatting
van blootstelling.
Accu's
74
Laders/Laadtijden (Minuten)
Cat #
VDC
Ah
Gewicht
kg
DCB107
DCB113
DCB115
DCB118
DCB132
DCB119
DCB546
DCB547
DCB181
DCB182
DCB183/B
DCB184/B
DCB185
DCB187
18/54
18/54
18
18
18
18
18
18
6,0/2,0
9,0/3,0
1,5
4,0
2,0
5,0
1,3
3,0
1,05
1,25
0,35
0,61
0,40
0,62
0,35
0,48
270
420
70
185
90
240
60
140
140
220
35
100
50
120
30
70
90
140
22
60
30
75
22
45
60
85
22
60
30
75
22
45
90
140
22
60
30
75
22
45
X
X
45
120
60
150
X
90
EG-conformiteitsverklaring
Richtlijn Voor Machines
Grastrimmer
DCM5713
DeWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder
Technische gegevens in overeenstemming zijn met:
2006/42/EG, EN60335-1:2012 + A11:2014, EN50636-2-91:2014,
EN ISO 11806-1:2011.
2000/14/EG, Gazontrimmer, L ≤ 50 cm, bijlage VI
DEKRA Certification B.V.
Meander 1051 / Postbus 5185
6525 MJ ARNHEM / 6802 ED
ARNHEM, Nederland
Identificatienr. aangemelde instantie: 0344
Niveau akoestisch vermogen conform 2000/14/EG
(Artikel 12, Bijlage III, L ≤ 50 cm):
LPA (gemeten geluidsvermogen) 79 dB(A)
onzekerheid (K) = 1,0 dB (A)
LWA (gegarandeerd geluidsvermogen) 96 dB(A)
Deze producten voldoen ook aan de Richtlijn 2014/30/EU
en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met
DeWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van
de gebruiksaanwijzing.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van het technische bestand en legt deze verklaring af
namens DeWALT.
Markus Rompel
Directeur Engineering
DeWALT, Richard-Slinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
11.11.2017
WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het
risico op letsel te verminderen.
Definities: Veiligheidsrichtlijnen
De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk
signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze
symbolen te letten.
GEVAAR:
WAARSCHUWING:
Wijst op een dreigende gevaarlijke
situatie die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood
of ernstige verwondingen.
Wijst op een
mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zou
kunnen leiden tot de dood of ernstige letsels.
VOORZICHTIG:
Nederlands
Wijst op een mogelijk
gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, kan leiden
tot kleine of matige letsels.
OPMERKING:
Geeft een handeling aan
waarbij geen persoonlijk letsel optreedt die, indien
niet voorkomen, schade aan goederen kan veroorzaken.
WAARSCHUWING:
Wijst op risico van een elektrische schok.
Wijst op brandgevaar.
INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID
Wanneer
u op netvoeding aangesloten apparaten gebruikt,
dient u altijd de nodige (waaronder de volgende)
basisveiligheidsmaatregelen te nemen om het risico op
brand, elektrische schokken, lichamelijk letsel en materiële
schade te beperken.
WAARSCHUWING:
•
•
•
Bij gebruik
van het apparaat moeten de veiligheidsregels worden
nageleefd. Lees deze instructies alvorens het apparaat te
bedienen en dit met het oog op uw eigen veiligheid en
die van omstanders. Bewaar de instructies op een veilige
plaats voor toekomstig gebruik.
Lees deze handleiding aandachtig geheel door voordat u het
apparaat bedient.
Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze handleiding.
Het gebruik van een accessoire of hulpstuk of het uitvoeren
van een handeling met dit apparaat voor andere doeleinden
dan wordt geadviseerd in deze gebruiksaanwijzing, kan leiden
tot gevaar voor persoonlijk letsel.
Bewaar deze handleiding zodat u deze later ook nog
kunt raadplegen.
BELANGRIJK
LEES ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK
BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN
VEILIGE BEDIENING
Opleiding
a ) Lees de instructies aandachtig door. Maak u
vertrouwd met de bedieningsknoppen en het juiste gebruik
van de machine.
b ) Kinderen of personen die niet vertrouwd zijn
met deze instructies mogen de machine niet
gebruiken. De lokale wetgeving kan de leeftijd van de
bediener begrenzen.
c ) Opgelet: de bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor
ongevallen of gevaren die zich bij andere personen of hun
eigendommen voordoen.
75
Nederlands
Voorbereiding
a ) Voor gebruik, controleert u de machine altijd op
beschadigde, ontbrekende of verkeerd geplaatste
schermen of beschermingen.
b ) Gebruik de machine nooit als er zich mensen, in het
bijzonder kinderen of huisdieren, in de buurt bevinden.
Werking
a ) Draag altijd oogbescherming en stevige schoenen
wanneer de machine in werking is.
b ) Gebruik het apparaat niet tijdens slechte
weersomstandigheden, in het bijzonder bij bliksem.
c ) Gebruik de machine alleen bij daglicht of voldoende
kunstmatig licht.
d ) Gebruik de machine nooit met beschadigde schermen
of beschermingen of zonder dat de schermen of
beschermingen bevestigd zijn.
e ) Schakel de motor alleen in wanneer uw handen en voeten
zich uit de buurt van het snijelement bevinden.
f ) Koppel de machine altijd los van de voeding (d.w.z.
haal de stekker uit het stopcontact of verwijder het
ontkoppelingsmechanisme of de uitneembare accu)
• telkens de machine zonder toezicht wordt
achtergelaten;
• voor het verwijderen van een verstopping;
• voor het controleren, reinigen of onderhouden van
de machine;
• na het raken van een vreemd voorwerp;
• telkens de machine overmatig trilt.
g ) Zorg dat u geen letsel oploopt aan uw handen en voeten
door het snijelement.
h ) Zorg dat de ventilatieopeningen altijd vrij van vuil zijn.
i ) Verwijder voorwerpen die terugslag kunnen veroorzaken,
zoals takken en stukken steen.
j ) Controleer de machine op losse moeren en bouten
en beschadigde onderdelen, zoals scheuren in
het kniphulpstuk.
Onderhoud en opslag
a ) Koppel de machine altijd los van de voeding (d.w.z.
haal de stekker uit het stopcontact of verwijder het
ontkoppelingsmechanisme of de uitneembare accu)
voordat u de machine reinigt of onderhoudt.
b ) Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires die door
de fabrikant zijn aanbevolen.
c ) Controleer en onderhoud de machine
regelmatig. Laat de machine alleen door een erkende
reparateur repareren.
d ) Wanneer niet in gebruik, bergt u de machine op buiten het
bereik van kinderen.
e ) Gebruik bij vervoer en opslag de afdekkap voor de
metalen messen.
f ) Reinig het apparaat voordat u het opbergt, ook de
afdekkappen op snoeihulpstukken met metalen messen.
76
AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOOR GRASTRIMMERS
WAARSCHUWING:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Snijelementen
blijven draaien nadat de motor is uitgeschakeld.
Draag een lange broek om uw benen te beschermen.
Controleer voordat u het apparaat gebruikt of het
snijoppervlak stokken, stenen, kabels en andere
obstakels bevat.
Gebruik het apparaat alleen rechtop, met het snijkoord vlak bij
de grond. Schakel het apparaat nooit in wanneer het in een
andere positie staat.
Beweeg traag wanneer u het apparaat gebruikt. Opgelet, net
gemaaid gras is vochtig en glad.
Werk niet op steile hellingen. Werk tegen de richting van
hellingen in, niet op en neer.
Betreed nooit kiezelpaden of wegen wanneer het apparaat in
werking is.
Raak het snijkoord nooit aan wanneer het apparaat in
werking is.
Leg het apparaat niet neer totdat het snijkoord volledig tot
stilstand is gekomen.
Gebruik alleen het juiste type snijkoord. Gebruik nooit een
metalen snijkoord of vislijn.
Houd altijd uw handen en voeten uit de buurt van het
snijdraad, vooral wanneer u de motor inschakelt.
Kijk het apparaat vóór gebruik en na een impact na op
tekenen van slijtage of schade en repareer het zo nodig.
Zorg dat u geen letsel oploopt door een apparaat dat dient om
de roterende draad in te korten. Nadat u een nieuw snijkoord
hebt geplaatst, moet u de machine steeds terug in de normale
bedieningspositie plaatsen alvorens ze in te schakelen.
Houd toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de
nabijheid van kinderen.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door jonge kinderen
of zwakke personen zonder toezicht.
Dit apparaat mag niet als speelgoed gebruikt worden.
Gebruik alleen in een droge ruimte. Zorg dat het apparaat niet
nat wordt.
Dompel het apparaat niet onder in water.
Open de behuizing niet. Geen enkel onderdeel binnenin het
apparaat kan door de gebruiker worden onderhouden.
Gebruik het apparaat niet in een explosieve omgeving, zoals in
de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
Wanneer het apparaat in een voertuig wordt bewaard of
vervoerd, moet het in de bagageruimte worden geplaatst
of worden vastgemaakt opdat het niet zou bewegen bij een
plotse verandering van snelheid of rijrichting.
Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, moet het op een
droge, goed verluchte plaats buiten het bereik van kinderen
worden bewaard.
Kinderen dienen geen toegang te hebben tot
opgeborgen apparatuur.
Nederlands
Veiligheid van anderen
Laders
•
DeWALT laders hoeven niet te worden afgesteld en zijn zo
ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in het gebruik zijn.
•
Het is niet de bedoeling dat het apparaat wordt gebruikt door
personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke,
sensorische of psychische vermogens, of door personen die het
ontbreekt aan ervaring en kennis, tenzij onder toezicht en na
instructie over het gebruik van het apparaat door iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
Overige risico's
Zorg ervoor dat u stevig staat op hellingen, reik niet buiten uw
macht. Blijf altijd in evenwicht op de grond staan. Loop altijd in
een rustig tempo, ren niet.
Overige risico's kunnen optreden wanneer het
gereedschap niet wordt gebruikt conform de bijgevoegde
veiligheidswaarschuwingen. Deze risico's kunnen het gevolg
zijn van verkeerd gebruik, langdurig gebruik, enzovoorts.
Ook al worden de relevante veiligheidsvoorschriften en de
veiligheidsvoorzieningen toegepast, sommige risico’s kunnen
niet worden vermeden. Deze omvatten:
• verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken van
draaiende/bewegende onderdelen,
• verwondingen die worden veroorzaakt bij de vervanging van
onderdelen, bladen of accessoires,
• verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig
gebruik van een apparaat. Als u een apparaat langdurig moet
gebruiken, neem dan regelmatig een pauze.
• gehoorbeschadiging,
• gezondheidsrisico's als gevolg van de inademing van stof
tijdens het gebruik van uw gereedschap (bijv. als u werkt met
hout, vooral eiken, beuken of MDF).
Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle
acculaders
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat
belangrijke instructies voor de veiligheid en voor de bediening
van geschikte batterijladers (raadpleeg Technische Gegevens).
• Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies en
aanwijzingen voor de veiligheid op de lader, de accu en het
product dat de accu gebruikt.
WAARSCHUWING:
WAARSCHUWING:
VOORZICHTIG:
Gevaar voor
elektrische schok. Laat geen vloeistof in de lader dringen.
Dit zou kunnen leiden tot een elektrische schok.
Wij adviseren
een aardlekschakelaar met een reststroomwaarde van
30mA of minder te gebruiken.
Gevaar voor
brandwonden. Beperk het risico van letsel, laad alleen
oplaadbare accu’s op van het merk DeWALT. Andere typen
accu’s zouden uit elkaar kunnen springen en persoonlijk
letsel en schade kunnen veroorzaken.
VOORZICHTIG:
Houd toezicht op
kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
OPMERKING:
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen.
Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt
met het voltage op het typeplaatje. Zorg er ook voor dat
het voltage van uw oplader overeenkomt met dat van
uw stroomvoorziening.
Uw DeWALT oplader is dubbel geïsoleerd in
overeenstemming met EN60335; daarom is geen
aarding nodig.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via het
DeWALT servicecentrum.
Een verlengsnoer gebruiken
U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut
noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer
dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie
Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1 mm2;
de maximale lengte is 30 m.
Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af
te rollen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
•
•
•
•
•
Onder bepaalde
omstandigheden, wanneer de stekker van de lader in het
stopcontact zit, kunnen de niet-afgedekte laadcontacten
binnenin de lader door materiaal of een voorwerp worden
kortgesloten. Bepaalde materialen die geleidend zijn,
zoals, maar niet uitsluitend, staalwol, aluminiumfolie of
een opeenhoping van metaalachtige deeltjes, kunnen
beter bij de holtes van de lader worden weggehouden.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer er geen
accu in de lader zit. Trek de stekker van de lader uit het
stopcontact voordat u de lader gaat reinigen.
Probeer NIET de accu op te laden met andere laders dan
die in deze handleiding worden beschreven. De lader en
de accu zijn speciaal voor elkaar ontworpen.
Deze laders zijn niet bedoeld voor een andere
toepassing dan het opladen van oplaadbare accu’s van
DeWALT. Andere toepassingen kunnen leiden tot het gevaar
van brand, elektrische schok of elektrocutie.
Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw.
U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de
stekker van de lader uit het stopcontact trekt. Er is dan
minder risico op beschadiging van het snoer en van de stekker.
Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst dat niemand
erop kan stappen of erover kan struikelen, en het snoer
77
Nederlands
•
•
•
•
•
•
•
•
•
niet op een andere manier kan beschadigen of onder
spanning kan komen te staan.
Gebruik alleen een verlengsnoer als het er werkelijk
niet anders kan. Gebruik van een ongeschikt verlengsnoer
kan het risico van brand, elektrische schok of elektrocutie tot
gevolg hebben.
Plaats niet iets boven op een lader en plaats de lader
niet op een zacht oppervlak omdat hierdoor de
ventilatiesleuven kunnen worden geblokkeerd en de
lader binnenin veel te heet wordt. Plaats de lader niet in de
buurt van een warmtebron. De lader wordt geventileerd door
sleuven boven en onder in de behuizing.
Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer of een
beschadigde stekker—laat deze onmiddellijk vervangen.
Gebruik de lader niet als er hard op is geslagen, als de
lader is gevallen of op een andere manier beschadigd is.
Breng de lader naar een erkend servicecentrum.
Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader naar een
erkend servicecentrum wanneer service of reparatie
nodig is. Onjuiste montage kan leiden tot het risico van een
elektrische schok, elektrocutie of brand.
Als het netsnoer is beschadigd, moet het onmiddellijk worden
vervangen door de fabrikant, een servicemonteur van de
fabrikant of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat risico
is uitgesloten.
Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat
u de lader gaat schoonmaken. Er is dan minder risico
van een elektrische schok. Het risico is niet minder wanneer
u de accu verwijderd.
Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan te sluiten.
De lader is ontworpen voor de 230V stroomvoorziening
van een woning. Probeer de lader niet te gebruiken op
een andere spanning. Dit geldt niet voor de 12V-lader.
Een accu opladen (Afb. [Fig.] B)
1. Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de
accu insteekt.
2. Plaats de accu 13 in de lader, en let er daarbij op dat de
accu geheel in de lader komt te zitten. Het rode lampje
(opladen) knippert herhaaldelijk en dat duidt erop dat het
laadproces is gestart.
3. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven door het
rode lampje dat constant AAN blijft. De accu is nu volledig
opgeladen en kan worden gebruikt of kan in de acculader
blijven zitten. Duw, als u de accu uit de lader wilt nemen, op
de accu-vrijgaveknop 14 op de accu.
OPMERKING: U kunt maximale prestaties en levensduur van
lithium-ion-accu’s garanderen door de accu’s volledig op te
laden voordat u deze voor het eerst in gebruik neemt.
Werking van de lader
Raadpleeg onderstaande indicatoren voor de laadstatus van
de accu.
78
Laadindicaties
bezig met opladen
volledig opgeladen
hete/koude accuvertraging*
*Het rode lampje blijft knipperen, maar er brandt ook een geel
indicatielampje wanneer de functie actief is. Wanneer de accu
een geschikte temperatuur heeft bereikt, gaat het gele lampje
uit en hervat de lader de laadprocedure.
De geschikte lader(s) laden niet een kapotte accu op. Het
lampje zal niet of onregelmatig gaan branden en de lader geeft
daarmee aan dat de accu kapot is.
OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met
de lader.
Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de lader en de
accu dan testen door een geautoriseerd servicecentrum.
Hot/Cold Pack Delay (Vertraging Hete/Koude Accu)
Wanneer de lader waarneemt dat een accu te warm of te koud
is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold Delay gestart en wordt het
laden uitgesteld tot de accu een geschikte temperatuur heeft
bereikt. De lader schakelt dan automatisch over op de acculaadstand. Deze functie waarborgt een maximale levensduur
van de accu.
Een koude accu zal minder snel worden opgeladen dan een
warme accu. De accu zal minder snel opladen gedurende
de gehele laadcyclus en zal niet op maximumsnelheid gaan
opladen, ook niet als de accu warmer wordt.
De lader DCB118 is voorzien van een interne ventilator voor
het koelen van de accu. De ventilator gaat automatisch draaien
wanneer de accu moet worden gekoeld. Gebruik de lader nooit
als de ventilator niet goed werkt of als de ventilatiesleuven zijn
geblokkeerd. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de lader
kunnen komen.
Elektronisch Beveiligingssysteem
XR Li-Ion-gereedschap is ontworpen met een Elektronisch
Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt dat de accu niet te veel
wordt geladen, niet te heet wordt of te veel wordt ontladen.
Het product zal automatisch uitgeschakeld worden, als het
elektronisch beschermingssysteem actief wordt. Als dit gebeurt,
zet u de Lithium-ion-accu op de lader, totdat deze volledig
geladen is.
Montage aan de wand
Deze laders kunnen aan de wand worden gemonteerd
of rechtop op een tafel of werkoppervlak staan. Plaats bij
wandmontage de accu dichtbij een stopcontact en uit de
buurt van een hoek of andere obstakels die de doorstroming
van lucht kunnen verhinderen. Gebruik de achterzijde van de
lader als sjabloon voor de plaatsing van de montageschroeven
aan de wand. Monteer de lader stevig met gipsplaatschroeven
(afzonderlijk aan te schaffen), van tenminste 25,4 mm lang
waarvan de schroefkop een diameter heeft van of 7 – 9 mm, in
hout geschroefd tot op een optimale diepte, waarbij ongeveer
5,5 mm van de schroef uitsteekt. Houd de sleuven aan de
achterzijde van de lader tegenover de uitstekende schroeven en
steek montagesleuven volledig op de schroeven.
Instructies voor het reinigen van de lader
WAARSCHUWING:
Gevaar voor
elektrische schok. Neem, voordat u met de reiniging
begint, de stekker van de lader uit het stopcontact.
U kunt stof en vet van de buitenzijde van de lader
verwijderen met een doek of een zachte, niet-metalen
borstel. Gebruik geen water of schoonmaakmiddelen. Laat
nooit vloeistof in het gereedschap komen; dompel nooit
een onderdeel van het gereedschap onder in een vloeistof.
Accu
Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle accu’s
Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor dat u het
catalogusnummer en voltage vermeldt.
De accu is niet volledig opgeladen als deze uit de verpakking
komt. Voordat u de accu en oplader gebruikt, dient u de
onderstaande veiligheidsinstructies te lezen. Volg vervolgens de
oplaadprocedures zoals die zijn uitgelegd.
LEES ALLE INSTRUCTIES
•
•
•
•
•
•
•
•
Laad de accu niet op en gebruik deze niet in een
explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Wanneer u de
accu plaatst in of verwijdert uit de lader kan het stof of de
damp door een vonk vlamvatten.
Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van de accu in
de lader. Wijzig de accu op geen enkele manier als deze
niet past in een lader die niet geschikt is, omdat de accu
kan openbarsten waardoor ernstig persoonlijk letsel
kan ontstaan.
Laad de accu’s alleen op in DeWALT-laders.
Spat NIET met water en dompel de accu niet onder in water
of andere vloeistoffen.
Gebruik of bewaar het gereedschap en de accu niet
op plaatsen waar de temperatuur 40 ˚C of meer kan
bereiken (bijvoorbeeld in een schuurtje of een metalen
loods in de zomer).
Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig
beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur
exploderen. Als lithium ion accu‘s worden verbrand, komen
giftige dampen en materialen vrij.
Als de inhoud van de accu in contact met de huid komt,
wast u dit onmiddellijk af met water en een milde
zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten
met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt.
Als medische hulp nodig is dient u te vermelden dat de
accuelektrolyt is samengesteld uit een mengsel van vloeibare
organische carbonaten en lithiumzouten.
De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de
luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de
symptomen aanhouden medische hulp.
WAARSCHUWING:
WAARSCHUWING:
Nederlands
Gevaar voor
brandwonden. Accuvloeistof kan ontvlambaar zijn als
deze aan een vonk of vlam wordt blootgesteld.
Probeer nooit om
welke reden dan ook de accu te openen. Als de behuizing
van de accu is gescheurd of beschadigd, zet de accu dan
niet in de lader. Klem een accu niet vast, laat een accu niet
vallen, beschadig een accu niet. Gebruik een accu of lader
waar hard op is geslagen, die is gevallen, waar overheen
is gereden of die op welke manier dan ook is beschadigd
(dat wil zeggen, doorboord met een spijker, geraakt
met een hamer, vertrapt) niet. Een elektrische schok
of elektrocutie kan het gevolg zijn. Breng beschadigde
accu’s terug naar het servicecentrum zodat ze kunnen
worden gerecycled.
WAARSCHUWING:
Brandgevaar.
Berg de accu niet op en vervoer de accu niet op
een manier dat metalen voorwerpen in contact
kunnen komen met de aansluitpunten van de
accu. Bijvoorbeeld, steek de accu niet in een schortzak,
broekzakken, gereedschapskisten, gereedschapsdozen,
laden, enz., waar een losse spijkers, schroeven, sleutels,
enz. liggen.
VOORZICHTIG:
Plaats het gereedschap
wanneer het niet in gebruik is, op z’n zijkant op
een stabiel oppervlak waar het niet kan vallen
of omvallen. Sommige gereedschappen met grote
accu’s kunnen rechtop staan op de accu maar kunnen
gemakkelijk worden omgegooid.
Transport
WAARSCHUWING:
Brandgevaar.
Tijdens het transport kunnen accu’s mogelijk vlam
vatten als de aansluitingen van de accu onbedoeld in
aanraking komen met geleidende materialen. Controleer
dat tijdens het transport de aansluitingen van de accu
afgeschermd zijn en goed geïsoleerd van materialen
die ermee in contact kunnen komen en kortsluiting
kunnen veroorzaken.
DeWALT accu’s voldoen aan alle van toepassing zijn
verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald door de bedrijfstak
en door wettelijke normen, zoals Aanbevelingen voor het
Transport van Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften
voor Gevaarlijke Goederen van de International Air Transport
Association (IATA) , Voorschriften Internationale Maritieme
Gevaarlijke Goederen (IMDG) en de Europese Overeenkomst
Betreffende het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen
over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu’s zijn getest in
overeenstemming met Hoofdstuk 38,3 van de Aanbevelingen
voor het Transport van Gevaarlijke Goederen Handleiding van
Testen en Criteria.
79
Nederlands
In de meeste gevallen zal bij de verzending van een DeWALTaccu deze naar verwachting worden geclassificeerd als volledig
gereguleerd Klasse 9 Gevaarlijk materiaal. Over het algemeen
zullen alleen verzendingen die een lithium-ion-accu bevatten
met een energie-classificatie hoger dan 100 Wattuur (Wh),
moeten worden verzonden als volledig gereguleerd Klasse 9. Bij
alle lithium-ion-accu’s wordt de Wattuur-classificatie op de accu
vermeld. Verder adviseert DeWALT in verband met complicaties
met de voorschriften, lithium-ion-accu’s niet als luchtvracht
alleen te verzenden, ongeacht de Wattuur-classificatie.
Zendingen van gereedschap met accu’s (combo-sets) kunnen
naar verwachting per luchtvracht worden verzonden, als de
Wattuur-classificatie van de accu niet hoger is dan 100 Wh.
Ongeacht of een verzending wordt geacht een vrijstelling
te hebben of volledig voorgeschreven, is voor de
verantwoordelijkheid van de verzender de meest recente
voorschriften voor verpakking, labeling/markering en vereisten
ten aanzien van documentatie.
De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding wordt
verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen en wordt geacht
nauwkeurig te zijn op het moment dat het document werd
opgesteld. Er wordt echter geen garantie gegeven, impliciet
of expliciet. Het is voor de verantwoordelijkheid van de koper
ervoor te zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn
met de geldende voorschriften.
De FLEXVOLTTM-accu vervoeren
De DeWALT FLEXVOLTTM-accu heeft twee standen: Gebruiksen Transport-.
Stand: Wanneer de FLEXVOLTTM-accu op zichzelf staat of in
een DeWALT 18V-product zit, werkt de accu als een 18V-accu.
Wanneer de FLEXVOLTTM-accu in een 54V- of een 108V-product
(twee 54V-accu’s) zit, werkt de accu als een 54V-accu.
Transport-stand: Wanneer de kap op de FLEXVOLTTM-accu is
bevestigd, staat de accu in de transport-stand. Houd de kap op
de accu bij verzending.
In de Transport-stand zijn reeksen
van cellen binnen in de accu
elektrisch van elkaar geïsoleerd,
waardoor 3 accu’s ontstaan met
een lagere Wattuur-classificatie (Wh), vergeleken bij 1 accu met
een hogere Wh-classificatie. Door dit grotere aantal van 3 accu’s
met een lagere Wattuur- classificatie kan de accu vrijgesteld zijn
van bepaalde voorschriften voor verzending die worden
opgelegd aan accu’s met een hogere Wattuur-capaciteit.
Voorbeeld, de transport
Voorbeeld van markering met etiket
Wh waarde kan 3 x 36 Wh gebruik en transport
aangeven, dit betekend 3
batterijen van elk 36 Wh. De
Wh waarde tijdens gebruik
kan 108 Wh aangeven (1 batterij).
Aanbevelingen voor opslag
1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en
droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of
koude. Voor optimale accuprestaties en levensduur bergt u
accu’s op bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik zijn.
80
2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u deze voor
optimale resultaten het beste volledig opgeladen opslaan
op een koele, droge plaats buiten de lader.
OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig ontladen
worden opgeslagen. De accu moet voor gebruik weer
worden opgeladen.
Labels op de oplader en accu
Behalve de pictogrammen die in deze handleiding worden
gebruikt, kunnen de volgende pictogrammen op de labels op
de lader en op de accu staan:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
Zie Technische gegevens voor de oplaadtijd.
Niet doorboren met geleidende voorwerpen.
Laad geen beschadigde accu‘s op.
Niet blootstellen aan water.
Z org dat defecte snoeren onmiddellijk
worden vervangen.
Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
B ied de accu als chemisch afval aan en houd
rekening met het milieu.
Laad DeWALT-accu’s alleen op met de aangewezen
DeWALT-laders. Wanneer u andere accu’s dan de
aangewezen DeWALT-accu’s oplaadt met een
DeWALT-lader dan kunnen deze barsten of kan dit
leiden tot andere gevaarlijke situaties.
Gooi de accu niet in het vuur
GEBRUIK (zonder transport dop). Voorbeeld: Wh
waarde geeft 108 Wh aan (1 batterij van 108 Wh).
TRANSPORT (met ingebouwde transport dop).
Voorbeeld: Wh waarde geeft 3 x 36 Wh aan
(3 batterijen van 36 Wh).
Accutype
De DCM571 werkt op een 54-V accu.
Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB546, DCB547.
Raadpleeg Technische Gegevens voor meer informatie.
Nederlands
Inhoud van de verpakking
Positie Datumcode (Afb. U)
De verpakking bevat:
1 Draadtrimmer
1 Beschermkap
4 Schroeven beschermkap
1 Moersleutel
1 Stang, vergrendeling
1 Li-Ion-accu (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1 modellen)
2 Li-Ion-accu’s (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2 modellen)
3 Li-Ion-accu’s (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3 modellen)
1 Lader
1 Gebruiksaanwijzing
OPMERKING: Bij de N-modellen worden geen accu's, laders en
gereedschapskoffers geleverd. Bij de NT-modellen worden geen
accu's en laders geleverd. B-modellen zijn voorzien van een
Bluetooth®-accu.
• Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires
mogelijk zijn beschadigd tijdens het transport.
• Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te
begrijpen voordat u de apparatuur gebruikt.
De datumcode 33 , die ook het jaar van fabricage bevat, is
binnen in de behuizing geprint.
Voorbeeld:
2017 XX XX
Jaar van fabricage
Markering op het gereedschap
Gebruiksdoel
De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
Draag gehoorbescherming.
Draag oogbescherming.
Stel het apparaat niet bloot aan regen of een
hoog vochtgehalte en laat het niet buiten staan
terwijl het regent.
Schakel het gereedschap uit. Voordat u
onderhoud aan het apparaat uitvoert, dient u
de accu uit het apparaat te verwijderen.
Zorg ervoor dat omstanders uit de
buurt blijven.
Beschrijving (Afb.A)
WAARSCHUWING:
1
2
3
4
5
6
Pas het
gereedschap of een onderdeel ervan nooit aan. Dit kan
schade of persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
7 Bovenste trimmerstang
Knop voor Variabele
snelheid
8 Onderste trimmerstang
Hendel voor vergrendeling 9 Stangbeugel
in de uit-stand
10 Beschermkap
Handgreep
11 Spoelbehuizing
Snelheidsschakelaar
12 Accubehuizing
Hulphandgreep
13 Accu
Motorbehuizing
14 Accu-ontgrendelknop
Deze Grastrimmer is ontworpen voor
professionele trimtoepassingen.
GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of in de
aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen.
Het is niet een graskantensnijder en niet bedoeld voor het
afkanten van gazons.
LAAT GEEN kinderen in contact met het gereedschap
komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit
gereedschap bedienen.
MONTAGE EN AANPASSINGEN
WAARSCHUWING:
Om het gevaar
op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet
u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu,
voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken
of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING:
gebruik alleen de
accusets en laders van DeWALT.
Richtlijn 2000/14/EG:
gegarandeerd geluidsvermogen.
De accu in het gereedschap zetten en uit het
gereedschap verwijderen (Afb. B)
OPMERKING: Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u de
accu 13 volledig oplaadt.
De accu in van het gereedschap installeren
1. Houd de accu 13 tegenover de rails in het gereedschap
(Afb. B).
2. Schuif de accu in het gereedschap tot deze stevig vastzit en
let er vooral op dat u de accu hoort vastklikken.
81
Nederlands
De accu uit het gereedschap halen
1. Druk op de accu-ontgrendelknop 14 en trek de accu stevig
uit de handgreep van het gereedschap (Afb. B).
2. Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven in het
ladergedeelte van deze handleiding.
Vermogenmeter (Afb. B)
Er zijn DeWALT-accu’s met een vermogenmeter en deze bestaat
uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding geven van de
hoeveelheid lading die de accu nog heeft.
U kunt de vermogenmeter inschakelen door de knop van
de vermogenmeter 15 in te drukken. Een combinatie van
de drie groene LED-lampjes gaat branden en dat geeft een
aanduiding van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft.
Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare niveau
ligt, gaat de vermogenmeter niet branden en moet de accu
worden opgeladen.
OPMERKING: De brandstofmeter geeft slechts een indicatie
van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. De meter
geeft geen aanwijzingen over de functionaliteit van het
gereedschap en is onderhevig aan schommelingen afhankelijk
van productcomponenten, temperatuur en de toepassing door
de eindgebruiker.
De stang monteren (Afb. A, C)
1. U kunt de stang monteren door het gat 16 in de onderste
trimmerstang 8 tegenover de pen 17 op de stangbeugel
te houden 9 .
2. Trek de pen uit en schuif de onderste trimmerstang in
de bovenste trimmerstang 7 , zoals wordt getoond in
Afbeelding C.
3. Laat de pen los en controleer dat de pen geheel ingrijpt in
het gat.
4. Zet de stangen stevig vast door de vleugelmoer 18 vast
te draaien.
De hulphandgreep bevestigen (Afb. A, D)
1. Plaats de hulphandgreep 5 op de bovenste trimmerstang
7 boven het label dat in het midden van de stam
is geplaatst.
2. Schuif de beugel 19 van de hulphandgreep onder in
de handgreep.
3. Draai de bouten 20 door de beugel en in de handgreep.
4. Zet de bouten van de handgreep vast met de steeksleutel
17 . Controleer dat de handgreep stevig vast zit.
Als u de montage moet aanpassen, draai dan de bouten van de
handgreep los en schuif de hulphandgreep omhoog of omlaag
langs de trimmerstang. Zet vervolgens de bouten weer vast.
82
BEDIENING
Instructies voor gebruik
WAARSCHUWING:
WAARSCHUWING:
Houd u
altijd aan de veiligheidsinstructies en van toepassing
zijnde voorschriften.
Om het gevaar
op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet
u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu,
voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken
of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
Juiste positie van de handen (Afb. A, E)
WAARSCHUWING:
WAARSCHUWING:
Om het risico op
ernstig persoonlijk letsel te verminderen, dient u ALTIJD de
handen in de juiste positie te hebben, zoals afgebeeld.
Beperk het
risico op ernstig persoonlijk letsel, houd het gereedschap
ALTIJD stevig vast, zodat u bent voorbereid op een
plotselinge terugslag.
Voor een juiste positie van de handen zet u één hand op de
handgreep 3 en de andere hand op de hulphandgreep 5 .
Inschakelen (Afb. A)
U schakelt het apparaat in door de nok 32 voor vergrendeling
in de uit-stand naar voren te duwen, de hendel 2 voor
vergrendeling in de uit-stand in te knijpen, en vervolgens de
schakelaar voor variabele snelheid 1 in te knijpen.
U schakelt het apparaat uit door de schakelaar voor variabele
snelheid, de hendel voor vergrendeling in de uit-stand en de
nok los te laten.
Schakelaar snelheidsregeling (Afb. A)
Deze trimmer biedt u de keuze om aan een meer gematigde
snelheid te werken om de werkingsduur te verlengen voor
grotere opdrachten of om de trimmersnelheid te verhogen voor
krachtige trimwerkzaamheden.
Om de werkingsduur te verlengen, duwt u de schakelaar
voor de snelheidsregeling 4 naar voren in de richting van de
hulphandgreep 5 in de 'LO'-stand. Deze stand is het meest
geschikt voor grotere opdrachten die meer tijd in beslag nemen.
Om de trimmer te versnellen, duwt u de schakelaar voor
de snelheidsregeling naar achteren in de richting van de
accubehuizing 12 in de 'HI'-stand. Deze stand is het meest
geschikt om hogere gewassen te trimmen en voor toepassingen
die een groter toerental vereisen.
OPMERKING: In de 'HI'-stand zal de werkingsduur korter zijn
dan wanneer de trimmer in de 'LO'-stand staat.
Nederlands
Trimmen (Afb. A, E, F)
Beweeg de trimmer nadat u deze hebt ingeschakeld, onder een
hoek met een zwaaiende beweging heen en weer, zoals wordt
getoond in Afbeelding E.
Houd een afstand van ten minste 610 mm aan tussen
de beschermkap en uw voeten, zoals wordt getoond in
Afbeelding F.
WAARSCHUWING:
Houd de
roterende draad ongeveer parallel aan de grond (niet meer
dan 30 graden gekanteld). Deze trimmer is niet bedoeld
voor het afwerken van kanten. KANTEL DE TRIMMER NIET
zo ver dat de draad bijna in een rechte hoek ten opzichte
van de grond rond draait. Rondvliegend afval.
Aanvoer trimmerdraad
Uw trimmer maakt gebruik van een nylondraad met een
diameter van 2,032 mm. Het snijkoord zal sneller verslijten en
vaker moeten worden verlengd wanneer u snijwerkzaamheden
verricht langs stoepen of andere schurende oppervlakken of
wanneer u hardnekkiger onkruid snijdt.
Naarmate u de trimmer gebruikt, verkort het koord ten gevolge
van slijtage. Tik de trimmer zachtjes tegen de grond tijdens
de bediening ervan aan een normale snelheid om het koord
te verlengen.
OPMERKING: Wanneer u de nylondraad langer maakt dan
de zwade van 330 mm, heeft dit een negatieve impact op
de prestaties, werkingsduur en levensduur van de trimmer
wegens potentiële motorschade. In dit geval dreigt de garantie
te vervallen.
Handige snijtips
•
•
•
•
•
•
•
Gebruik het uiteinde van het koord voor de
snijwerkzaamheden. Duw de koordkop niet in
ongemaaid gras.
Draad- en houten omheiningen zorgen ervoor dat het koord
sneller slijt en zelfs stukgaat. Door stenen en bakstenen
muren, stoepranden en hout kan het koord snel slijten.
Laat de beschermkap van de spoel niet over de grond of
andere oppervlakken slepen.
Snijd hoge gewassen van boven naar beneden en snijd
nooit stukken van meer dan 30 mm hoog.
Houd de trimmer gekanteld in de richting van de snijzone;
dit is de beste snijmethode.
De trimmer snijdt door hem van links naar rechts te
bewegen. Op die manier krijgt de gebruiker geen puin
op zich.
Ga bomen en struiken uit de weg. Boomschors, houten
profielen, gevelbekleding en omheiningspalen kunnen
gemakkelijk worden beschadigd door het koord.
Accessoires vervangen
WAARSCHUWING:
Om het gevaar
op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet
u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu,
voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken
of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING:
WAARSCHUWING:
Het gebruik van
een accessoire dat niet door DeWALT wordt aanbevolen
voor gebruik met dit apparaat kan gevaarlijk zijn.
Gebruik geen
andere bladen, accessoires of hulpstukken dan deze die
door DeWALT voor deze trimmer worden aanbevolen. Dit
kan tot ernstig letsel of productschade leiden.
Gebruik vervangende draad van DeWALT, modelnr. DT20650
(2 mm), DT20651 (2 mm), DT20652 (2,5 mm).
• U bereikt optimale prestaties wanneer u de Dewalt
DT20650/51 gebruikt. De DeWALT DT20652 gebruiken
is ook mogelijk, maar de trimmer zal misschien minder
lang werken op de accu. Gebruikt u een andere lijn op
de trimmer, dan zal de machine misschien minder goed
werken en/of zal de trimmer beschadigd raken.
Het snijkoord vervangen (Afb. G, H)
WAARSCHUWING:
Om het gevaar
op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet
u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu,
voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken
of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
VOORZICHTIG:
Gebruik uitsluitend
vervangende spoelen en lijn van DeWALT. Wanneer u lijn
van een andere fabrikant gebruikt kunnen de prestaties
daaronder lijden, kan de trimmer beschadigd raken en
kunnen er personen gewond raken.
Uw trimmer lijn van 2,032 mm in diameter, maar een lijn
van 2,413 mm mag worden gebruikt zolang deze spiraalvormig is met gladde, ronde randen, maar de trimmer zal
misschien minder lang werken.
VOORZICHTIG:
Als de snijdraad verder
uitsteekt dan het trimblad, moet u de draad afsnijden
zodat deze niet voorbij het blad uitsteekt en beschadiging
van de trimmer wordt voorkomen.
Gebruik uitsluitend vervangende lijn van DeWALT.
1. Neem de accu uit.
2. Knip een stuk trimmerlijn af van maximaal 8 m lang.
83
Nederlands
3. Houd de ogen 21 van de behuizing van de spoel tegenover
de pijl 22 op de spoelkop 23 , zoals in Afbeelding G
wordt getoond.
4. Steek één uiteinde van de trimmerlijn door een oog. Leid
de lijn door een tweede oog en ga door met de lijn door te
trekken tot er zich aan beide zijden van de spoelbehuizing
gelijke lengten van draad bevinden, zoals wordt getoond in
Afbeelding G.
5. Houd de spoelkap 24 met één hand zodat deze niet kan
bewegen. Wind met uw andere hand de draad op de spoel
door de schroefkop 23 naar links te draaien, zoals wordt
getoond in Afbeelding H. Gaat door met winden tot 127
mm draad aan iedere zijde van de spoelbehuizing overblijft.
ONDERHOUD
Uw DeWALT gereedschap op stroom is ontworpen om
gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging
functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap
en regelmatig schoonmaken.
WAARSCHUWING:
Om het gevaar
op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet
u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu,
voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken
of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
1. Houd de luchtinlaatsleuven 25 , getoond in afbeelding T,
schoon om oververhitting te voorkomen.
2. Uw trimmerkoord kan mettertijd uitdrogen. Om uw koord
in topvorm te houden, bewaart u een reservekoord in een
plastic, verzegelbare zak met een eetlepel water.
3. Plastic onderdelen kunnen worden schoongemaakt met
een milde zeepoplossing en een vochtige doek.
4. De koordsnijder aan de rand van de beschermknap
kan mettertijd bot worden. Het is aanbevolen het blad
regelmatig met een vijl te slijpen.
Aan de lader en de accu kan geen onderhoud worden verricht.
De spoelbehuizing vervangen (Afb. A, J, K)
1. Draai de spoelbehuizing 11 tot het gat 26 in de asplaat
uitkomt tegenover inkeping 27 in de beschermkap. Steek
een schroevendraaier door de inkeping en in het gat zodat
de as niet kan draaien.
2. Schroef de spoelbehuizing los en verwijder deze door de
spoelkop naar rechts te draaien (Afb. J).
3. OPMERKING: Probeer niet de spoelbehuizing te
verwijderen door de spoelkap te draaien 24 .
4. Zet het gat in de asplaat en de inkeping 27 tegenover
elkaar, steek weer een schroevendraaier in het gat en
schroef de nieuwe spoelbehuizing naar links. Zet de nieuwe
spoel stevig vast op de bout die uitsteekt uit de trimmer 28
84
Beschermkap vervangen (Afb. L, M)
WAARSCHUWING:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Werk nooit
met het apparaat zonder dat de beschermkap stevig
is geplaatst. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot
gevolg hebben.
Verwijder de spoelbehuizing zoals wordt beschreven in het
gedeelte De spoelbehuizing vervangen.
Verwijder de 4 schroeven van de beschermkap 29 , zoals in
afbeelding L wordt getoond.
Licht de beschermkap onder een hoek van het apparaat,
zoals in afbeelding M wordt getoond.
U kunt de nieuwe beschermkap bevestigen door de nok 30
van de nieuwe kap onder de lip 31 van de motorbehuizing
6 te schuiven, breng vervolgens de kap omlaag op z'n
plaats, zoals in afbeelding R wordt getoond.
Plaats de 4 schroeven 29 van de beschermkap weer en zet
ze stevig vast.
Plaats de spoelbehuizing weer zoals wordt beschreven in
het gedeelte De spoelbehuizing vervangen.
WAARSCHUWING:
Werk nooit
met het apparaat zonder dat de beschermkap stevig
is geplaatst.
Smering
Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende
smering nodig.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Blaas vuil en stof
uit de hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat
vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag
goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd
stofmasker als u deze procedure uitvoert.
WAARSCHUWING:
Gebruik nooit
oplosmiddelen of andere bijtende chemicaliën voor
het reinigen van niet-metalen onderdelen van het
gereedschap. Deze chemicaliën kunnen het materiaal
dat in deze onderdelen is gebruikt verzwakken. Gebruik
een doek die uitsluitend met water en milde zeep is
bevochtigd. Zorg dat er nooit enige vloeistof in het
gereedschap komt; dompel nooit enig onderdeel van het
gereedschap in een vloeistof.
Nederlands
Optionele accessoires
WAARSCHUWING:
Aangezien
accessoires die niet door DeWALT zijn aangeboden niet
met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke
accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om
het risico op letsel te verminderen dient u uitsluitend
door DeWALT aanbevolen accessoires met dit product
te gebruiken.
Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie
over de geschikte accessoires.
Bescherming van het milieu
Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die
zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het
normale huishoudelijke afval worden weggegooid.
Producten en batterijen bevatten materialen die
kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag
naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en
batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is
beschikbaar op www.2helpU.com.
Herlaadbare accu
Deze duurzame accu moet herladen worden als hij niet krachtig
genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van klussen die daarvoor vlot
verliepen. Aan het einde van zijn technische levensduur dient u
dit werktuig weg te gooien met respect voor het milieu:
• Gebruik de accu helemaal op en verwijder deze vervolgens
uit het werktuig.
• Lithium-ion-cellen recyclebaar. Breng ze terug bij uw
leverancier of naar het milieupark bij u in de buurt. De
ingezamelde accu’s zullen worden gerecycled of op juiste
wijze tot afval worden verwerkt.
85
Belgique et
Luxembourg België
en Luxemburg
DeWALT - Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelen
Tel: NL 32 15 47 37 63
Tel: FR 32 15 47 37 64
Fax:
32 15 47 37 99
www.dewalt.be
[email protected]
Danmark
DeWALT (Stanley Black&Decker AS)
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Tel:
Fax:
70 20 15 10
70 22 49 10
www.dewalt.dk
[email protected]
Deutschland
DeWALT
Richard Klinger Str. 11
65510 Idstein
Tel:
Fax:
06126-21-0
06126-21-2770
www.dewalt.de
[email protected]
Ελλάς
DeWALT (Ελλάς) Α.Ε.
EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7
& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα
SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος
Τηλ:
Φαξ:
00302108981616
00302108983570
www.dewalt.gr
[email protected]
España
DeWALT Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel:
Fax:
934 797 400
934 797 419
www.dewalt.es
[email protected]
France
DeWALT
5, allée des Hêtres
BP 60105, 69579 Limonest Cedex
Tel:
Fax:
04 72 20 39 20
04 72 20 39 00
www.dewalt.fr
[email protected]
Schweiz
Suisse
Svizzera
DeWALT
In der Luberzen 42
8902 Urdorf
Tel:
Fax:
044 - 755 60 70
044 - 730 70 67
www.dewalt.ch
[email protected]
Ireland
DeWALT
Building 4500, Kinsale Road
Cork Airport Business Park
Cork, Ireland
Tel:
Fax:
00353-2781800
01278 1811
www.dewalt.ie
[email protected]
Italia
DeWALT
via Energypark 6
20871 Vimercate (MB), IT
Tel:
800-014353
39 039-9590200
39 039-9590311
www.dewalt.it
Fax:
Nederlands
DeWALT
Netherlands BVPostbus 83,
6120 AB BORN
Tel:
Fax:
31 164 283 063
31 164 283 200
www.dewalt.nl
Norge
DeWALT
Postboks 4613
0405 Oslo, Norge
Tel:
Fax:
45 25 13 00
45 25 08 00
www.dewalt.no
[email protected]
Österreich
DeWALT
Werkzeug Vertriebsges m.b.H
Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
Tel:
Fax:
01 - 66116 - 0
01 - 66116 - 614
www.dewalt.at
[email protected]
Portugal
DeWALT
Ed. D Dinis, Quina da Fonte
Rua dos Malhoes 2 2A 2º Esq.
Oeiras e S. Juliao da Barra, paço de Arcos e Caxias
2770 071 Paço de Arcos
Tel:
Fax:
+351 214667500
+351214667580
www.dewalt.pt
[email protected]
Suomi
DeWALT
PL47
00521 Helsinki, Suomi
Puh:
Faksi:
010 400 4333
0800 411 340
www.dewalt.fi
[email protected]
Sverige
DeWALT
BOX 94
43122 Mölndal
Sverige
Tel:
Fax:
031 68 61 60
031 68 60 08
www.dewalt.se
[email protected]
Türkiye
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE
Tel:
Faks:
0212 533 52 55
0212 533 10 05
www.dewalt.com.tr
United
Kingdom
DeWALT, 210 Bath Road;
Slough, Berks SL1 3YD
Tel:
Fax:
01753-567055
01753-572112
www.dewalt.co.uk
[email protected]
Australia
DeWALT
810 Whitehorse Road Box Hill
VIC 3103 Australia
Tel: Aust 1800 338 002
Tel: NZ 0800 339 258
www.dewalt.com.au
www.dewalt.co.nz
Middle East Africa
DeWALT
P.O. Box - 17164,
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE
Tel:
Fax:
www.dewalt.ae
[email protected]
N570061
971 4 812 7400
971 4 2822765
12/17