Ferm CRM1001 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes
prEN1012-1, EN661,29, EN292, ISO5388
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
de acuerdo con las directivas:
98/37/EEC
73/23EEC
89/336EEC
a partir de 26-05-1998
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
äÓÏÔÂÒÒÓ FCL-700
ñàîêõ, èêàÇÖÑÖççõÖ çàÜÖ Ç íÖäëíÖ,
éíçéëüíëü ä êàëìçäÄå çÄ ëíê.2
íÖïçàóÖëäàÖ
ïÄêÄäíÖêàëíàäà
ç‡ÒÚÓfl˘Â ËÁ‰ÂÎË Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ 2-
ˆËÎË̉Ó‚˚È ÍÓÏÔÂÒÒÓ Ò ÔË‚Ó‰ÓÏ ÓÚ ÍÎËÌÓ‚Ó„Ó
ÂÏÌfl ‚ ÏÓ·ËθÌÓÏ ËÒÔÓÎÌÂÌËË, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚È
‰Û͈ËÓÌÌ˚Ï Í·ԇÌÓÏ, ÙÛÌ͈ËÂÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó
ÓÚÍβ˜ÂÌËfl Ë ·˚ÒÚÓÒ˙ÂÏÌ˚Ï ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ.
èêÄÇàãÄ íÖïçàäà
ÅÖáéèÄëçéëí
Ç Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚
ÒÎÂ‰Û˛˘Ë „‡Ù˘ÂÒÍË ÒËÏ‚ÓÎ˚:
éÁ̇˜‡ÂÚ ‚ÂÓflÚÌÓÒÚ¸ Ú‡‚ÏËÓ‚‡ÌËfl, ËÒÍ
‰Îfl ÊËÁÌË ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚
ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÒӷβ‰ÂÌËfl ËÁÎÓÊÂÌÌ˚ı ‚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â Ô‡‚ËÎ.
éÁ̇˜‡ÂÚ ËÒÍ ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ.
ÇÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ËÏ
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚‡Ï ËÁ‚ÂÒÚÌÓ, ͇Í
ÓÌ ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ‡ Ú‡ÍÊ Ô‡‚Ë· ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÍÓÏÔÂÒÒÓÓÏ. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‰ÓÎÊÌÓ„Ó
ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Â„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸ ‚ ̇‰ÎÂʇ˘ÂÏ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÏ
ÒÓÒÚÓflÌËË. ï‡ÌËÚ ̇ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ë
ÔË·„‡ÂÏÛ˛ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆË˛ ‚·ÎËÁË ‡„„‡Ú‡.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓʇ‡, Û‰‡‡
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ Ë Ì‡ÌÂÒÂÌËfl Û˘Â·‡ Ò‚ÓÂÏÛ
Á‰ÓÓ‚¸˛ ÔË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÌÂÛÍÓÒÌËÚÂθÌÓ
Òӷβ‰‡Ú¸ ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ë ‚ ‰‡ÌÌÓÈ ÒÚ‡Ì Ô‡‚Ë·
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. ÇÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò
̇ÒÚÓfl˘ËÏË Ë ÔË·„‡ÂÏ˚ÏË Ô‡‚Ë·ÏË ÚÂıÌËÍË
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
ï‡ÌËÚ ̇ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‚ ̇‰ÂÊÌÓÏ
ÏÂÒÚÂ!
ç‡ÔflÊÂÌË | 230 Ç
ó‡ÒÚÓÚ‡ | 50 Ɉ
èÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ | 1500 ÇÚ
ëÍÓÓÒÚ¸ ·ÂÁ ̇„ÛÁÍË | 2800/ÏËÌ.
èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸ ̇ÒÓÒ‡ | 244 Î/ÏËÌ.
ÇÂÒ | 62 Í„
ìÓ‚Â̸ ‰‡‚ÎÂÌËfl |
Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‚ÓÎÌ˚ | 77 ‰Å
RUS
Russian
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMIDAD
(
E
)
Ferm 31
FCL-700 COMPRESSOR
DE NUMMERS IN DE NU VOLGENDE TEKST VER-
WIJZEN NAAR DE AFBEELDINGEN OP PAGINA 2
TECHNISCHE GEGEVENS
Dit apparaat is een V-snaar aangedreven 2-cilinder com-
pressor in mobiele uitvoering. Deze compressor is voor-
zien van een reduceerventiel, een automatische afslag en
een snelkoppeling.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende picto-
grammen gebruikt:
Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, levensgevaar
of kans op beschadiging van de machine indien de
instructies in deze gebruiksaanwijzing worden genegeerd.
Geeft elektrische spanning aan.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u de
machine in gebruik neemt. Zorg dat u kennis heeft van de
werking van de machine en op de hoogte bent van de
bediening. Onderhoud de machine volgens de instruc-
ties opdat deze altijd goed functioneert. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documentatie bij
de machine.
Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd
de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in
acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elek-
trische schokken en lichamelijk letsel. Lees behalve
onderstaande instructies ook de veiligheidsvoor-
schriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern
door.
Bewaar de instructies zorgvuldig!
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De compressor moet worden opgesteld in een
geschikte vorstvrije ruimte met goede ventilatie. De
meest geschikte omgevingstemperatuur ligt tussen
de +5 °C en de 40 °C. De ruimte moet vrij zijn van:
zuren, explosieve gassen, licht ontvlambare of onsta-
biele materialen.
Om een goede ventilatie en koeling te verkrijgen is
het van belang dat de afstand van de beschermkap tot
de wand minimaal 50 tot 60 cm. bedraagt.
Laat de compressor niet buiten staan, zodat de wer-
king door weersinvloeden ongunstig beinvloed kan
worden.
Houd een veilige afstand tussen de compressor en de
werkplek vooral bij het verfspuiten en het spuiten
metoplos/reinigingsmiddelen. De compressor mag
dezemiddelen niet kunnen aanzuigen.
In geval van lekkage nimmer aan druktank lassen. Als
er een lekkage door corrosie wordt gevonden, niet
lassen maar de gehele drukketel vervangen.
Richt gereedschappen met perslucht nooit op perso-
nen of op uw eigen lichaam. Gebruik steeds een vei-
ligheidsbril of een ademmasker.
Houd een veilige afstand tussen de compressor en de
werkplek vooral bij het verfspuiten en het spuiten
met oplos/reinigingsmiddelen. De compressor mag
deze middelen niet kunnen aanzuigen.
Ongeconditioneerde perslucht mag niet worden
toegepast voor, voedingsmiddelen, farmaceutische
industrie, laboratoria, medische toepassingen en
ademhaling.
Gebruik de compressor nooit om persluchtcilinders
te vullen die gebruikt worden voor de duiksport.
CONTROLEER DE COMPRESSOR VOOR
IEDER GEBRUIK OP DE VOLGENDE PUN-
TEN:
Is het voltage van de netspanning gelijk aan de compressor;
Sluit de compressor altijd aan op een geaard stopcontact;
Zijn de stekker, de stroomkabel en het stopcontact in
goede conditie;
Om schade aan de membranen te voorkomen mag de
drukregelaar mag nooit geheel dichtgedraaid worden;
Controleer het oliepeil op de juiste stand. Het oliepeil
moet tussen de MIN en MAX aanduiding bevinden;
De luchttank moet leeg zijn voordat de compressor
wordt gestart. Laat dus bij het beeindigen van de werk-
zaamheden de luchttank leeglopen.
Om schade aan de motor te voorkomen moet de
compressor worden voorzien van een motorbeveili-
gingsstekker.
DE COMPRESSOR ONMIDDELLIJK UITZET-
TEN BIJ:
•. defecte netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging;
defecte schakelaar;
rook of stank van verschroeide isolatie.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met
de waarde op het typeplaatje.
Bij vervanging van snoeren of stekkers
Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door
nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om de
stekker van een los snoer in het stopcontact te steken.
Bij gebruik van verlengsnoeren
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat
geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders
moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm2.
Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het
snoer dan helemaal af.
Voltage | 230 V
Frequentie | 50 Hz
Opgenomen vermogen | 1500 W
Onbelast toerental | 2800/min.
Pompcapaciteit | 244 l/min.
Gewicht | 62 kg.
Lpa (geluidsdrukniveau) | 77 dB(A)
Nederlands
NL
10 Ferm
MANTENIMIENTO
Antes de hacer trabajos de mantenimiento o de limpieza,
hay que sacar siempre la clavija del enchufe de pared.
MANTENIMIENTO PERIODICO DEL COMP-
RESOR EVITA PROBLEMAS INNECESARIOS!
ANOMALIAS
En caso de que presentara cualquier anomalía debido al
desgaste de una pieza, póngase en contacto con su distri-
buidor Ferm.
En la parte posterior de este manual de instrucciones
encontrará un dibujo de las piezas además de una lista de
piezas de recambio.
POSIBLES ANOMALIAS Y REPARACION DE
LAS MISMAS
Las intervenciones sobre partes electricas (motor, pre-
sostato, salvamotor, cables ... ) hay hacerlos solamente
con electricista.
Perdita de aire por la valvula del prestostato a
compressor parado
Valvula de retencion que por desgaste o suciedad del
taco de goma no hace correctamente sus funciones.
Soltar la tuerca hexagonal de la valvula de retencion
(R) limpiar el apoyo y el taco de goma especial (Susti-
tuir està desgastado).
Montar y apretar con cuidado.
Disminucion de rendimeinto. Aranques freccuentes
Si hay un consumo superior a la produccion verificar
posibles perdidas por juntas o mangueras.
Sucio el filtro de aspiracion. Deslizamiento de la correa.
Cambiar las juntas de los racores o apretarlos.
Cambiar el cartucho u tensar las correa.
El compresor se para y vuelva a trabajar despues
de algunos minutos.
Aireaccion insufficiente obstruccion de las vias del
aire-escasa lubricacion.
Mejorar el ambiente adecuar mejor posicionamiento
filtro y aceite.
El compresor se para y vuelva a trabajar despues
de algunos minutos
Desgaste electrico.
Comprobar nivel y calidad del aceite rearmar ter-
mica llamar el electricista.
Anormal presencia de aceite en el circuito
Nivel aceite excesivo.
Desgaste segmentos
Comprobar nivel.
Pedir asistencia.
AGUA CONDENSADA
la humedad del aire, que se condensa en el deposito (6)
debe de ser descarqada cada semana a traves del grifo
como se indica en fig. B sea para conservar el deposito
como para no limitar su capacidad. Para la conservacion
del medio ambiente el aceite de las condensadas debera
ser tratado segun la normativa en vigor.
LA TENSION ESTA REGLADA
La transmision por correo obliga a una buena limpieza y
tension de la mismo purque de no estar bien tensado se
verifican deslizamientos sobre la polea con recalienta-
miento, desgaste de la misma y perdida de rendimiento.
Si demasiado esta tensada se verifica un mayor esfuerzo
en los cojinetes con un mayor desgaste y recalienta-
miento del metro n r su ) esta motor. El valor de tensado
se puede considerar correcto si, apretando con un dedo
en la zona intermedia, se obtiene una flexion de ca. 0,6-
0,8 cm
NIVEL E ACEITE
El compresor se entrega provisto de un aceite especial
para pruebas, el cual debe sustituirse una vez transcur-
ridas 100 horas de funcionamiento, aproximadamente.
Compruebe el nivel de aceite de forma regular con ayuda
de la varilla. Cuando el compresor lleva ya algún tiempo
en posición horizontal, el nivel del aceite será correcto si
éste se encuentra situado entre las dos señales existen-
tes en la varilla de nivel. El aceite debe cambiarse siempre
que hayan transcurrido 1000 horas de funcionamiento.
No utilice aceite para motores sino API CC SAE 40 para
compresores. Para temperaturas inferiores a 0° Celsius
debe utilizarse aceite API CC SAE 20.
CADA MES
Limpiar el filtro de aire
Cada 300 horas de uso:
Cambie el aceite
Limpiar detenidamente tanto la parte exterior del
compresor como la del motor, de modo que pueda
haber una refrigeración eficiente.
Agua condensada
Con regularidad hay que vaciar el agua condensada
de la caldera de aire, cosa que se hace con el grifo de
drenaje que se encuentra en la parte inferior de la cal-
dera de aire.
Reparaciones sólo deben de ser realizadas por
reparadores que esté autorizados.
Esta herramienta eléctrica cumple con todas las normas
de seguridad correspondientes. Con el fin de evitar que
el usuario sea accidentado, reparaciones sólo deben de
ser realizadas por personal profesional.
USO ECOLÓGICO
Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato
ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la
medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos,
por lo tanto, que recicle dicho material.
Cuando vaya a reemplazar un aparato viejo por uno
nuevo, deposite su aparato viejo en su distribuidor Ferm,
el cual se encargará de reciclarlo.
GARANTÍA
Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en
la tarjeta de garantía que aparece en este manual de ins-
trucciones.
30 Ferm
INSTALLATIE
Fig. A
1. Aan/uit schakelaar
2. Drukregelaar
3. Snelkoppeling
4. Manometer
5. Oliepeil
6. Aftapkraan
7. Luchtfilter
8. Snelkoppeling
STARTUP AND USE
Fig. B & C
Monteer de wielen met de benodigde onderdelen.
Controleer door het oliekijkglaasje (5) de oliestand.
Wanneer het olieniveau BENEDEN HET MINIMUM
PEIL staat moet er olie bijgevuld worden tot peil ruim
het midden van het kijkglaasje bereikt. Een te laag
oliepeil veroorzaakt, door onvoldoende smering,
ernstige schade aan de compressor, een te hoog olie-
peil veroorzaakt een met olie vermengde perslucht.
Stoppen en starten moet altijd geschieden d.m.v.
de aan/uit schakelaar (1). Door de compressor met
de netstekker te stoppen kan er, bij de volgende start, onher-
stelbare schade aan de elektromotor, ontstaan.
Plaats de compressor minimaal 50 cm. van de muur en zorg
voor voldoende koeling en beluchting. Horizontaal opstellen
i.v.m. de smering.
GEBRUIK
INBEDRIJFSTELLING
Fig. D
Zet de netschakelaar (1) op “UIT”of “0” voordat u de
netstekker op de netspanning aansluit.
Door de netschakelaar naar (1) “AAN” of “1” te
schakelen komt de compressor in werking.
Houd het netsnoer altijd uit de buurt van bewegende
delen van eventueel aangekoppeld luchtdrukgereed-
schap.
Met behulp van de drukregelaar (2), is het mogelijk de
luchtdruk met de hand te regelen.
DRUKINSTELLING
Fig. E
De werkdruk is d.m.v. de drukschakelaar (B), van
fabriekswege tijdens het testen, reeds maximaal
ingeregeld. In geen geval de werkdruk verhogen, dit kan ern-
stige schade veroorzaken aan de elektromotor.
Ontgrendel de drukregelaar door de regelknop omhoog
te trekken. Draai de knop linksom (tegen de klok in) om
de ingestelde druk te verlagen. Draai rechtsom om de
druk te verhogen. Na de verlangde werkdruk op de
manometer (4) te hebben gecontroleerd deze knop
indrukken voor vergrendeling. Voor de maximale werk-
druk kan de directe tankaansluiting worden gebruikt.
De hoeveelheid afgegeven lucht is, afhankelijk van de
ingestelde werkdruk en de toepassing. Te snelle terugval
van de tankdruk duidt op een te grote luchtafname, lek-
kage of op een compressor met onvoldoende capaciteit.
Na gebruik de werkdruk tot 0 BAR terugdraaien.
Ferm 11
INSTALACION
Fig. A
1. Interruptor marcha - parada
2. Reductor de pression
3. Racord de acoplamiento rápido
4. Manómetre
5. Nivel y tapon descarga aceite
6. Grifo descarga condensados
7. Filtro de aspiracion
8. Racord de acoplamiento rápido
PUESTA EN MARCHA Y USO
FIG. B & C
Monter las ruedas y componentos como la fig.
Comprobar el nivel del aceite en el visor (5) y si es
necesario rellenar a traves del respiradero. El nivel en
la mirilla inferior es peligroso para el buen rendi-
miento del cabezal mientras si es demasiado hay un
pasaje de aceite en el aire comprimido utilizado.
El arranque y la parada tienen que realizarse solo con el
accionamiento del interruptor (1) sobre el presostato y
t 1 telepresostato al parar el compresor quitando el encufe puede
causar danos al motor en el arranque siguiente.
Colocar el compresor por lo meno a 50 cm de la pared de
manera que el aire aspirado por el volante sea facilmente
dirigida al cabezal permitiendo un regular enfriamiento. Para
una correcta lubricacion colocar el compresor sobre un piso
bien horizontal.
USO
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Fig. D
El conmutador de red hay que ponerlo en "UIT"
(DESCONECTADO) o en "0" antes de conectar la
clavija con la tensión de red.
Poniendo el conmutador de red en "AAN"
(CONECTADO) o "I", el compresor empezará a
funcionar.
El cable de conexión a la red hay que mantenerlo sie-
mpre fuera del alcance de componentes móviles de
eventualmente acoplada herramienta de aire compr-
imido
Con la válvula reductora es posible regular a mano la
presión. Presionando la válvula reductora se puede
fijar la posición ajustada. Sin embargo la válvula
reductora no se debe de cerrar demasiado para evi-
tar que sean dañadas las membranas.
REGULACION DE LA PRESION
Fig. E
El presostato (1) ya regulado en las pruebas de veri-
ficacion no tiene que ser manipulado (el aumento
de presion es nocivo para el motor y no se adapta a las demos
piezas previstas para la presion nominal del catalogo).
A grifo abierto actuar sobre el pomo del regulador tiran-
dolo suavemente hacia arriba antes y girandolo en el
sentido de las agujas del reloj para aumentar la presion y
en sentido contrario para disminuirla no superar el valor
maximo. Verificado el valor deseado en el mano (4) bajar
el pomo bloqueando el regulador. Al terminar a uso lle-
var el regulador a 0 bar. Sobre el deposito prevista una
salida de aire directa a presion maxima.
La cantidad de aire ofrecida depende de la presion y de la
utilizacion. Consumos excesivos se notan con valores
bajos en el manometro (Y).
Ferm 29
ONDERHOUD
Bij onderhoud en reiniging van de compressor altijd
de netstekker uit het stopcontact halen.
PERIODIEK ONDERHOUD VOORKOMT ONVER-
WACHTE PROBLEMEN!
STORINGEN
Indien zich een storing voordoet als gevolg van bijvoor-
beeld slijtage van een onderdeel, neem dan contact op
met uw plaatselijke Ferm-dealer.
Achterin deze gebruiksaanwijzing vindt u een onderde-
lentekening met de na te bestellen onderdelen.
MOGELIJKE PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Fig. F
Lucht lekt door de drukschakelaar (1) nadat de
compressor stopt
De terugslagklep is vuil over versleten.
Demonteer de terugslagklep en maak de rubber klep
schoon of vervang deze voor een nieuwe.
Monteer de terugslagklep.
Compressor werkt minder goed, start te vaak,
druk is te laag
Als het luchtverbruik gelijk blijft, ook als er minder wordt
afgenomen, controleer op lekkende leidingen, koppelin-
gen, slangen en aansluitingen.
Aanzuigfilter kan vervuild zijn of V-snaar slipt.
Controleer het leidingnet, repareer lekkende kop-
pelingen. Vervang of reinig het filterelement of ver-
van het filter in zijn geheel
Controleer de aandrijfriemen, vervangen of spannen
De elektromotor en/of de compressor wordt
veel te heet.
De koeling is onvoldoende doordat de beluchting slecht is.
Controleer de omgevingstemperatuur, de beluch-
ting en de draairichting
De compressor stopt al tijdens het opstarten of
stopt en wil niet meer starten
De luchttank is vol. Te koude omgeving of onvol-
doende smering door te lage oliestand.
Losse contacten.
Controleer op bovenstaande punten.
Als de problemen blijven bestaan, raadpleeg dan uw
Ferm dealer
Olie in de perslucht
Te hoog oliepeil.
Versleten zuigerveren
Controleer het oliepeil
Raadpleeg uw Ferm dealer.
CONDENSWATER AFTAPPEN
Schakel de compressor uit en trek de stekker uit het
stopcontact, tap regelmatig condenswater af; door het
aftapkraantje te openen. Condenswater is chemisch
afval en dient als zodanig te worden behandeld.
SPANNING VAN DE AANDRIJFRIEMEN
De aandrijfriemen moeten van de juiste spanning zijn,
omdat bij een te lage spanning de riemen gaan slippen,
wat oververhitting en overmatige slijtage van de riemen
veroorzaakt. Te strak gespannen riemen veroorzaken
een te hoge belasting op de lagers in de aandrijfwielen.
Bij een juiste riemspanning kan de riem in het midden ca 1
cm. worden ingedrukt.
SMEREN
De compressor wordt geleverd met een speciale test-
olie, die na ca. 100 bedrijfsuren vervangen moet worden.
Controleer regelmatig het oliepeil. Wanneer de com-
pressor horizontaal is geplaatst en enige tijd heeft uit
gestaan, is het oliepeil correct wanneer de olie tussen
beide markeringen staat. Om de 300 bedrijfsuren of ten-
minste 1 keer per jaar moet de olie vervangen worden.
Gebruik geen motorolie maar API CC SAE 40 kompres-
sorolie. Bij temperaturen onder 0° Celsius moet u API
CC SAE 20 olie gebruiken.
IEDERE MAAND
Reinig het luchtfilter.
Iedere 300 bedrijfsuren:
Vervang de olie.
Maak de buitenkant van zowel de compressor als de
motor zorgvuldig schoon, zodat er een efficiënte
koeling plaats kan vinden.
Condenswater
Tap het kondenswater uit de luchtketel regelmatig af
door middel van de aan de onderzijde van de luchtketel
aanwezige aftapkraan. Doe dit meerdere malen per
week.
Reparaties mogen alleen door erkende repara-
teurs worden uitgevoerd!
Dit elektrische gereedschap voldoet aan de betreffende
veiligheidsvoorschriften. Ter voorkoming van ongeval-
len voor de gebruiker mogen reparaties alleen door vak-
kundig personeel worden uitgevoerd.
MILIEU
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de
machine in een stevige verpakking geleverd. De verpak-
king is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materi-
aal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de ver-
pakking te recyclen.
Breng oude machines wanneer u ze vervangt naar uw
plaatselijke Ferm-dealer. Daar zal de machine op milieu-
vriendelijke wijze worden verwerkt.
GARANTIE
Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde
garantiekaart.
12 Ferm

Documenttranscriptie

NL Nederlands • • FCL-700 COMPRESSOR DE NUMMERS IN DE NU VOLGENDE TEKST VERWIJZEN NAAR DE AFBEELDINGEN OP PAGINA 2 • TECHNISCHE GEGEVENS • Voltage Frequentie Opgenomen vermogen Onbelast toerental Pompcapaciteit Gewicht Lpa (geluidsdrukniveau) | | | | | | | 230 V 50 Hz 1500 W 2800/min. 244 l/min. 62 kg. 77 dB(A) Dit apparaat is een V-snaar aangedreven 2-cilinder compressor in mobiele uitvoering. Deze compressor is voorzien van een reduceerventiel, een automatische afslag en een snelkoppeling. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen gebruikt: Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, levensgevaar of kans op beschadiging van de machine indien de instructies in deze gebruiksaanwijzing worden genegeerd. Geeft elektrische spanning aan. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u de machine in gebruik neemt. Zorg dat u kennis heeft van de werking van de machine en op de hoogte bent van de bediening. Onderhoud de machine volgens de instructies opdat deze altijd goed functioneert. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documentatie bij de machine. Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door. Bewaar de instructies zorgvuldig! SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • De compressor moet worden opgesteld in een geschikte vorstvrije ruimte met goede ventilatie. De meest geschikte omgevingstemperatuur ligt tussen de +5 °C en de 40 °C. De ruimte moet vrij zijn van: zuren, explosieve gassen, licht ontvlambare of onstabiele materialen. • Om een goede ventilatie en koeling te verkrijgen is het van belang dat de afstand van de beschermkap tot 10 • • • de wand minimaal 50 tot 60 cm. bedraagt. Laat de compressor niet buiten staan, zodat de werking door weersinvloeden ongunstig beinvloed kan worden. Houd een veilige afstand tussen de compressor en de werkplek vooral bij het verfspuiten en het spuiten metoplos/reinigingsmiddelen. De compressor mag dezemiddelen niet kunnen aanzuigen. In geval van lekkage nimmer aan druktank lassen. Als er een lekkage door corrosie wordt gevonden, niet lassen maar de gehele drukketel vervangen. Richt gereedschappen met perslucht nooit op personen of op uw eigen lichaam. Gebruik steeds een veiligheidsbril of een ademmasker. Houd een veilige afstand tussen de compressor en de werkplek vooral bij het verfspuiten en het spuiten met oplos/reinigingsmiddelen. De compressor mag deze middelen niet kunnen aanzuigen. Ongeconditioneerde perslucht mag niet worden toegepast voor, voedingsmiddelen, farmaceutische industrie, laboratoria, medische toepassingen en ademhaling. Gebruik de compressor nooit om persluchtcilinders te vullen die gebruikt worden voor de duiksport. CEı (E) Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes prEN1012-1, EN661,29, EN292, ISO5388 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 de acuerdo con las directivas: 98/37/EEC 73/23EEC 89/336EEC a partir de 26-05-1998 GENEMUIDEN NL G.M. Ensing Quality department RUS Russian äÓÏÔÂÒÒÓ FCL-700 ñàîêõ, èêàÇÖÑÖççõÖ çàÜÖ Ç íÖäëíÖ, éíçéëüíëü ä êàëìçäÄå çÄ ëíê.2 íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà ç‡ÔflÊÂÌË ó‡ÒÚÓÚ‡ èÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ëÍÓÓÒÚ¸ ·ÂÁ ̇„ÛÁÍË èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸ ̇ÒÓÒ‡ ÇÂÒ ìÓ‚Â̸ ‰‡‚ÎÂÌËfl Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‚ÓÎÌ˚ | | | | | | | | 230 Ç 50 Ɉ 1500 ÇÚ 2800/ÏËÌ. 244 Î/ÏËÌ. 62 Í„ 77 ‰Å ç‡ÒÚÓfl˘Â ËÁ‰ÂÎË Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ 2ˆËÎË̉Ó‚˚È ÍÓÏÔÂÒÒÓ Ò ÔË‚Ó‰ÓÏ ÓÚ ÍÎËÌÓ‚Ó„Ó ÂÏÌfl ‚ ÏÓ·ËθÌÓÏ ËÒÔÓÎÌÂÌËË, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚È ‰Û͈ËÓÌÌ˚Ï Í·ԇÌÓÏ, ÙÛÌ͈ËÂÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÓÚÍβ˜ÂÌËfl Ë ·˚ÒÚÓÒ˙ÂÏÌ˚Ï ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ. CONTROLEER DE COMPRESSOR VOOR IEDER GEBRUIK OP DE VOLGENDE PUNTEN: • Is het voltage van de netspanning gelijk aan de compressor; • Sluit de compressor altijd aan op een geaard stopcontact; • Zijn de stekker, de stroomkabel en het stopcontact in goede conditie; • Om schade aan de membranen te voorkomen mag de drukregelaar mag nooit geheel dichtgedraaid worden; • Controleer het oliepeil op de juiste stand. Het oliepeil moet tussen de MIN en MAX aanduiding bevinden; • De luchttank moet leeg zijn voordat de compressor wordt gestart. Laat dus bij het beeindigen van de werkzaamheden de luchttank leeglopen. èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëí Ç Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë „‡Ù˘ÂÒÍË ÒËÏ‚ÓÎ˚: éÁ̇˜‡ÂÚ ‚ÂÓflÚÌÓÒÚ¸ Ú‡‚ÏËÓ‚‡ÌËfl, ËÒÍ ‰Îfl ÊËÁÌË ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÒӷβ‰ÂÌËfl ËÁÎÓÊÂÌÌ˚ı ‚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â Ô‡‚ËÎ. Om schade aan de motor te voorkomen moet de compressor worden voorzien van een motorbeveiligingsstekker. éÁ̇˜‡ÂÚ ËÒÍ ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. ÇÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ËÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚‡Ï ËÁ‚ÂÒÚÌÓ, Í‡Í ÓÌ ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ‡ Ú‡ÍÊ Ô‡‚Ë· ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÍÓÏÔÂÒÒÓÓÏ. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‰ÓÎÊÌÓ„Ó ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Â„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸ ‚ ̇‰ÎÂʇ˘ÂÏ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. ï‡ÌËÚ ̇ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ë ÔË·„‡ÂÏÛ˛ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆË˛ ‚·ÎËÁË ‡„„‡Ú‡. DE COMPRESSOR ONMIDDELLIJK UITZETTEN BIJ: •. defecte netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging; • defecte schakelaar; • rook of stank van verschroeide isolatie. ELEKTRISCHE VEILIGHEID Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓʇ‡, Û‰‡‡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ Ë Ì‡ÌÂÒÂÌËfl Û˘Â·‡ Ò‚ÓÂÏÛ Á‰ÓÓ‚¸˛ ÔË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÌÂÛÍÓÒÌËÚÂθÌÓ Òӷβ‰‡Ú¸ ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ë ‚ ‰‡ÌÌÓÈ ÒÚ‡Ì Ô‡‚Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. ÇÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ËÏË Ë ÔË·„‡ÂÏ˚ÏË Ô‡‚Ë·ÏË ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. ï‡ÌËÚ ̇ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‚ ̇‰ÂÊÌÓÏ ÏÂÒÚÂ! Bij vervanging van snoeren of stekkers Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in het stopcontact te steken. Bij gebruik van verlengsnoeren Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm2. Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af. Ferm DÉCLARATION DE CONFORMIDAD Ferm 31 MANTENIMIENTO Antes de hacer trabajos de mantenimiento o de limpieza, hay que sacar siempre la clavija del enchufe de pared. MANTENIMIENTO PERIODICO DEL COMPRESOR EVITA PROBLEMAS INNECESARIOS! ANOMALIAS En caso de que presentara cualquier anomalía debido al desgaste de una pieza, póngase en contacto con su distribuidor Ferm. En la parte posterior de este manual de instrucciones encontrará un dibujo de las piezas además de una lista de piezas de recambio. POSIBLES ANOMALIAS Y REPARACION DE LAS MISMAS Las intervenciones sobre partes electricas (motor, presostato, salvamotor, cables ... ) hay hacerlos solamente con electricista. Perdita de aire por la valvula del prestostato a compressor parado • Valvula de retencion que por desgaste o suciedad del taco de goma no hace correctamente sus funciones. • Soltar la tuerca hexagonal de la valvula de retencion (R) limpiar el apoyo y el taco de goma especial (Sustituir està desgastado). • Montar y apretar con cuidado. Disminucion de rendimeinto. Aranques freccuentes • Si hay un consumo superior a la produccion verificar posibles perdidas por juntas o mangueras. • Sucio el filtro de aspiracion. Deslizamiento de la correa. Cambiar las juntas de los racores o apretarlos. • Cambiar el cartucho u tensar las correa. El compresor se para y vuelva a trabajar despues de algunos minutos. • Aireaccion insufficiente obstruccion de las vias del aire-escasa lubricacion. • Mejorar el ambiente adecuar mejor posicionamiento filtro y aceite. El compresor se para y vuelva a trabajar despues de algunos minutos • Desgaste electrico. • Comprobar nivel y calidad del aceite rearmar termica llamar el electricista. Anormal presencia de aceite en el circuito • Nivel aceite excesivo. • Desgaste segmentos • Comprobar nivel. • Pedir asistencia. AGUA CONDENSADA la humedad del aire, que se condensa en el deposito (6) debe de ser descarqada cada semana a traves del grifo como se indica en fig. B sea para conservar el deposito como para no limitar su capacidad. Para la conservacion del medio ambiente el aceite de las condensadas debera ser tratado segun la normativa en vigor. 30 LA TENSION ESTA REGLADA La transmision por correo obliga a una buena limpieza y tension de la mismo purque de no estar bien tensado se verifican deslizamientos sobre la polea con recalientamiento, desgaste de la misma y perdida de rendimiento. Si demasiado esta tensada se verifica un mayor esfuerzo en los cojinetes con un mayor desgaste y recalientamiento del metro n r su ) esta motor. El valor de tensado se puede considerar correcto si, apretando con un dedo en la zona intermedia, se obtiene una flexion de ca. 0,60,8 cm INSTALLATIE GEBRUIK Fig. A 1. Aan/uit schakelaar 2. Drukregelaar 3. Snelkoppeling 4. Manometer 5. Oliepeil 6. Aftapkraan 7. Luchtfilter 8. Snelkoppeling NIVEL E ACEITE El compresor se entrega provisto de un aceite especial para pruebas, el cual debe sustituirse una vez transcurridas 100 horas de funcionamiento, aproximadamente. Compruebe el nivel de aceite de forma regular con ayuda de la varilla. Cuando el compresor lleva ya algún tiempo en posición horizontal, el nivel del aceite será correcto si éste se encuentra situado entre las dos señales existentes en la varilla de nivel. El aceite debe cambiarse siempre que hayan transcurrido 1000 horas de funcionamiento. No utilice aceite para motores sino API CC SAE 40 para compresores. Para temperaturas inferiores a 0° Celsius debe utilizarse aceite API CC SAE 20. STARTUP AND USE Fig. B & C • Monteer de wielen met de benodigde onderdelen. • Controleer door het oliekijkglaasje (5) de oliestand. Wanneer het olieniveau BENEDEN HET MINIMUM PEIL staat moet er olie bijgevuld worden tot peil ruim het midden van het kijkglaasje bereikt. Een te laag oliepeil veroorzaakt, door onvoldoende smering, ernstige schade aan de compressor, een te hoog oliepeil veroorzaakt een met olie vermengde perslucht. INBEDRIJFSTELLING Fig. D • Zet de netschakelaar (1) op “UIT”of “0” voordat u de netstekker op de netspanning aansluit. • Door de netschakelaar naar (1) “AAN” of “1” te schakelen komt de compressor in werking. • Houd het netsnoer altijd uit de buurt van bewegende delen van eventueel aangekoppeld luchtdrukgereedschap. • Met behulp van de drukregelaar (2), is het mogelijk de luchtdruk met de hand te regelen. CADA MES Limpiar el filtro de aire Cada 300 horas de uso: • Cambie el aceite • Limpiar detenidamente tanto la parte exterior del compresor como la del motor, de modo que pueda haber una refrigeración eficiente. Stoppen en starten moet altijd geschieden d.m.v. de aan/uit schakelaar (1). Door de compressor met de netstekker te stoppen kan er, bij de volgende start, onherstelbare schade aan de elektromotor, ontstaan. Plaats de compressor minimaal 50 cm. van de muur en zorg voor voldoende koeling en beluchting. Horizontaal opstellen i.v.m. de smering. Agua condensada • Con regularidad hay que vaciar el agua condensada de la caldera de aire, cosa que se hace con el grifo de drenaje que se encuentra en la parte inferior de la caldera de aire. DRUKINSTELLING Fig. E De werkdruk is d.m.v. de drukschakelaar (B), van fabriekswege tijdens het testen, reeds maximaal ingeregeld. In geen geval de werkdruk verhogen, dit kan ernstige schade veroorzaken aan de elektromotor. Ontgrendel de drukregelaar door de regelknop omhoog te trekken. Draai de knop linksom (tegen de klok in) om de ingestelde druk te verlagen. Draai rechtsom om de druk te verhogen. Na de verlangde werkdruk op de manometer (4) te hebben gecontroleerd deze knop indrukken voor vergrendeling. Voor de maximale werkdruk kan de directe tankaansluiting worden gebruikt. De hoeveelheid afgegeven lucht is, afhankelijk van de ingestelde werkdruk en de toepassing. Te snelle terugval van de tankdruk duidt op een te grote luchtafname, lekkage of op een compressor met onvoldoende capaciteit. Na gebruik de werkdruk tot 0 BAR terugdraaien. Reparaciones sólo deben de ser realizadas por reparadores que esté autorizados. Esta herramienta eléctrica cumple con todas las normas de seguridad correspondientes. Con el fin de evitar que el usuario sea accidentado, reparaciones sólo deben de ser realizadas por personal profesional. USO ECOLÓGICO Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Cuando vaya a reemplazar un aparato viejo por uno nuevo, deposite su aparato viejo en su distribuidor Ferm, el cual se encargará de reciclarlo. GARANTÍA Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucciones. Ferm Ferm 11 ONDERHOUD Bij onderhoud en reiniging van de compressor altijd de netstekker uit het stopcontact halen. PERIODIEK ONDERHOUD VOORKOMT ONVERWACHTE PROBLEMEN! STORINGEN Indien zich een storing voordoet als gevolg van bijvoorbeeld slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met uw plaatselijke Ferm-dealer. Achterin deze gebruiksaanwijzing vindt u een onderdelentekening met de na te bestellen onderdelen. MOGELIJKE PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Fig. F Lucht lekt door de drukschakelaar (1) nadat de compressor stopt • De terugslagklep is vuil over versleten. • Demonteer de terugslagklep en maak de rubber klep schoon of vervang deze voor een nieuwe. • Monteer de terugslagklep. Compressor werkt minder goed, start te vaak, druk is te laag Als het luchtverbruik gelijk blijft, ook als er minder wordt afgenomen, controleer op lekkende leidingen, koppelingen, slangen en aansluitingen. • Aanzuigfilter kan vervuild zijn of V-snaar slipt. • Controleer het leidingnet, repareer lekkende koppelingen. Vervang of reinig het filterelement of vervan het filter in zijn geheel • Controleer de aandrijfriemen, vervangen of spannen De elektromotor en/of de compressor wordt veel te heet. De koeling is onvoldoende doordat de beluchting slecht is. • Controleer de omgevingstemperatuur, de beluchting en de draairichting De compressor stopt al tijdens het opstarten of stopt en wil niet meer starten • De luchttank is vol. Te koude omgeving of onvoldoende smering door te lage oliestand. • Losse contacten. • Controleer op bovenstaande punten. • Als de problemen blijven bestaan, raadpleeg dan uw Ferm dealer Olie in de perslucht • Te hoog oliepeil. • Versleten zuigerveren • Controleer het oliepeil • Raadpleeg uw Ferm dealer. SPANNING VAN DE AANDRIJFRIEMEN De aandrijfriemen moeten van de juiste spanning zijn, omdat bij een te lage spanning de riemen gaan slippen, wat oververhitting en overmatige slijtage van de riemen veroorzaakt. Te strak gespannen riemen veroorzaken een te hoge belasting op de lagers in de aandrijfwielen. Bij een juiste riemspanning kan de riem in het midden ca 1 cm. worden ingedrukt. SMEREN De compressor wordt geleverd met een speciale testolie, die na ca. 100 bedrijfsuren vervangen moet worden. Controleer regelmatig het oliepeil. Wanneer de compressor horizontaal is geplaatst en enige tijd heeft uit gestaan, is het oliepeil correct wanneer de olie tussen beide markeringen staat. Om de 300 bedrijfsuren of tenminste 1 keer per jaar moet de olie vervangen worden. Gebruik geen motorolie maar API CC SAE 40 kompressorolie. Bij temperaturen onder 0° Celsius moet u API CC SAE 20 olie gebruiken. IEDERE MAAND Reinig het luchtfilter. Iedere 300 bedrijfsuren: • Vervang de olie. • Maak de buitenkant van zowel de compressor als de motor zorgvuldig schoon, zodat er een efficiënte koeling plaats kan vinden. Condenswater Tap het kondenswater uit de luchtketel regelmatig af door middel van de aan de onderzijde van de luchtketel aanwezige aftapkraan. Doe dit meerdere malen per week. INSTALACION USO Fig. A 1. Interruptor marcha - parada 2. Reductor de pression 3. Racord de acoplamiento rápido 4. Manómetre 5. Nivel y tapon descarga aceite 6. Grifo descarga condensados 7. Filtro de aspiracion 8. Racord de acoplamiento rápido PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Fig. D • El conmutador de red hay que ponerlo en "UIT" (DESCONECTADO) o en "0" antes de conectar la clavija con la tensión de red. • Poniendo el conmutador de red en "AAN" (CONECTADO) o "I", el compresor empezará a funcionar. • El cable de conexión a la red hay que mantenerlo siempre fuera del alcance de componentes móviles de eventualmente acoplada herramienta de aire comprimido • Con la válvula reductora es posible regular a mano la presión. Presionando la válvula reductora se puede fijar la posición ajustada. Sin embargo la válvula reductora no se debe de cerrar demasiado para evitar que sean dañadas las membranas. PUESTA EN MARCHA Y USO FIG. B & C • Monter las ruedas y componentos como la fig. • Comprobar el nivel del aceite en el visor (5) y si es necesario rellenar a traves del respiradero. El nivel en la mirilla inferior es peligroso para el buen rendimiento del cabezal mientras si es demasiado hay un pasaje de aceite en el aire comprimido utilizado. El arranque y la parada tienen que realizarse solo con el accionamiento del interruptor (1) sobre el presostato y t 1 telepresostato al parar el compresor quitando el encufe puede causar danos al motor en el arranque siguiente. Colocar el compresor por lo meno a 50 cm de la pared de manera que el aire aspirado por el volante sea facilmente dirigida al cabezal permitiendo un regular enfriamiento. Para una correcta lubricacion colocar el compresor sobre un piso bien horizontal. Reparaties mogen alleen door erkende reparateurs worden uitgevoerd! Dit elektrische gereedschap voldoet aan de betreffende veiligheidsvoorschriften. Ter voorkoming van ongevallen voor de gebruiker mogen reparaties alleen door vakkundig personeel worden uitgevoerd. REGULACION DE LA PRESION Fig. E El presostato (1) ya regulado en las pruebas de verificacion no tiene que ser manipulado (el aumento de presion es nocivo para el motor y no se adapta a las demos piezas previstas para la presion nominal del catalogo). A grifo abierto actuar sobre el pomo del regulador tirandolo suavemente hacia arriba antes y girandolo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presion y en sentido contrario para disminuirla no superar el valor maximo. Verificado el valor deseado en el mano (4) bajar el pomo bloqueando el regulador. Al terminar a uso llevar el regulador a 0 bar. Sobre el deposito prevista una salida de aire directa a presion maxima. La cantidad de aire ofrecida depende de la presion y de la utilizacion. Consumos excesivos se notan con valores bajos en el manometro (Y). MILIEU Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Breng oude machines wanneer u ze vervangt naar uw plaatselijke Ferm-dealer. Daar zal de machine op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. GARANTIE Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. CONDENSWATER AFTAPPEN Schakel de compressor uit en trek de stekker uit het stopcontact, tap regelmatig condenswater af; door het aftapkraantje te openen. Condenswater is chemisch afval en dient als zodanig te worden behandeld. 12 Ferm Ferm 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Ferm CRM1001 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor