Sony BDV-E3100 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
3
4
5
1
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
BDV-E6100
BDV-E4100
BDV-E3100
BDV-E2100
NL
Wat zit er in de doos/De luidsprekers installeren
IT
Contenuto della confezione/Configurazione dei diffusori
PL
Zawartość opakowania/Przygotowanie głośników do pracy
NL
Uw tv aansluiten
IT
Collegamento del televisore
PL
Podłączanie telewizora
NL
Andere apparaten aansluiten
IT
Collegamento di altri dispositivi
PL
Podłączanie innych urządz
NL
De Snelinstelling via het scherm
IT
Configurazione rapida su schermo
PL
Konfiguracja ekranowa
NL
Afspelen en andere functies gebruiken
IT
Riproduzione e utilizzo di altre funzioni
PL
Odtwarzanie i używanie innych funkcji
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
03
Afdekkingen voor de onderkant van
de luidsprekers
Coperchi inferiori dei diffusori
Dolne osłony głośników
(BDV-E6100 (4) /BDV-E4100 (2))
Hoofdtoestel
Unità principale
Jednostka główna
Voorluidsprekers
Diffusori anteriori
Głośniki przednie
Surroundluidsprekers
Diffusori surround
Głośniki surround
Middenluidspreker
Diffusore centrale
Głośnik środkowy
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Schroeven (groot)
Viti (grandi)
Wkręty (duże)
(BDV-E6100 (4) /BDV-E4100 (2))
Schroeven (klein)
Viti (piccole)
Wkręty (małe)
(BDV-E6100 (16) /BDV-E4100 (8))
FM-draadantenne
Antenna a filo FM
Antena UKF (FM)
R6 (AA)-batterijen (2)
Pile R6 (tipo AA) (2)
Baterie R6 (AA) (2)
Afstandsbediening
Telecomando
Pilot
PL
Zawartość opakowania
IT
Contenuto della confezione
NL
Wat zit er in de doos?
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
04
SUR L SUR R
FRONT RSUBWOOFER FRONT L CENTER Main unit
SUR L
SUR R
FRONT RSUBWOOFER FRONT L
CENTER
Main unit
NL
Begin met het plaatsen van de
luidsprekers volgens de labels op
het achterpaneel.
U kunt de luidsprekers ook
opstellen in de positie ALLES
VÓÓR . Verdere informatie
vindt u op:
http://support.sony-europe.com/
IT
Iniziare posizionando i diffusori
in base alle etichette presenti sul
pannello posteriore.
È inoltre possibile impostare i
diffusori nella posizione TUTTI
ANTERIORI . Per ulteriori
dettagli, visitare:
http://support.sony-europe.com/
PL
Na początku rozstaw głośniki
zgodnie z ich oznaczeniami z
tyłu.
Możesz też ustawić głośniki
w położeniu WSZYSTKIE Z
PRZODU . Aby uzyskać dalsze
informacje, patrz:
http://support.sony-europe.com/
1
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
05
PL
Następnie podłącz ośniki do
jednostki głównej.
Jeśli masz model BDV-E6100/
BDV-E4100, zapoznaj się z
instrukcją montażu głośników
umieszczoną w dołączonym
„Podręczniku instalacji
głośników”.
IT
Quindi, collegare i diffusori
all’uniprincipale.
Per BDV-E6100/BDV-E4100,
consultare la Guida
all’installazione dei diffusori” per
l’assemblaggio dei diffusori stessi.
NL
Sluit vervolgens de luidsprekers
aan op het hoofdtoestel.
Voor BDV-E6100/BDV-E4100
raadpleegt u de bijgeleverde
"Installatiegids voor de
luidspreker" voor de montage
van de luidsprekers.
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
06
NL
Om van beeld en geluid van
hoge kwaliteit te kunnen
genieten, gebruikt u een
aansluiting via een High Speed
HDMI-kabel (niet bijgeleverd).
Als uw tv niet uitgerust is met
een HDMI ARC-aansluiting, hebt
u ook een digitale optische kabel
(niet bijgeleverd) nodig om
het geluid van de tv te kunnen
beluisteren via de luidsprekers
van het systeem.
IT
Per video e audio di alta qualità,
effettuare il collegamento con
un cavo HDMI ad alta velocità
(non in dotazione).
Se il televisore non è provvisto
di una presa HDMI ARC, è anche
necessario un cavo ottico digitale
(non in dotazione) per
ascoltare l’audio del televisore
attraverso i diffusori del sistema.
PL
Aby cieszyć się obrazem i
dźwiękiem w wysokiej jakci, do
podłączenia urządz użyj kabla
HDMI o wysokiej szybkości
(nie wchodzi w skład zestawu).
Jeżeli telewizor nie ma gniazda
HDMI ARC, do odtwarzania
dźwięku z telewizora przez
głośniki systemu potrzebny
będzie także cyfrowy przewód
optyczny (nie wchodzi w skład
zestawu).
2
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
07
NL
Om een settopbox, gameconsole
of digitale satellietontvanger
aan te sluiten, maakt u via een
digitale optische kabel (niet
bijgeleverd) een audioverbinding
met het hoofdapparaat.
Maak
daarnaast ook een videoverbinding
met de tv.
Voor FM-radio sluit u de
bijgeleverde draadantenne aan en
trekt u hem volledig uit voor de
beste ontvangst.
IT
Per collegare decoder,
console di gioco o ricevitore
satellitare digitale, effettuare un
collegamento audio con l’uni
principale tramite un cavo ottico
digitale (non in dotazione).
Separatamente, effettuare un
collegamento video al televisore.
Per la radio FM, collegare l’antenna
a file in dotazione e allungarla per
una migliore ricezione.
PL
Aby podłączyć dekoder telewizji
kablowej, konsolę do gier lub
tuner telewizji satelitarnej, podłącz
dźwięk do jednostkiównej
przy użyciu cyfrowego przewodu
optycznego (nie wchodzi w
skład zestawu).
Następnie podłącz
oddzielnie obraz.
W przypadku radia FM podłącz
dołączoną antenę i rozwiń ją.
3
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
08
NL
U kunt verbinding maken met
het internet of een thuisnetwerk
met behulp van een draadloos
LAN of een LAN-kabel (niet
bijgeleverd).
U vindt de netwerkinstellingen
in het startmenu (pagina 12).
Verdere informatie vindt u op:
http://support.sony-europe.com/
Sluit het netsnoer aan op een
stopcontact.
IT
È possibile connettersi a
Internet o ad una rete domestica
attraverso una LAN wireless o un
cavo LAN (non in dotazione).
Le impostazioni di rete sono
descritte nel menu Home (pagina
12). Per ulteriori dettagli, visitare:
http://support.sony-europe.com/
Collegare il cavo di alimentazione
CA alla presa a muro.
PL
Połączenie z Internetem i siecią
domową mesz nawiąz
przy użyciu bezprzewodowej
sieci LAN lub podłączając kabel
LAN (nie wchodzi w skład
zestawu).
Ustawienia sieci są dostępne
w menu głównym (str. 12). Aby
uzyskać dalsze informacje, patrz:
http://support.sony-europe.com/
Podłącz przed zasilania do
gniazda ściennego.
Met een breedbandrouter
Verso un router a banda larga
Z routerem szerokopasmowym
3
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
09
///,
/
PL
Naciśnij przycisk
/
, abyączyć
urządzenie. Na wyświetlaczu
na przednim panelu pojawi się
komunikat „SETUP”.
Aby przygotowsystem do
pracy, wykonaj konfigurac
ekrano, korzystając z
dołączonego pilota. Powinno to
zająć tylko kilka minut.
Jeśli ekran konfiguracji nie
został wyświetlony, wybierz w
telewizorze poprawne wejście AV.
Po wyświetleniu komunikatu
[Łatwa konfiguracja wstępna
została zakończona.] wybierz
opc[Zakończ]. Możesz rozpocząć
korzystanie z urządzenia.
IT
Premere
/
per accendere il
sistema. “SETUP” viene visualizzato
nel display del pannello frontale.
Affinché il sistema sia pronto
per l’uso, seguire l’Imp. Rapida
Iniziale su schermo utilizzando
il telecomando in dotazione.
Loperazione dovrebbe richiedere
pochi minuti.
Se la schermata di impostazione
non viene visualizzata,
selezionare l’ingresso AV corretto
sul proprio televisore.
Quando [Imp. Rapida iniziale è
completata.] viene visualizzato
sullo schermo, selezionare [Fine]
e il sistema è pronto all’uso.
NL
Druk op
/
om het systeem in te
schakelen. "SETUP" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Om het systeem voor te
bereiden op gebruik, doorloopt
u de Eenvoudige initiële
instellingen op het scherm met
behulp van de bijgeleverde
afstandsbediening. Dit zal maar
enkele minuten duren.
Indien het instellingenscherm niet
wordt weergegeven, selecteert u
de juiste AV-ingang op uw tv.
Wanneer [Snelle begininstelling is
voltooid.] op het scherm verschijnt,
selecteert u [Stoppen] en het
systeem is klaar voor gebruik.
4
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
10
PL
Aby odtworzyć pły, naciśnij
przycisk i połóżytę na tacy.
Aby zamknąć tacę, naciśnij
ponownie przycisk .
Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie
się automatycznie, wybierz
polecenie
w kategorii
[Wideo],
[Muzyka] lub
[Zdjęcia] i naciśnij przycisk
.
IT
Per la riproduzione di un disco,
premere e posizionare il disco
sull’apposito vassoio. Premere di
nuovo per chiudere il vassoio
del disco.
Se la riproduzione non parte
automaticamente, selezionare
nella categoria [Video],
[Musica], o [Foto] , quindi
premere
.
NL
Om een disc af te spelen, drukt
u op en plaatst u vervolgens
de disc in de disclade. Druk
nogmaals op om de disclade
te sluiten.
Indien het toestel niet
onmiddellijk begint met afspelen,
selecteert u
in de categorie
[Video],
[Muziek] of [Foto] en
drukt u op
.
5
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
11
NL
U kunt muziek op uw smartphone enz.
beluisteren via uw systeem door een
Bluetooth
-verbinding in te stellen.
U kunt het
Bluetooth
-apparaat op de
volgende manieren koppelen/verbinden:
Door op de knop BLUETOOTH te drukken;
Door gebruik te maken van de NFC-
functie (alleen voor apparaten die NFC
ondersteunen). Download de toepassing
en houd uw apparaat in de buurt van de
N-markering op het hoofdapparaat
Verdere informatie vindt u op:
http://support.sony-europe.com/
IT
È possibile ascoltare la musica del proprio
smartphone ecc. dal sistema attraverso la
comunicazione
Bluetooth
.
Per eseguire il pairing/la connessione del
dispositivo
Bluetooth
è possibile:
premere il tasto BLUETOOTH, o
utilizzare la funzione NFC (solo per
dispositivi compatibili con NFC).
Scaricare l’applicazione e tenere
semplicemente il proprio dispositivo vicino
al contrassegno N sull’unità principale. Per
ulteriori dettagli, visitare:
http://support.sony-europe.com/
PL
Łączność
Bluetooth
pozwala odtwarz
przy użyciu systemu muzykę z telefonu
komórkowego itp.
Urządzenie
Bluetooth
można skojarzyć/
połączyć:
naciskając przycisk BLUETOOTH; lub
używając funkcji NFC (tylko w przypadku
urządzeń zgodnych z NFC).
Pobierz aplikację i po prostu zbliż urządzenie
do znaku N na jednostce głownej.
Aby uzyskać dalsze informacje, patrz:
http://support.sony-europe.com/
BLUETOOTH
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
12
HOME
PL
Aby użyć innych funkcji, naciśnij przycisk
HOME.
Przykłady:
Słuchanie radia przez głośniki systemu
Zapisywanie stacji radiowych
Korzystanie z Internetu
Odtwarzanie plików z podłączonego
urządzenia USB
IT
Per accedere a pfunzionalità, premere
semplicemente HOME.
Esempi:
Ascolto della radio tramite i diffusori del
sistema
Stazioni radio preimpostate
Accesso ai contenuti Internet
Riproduzione di file sul dispositivo USB
collegato
NL
Om meer functies te kunnen gebruiken,
drukt u gewoon op HOME.
Voorbeelden:
Luister naar de radio via de luidsprekers
van het systeem
Stel radiozenders in
Open netwerkinhoud
Bestanden op het aangesloten USB-
apparaat afspelen
NL
U kunt
netwerkinstellingen
invoeren via dit
menu wanneer
het hoofdtoestel
aangesloten is op een
breedbandrouter.
IT
Quando l’unità
principale è collegata
a un router a banda
larga, è possibile
configurare le
impostazioni di rete da
questo menu.
PL
Ustawienia sieciowe
z tego menu można
wprowadzić, gdy
jednostka główna jest
podłączona do routera
szerokopasmowego.
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
13
FUNCTION
TUNING +/–
OPTIONS
PRESET +/–
HOME
///,
PL
Zapisywanie stacji radiowych
1 Naciskaj przycisk FUNCTION,
aż na wyświetlaczu na
przednim panelu pojawi się
słowo „FM”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
TUNING +/– do momentu
rozpoczęcia automatycznego
wyszukiwania.
3 Naciśnij przycisk OPTIONS.
4 Naciskając przyciski /,
wybierz opcję [Pamięć zapr.
stacji], a następnie naciśnij
przycisk .
5 Naciskając przyciski /,
wybierz numer programu, a
następnie naciśnij przycisk .
6 Aby zapamiętać inne stacje,
powtórz kroki od 2 do 5.
Wybór zapisanej stacji radiowej
1 Naciskaj przycisk FUNCTION,
aż na wyświetlaczu na
przednim panelu pojawi się
słowo „FM”.
2 Naciskając przycisk PRESET
+/–, wybierz zaprogramowaną
stację.
IT
Preselezione delle stazioni radio
1 Premere ripetutamente
FUNCTION finché “FM non
viene visualizzato sul display
del pannello frontale.
2 Tenere premuto TUNING
+/– finché non ha inizio la
scansione automatica.
3 Premere OPTIONS.
4 Premere / per selezionare
[Preimposta memoria], quindi
premere .
5 Premere / per selezionare
il numero di preselezione
desiderato, quindi premere .
6 Ripetere i passaggi da 2 a 5 per
memorizzare altre stazioni.
Selezione di una stazione
programmata
1 Premere ripetutamente
FUNCTION finché “FM non
viene visualizzato sul display
del pannello frontale.
2 Premere ripetutamente
PRESET +/– per selezionare la
stazione programmata.
NL
Radiozenders vooraf instellen
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION tot "FM" verschijnt
in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
2 Houd TUNING +/– ingedrukt
tot de automatische scanning
begint.
3 Druk op OPTIONS.
4 Druk op / om
[Preselectiegeheugen] te
selecteren en druk vervolgens
op .
5 Druk op / om het gewenste
vooraf ingestelde nummer te
selecteren en druk vervolgens
op .
6 Herhaal stap 2 tot 5 om andere
zenders op te slaan.
Een vooraf ingestelde
radiozender selecteren
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION tot "FM" verschijnt
in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
2 Druk herhaaldelijk op PRESET
+/– om de vooraf ingestelde
zender te selecteren.
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
14
NL
Verhelpen van storingen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem,
probeer die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de
onderstaande lijst.
Raadpleeg ook de Gebruiksaanwijzing op de volgende website:
http://support.sony-europe.com/
Het toestel wordt niet ingeschakeld.
Controleer of het netsnoer goed aangesloten is op het
stopcontact.
Het systeem werkt niet zoals het hoort.
Koppel het netsnoer los van het stopcontact en sluit het
enkele minuten later weer aan.
Het systeem voert het geluid van een tv-programma niet uit
wanneer het is aangesloten op een settopbox.
Controleer de aansluitingen.
Selecteer de correcte ingang voor het systeem waarop de
settopbox aangesloten is.
Een disc wordt niet afgespeeld.
De regiocode van de disc komt niet overeen met die van het
systeem.
Er is vocht gecondenseerd op de lenzen in het hoofdtoestel.
Verwijder de disc en laat het hoofdtoestel ongeveer een half
uur aan staan.
De disc is niet gefinaliseerd.
Stroomverbruik beperken tot minder dan
0,3 W in de stand-bystand
Druk op HOME en druk vervolgens op /// om [Instellen] te
selecteren. Ga na of de volgende instellingen doorgevoerd zijn:
ˎ
Selecteer [Systeeminstellingen] > [HDMI-instellingen] >
[Controle voor HDMI] en stel vervolgens [Controle voor HDMI]
in op [Uit].
ˎ
Selecteer [Systeeminstellingen] > [Snel starten] en stel
vervolgens [Snel starten] in op [Uit].
ˎ
Selecteer [Netwerkinstellingen] > [Opstarten op afstand] en stel
vervolgens [Opstarten op afstand] in op [Uit].
IT
Risoluzione dei problemi
Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una delle situazioni
descritte di seguito, consultare questa guida alla risoluzione dei
problemi prima di richiedere la riparazione.
Consultare anche le Istruzioni per l’uso al seguente sito Web:
http://support.sony-europe.com/
Il sistema non si accende.
Verificare che il cavo di alimentazione CA sia correttamente
collegato alla presa a muro.
Il sistema non funziona normalmente.
Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro,
quindi ricollegarlo dopo qualche minuto.
Quando è collegato a un decoder, il sistema non riproduce
l’audio del programma televisivo.
Verificare i collegamenti.
Selezionare l’ingresso corretto del sistema al quale è collegato
il decoder.
La riproduzione del disco non si avvia.
Il codice di zona del disco non corrisponde a quello del
sistema.
Si è formata della condensa sulle lenti all’interno dell’unità
principale. Rimuovere il disco e lasciare l’unità principale
accesa per circa mezz’ora.
Il disco non è finalizzato correttamente.
Riduzione del consumo energetico a meno di
0,3 W in modali standby
Premere HOME, quindi premere /// per selezionare
[Impostaz.]. Verificare che siano configurate le seguenti
impostazioni:
ˎ
Selezionare [Impostazioni sistema] > [Impostazioni HDMI] >
[Controllo per HDMI], quindi impostare [Controllo per HDMI]
su [Off].
ˎ
Selezionare [Impostazioni sistema] > [Modo di avvio rapido],
quindi impostare [Modo di avvio rapido] su [Off].
ˎ
Selezionare [Impostazioni rete] > [Avvio remoto], quindi
impostare [Avvio remoto] su [Off].
PL
Rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas używania zestawu wystąpią opisane poniżej
problemy, przed przekazaniem urządzenia do serwisu skorzystaj z
poniższych informacji dotyczących usuwania usterek.
Zapoznaj się także z Instrukcją obsługi dostępną na następującej
witrynie:
http://support.sony-europe.com/
Zasilanie nie włącza się.
Sprawdź, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony do
gniazda ściennego.
Zestaw nie działa prawidłowo.
Odłącz przewód zasilania od gniazda ściennego, a następnie
podłącz go ponownie po kilku minutach.
Po podłączeniu dekodera telewizji kablowej system nie
przesyła dźwięku.
Sprawdź połączenia.
Wybierz poprawne wejście w urządzeniu, do którego
podłączono dekoder.
Nie można odtworzyć płyty.
Kod regionu zapisany na płycie nie jest odpowiedni dla
danego zestawu.
Doszło do kondensacji wilgoci na soczewkach wewnątrz
jednostki głównej. Wyjmij płytę i pozostaw jednostkę główną
włączoną przez ok. pół godziny.
Płyta nie została prawidłowo zamknięta.
Zmniejszanie zużycia zasilania do mniej niż
0,3 W w trybie czuwania
Naciśnij przycisk HOME, a następnie
///
, aby wybrać opcję
[Konfiguracja]. Sprawdź, czy wprowadzone są następujące ustawienia:
ˎ
Wybierz kolejno pozycje [Nastawienia systemu] > [Ustawienia
HDMI] > [Sterowanie przez HDMI], a następnie ustaw
[Sterowanie przez HDMI] na [Wyłącz].
ˎ
Wybierz kolejno pozycje [Nastawienia systemu] > [Tryb szybkiego
startu], a następnie ustaw [Tryb szybkiego startu] na [Wyłącz].
ˎ
Wybierz kolejno pozycje [Nastawienia sieciowe] > [Zdalne
uruchamianie], a następnie ustaw [Zdalne uruchamianie] na
[Wyłącz].
Sony BDV-E6100/E4100/E3100/E2100 [NL, IT, PL] 4-446-740-31 (1)
2013 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-446-740-31(1)
(1)
Met deze snelstartgids wordt papier
bespaard
Om de natuurlijke bronnen te beschermen, heeft Sony het gebruikte papier drastisch
verminderd door niet langer volledige afgedrukte handleidingen bij te leveren. U kunt
echter de volledige gebruiksaanwijzing en meer online vinden:
Questa Guida rapida all’avvio consente di
risparmiare carta
Per tutelare le risorse naturali, Sony ha ridotto drasticamente l’uso di carta evitando di
stampare i manuali in forma integrale. Tuttavia, le Istruzioni per l’uso in versione integrale e
altro ancora sono reperibili online:
Skrócona instrukcja obsługi pozwala
oszczędzić papier
Aby zaoszczędzić zasoby naturalne, firma Sony zrezygnowała z drukowania pełnych
instrukcji. Pozwoliło to znacząco zmniejszyć zużycie papieru. Pełną instrukcję obsługi oraz
inne materiały można znaleźć w Internecie:
http://support.sony-europe.com/

Documenttranscriptie

1 2 Wat zit er in de doos/De luidsprekers installeren IT  Contenuto della confezione/Configurazione dei diffusori PL  Zawartość opakowania/Przygotowanie głośników do pracy NL Uw tv aansluiten IT  Collegamento del televisore PL  Podłączanie telewizora BDV-E6100     NL 3 4 5   BDV-E4100   Andere apparaten aansluiten  Collegamento di altri dispositivi PL  Podłączanie innych urządzeń  NL IT De Snelinstelling via het scherm  Configurazione rapida su schermo PL  Konfiguracja ekranowa NL      BDV-E3100  IT Afspelen en andere functies gebruiken IT Riproduzione e utilizzo di altre funzioni PL  Odtwarzanie i używanie innych funkcji          BDV-E2100  NL      oofdtoestel H Unità principale Jednostka główna NL IT PL Wat zit er in de doos? Contenuto della confezione Zawartość opakowania  Voorluidsprekers Diffusori anteriori Głośniki przednie  Surroundluidsprekers Diffusori surround Głośniki surround  Middenluidspreker Diffusore centrale Głośnik środkowy Afdekkingen voor de onderkant van de luidsprekers Coperchi inferiori dei diffusori Dolne osłony głośników Schroeven (groot) Viti (grandi) Wkręty (duże) Schroeven (klein) Viti (piccole) Wkręty (małe) (BDV-E6100 (4) /BDV-E4100 (2)) (BDV-E6100 (16) /BDV-E4100 (8)) (BDV-E6100 (4) /BDV-E4100 (2))  Subwoofer Subwoofer Subwoofer Afstandsbediening Telecomando Pilot R6 (AA)-batterijen (2) Pile R6 (tipo AA) (2) Baterie R6 (AA) (2) FM-draadantenne Antenna a filo FM Antena UKF (FM) 03 1 NL IT PL Begin met het plaatsen van de luidsprekers volgens de labels op het achterpaneel.  Iniziare posizionando i diffusori in base alle etichette presenti sul pannello posteriore.  Na początku rozstaw głośniki zgodnie z ich oznaczeniami z tyłu.  U kunt de luidsprekers ook opstellen in de positie ALLES VÓÓR . Verdere informatie vindt u op: http://support.sony-europe.com/ È inoltre possibile impostare i diffusori nella posizione TUTTI ANTERIORI . Per ulteriori dettagli, visitare: http://support.sony-europe.com/ Możesz też ustawić głośniki w położeniu WSZYSTKIE Z PRZODU . Aby uzyskać dalsze informacje, patrz: http://support.sony-europe.com/  SUBWOOFER SUR L FRONT L FRONT R SUR R  SUBWOOFER FRONT L FRONT R CENTER Main unit CENTER SUR L 04 SUR R Main unit NL IT PL Sluit vervolgens de luidsprekers aan op het hoofdtoestel. Quindi, collegare i diffusori all’unità principale. Następnie podłącz głośniki do jednostki głównej. Voor BDV-E6100/BDV-E4100 raadpleegt u de bijgeleverde "Installatiegids voor de luidspreker" voor de montage van de luidsprekers. Per BDV-E6100/BDV-E4100, consultare la “Guida all’installazione dei diffusori” per l’assemblaggio dei diffusori stessi. Jeśli masz model BDV-E6100/ BDV-E4100, zapoznaj się z instrukcją montażu głośników umieszczoną w dołączonym „Podręczniku instalacji głośników”. 05 2 NL IT PL Om van beeld en geluid van hoge kwaliteit te kunnen genieten, gebruikt u een aansluiting via een High Speed HDMI-kabel  (niet bijgeleverd). Per video e audio di alta qualità, effettuare il collegamento con un cavo HDMI ad alta velocità  (non in dotazione). Aby cieszyć się obrazem i dźwiękiem w wysokiej jakości, do podłączenia urządzeń użyj kabla HDMI o wysokiej szybkości  (nie wchodzi w skład zestawu). Als uw tv niet uitgerust is met een HDMI ARC-aansluiting, hebt u ook een digitale optische kabel  (niet bijgeleverd) nodig om het geluid van de tv te kunnen beluisteren via de luidsprekers van het systeem. Se il televisore non è provvisto di una presa HDMI ARC, è anche necessario un cavo ottico digitale  (non in dotazione) per ascoltare l’audio del televisore attraverso i diffusori del sistema.   06 Jeżeli telewizor nie ma gniazda HDMI ARC, do odtwarzania dźwięku z telewizora przez głośniki systemu potrzebny będzie także cyfrowy przewód optyczny  (nie wchodzi w skład zestawu). 3 NL IT PL Om een settopbox, gameconsole of digitale satellietontvanger aan te sluiten, maakt u via een digitale optische kabel  (niet bijgeleverd) een audioverbinding met het hoofdapparaat. Maak daarnaast ook een videoverbinding met de tv. Per collegare decoder, console di gioco o ricevitore satellitare digitale, effettuare un collegamento audio con l’unità principale tramite un cavo ottico digitale  (non in dotazione). Separatamente, effettuare un collegamento video al televisore. Aby podłączyć dekoder telewizji kablowej, konsolę do gier lub tuner telewizji satelitarnej, podłącz dźwięk do jednostki głównej przy użyciu cyfrowego przewodu optycznego  (nie wchodzi w skład zestawu). Następnie podłącz oddzielnie obraz. Voor FM-radio sluit u de bijgeleverde draadantenne aan en trekt u hem volledig uit voor de beste ontvangst.  Per la radio FM, collegare l’antenna a file in dotazione e allungarla per una migliore ricezione.  W przypadku radia FM podłącz dołączoną antenę i rozwiń ją.    07 3 NL IT PL U kunt verbinding maken met het internet of een thuisnetwerk met behulp van een draadloos LAN of een LAN-kabel  (niet bijgeleverd). È possibile connettersi a Internet o ad una rete domestica attraverso una LAN wireless o un cavo LAN  (non in dotazione). Połączenie z Internetem i siecią domową możesz nawiązać przy użyciu bezprzewodowej sieci LAN lub podłączając kabel LAN  (nie wchodzi w skład zestawu). U vindt de netwerkinstellingen in het startmenu (pagina 12). Verdere informatie vindt u op: http://support.sony-europe.com/ Sluit het netsnoer  aan op een stopcontact. Le impostazioni di rete sono descritte nel menu Home (pagina 12). Per ulteriori dettagli, visitare: http://support.sony-europe.com/ Collegare il cavo di alimentazione CA  alla presa a muro. Ustawienia sieci są dostępne w menu głównym (str. 12). Aby uzyskać dalsze informacje, patrz: http://support.sony-europe.com/ Podłącz przewód zasilania  do gniazda ściennego.   08 Met een breedbandrouter Verso un router a banda larga Z routerem szerokopasmowym 4 NL IT PL Druk op / om het systeem in te schakelen. "SETUP" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Premere / per accendere il sistema. “SETUP” viene visualizzato nel display del pannello frontale. Om het systeem voor te bereiden op gebruik, doorloopt u de Eenvoudige initiële instellingen op het scherm met behulp van de bijgeleverde afstandsbediening. Dit zal maar enkele minuten duren. Affinché il sistema sia pronto per l’uso, seguire l’Imp. Rapida Iniziale su schermo utilizzando il telecomando in dotazione. L’operazione dovrebbe richiedere pochi minuti. Naciśnij przycisk /, aby włączyć urządzenie. Na wyświetlaczu na przednim panelu pojawi się komunikat „SETUP”. Indien het instellingenscherm niet wordt weergegeven, selecteert u de juiste AV-ingang op uw tv. Wanneer [Snelle begininstelling is voltooid.] op het scherm verschijnt, selecteert u [Stoppen] en het systeem is klaar voor gebruik. Se la schermata di impostazione non viene visualizzata, selezionare l’ingresso AV corretto sul proprio televisore. Quando [Imp. Rapida iniziale è completata.] viene visualizzato sullo schermo, selezionare [Fine] e il sistema è pronto all’uso. Aby przygotować system do pracy, wykonaj konfigurację ekranową, korzystając z dołączonego pilota. Powinno to zająć tylko kilka minut. Jeśli ekran konfiguracji nie został wyświetlony, wybierz w telewizorze poprawne wejście AV. Po wyświetleniu komunikatu [Łatwa konfiguracja wstępna została zakończona.] wybierz opcję [Zakończ]. Możesz rozpocząć korzystanie z urządzenia. / ///, 09 5  10 NL IT PL Om een disc af te spelen, drukt u op  en plaatst u vervolgens de disc in de disclade. Druk nogmaals op  om de disclade te sluiten. Per la riproduzione di un disco, premere  e posizionare il disco sull’apposito vassoio. Premere di nuovo  per chiudere il vassoio del disco. Aby odtworzyć płytę, naciśnij przycisk  i połóż płytę na tacy. Aby zamknąć tacę, naciśnij ponownie przycisk . Indien het toestel niet onmiddellijk begint met afspelen, selecteert u in de categorie [Video], [Muziek] of [Foto] en drukt u op . Se la riproduzione non parte automaticamente, selezionare nella categoria [Video], [Musica], o [Foto] , quindi premere . Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie, wybierz polecenie w kategorii [Wideo], [Muzyka] lub [Zdjęcia] i naciśnij przycisk .  NL IT PL U kunt muziek op uw smartphone enz. beluisteren via uw systeem door een Bluetooth-verbinding in te stellen. È possibile ascoltare la musica del proprio smartphone ecc. dal sistema attraverso la comunicazione Bluetooth. Łączność Bluetooth pozwala odtwarzać przy użyciu systemu muzykę z telefonu komórkowego itp. U kunt het Bluetooth-apparaat op de volgende manieren koppelen/verbinden:  Door op de knop BLUETOOTH te drukken;  Door gebruik te maken van de NFCfunctie (alleen voor apparaten die NFC ondersteunen). Download de toepassing en houd uw apparaat in de buurt van de N-markering op het hoofdapparaat Verdere informatie vindt u op: http://support.sony-europe.com/ Per eseguire il pairing/la connessione del dispositivo Bluetooth è possibile:  premere il tasto BLUETOOTH, o  utilizzare la funzione NFC (solo per dispositivi compatibili con NFC). Scaricare l’applicazione e tenere semplicemente il proprio dispositivo vicino al contrassegno N sull’unità principale. Per ulteriori dettagli, visitare: http://support.sony-europe.com/ Urządzenie Bluetooth można skojarzyć/ połączyć:  naciskając przycisk BLUETOOTH; lub  używając funkcji NFC (tylko w przypadku urządzeń zgodnych z NFC). Pobierz aplikację i po prostu zbliż urządzenie do znaku N na jednostce głownej. Aby uzyskać dalsze informacje, patrz: http://support.sony-europe.com/   BLUETOOTH 11 NL IT PL Om meer functies te kunnen gebruiken, drukt u gewoon op HOME. Per accedere a più funzionalità, premere semplicemente HOME. Aby użyć innych funkcji, naciśnij przycisk HOME. Voorbeelden:  Luister naar de radio via de luidsprekers van het systeem  Stel radiozenders in  Open netwerkinhoud  Bestanden op het aangesloten USBapparaat afspelen Esempi:  Ascolto della radio tramite i diffusori del sistema  Stazioni radio preimpostate  Accesso ai contenuti Internet  Riproduzione di file sul dispositivo USB collegato Przykłady:  S łuchanie radia przez głośniki systemu Z  apisywanie stacji radiowych K  orzystanie z Internetu O  dtwarzanie plików z podłączonego urządzenia USB      NL U kunt netwerkinstellingen invoeren via dit menu wanneer het hoofdtoestel aangesloten is op een breedbandrouter. 12     IT Quando l’unità principale è collegata a un router a banda larga, è possibile configurare le impostazioni di rete da questo menu. PL Ustawienia sieciowe z tego menu można wprowadzić, gdy jednostka główna jest podłączona do routera szerokopasmowego. HOME NL IT PL Radiozenders vooraf instellen Preselezione delle stazioni radio Zapisywanie stacji radiowych 1 Druk herhaaldelijk op 1 Premere ripetutamente 1 Naciskaj przycisk FUNCTION, 2 Houd TUNING +/– ingedrukt 2 Tenere premuto TUNING 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk 3 Druk op OPTIONS. 4 Druk op / om 3 Premere OPTIONS. 4 Premere / per selezionare FUNCTION tot "FM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. tot de automatische scanning begint. FUNCTION ///, OPTIONS HOME PRESET +/– TUNING +/– [Preselectiegeheugen] te selecteren en druk vervolgens op . 5 Druk op / om het gewenste vooraf ingestelde nummer te selecteren en druk vervolgens op . 6 Herhaal stap 2 tot 5 om andere zenders op te slaan. Een vooraf ingestelde radiozender selecteren 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot "FM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET +/– om de vooraf ingestelde zender te selecteren. FUNCTION finché “FM” non viene visualizzato sul display del pannello frontale. +/– finché non ha inizio la scansione automatica. [Preimposta memoria], quindi premere . 5 Premere / per selezionare il numero di preselezione desiderato, quindi premere . 6 Ripetere i passaggi da 2 a 5 per memorizzare altre stazioni. Selezione di una stazione programmata 1 Premere ripetutamente FUNCTION finché “FM” non viene visualizzato sul display del pannello frontale. 2 Premere ripetutamente PRESET +/– per selezionare la stazione programmata. aż na wyświetlaczu na przednim panelu pojawi się słowo „FM”. TUNING +/– do momentu rozpoczęcia automatycznego wyszukiwania. 3 Naciśnij przycisk OPTIONS. 4 Naciskając przyciski /, wybierz opcję [Pamięć zapr. stacji], a następnie naciśnij przycisk . 5 Naciskając przyciski /, wybierz numer programu, a następnie naciśnij przycisk . 6 Aby zapamiętać inne stacje, powtórz kroki od 2 do 5. Wybór zapisanej stacji radiowej 1 Naciskaj przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu na przednim panelu pojawi się słowo „FM”. 2 Naciskając przycisk PRESET +/–, wybierz zaprogramowaną stację. 13 NL IT PL Verhelpen van storingen Risoluzione dei problemi Rozwiązywanie problemów Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem, probeer die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Raadpleeg ook de Gebruiksaanwijzing op de volgende website: http://support.sony-europe.com/ Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una delle situazioni descritte di seguito, consultare questa guida alla risoluzione dei problemi prima di richiedere la riparazione. Consultare anche le Istruzioni per l’uso al seguente sito Web: http://support.sony-europe.com/ Jeśli podczas używania zestawu wystąpią opisane poniżej problemy, przed przekazaniem urządzenia do serwisu skorzystaj z poniższych informacji dotyczących usuwania usterek. Zapoznaj się także z Instrukcją obsługi dostępną na następującej witrynie: http://support.sony-europe.com/ Het toestel wordt niet ingeschakeld. ‚‚Controleer of het netsnoer goed aangesloten is op het stopcontact. Il sistema non si accende. ‚‚Verificare che il cavo di alimentazione CA sia correttamente collegato alla presa a muro. Het systeem werkt niet zoals het hoort. ‚‚Koppel het netsnoer los van het stopcontact en sluit het enkele minuten later weer aan. Il sistema non funziona normalmente. ‚‚Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro, quindi ricollegarlo dopo qualche minuto. Het systeem voert het geluid van een tv-programma niet uit wanneer het is aangesloten op een settopbox. ‚‚Controleer de aansluitingen. ‚‚Selecteer de correcte ingang voor het systeem waarop de settopbox aangesloten is. Quando è collegato a un decoder, il sistema non riproduce l’audio del programma televisivo. ‚‚Verificare i collegamenti. ‚‚Selezionare l’ingresso corretto del sistema al quale è collegato il decoder. Een disc wordt niet afgespeeld. ‚‚De regiocode van de disc komt niet overeen met die van het systeem. ‚‚Er is vocht gecondenseerd op de lenzen in het hoofdtoestel. Verwijder de disc en laat het hoofdtoestel ongeveer een half uur aan staan. ‚‚De disc is niet gefinaliseerd. La riproduzione del disco non si avvia. ‚‚Il codice di zona del disco non corrisponde a quello del sistema. ‚‚Si è formata della condensa sulle lenti all’interno dell’unità principale. Rimuovere il disco e lasciare l’unità principale accesa per circa mezz’ora. ‚‚Il disco non è finalizzato correttamente. Stroomverbruik beperken tot minder dan 0,3 W in de stand-bystand Riduzione del consumo energetico a meno di 0,3 W in modalità standby Druk op HOME en druk vervolgens op /// om [Instellen] te selecteren. Ga na of de volgende instellingen doorgevoerd zijn: ˎˎ Selecteer [Systeeminstellingen] > [HDMI-instellingen] > [Controle voor HDMI] en stel vervolgens [Controle voor HDMI] in op [Uit]. ˎˎ Selecteer [Systeeminstellingen] > [Snel starten] en stel vervolgens [Snel starten] in op [Uit]. ˎˎ Selecteer [Netwerkinstellingen] > [Opstarten op afstand] en stel vervolgens [Opstarten op afstand] in op [Uit]. Premere HOME, quindi premere /// per selezionare [Impostaz.]. Verificare che siano configurate le seguenti impostazioni: ˎˎ Selezionare [Impostazioni sistema] > [Impostazioni HDMI] > [Controllo per HDMI], quindi impostare [Controllo per HDMI] su [Off ]. ˎˎ Selezionare [Impostazioni sistema] > [Modo di avvio rapido], quindi impostare [Modo di avvio rapido] su [Off ]. ˎˎ Selezionare [Impostazioni rete] > [Avvio remoto], quindi impostare [Avvio remoto] su [Off ]. 14 Zasilanie nie włącza się. ‚‚Sprawdź, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony do gniazda ściennego. Zestaw nie działa prawidłowo. ‚‚Odłącz przewód zasilania od gniazda ściennego, a następnie podłącz go ponownie po kilku minutach. Po podłączeniu dekodera telewizji kablowej system nie przesyła dźwięku. ‚‚Sprawdź połączenia. ‚‚Wybierz poprawne wejście w urządzeniu, do którego podłączono dekoder. Nie można odtworzyć płyty. ‚‚Kod regionu zapisany na płycie nie jest odpowiedni dla danego zestawu. ‚‚Doszło do kondensacji wilgoci na soczewkach wewnątrz jednostki głównej. Wyjmij płytę i pozostaw jednostkę główną włączoną przez ok. pół godziny. ‚‚Płyta nie została prawidłowo zamknięta. Zmniejszanie zużycia zasilania do mniej niż 0,3 W w trybie czuwania Naciśnij przycisk HOME, a następnie ///, aby wybrać opcję [Konfiguracja]. Sprawdź, czy wprowadzone są następujące ustawienia: ˎˎ Wybierz kolejno pozycje [Nastawienia systemu] > [Ustawienia HDMI] > [Sterowanie przez HDMI], a następnie ustaw [Sterowanie przez HDMI] na [Wyłącz]. ˎˎ Wybierz kolejno pozycje [Nastawienia systemu] > [Tryb szybkiego startu], a następnie ustaw [Tryb szybkiego startu] na [Wyłącz]. ˎˎ Wybierz kolejno pozycje [Nastawienia sieciowe] > [Zdalne uruchamianie], a następnie ustaw [Zdalne uruchamianie] na [Wyłącz]. Met deze snelstartgids wordt papier bespaard Om de natuurlijke bronnen te beschermen, heeft Sony het gebruikte papier drastisch verminderd door niet langer volledige afgedrukte handleidingen bij te leveren. U kunt echter de volledige gebruiksaanwijzing en meer online vinden: Questa Guida rapida all’avvio consente di risparmiare carta Per tutelare le risorse naturali, Sony ha ridotto drasticamente l’uso di carta evitando di stampare i manuali in forma integrale. Tuttavia, le Istruzioni per l’uso in versione integrale e altro ancora sono reperibili online: Skrócona instrukcja obsługi pozwala oszczędzić papier Aby zaoszczędzić zasoby naturalne, firma Sony zrezygnowała z drukowania pełnych instrukcji. Pozwoliło to znacząco zmniejszyć zużycie papieru. Pełną instrukcję obsługi oraz inne materiały można znaleźć w Internecie: http://support.sony-europe.com/ 2013 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-446-740-31(1) (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sony BDV-E3100 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor