Sony BC-VM50 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
Português
1
2
CHARGE oplaadlampje (oranje)
Lâmpada CHARGE (alaranjada)
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para
futuras consultas.
O recarregador de bateria BC-VM50 pode ser utilizado para recarregar uma
bateria recarregável do tipo íon lítio (ex.: NP-FM50).
Este aparelho é compatível com a bateria recarregável «InfoLITHIUM»
(série M). A sua videocâmara funciona somente com a bateria recarregável
«InfoLITHIUM».
Baterias recarregáveis «InfoLITHIUM» série M possuem a marca
.
«InfoLITHIUM» é uma marca comercial de Sony Corporation.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à
chuva nem à humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência
somente a técnicos especializados.
O cabo de alimentação CA deve ser trocado somente em serviços técnicos
qualificados.
Notas acerca da utilização
Carregamento
•Utilize somente uma bateria recarregável do tipo íon lítio. Este aparelho não
pode ser utilizado para recarregar baterias recarregáveis do tipo níquel-
cádmio.
•Acople firmemente a bateria recarregável.
Recarregue a bateria sobre uma superfície plana e livre de vibrações.
Temperatura de recarga
A gama de temperatura para o carregamento é de 0°C a 40°C.
Entretanto, para atingir a eficiência máxima da bateria, recomenda-se
realizar a recarga dentro da gama de 10°C a 30°C de temperatura.
Generalidades
•A placa indicativa da voltagem de funcionamento, consumo, etc. está
localizada na base do aparelho.
Uma quantidade negligenciável de corrente eléctrica fluirá para o
recarregador de bateria enquanto este permanecer ligado numa tomada da
rede.
Ligue o recarregador de bateria a uma tomada da rede local disponível. Se
algum problema ocorrer durante a utilização do aparelho, retire o cabo da
tomada da rede para desligar a fonte de alimentação.
•Desligue o aparelho da tomada da rede quando não for utilizá-lo por um
intervalo longo. Para desligar o cabo de alimentação CA, puxe-o pela ficha.
Nunca puxe pelo próprio fio.
Não utilize o aparelho com um cabo avariado ou caso tenha sido derrubado
ou avariado.
•Certifique-se de que nada metálico entre em contacto com as partes metálicas
do aparelho. Do contrário, poderá ocorrer um curto-circuito e o aparelho
poderá ser avariado.
•Acople a bateria recarregável no aparelho correctamente quando for carregar
a bateria. O terminal de bateria pode ser avariado, caso a bateria recarregável
não seja correctamente instalada.
•Mantenha sempre as partes metálicas de contacto limpas.
Não desmonte nem converta o aparelho.
Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho.
Durante a utilização do aparelho, este torna-se quente. Entretanto, isto é
normal.
•Mantenha o aparelho distante de receptores de AM, para que não cause
distúrbios à recepção de AM.
Não coloque o aparelho em locais:
— extremamente quentes ou frios;
— empoeirados ou sujos;
— muito húmidos;
— vibrantes.
Caso surja alguma dificuldade, desligue o aparelho e consulte o seu agente
Sony mais próximo.
Especificações
Alimentação requerida 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo 8 W
14 VA (100 V CA), 21 VA (240 V CA)
Tensão de saída Terminal de recarga da bateria: 8,4 V, 0,6 A
Temperatura de funcionamento 0°C a 40°C
Temperatura de armazenagem –20°C a 60°C
Dimensões Aprox. 47 × 38 × 86 mm (l/a/p)
Peso Aprox. 90 g
Acessório fornecido Cabo de alimentação CA
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Para recarregar a bateria
recarregável
Recarga mediante o acoplamento da bateria
recarregável neste aparelho
Consulte a ilustração.
1 Ligue o cabo de alimentação CA a este aparelho então a uma
tomada da rede.
2 Instale a bateria recarregável.
Alinhe a superfície terminal da bateria recarregável indicada pela marca V
com a borda do protector de terminal deste aparelho, e então encaixe e
deslize a bateria recarregável ao sentido da seta.
A lâmpada CHARGE (alaranjada) acender-se-á e a recarga será iniciada.
Quand a lâmpada CHARGE se apaga, a recarga normal està concluída
(carregamento normal). Para um carregamento completo, o qual lhe permitirá
utilizar a bateria por mais tempo do que o usual, deixe a bateria recarregável no
lugar por aproximadamente uma hora (carregamento completo).
Remova a bateria recarregável quando requerida. A bateria pode ser utilizada,
mesmo que o carregamento não esteja completo.
Para remover a bateria recarregável
Deslize-a ao sentido oposto da seta na ilustração.
Tempo de carregamento
A tabela a seguir mostra o tempo de carregamento para uma bateria
recarregável completamente descarregada.
Bateria
NP-FM50 NP-FM500H NP-QM71D NP-QM91D
recarregável
Tempo de
180 (120) 240 (180) 350 (290) 450 (390)
recarga
•Tempo aproximado em minutos para o carregamento completo de uma
bateria recarregável vazia (carregamento completo).
Números entre parênteses indicam o tempo de recarga normal
(carregamento normal).
•Para averiguar a duração da bateria, consulte o manual de instruções do
equipamento de vídeo em utilização.
•O tempo de recarga pode diferir conforme as condições da bateria
recarregável ou da temperatura do ambiente.
Notas
Quando uma bateria recarregável completamente carregada é instalada, a
lâmpada CHARGE acende-se uma vez e então se apaga.
•Quando for recarregar uma bateria que não tenha sido utilizada por um longo
intervalo de tempo, a recarga poderá levar mais tempo que o usual.
•Não exponha o terminal de bateria a nenhum choque mecânico. Tenha
cuidado para não encaixar forçosamente a bateria recarregável.
•Os eventos a seguir podem acontecer, caso haja uma bateria recarregável no
aparelho. Em tais casos, contacte o seu agente Sony ou o centro de serviços
autorizado Sony local.
–A lâmpada CHARGE permanece a piscar ou nãoo se acende.
–A lâmpada CHARGE não se apaga, mesmo que 10 horas se passem desde o
início do carregamento.
–O seu equipamento de vídeo não funciona com uma bateria recarregável
completamente carregada.
Nederlands
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing
aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
De BC-VM50 batterijlader diet voor het opladen van een lithium-ionen
batterijpak (b.v. NP-FM50).
Dit apparaat is geschikt voor “InfoLITHIUM” batterijpakken (van de M-serie).
Uw camcorder werkt alleen met een “InfoLITHIUM” batterijpak.
Alle “InfoLITHIUM” batterijpakken van de M-serie zijn voorzien van het
beeldmerk.
“InfoLITHIUM” is een handelsmerk van Sony Corporation.
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Open om dezelfde reden ook nooit de ombouw van het apparaat.
Laat inwendig onderhoud over aan bevoegd vakpersoneel.
Mocht het nodig zijn het netsnoer te vervangen, laat dit dan uitsluitend bij
een erkende onderhoudsdienst verrichten.
Opmerkingen betreffende het gebruik
Opladen
•Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het opladen van een lithium-ionen
batterijpak. Het apparaat is niet geschikt voor het opladen van een Ni-Cad
batterijpak.
Zorg dat het batterijpak voor het opladen stevig vast zit.
•Verricht het opladen op een stabiel horizontaal oppervlak, dat niet blootstaat
aan trillingen.
Temperatuur bij opladen
De toegestane temperatuur bij het opladen is van 0°C tot 40°C. Voor de beste
werking van het batterijpak is het echter aanbevolen het opladen te
verrichten bij een temperatuur tussen 10°C en 30°C.
Overige punten
•Aan de onderzijde van het apparaat bevindt zich een naamplaatje met de
voornaamste gegevens, zoals bedrijfsspanning, stroomverbruik, enz.
Zolang de stekker van de batterijlader in het stopcontact zit, blijft er een
geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen.
Sluit de batterijlader aan op een gewoon wandstopcontact. Als er tijdens
gebruik van het apparaat iets mis gaat, trekt u de stekker uit het stopcontact
om de stroomtoevoer af te sluiten.
•Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het apparaat geruime tijd niet
meer te gebruiken. Om de aansluiting op het stopcontact te verbreken, mag u
alleen aan de stekker trekken. Trek nooit aan het snoer.
•Gebruik de batterijlader in geen geval als het snoer beschadigd is, of als er
sprake kan zijn van inwendige schade door een val e.d.
•Let op dat er geen metalen voorwerp in aanraking komt met de metalen
contactpunten van het apparaat. Anders kan er kortsluiting optreden en kan
het apparaat beschadigd worden.
Zorg dat u het op te laden batterijpak juist en stevig aan dit apparaat
bevestigt. Als het batterijpak niet goed vast zit, kunnen de aansluitcontacten
beschadigd worden.
Houd de metalen contactpunten altijd goed schoon.
•Probeer in geen geval het apparaat te demonteren.
•Behoed het apparaat voor mechanische schokken of trillingen en laat het niet
vallen.
•Tijdens gebruik zal het apparaat warm worden. Dit is normaal en duidt niet
op storing.
Houd de batterijlader tijdens gebruik uit de buurt van AM radio-ontvangers,
aangezien het apparaat storing in de radio-ontvangst kan veroorzaken.
•Zet de batterijlader niet op plaatsen waar deze blootstaat aan:
— extreem hoge of lage temperaturen;
— veel stof of vuil;
— regen of vocht;
— mechanische schokken of trillingen.
Mocht u problemen hebben met het apparaat, trek dan de stekker uit het
stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Technische gegevens
Spanningsvereiste 100 V - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik 8 watt
14 VA (100 V wisselstroom), 21 VA (240 V
wisselstroom)
Uitgangsspanning Batterij-oplaaduitgang: 8,4 V, 0,6 A
Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur –20°C tot 60°C
Afmetingen Ca. 47 × 38 × 86 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 90 gram
Bijgeleverd toebehoren Netsnoer
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.
Opladen van een batterijpak
Opladen van een batterijpak op dit apparaat
Zie afbeelding.
1 Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek dan de stekker in
een wandstopcontact.
2 Breng het batterijpak op zijn plaats aan.
Plaats het aansluitvlak van het batterijpak, aangegeven met het V teken,
tegen de rand van het aansluitcontact-dekseltje op de batterijlader, druk het
batterijpak aan en schuif het in de richting van de pijl.
Het CHARGE oplaadlampje (oranje) gaat dan branden en het opladen
begint.
Wanneer het CHARGE oplaadlampje dooft, is het batterijpak grotendeels
opgeladen (normale lading).
Om het batterjpak volledig op te laden, zodat u het langer dan gemiddeld kunt
gebruiken, laat u het batterijpak nog ongeveer een uur langer op de batterijlader
zitten (volledige lading).
Verwijder het batterijpak wanneer u het nodig hebt. U kunt het batterijpak ook
al in gebruik nemen wanneer het nog niet volledig is opgeladen.
Verwijderen van het batterijpak
Schuif het batterijpak in de tegenovergestelde richting van de pijl in de afbeelding.
Oplaadtijd
Het onderstaande tabelletje geeft de vereiste oplaadtijd voor een volledig
ontladen of opgebruikt batterijpak.
Type batterijpak NP-FM50 NP-FM500H NP-QM71D NP-QM91D
Oplaadtijd 180 (120) 240 (180) 350 (290) 450 (390)
•Dit is de tijd in minuten die ongeveer benodigd is voor het volledig opladen
van een leeg batterijpak (volledige lading).
•De cijfers tussen haakjes geven de tijd die nodig is voor het grotendeels
opladen (normale lading).
•Zie voor de geschatte levensduur van een opgeladen batterijpak de
gebruiksaanwijzing van de video-apparatuur waarvoor u het gebruikt.
•De oplaadtijd kan wel eens anders uitvallen, afhankelijk van de toestand van
het batterijpak en de temperatuur bij het opladen.
Opmerkingen
•Bij aanbrengen van een reeds volledig opgeladen batterijpak zal het CHARGE
oplaadlampje eenmaal oplichten en dan doven.
Opladen van een batterijpak dat al geruime tijd niet meer gebruikt is, kan
langer duren dan de normale oplaadtijd.
Zorg dat er niet tegen de aansluitcontacten wordt gestoten. Breng het
batterijpak voorzichtig aan en druk niet door als het niet goed zit.
•Als er een storing is in het batterijpak of de batterijlader, kan zich het
onderstaande voordoen. Neem in dat geval contact op met uw Sony
handelaar of een officieel Sony servicecentrum.
–Het CHARGE oplaadlampje blijft knipperen of licht helemaal niet op.
–Het CHARGE oplaadlampje dooft niet, ook na meer dan 10 uur opladen.
–De video-apparatuur werkt niet, ook al is het batterijpak volledig opgeladen.
Obturateur de borne
Protector de terminal

Documenttranscriptie

CHARGE oplaadlampje (oranje) Lâmpada CHARGE (alaranjada) 2 Nederlands Português Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. De BC-VM50 batterijlader diet voor het opladen van een lithium-ionen batterijpak (b.v. NP-FM50). O recarregador de bateria BC-VM50 pode ser utilizado para recarregar uma bateria recarregável do tipo íon lítio (ex.: NP-FM50). Dit apparaat is geschikt voor “InfoLITHIUM” batterijpakken (van de M-serie). Uw camcorder werkt alleen met een “InfoLITHIUM” batterijpak. Alle “InfoLITHIUM” batterijpakken van de M-serie zijn voorzien van het beeldmerk. “InfoLITHIUM” is een handelsmerk van Sony Corporation. Este aparelho é compatível com a bateria recarregável «InfoLITHIUM» (série M). A sua videocâmara funciona somente com a bateria recarregável «InfoLITHIUM». Baterias recarregáveis «InfoLITHIUM» série M possuem a marca «InfoLITHIUM» é uma marca comercial de Sony Corporation. WAARSCHUWING ADVERTÊNCIA Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open om dezelfde reden ook nooit de ombouw van het apparaat. Laat inwendig onderhoud over aan bevoegd vakpersoneel. Mocht het nodig zijn het netsnoer te vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende onderhoudsdienst verrichten. 1 Obturateur de borne Protector de terminal Opmerkingen betreffende het gebruik Opladen • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het opladen van een lithium-ionen batterijpak. Het apparaat is niet geschikt voor het opladen van een Ni-Cad batterijpak. • Zorg dat het batterijpak voor het opladen stevig vast zit. • Verricht het opladen op een stabiel horizontaal oppervlak, dat niet blootstaat aan trillingen. Temperatuur bij opladen De toegestane temperatuur bij het opladen is van 0°C tot 40°C. Voor de beste werking van het batterijpak is het echter aanbevolen het opladen te verrichten bij een temperatuur tussen 10°C en 30°C. Overige punten • Aan de onderzijde van het apparaat bevindt zich een naamplaatje met de voornaamste gegevens, zoals bedrijfsspanning, stroomverbruik, enz. • Zolang de stekker van de batterijlader in het stopcontact zit, blijft er een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen. • Sluit de batterijlader aan op een gewoon wandstopcontact. Als er tijdens gebruik van het apparaat iets mis gaat, trekt u de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer af te sluiten. • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het apparaat geruime tijd niet meer te gebruiken. Om de aansluiting op het stopcontact te verbreken, mag u alleen aan de stekker trekken. Trek nooit aan het snoer. • Gebruik de batterijlader in geen geval als het snoer beschadigd is, of als er sprake kan zijn van inwendige schade door een val e.d. • Let op dat er geen metalen voorwerp in aanraking komt met de metalen contactpunten van het apparaat. Anders kan er kortsluiting optreden en kan het apparaat beschadigd worden. • Zorg dat u het op te laden batterijpak juist en stevig aan dit apparaat bevestigt. Als het batterijpak niet goed vast zit, kunnen de aansluitcontacten beschadigd worden. • Houd de metalen contactpunten altijd goed schoon. • Probeer in geen geval het apparaat te demonteren. • Behoed het apparaat voor mechanische schokken of trillingen en laat het niet vallen. • Tijdens gebruik zal het apparaat warm worden. Dit is normaal en duidt niet op storing. • Houd de batterijlader tijdens gebruik uit de buurt van AM radio-ontvangers, aangezien het apparaat storing in de radio-ontvangst kan veroorzaken. • Zet de batterijlader niet op plaatsen waar deze blootstaat aan: — extreem hoge of lage temperaturen; — veel stof of vuil; — regen of vocht; — mechanische schokken of trillingen. Mocht u problemen hebben met het apparaat, trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Uitgangsspanning Bedrijfstemperatuur Opslagtemperatuur Afmetingen Gewicht Bijgeleverd toebehoren Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados. O cabo de alimentação CA deve ser trocado somente em serviços técnicos qualificados. Notas acerca da utilização Carregamento • Utilize somente uma bateria recarregável do tipo íon lítio. Este aparelho não pode ser utilizado para recarregar baterias recarregáveis do tipo níquelcádmio. • Acople firmemente a bateria recarregável. • Recarregue a bateria sobre uma superfície plana e livre de vibrações. Temperatura de recarga A gama de temperatura para o carregamento é de 0°C a 40°C. Entretanto, para atingir a eficiência máxima da bateria, recomenda-se realizar a recarga dentro da gama de 10°C a 30°C de temperatura. Generalidades • A placa indicativa da voltagem de funcionamento, consumo, etc. está localizada na base do aparelho. • Uma quantidade negligenciável de corrente eléctrica fluirá para o recarregador de bateria enquanto este permanecer ligado numa tomada da rede. • Ligue o recarregador de bateria a uma tomada da rede local disponível. Se algum problema ocorrer durante a utilização do aparelho, retire o cabo da tomada da rede para desligar a fonte de alimentação. • Desligue o aparelho da tomada da rede quando não for utilizá-lo por um intervalo longo. Para desligar o cabo de alimentação CA, puxe-o pela ficha. Nunca puxe pelo próprio fio. • Não utilize o aparelho com um cabo avariado ou caso tenha sido derrubado ou avariado. • Certifique-se de que nada metálico entre em contacto com as partes metálicas do aparelho. Do contrário, poderá ocorrer um curto-circuito e o aparelho poderá ser avariado. • Acople a bateria recarregável no aparelho correctamente quando for carregar a bateria. O terminal de bateria pode ser avariado, caso a bateria recarregável não seja correctamente instalada. • Mantenha sempre as partes metálicas de contacto limpas. • Não desmonte nem converta o aparelho. • Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho. • Durante a utilização do aparelho, este torna-se quente. Entretanto, isto é normal. • Mantenha o aparelho distante de receptores de AM, para que não cause distúrbios à recepção de AM. • Não coloque o aparelho em locais: — extremamente quentes ou frios; — empoeirados ou sujos; — muito húmidos; — vibrantes. Caso surja alguma dificuldade, desligue o aparelho e consulte o seu agente Sony mais próximo. Especificações Technische gegevens Spanningsvereiste Stroomverbruik . 100 V - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz 8 watt 14 VA (100 V wisselstroom), 21 VA (240 V wisselstroom) Batterij-oplaaduitgang: 8,4 V, 0,6 A 0°C tot 40°C –20°C tot 60°C Ca. 47 × 38 × 86 mm (b/h/d) Ca. 90 gram Netsnoer Alimentação requerida Consumo Tensão de saída Temperatura de funcionamento Temperatura de armazenagem Dimensões Peso Acessório fornecido 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz 8W 14 VA (100 V CA), 21 VA (240 V CA) Terminal de recarga da bateria: 8,4 V, 0,6 A 0°C a 40°C –20°C a 60°C Aprox. 47 × 38 × 86 mm (l/a/p) Aprox. 90 g Cabo de alimentação CA Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Para recarregar a bateria recarregável Opladen van een batterijpak Recarga mediante o acoplamento da bateria recarregável neste aparelho Consulte a ilustração. Opladen van een batterijpak op dit apparaat Zie afbeelding. 1 Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek dan de stekker in een wandstopcontact. 2 Breng het batterijpak op zijn plaats aan. Plaats het aansluitvlak van het batterijpak, aangegeven met het V teken, tegen de rand van het aansluitcontact-dekseltje op de batterijlader, druk het batterijpak aan en schuif het in de richting van de pijl. Het CHARGE oplaadlampje (oranje) gaat dan branden en het opladen begint. Wanneer het CHARGE oplaadlampje dooft, is het batterijpak grotendeels opgeladen (normale lading). Om het batterjpak volledig op te laden, zodat u het langer dan gemiddeld kunt gebruiken, laat u het batterijpak nog ongeveer een uur langer op de batterijlader zitten (volledige lading). Verwijder het batterijpak wanneer u het nodig hebt. U kunt het batterijpak ook al in gebruik nemen wanneer het nog niet volledig is opgeladen. Verwijderen van het batterijpak Schuif het batterijpak in de tegenovergestelde richting van de pijl in de afbeelding. Oplaadtijd Het onderstaande tabelletje geeft de vereiste oplaadtijd voor een volledig ontladen of opgebruikt batterijpak. Type batterijpak NP-FM50 NP-FM500H NP-QM71D NP-QM91D Oplaadtijd 180 (120) 240 (180) 350 (290) 450 (390) • Dit is de tijd in minuten die ongeveer benodigd is voor het volledig opladen van een leeg batterijpak (volledige lading). • De cijfers tussen haakjes geven de tijd die nodig is voor het grotendeels opladen (normale lading). • Zie voor de geschatte levensduur van een opgeladen batterijpak de gebruiksaanwijzing van de video-apparatuur waarvoor u het gebruikt. • De oplaadtijd kan wel eens anders uitvallen, afhankelijk van de toestand van het batterijpak en de temperatuur bij het opladen. Opmerkingen • Bij aanbrengen van een reeds volledig opgeladen batterijpak zal het CHARGE oplaadlampje eenmaal oplichten en dan doven. • Opladen van een batterijpak dat al geruime tijd niet meer gebruikt is, kan langer duren dan de normale oplaadtijd. • Zorg dat er niet tegen de aansluitcontacten wordt gestoten. Breng het batterijpak voorzichtig aan en druk niet door als het niet goed zit. • Als er een storing is in het batterijpak of de batterijlader, kan zich het onderstaande voordoen. Neem in dat geval contact op met uw Sony handelaar of een officieel Sony servicecentrum. – Het CHARGE oplaadlampje blijft knipperen of licht helemaal niet op. – Het CHARGE oplaadlampje dooft niet, ook na meer dan 10 uur opladen. – De video-apparatuur werkt niet, ook al is het batterijpak volledig opgeladen. 1 Ligue o cabo de alimentação CA a este aparelho então a uma tomada da rede. 2 Instale a bateria recarregável. Alinhe a superfície terminal da bateria recarregável indicada pela marca V com a borda do protector de terminal deste aparelho, e então encaixe e deslize a bateria recarregável ao sentido da seta. A lâmpada CHARGE (alaranjada) acender-se-á e a recarga será iniciada. Quand a lâmpada CHARGE se apaga, a recarga normal està concluída (carregamento normal). Para um carregamento completo, o qual lhe permitirá utilizar a bateria por mais tempo do que o usual, deixe a bateria recarregável no lugar por aproximadamente uma hora (carregamento completo). Remova a bateria recarregável quando requerida. A bateria pode ser utilizada, mesmo que o carregamento não esteja completo. Para remover a bateria recarregável Deslize-a ao sentido oposto da seta na ilustração. Tempo de carregamento A tabela a seguir mostra o tempo de carregamento para uma bateria recarregável completamente descarregada. Bateria recarregável Tempo de recarga NP-FM50 180 (120) NP-FM500H NP-QM71D NP-QM91D 240 (180) 350 (290) 450 (390) • Tempo aproximado em minutos para o carregamento completo de uma bateria recarregável vazia (carregamento completo). • Números entre parênteses indicam o tempo de recarga normal (carregamento normal). • Para averiguar a duração da bateria, consulte o manual de instruções do equipamento de vídeo em utilização. • O tempo de recarga pode diferir conforme as condições da bateria recarregável ou da temperatura do ambiente. Notas • Quando uma bateria recarregável completamente carregada é instalada, a lâmpada CHARGE acende-se uma vez e então se apaga. •Quando for recarregar uma bateria que não tenha sido utilizada por um longo intervalo de tempo, a recarga poderá levar mais tempo que o usual. •Não exponha o terminal de bateria a nenhum choque mecânico. Tenha cuidado para não encaixar forçosamente a bateria recarregável. • Os eventos a seguir podem acontecer, caso haja uma bateria recarregável no aparelho. Em tais casos, contacte o seu agente Sony ou o centro de serviços autorizado Sony local. – A lâmpada CHARGE permanece a piscar ou nãoo se acende. – A lâmpada CHARGE não se apaga, mesmo que 10 horas se passem desde o início do carregamento. – O seu equipamento de vídeo não funciona com uma bateria recarregável completamente carregada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony BC-VM50 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding