Sony SA-W3800 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

SA-W3800/SA-W3000/SA-W2500 (DE/NL) 4-448-950-31(1)
Deutsch Nederlands
VORSICHT
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, darf
das Gerät keinem Regen und keiner
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Lüungsönungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Bringen Sie keine oenen Flammen (wie z. B.
brennende Kerzen) in die Nähe des Geräts.
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, önen Sie
das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur quali ziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
eine ausreichende Luzufuhr nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem
Einbauschrank.
Stellen Sie die Anlage so auf, dass Sie bei einer Störung
das Netzkabel umgehend abtrennen können.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hil, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
Weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschä, in dem Sie das Produkt gekau haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen
Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
Bevor Sie den Woofer in Betrieb nehmen,
vergewissern Sie sich, daß die Betriebsspannung mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das
Netzkabel des Woofers von der Steckdose ab. Zum
Abtrennen fassen Sie stets am Stecker und niemals
am Kabel an.
Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in den
Woofer gelangen, trennen Sie ihn ab und lassen Sie
ihn von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie ihn
weiterverwenden.
Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt
ausgewechselt werden.
Vor dem Ein- und Ausschalten des Verstärkers
oder eines anderen Geräts
Stellen Sie den Lautstärkeregler am Verstärker in die
Minimalposition.
Um eine Beschädigung des Woofers zu
vermeiden
Stellen Sie den Lautstärkeregler am Verstärker nicht
zu hoch ein.
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu önen oder
Lautsprechereinheiten und Netzwerke zu entfernen.
Drücken Sie nicht versehentlich oder absichtlich auf
die Staubschutzkappe.
Wenn der Woofer Farbverfälschungen des TV-
Bildes verursacht
Beim magnetisch abgeschirmten Lautsprechersystem
kann der Subwoofer auch in der Nähe eines
Fernsehgeräts aufgestellt werden. Dennoch kann es bei
einigen TV-Geräten manchmal zu Farbverfälschungen
kommen. Verfahren Sie dann wie folgt:
Bei Farbverfälschungen...
t Schalten Sie das TV-Gerät einmal aus und dann
nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Treten danach immer noch
Farbverfälschungen auf...
t Stellen Sie den Subwoofer weiter entfernt vom
Fernsehgerät auf.
Bei akustischer Rückkopplung
Wenn es aufgrund einer akustischen Rückkopplung
zu Heulgeräuschen kommt, richten Sie den Woofer
anders aus oder reduzieren Sie die Lautstärke am
Verstärker.
2 Anschluß der Frontlautsprecher an den
Woofer (C):
Schließen Sie die Lautsprecher an die
SPEAKER OUT-Klemmen des Woofers an.
Anschluß an einen Verstärker mit zwei
Lautsprecherklemmenpaaren (A + B)
Wenn Ihr Verstärker zwei
Lautsprecheranschlusspaare (A + B) besitzt,
schließen Sie sowohl den Woofer als auch die
Frontlautsprecher an den Verstärker an.
1 Anschluß der Frontlautsprecher an den
Verstärker (D):
Schließen Sie die Lautsprecher an die
SPEAKER A-Klemmen des Verstärkers an.
2 Anschluß des Woofers an den Verstärker
(E):
Verbinden Sie die SPEAKER IN-Klemmen
des Woofers über Lautsprecherkabel (nicht
mitgliefert) mit den SPEAKER B-Klemmen
des Verstärkers.
Bei Verwendung von zwei Lautsprecherpaaren
(A + B) schalten Sie am Verstärker in die
Position A + B.
Hinweis
Wenn Sie nur die SPEAKER A-Klemmen verwenden
(nur Frontlautsprecher) oder der Verstärker
ausgeschaltet ist, verringern Sie die Lautstärke oder
schalten Sie den Woofer aus. Ansonsten können
Störgeräusche aureten.
Anschließen an einen Verstärker mit
einer Spezialbuchse für einen Woofer
Wenn Ihr Verstärker mit einer Spezialbuchse
für einen Subwoofer ausgestattet ist (z. B. einer
Buchse MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER
oder SUPER WOOFER), verbinden Sie
die Buchse LINE IN des Woofers über das
mitgelieferte Audioverbindungskabel mit dieser
Buchse. (F)
Anschluß
Verbinden Sie die Buchse MONO OUT
des Verstärkers über das mitgelieferte
Audioverbindungskabel mit der Buchse LINE IN
des Woofers. (G)
Hinweis
Bei obiger Anschlußart reicht manchmal der
Ausgangspegel des Verstärkers nicht zur Ansteuerung
des Woofers aus; der Woofer-Lautstärkepegel ist
dann zu gering. Schließen Sie in einem solchen Fall
die Lautsprecherklemmen des Verstärkers an die
SPEAKER IN-Klemmen des Woofers an.
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen
of vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Verklein de kans op brand en bedek derhalve de
ventilatie-opening van het apparaat niet met kranten,
tafelkleedjes, gordijnen, etc.
Stel het apparaat niet aan open vuur bloot
(bijvoorbeeld brandende kaarsen).
Verklein de kans op brand of elektrische schok en stel
dit apparaat derhalve niet bloot aan waterdruppels
of spatten en plaats geen voorwerpen met vloeistof,
bijvoorbeeld vazen, op het apparaat.
Open de behuizing niet. Dit kan
elektrische schokken
tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken
door bevoegde servicetechnici
.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals
een boekenrek of ingebouwde kast.
Installeer dit systeem zodanig dat u in geval van nood
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact kunt
trekken.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische
en elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en
andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. Het moet echter naar een
inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt
worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt
bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit
product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie belast met de verwijdering
van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de volgende
informatie geldt alleen voor apparatuur
die wordt verkocht in landen waar EU-
richtlijnen van toepassing zijn.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht
van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product
conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen
worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger,
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in
de afzonderlijke service of garantie documenten.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Voordat u de woofer op het stopcontact aansluit,
moet u controleren of de bedrijfsspanning van de
woofer overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Verbreek de aansluiting van het netsnoer op
het stopcontact als u de woofer langere tijd niet
wilt gebruiken. Trek voor het verbreken van de
aansluiting op het stopcontact altijd aan de stekker en
nooit aan het snoer zelf.
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het inwendige
van de woofer terechtkomen, verbreek dan de
aansluiting op het stopcontact en laat de woofer eerst
door een deskundige nakijken alvorens het apparaat
weer in gebruik te nemen.
Mocht het nodig zijn het netsnoer te vervangen,
laat dit dan uitsluitend bij een erkende vakhandel
verrichten.
Bij in- en uitschakelen van de versterker of
andere apparatuur
Draai eerst de volumeregelaar van de versterker terug
naar de minimumstand.
Voorkomen van beschadiging aan de woofer
Let op dat u de volumeregelaar van de versterker niet
te hoog instelt, om beschadiging door pieken in het
ingangsvermogen te voorkomen.
Probeer niet om de omkasting te openen of de
luidsprekers, lters of bedrading er uit te verwijderen.
Druk niet met opzet of per ongeluk op de stoap.
Als een dichtbij staande TV storing in de
kleurweergave vertoont
Aangezien deze subwoofer magnetisch afgeschermd is,
kunt u deze luidspreker zonder bezwaar opstellen in de
buurt van een TV-toestel.
Toch kan zich in bepaalde gevallen ongelijkmatige
kleurweergave voordoen, aankelijk van het type
kleuren-TV waarover u beschikt.
Wanneer zich storing in de kleurweergave
voordoet...
tSchakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 à
30 minuten weer in.
Als de kleuren weer verstoord worden...
tPlaats de subwoofer verder uit de buurt van uw
TV-toestel.
Als er een loeiende toon gaat "rondzingen"
Zet de luidspreker verder bij de versterker uit de buurt
of verminder de geluidssterkte op de versterker.
Betreende de opstelling
Plaats de woofer niet te dicht bij een warmtebron,
zoals een kachel of verwarmingsradiator. Zet de
woofer ook niet in de volle zon, op een stoge plaats
of op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan
mechanische trillingen of schokken.
Een goede ventilatie is van essentieel belang om
oververhitting van vitale onderdelen te voorkomen.
Kies een plaats waar een ongehinderde doorstroming
van lucht mogelijk is. Zet de woofer dus niet op een
zacht kleedje of tegen gordijnen of een wand aan,
waardoor de ventilatie-openingen aan de achterzijde
geblokkeerd kunnen worden.
Wees voorzichtig bij het opstellen van de subwoofer
op een speciaal (met vloerwas, olie of polijstmiddel)
behandelde vloer, aangezien dergelijke middelen
verkleuring of vlekken op het apparaat kunnen
veroorzaken.
Wees voorzichtig en verwond u niet aan de hoeken
van de woofer.
Reinigen van de behuizing
Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een
zachte doek, licht bevochtigd met water en zonodig
wat afwasmiddel. Gebruik nooit schuursponsjes,
schuurmiddelen of oplosmiddelen, zoals alcohol
of wasbenzine, aangezien dergelijke middelen de
afwerking van het apparaat kunnen aantasten.
Mocht u na het lezen nog vragen of problemen
met betrekking tot het apparaat hebben,
aarzel dan niet contact op te nemen met de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Installeren
Aangezien het menselijk gehoor niet in staat
is nauwkeurig de richting en plaats te bepalen
waar de basgeluiden van de woofer (beneden 200
Hz) vandaan komen, kunt u de woofer zonder
bezwaar neerzetten waar u wilt. Voor de beste
basweergave is het aanbevolen de woofer op een
zo stevig mogelijke ondergrond te zetten, om
externe resonantie te vermijden.
Voor een solide basweergave kunt u volstaan met
één woofer. Als u echter twee woofers aansluit,
verkrijgt u het fraaiste, best geïntegreerde
basgeluid.
Opmerkingen
Plaats deze woofer uitsluitend verticaal en laat een
speling van tenminste enkele centimeters tussen het
apparaat en de wand.
Plaats geen zware voorwerpen op de woofer en ga er
niet op zitten.
Bij opstelling van de woofer midden in een kamer
kunnen de bassen erg verzwakt worden. Dit is te
wijten aan het optreden van een staande golf. Om
dit verschijnsel te vermijden, dient u het apparaat
niet in het midden van de kamer te zetten. Mocht dit
echter toch gewenst zijn, dan kunt u het optreden van
een staande golf voorkomen door het onderbreken
van grote parallelle oppervlakken in de kamer,
bijvoorbeeld door plaatsing van een boekenkast
halverwege een wand e.d.
Aansluiten
Overzicht
Gebruik de LINE IN aansluitingen of de
SPEAKER IN aansluitingen van de woofer als u
de versterker wilt aansluiten. (A)
Als uw versterker is voorzien van één van
de volgende soorten aansluitingen, verbind
dan LINE IN en de aansluiting van de
versterker met behulp van de meegeleverde
audioverbindingskabel.
MONO OUT uitgangsaansluiting
MIX OUT uitgangsaansluiting
SUBWOOFER uitgangsaansluiting(en)
SUPER WOOFER uitgangsaansluiting(en)
Is uw versterker niet voorzien van een
dergelijk stel uitgangsaansluitingen, verbind
dan de gewone luidspreker-aansluitingen
van de versterker met de SPEAKER IN
aansluitingen.
Alvorens met aansluiten te beginnen
Zorg dat de versterker en de woofer zijn
uitgeschakeld voordat u de aansluitingen
maakt.
Gebruik voor het aansluiten de bijgeleverde
verbindingskabels. Zijn deze niet voldoende
voor de vereiste aansluitingen, dan kunt u zich
in de audio-handel extra verbindingskabels
aanschaen.
Sluit de snoeren stevig aan om ruis te
voorkomen.
Sluit het netsnoer van de woofer aan op een
wandcontactdoos.
U kunt voor het aansluiten van de woofer
niet de CENTER aansluiting, bestemd voor
de Dolby Pro Logic functies van de versterker
gebruiken. Bij bepaalde Dolby Pro Logic
akoestiekfuncties worden geen lage tonen
weergegeven.
Aansluiten op een versterker met
slechts één set luidspreker-
aansluitingen
Sluit de woofer aan op de versterker en verbind
dan de voorluidsprekers met de woofer.
1 Sluit de woofer aan op de versterker. (B)
Verbind de SPEAKER IN
ingangsaansluitingen van de woofer via de
luidsprekersnoeren met de luidspreker-
aansluitingen van de versterker. Let op dat
de L en R kanalen allebei zijn aangesloten.
2 Sluit de voorluidsprekers aan op de
woofer. (C)
Verbind de luidsprekers met de SPEAKER
OUT aansluitingen van de woofer.
Aansluiten op een versterker met twee
sets (A + B) luidspreker-aansluitingen
Als uw versterker is voorzien van twee stel (A
+ B) luidspreker-aansluitingen, verbind dan
zowel de woofer als de voorluidsprekers met de
versterker.
1 Sluit de voorluidsprekers aan op de
versterker. (D)
Verbind de luidsprekers met de SPEAKER A
luidspreker-aansluitingen van uw versterker.
2 Sluit de woofer aan op de versterker. (E)
Verbind de SPEAKER IN aansluitingen
van de woofer met de SPEAKER B
aansluitingen van uw versterker, via een stel
luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd).
Bij gebruik van twee sets luidsprekers
(A + B) dient u op de versterker altijd de stand
"A + B" te kiezen.
Opmerking
Wanneer u alleen de SPEAKER A aansluitingen
gebruikt (voor alleen de voorluidsprekers) of wanneer
u de stroom van de versterker uitschakelt, vermindert
u dan de geluidssterkte of schakelt u de stroom van de
woofer ook uit, anders kan er een hinderlijke bromtoon
klinken.
Aansluiten op een versterker met een
speciale woofer-aansluiting
Als de versterker een speciale subwoofer-
aansluiting hee (bijvoorbeeld MONO
OUT, MIX OUT, SUBWOOFER of SUPER
WOOFER), verbindt u de LINE IN aansluiting
van de woofer met een van deze aansluitingen
met de bijgeleverde audioverbindingskabel. (F)
Aansluitingen
Verbind MONO OUT van uw versterker met
LINE IN van de woofer met behulp van de
meegeleverde audioverbindingskabel. (G)
Opmerking
Als het uitgangsvermogen van de aangesloten
versterker niet voldoende is voor het aandrijven van
alle luidsprekers tegelijk, dan zullen de lage tonen
niet krachtig genoeg doorkomen. Dan kunt u beter de
SPEAKER IN aansluitingen van deze woofer verbinden
met de gewone luidspreker-aansluitingen van de
versterker.
Active Subwoofer
SA-W3800/SA-W3000/
SA-W2500
4-448-950-31(1)
SPEAKER IN
A
LINE IN
B
Subwoofer
Deze subwoofer
LINE
OUT
L L
RR
IN
IN
SPEAKER
1
(Nur SA-W2500)
(Alleen voor de SA-W2500)
(Nur SA-W3800/SA-W3000)
(Alleen voor de SA-W3800/SA-W3000)
SPEAKER IN
LINE IN
LINE
OUT
L L
RR
IN
OUT IN
SPEAKER
2
Verstärker
Versterker
SPEAKER
OUT
L L
RR
IN
SPEAKER
F
l: Signaluß
Signaalstroom
Verstärker
Versterker
Subwoofer
Deze subwoofer
l: Signaluß
Signaalstroom
(Nur SA-W3800/SA-W3000)
(Alleen voor de SA-W3800/SA-W3000)
2
MONO OUT
LINE
OUT IN
G
Verstärker
Versterker
Subwoofer
Deze subwoofer
(Nur SA-W2500)
(Alleen voor de SA-W2500)
1
l: Signaluß
Signaalstroom
MONO OUT
LINE
IN
D
Verstärker
Versterker
E
Verstärker
Versterker
Subwoofer
Deze subwoofer
l: Signaluß
Signaalstroom
l: Signaluß
Signaalstroom
SPEAKER A
SPEAKER B
OUT
L L
RR
IN
SPEAKER
Frontlautsprecher
(R)
Voorluidspreker
(R)
Frontlautsprecher
(L)
Voorluidspreker
(L)
C
Subwoofer
Deze subwoofer
l: Signaluß
Signaalstroom
OUT
L L
RR
IN
SPEAKER
Frontlautsprecher
(R)
Voorluidspreker
(R)
Frontlautsprecher
(L)
Voorluidspreker
(L)
Zur Aufstellung
Stellen Sie den Woofer nicht in die Nähe von
Heizungen oder Warmluauslässen und auch
nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker
Staubentwicklung, mechanischen Vibrationen oder
Stößen ausgesetzt sind.
Stellen Sie den Woofer so auf, daß ausreichende
Luzirkulation gewährleistet ist, um einen internen
Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie den Woofer nicht
auf weiche Unterlagen und nicht zu dicht an eine
Wand, da sonst die Ventilationsönungen blockiert
werden können.
Seien Sie beim Platzieren des Subwoofers auf
besonders behandelten (gewachsten, geölten,
polierten usw.) Böden vorsichtig, da Fleckenbildung
oder Verfärbung möglich ist.
Achten Sie darauf, sich nicht an den Ecken des
Woofers zu verletzen.
Zur Reinigung des Gehäuses
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch.
Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel
wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet
werden.
Bei weiterführenden Fragen zum bzw.
Problemen mit dem Woofer wenden Sie sich
bitte an den nächsten Sony Händler.
Aufstellung
Da das menschliche Ohr tiefe Frequenzen
(unter 200 Hz) nicht orten kann, können Sie
den Woofer an einer beliebigen Stelle aufstellen.
Allerdings sollte darauf geachtet werden, daß der
Boden am Aufstellungsplatz stabil ist, damit der
Klang nicht durch Resonanzen beeinträchtigt
wird.
Ein einzelner Woofer liefert bereits sehr kräige
Bässe. Sie können jedoch auch zwei Woofer
verwenden; das Baßfundament ist dann noch
ausgeprägter.
Hinweise
Stellen Sie den Woofer stets vertikal auf und
halten Sie zur Wand etwas Abstand (einige
Zentimeter) ein.
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Woofer
und setzen Sie sich nicht darauf.
Wenn der Woofer in der Mitte des Zimmers
steht, wird auf Grund von stehenden Wellen
die Baßabstrahlung gedämp. Stellen Sie
den Woofer deshalb möglichst nicht in die
Mitte Ihres Zimmers oder verhindern Sie das
Entstehen von stehenden Wellen, indem Sie
Bücherregale usw. aufstellen.
Anschluß
Überblick
Schließen Sie den Verstärker entweder an LINE
IN oder SPEAKER IN des Woofers an (A):
Wenn Ihr Verstärker mit einer der
folgenden Ausgangsbuchsen ausgestattet ist,
verbinden Sie die Buchse LINE IN über das
mitgelieferte Audioverbindungskabel mit der
entsprechenden Buchse am Verstärker.
MONO OUT-Buchse
MIX OUT-Buchse
SUBWOOFER-Ausgangsbuchse(n)
SUPER WOOFER-Ausgangsbuchse(n)
Besitzt Ihr Verstärker keine solchen
Ausgangsbuchsen, verbinden Sie die
Lautsprecheranschlüsse des Verstärkers mit
den SPEAKER IN-Klemmen des Woofers.
Vor dem Betrieb
Schalten Sie den Verstärker und den Woofer
aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
Verwenden Sie die beim betreenden Gerät
mitgelieferten Audioverbindungskabel.
Gegebenenfalls sind zusätzliche, im
Fachhandel erhältliche Audioverbindungskabel
erforderlich.
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein,
um Störgeräusche zu vermeiden.
Schließen Sie das Netzkabel des Woofers an
eine Wandsteckdose an.
Die CENTER-Ausgangsbuchse von
Verstärkern mit Dolby Pro Logic-Funktion
eignet sich nicht zum Anschluß dieses Woofers,
da bei einigen Dolby Pro Logic-Betriebsarten
der Baßbereich nicht über diese Buchse
ausgegeben wird.
Anschluß an einen Verstärker mit einem
einzigen Lautsprecherklemmenpaar
Schließen Sie den Woofer an den Verstärker und
dann die Frontlautsprecher an den Woofer an.
1 Anschluß des Woofers an den Verstärker
(B):
Verbinden Sie die SPEAKER IN-Klemmen
des Woofers über die Lautsprecherkabel
mit den Lautsprecheranschlüssen des
Verstärkers. Achten Sie darauf, daß rechter
und linker Kanal nicht vertauscht sind.
© 2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
SA-W3800/SA-W3000/SA-W2500 (DE/NL) 4-448-950-31(1)
Deutsch
Nederlands
Bei zwei oder mehr Subwoofern (H)
(Nur SA-W3800/SA-W3000)
Verbinden Sie die MONO OUT-Buchse an
Ihrem Verstärker mit der LINE IN-Buchse an
diesem Subwoofer. Verwenden Sie dann das
mitgelieferte Audioverbindungskabel zum
Verbinden der LINE OUT-Buchse an diesem
Subwoofer mit der LINE IN-Buchse an einem
anderen Subwoofer.
Anschluß des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel des Woofers und
des Verstärkers an eine Wandsteckdose an.
Vergewissern Sie sich, daß der Woofer
ausgeschaltet ist, bevor Sie ein Netzkabel
anschließen oder lösen.
Wiedergabe (
I
)
1 Schalten Sie den Verstärker ein, und
wählen Sie die Signalquelle.
2 Drücken Sie POWER.
Der Woofer wird eingeschaltet, und die
POWER-Anzeige leuchtet grün auf.
3 Geben Sie die Signalquelle wieder.
Stellen Sie VOLUME nur so hoch ein, daß
der Ton von den Frontlautsprechern nicht
verzerrt ist.
Wenn dieser Ton verzerrt ist, ist auch der
Ton vom Subwoofer verzerrt.
Automatisches Ein- und Ausschalten des
Lautsprechers
Automatische Ein-/Ausschaltfunktion (J)
Wenn der Subwoofer eingeschaltet ist (d.h. die
Anzeige POWER grün leuchtet) und einige
Minuten lang kein Signal eingespeist wird,
leuchtet die Anzeige POWER rot, und der
Subwoofer wechselt in den Energiesparmodus.
Wenn in diesem Modus ein Signal am Woofer
eingeht, schaltet er sich automatisch ein
(automatische Ein-/Ausschaltfunktion).
Wenn Sie diese Funktion deaktivieren wollen,
schieben Sie den Schalter POWER SAVE an der
Rückseite auf OFF.
Hinweise
Stellen Sie auf keinen Fall die Klangregler (BASS,
TREBLE usw.) des Verstärkers oder eines Equalizers
auf eine extreme Position, und verwenden Sie kein
Sinuston-Testsignal zwischen 20 Hz und 50 Hz, wie
es auf speziellen Testplatten vorhanden ist. Geben
Sie auch keine Programmquellen mit extrem starkem
Baßanteil (z.B. von elektronischen Instrumenten)
bei hohem Pegel für längere Zeit wieder, da dies
zur Beschädigung der Lautsprecher führen kann.
Wenn eine Aufnahme mit extrem starkem Baßanteil
wiedergegeben wird, können Nebengeräusche
hörbar werden. Regeln Sie in einem solchen Fall die
Lautstärke zurück.
Das Woofer-Ausgangssignal (DOLBY Digital-Signal)
des digitalen Raumklangprozessors (gesondert
erhältlich) wird von der Dolby Laboratories
Licensing Corporation um 10 dB höher eingestellt.
Bei normalem Gebrauch müssen Sie den Pegel des
Woofers anpassen.
Wenn Sie die Lautstärke am Verstärker zu gering
einstellen, spricht die Ein-/Ausschaltfunktion an und
der Woofer schaltet in den Bereitschasbetrieb.
Toneinstellung
Sie können den Klang des Woofers an die
Klangeigenschaen der Frontlautsprecher
anpassen. Durch Anheben der Bässe kann der
Raumklangeindruck verstärkt werden.
1 Stellen Sie die Übernahmefrequenz ein.
(K)
Drehen Sie hierzu den CUT OFF FREQ-
Regler. Die optimale Einstellung hängt vom
Frequenzumfang Ihrer Frontlautsprecher
ab.
Im allgemeinen ist folgende Einstellung
optimal:
1 Normale sehr kleine Lautsprecher:
4 5 cm Durchmesser
2 Normale kleine Lautsprecher:
6 8 cm Durchmesser
3 Normale mittelgroße Lautsprecher:
9
15 cm Durchmesser
4 Normale große Lautsprecher:
16
24 cm Durchmesser
5 Normale sehr große Lautsprecher:
mehr als 25 cm Durchmesser
So nutzen Sie die Niedrigpegel-
Konverterfunktion optimal
Wenn Sie LFE-, Dolby Digital- oder DTS-
Signale wiedergeben, empehlt es sich,
den Regler CUT OFF FREQ auf 200Hz
(Maximum) zu stellen, um die Niedrigpegel-
Konverterfunktion optimal zu nutzen.
2 Stellen Sie den Lautstärkepegel des
Woofers ein. (L)
Drehen Sie den LEVEL-Regler so weit auf,
daß die Bässe etwas lauter als zuvor zu
hören sind. Zum Erhöhen des Pegels drehen
Sie nach rechts und zum Verringern nach
links.
3 Geben Sie eine Musikaufzeichnung oder
einen Videolm wieder.
Besonders geeignet für die folgenden
Einstellungen sind männliche Sing-oder
Sprecherstimmen mit ausgeprägten Bässen.
Stellen Sie den normalen Frontlautsprecher-
Lautstärkepegel ein.
4 Legen Sie die Phase fest. (M)
Verwenden Sie den PHASE-Wahlschalter,
um die Phasenpolarität zu wählen.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis
4, bis die Klangcharakteristik Ihren
Vorstellungen entspricht.
Der obige Einstellvorgang braucht im
allgemeinen nur einmal ausgeführt zu
werden. Im täglichen Betrieb können Sie
dann die Lautstärke am VOLUME-Regler
des Verstärkers einstellen. Dieser Regler
ändert sowohl die Lautstärke des Woofers
als auch die der anderen Lautsprecher.
Hinweise
Wenn der Klang beim Einschalten der
Bassverstärkung von Ihrem Verstärker (wie
D.B.F.B., GROOVE, Grascher Equalizer
usw.) verzerrt wird, schalten Sie die
Bassverstärkung aus und stellen den Klang ein.
Drehen Sie den Regler LEVEL nicht ganz auf.
Andernfalls werden die Bässe möglicherweise
abgeschwächt. Außerdem sind möglicherweise
Störgeräusche zu hören.
Durch Wahl von NORMAL oder
REVERSE mit dem PHASE-Wahlschalter
wird die Polarität umgekehrt und
bessere Basswiedergabe bei bestimmten
Hörumgebungen erzielt (je nach dem Typ
der Frontlautsprecher, der Position des
Subwoofers und der Einstellung der Cuto-
Frequenz). Außerdem kann die Raumwirkung
und Festigkeit des Klangs und die Wirkung
des Klangfelds beeinusst werden. Wählen Sie
die Einstellung, die den bevorzugten Klang
beim Hören in Ihrer normalen Hörposition
erzielt.
Einstellen des Subwoofers (N)
Um Vibrationen oder Bewegungen des
Subwoofers beim Hören zu verhindern, bringen
Sie die mitgelieferten Fußpolster am Subwoofer
an.
Einstellung des Spannungswählers (nur
bei Modellen mit Spannungswähler)
(O)
Prüfen Sie, ob der Spannungswähler an der
Rückseite des Subwoofers auf die örtliche
Netzspannung eingestellt ist. Wenn nicht,
stellen Sie den Spannungswähler mit einem
Schraubenzieher in die richtige Position, bevor
Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose
anschließen.
Störungsüberprüfungen
Bei Problemen mit dem Woofer gehen Sie die
folgende Liste durch. Wenn sich das Problem
nicht beheben läßt, wenden Sie sich an den
nächsten Sony Händler.
Kein Ton.
Darauf achten, daß der Woofer und die
Geräte richtig angeschlossen sind.
LEVEL nach rechts drehen, um die
Lautstärke zu erhöhen.
Die Pegeleinstellung ändern.
Der Ton setzt plötzlich aus.
Kurzschluß an den Lautsprecherkabeln. Die
Kabel richtig anschließen.
Verzerrungen.
Das Eingangssignal ist verzerrt.
Der Pegel des Eingangssignals ist zu hoch.
Stellen Sie den Parameter CUT OFF
FREQUENCY bei der Wiedergabe von
Dolby Digital so hoch wie möglich ein.
Starkes Brummen oder andere
Störgeräusche.
Den Plattenspieler erden.
Die Kabelstecker sind nicht richtig in
die Buchsen eingesteckt. Die Stecker fest
einstecken.
Störeinstrahlungen von einem TV-Gerät in
die Audioanlage. Die Audioanlage weiter
vom TV-Gerät entfernt aufstellen oder das
TV-Gerät ausschalten.
Technische Daten
SA-W3800
System
Typ Aktiv-Subwoofer
(magnetisch abgeschirmt)
Lautsprechereinheiten
Woofer : 38 cm Durchmesser, Konus
Kontinuierliche RMS-Ausgangsleistung
Südamerika-Modelle
180 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte
harmonische Verzerrung)
Andere Modelle 200 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte
harmonische Verzerrung)
Frequenzgang 20 Hz bis 200 Hz
Übernahmefrequenzz
50 Hz bis 200 Hz
Phasenschalter
NORMAL (normal),
REVERSE
(umgekehrt)
Eingänge
Buchsenbezeichnung
LINE IN (Cinch)
SPEAKER IN (Klemmanschluß)
Ausgänge LINE OUT: Ausgangsstibuchse
SPEAKER OUT: Ausgangsanschlüsse
Allgemeines
Stromversorgung
Modelle für Nordamerika: 120 V Wechselspannung, 60 Hz
Südamerika-Modelle: 120/220/240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Modelle für Europa: 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Modelle für Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz
Andere Modelle: 230 bis 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
100 W
Abmessungen ca. 440 × 495 × 512 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 23 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Unterlagen (4)
Audioverbindungskabel
(1 cinch zu 1 cinch), 2 m (1)
SA-W3000
System
Typ Aktiv-Subwoofer
(magnetisch abgeschirmt)
Lautsprechereinheiten
Woofer: 30 cm Durchmesser, Konus
Kontinuierliche RMS-Ausgangsleistung
Südamerika-Modelle
160 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte
harmonische Verzerrung)
Andere Modelle 180 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte
harmonische Verzerrung)
Frequenzgang 20 Hz bis 200 Hz
Übernahmefrequenzz
50 Hz bis 200 Hz
Phasenschalter
NORMAL (normal),
REVERSE
(umgekehrt)
Eingänge
Buchsenbezeichnung
LINE IN (Cinch)
SPEAKER IN (Klemmanschluß)
Ausgänge LINE OUT: Ausgangsstibuchse
SPEAKER OUT: Ausgangsanschlüsse
Allgemeines
Stromversorgung
Modelle für Nordamerika: 120 V Wechselspannung, 60 Hz
Südamerika-Modelle: 120/220/240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Modelle für Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz
Modelle für Korea: 220 bis 230 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Andere Modelle: 230 bis 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
100 W
Abmessungen ca. 360 × 425 × 421 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 16 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Unterlagen (4)
Audioverbindungskabel
(1 cinch zu 1 cinch), 2 m (1)
SA-W2500
System
Typ Aktiv-Subwoofer
(magnetisch abgeschirmt)
Lautsprechereinheiten
Woofer: 25 cm Durchmesser, Konus
Kontinuierliche RMS-Ausgangsleistung
Südamerika-Modelle
90 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte
harmonische Verzerrung)
Andere Modelle 100 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte
harmonische Verzerrung)
Frequenzgang 28 Hz bis 200 Hz
Übernahmefrequenzz
50 Hz bis 200 Hz
Phasenschalter
NORMAL (normal),
REVERSE
(umgekehrt)
Eingänge
Buchsenbezeichnung
LINE IN (Cinch)
SPEAKER IN (Klemmanschluß)
Ausgänge SPEAKER OUT: Ausgangsanschlüsse
Allgemeines
Stromversorgung
Modelle für Nordamerika: 120 V Wechselspannung, 60 Hz
Südamerika-Modelle: 120/220/240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Modelle für Europa: 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Modelle für Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz
Modelle für Korea: 220 bis 230 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Andere Modelle: 230 bis 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
70 W
Abmessungen ca. 290 × 350 × 391 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 9 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Unterlagen (4)
Audioverbindungskabel
(1 cinch zu 1 cinch), 2 m (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Bij gebruik van twee of meer
subwoofers (H)
(Alleen voor de SA-W3800/
SA-W3000)
Verbind de MONO OUT aansluiting van uw
versterker met de LINE IN aansluiting van deze
subwoofer. Gebruik vervolgens het bijgeleverde
audio-aansluitsnoer om de LINE OUT
aansluiting van deze subwoofer te verbinden
met de LINE IN aansluiting van een andere
subwoofer.
Aansluiten van het netsnoer
Sluit het netsnoer van de woofer en dat van de
versterker aan op een wandcontactdoos.
Zorg ervoor dat de woofer is uitgeschakeld
voordat u het netsnoer aansluit of loskoppelt.
Luisteren naar de
geluidsweergave (
I
)
1 Schakel de versterker in en kies de
geluidsbron.
2 Druk op de POWER schakelaar.
De woofer wordt ingeschakeld en de
POWER indicator licht groen op.
3 Start de weergave van de geluidsbron.
Stel VOLUME zodanig in dat het geluid van
de voorluidsprekers niet vervormd klinkt.
Als het geluid van de voorluidsprekers
vervormd klinkt, zal het geluid van de
woofer ook vervormd zijn.
Automatisch in- en uitschakelen —
Automatische in-/uitschakelfunctie (J)
Als de subwoofer aan staat (met het POWER
indicatorlampje groen verlicht) maar er komt
enkele minuten lang geen geluidssignaal
door, dan wordt het POWER indicatorlampje
rood, om aan te geven dat de woofer in de
stroomspaarstand is geschakeld. Zodra er in
deze stand weer een geluidssignaal doorkomt,
wordt de woofer automatisch weer ingeschakeld
(automatische in-/uitschakelfunctie).
Als u deze functie wilt uitschakelen, schui u de
POWER SAVE schakelaar op het achterpaneel
naar OFF.
Opmerkingen
Tracht niet deze luidspreker te testen met behulp
van extreme geluidssignalen van een in de handel
verkrijgbare test-CD of speciale geluidsopnamen
(zoals van elektronische instrumenten e.d.). Stel de
luidspreker niet bloot aan sinusgolf-signalen tussen
20 Hz en 50 Hz, stel de toonregelaars (BASS, TREBLE
e.d.) van de versterker niet te hoog in, zet de graek-
toonregeling niet in een extreme stand en pas op voor
plotselinge harde geluiden zoals de dreun van een
analoge platenspeler.
Bij dergelijke extreme belastingen is het gevaar van
schade aan de luidspreker niet denkbeeldig.
Bij luide weergave van muziek met erg veel extreem
lage tonen kan er vervorming optreden of bijgeluiden
hoorbaar zijn. Als dit zich voordoet, dient u het
geluidsniveau te verminderen.
Het subwoofer-uitgangssignaal (DOLBY digital
signaal) van een los verkrijgbare digital surround
processor is 10 dB hoger ingesteld door Dolby
laboratories Licensing Corporation. Regel eventueel
het subwoofer-niveau bij normaal gebruik.
Als u de geluidssterkte op de versterker te laag
instelt, kan de automatische in-/uitschakelfunctie
van de woofer in werking treden, die de woofer in de
stroomspaarstand zet.
Bijregelen van de
geluidsweergave
Voor een optimale geluidsweergave dient het
geluid van de woofer te worden afgestemd op het
geluid van de voorluidsprekers. Door de bassen
te versterken wordt een meer ruimtelijk en voller
geluid verkregen.
1 Stel de lterfrequentie in. (K)
Stel de CUT OFF FREQ regelaar in
overeenkomstig het weergavebereik van uw
voorluidsprekers.
Volg de onderstaande richtlijnen.
1 Gangbare luidsprekers van zeer klein
formaat: 4 5 cm in doorsnede.
2 Gangbare luidsprekers van klein formaat:
6
8 cm in doorsnede.
3 Gangbare luidsprekers van gemiddeld
formaat: 9 15 cm in doorsnede.
4 Gangbare luidsprekers van groot
formaat: 16
24 cm in doorsnede.
5 Gangbare luidsprekers van zeer groot
formaat: meer dan 25 cm in doorsnede.
De functie voor low level-conversie
optimaal gebruiken
Als u het geluid van LFE-signalen, Dolby
digital of DTS afspeelt, kunt u het beste
de CUT OFF FREQ regelaar op 200 Hz
(maximum) zetten voor het beste resultaat
met de functie voor low level-conversie.
2 Stel de geluidssterkte van de woofer in.
(L)
Draai aan de LEVEL regelaar totdat u de
lage tonen iets luider hoort dan voorheen.
Draai de regelaar rechtsom voor meer lage
tonen en linksom voor minder lage tonen.
3 Geef een videolm-soundtrack of een
muziekstuk weer dat u goed kent.
Muziek met lage mannenzangstemmen
of lmdialoog met mannenstemmen is
het meest geschikt voor het maken van de
afstellingen. Stel de geluidssterkte van de
voorluidsprekers in op een normaal niveau.
4 Kies de fase-instelling. (M)
Stel de fase in met de PHASE schakelaar.
5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 om de
instelling precies naar wens te maken.
Nadat u de gewenste instellingen op
de woofer hee gemaakt, gebruikt u de
VOLUME regelaar op de versterker om de
geluidssterkte voor de woofer en de andere
luidsprekers gelijktijdig in te stellen. Bij
het veranderen van de geluidssterkte op de
versterker hoeven de instellingen gemaakt
op de woofer niet te worden bijgesteld.
Opmerkingen
Als het geluid vervormd gaat klinken wanneer u voor
meer bassen de loudness van uw versterker inschakelt
(vaak aangeduid als D.B.F.B., GROOVE, of een
graphic equalizer, enz.), schakelt u die basversterking
dan liever uit en stelt u het geluid handmatig naar
wens in.
Draai de LEVEL regelaar niet naar het
maximumniveau. Hierdoor kunnen de lage tonen
worden verzwakt. Bovendien is er meer ruis van
buitenaf hoorbaar.
In de NORMAL stand van de PHASE schakelaar
is de fase normaal en in de REVERSE stand wordt
de fase omgekeerd. De lagetonen-weergave kan wel
eens beter klinken met omgekeerde fase, aankelijk
van het soort voorluidsprekers, de opstelling van de
woofer en de instelling van de lterfrequentie. Ook
is het mogelijk dat de ruimtelijkheid van het geluid
en de akoestiek erdoor veranderen. Door vanaf uw
luisterplaats beide standen uit te proberen, kunt u de
beste instelling voor weergave bepalen.
Opstellen van de subwoofer (N)
Om te voorkomen dat de subwoofer tijdens
het luisteren hinderlijke trillingen veroorzaakt
of geleidelijk wegloopt, breng u onderop de
subwoofer de bijgeleverde trillingsdempende
voetjes aan.
Instellen van de spanningskiezer
(alleen voor de modellen met een
spanningskiezer) (O)
Controleer of de spanningskeuzeschakelaar op
het achterpaneel van de subwoofer staat ingesteld
op de juiste plaatselijk geldende netspanning.
Zo niet, zet u de schakelaar dan met een
schroevendraaier in de juiste stand voordat u de
stekker in het stopcontact steekt.
Verhelpen van storingen
Mocht zich bij het gebruik van de woofer een
probleem voordoen, neemt u dan even deze lijst
met controlepunten door. Is de storing aan de
hand hiervan niet te verhelpen, raadpleeg dan
a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
De luidspreker geeft geen geluid.
Controleer of de woofer de andere
geluidsapparatuur geheel naar behoren zijn
aangesloten, met alle stekkers stevig in de
aansluitbussen.
Draai de LEVEL regelaar naar rechts om de
geluidssterkte te verhogen.
Stel de geluidssterkte opnieuw in.
Het geluid valt plotseling weg.
Wellicht is er kortsluiting in de
luidsprekersnoeren. Controleer de
aansluitingen van de snoeren.
Het geluid klinkt vervormd.
Er is iets mis met het ingangssignaal.
De geluidssterkte van de geluidsbron of de
versterker staat te hoog ingesteld.
Stel de CUT OFF FREQUENCY
(grensfrequentie) zo hoog mogelijk in voor
weergave van een Dolby digitale geluidsbron.
Er klinkt een storende bromtoon of andere
bijgeluiden.
Zorg dat de aarddraad van de platenspeler op
een goed aardingspunt wordt aangesloten.
Er is ergens een los contact, tussen de
stekkers van de verbindingskabels en de
stekkerbussen. Sluit de stekkers stevig aan.
De stereo-installatie pikt storing op van
een te dichtbij staand TV-toestel. Zet de
geluidsapparatuur en de TV verder uit
elkaar, of schakel de TV uit.
Technische gegevens
SA-W3800
Systeem
Type luidspreker
Active Subwoofer ("Active Super Woofer",
magnetisch afgeschermd ontwerp)
Luidspreker-eenheden
Woofer: 38 cm diam., conustype
Doorlopend RMS-uitgangsvermogen
Modellen voor Zuid-Amerika
180 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
Overige modellen
200 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
Frequentiebereik weergave
20 Hz tot 200 Hz
Instelbare grensfrequentie
50 Hz tot 200 Hz
Faseschakelaar
NORMAL, REVERSE
Ingangen
Ingangsaansluitingen
LINE IN: tulpstekkerbussen
SPEAKER IN: luidspreker-aansluitklemmen
Uitgangen LINE OUT: pinuitgang
SPEAKER OUT: uitgangen
Algemeen
Stroomvoorziening
Modellen voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz
Modellen voor Zuid-Amerika: 120/220/240 V wisselstroom,
50/60 Hz
Modellen voor Europa: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz
Modellen voor Australië: 240 V wisselstroom, 50 Hz
Overige modellen: 230 tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
100 watt
Afmetingen Ca. 440 × 495 × 512 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 23 kg
Bijgeleverd toebehoren
Voetjes (4)
Audio-aansluitsnoer
(1 phono naar 1 phono), 2 m (1)
SA-W3000
Systeem
Type luidspreker
Active Subwoofer ("Active Super Woofer",
magnetisch afgeschermd ontwerp)
Luidspreker-eenheden
Woofer: 30 cm diam., conustype
Doorlopend RMS-uitgangsvermogen
Modellen voor Zuid-Amerika
160 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
Overige modellen
180 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
Frequentiebereik weergave
20 Hz tot 200 Hz
Instelbare grensfrequentie
50 Hz tot 200 Hz
Faseschakelaar
NORMAL, REVERSE
Ingangen
Ingangsaansluitingen
LINE IN: tulpstekkerbussen
SPEAKER IN: luidspreker-aansluitklemmen
Uitgangen LINE OUT: pinuitgang
SPEAKER OUT: uitgangen
Algemeen
Stroomvoorziening
Modellen voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz
Modellen voor Zuid-Amerika: 120/220/240 V wisselstroom,
50/60
Hz
Modellen voor Australië: 240 V wisselstroom, 50 Hz
Modellen voor Korea: 220 tot 230 V wisselstroom,
50/60 Hz
Overige modellen: 230 tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
100 watt
Afmetingen Ca. 360 × 425 × 421 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 16 kg
Bijgeleverd toebehoren
Voetjes (4)
Audio-aansluitsnoer
(1 phono naar 1 phono), 2 m (1)
SA-W2500
Systeem
Type luidspreker
Active Subwoofer ("Active Super Woofer",
magnetisch afgeschermd ontwerp)
Luidspreker-eenheden
Woofer: 25 cm diam., conustype
Doorlopend RMS-uitgangsvermogen
Modellen voor Zuid-Amerika
90 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
Overige modellen
100 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%)
Frequentiebereik weergave
28 Hz tot 200 Hz
Instelbare grensfrequentie
50 Hz tot 200 Hz
Faseschakelaar
NORMAL, REVERSE
Ingangen
Ingangsaansluitingen
LINE IN: tulpstekkerbussen
SPEAKER IN: luidspreker-aansluitklemmen
Uitgangen SPEAKER OUT: uitgangen
Algemeen
Stroomvoorziening
Modellen voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz
Modellen voor Zuid-Amerika: 120/220/240 V wisselstroom,
50/60
Hz
Modellen voor Europa: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz
Modellen voor Australië: 240 V wisselstroom, 50 Hz
Modellen voor Korea: 220 tot 230 V wisselstroom, 50/60 Hz
Overige modellen: 230 tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
70 watt
Afmetingen Ca. 290 × 350 × 391 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 9 kg
Bijgeleverd toebehoren
Voetjes (4)
Audio-aansluitsnoer
(1 phono naar 1 phono), 2 m (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
H I
Verstärker
Versterker
Subwoofer
Deze subwoofer
Ein weiterer
Tieftonlautsprecher
(Subwoofer)
Andere subwoofer
POWER
Anzeige POWER
POWER indicator
l: Signaluß
Signaalstroom
(Nur SA-W3800/SA-W3000)
(Alleen voor de SA-W3800/SA-W3000)
LJ
POWER SAVE
AUTO
OFF
N
Unterlagen
Voetjes
LEVEL
PHASE
K
O
INOUT
LINE
MONO OUT
LINE
OUT IN
M
CUT OFF
FREQ
50 Hz
200 Hz
POWER

Documenttranscriptie

A B 1 C Verstärker Versterker (Nur SA-W2500) (Alleen voor de SA-W2500) SPEAKER SPEAKER OUT IN LINE OUT Frontlautsprecher (R) Voorluidspreker (R) IN SPEAKER SA-W3800/SA-W3000/ SA-W2500 L L R R OUT SPEAKER IN 4-448-950-31(1) 2 (Nur SA-W3800/SA-W3000) IN LINE © 2012 Sony Corporation Printed in Malaysia L IN L R Frontlautsprecher (L) Voorluidspreker (L) SPEAKER A Frontlautsprecher (L) Voorluidspreker (L) SPEAKER OUT L R R R R 1 (Nur SA-W2500) (Alleen voor de SA-W2500) 2 (Nur SA-W3800/SA-W3000) (Alleen voor de SA-W3800/SA-W3000) Subwoofer Deze subwoofer Verstärker Versterker MONO OUT IN Subwoofer Deze subwoofer OUT IN LINE l: Signalfluß Signaalstroom Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Bringen Sie keine offenen Flammen (wie z. B. brennende Kerzen) in die Nähe des Geräts. Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifi ziertem Fachpersonal. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank. Stellen Sie die Anlage so auf, dass Sie bei einer Störung das Netzkabel umgehend abtrennen können. Für Kunden in Europa Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EURichtlinien gelten. Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Zur besonderen Beachtung Zur Sicherheit Bevor Sie den Woofer in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, daß die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.  Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das Netzkabel des Woofers von der Steckdose ab. Zum Abtrennen fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an.  Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in den Woofer gelangen, trennen Sie ihn ab und lassen Sie ihn von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie ihn weiterverwenden.  Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden.  Um eine Beschädigung des Woofers zu vermeiden Stellen Sie den Lautstärkeregler am Verstärker nicht zu hoch ein.  Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen oder Lautsprechereinheiten und Netzwerke zu entfernen.  Drücken Sie nicht versehentlich oder absichtlich auf die Staubschutzkappe.  Wenn der Woofer Farbverfälschungen des TVBildes verursacht Beim magnetisch abgeschirmten Lautsprechersystem kann der Subwoofer auch in der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden. Dennoch kann es bei einigen TV-Geräten manchmal zu Farbverfälschungen kommen. Verfahren Sie dann wie folgt: Bei Farbverfälschungen... t Schalten Sie das TV-Gerät einmal aus und dann nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Treten danach immer noch Farbverfälschungen auf... t Stellen Sie den Subwoofer weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. Bei akustischer Rückkopplung Wenn es aufgrund einer akustischen Rückkopplung zu Heulgeräuschen kommt, richten Sie den Woofer anders aus oder reduzieren Sie die Lautstärke am Verstärker. LINE l: Signalfluß Signaalstroom Nederlands Zur Aufstellung Stellen Sie den Woofer nicht in die Nähe von Heizungen oder Warmluftauslässen und auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind.  Stellen Sie den Woofer so auf, daß ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie den Woofer nicht auf weiche Unterlagen und nicht zu dicht an eine Wand, da sonst die Ventilationsöffnungen blockiert werden können.  Seien Sie beim Platzieren des Subwoofers auf besonders behandelten (gewachsten, geölten, polierten usw.) Böden vorsichtig, da Fleckenbildung oder Verfärbung möglich ist.  Achten Sie darauf, sich nicht an den Ecken des Woofers zu verletzen.  2 Anschluß der Frontlautsprecher an den Woofer (C): Schließen Sie die Lautsprecher an die SPEAKER OUT-Klemmen des Woofers an. Anschluß an einen Verstärker mit zwei Lautsprecherklemmenpaaren (A + B) Wenn Ihr Verstärker zwei Lautsprecheranschlusspaare (A + B) besitzt, schließen Sie sowohl den Woofer als auch die Frontlautsprecher an den Verstärker an. 1 Anschluß der Frontlautsprecher an den Verstärker (D): Schließen Sie die Lautsprecher an die SPEAKER A-Klemmen des Verstärkers an. Zur Reinigung des Gehäuses Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden. Bei weiterführenden Fragen zum bzw. Problemen mit dem Woofer wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. Aufstellung Da das menschliche Ohr tiefe Frequenzen (unter 200 Hz) nicht orten kann, können Sie den Woofer an einer beliebigen Stelle aufstellen. Allerdings sollte darauf geachtet werden, daß der Boden am Aufstellungsplatz stabil ist, damit der Klang nicht durch Resonanzen beeinträchtigt wird. Ein einzelner Woofer liefert bereits sehr kräftige Bässe. Sie können jedoch auch zwei Woofer verwenden; das Baßfundament ist dann noch ausgeprägter. Hinweise Stellen Sie den Woofer stets vertikal auf und halten Sie zur Wand etwas Abstand (einige Zentimeter) ein.  Stellen Sie keine Gegenstände auf den Woofer und setzen Sie sich nicht darauf.  Wenn der Woofer in der Mitte des Zimmers steht, wird auf Grund von stehenden Wellen die Baßabstrahlung gedämpft. Stellen Sie den Woofer deshalb möglichst nicht in die Mitte Ihres Zimmers oder verhindern Sie das Entstehen von stehenden Wellen, indem Sie Bücherregale usw. aufstellen.  Anschluß Überblick Schließen Sie den Verstärker entweder an LINE IN oder SPEAKER IN des Woofers an (A):  Wenn Ihr Verstärker mit einer der folgenden Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, verbinden Sie die Buchse LINE IN über das mitgelieferte Audioverbindungskabel mit der entsprechenden Buchse am Verstärker. — — — —  Vor dem Ein- und Ausschalten des Verstärkers oder eines anderen Geräts Stellen Sie den Lautstärkeregler am Verstärker in die Minimalposition. l: Signalfluß Signaalstroom G R Deutsch Subwoofer Deze subwoofer l: Signalfluß Signaalstroom l: Signalfluß Signaalstroom MONO OUT Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. IN L Verstärker Versterker VORSICHT SPEAKER B L F SPEAKER IN R Verstärker Versterker L l: Signalfluß Signaalstroom LINE IN SPEAKER OUT R Subwoofer Deze subwoofer (Alleen voor de SA-W3800/SA-W3000) OUT IN L E Verstärker Versterker Frontlautsprecher (R) Voorluidspreker (R) IN L LINE IN SPEAKER Active Subwoofer D Subwoofer Deze subwoofer MONO OUT-Buchse MIX OUT-Buchse SUBWOOFER-Ausgangsbuchse(n) SUPER WOOFER-Ausgangsbuchse(n) Besitzt Ihr Verstärker keine solchen Ausgangsbuchsen, verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse des Verstärkers mit den SPEAKER IN-Klemmen des Woofers. Vor dem Betrieb Schalten Sie den Verstärker und den Woofer aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.  Verwenden Sie die beim betreffenden Gerät mitgelieferten Audioverbindungskabel. Gegebenenfalls sind zusätzliche, im Fachhandel erhältliche Audioverbindungskabel erforderlich.  Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Störgeräusche zu vermeiden.  Schließen Sie das Netzkabel des Woofers an eine Wandsteckdose an.  Die CENTER-Ausgangsbuchse von Verstärkern mit Dolby Pro Logic-Funktion eignet sich nicht zum Anschluß dieses Woofers, da bei einigen Dolby Pro Logic-Betriebsarten der Baßbereich nicht über diese Buchse ausgegeben wird.  Anschluß an einen Verstärker mit einem einzigen Lautsprecherklemmenpaar Schließen Sie den Woofer an den Verstärker und dann die Frontlautsprecher an den Woofer an. 1 Anschluß des Woofers an den Verstärker (B): Verbinden Sie die SPEAKER IN-Klemmen des Woofers über die Lautsprecherkabel mit den Lautsprecheranschlüssen des Verstärkers. Achten Sie darauf, daß rechter und linker Kanal nicht vertauscht sind. 2 Anschluß des Woofers an den Verstärker (E): Verbinden Sie die SPEAKER IN-Klemmen des Woofers über Lautsprecherkabel (nicht mitgliefert) mit den SPEAKER B-Klemmen des Verstärkers. Bei Verwendung von zwei Lautsprecherpaaren (A + B) schalten Sie am Verstärker in die Position „A + B“. Hinweis Wenn Sie nur die SPEAKER A-Klemmen verwenden (nur Frontlautsprecher) oder der Verstärker ausgeschaltet ist, verringern Sie die Lautstärke oder schalten Sie den Woofer aus. Ansonsten können Störgeräusche auftreten. Anschließen an einen Verstärker mit einer Spezialbuchse für einen Woofer Wenn Ihr Verstärker mit einer Spezialbuchse für einen Subwoofer ausgestattet ist (z. B. einer Buchse MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER oder SUPER WOOFER), verbinden Sie die Buchse LINE IN des Woofers über das mitgelieferte Audioverbindungskabel mit dieser Buchse. (F) Anschluß Verbinden Sie die Buchse MONO OUT des Verstärkers über das mitgelieferte Audioverbindungskabel mit der Buchse LINE IN des Woofers. (G) Hinweis Bei obiger Anschlußart reicht manchmal der Ausgangspegel des Verstärkers nicht zur Ansteuerung des Woofers aus; der Woofer-Lautstärkepegel ist dann zu gering. Schließen Sie in einem solchen Fall die Lautsprecherklemmen des Verstärkers an die SPEAKER IN-Klemmen des Woofers an. WAARSCHUWING Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Verklein de kans op brand en bedek derhalve de ventilatie-opening van het apparaat niet met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, etc. Stel het apparaat niet aan open vuur bloot (bijvoorbeeld brandende kaarsen). Verklein de kans op brand of elektrische schok en stel dit apparaat derhalve niet bloot aan waterdruppels of spatten en plaats geen voorwerpen met vloeistof, bijvoorbeeld vazen, op het apparaat. Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. Installeer dit systeem zodanig dat u in geval van nood onmiddellijk de stekker uit het stopcontact kunt trekken. Voor klanten in Europa Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in landen waar EUrichtlijnen van toepassing zijn. Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. Voorzorgsmaatregelen Veiligheid Voordat u de woofer op het stopcontact aansluit, moet u controleren of de bedrijfsspanning van de woofer overeenkomt met de plaatselijke netspanning.  Verbreek de aansluiting van het netsnoer op het stopcontact als u de woofer langere tijd niet wilt gebruiken. Trek voor het verbreken van de aansluiting op het stopcontact altijd aan de stekker en nooit aan het snoer zelf.  Mocht er vloeistof of een voorwerp in het inwendige van de woofer terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopcontact en laat de woofer eerst door een deskundige nakijken alvorens het apparaat weer in gebruik te nemen.  Mocht het nodig zijn het netsnoer te vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende vakhandel verrichten.  Bij in- en uitschakelen van de versterker of andere apparatuur Betreffende de opstelling Plaats de woofer niet te dicht bij een warmtebron, zoals een kachel of verwarmingsradiator. Zet de woofer ook niet in de volle zon, op een stoffige plaats of op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan mechanische trillingen of schokken.  Een goede ventilatie is van essentieel belang om oververhitting van vitale onderdelen te voorkomen. Kies een plaats waar een ongehinderde doorstroming van lucht mogelijk is. Zet de woofer dus niet op een zacht kleedje of tegen gordijnen of een wand aan, waardoor de ventilatie-openingen aan de achterzijde geblokkeerd kunnen worden.  Wees voorzichtig bij het opstellen van de subwoofer op een speciaal (met vloerwas, olie of polijstmiddel) behandelde vloer, aangezien dergelijke middelen verkleuring of vlekken op het apparaat kunnen veroorzaken.  Wees voorzichtig en verwond u niet aan de hoeken van de woofer.  Reinigen van de behuizing Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte doek, licht bevochtigd met water en zonodig wat afwasmiddel. Gebruik nooit schuursponsjes, schuurmiddelen of oplosmiddelen, zoals alcohol of wasbenzine, aangezien dergelijke middelen de afwerking van het apparaat kunnen aantasten. Mocht u na het lezen nog vragen of problemen met betrekking tot het apparaat hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Installeren Aangezien het menselijk gehoor niet in staat is nauwkeurig de richting en plaats te bepalen waar de basgeluiden van de woofer (beneden 200 Hz) vandaan komen, kunt u de woofer zonder bezwaar neerzetten waar u wilt. Voor de beste basweergave is het aanbevolen de woofer op een zo stevig mogelijke ondergrond te zetten, om externe resonantie te vermijden. Voor een solide basweergave kunt u volstaan met één woofer. Als u echter twee woofers aansluit, verkrijgt u het fraaiste, best geïntegreerde basgeluid. Opmerkingen Plaats deze woofer uitsluitend verticaal en laat een speling van tenminste enkele centimeters tussen het apparaat en de wand.  Plaats geen zware voorwerpen op de woofer en ga er niet op zitten.  Bij opstelling van de woofer midden in een kamer kunnen de bassen erg verzwakt worden. Dit is te wijten aan het optreden van een staande golf. Om dit verschijnsel te vermijden, dient u het apparaat niet in het midden van de kamer te zetten. Mocht dit echter toch gewenst zijn, dan kunt u het optreden van een staande golf voorkomen door het onderbreken van grote parallelle oppervlakken in de kamer, bijvoorbeeld door plaatsing van een boekenkast halverwege een wand e.d.  Aansluiten Overzicht Gebruik de LINE IN aansluitingen of de SPEAKER IN aansluitingen van de woofer als u de versterker wilt aansluiten. (A)  Als uw versterker is voorzien van één van de volgende soorten aansluitingen, verbind dan LINE IN en de aansluiting van de versterker met behulp van de meegeleverde audioverbindingskabel. — — — — Voorkomen van beschadiging aan de woofer Let op dat u de volumeregelaar van de versterker niet te hoog instelt, om beschadiging door pieken in het ingangsvermogen te voorkomen.  Probeer niet om de omkasting te openen of de luidsprekers, filters of bedrading er uit te verwijderen.  Druk niet met opzet of per ongeluk op de stofkap.  MONO OUT uitgangsaansluiting MIX OUT uitgangsaansluiting SUBWOOFER uitgangsaansluiting(en) SUPER WOOFER uitgangsaansluiting(en) Is uw versterker niet voorzien van een dergelijk stel uitgangsaansluitingen, verbind dan de gewone luidspreker-aansluitingen van de versterker met de SPEAKER IN aansluitingen. Als een dichtbij staande TV storing in de kleurweergave vertoont Alvorens met aansluiten te beginnen Aangezien deze subwoofer magnetisch afgeschermd is, kunt u deze luidspreker zonder bezwaar opstellen in de buurt van een TV-toestel. Toch kan zich in bepaalde gevallen ongelijkmatige kleurweergave voordoen, afhankelijk van het type kleuren-TV waarover u beschikt.  Wanneer zich storing in de kleurweergave voordoet... tSchakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 à 30 minuten weer in. Als de kleuren weer verstoord worden... tPlaats de subwoofer verder uit de buurt van uw TV-toestel. Als er een loeiende toon gaat "rondzingen" Zet de luidspreker verder bij de versterker uit de buurt of verminder de geluidssterkte op de versterker. Sluit de woofer aan op de versterker en verbind dan de voorluidsprekers met de woofer. 1 Sluit de woofer aan op de versterker. (B) Verbind de SPEAKER IN ingangsaansluitingen van de woofer via de luidsprekersnoeren met de luidsprekeraansluitingen van de versterker. Let op dat de L en R kanalen allebei zijn aangesloten. 2 Sluit de voorluidsprekers aan op de woofer. (C) Verbind de luidsprekers met de SPEAKER OUT aansluitingen van de woofer. Aansluiten op een versterker met twee sets (A + B) luidspreker-aansluitingen Als uw versterker is voorzien van twee stel (A + B) luidspreker-aansluitingen, verbind dan zowel de woofer als de voorluidsprekers met de versterker. 1 Sluit de voorluidsprekers aan op de versterker. (D) Verbind de luidsprekers met de SPEAKER A luidspreker-aansluitingen van uw versterker. 2 Sluit de woofer aan op de versterker. (E) Verbind de SPEAKER IN aansluitingen van de woofer met de SPEAKER B aansluitingen van uw versterker, via een stel luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd). Bij gebruik van twee sets luidsprekers (A + B) dient u op de versterker altijd de stand "A + B" te kiezen. Opmerking Wanneer u alleen de SPEAKER A aansluitingen gebruikt (voor alleen de voorluidsprekers) of wanneer u de stroom van de versterker uitschakelt, vermindert u dan de geluidssterkte of schakelt u de stroom van de woofer ook uit, anders kan er een hinderlijke bromtoon klinken. Aansluiten op een versterker met een speciale woofer-aansluiting Als de versterker een speciale subwooferaansluiting heeft (bijvoorbeeld MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER of SUPER WOOFER), verbindt u de LINE IN aansluiting van de woofer met een van deze aansluitingen met de bijgeleverde audioverbindingskabel. (F) Aansluitingen Verbind MONO OUT van uw versterker met LINE IN van de woofer met behulp van de meegeleverde audioverbindingskabel. (G) Opmerking Draai eerst de volumeregelaar van de versterker terug naar de minimumstand.  Aansluiten op een versterker met slechts één set luidsprekeraansluitingen     Zorg dat de versterker en de woofer zijn uitgeschakeld voordat u de aansluitingen maakt. Gebruik voor het aansluiten de bijgeleverde verbindingskabels. Zijn deze niet voldoende voor de vereiste aansluitingen, dan kunt u zich in de audio-handel extra verbindingskabels aanschaffen. Sluit de snoeren stevig aan om ruis te voorkomen. Sluit het netsnoer van de woofer aan op een wandcontactdoos. U kunt voor het aansluiten van de woofer niet de CENTER aansluiting, bestemd voor de Dolby Pro Logic functies van de versterker gebruiken. Bij bepaalde Dolby Pro Logic akoestiekfuncties worden geen lage tonen weergegeven. Als het uitgangsvermogen van de aangesloten versterker niet voldoende is voor het aandrijven van alle luidsprekers tegelijk, dan zullen de lage tonen niet krachtig genoeg doorkomen. Dan kunt u beter de SPEAKER IN aansluitingen van deze woofer verbinden met de gewone luidspreker-aansluitingen van de versterker. H I (Nur SA-W3800/SA-W3000) (Alleen voor de SA-W3800/SA-W3000) J Anzeige POWER POWER indicator K POWER SAVE CUT OFF FREQ AUTO OFF Verstärker Versterker L   P OW E R l: Signalfluß Signaalstroom OUT LEVEL PHASE  POWER POWER IN LINE LINE Subwoofer Deze subwoofer 200 Hz 50 Hz  MONO OUT M  OUT IN N Ein weiterer Tieftonlautsprecher (Subwoofer) Andere subwoofer O Unterlagen Voetjes Deutsch Bei zwei oder mehr Subwoofern (H) (Nur SA-W3800/SA-W3000) Verbinden Sie die MONO OUT-Buchse an Ihrem Verstärker mit der LINE IN-Buchse an diesem Subwoofer. Verwenden Sie dann das mitgelieferte Audioverbindungskabel zum Verbinden der LINE OUT-Buchse an diesem Subwoofer mit der LINE IN-Buchse an einem anderen Subwoofer. Anschluß des Netzkabels   Schließen Sie das Netzkabel des Woofers und des Verstärkers an eine Wandsteckdose an. Vergewissern Sie sich, daß der Woofer ausgeschaltet ist, bevor Sie ein Netzkabel anschließen oder lösen. Nederlands 3 Geben Sie eine Musikaufzeichnung oder einen Videofilm wieder. 4 5 1 2 Automatisches Ein- und Ausschalten des Lautsprechers — Automatische Ein-/Ausschaltfunktion (J) Wenn der Subwoofer eingeschaltet ist (d.h. die Anzeige POWER grün leuchtet) und einige Minuten lang kein Signal eingespeist wird, leuchtet die Anzeige POWER rot, und der Subwoofer wechselt in den Energiesparmodus. Wenn in diesem Modus ein Signal am Woofer eingeht, schaltet er sich automatisch ein (automatische Ein-/Ausschaltfunktion). Wenn Sie diese Funktion deaktivieren wollen, schieben Sie den Schalter POWER SAVE an der Rückseite auf OFF. Hinweise Stellen Sie auf keinen Fall die Klangregler (BASS, TREBLE usw.) des Verstärkers oder eines Equalizers auf eine extreme Position, und verwenden Sie kein Sinuston-Testsignal zwischen 20 Hz und 50 Hz, wie es auf speziellen Testplatten vorhanden ist. Geben Sie auch keine Programmquellen mit extrem starkem Baßanteil (z.B. von elektronischen Instrumenten) bei hohem Pegel für längere Zeit wieder, da dies zur Beschädigung der Lautsprecher führen kann. Wenn eine Aufnahme mit extrem starkem Baßanteil wiedergegeben wird, können Nebengeräusche hörbar werden. Regeln Sie in einem solchen Fall die Lautstärke zurück.  Das Woofer-Ausgangssignal (DOLBY Digital-Signal) des digitalen Raumklangprozessors (gesondert erhältlich) wird von der Dolby Laboratories Licensing Corporation um 10 dB höher eingestellt. Bei normalem Gebrauch müssen Sie den Pegel des Woofers anpassen.  Wenn Sie die Lautstärke am Verstärker zu gering einstellen, spricht die Ein-/Ausschaltfunktion an und der Woofer schaltet in den Bereitschaftsbetrieb.  Toneinstellung Sie können den Klang des Woofers an die Klangeigenschaften der Frontlautsprecher anpassen. Durch Anheben der Bässe kann der Raumklangeindruck verstärkt werden. Stellen Sie die Übernahmefrequenz ein. (K) Drehen Sie hierzu den CUT OFF FREQRegler. Die optimale Einstellung hängt vom Frequenzumfang Ihrer Frontlautsprecher ab. Im allgemeinen ist folgende Einstellung optimal: 1 Normale sehr kleine Lautsprecher: 4 – 5 cm Durchmesser 2 Normale kleine Lautsprecher: 6 – 8 cm Durchmesser 3 Normale mittelgroße Lautsprecher: 9 – 15 cm Durchmesser 4 Normale große Lautsprecher: 16 – 24 cm Durchmesser 5 Normale sehr große Lautsprecher: mehr als 25 cm Durchmesser So nutzen Sie die NiedrigpegelKonverterfunktion optimal Wenn Sie LFE-, Dolby Digital- oder DTSSignale wiedergeben, empfiehlt es sich, den Regler CUT OFF FREQ auf 200Hz (Maximum) zu stellen, um die NiedrigpegelKonverterfunktion optimal zu nutzen. 2 Allgemeines Verwenden Sie den PHASE-Wahlschalter, um die Phasenpolarität zu wählen. Modelle für Nordamerika: 120 V Wechselspannung, 60 Hz Südamerika-Modelle: 120/220/240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Modelle für Europa: 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Modelle für Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz Andere Modelle: 230 bis 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz  Stellen Sie den Lautstärkepegel des Woofers ein. (L) Drehen Sie den LEVEL-Regler so weit auf, daß die Bässe etwas lauter als zuvor zu hören sind. Zum Erhöhen des Pegels drehen Sie nach rechts und zum Verringern nach links.   Buchsenbezeichnung LINE IN (Cinch) SPEAKER IN (Klemmanschluß) Ausgänge Wenn der Klang beim Einschalten der Bassverstärkung von Ihrem Verstärker (wie D.B.F.B., GROOVE, Grafischer Equalizer usw.) verzerrt wird, schalten Sie die Bassverstärkung aus und stellen den Klang ein. Drehen Sie den Regler LEVEL nicht ganz auf. Andernfalls werden die Bässe möglicherweise abgeschwächt. Außerdem sind möglicherweise Störgeräusche zu hören. Durch Wahl von NORMAL oder REVERSE mit dem PHASE-Wahlschalter wird die Polarität umgekehrt und bessere Basswiedergabe bei bestimmten Hörumgebungen erzielt (je nach dem Typ der Frontlautsprecher, der Position des Subwoofers und der Einstellung der CutoffFrequenz). Außerdem kann die Raumwirkung und Festigkeit des Klangs und die Wirkung des Klangfelds beeinflusst werden. Wählen Sie die Einstellung, die den bevorzugten Klang beim Hören in Ihrer normalen Hörposition erzielt. Einstellen des Subwoofers (N) Um Vibrationen oder Bewegungen des Subwoofers beim Hören zu verhindern, bringen Sie die mitgelieferten Fußpolster am Subwoofer an. Einstellung des Spannungswählers (nur bei Modellen mit Spannungswähler) (O) Prüfen Sie, ob der Spannungswähler an der Rückseite des Subwoofers auf die örtliche Netzspannung eingestellt ist. Wenn nicht, stellen Sie den Spannungswähler mit einem Schraubenzieher in die richtige Position, bevor Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose anschließen. Stromversorgung Störungsüberprüfungen Bei Problemen mit dem Woofer gehen Sie die folgende Liste durch. Wenn sich das Problem nicht beheben läßt, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. Kein Ton.  Darauf achten, daß der Woofer und die Geräte richtig angeschlossen sind.  LEVEL nach rechts drehen, um die Lautstärke zu erhöhen.  Die Pegeleinstellung ändern. Der Ton setzt plötzlich aus.  Kurzschluß an den Lautsprecherkabeln. Die Kabel richtig anschließen. Verzerrungen.  Das Eingangssignal ist verzerrt.  Der Pegel des Eingangssignals ist zu hoch.  Stellen Sie den Parameter CUT OFF FREQUENCY bei der Wiedergabe von Dolby Digital so hoch wie möglich ein. Starkes Brummen oder andere Störgeräusche.  Den Plattenspieler erden.  Die Kabelstecker sind nicht richtig in die Buchsen eingesteckt. Die Stecker fest einstecken.  Störeinstrahlungen von einem TV-Gerät in die Audioanlage. Die Audioanlage weiter vom TV-Gerät entfernt aufstellen oder das TV-Gerät ausschalten. Technische Daten SA-W3800 Bij gebruik van twee of meer subwoofers (H) (Alleen voor de SA-W3800/ SA-W3000) Verbind de MONO OUT aansluiting van uw versterker met de LINE IN aansluiting van deze subwoofer. Gebruik vervolgens het bijgeleverde audio-aansluitsnoer om de LINE OUT aansluiting van deze subwoofer te verbinden met de LINE IN aansluiting van een andere subwoofer. Aansluiten van het netsnoer   Leistungsaufnahme 100 W Abmessungen ca. 440 × 495 × 512 mm (B/H/T) Gewicht ca. 23 kg Mitgeliefertes Zubehör Unterlagen (4) Audioverbindungskabel (1 cinch zu 1 cinch), 2 m (1) System Typ Aktiv-Subwoofer (magnetisch abgeschirmt) Lautsprechereinheiten 1 Schakel de versterker in en kies de geluidsbron. 2 Druk op de POWER schakelaar. De woofer wordt ingeschakeld en de POWER indicator licht groen op. 3 Südamerika-Modelle 160 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung) Andere Modelle 180 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung) Übernahmefrequenzz 50 Hz bis 200 Hz Phasenschalter NORMAL (normal), REVERSE (umgekehrt) Eingänge Buchsenbezeichnung LINE IN (Cinch) SPEAKER IN (Klemmanschluß) Ausgänge LINE OUT: Ausgangsstiftbuchse SPEAKER OUT: Ausgangsanschlüsse Allgemeines Stromversorgung Modelle für Nordamerika: 120 V Wechselspannung, 60 Hz Südamerika-Modelle: 120/220/240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Modelle für Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz Modelle für Korea: 220 bis 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Andere Modelle: 230 bis 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 100 W Abmessungen ca. 360 × 425 × 421 mm (B/H/T) Gewicht ca. 16 kg Mitgeliefertes Zubehör Unterlagen (4) Audioverbindungskabel (1 cinch zu 1 cinch), 2 m (1) SA-W2500 Typ Aktiv-Subwoofer (magnetisch abgeschirmt) Lautsprechereinheiten Woofer: 25 cm Durchmesser, Konus Kontinuierliche RMS-Ausgangsleistung Südamerika-Modelle 90 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung) Andere Modelle 100 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung) Frequenzgang 28 Hz bis 200 Hz Übernahmefrequenzz 50 Hz bis 200 Hz Phasenschalter NORMAL (normal), REVERSE (umgekehrt) Eingänge Buchsenbezeichnung Ausgänge LINE IN (Cinch) SPEAKER IN (Klemmanschluß) SPEAKER OUT: Ausgangsanschlüsse Allgemeines Automatisch in- en uitschakelen — Automatische in-/uitschakelfunctie (J) Als de subwoofer aan staat (met het POWER indicatorlampje groen verlicht) maar er komt enkele minuten lang geen geluidssignaal door, dan wordt het POWER indicatorlampje rood, om aan te geven dat de woofer in de stroomspaarstand is geschakeld. Zodra er in deze stand weer een geluidssignaal doorkomt, wordt de woofer automatisch weer ingeschakeld (automatische in-/uitschakelfunctie). Als u deze functie wilt uitschakelen, schuift u de POWER SAVE schakelaar op het achterpaneel naar OFF. Opmerkingen Tracht niet deze luidspreker te testen met behulp van extreme geluidssignalen van een in de handel verkrijgbare test-CD of speciale geluidsopnamen (zoals van elektronische instrumenten e.d.). Stel de luidspreker niet bloot aan sinusgolf-signalen tussen 20 Hz en 50 Hz, stel de toonregelaars (BASS, TREBLE e.d.) van de versterker niet te hoog in, zet de grafiektoonregeling niet in een extreme stand en pas op voor plotselinge harde geluiden zoals de dreun van een analoge platenspeler. Bij dergelijke extreme belastingen is het gevaar van schade aan de luidspreker niet denkbeeldig. Bij luide weergave van muziek met erg veel extreem lage tonen kan er vervorming optreden of bijgeluiden hoorbaar zijn. Als dit zich voordoet, dient u het geluidsniveau te verminderen.  Het subwoofer-uitgangssignaal (DOLBY digital signaal) van een los verkrijgbare digital surround processor is 10 dB hoger ingesteld door Dolby laboratories Licensing Corporation. Regel eventueel het subwoofer-niveau bij normaal gebruik.  Als u de geluidssterkte op de versterker te laag instelt, kan de automatische in-/uitschakelfunctie van de woofer in werking treden, die de woofer in de stroomspaarstand zet.  Bijregelen van de geluidsweergave Voor een optimale geluidsweergave dient het geluid van de woofer te worden afgestemd op het geluid van de voorluidsprekers. Door de bassen te versterken wordt een meer ruimtelijk en voller geluid verkregen. 1 Modelle für Nordamerika: 120 V Wechselspannung, 60 Hz Südamerika-Modelle: 120/220/240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Modelle für Europa: 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Modelle für Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz Modelle für Korea: 220 bis 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Andere Modelle: 230 bis 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Volg de onderstaande richtlijnen. 1 Gangbare luidsprekers van zeer klein formaat: 4 – 5 cm in doorsnede. 2 Gangbare luidsprekers van klein formaat: 6 – 8 cm in doorsnede. 3 Gangbare luidsprekers van gemiddeld formaat: 9 – 15 cm in doorsnede. 4 Gangbare luidsprekers van groot formaat: 16 – 24 cm in doorsnede. 5 Gangbare luidsprekers van zeer groot formaat: meer dan 25 cm in doorsnede. Leistungsaufnahme 70 W Abmessungen ca. 290 × 350 × 391 mm (B/H/T) Gewicht ca. 9 kg Mitgeliefertes Zubehör Unterlagen (4) Audioverbindungskabel (1 cinch zu 1 cinch), 2 m (1) De functie voor low level-conversie optimaal gebruiken Als u het geluid van LFE-signalen, Dolby digital of DTS afspeelt, kunt u het beste de CUT OFF FREQ regelaar op 200 Hz (maximum) zetten voor het beste resultaat met de functie voor low level-conversie. Aktiv-Subwoofer (magnetisch abgeschirmt) Lautsprechereinheiten Woofer : 38 cm Durchmesser, Konus Kontinuierliche RMS-Ausgangsleistung Südamerika-Modelle 180 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung) Andere Modelle 200 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% gersamte harmonische Verzerrung) Frequenzgang 20 Hz bis 200 Hz Übernahmefrequenzz 50 Hz bis 200 Hz Stel de filterfrequentie in. (K) Stel de CUT OFF FREQ regelaar in overeenkomstig het weergavebereik van uw voorluidsprekers. Stromversorgung Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. System Start de weergave van de geluidsbron. Stel VOLUME zodanig in dat het geluid van de voorluidsprekers niet vervormd klinkt. Als het geluid van de voorluidsprekers vervormd klinkt, zal het geluid van de woofer ook vervormd zijn. Kontinuierliche RMS-Ausgangsleistung Frequenzgang 20 Hz bis 200 Hz Sluit het netsnoer van de woofer en dat van de versterker aan op een wandcontactdoos. Zorg ervoor dat de woofer is uitgeschakeld voordat u het netsnoer aansluit of loskoppelt. 3 2 Stel de geluidssterkte van de woofer in. (L) Draai aan de LEVEL regelaar totdat u de lage tonen iets luider hoort dan voorheen. Draai de regelaar rechtsom voor meer lage tonen en linksom voor minder lage tonen. Geef een videofilm-soundtrack of een muziekstuk weer dat u goed kent. Muziek met lage mannenzangstemmen of filmdialoog met mannenstemmen is het meest geschikt voor het maken van de afstellingen. Stel de geluidssterkte van de voorluidsprekers in op een normaal niveau. 4 Kies de fase-instelling. (M) Stel de fase in met de PHASE schakelaar. 5 Herhaal de stappen 1 t/m 4 om de instelling precies naar wens te maken. Nadat u de gewenste instellingen op de woofer heeft gemaakt, gebruikt u de VOLUME regelaar op de versterker om de geluidssterkte voor de woofer en de andere luidsprekers gelijktijdig in te stellen. Bij het veranderen van de geluidssterkte op de versterker hoeven de instellingen gemaakt op de woofer niet te worden bijgesteld. Luisteren naar de geluidsweergave (I) Woofer: 30 cm Durchmesser, Konus System Typ LINE OUT: Ausgangsstiftbuchse SPEAKER OUT: Ausgangsanschlüsse SA-W3000 Hinweise Geben Sie die Signalquelle wieder. Stellen Sie VOLUME nur so hoch ein, daß der Ton von den Frontlautsprechern nicht verzerrt ist. Wenn dieser Ton verzerrt ist, ist auch der Ton vom Subwoofer verzerrt. 1 Legen Sie die Phase fest. (M) Drücken Sie POWER. Der Woofer wird eingeschaltet, und die POWER-Anzeige leuchtet grün auf. 3 Eingänge Der obige Einstellvorgang braucht im allgemeinen nur einmal ausgeführt zu werden. Im täglichen Betrieb können Sie dann die Lautstärke am VOLUME-Regler des Verstärkers einstellen. Dieser Regler ändert sowohl die Lautstärke des Woofers als auch die der anderen Lautsprecher. Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die Signalquelle. NORMAL (normal), REVERSE (umgekehrt) Besonders geeignet für die folgenden Einstellungen sind männliche Sing-oder Sprecherstimmen mit ausgeprägten Bässen. Stellen Sie den normalen FrontlautsprecherLautstärkepegel ein. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, bis die Klangcharakteristik Ihren Vorstellungen entspricht. Wiedergabe (I) Phasenschalter Opmerkingen Als het geluid vervormd gaat klinken wanneer u voor meer bassen de loudness van uw versterker inschakelt (vaak aangeduid als D.B.F.B., GROOVE, of een graphic equalizer, enz.), schakelt u die basversterking dan liever uit en stelt u het geluid handmatig naar wens in.  Draai de LEVEL regelaar niet naar het maximumniveau. Hierdoor kunnen de lage tonen worden verzwakt. Bovendien is er meer ruis van buitenaf hoorbaar.  In de NORMAL stand van de PHASE schakelaar is de fase normaal en in de REVERSE stand wordt de fase omgekeerd. De lagetonen-weergave kan wel eens beter klinken met omgekeerde fase, afhankelijk van het soort voorluidsprekers, de opstelling van de woofer en de instelling van de filterfrequentie. Ook is het mogelijk dat de ruimtelijkheid van het geluid en de akoestiek erdoor veranderen. Door vanaf uw luisterplaats beide standen uit te proberen, kunt u de beste instelling voor weergave bepalen.  Opstellen van de subwoofer (N) Om te voorkomen dat de subwoofer tijdens het luisteren hinderlijke trillingen veroorzaakt of geleidelijk wegloopt, breng u onderop de subwoofer de bijgeleverde trillingsdempende voetjes aan. Instellen van de spanningskiezer (alleen voor de modellen met een spanningskiezer) (O) Controleer of de spanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel van de subwoofer staat ingesteld op de juiste plaatselijk geldende netspanning. Zo niet, zet u de schakelaar dan met een schroevendraaier in de juiste stand voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Verhelpen van storingen Mocht zich bij het gebruik van de woofer een probleem voordoen, neemt u dan even deze lijst met controlepunten door. Is de storing aan de hand hiervan niet te verhelpen, raadpleeg dan a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. De luidspreker geeft geen geluid.  Controleer of de woofer de andere geluidsapparatuur geheel naar behoren zijn aangesloten, met alle stekkers stevig in de aansluitbussen.  Draai de LEVEL regelaar naar rechts om de geluidssterkte te verhogen.  Stel de geluidssterkte opnieuw in. Het geluid valt plotseling weg.  Wellicht is er kortsluiting in de luidsprekersnoeren. Controleer de aansluitingen van de snoeren. Het geluid klinkt vervormd.  Er is iets mis met het ingangssignaal.  De geluidssterkte van de geluidsbron of de versterker staat te hoog ingesteld.  Stel de CUT OFF FREQUENCY (grensfrequentie) zo hoog mogelijk in voor weergave van een Dolby digitale geluidsbron. Er klinkt een storende bromtoon of andere bijgeluiden.  Zorg dat de aarddraad van de platenspeler op een goed aardingspunt wordt aangesloten.  Er is ergens een los contact, tussen de stekkers van de verbindingskabels en de stekkerbussen. Sluit de stekkers stevig aan.  De stereo-installatie pikt storing op van een te dichtbij staand TV-toestel. Zet de geluidsapparatuur en de TV verder uit elkaar, of schakel de TV uit. Technische gegevens SA-W3800 Systeem Type luidspreker Active Subwoofer ("Active Super Woofer", magnetisch afgeschermd ontwerp) Luidspreker-eenheden Woofer: 38 cm diam., conustype Doorlopend RMS-uitgangsvermogen Modellen voor Zuid-Amerika 180 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%) Overige modellen 200 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%) Frequentiebereik weergave 20 Hz tot 200 Hz Instelbare grensfrequentie 50 Hz tot 200 Hz Faseschakelaar NORMAL, REVERSE Ingangen Ingangsaansluitingen LINE IN: tulpstekkerbussen SPEAKER IN: luidspreker-aansluitklemmen Uitgangen LINE OUT: pinuitgang SPEAKER OUT: uitgangen Algemeen Stroomvoorziening Modellen voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz Modellen voor Zuid-Amerika: 120/220/240 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor Europa: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor Australië: 240 V wisselstroom, 50 Hz Overige modellen: 230 tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 100 watt Afmetingen Ca. 440 × 495 × 512 mm (b/h/d) Gewicht Ca. 23 kg Bijgeleverd toebehoren Voetjes (4) Audio-aansluitsnoer (1 phono naar 1 phono), 2 m (1) SA-W3000 Systeem Type luidspreker Active Subwoofer ("Active Super Woofer", magnetisch afgeschermd ontwerp) Luidspreker-eenheden Woofer: 30 cm diam., conustype Doorlopend RMS-uitgangsvermogen Modellen voor Zuid-Amerika 160 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%) Overige modellen 180 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%) Frequentiebereik weergave 20 Hz tot 200 Hz Instelbare grensfrequentie 50 Hz tot 200 Hz Faseschakelaar NORMAL, REVERSE Ingangen Ingangsaansluitingen LINE IN: tulpstekkerbussen SPEAKER IN: luidspreker-aansluitklemmen Uitgangen LINE OUT: pinuitgang SPEAKER OUT: uitgangen Algemeen Stroomvoorziening Modellen voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz Modellen voor Zuid-Amerika: 120/220/240 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor Australië: 240 V wisselstroom, 50 Hz Modellen voor Korea: 220 tot 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Overige modellen: 230 tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 100 watt Afmetingen Ca. 360 × 425 × 421 mm (b/h/d) Gewicht Ca. 16 kg Bijgeleverd toebehoren Voetjes (4) Audio-aansluitsnoer (1 phono naar 1 phono), 2 m (1) SA-W2500 Systeem Type luidspreker Active Subwoofer ("Active Super Woofer", magnetisch afgeschermd ontwerp) Luidspreker-eenheden Woofer: 25 cm diam., conustype Doorlopend RMS-uitgangsvermogen Modellen voor Zuid-Amerika 90 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%) Overige modellen 100 W (6 Ohm, 80 Hz, THV 10%) Frequentiebereik weergave 28 Hz tot 200 Hz Instelbare grensfrequentie 50 Hz tot 200 Hz Faseschakelaar NORMAL, REVERSE Ingangen Ingangsaansluitingen LINE IN: tulpstekkerbussen SPEAKER IN: luidspreker-aansluitklemmen Uitgangen SPEAKER OUT: uitgangen Algemeen Stroomvoorziening Modellen voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz Modellen voor Zuid-Amerika: 120/220/240 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor Europa: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Modellen voor Australië: 240 V wisselstroom, 50 Hz Modellen voor Korea: 220 tot 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Overige modellen: 230 tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 70 watt Afmetingen Ca. 290 × 350 × 391 mm (b/h/d) Gewicht Ca. 9 kg Bijgeleverd toebehoren Voetjes (4) Audio-aansluitsnoer (1 phono naar 1 phono), 2 m (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SA-W3800 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen