Teka TZC 32320 TTC BK Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

6
  
keittoastioista.


Keittoastiasta riippuen (materiaali ja koko), induktioalueet

    
rautamagneettisella pohjalla varustetuilla keittoastioilla
(magneettiset materiaalit).
   
 


tai keittoastiaa.
   

    
  

 

FI
Opmerkingen over het kookgerei dat u kunt gebruiken op
uw inductiekookplaat.
De grootte van de bodem van het kookgerei dat u moet
gebruiken, moet voldoende groot zijn om de kookzone die
is uitgetekend op het glas volledig af te dekken.
Afhankelijk van het type kookgerei (materiaal en afmeting)
kunnen de inductiezones werken met kleiner pannen.
Vergeet niet dat de inductie-elementen enkel werken
met pannen met een ferromagnetische (materiaal
aangetrokken door een magneet) bodem.
  


     
beschadigen.
Denk eraan dat de pan die u gebruikt een grote

    



      

NL
Merknader om kokekaret som skal brukes med
induksjonskoketoppen.
Størrelsen på bunnen til kokekaret som skal brukes bør
være stort nok til å dekke kokeområdet fullstendig.
Avhengig av typen kokekar (material og størrelse), kan
induksjonsområder fungere med mindre kokekar.
Husk at induksjonselementene bare fungerer med
kokekar som har en ferromagnetisk bunn (material som
tiltrekkes en magnet).
     
   
    
   
pannen.




    
   
  

NO
    



Beroende på sortens pannor (material och storlek), kan






    
   


  


     
   

pannan.
SE
8





 
- Taajuus: 50/60 Hz




- Suurin induktioteho: 3000 wattia
 
- Taajuus: 50/60 Hz
FI FI




- Residuele warmte-indicator (H)
- Maximum elektrisch vermogen: 2.900 watt.
- Stroomvoorziening: 230 Volt.
- Frequentie: 50/60 Hertz.



- Residuele warmte-indicator (H)
- Maximum inductievermogen: 3000 watt.
- Stroomvoorziening: 230 Volt.
- Frequentie: 50/60 Hertz.
NL NL



- Restvarmeindikator (H)
- Maksimum elektrisk strøm: 2900 watt.
- Forsyningsstrøm: 230 volt.
- Frekvens: 50/60 Hertz.



- Restvarmeindikator (H)
- Maksimum induksjonsstrøm: 3000 watt.
- Forsyningsstrøm: 230 volt.
- Frekvens: 50/60 Hertz.
NO NO

    


 
 
- Ingående ström: 230 Volt.
- Frekvens: 50/60 Hertz.



 
 
- Ingående ström: 230 Volt.
- Frekvens: 50/60 Hertz.
SE SE
NL
107

brochure
Beste klant,
Het verheugt ons dat u ons uw vertrouwen hebt geschonken.
We zijn ervan overtuigd dat de nieuwe kookplaat die u
gekocht hebt, zal voldoen aan uw behoeften.
Dit moderne, functionele en praktische model werd
gefabriceerd met materiaal van topkwaliteit dat
strenge kwaliteitscontroles heeft ondergaan tijdens het
productieproces.
Voor de installatie en de ingebruikname vragen wij u
deze Handleiding zorgvuldig te lezen en de instructies
nauwgezet te volgen. Dit garandeert namelijk betere
resultaten tijdens het gebruik van het apparaat.
Bewaar deze Handleiding op een veilige locatie zodat u ze
gemakkelijk kunt raadplegen en de garantievoorwaarden
kunt naleven.
Om te kunnen genieten van deze Garantie is het van
essentieel belang dat u het aankoopbewijs samen met het

   
  
   



Voor het eerste gebruik moet u de installatie- en
aansluitingsinstructies zorgvuldig lezen.
Deze kookplaatmodellen kunnen worden geïnstalleerd in
dezelfde keukenmeubelen als ovens van het TEKA merk.
Voor uw veiligheid moet de installatie worden uitgevoerd
door een geautoriseerde technicus en ze moet voldoen
aan de bestaande installatienormen. Alle interne
werkzaamheden op de kookplaat mogen enkel worden
uitgevoerd door het technische personeel van TEKA,

het apparaat.

 
-
-
 
-

Dit apparaat is niet ontwor-


-

-

Het apparaat en de toegan-


 

 

-


worden gebruikt door kinderen
 
 
 -
  
 -
 
  -
structies hebben gekregen
-
 
-
bruik. De reiniging en het on-
 
 






 
schieten. Probeer een brand


 
NL
108


 
 
-
sico.
  -
-

 


worden gehouden.
 -
 -
  




want de inductieknoppen kun-
-
nen in brand schieten.
Het wordt afgeraden de in-

-

 

dan bereikt.
NL
109

DE INSTALLATIE EN DE INSTELLING MOETEN WOR-
DEN UITGEVOERD DOOR EEN GEAUTORISEERDE
TECHNICUS IN OVEREENSTEMMING MET DE HUIDIGE
INSTALLATIENORMEN.

Om deze modellen te installeren, wordt een opening met
de afmetingen weergegeven in afbeelding 2 uitgesneden
in het werkblad van de eenheid.
Het bevestigingssysteem van het werkblad is geschikt voor
eenheden van 20, 30 en 40 mm dik.
De minimum afstand tussen het oppervlak dat de pannen
ondersteunt en het onderste deel van de keukeneenheid of
de afzuigkap boven de kookplaat moet 650 mm zijn. Als de
installatie-instructies van de afzuigkap aanbevelen dat de
afstand groter moet zijn, moet dit advies worden gevolgd.
De eenheid waar de kookplaat en de oven worden geïns-
talleerd, moet stevig bevestigd zijn.
INSTALLATIE MET BESTEKLADE OF ONDERSTE
KAST
Bij een combinatie inductie - vitrokeramische platen, of als
u een kast of een besteklade wenst onder de kookplaat is
het noodzakelijk een scheidingsplaat te plaatsen tussen
deze beide. De plaat moet 20mm onder de onderzijde van
de kookplaat zitten en een vrije ruimte laten van ten minste
20 mm tot het einde van de kast (afbeelding 1).
Dit belet een ongewenst contact met de warme oppervlakte
van de behuizing van de verwarmingselementen onder het
apparaat (afbeelding 1).



INSTALLATIE MET VENTILATOR OVER ONDER DE
KOOKPLAAT
De oven moet worden geïnstalleerd op basis van de
overeenstemmende handleiding.
Een opening van 20 mm moet worden uitgevoerd in
het achterste deel van de kast om koude lucht te laten
circuleren (zie afbeelding 1).



-
   

kan worden beschadigd door ongewenste schokken

fig. 1
490
  




distances

The dimensions L and W are shown in the table
"Dimensions and characteristics" of the Technical
Information section.
NL
110


-




VERGEET NIET DAT DE GARANTIE HET GLAS NIET



Als de afmetingen van de opening niet correct zijn, moet
de afdichting sluitring op de onderzijde van het glas worden
aangebracht. Silicone mag niet worden aangebracht tussen
het glas en het werkblad omdat als men de kookplaat moet
verwijderen het glas kan breken wanneer men het probeert
los te maken.
Om de kookplaat te bevestigen op de kast moeten vier
beugels worden bevestigd in de bestaande openingen op
de onderzijde van de behuizing (twee vooraan en twee ach-
teraan). Er zijn twee mogelijkheden waar de beugels kun-
nen worden geplaatst, zoals aangegeven in afbeelding 3.
fig. 3
Sealing washer
Sealing washer
Afhankelijk van de dikte van de kast kan het noodzakelijk
zijn de zelfborende schroeven te gebruiken die worden
geleverd voor een bijkomende bevestiging; voer ze in
de ronde openingen van de beugel. De draad van deze
opening wordt gemaakt wanneer de schroef in de opening
wordt geschroefd. De draad moet worden aangebracht voor
de beugel op de kookplaat wordt bevestigd.

De elektrische aansluiting wordt gemaakt via een omnipo-
laire schakelaar of stekker waar toegankelijk die geschikt
is voor de intensiteit die wordt toegepast en die een mini-
mum opening heeft van 3 mm tussen de contacten die de
ontkoppeling zal verzekeren in een noodsituatie of tijdens
de reiniging van de kookplaat.
De aansluiting moet een correcte aarding omvatten die
conform is met de huidige normen.
   
moet worden vervangen, moet hij worden vervangen door

De invoerkabel mag niet in contact komen met de kook-
plaat of met de oven als de oven in dezelfde eenheid
wordt geïnstalleerd.
NL
111


Klasse 3 kookplaat.
De toevoerspanning en frequentie wordt weergegeven op het naamplaatje.

 

TTC

Hoogte (mm) 62 62
Lengte (mm) 510 510
Breedte (mm) 300 300

Lengte (mm) 490 490
Breedte (mm) 270 270
Diepte (mm) 58 58

Inductiekookplaat 2.300 / 3.200* W
Inductiekookplaat 1.400 / 1.800* W
Stralende kookplaat 700 / 1.700 W 1
Stralende kookplaat 1.200 W 1
Stralende kookplaat 1.800 W 1 1

Nominaal vermogen (W) voor 230 V 2900 3000
Toevoerspanning (V) 230 V 230 V
Frequentie (Hz) 50/60 50/60
* Inductievermogen met de Stroomfunctie ingeschakeld.
NL
112
Gebruiksaanwi-
-
houd


BESCHRIJVING VAN HET
BEDIENINGSPANEEL (Figuur 2)
AAN- en UIT zetten van Touch
schakelaar
2
Hete kookplaat schakelaars
Vermogen en/ of restwarmte-
display *
Vermogensreductie schakelaar
Vermogen Versterkende
schakelaar

Dubbele-brander keuzeschakelaar
(dubbelzijdig hete kookplaat)
Vergrendelingsknop van overige
Touch schakelaars
Het oppervlakte indicator van
dubbel heet koken (geldt alleen voor
dubbelpits kookplaten)
Vergrendelingsicoon*

Tijdschakelaars*

Kookstand van de kook zone
icoon/ timer*

Kookstanden indicator*
* Slechts te zien tijdens het werken
De bediening gebeurt via de Touch-
toetsen. U raakt uw vingertop om
de gewenste functie uit te voeren en
daarbij hoeft u geen kracht uitoefenen.
Elke actie wordt gesignaleerd door
een pieptoon.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Wanneer kookplaat voor het eerste
keer wordt aangesloten, zal het
vergrendelen en het bijbehorende
controlelampje (9) gaat branden. Om
hem aan te zetten dient u eerst op het
Touch schakelaar (7) op te drukken
tot het controlelampje (9) uitgaat.
1 Druk ca. een seconden op Touch
schakelaar (1) om start functie
te starten.
De Touch Control wordt geactiveerd
en op display verschijnt het symbool
0 met alle kracht (3).
Indien het apparaat nog restwarmte
beschikt zonder het apparaat
ingeschakeld is, knippert in het
kookzonedisplay het symbool S in
plaats van 0 of “H”.
Als u geen binnen 10 seconden geen
actievoert, wordt de Touch control
automatisch uitgeschakeld.
OPENEN VAN EEN
KOOKOPPERVLAK
Zodra de Touch Control is geactiveerd
is door middel van het Touch-toets
(1), op de kracht indicatoren van de
kookplaten verschijnt een 0 (3).
1- Druk op de sneltoets voor de
geselecteerde hete plaat (2). De
geselecteerde kracht indicator
(3) zal worden geactiveerd en de
helderheid van de indicator zal
toenemen.
2- Met behulp van de sneltoetsen
of (4/5) kiest u het gewenste
vermogen.
De en aanraaktoetsen zijn
repetitief, dus als je ze ingedrukt
houdt, zal het met een interval van
0,5 seconden zij verhoogd of verlaagd
worden.
Tegelijkertijd kan slechts een hete
plaat worden geselecteerd.


  
    
    

   

   
worden.
   
: Zodra u
de hete plaat heeft gekozen, drukt u
één keer op (4) toets. De hete plaat
wordt op volle kracht geactiveerd.
HET UITSCHAKELEN VAN DE HETE
PLAAT
1 De kookplaat moet vooraf worden
geselecteerd.
2 Met behulp van de snel keuzetoets
(4), verlaagt het vermogen op 0.

i) Als u uw vinger gedurende 2
seconden op gekozen sensor blijft
drukken, wordt de gekozen sensor
uitgeschakeld.
ii) Wanneer u op Touch-toetsen en
(4/5) tegelijkertijd drukt, zal de
hete plaat snel uit te schakelen.

Op de kracht indicator van de
kookplaat verschijnt het symbool H
wanneer het glasoppervlak tot een
NL
113
brandingstemperatuur bereikt is.

i)het display wordt uitgeschakeld (of in
de stand-by-stand is);
ii) of displays op 0 stand is (als het
apparaat nog steeds actief is).


 

  
  

heet is.


  

HET UITSCHAKELEN VAN HET
APPARAAT
Het apparaat kan worden
uitgeschakeld op elk gewenst moment
door het indrukken van de algemene
aan / uit- snel keuze toets (1).
In de stand-by-modus wordt een H
weergegeven in de kook zones. De
rest van de displays zal niet branden.


Als deze optie fornuis beschikt, de
dubbele brander kooklaat afhankelijk
van de grootte van de pot of pan
met behulp van de binnenring of
in aanvulling biedt de mogelijkheid
externe brander.
INSCHAKELEN VAN DE DUBBELE
KOOKPLAAT
1 De gerelateerde kookplaat dient
eerst geselecteerd te worden.
2 Selecteer het gewenste vermogen
met behulp van de snel keuzetoets
of (van 1 tot 9) (4/5).
3 Druk op de dubbele kookplaat snel
keuzetoets (6) om de dubbele
brander te activeren.
HET UITSCHAKELEN VAN DE
DUBBELE KOOKPLAAT
1 De toets, waardoor de dubbele
pits kookplaat eerder werd
ingeschakeld wordt geselecteerd.
2 Druk op de dubbele hete plaat
snel keuzetoets (6) om de
dubbele brander uit te schakelen.
De dubbele brander indicator (8)
gaat uitschakelen en de buitenste
ring wordt gedeactiveerd
VERGRENDELING VAN
DE TOUCH-TOETSEN
VAN DE KOOKPLAAT
Om ongewenste manipulatie te
voorkomen kunt u met uitzondering
van de aan/ uit- snel keuzetoets beter
met behulp van de vergrendeling snel
keuzetoets (7) de volledige eenheid
te vergrendelen. Deze functie is handig
voor de veiligheid van kinderen. Als de
vergrendeling is geactiveerd, gaat de
vergrendelingslampje (9) branden.
Vergeet niet wanneer de Touch control
(1) is ingeschakeld. Met de aan/
uit- snel keuzetoets (1) kunt u
deze uitschakelen, zelfs wanneer
de vergrendeling geactiveerd is (het
vergrendelingslampje (9) aan is).
Anderzijds, wanneer de druk
uitgeschakeld is, de vergrendelfunctie
niet mogelijk de aan / uit snel
keuzetoets (1) te gebruiken.
Om de vergrendeling uit te schakelen,
dient u op de vergrendeling snel
keuzetoets (7) weer aan te raken.
Vergrendelingsindicator (9) licht uit
en Touch control staat dan klaar voor
het gebruik.
KINDERSLOT
Het kinderslot is anders en
ingewikkelder dan toetsenblokkering.
De gebruiker kan het toetsenbord
te activeren via een sensor. Maar
kinderslot beschikt een sensor
volgorde Het kinderslot wordt gebruikt
om te voorkomen dat kinderen het de
kookplaat gaan inschakelen.
:
1 De kookplaat wordt ingeschakeld
via (1) Aan/ Uit sneltoets,
2 Elke zone heeft specifieke
beveiligingsinstellingen. Wanneer
een zone niet geselecteerd is,
(5) dient deze te verhogen
en met de snel keuzetoets
(4) te verlagen. Hierna hoort u 3
seconden lang een pieptoon.
3 Na het horen van zoemersignaal,
dient u op de (7) vergrendeling
snel keuzetoets aan te raken (U
hoeft niet hier niet te lang op te
drukken). Vervolgens hoort u een
lang zoemergeluid en het kinderslot
wordt geactiveerd en alle kracht
display “L” aan.
Tijdens het activeren van het kinder-
slot, dient u als de tikt u op een
sensor op te drukken (Hoofd sensor
inbegrepen) gaat dan op display het
symbool “L”.


 
bewaard.
:
Om het uit te schakelen van het
kinderslot, dient het kinderslot
geactiveerd te worden en alle kracht
display “L” aan zijn.
 5) Het vermogen op snel
keuzetoets dient verhogen en
met de snel keuzetoets (4)
te verlagen. Hierna hoort u 3
seconden lang een pieptoon.
2 Na het horen van zoemersignaal,
dient u op de (7) vergrendeling
snel keuzetoets aan te raken (U
hoeft niet hier niet te lang op te
drukken). Vervolgens hoort u een
lang zoemergeluid en het kinderslot
wordt gedeactiveerd.
SNEL KOKEN

Om de kookplaat zodanig in te stellen
dat deze vanzelf aan gaat zonder
automatisch uit te schakelen na de
verlopen baktijd dient u de volgende
handelingen te verrichten. Uw
kookplaat zal op de door u ingestelde
NL
114
tijd aangaan voor de duur die u ook
zelf heeft ingesteld. Na het verstrijken
van de baktijd schakelt de kookplaat
met behulp van Touch controle pre-
programma’s automatisch uit (zie
tabel 1).
-
0
1
2
3
4
5
6
7
8
0
60
180
288
390
510
150
210
270
9
Tabel 1
Vermogen
Automatisch
aankoken
STARTEN VAN AUTOMATISCHE
GEPROGRAMMEERDE
KOOKFUNCTIE
1 De kookplaat moet worden
geselecteerd.
2 Selecteer vermogen 9 en druk
vervolgens op Power Touch-toets
(5). Na het gebruik van het
Touch-toets moet u tijdens het
koken de kracht om het gewenste
niveau te verlagen, (zie bijvoorbeeld
6). Wanneer de automatische kok
functie start “A” knoop begint te
knipperen krijgt u het gewenste
vermogen op de display.
GEDEACTIVEREN VAN
AUTOMATISCHE
GEPROGRAMMEERDE
KOOKFUNCTIE
Circa 10 minuten nadat het starten van
de automatisch geprogrammeerde
kookfunctie:
1 De kookplaat moet worden
geselecteerd.
2 Druk op snel keuzetoets (5) en
druk op 9 tot de automatische kook
functie gedeactiveerd is.
TIMER-FUNCTIE
Als je niet aanwezig wil zijn tijdens
het gehele kookproces maakt dit
functie het koken wel makkelijker:
de getimede kookplaat wordt
automatisch uitgeschakeld nadat de
ingestelde tijd is verstreken. Voor
elke kookoppervlakte bestaat er een
aparte timer.
Met deze modellen kunt u de klok
als een timer voor de kookplaten

99 minuten.
TIMING VAN ÉÉN
KOOKOPPERVLAKTE
1 Stel de timer met aftelfunctie in
nadat de kookzone is geselecteerd.
2 Stel de warmte met de hulp van de
toetsen en (5/4) af.
3 Druk op snel keuzetoets van het
klok (10). Nu verschijnt de timer-
indicator (12) 00. Afgestelde tijd van
het kookplaat gaat op display (11)
te knipperen.
4 Vervolgens dient u het kookplaat
afstellen tussen 1 tot met 99 met
de behulp van en Touch-
toetsen.
Wanneer de stroom indicator (3) stopt
met knipperen, begint automatisch
aftellen van de tijd. De respectievelijk
gaat de afgestelde tijd van de
kookzone op display (11) te knipperen.
Wanneer de klok 01 heeft bereikt, zal
het overschakelen van aftellen tot
seconden.
Nadat de geselecteerde tijdsduur
afgelopen is, wordt de verwarming
zone naar de afgestelde tijd
uitgeschakeld en de klok zal
gedurende enkele seconden een
reeks piepjes laten horen. Op het
scherm van de timer indicator zal een
knipperende 00 verschijnen nadien dit
losgekoppeld is met kookzone.
Wanneer u op hetzelfde moment
andere kookzones wil afstellen, dient
stap 3 en stap 4 te herhalen.
Wanneer de kookzone uitgeschakeld
is, verschijnt op het scherm van de
indicator letter H of anderszins een 0.
Om het geluidssignaal uit te schakelen
tikt u op een sensor.
   
GEPROGRAMMEERDE TIJD
Om de geprogrammeerde tijd te
wijzigen, dient u op de sneltoets
of geprogrammeerde klok van de
kookplaat toets te drukken (2) (10.
Vervolgens kunt de tijd wijzigen nadat
u gelezen hebt.
UITSCHAKELEN VAN DE TIMER
Als u timer stop wil zetten voordat het
ingestelde tijd nog niet afgelopen is:
1 Selecteer eerst de kookplaat
en druk vervolgens op de klok
sneltoets (10).
2 Gebruik de sneltoets (4) om de
tijd terug te brengen tot 00. De klok
wordt uitgezet.

Als u twee seconden op het timertoets
indrukt nadat u de zone geselecteerd
hebt, wordt het afgestelde time
geannuleerd.
VEILIGHEIDSUITSCHAKELING
Als gevolg van een storing een of
meerdere kookplaten niet gesloten
zijn, gaat het apparaat op een gegeven
moment automatisch uitschakelen (zie
tabel 2).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
5
4
3
2
2
2
1
Vermogen Maximum tijd
Wanneer de “veiligheid schakelaar”
functie geactiveerd is, verschijnt op
het display 0 of letter H indien de
tempratuur van glazen oppervlak niet
gevaarlijk is voor de gebruiker of er
geen brandwond risico is.
NL
115
Drukt u op de aan/ uit-toets (1) om
het apparaat opnieuw in te schakelen
en vervolgens weer aanzetten.

   

droog.
   



  
  




* Gebruik alleen pannen met een
gladde bodem.
* Pannen met een kleinere diameter
dan de getoonde verhittingsgebied
worden niet aanbevolen.
* Gebruik alleen pannen met een
gladde bodem. Een ruwe bodem
kan krassen op de keramische
plaat veroorzaken.
* Kies voor een optimaal gebruik
van de kookzone een pan met
een geschikte bodemdiameter en
zonder scherpe randen.
* Om schade aan de keramische
inductie oppervlak te voorkomen,
probeer niet om de potten en
pannen over het glas te schuiven,
en houdt de bodems van de vaten
schoon en in goede staat.
  
suikerproducten op de hete



Reiniging en onderhoud
Om beschadigingen aan de
oppervlakken te voorkomen, mogen
schurende reinigingsmiddelen niet
worden gebruikt. De kookplaat moet
afgekoeld zijn. Reinig het gedeelte
tussen de keramische plaat en de
omranding of tussen de omranding
en het werkblad niet met scherpe
voorwerpen of met een stoomreiniger.
Afdichtingen kunnen daardoor worden
beschadigd.
Verwijder alle grove verontreinigingen
met een vochtige doek. Vastgekoekte
verontreinigingen verwijdert u met een
glasschraper. Reinig de kookplaat
vervolgens met een geschikt
reinigingsmiddel voor keramische
platen en roestvrijstaal of met een
ander geschikt reinigingsmiddel
voor keramische platen. Gebruik
hierbij keukenpapier of een schone
doek. Gebruik het reinigingsmiddel
niet op een hete kookplaat, omdat
daardoor vlekken kunnen ontstaan.
Wis de kookplaat ten slotte met een
vochtige doek af en wrijf de plaat weer
droog. Wanneer suiker, kunststof of
aluminiumfolie op de hete kookplaat
komen, schakelt u het apparaat uit.

hete toestand, met een glaskrabber
grondig af.
Een ruwe en niet schone bodem
kan vlekken op de keramische plaat
veroorzaken. Vlekken van kalkresten,
water en aluminium kunt u met het
reinigingsmiddel voor keramische
platen verwijderen.

  

  
  






fig. 3



kan hierdoor gekrast worden. Dit

  
goede staat gebruik worden. De
 

   


afb. 4
Beveiligd mesje Onbeveiligd mesje
Gebruik van de krabber
Een pot of pan kan op het
 

   
   
  



kan hierdoor kapotgaan en

TEKA INDUSTRIAL S.A. behoudt zich
het recht voor de producten te wijzigen
of te verbeteren en om wijzigingen
aan te brengen in de inhoud van deze
gebruikershandleiding, onverminderd
  
kenmerken van de producten.


 op het product

   
  
   
  
  
  



  
   
NL
116
     
   


   
  

   


  
    

   
heeft aangeschaft.

   

  
   
 
  
container.
Is er een defect aan het
product
Voer de volgende handelingen uit
voordat u met een technische service
contact opneemt.
Het apparaat werkt niet:
Controleer of de stroomkabel
aangesloten is;
:
Als er tussen de pan en het glas
wat gesmolten materiaal ligt, zet het
apparaat op maximale vermogen en
probeer het middel eruit te krabben.
:
Als een van de sensoren meer dan
10 seconden gefunctioneerd is, kan
hierdoor een storing ontstaat en dit
wordt aangegeven met het symbool
”F1”. Deze storing kan verschillende
oorzaak hebben. Een van de oorzaak
kan dat er een voorwerp (zoals een
vork of een mes) voor een sensor
liggen.
Zorg er dat er geen voorwerpen
willekeurig op de controle eenheid
zich bevinden. Veeg het kookplaat
glas met een doekje af. Schakel de
hoofdschakelaar van de huisinstallatie
uit. Maak het apparaat ca. 10
seconden spanningsvrij.
:
Indien de storing door meer
dan 2 sensoren worden tegelijk
waargenomen, wordt storing code
”F2” aangegeven.

Een van de oorzaak kan dat er
een voorwerp (zoals een vork)
of verdamping (zoals uit de pan
ontsnapte etensresten enz.) dat
beslaan meer dan 2 sensoren.
De locatie van Touch Control kan
blootgesteld zijn (van de onderkant
van de kookplaat) aan te hoge hitte
of stoom.
Zorg er dat er geen voorwerpen
willekeurig op de controle eenheid
zich bevinden en Zorg ervoor dat er
geen willekeurig voorwerpen voor de
sensoren liggen en schakel uit alle
stoom en warmtebronnen. Veeg het
kookplaat glas met een doekje af.
Schakel de hoofdschakelaar van de
huisinstallatie uit. Maak het apparaat
ca. 10 seconden spanningsvrij.
FC-storing
FC- bericht op de controle en
de kookplaat oppervlakte is
uitgeschakeld. Hij schakelt zichzelf
uit na een melding van oververhitting
van de elektronica. Laat de kookplaat
een tijdje af te koelen.

Documenttranscriptie

FI NL Huomautukset induktiokeittotason kanssa käytettävistä keittoastioista. Opmerkingen over het kookgerei dat u kunt gebruiken op uw inductiekookplaat. Keittoastian pohjan koon tulee olla riittävän suuri niin, että se peittää koko lasiin piirretyn keittoalueen. De grootte van de bodem van het kookgerei dat u moet gebruiken, moet voldoende groot zijn om de kookzone die is uitgetekend op het glas volledig af te dekken. Keittoastiasta riippuen (materiaali ja koko), induktioalueet voivat toimia pienemmällä keittoastialla. Muista, että induktiokeittotasoja on käytettävä rautamagneettisella pohjalla varustetuilla keittoastioilla (magneettiset materiaalit). Käytä aina keittoastiaa tasaisella ja sileällä pohjalla. Keittoastioiden epämuodostuneella, kaarevalla tai pyöristyneellä pohjalla käyttäminen voi johtaa ylikuumenemiseen, joka vaurioittaa lasipintaa tai keittoastiaa. Huomaa, että käytetyllä keittoastialla on huomattava vaikutus induktiokeittotason toimintaan Voit löytää markkinoilta keittoastioita jotka, vaikka merkitty induktiokeittotasoille sopiviksi, eivät toimi hyvin tai induktiokeittotaso ei tunnista niitä, johtuen vähästä keittoastian pohjan rautamagneettisen materiaalin määrästä tai heikosta laadusta. Afhankelijk van het type kookgerei (materiaal en afmeting) kunnen de inductiezones werken met kleiner pannen. Vergeet niet dat de inductie-elementen enkel werken met pannen met een ferromagnetische (materiaal aangetrokken door een magneet) bodem. Gebruik altijd pannen met een gladde, vlakke basis op de inductie kookplaten. Het gebruik van een vervormde, concave of golvende basis veroorzaakt oververhitting en dit kan het glas of de pan zelf beschadigen. Denk eraan dat de pan die u gebruikt een grote invloed kan hebben op de prestaties van een inductie kookplaat. U kunt pannen vinden op de markt die, hoewel aangeduid als geschikt voor inductie, zwak presteren of problemen veroorzaken om herkend te worden door de inductie kookplaat omwille van een gebrek aan of slechte kwaliteit van het ferromagnetische materiaal op de basis van de pan. NO SE Merknader om kokekaret som skal brukes med induksjonskoketoppen. Anteckningar om pannor som ska användas på din induktionshäll Størrelsen på bunnen til kokekaret som skal brukes bør være stort nok til å dekke kokeområdet fullstendig. Botten av pannan ska vara stor nog att helt täcka den markerade ytan på hällen. Avhengig av typen kokekar (material og størrelse), kan induksjonsområder fungere med mindre kokekar. Beroende på sortens pannor (material och storlek), kan mindre pannor användas på induktionshällen. Husk at induksjonselementene bare fungerer med kokekar som har en ferromagnetisk bunn (material som tiltrekkes en magnet). Vänligen kom ihåg att induktionsplattorna endast fungerar med pannor som är gjorda med ferromagnetiskt material i botten (material som är magnetiskt). Bruk alltid panner med en glatt, flat bunn på induksjonsvarmeplatene. Bruk av panner med en deformert, konkav eller bølgete bunn kan føre til overoppheting som kan skade glasset eller selve pannen. Använd alltid pannor med en slät, plan botten på induktionsplattorna. Att använda pannor som är felformade, eller är konkava eller buckliga i botten kommer att orsaka överhettning, vilket kan skada hällen eller pannan. Husk at pannen som brukes, kan ha en betydelig innflytelse på ytelsen til enhver induksjonsplate. Du kan komme over panner på markedet som, selv om de er spesifisert som egnet for induksjon, fungerer dårlig eller gjør det vanskeligere å bli gjenkjent av induksjonsplaten på grunn av mangel eller dårlig kvalitet på det ferromagnetiske materialet på undersiden av pannen. Kom ihåg att pannor som används kan påverka induktionsvärmeplattans prestanda markant. På marknaden idag finns det tyvärr pannor som anges vara passande för induktionshällar, men som har dålig prestanda i fråga om kompatibilitet med induktionsvärmeplattan, detta på grund av dålig kvalité av det ferromagnetiska materialet i botten på pannan. 6 FI NL Malli TZC 32320 BK TTC FI 1 800/1700 W kaksipiirinen säteilykeittolevy 2 1200 W säteilykeittolevy. 1 1.800* W. induktiokeittotaso. 2 1.200 W. induktiokeittotaso. - - Jäännöslämmön ilmaisin (H) Suurin sähkövirta: 2900 wattia Virtalähde: 230 volttia Taajuus: 50/60 Hz Model TZC 32320 BK TTC NL 1 800/1.700 W dubbel circuit stralende kookplaat 2 1.200 W stralende kookplaat. - NO SE Modell TZC 32320 BK TTC Jäännöslämmön ilmaisin (H) Suurin induktioteho: 3000 wattia Virtalähde: 230 volttia Taajuus: 50/60 Hz Model TBC 32010 BK TTC 1 1.800* W inductie kookplaat. 2 1.200* W inductie kookplaat. - Residuele warmte-indicator (H) Maximum elektrisch vermogen: 2.900 watt. Stroomvoorziening: 230 Volt. Frequentie: 50/60 Hertz. Residuele warmte-indicator (H) Maximum inductievermogen: 3000 watt. Stroomvoorziening: 230 Volt. Frequentie: 50/60 Hertz. NO Modell TBC 32010 BK TTC 1 800/1.700 W dobbelkretsstrålende varmeplate 2 1.200 W strålende varmeplate. 1 1.800* W induksjonsvarmeplate. 2 1.200 W induksjonsvarmeplate. - - Restvarmeindikator (H) Maksimum elektrisk strøm: 2900 watt. Forsyningsstrøm: 230 volt. Frekvens: 50/60 Hertz. Modell TZC 32320 BK TTC 1 800/1 700 W utstrålande värmeplatta med dubbelkrets 2 1 200 W utstrålande värmeplatta. - Restvärme-indikator (H) - Maximal elektrisk effekt: 2 900 watt. - Ingående ström: 230 Volt. - Frekvens: 50/60 Hertz. 8 Malli TBC 32010 BK TTC SE Restvarmeindikator (H) Maksimum induksjonsstrøm: 3000 watt. Forsyningsstrøm: 230 volt. Frekvens: 50/60 Hertz. Modell TBC 32010 BK TTC 1 1.800* W - induktionsvärmeplatta. 2 1.200 W - induktionsvärmeplatta. - Restvärmeindikator (H) - Maximal induktionseffekt: 3000 watt. - Ingående ström: 230 Volt. - Frekvens: 50/60 Hertz. NL Gids voor het gebruik van de instructie brochure Beste klant, Het verheugt ons dat u ons uw vertrouwen hebt geschonken. We zijn ervan overtuigd dat de nieuwe kookplaat die u gekocht hebt, zal voldoen aan uw behoeften. Dit moderne, functionele en praktische model werd gefabriceerd met materiaal van topkwaliteit dat strenge kwaliteitscontroles heeft ondergaan tijdens het productieproces. Voor de installatie en de ingebruikname vragen wij u deze Handleiding zorgvuldig te lezen en de instructies nauwgezet te volgen. Dit garandeert namelijk betere resultaten tijdens het gebruik van het apparaat. Bewaar deze Handleiding op een veilige locatie zodat u ze gemakkelijk kunt raadplegen en de garantievoorwaarden kunt naleven. Om te kunnen genieten van deze Garantie is het van essentieel belang dat u het aankoopbewijs samen met het Garantiecertificaat indient. U moet het Garantiecertificaat of, indien relevant, het technisch informatieblad bewaren samen met de handleiding tijdens de volledige levensduur van het apparaat. Het bevat belangrijke technische informatie over het apparaat. Veiligheidsinstructies Voor het eerste gebruik moet u de installatie- en aansluitingsinstructies zorgvuldig lezen. Deze kookplaatmodellen kunnen worden geïnstalleerd in dezelfde keukenmeubelen als ovens van het TEKA merk. Voor uw veiligheid moet de installatie worden uitgevoerd door een geautoriseerde technicus en ze moet voldoen aan de bestaande installatienormen. Alle interne werkzaamheden op de kookplaat mogen enkel worden uitgevoerd door het technische personeel van TEKA, inclusief de vervanging van de flexibele toevoerkabel van het apparaat. Veiligheidswaarschuwingen Als het keramische glas breekt of barst, moet u de bovenzijde van de kookplaat onmiddellijk loskoppelen om elektrische schokken te vermijden. Dit apparaat is niet ontworpen voor een werking met een externe timer (niet ingebouwd in het apparaat) of een afzonderlijke afstandsbediening. U mag dit apparaat niet reinigen met stoom. Het apparaat en de toegankelijke onderdelen kunnen opwarmen tijdens de werking. U mag de warme elementen niet aanraken. Kinderen jonger dan 8 jaar oud moeten uit de buurt van de kookplaat blijven tenzij ze permanent onder toezicht staan. Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder, mensen met een verminderd fysiek, gevoelsmatig of mentaal vermogen, of zij die ervaring of kennis ontbreken, UITSLUITEND als ze onder toezicht staan of als ze voldoende instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen die gepaard gaan met het gebruik. De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Voorzorgsmaatregelen. Het is gevaarlijk te koken met vet of olie zonder aanwezig te zijn want deze kunnen in brand schieten. Probeer een brand nooit te blussen met water! In dat geval moet u het apparaat ontkoppelen en de vlammen 107 NL afdekken met een deksel, een plaat of een deken. U mag geen voorwerpen bewaren op de kookplaten. Vermijd een mogelijk brandrisico. Als de kookplaten in werking zijn of als ze recent werden gebruikt, zullen sommige zones warm zijn en kunnen brandwonden veroorzaken. Kinderen moeten uit de buurt worden gehouden. Plaats geen metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels of deksels op de kookplaat want ze kunnen heel warm worden. Als u frituurt met olie moet u een oogje in het zeil houden want de inductieknoppen kunnen heel warm worden en kunnen in brand schieten. Het wordt afgeraden de inductiekookplaat te gebruiken tijdens de pyrolitische reinigingsfunctie van pyrolitische ovens omwille van de hoge temperaturen die het apparaat dan bereikt. 108 NL Installatie DE INSTALLATIE EN DE INSTELLING MOETEN WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN GEAUTORISEERDE TECHNICUS IN OVEREENSTEMMING MET DE HUIDIGE INSTALLATIENORMEN. fig. 1 Minimum distance to wall De kookplaat positioneren Om deze modellen te installeren, wordt een opening met de afmetingen weergegeven in afbeelding 2 uitgesneden in het werkblad van de eenheid. Het bevestigingssysteem van het werkblad is geschikt voor eenheden van 20, 30 en 40 mm dik. De minimum afstand tussen het oppervlak dat de pannen ondersteunt en het onderste deel van de keukeneenheid of de afzuigkap boven de kookplaat moet 650 mm zijn. Als de installatie-instructies van de afzuigkap aanbevelen dat de afstand groter moet zijn, moet dit advies worden gevolgd. Minimum ventilation distances De eenheid waar de kookplaat en de oven worden geïnstalleerd, moet stevig bevestigd zijn. TBC 32010 BK TTCTZC 32320 BK TTC INSTALLATIE MET BESTEKLADE OF ONDERSTE KAST Bij een combinatie inductie - vitrokeramische platen, of als u een kast of een besteklade wenst onder de kookplaat is het noodzakelijk een scheidingsplaat te plaatsen tussen deze beide. De plaat moet 20mm onder de onderzijde van de kookplaat zitten en een vrije ruimte laten van ten minste 20 mm tot het einde van de kast (afbeelding 1). Dit belet een ongewenst contact met de warme oppervlakte van de behuizing van de verwarmingselementen onder het apparaat (afbeelding 1). U mag geen voorwerpen bewaren in de lade die de ventilatoren van de kookplaat kunnen belemmeren of materiaal dat in brand kan schieten. Fitting holes INSTALLATIE MET VENTILATOR OVER ONDER DE KOOKPLAAT De oven moet worden geïnstalleerd op basis van de overeenstemmende handleiding. 0 49 Een opening van 20 mm moet worden uitgevoerd in het achterste deel van de kast om koude lucht te laten circuleren (zie afbeelding 1). Wanneer kookplaten worden gehanteerd voor ze worden geïnstalleerd, dient men voorzichtig te zijn als er scherpe randen zijn die letsels kunnen veroorzaken. Tijdens de installatie van de eenheden of apparaten boven de kookplaat moeten de kookplaten worden beschermd met een plaat zodat het glas niet kan worden beschadigd door ongewenste schokken of zware gewichten. The dimensions L and W are shown in the table "Dimensions and characteristics" of the Technical Information section. 109 NL De lijm die wordt gebruikt in het productieproces van de keukeneenheid en het hechtingsmiddel op het decoratieve laminaat van het werkblad moeten temperaturen tot 100°C kunnen weerstaan. De aansluiting moet een correcte aarding omvatten die conform is met de huidige normen. Als de flexibele toevoerkabel naar deze apparaten ooit moet worden vervangen, moet hij worden vervangen door de officiële TEKA dienst. TEKA aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor De invoerkabel mag niet in contact komen met de kookdefecten of schade veroorzaakt door een incorrecte plaat of met de oven als de oven in dezelfde eenheid installatie. wordt geïnstalleerd. VERGEET NIET DAT DE GARANTIE HET GLAS NIET DEKT ALS HET EEN GEWELDDADIGE IMPACT KRIJGT OF ALS HET INCORRECT WORDT GEBRUIKT. De kookplaat bevestigen Als de afmetingen van de opening niet correct zijn, moet de afdichting sluitring op de onderzijde van het glas worden aangebracht. Silicone mag niet worden aangebracht tussen het glas en het werkblad omdat als men de kookplaat moet verwijderen het glas kan breken wanneer men het probeert los te maken. Om de kookplaat te bevestigen op de kast moeten vier beugels worden bevestigd in de bestaande openingen op de onderzijde van de behuizing (twee vooraan en twee achteraan). Er zijn twee mogelijkheden waar de beugels kunnen worden geplaatst, zoals aangegeven in afbeelding 3. fig. 3 Sealing washer Sealing washer Afhankelijk van de dikte van de kast kan het noodzakelijk zijn de zelfborende schroeven te gebruiken die worden geleverd voor een bijkomende bevestiging; voer ze in de ronde openingen van de beugel. De draad van deze opening wordt gemaakt wanneer de schroef in de opening wordt geschroefd. De draad moet worden aangebracht voor de beugel op de kookplaat wordt bevestigd. De elektriciteit aansluiten De elektrische aansluiting wordt gemaakt via een omnipolaire schakelaar of stekker waar toegankelijk die geschikt is voor de intensiteit die wordt toegepast en die een minimum opening heeft van 3 mm tussen de contacten die de ontkoppeling zal verzekeren in een noodsituatie of tijdens de reiniging van de kookplaat. 110 NL Technische informatie Technische details Klasse 3 kookplaat. De toevoerspanning en frequentie wordt weergegeven op het naamplaatje. Afmetingen en eigenschappen TZC 32320 BK TTC TBC 32010 BK TTC Hoogte (mm) 62 62 Lengte (mm) 510 510 Breedte (mm) 300 300 Lengte (mm) 490 490 Breedte (mm) 270 270 Diepte (mm) 58 58 Model Afmetingen van de kookplaat Afmetingen van de plaatsing in de eenheid Configuratie Inductiekookplaat 2.300 / 3.200* W Inductiekookplaat 1.400 / 1.800* W Stralende kookplaat 700 / 1.700 W 1 Stralende kookplaat 1.200 W Stralende kookplaat 1.800 W 1 1 1 Elektrisch Nominaal vermogen (W) voor 230 V 2900 3000 Toevoerspanning (V) 230 V 230 V Frequentie (Hz) 50/60 50/60 * Inductievermogen met de Stroomfunctie ingeschakeld. 111 NL Gebruiksaanwijzing en onderhoud 1 Druk ca. een seconden op Touch Tegelijkertijd kan slechts een hete schakelaar (1) om start functie plaat worden geselecteerd. te starten. Waarschuwing: De Touch Control wordt geactiveerd U dient vooraf een keuze van en op display verschijnt het symbool hete plaat te maken. Indien u 0 met alle kracht (3). slechts een hete plaat wilt gebruiken, dient u vooraf de Gebruiksaanwijzing Indien het apparaat nog restwarmte helderheid van het power indicator Touch Control beschikt zonder het apparaat te controleren. Na het kiezen van ingeschakeld is, knippert in het een hete plaat, dient de helderheid kookzonedisplay het symbool S in van power indicator verhoogd te worden. B E S C H R I J V I N G V A N H E T plaats van 0 of “H”. BEDIENINGSPANEEL (Figuur 2) Het inschakelen van sneltoets bij 1 AAN- en UIT zetten van Touch Als u geen binnen 10 seconden geen het maximumvermogen: Zodra u actievoert, wordt de Touch control de hete plaat heeft gekozen, drukt u schakelaar automatisch uitgeschakeld. één keer op (4) toets. De hete plaat 2 Hete kookplaat schakelaars O P E N E N VA N E E N wordt op volle kracht geactiveerd. 3 Vermogen en/ of restwarmte- KOOKOPPERVLAK display * Zodra de Touch Control is geactiveerd HET UITSCHAKELEN VAN DE HETE 4 Vermogensreductie schakelaar is door middel van het Touch-toets PLAAT 5 Ve r m o g e n Ve r s t e r k e n d e (1), op de kracht indicatoren van de schakelaar kookplaten verschijnt een 0 (3). 1 De kookplaat moet vooraf worden 6 Dubbele-brander keuzeschakelaar geselecteerd. 1- Druk op de sneltoets voor de 2 Met behulp van de snel keuzetoets (dubbelzijdig hete kookplaat) geselecteerde hete plaat (2). De 7 Vergrendelingsknop van overige (4), verlaagt het vermogen op 0. geselecteerde kracht indicator Touch schakelaars (3) zal worden geactiveerd en de Alternatieve snelle uitschakelen: 8 Het oppervlakte indicator van helderheid van de indicator zal dubbel heet koken (geldt alleen voor toenemen. i) Als u uw vinger gedurende 2 dubbelpits kookplaten) seconden op gekozen sensor blijft 9 Vergrendelingsicoon* 2- Met behulp van de sneltoetsen drukken, wordt de gekozen sensor 10 Tijdschakelaars* uitgeschakeld. of (4/5) kiest u het gewenste vermogen. ii) Wanneer u op Touch-toetsen en 11 Kookstand van de kook zone (4/5) tegelijkertijd drukt, zal de icoon/ timer* hete plaat snel uit te schakelen. 12 Kookstanden indicator* De en aanraaktoetsen zijn repetitief, dus als je ze ingedrukt RESTWARMTE-INDICATIE * Slechts te zien tijdens het werken houdt, zal het met een interval van 0,5 seconden zij verhoogd of verlaagd Op de kracht indicator van de worden. kookplaat verschijnt het symbool H De bediening gebeurt via de Touchwanneer het glasoppervlak tot een toetsen. U raakt uw vingertop om de gewenste functie uit te voeren en daarbij hoeft u geen kracht uitoefenen. Elke actie wordt gesignaleerd door een pieptoon. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Wanneer kookplaat voor het eerste keer wordt aangesloten, zal het vergrendelen en het bijbehorende controlelampje (9) gaat branden. Om hem aan te zetten dient u eerst op het Touch schakelaar (7) op te drukken tot het controlelampje (9) uitgaat. 112 NL brandingstemperatuur bereikt is. Wanneer dit risico Verdwijnt: i)het display wordt uitgeschakeld (of in de stand-by-stand is); ii) of displays op 0 stand is (als het apparaat nog steeds actief is). Waarschuwing: Voor een korte tijd kan op de beeldscherm H-indicatie verschijnen tijdens de eerste keer gebruik. Deze vertoning houdt verband met het setup bediening en betekent het niet dat de kookzone heet is. Waarschuwing: Wanneer het stroom voor een lange tijd wordt uitschakelt, zal aanduiding H weer verschijnen. HET UITSCHAKELEN VAN HET APPARAAT Het apparaat kan worden uitgeschakeld op elk gewenst moment door het indrukken van de algemene aan / uit- snel keuze toets (1). In de stand-by-modus wordt een H weergegeven in de kook zones. De rest van de displays zal niet branden. Dubbele Elektrische Kookplaat Als deze optie fornuis beschikt, de dubbele brander kooklaat afhankelijk van de grootte van de pot of pan met behulp van de binnenring of in aanvulling biedt de mogelijkheid externe brander. INSCHAKELEN VAN DE DUBBELE KOOKPLAAT 1 De gerelateerde kookplaat dient eerst geselecteerd te worden. HET UITSCHAKELEN VAN DE 1 De kookplaat wordt ingeschakeld DUBBELE KOOKPLAAT via (1) Aan/ Uit sneltoets, 1 De toets, waardoor de dubbele 2 E l k e z o n e h e e f t s p e c i f i e k e pits kookplaat eerder werd beveiligingsinstellingen. Wanneer ingeschakeld wordt geselecteerd. een zone niet geselecteerd is, (5) dient deze te verhogen 2 Druk op de dubbele hete plaat en met de snel keuzetoets snel keuzetoets (6) om de (4) te verlagen. Hierna hoort u 3 dubbele brander uit te schakelen. seconden lang een pieptoon. De dubbele brander indicator (8) gaat uitschakelen en de buitenste 3 Na het horen van zoemersignaal, ring wordt gedeactiveerd dient u op de (7) vergrendeling snel keuzetoets aan te raken (U hoeft niet hier niet te lang op te VERGRENDELING VAN drukken). Vervolgens hoort u een lang zoemergeluid en het kinderslot DE TOUCH-TOETSEN wordt geactiveerd en alle kracht VAN DE KOOKPLAAT display “L” aan. Om ongewenste manipulatie te voorkomen kunt u met uitzondering van de aan/ uit- snel keuzetoets beter met behulp van de vergrendeling snel keuzetoets (7) de volledige eenheid te vergrendelen. Deze functie is handig voor de veiligheid van kinderen. Als de vergrendeling is geactiveerd, gaat de vergrendelingslampje (9) branden. Vergeet niet wanneer de Touch control (1) is ingeschakeld. Met de aan/ uit- snel keuzetoets (1) kunt u deze uitschakelen, zelfs wanneer de vergrendeling geactiveerd is (het vergrendelingslampje (9) aan is). Tijdens het activeren van het kinderslot, dient u als de tikt u op een sensor op te drukken (Hoofd sensor inbegrepen) gaat dan op display het symbool “L”. Waarschuwing: Als de stroom van de kookplaat is uitgeschakeld, kan kinderslot-status niet worden bewaard. Deactiveren van het kinderslot: Om het uit te schakelen van het kinderslot, dient het kinderslot geactiveerd te worden en alle kracht display “L” aan zijn. (5) Het vermogen op snel Anderzijds, wanneer de druk 1 keuzetoets dient verhogen en uitgeschakeld is, de vergrendelfunctie niet mogelijk de aan / uit snel met de snel keuzetoets (4) te verlagen. Hierna hoort u 3 keuzetoets (1) te gebruiken. seconden lang een pieptoon. Om de vergrendeling uit te schakelen, dient u op de vergrendeling snel keuzetoets (7) weer aan te raken. 2 Na het horen van zoemersignaal, dient u op de (7) vergrendeling Vergrendelingsindicator (9) licht uit snel keuzetoets aan te raken (U en Touch control staat dan klaar voor hoeft niet hier niet te lang op te het gebruik. drukken). Vervolgens hoort u een lang zoemergeluid en het kinderslot KINDERSLOT wordt gedeactiveerd. Het kinderslot is anders en ingewikkelder dan toetsenblokkering. SNEL KOKEN De gebruiker kan het toetsenbord te activeren via een sensor. Maar Automatische kookfunctie 2 Selecteer het gewenste vermogen kinderslot beschikt een sensor met behulp van de snel keuzetoets volgorde Het kinderslot wordt gebruikt of (van 1 tot 9) (4/5). om te voorkomen dat kinderen het de kookplaat gaan inschakelen. 3 Druk op de dubbele kookplaat snel keuzetoets (6) om de dubbele Activeren van het kinderslot: brander te activeren. Om de kookplaat zodanig in te stellen dat deze vanzelf aan gaat zonder automatisch uit te schakelen na de verlopen baktijd dient u de volgende handelingen te verrichten. Uw kookplaat zal op de door u ingestelde 113 NL tijd aangaan voor de duur die u ook zelf heeft ingesteld. Na het verstrijken van de baktijd schakelt de kookplaat met behulp van Touch controle preprogramma’s automatisch uit (zie tabel 1). Tabel 1 Vermogen Automatisch aankoken 0 0 1 60 2 180 3 288 4 390 5 510 6 150 7 210 8 270 9 - STARTEN VAN AUTOMATISCHE GEPROGRAMMEERDE KOOKFUNCTIE 1 De koo kp l a a t mo e t w o rd e n geselecteerd. 2 Selecteer vermogen 9 en druk vervolgens op Power Touch-toets (5). Na het gebruik van het Touch-toets moet u tijdens het koken de kracht om het gewenste niveau te verlagen, (zie bijvoorbeeld 6). Wanneer de automatische kok functie start “A” knoop begint te knipperen krijgt u het gewenste vermogen op de display. G E D E A C T I V E R E N VA N AUTOMATISCHE GEPROGRAMMEERDE KOOKFUNCTIE Als je niet aanwezig wil zijn tijdens het gehele kookproces maakt dit functie het koken wel makkelijker: d e g e tim e d e ko o kp la a t wo rdt automatisch uitgeschakeld nadat de ingestelde tijd is verstreken. Voor elke kookoppervlakte bestaat er een aparte timer. DE Om de geprogrammeerde tijd te wijzigen, dient u op de sneltoets of geprogrammeerde klok van de kookplaat toets te drukken (2) (10. Vervolgens kunt de tijd wijzigen nadat Met deze modellen kunt u de klok u gelezen hebt. als een timer voor de kookplaten gedurende tijden variërend van 1 tot UITSCHAKELEN VAN DE TIMER 99 minuten. Als u timer stop wil zetten voordat het T I M I N G VA N É É N ingestelde tijd nog niet afgelopen is: KOOKOPPERVLAKTE 1 Selecteer eerst de kookplaat 1 Stel de timer met aftelfunctie in en druk vervolgens op de klok nadat de kookzone is geselecteerd. sneltoets (10). 2 Stel de warmte met de hulp van de 2 Gebruik de sneltoets (4) om de toetsen en (5/4) af. tijd terug te brengen tot 00. De klok wordt uitgezet. 3 Druk op snel keuzetoets van het klok (10). Nu verschijnt de timer- Alternatieve methode: indicator (12) 00. Afgestelde tijd van Als u twee seconden op het timertoets het kookplaat gaat op display (11) indrukt nadat u de zone geselecteerd te knipperen. hebt, wordt het afgestelde time geannuleerd. 4 Vervolgens dient u het kookplaat afstellen tussen 1 tot met 99 met VEILIGHEIDSUITSCHAKELING de behulp van en Touchtoetsen. Als gevolg van een storing een of meerdere kookplaten niet gesloten Wanneer de stroom indicator (3) stopt zijn, gaat het apparaat op een gegeven met knipperen, begint automatisch moment automatisch uitschakelen (zie aftellen van de tijd. De respectievelijk tabel 2). gaat de afgestelde tijd van de kookzone op display (11) te knipperen. Tabel 2 Wanneer de klok 01 heeft bereikt, zal Vermogen Maximum tijd het overschakelen van aftellen tot seconden. Nadat de geselecteerde tijdsduur afgelopen is, wordt de verwarming zone naar de afgestelde tijd uitgeschakeld en de klok zal gedurende enkele seconden een reeks piepjes laten horen. Op het scherm van de timer indicator zal een knipperende 00 verschijnen nadien dit losgekoppeld is met kookzone. Circa 10 minuten nadat het starten van de automatisch geprogrammeerde kookfunctie: 1 De koo kp l a a t mo e t w o rd e n geselecteerd. Wanneer u op hetzelfde moment andere kookzones wil afstellen, dient 2 Druk op snel keuzetoets (5) en stap 3 en stap 4 te herhalen. druk op 9 tot de automatische kook Wanneer de kookzone uitgeschakeld functie gedeactiveerd is. is, verschijnt op het scherm van de indicator letter H of anderszins een 0. Om het geluidssignaal uit te schakelen TIMER-FUNCTIE tikt u op een sensor. 114 H E T W I J Z I G I N G VA N GEPROGRAMMEERDE TIJD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 5 4 3 2 2 2 1 Wanneer de “veiligheid schakelaar” functie geactiveerd is, verschijnt op het display 0 of letter H indien de tempratuur van glazen oppervlak niet gevaarlijk is voor de gebruiker of er geen brandwond risico is. NL Drukt u op de aan/ uit-toets (1) om en het werkblad niet met scherpe De krabbers moeten in een het apparaat opnieuw in te schakelen voorwerpen of met een stoomreiniger. Afdichtingen kunnen daardoor worden goede staat gebruik worden. De en vervolgens weer aanzetten. beschadigd. beschadigde krabbers moeten vervangen worden. Houdt de omgeving van de het Verwijder alle grove verontreinigingen ver war m de r uim t e n v an he t met een vochtige doek. Vastgekoekte Als u klaar bent met de bedieningspaneel altijd schoon en verontreinigingen verwijdert u met een schraper, trekt het blad terug en doe droog. glasschraper. Reinig de kookplaat hem op slot (zie fig. 4). vervolgens met een geschikt reinigingsmiddel voor keramische Kunt u van de operationele platen en roestvrijstaal of met een afb. 4 Gebruik van de krabber problemen of incidenten die niet in ander geschikt reinigingsmiddel deze handleiding worden genoemd voor keramische platen. Gebruik de oorzaak van een probleem niet hierbij keukenpapier of een schone vinden of verhelpen, neem dan doek. Gebruik het reinigingsmiddel contact op met het technische niet op een hete kookplaat, omdat Beveiligd mesje Onbeveiligd mesje dienst van TEKA. daardoor vlekken kunnen ontstaan. Wis de kookplaat ten slotte met een Een pot of pan kan op het vochtige doek af en wrijf de plaat weer De aanbevelingen over droog. Wanneer suiker, kunststof of glazenoppervlak vastgeplakt zijn goed gebruik van de Vitro aluminiumfolie op de hete kookplaat door een gesmolten eten resten of schakelt u het apparaat uit. a f v a l . Ve r w i j d e r d a n d e z e keramische kookplaten komen, Krab deze stoffen onmiddellijk, dus in voorwerpen niet indien deze hete toestand, met een glaskrabber afgekoeld zijn. Hierdoor kan het * Gebruik alleen pannen met een grondig af. glas kapotgaan. gladde bodem. * Pannen met een kleinere diameter Een ruwe en niet schone bodem Ga niet op glas staan en niet dan de getoonde verhittingsgebied kan vlekken op de keramische plaat leunen, het is afbreekbaar. Het glas worden niet aanbevolen. veroorzaken. Vlekken van kalkresten, k a n h i e r d o o r k a p o t g a a n e n * Gebruik alleen pannen met een water en aluminium kunt u met het letselschade veroorzaken. gladde bodem. Een ruwe bodem reinigingsmiddel voor keramische kan krassen op de keramische platen verwijderen. TEKA INDUSTRIAL S.A. behoudt zich plaat veroorzaken. het recht voor de producten te wijzigen * Kies voor een optimaal gebruik of te verbeteren en om wijzigingen van de kookzone een pan met Waarschuwing: een geschikte bodemdiameter en Gebruik de schraper voorzichtig. aan te brengen in de inhoud van deze gebruikershandleiding, onverminderd zonder scherpe randen. Het kan letsel veroorzaken! essentiële eigenschappen en * Om schade aan de keramische kenmerken van de producten. inductie oppervlak te voorkomen, Als u de schraper onjuist probeer niet om de potten en gebruikt, kan het mes breken en pannen over het glas te schuiven, tussen de omringende trim en het Bescherming van het en houdt de bodems van de vaten glas vallen. Als dit gebeurt, probeer schoon en in goede staat. milieu dan niet om het te verwijderen met je blote handen, gebruik een pincet W a n n e e r s u i k e r o f of een mes met een fijne rand (zie. suikerproducten op de hete fig. 3). kookplaat komen, krab deze stoffen onmiddellijk, dus in hete toestand, fig. 3 grondig van de kookzone af. Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden Reiniging en onderhoud behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij Om beschadigingen aan de een verzamelpunt voor recycling oppervlakken te voorkomen, mogen van elektrische en elektronische schurende reinigingsmiddelen niet De schrabber mag alleen op apparaten. Afdanking moet worden worden gebruikt. De kookplaat moet het keramische oppervlak gebruik uitgevoerd in overeenstemming met afgekoeld zijn. Reinig het gedeelte te worden en op het glas en het glas de plaatselijke milieuvoorschriften tussen de keramische plaat en de kan hierdoor gekrast worden. Dit voor afvalverwerking. Door omranding of tussen de omranding moet u vermijden. ervoor te zorgen dat dit product 115 NL op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval. Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft. De gebruikte verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kan volledig worden gerecycled. Plastic onderdelen zijn gemarkeerd> PE <, LD <,> EPS <, etc. Gooi verpakkingsmaterialen, zoals huishoudelijk afval, in uw lokale container. Is er een defect aan het product Voer de volgende handelingen uit voordat u met een technische service contact opneemt. Het apparaat werkt niet: Controleer of de stroomkabel aangesloten is; De pan plakt zich aan het glas: Als er tussen de pan en het glas wat gesmolten materiaal ligt, zet het apparaat op maximale vermogen en probeer het middel eruit te krabben. Enkelzijdig sensor storing: Als een van de sensoren meer dan 10 seconden gefunctioneerd is, kan hierdoor een storing ontstaat en dit wordt aangegeven met het symbool ”F1”. Deze storing kan verschillende oorzaak hebben. Een van de oorzaak kan dat er een voorwerp (zoals een vork of een mes) voor een sensor liggen. Zorg er dat er geen voorwerpen willekeurig op de controle eenheid zich bevinden. Veeg het kookplaat glas met een doekje af. Schakel de hoofdschakelaar van de huisinstallatie uit. Maak het apparaat ca. 10 seconden spanningsvrij. 116 Meervoudig sensor storing: Indien de storing door meer dan 2 sensoren worden tegelijk waargenomen, wordt storing code ”F2” aangegeven. De oorzaak van de storingen Een van de oorzaak kan dat er een voorwerp (zoals een vork) of verdamping (zoals uit de pan ontsnapte etensresten enz.) dat beslaan meer dan 2 sensoren. De locatie van Touch Control kan blootgesteld zijn (van de onderkant van de kookplaat) aan te hoge hitte of stoom. Zorg er dat er geen voorwerpen willekeurig op de controle eenheid zich bevinden en Zorg ervoor dat er geen willekeurig voorwerpen voor de sensoren liggen en schakel uit alle stoom en warmtebronnen. Veeg het kookplaat glas met een doekje af. Schakel de hoofdschakelaar van de huisinstallatie uit. Maak het apparaat ca. 10 seconden spanningsvrij. FC-storing FC- bericht op de controle en de kookplaat oppervlakte is uitgeschakeld. Hij schakelt zichzelf uit na een melding van oververhitting van de elektronica. Laat de kookplaat een tijdje af te koelen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Teka TZC 32320 TTC BK Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor