Hama 00046615 de handleiding

Categorie
Koelkast-diepvriezers
Type
de handleiding
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
ISTRUZIONI PER L’USO
Universal-Netzgerät l
Bei diesem Universal-Netzgerät handelt es sich um eine
stabilisierte Version . D.h. die Ausgangsspannung, einge-
stellt zwischen 3,0 V und 12 V, wird auch bei geringer Bela-
stung nicht überschritten. Das Gerät ist GS-geprüft und ent-
spricht damit den gültigen Bestimmungen.
Wichtige Informationen:
•Spannungswahlschalter auf der Geräteunterseite vermei-
det versehentliches Verstellen während des Betriebes.
•8 Universal-Anschlußstecker
2 Klinkenstecker 2,5 und 3,5 mm
6-DC-Stecker: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/
2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
1.
Wählen Sie die für Ihr Gerät erforderliche Spannung gemäß
Bedienungsanleitung bzw. gemäß Beschriftung der DC-
Buchse. Wird z. B. ein Gerät mit 4 Batterien à 1,5 V
betrieben, ist die erforderliche Ausgangsspannung 6 V.
2. Beachten Sie bitte die korrekte Polarität, siehe Bedie-
nungsanleitung oder Kennzeichnung der DC (Netzteil)-
Buchse am Gerät
3. Das Gerät ist bis zu maximal 500 mA belastbar. Höhere
Belastungen vermeiden.
Garantiebedingungen:
Innerhalb der Garantiezeit werden mögliche Material- bzw.
Fertigungsfehler unter nachstehend genannten Bedingun-
gen kostenlos behoben.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf und gilt nur für den
Erstkäufer. Es werden ausschließlich die Mängel behoben,
die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehler
zurückzuführen und innerhalb der Garantiezeit aufgetreten
sind. Es bleibt unserem Ermessen überlassen, eine Repa-
ratur oder einen Austausch bzw. Umtausch vorzunehmen.
Mängel aufgrund falscher Bedienung, unüblichen oder
außergewöhnlichen Gebrauchs oder natürlichem Ver-
schleiß sind von der Garantie ausgeschlossen. Ausge-
schlossen von der Garantie sind Transportschäden; hier
haftet das Transportunternehmen. Wir empfehlen den
Schaden dort direkt zu melden.
Der Garantieanspruch muß innerhalb der Garantiezeit
direkt bei Hama oder Ihrem Fachhändler unter Vorlage der
Verkaufsquittung geltend gemacht werden.
Bitte legen Sie dem Gerät eine Kurzbeschreibung des Feh-
lers bei und verpacken Sie es bei allen Einsendungen sorg-
fältig, damit während des Transports keine Beschädigung
auftreten kann. Das Gerät ist porto- und frachtfrei an uns
einzusenden.
Andere Ansprüche als das genannte Recht auf Mängelbe-
seitigung werden durch diese Garantie nicht anerkannt.
Auf die Garantie können keinerlei Schadensersatzan-
sprüche gestellt werden, insbesondere nicht auf Ersatz
von Folgeschäden.
Die Garantiezeit wird durch eine Garantieleistung nicht
verlängert, auch nicht für ersetzte und reparierte Teile.
Sicherheitshinweise:
•Gerät nur direkt an einer Steckdose betreiben!
Nicht an Verlängerungskabel, Tischsteckdosen oder
Adapter anschließen!
•Gerät vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung
schützen und nur in trockenen Räumen verwenden!
•Gerät nicht öffnen und bei Beschädigung nicht mehr
betreiben!
Nur vom Fachmann reparieren lassen!
•Zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher verwenden!
Vor Reinigung, Reparatur und bei längerem Nicht-
gebrauch unbedingt vom Netz trennen!
Achung! Dieses Gerät gehört, wie alle elektrischen
Geräte, nicht in Kinderhände!
Universal Mains Adapter
This universal mains adapter is a stabilized version,
output voltage, set at between 3.0 V or 12 V, is not
exceeded, even at very low load levels. The mains ad
is GS approved, thereby ensuring that it conforms w
corresponding valid regulations.
Important information:
•The voltage selector underneath the mains adapte
inadvertent adjustment during operation.
•8 universal connectors: Jack plugs 2.5 mm and 3.5
•DC plugs: 0.75 x 2.4/1.0 x 3.0/1.3 x 3.5/1.7 x 4.0/2.1 x
2.5 x 5.5 mm
1.
Select the voltage required for the given device in co
ty with the operating instructions or the inscription o
DC socket. For instance, if a device is operated with
1.5 V batteries, then the necessary output voltage is
2.
Always ensure correct polarity; see operating instr
or symbol on the DC (mains adapter) socket of the d
3. Maximum mains adapter load: 500 mA.
Avoid higher loads!
Guarantee conditions:
Possible material and manufacturing faults within th
guarantee period are remedied free of charge under
subsequent conditions.
This Guarantee commences with the date of purchase
only applicable for the original purchaser. Only faults a
ble to material or manufacturing faults will be remedie
mains our discretionary decision whether the mains ad
repaired or replaced. Faults attributable to incorrect op
inappropriate or unsuitable use or natural wear are ex
from this Guarantee. Transport damage is not covered
Guarantee. Consequently, the transport company shou
immediately notified of transport damage. The Guarant
claim must be made within the Guarantee period, eithe
ly to Hama or the dealer upon presentation of the rece
Please include with the claim a brief description of t
and always pack the mains adapter with care to ens
no additional damage can arise during transport. The
adapter must be sent to us post or freight paid.
All other claims, other than the right to have faults rem
are not covered by this Guarantee. Claims for compe
tion, particularly claims for consequential damage, a
covered by the Guarantee. The guarantee period is n
extended by a service rendered within the Guarante
it extended for replaced or repaired parts.
Safety instructions:
The mains adapter must only be operated from a mains
Do not connect the mains adapter to extension cab
table socket outlets or other adapters.
•Protect the mains adapter from dirt, moisture and
overheating, and only use it in dry rooms!
•Do not open the mains adapter, nor should it be op
if it is damaged The mains adapter must only be re
by a competent specialist.
The mains adapter must only be cleaned with a dry so
Always disconnect from the mains prior to cleanin
repair or if it is not going to be used for a prolonged
Warning! The mains adapter, just as for all electri
appliances, must be kept away from children!
Bloc secteur universel
Ce bloc secteur universel est une version stabilisée,
la tension de sortie réglée entre 3,0 V et 12 V n’est m
pas dépassée sous charge faible. L’appareil est agré
correspond aux prescriptions valables.
46615 max. 500 mA; 6,0 VA max.
3,0 - 4,5 - 6,0 - 7,5 - 9,0 - 12 V
3 V
12 V
9 V
7,5 V
6 V
4,5 V
Polarität / Polarity:
Art. Nr. 46615
TIP
TIP
+
+
+
1. Seleccione la tensión que requiera su aparato de acuer-
do con lo que se indica en las instrucciones de manejo
del mismo o con la inscripción que figura en la toma de
CC del aparato. Si un aparato funciona con 4 pilas de
1,5 V, la tensión de salida requerida será de 6 V.
2. Ponga cuidado en que la polaridad sea la correcta, teni-
endo en cuenta las instrucciones de manejo o bien la in-
dicada en la toma de red de CC en la carcasa del aparato.
3. Este aparato puede cargarse hasta un máximo de 500 mA.
Deberá evitarse una carga mayor.
Condiciones de la garantia:
Dentro del plazo de garantía, se reparará gratuitamente
cualquier avería tanto de material como de fabricación, de
acuerdo con las siguientes condiciones:
El plazo de garantía empieza a contar a partir del momento
de la compra y és válida solamente para el primer compra-
dor.Se repararán exclusivamente las averías ocasionadas
por defectos de material o de producción, quedando a nue-
stro criterio el efectuar una reparación, un cambio o una
sustitución. Las averías producidas por un manejo indebido
o una utilización fuera de lo habitual, o bien el desgaste na-
tural, están excluídos de la garantía. Quedan también
excluídos de la garantía los desperfectos ocasionados du-
rante el transporte, en cuyo caso recomendamos que se
trate directamente la reclamación de los desperfectos con
la empresa que ha hecho el transporte. La reclamación de
la garantía deberá hacerse, dentro del plazo de la garantía,
directamente a Hama o al detallista, mediante la presenta-
ción del tiquet de venta debidamente validado.
Por favor, adjunten con el aparato una breve descripción de
la avería y protéjalo cuidadosamente con un correcto em-
balaje para que no sufra desperfectos durante el transpor-
te. El envío del aparato deberá hacerse a portes pagados.
Esta garantía no reconocerá otros derechos o reparaciones
que los ya expresamente indicados. Esta garantía no permi-
te la reclamación de indemnización alguna, especialmente
por lo que se refiere a daños ocasionados a otros aparatos.
El plazo de garantía no quedará prolongado por el mero
hecho de una aplicación de la misma, así como tampoco se
extenderá para las piezas reemplazadas o reparadas.
Advertencias de seguridad:
•El aparato deberá funcionar exclusivamente conectado a
un enchufe. No conectarlo a cables de alargo, enchufes
de sobremesa o adaptadores.
•Proteja el aparato de la suciedad, la humedad y de tempe-
raturas elevadas y utilicelo sólo en ambientes secos.
•No abra el aparato y, si se estropea, no siga utilizándolo.
Deberá ser reparado exclusivamente por un profesional.
•Para su limpieza utilice solamente un paño suave y seco.
Antes de limpiarlo, repararlo, o antes de largos períodos
sin utilizarlo, deberá desenchufarlo de la red.
Atención! Este aparato, como todos los aparatos eléctri-
cos, deberá quedar fuera del alcance de los niños.
Universele lichtnetadapter :
Deze universele lichtnetadapter is een gestabiliseerde ver-
sie. D.w.z. dat de uitgangsspanning, ingesteld tussen 3,0 V
en 12 V, ook bij geringe belasting niet overschreden wordt.
Het apparaat is GS-gekeurd en voldoet daardoor aan de
geldige voorschriften.
Belangrijke informatie:
Spanningskeuzeschakelaar aan de onderkant van het appa-
raat voorkomt het per ongeluk verstellen tijdens het gebruik.
•8 universele aansluitstekkers 2 pluggen 2,5 en 3,5 mm
6 DC-stekkers: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/
2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
1. Kies de voor uw apparaat benodigde spanning. Zie hier-
voor de gebruiksaanwijzing resp. de tekst op de DC-bus.
Wordt een apparaat bijv. op 4 batterijen bedreven, dan is
de benodigde uitgangsspanning 6 V.
2. Let op de correcte polariteit. Zie hiervoor de gebruiksaan-
wijzing of de kenmerking van de DC (netadapater)-bus
van het apparaat.
3. Het apparaat is maximaal belastbaar tot 500 mA.
Hogere belasting vermijden!
Garantievoorwaarden:
Tijdens de duur van de garantie worden mogelijke
materiaal- resp. productiefouten onder de nagenoemde
voorwaarden kosteloos verholpen.
De duur van de garantie begint met de aankoop en geldt
alleen voor de eerste koper. Alleen die gebreken, waarvan
aangetoond is dat deze terug te voeren zijn op materiaal- of
productiefouten, worden verholpen. Het is aan ons om te
beoordelen of het apparaat gerepareerd, vervangen resp.
omgeruild wordt. Gebreken die door verkeerde bediening,
ongebruikelijk resp. ongewoon gebruik of door natuurlijke
slijtage zijn veroorzaakt, vallen niet onder de garantie.
Transportschades zijn uitgesloten van de garantie. Hiervoor
is het transportbedrijf verantwoordelijk. Wij raden u aan de
schade direct bij het transportbedrijf te melden. De garan-
tieclaim moet binnen de garantieduur direct bij Hama of uw
leverancier op vertoon van de verkoopkwitantie in aan-
spraak worden genomen.
S.v.p. een korte beschrijving van de fout bij het apparaat ins-
luiten. Het apparaat zorgvuldig verpakken, zodat er tijdens het
transport geen schades optreden. Het apparaat franco aan
ons opsturen. Andere claims als het genoemde recht op het
verhelpen van de gebreken worden door deze garantie niet
erkend. Op de garantie kunnen geen schadevorderingen wor-
den geëist. Dit geldt in het bijzonder voor uit een schadegeval
voortvloeiende verdere schades. De duur van de garantie
wordt niet verlengd door een garantievergoeding, ook niet
voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Veiligheidsaanwijzingen:
•Het apparaat uitsluitend direct op een stopcontact aan-
sluiten. Niet op verlengkabels, tafelcontactdozen of
adapters aansluiten.
•Het apparaat niet blootstellen aan vuil, vocht en overver-
hitting. Uitsluitend in droge vertrekken gebruiken!
•Het apparaat niet open en bij beschadiging gebruiken.
Reparaties uitsluitend door een vakman laten uitvoeren!
•Voor het reinigen uitsluitend droge, zachte doeken gebrui-
ken. Wanneer het apparaat gereinigd, gerepareerd of
voor langere tijd niet gebruikt wordt, moet de stekker uit
het stopcontact worden getrokken.
Opgelet! Dit apparaat, net zoals alle andere elektrische
apparatuur, uit de buurt van kinderen houden!
Universalnätdel
Denna universalnätdel är en stabiliserad version. Det
betyder att utgångsspänningen som ställts in på mellan 3,0
och 12 V inte heller vid låg belastning överskrids. Apparaten
är GS-testad och motsvarar därmed
gällande bestämmelser.
Viktig information:
•Spänningsväljare på apparatens undersida gör att man
undviker att inställningen ändras av misstag under drift.
•8 universalstickproppar 2 telekontakter 2,5 och 3,5 mm
6 DC-kontakter: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/ 1,7 x 4,0/
2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
1. Välj den spänning som din apparat behöver enligt bruk-
sanvisningen respektive efter vad som står vid DC-jacket.
Om t.ex. en apparat drivs med 4 batterier à 1,5 V så
nödvändiga utgångsspänningen 6 V.
2. Se till att polariteten är riktig. Se bruksanvisningen
markering vid apparatens DC-nätdelsjack.
3. Apparaten kan belastas upp till maximalt 500 mA. U
högre belastning!
Garantivillkor:
Eventuella material- respektive tillverkningsfel korrig
gratis under garantitiden under nedanstående villkor
Garantitiden börjar vid köpet och gäller endast för de
förste köparen. Vi reparerar endast sådana fel som b
gen uppstått genom material- eller tillverkningsfel. D
vår sak att avgöra om skadan ska repareras eller app
ska bytas ut. Fel som uppstått genom felaktig handha
ovanlig eller otypisk användning eller normalt slitage
uteslutna från garantin. Även transportskador är utes
från garantin och bör anmälas direkt till transportfirm
är ansvarig för dem. Ett eventuellt garantianspråk må
anmälas inom garantitiden direkt till Hama eller till fa
handeln tillsammans med inköpskvittot.
Bifoga en kort beskrivning av felet och förpacka app
ordentligt så att den inte kan skadas under transport
Porto och frakt måste betalas för transporten till oss
Denna garanti täcker inte några andra krav än rätten
fel rättas till. Vi accepterar inga skadeståndsanspråk
ligtvis inte heller för eventuella följdskador.
Garantitiden förlängs inte av att garantin tas i ansprå
heller för utbytta eller reparerade delar.
Säkerhetsanvisningar:
•Anslut apparaten endast direkt till ett vägguttag.
Anslut den inte över skarvsladdar, grenuttag eller a
•Skydda apparaten mot smuts, fukt och hetta och a
den endast i torra rum!
•Öppna inte apparaten och använd den inte längre
skulle ha någon skada. Får endast repareras av fac
•Använd endast torra, mjuka dukar för rengöring. Ta
den från strömnätet innan du rengör den, låter rep
den eller inte använder den under längre tid.
Varning! Denna apparat är som alla andra elektris
apparater inte någon leksak för barn!
Univerzális hálózati készülék
Ennél a hálózati készüléknél egy stabilizált változatró
szó. Ez azt jelenti, hogy a kimeneti feszültség 3,0 és 1
között van beálítva és alacsony terhelésnél sem lépi
megengedett éréket. A készülék GS által bevizsgált, t
érvényben lév
ő rendelkezéseknek megfelel.
Fontos tudnivalók:
•a készülék alján található feszültség választó kapcs
segítségével elkerülhet
ő
ek a téves beállítások.
•8 univerzális csatlakozó dugó 2 jack dugó 2,5 és 3,5
6 DC dugó: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x
2,5 x 5,5 mm
1. Válassza ki az Ön készüléke számára alkalmas fesz
get. Ha pl. a készülék 4 x 1,5 V-os elemmel m
ű
ködik
a megfelel
ő feszültség: 6 V.
2. Ügyeljen a helyes polaritásra.
3. A készülék max. csak 500 mA-ig terhelhető
Kerülje el a magasabb megterhelést
Garanciával kapcsolatos megjegyzések:
A garancia idő
n belül az anyaghibás és gyártási hibá
mékeket kicseréljük. A garancia a vásárláskor kezdő
csak az elő
s vásárlóra érvényes. Csak azokat a term
cseréljük ki, amelyek anyaghibásak, vagy a gyártás s
keletkezett hibájuk. A nem megfelel
ő
használat miatt
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00046615 de handleiding

Categorie
Koelkast-diepvriezers
Type
de handleiding