Panasonic TYST65PV500 Handleiding

Type
Handleiding
TY-ST65PV500
Model No.
Pedestal for Plasma Television
Installation Instructions
Before attempting to assemble these accessories, please read these
instructions completely.
Please retain this book for future reference.
Sockel für Plasma-Fernseher
Installationsanleitung
Vor der Installation lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch.
Diese Anleitung zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
Vloerstandaard voor plasmatelevisie
Installatiehandleiding
Lees deze handleiding zorgvuldig door alvorens u probeert deze accessoires
te monteren.
Bewaar de handleiding voor het geval dat u later iets wilt opzoeken.
Piedistallo per il televisore al plasma
Istruzioni per I’installazione
Prima di iniziare a montare questi accessori, siete pregati di leggere
interamente le presenti istruzioni.
Siete inoltre pregati di conservare questo libro per future consultazioni.
Piédestal pour téléviseur à plasma
Manuel d’installation
Avant d’essayer d’assembler ces accessoires, veuillez lire ces instructions
complètement.
Veuillez garder ce manuel pour toute référence future.
Pedestal para televisor con pantalla de plasma
Instrucciones de instalación
Antes del instalar estos accesorios, lea completamente estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
Bottenplatta för plasma-TV
Monteringsanvisningar
Läs dessa anvisningar noggrant innan du monterar samman dessa tillbehör.
Behåll häftet för framtida referens.
Sokkel til plasma-tv
Monteringsvejledning
Læs hele denne vejledning grundigt, inden du samler dette tilbehør.
Gem vejledningen til brug i fremtiden.
Подставка для плазменного телевизора
Инструкция по установке
Перед тем, как пытаться собрать эти принадлежности, прочитайте,
пожалуйста, эту инструкцию полностью.
Сохраните, пожалуйста, эту брошюру для дальнейших справок.
Пєдестал плазмового телевізора
Інструкція зі встановлення
Перед встановленням даного аксесуара просимо до кінця ознайомитись
із даною інструкцією.
Збережіть даний посібник для звертання до нього у майбутньому.
ㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎᅝ㕂ৄᶊㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎᅝ㕂ৄᶊ
㒘㺙䆒㕂䇈ᯢк㒘㺙䆒㕂䇈ᯢк
೼ᅝ㺙䆒㕂Пࠡ 䇋ࡵᖙܜ䅸ⳳ䯙䇏ᴀ䇈ᯢк੠ㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎⱘՓ⫼䇈ᯢк
✊ৢ䖯㸠ℷ⹂ⱘᅝ㺙䆒㕂DŽ˄಴Ў೼ᨀ䖤៪㎁ׂПᯊ ৃ㛑䖬㽕ݡ⃵ᶹ䯙ᴀ䇈
ᯢк ᠔ҹ䯙䇏Пৢ䇋ᇚᴀ䇈ᯢкཹЎֱㅵDŽ˅
EnglishDeutsch
Nederland
ItalianoFrançaisEspañolSvenskaDanskРусский
Українська
Ё᭛
TQZH689
2
WARNING
Installation work should only be carried out by a quali ed technician.
If the pedestal is not installed correctly, the Plasma Television may fall over and personal injury may result.
Do not install in a location that cannot support the entire load.
If the pedestal is not installed correctly, the Plasma Television may fall over and become damaged, and personal
injury may result.
CAUTION
Do not use any television other than those given in the catalogue.
If this is not done, the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result.
Do not climb up onto the pedestal or use it as a step. (Young children should be made particularly aware of
this caution.)
If the unit falls over or becomes damaged through misuse, injury may result.
Do not use the pedestal if it becomes warped or physically damaged.
If you use the pedestal whilst it is physically damaged, personal injury may result.
Set up on a stable, level surface.
If this is not done, the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result.
Do not use in places with high humidity.
• Long-term usage in such conditions can cause warping or deformation. This can lead to loss of strength, and the
unit may fall over and become damaged, and personal injury may result.
During setting-up, make sure that all screws are securely tightened.
• If suf cient care is not taken to ensure screws are properly tightened during assembly, the pedestal will not be
strong enough to support the Plasma Television, and it might fall over and become damaged, and personal injury
may result.
Use the accessory parts for fall-prevention to secure the Plasma Television.
If the unit is knocked or children climb onto the pedestal with the Plasma Television installed, the Plasma Television
may fall over and personal injury may result.
Use at least two people to attach or remove the television and oor-mounted stand.
If two people are not present, the television may be dropped, and personal injury may result.
Leave a space of at least 3
15/16
inches (10 cm) at the top, left and right, and at least 2
49/64
inches (7 cm) at the
rear.
• Do not cover the air inlet holes at the bottom or rear of the television, or air outlet holes at the top, or a re may
result.
Notes on handling
1) If the unit is placed in direct sunlight or next to a stove, the light and heat may cause discoloration or deformation.
2) Cleaning
Wipe the unit with a dry cloth. If the unit is particularly dirty, clean it using a cloth soaked with water to which a
small amount of neutral detergent has been added, and then wipe with a dry cloth.
Do not use products such as solvents, thinner or household wax for cleaning, as they can damage the surface
coating.
(If using a chemically-treated cloth, follow the instructions supplied with the cloth.)
3) Do not attach sticky tape or labels, as they can make the surface of the pedestal dirty.
Notes on installing the pedestal
Be sure to connect the power plug to an easily accessible power outlet.
Ensure there is free circulation of air around the equipment suf cient to keep the ambient temperature below 40°C.
Failure to do this may cause the television to overheat, and malfunction may result.
Precautions with regard to setting up
English
3
English
Parts for assembly (Be sure to check the parts before assembling)
Screws (6)
M8 × 60 (with washer)
Bolts (2)
Clampers (2) Stand pins (2)
Stand poles (2) Base (1)
Assembling the pedestal (Attach the speaker after installing the television on the oor-mounted stand)
(1) Insert the two stand pins into the top of the
base
.
• The stand pins have a front and back.
(2) Firmly secure the bolts
into the base rear.
B
F
B
D
D
Attaching the pedestal to the television
1 Place the base so that it is at.
To prevent damage to the base, place it on a at oor
or on a stand.
2 Attach and secure the stand pins.
Arrow marks are displayed on the back cover at the
locations shown below.
Align the stand pins
with these arrows, and install
the plasma television.
1 Attach the plasma television to the
pedestal.
(1) Insert the two stand poles into the stand base
from the rear of the plasma television, and
then use the screws to secure the stand poles
.
(2) Use the four screws to secure the stand poles
and plasma television.
2 Attach the stand poles.
Front
M8 × 20 (with washer)
A
A
A
E
4
Cable binding instructions
Preventing the plasma television from failing over
Tip-prevention parts
Tap screws (4) Wood screws (4) Bands (4)
Attaching to a TV stand Attaching to a wall
1
2
3
Notes:
Securely attach to a wall, pillar or similarly solid
structural feature using separately- obtained
products such as cords or chains of adequate
strength.
Secure in the side at two locations each on the
left and right.
Note:
There are four holes in the base for the screws holding the
bands.
Front face
Locate the wood screw at the
centre of the material width.
The picture shown is illustrative purposely only and may differ slightly from the actual product.
3 Remove the cable cover set screws on the
plasma television (used for transport).
4 Remove the cable cover from the plasma
television.
Press the two hooks (right and left) at the cover top, and then
pull the cover forward to remove it.
5 Attach the clampers to the oor-mounted
stand.
Attach the stand clampers (right and left).
6 Connect the cable and power cord.
7 Use the clampers to bind the cable and
power cord.
8 Reattach the cable cover to the plasma
television.
Insert the two clips into the cover bottom, and then insert the
top hooks.
Attaching and removing the cable cover
Removal Fitting
Cable cover set screws
Cable Power cord
Clampers
English
5
Deutsch
WARNUNG
Die Installation darf nur von einem quali zierten Fachmann ausgeführt werden.
Falls der Sockel nicht richtig installiert ist, kann der Plasmafernseher umfallen und dabei Verletzungen verursachen.
Nur an Standorten aufstellen, die für das Gewicht geeignet sind.
Wenn der Sockel nicht korrekt montiert wird, kann der Plasmafernseher herunterfallen und Personenschäden verursachen.
VORSICHT
Nicht für Fernseher verwenden, die nicht in dieser Anleitung aufgeführt sind.
Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
Nicht auf den Sockel klettern oder den Sockel als Tritt verwenden. (Dies gilt besonders für kleine Kinder.)
Beim Umfallen kann das Gerät beschädigt werden und es können Verletzungen verursacht werden.
Den Sockel nicht verwenden, falls er verzogen, gerissen oder gebrochen ist.
Falls der Sockel in diesem Zustand verwendet wird, kann er noch mehr beschädigt werden und dabei Verletzungen
verursachen. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Verkaufsgeschäft.
Auf einer stabilen, ebenen Fläche aufstellen.
Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
Nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden.
Bei längerer Verwendung unter solchen Bedingungen kann sich der Sockel verziehen und verformen. Durch die
verminderte Festigkeit kann das Gerät umfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
Beim Aufstellen kontrollieren, ob alle Schrauben richtig festgezogen sind.
Falls beim Aufstellen nicht alle Schrauben richtig festgezogen werden, ist keine ausreichende Tragfähigkeit für den
Plasmafernseher gewährleistet. Das Gerät kann umfallen und beschädigt werden oder es können Verletzungen
verursacht werden.
Verwenden Sie die Zubehörteile zur Verhinderung des Umstürzens zum Sichern des Breitbild-
Plasmafernseher.
Im Falle von Erschütterungen, eines Erdbebens, etc oder wenn Kinder auf den Sockel klettern, kann der
Plasmafernseher umstürzen und Verletzungen verursachen.
Zum Anbringen und Demontieren des Fernseher und des Sockels sind mindestens zwei Personen erforderlich.
Bei alleiniger Handhabung kann der Fernseher herunterfallen und Personenschäden verursachen.
Auf der Oberseite und links und rechts muß ein freier Abstand von mindestens 10 cm und auf der Rückseite
ein freier Abstand von mindestens 7 cm vorhanden sein.
Nicht die Lufteintrittsöffnungen auf der Unterseite oder Rückseite des Fernseher oder die Luftaustrittsöffnungen auf
der Oberseite abdecken. Dadurch kann Feuer entstehen.
Hinweise für die Handhabung
1) Bei der Aufstellung an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung oder neben einer Heizung können Verformungen
und Verfärbungen auftreten.
2) Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer
verdünnten Reinigungsmittellösung anfeuchten. Reiben Sie das Gerät nach dem Reinigen mit einem anderen
Tuch trocken.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Farbverdünner oder Reinigungswachs, weil die Oberfläche beschädigt
werden kann.
(Bei Verwendung von vorbehandelten Reinigungstücherm muß die Anwendungsanleitung des Tuchs genau
beachtet werden.)
3) Bringen Sie keine Kleber oder Klebebänder an, weil sie Spuren auf der Ober äche des Sockels hinterlassen.
Hinweise zur Installation des Sockels
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose anschlossen wird.
Sicherstellen, dass die Luft um das Gerät frei zirkulieren kann, damit die Umgebungstemperatur unter 40 Grad C bleibt.
Andernfalls kann sich der Fernseher überhitzen und es können Fehlfunktionen auftreten.
Vorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung
6
Deutsch
Bauteile für den Zusammenbau (Prüfen Sie die Teile vor dem Zusammenbau)
Schrauben (6)
M8 × 60 (mit Unterlegscheibe)
Schrauben (2)
Klemmen (2) Stifte (2)
Stützen (2) Sockel (1)
Zusammenbau des Sockels (Bringen Sie die Lautsprecher nach Montage des Fernsehers auf dem Sockel an)
1) Bringen Sie die beiden Stifte oben am Sockel
an .
• Die Stifte haben Vorder- und Rückseite.
(2) Stecken Sie die Stifte fest in die Rückseite des
Sockels .
Anbringen des Sockels am Fernseher
1 Stellen Sie den Sockel gerade auf.
Um Schäden zu vermeiden, stellen Sie den Sockel
auf ebenem Boden oder auf einem Podest auf.
2 Bringen Sie die Stifte an und sichern Sie
sie.
An den unten dargestellten Stellen befinden sich
Pfeile auf der Rückseite.
Richten Sie die Stifte
an diesen Pfeilen aus, und
bringen Sie den Plasmafernseher an.
1 Bringen Sie den Plasmafernseher an
den Sockel an.
(1) Stecken Sie die beiden Stützen auf der
Rückseite des Plasmafernseher in den Sockel
Sichern Sie anschließend mit den Schrauben
die Stützen .
(2) Befestigen Sie mit den vier Schrauben die
Stützen am Plasmafernseher.
2 Bringen Sie die Stützen an.
Vorderseite
M8 × 20 (mit Unterlegscheibe)
B
F
B
D
D
A
A
A
E
7
Hinweise zum Bündeln der Kabel
3 Lösen Sie die (für den Transport verwendete)
Schraube der Kabelabdeckung des
Plasmafernsehers.
4 Nehmen Sie die Kabelabdeckung des
Plasmafernsehers ab.
Drücken Sie die beiden Haken (links und rechts) der
Abdeckung und ziehen Sie sie nach vorn, um sie zu entfernen.
5 Bringen Sie die Klemmen am Sockel an.
Bringen Sie die Sockelklemmen an (rechts und links).
6
Stellen Sie die Kabel- und Stromverbindungen her.
7 Binden Sie Kabel und Stromkabel mit den
Klammern.
8 Bringen Sie die Kabelabdeckung wieder am
Plasmafernseher an.
Bringen Sie die beiden Clips an der Unterseite der Abdeckung
an und schieben Sie dann die oberen Haken ein.
Kabelabdeckung anbringen und entfernen
Entfernen Anbringen
Schraube der Kabelabdeckung
Kabel Stromkabel
Klemmen
Sicherung des Plasmafernsehers
Bauteile zur Sicherung des Gerätes
Metrische Schrauben (4) Holzschrauben (4) Metallbänder (4)
Auf einem Fernsehschrank befestigen Befestigung an einer Wand
1
2
3
Hinweise:
An einer Wand, einem Balken oder ähnlichem
stabilen Gegenstand unter Verwendung von im
Handel erhältlichen Produkten wie Schnur oder
Kette von entsprechender Länge sicher anbringen.
Auf beiden Seiten sichern, links und rechts.
Hinweis:
Im Sockel be nden sich vier Schraubenlöcher für die Bänder.
Vorderseite
Die Holzschrauben in der Mitte
der Platte anbringen.
Die Abbildung dient lediglich der Anschauung und kann vom Aussehen des Produktes abweichen.
Deutsch
8
Nederland
WAARSCHUWING
De installatiewerkzaamheden dienen uitsluitend door een deskundige monteur uitgevoerd te worden.
Als de vloerstandaard niet correct wordt geïnstalleerd, bestaat de kans dat de plasmatelevisie omvalt, hetgeen
letsel kan veroorzaken.
Niet installeren op een locatie die het volledige gewicht niet kan dragen.
Als de vloerstandaard niet correct is geïnstalleerd, kan de plasmatelevisie omvallen en kan dit resulteren in
lichamelijke letsels.
OPGELET
Gebruik geen andere televisies dan die in de catalogus staan aangegeven.
Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan leiden.
Niet op de vloerstandaard gaan staan of deze als opstapje gebruiken. (Kleine kinderen dienen speciaal op
dit punt attent gemaakt te worden.)
Als het toestel omver valt of door verkeerd gebruik beschadigd wordt, kan dit tot verwondingen leiden.
De vloerstandaard niet gebruiken als deze verbogen, gebarsten of anderszins beschadigd is.
Als u de vloerstandaard gebruikt wanneer deze beschadigd is, kan deze verder beschadigd raken, hetgeen tot
verwondingen kan leiden. Neem zo spoedig mogelijk contact op met uw Panasonic dealer.
Op een stabiele, horizontale ondergrond plaatsen.
Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan leiden.
Niet gebruiken op plaatsen met een hoge vochtigheid.
Langdurig gebruik onder dergelijke omstandigheden kan kromtrekken en of vervorming veroorzaken. Dit kan tot
vermindering van de stevigheid leiden, waardoor het toestel omver kan vallen en beschadigd kan raken, hetgeen
tot verwondingen kan leiden.
Zorg er voor dat bij het opstellen alle schroeven goed vastgedraaid zijn.
Als er tijdens de montage niet voldoende op gelet wordt om alle schroeven goed vast te draaien, bestaat de kans
dat de vloerstandaard niet stevig genoeg is om de plasmatelevisie te dragen, waardoor het toestel omver kan
vallen en beschadigd kan raken, hetgeen tot venwondingen kan leiden.
Gebruik de bijgeleverde montage-onderdelen om de plasmatelevisie te bevestigen.
In het geval van een aardbeving of wanneer er kinderen op de vloerstandaard klimmen wanneer de plasmatelevisie
daarop geplaatst is, bestaat de kans dat televisie omver valt, hetgeen tot venwondingen kan leiden.
Zorg ervoor dat er minstens twee mensen zijn om de monitor en de vloerstandaard te monteren en te
demonteren.
Als er geen twee extra mensen zijn, kan de monitor vallen en kan dit resulteren in lichamelijke letsels.
Laat een ruimte open van tenminste 10 cm aan de bovenlinker-en rechterzijde en 7 cm aan de achterzijde.
Zorg dat de luchtinlaatopeningen aan de onderkant en de achterkant van de televisie niet worden afgedekt, of de
luchtuitlaatopeningen aan de bovenkant, om brand te voorkomen.
Aanwijzingen betreffende onderhoud
1) Als de vloerstandaard in direct zonlicht wordt geplaatst of naast een warmte bron, kan door het licht en de hitte
verkleuring en/of vervorming ontstaan.
2) Reinigen
Veeg de vloerstandaard schoon met een droge doek. Als de vloerstandaard zeer vuil is, deze met water waaraan
een kleine hoeveelheid van een neutraal schoonmaakmiddel is toegevoegd reinigen en vervlolgens met een
droge doek afvegen.
Gebruik voor het reinigen geen producten zoals wasbenzine, terpentijn of meubelwas, aangezien deze het
materiaal kunnen aantasten.
(Volg bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje de bij het doekje geleverde instructies.)
3) Bevestig geen plakband of etiketten, aangezien de buitenzijde van de vloerstandaard daardoor onherstelbaar vuil
kan worden.
Opmerkingen betreffende de opstelling op een vloerstandaard
Steek de stekker in een gemakkelijk bereikbaar stopcontact.
Zorg dat er een goede luchtcirculatie rondom de apparatuur is zodat de omgevingstemperatuur altijd beneden 40°C is.
Dit om te voorkomen dat de televisie oververhit raakt met een defect tot gevolg.
Voorzorgsmaatregelen bij opstelling
9
Nederland
Montage-onderdelen (Controleer de onderdelen voordat u de montage begint)
Schroeven (6)
M8 × 60 (met sluitring)
Bouten (2)
Beugels (2) Standpinnen (2)
Standstaven (2) Voetstuk (1)
De vloerstandaard monteren (bevestig de luidspreker nadat u de plasmatelevisie op de vloerstandaard hebt gemonteerd)
(1) Stop de twee standpinnen in de bovenkant
van het voetstuk .
De standpinnen hebben een voor- en achterkant.
(2) Bevestig de bouten stevig op de achterkant
van het voetstuk.
De vloerstandaard bevestigen aan de plasmatelevisie
1 Plaats het voetstuk op een vlakke
ondergrond.
Om schade aan het voetstuk te voorkomen, raden
wij u aan het op een platte vloer of op een standaard
te plaatsen.
2 Monteer en bevestig de standpinnen.
Op de achterkant van de hieronder vermelde locaties
zijn pijlmarkeringen aangegeven.
Lijn de standpinnen
uit op deze pijlen en installeer
de plasmatelevisie.
1 Bevestig de plasma plasmatelevisie
op de vloerstandaard.
(1) Stop de twee standpinnen stevig op de
achterkant van het vanaf de achterkant van
de plasmatelevisie en gebruik vervolgens de
schroeven om de standstaven .
(2) Gebruik de vier schroeven om de standstaven
en de plasmatelevisie stevig te bevestigen.
2 Bevestig de standstaven.
Voorzijde
M8 × 20 (met sluitring)
B
F
B
D
D
A
A
A
E
10
Voorkomen dat de televisie omvalt
Onderdelen voor een stabiele opstelling
Kopschroeven (4) Houtschroeven (4) Montagestrips (4)
Bevestigen aan een TV-standaard Bevestigen aan een muur
1
2
3
Opmerkingen:
Bevestig stevig met los verkrijgbaar
montagemateriaal zoals een touw of ketting van
voldoende sterkte aan een muur, wand of pilaar.
Aan de binnenkant bevestigen op twee locaties
aan de linker- en rechterzijde.
Opmerking:
Er zijn vier openingen in de voet voor de schroeven die de
riemen vasthouden.
Voorkant
Breng de houtschroef in het
midden van het materiaal aan.
De weergegeven afbeelding is alleen bedoeld als informatie en kan een weinig verschillen van het eigenlijke product.
Aanwijzingen voor het vastmaken van de kabels
3
Verwijder de bevestigingsschroeven van de kabelklep
op de plasmatelevisie (gebruikt voor transport)
4 Verwijder de kabelklep van de
plasmatelevisie
Duw op de twee haken (rechts en links) op de bovenkant van de klep
en trek vervolgens de klep naar voor om deze te verwijderen.
5 Maak de klemmen vast aan de
vloerstandaard.
Maak de voetklemmen (rechts en links) vast
6 Sluit de kabel en het netsnoer aan.
7 Gebruik de klemmen om de kabel en het
netsnoer vast te leggen.
8 Plaats de kabelklep terug op de
plasmatelevisie.
Stop de twee clips in de onderkant van de klep en stop
vervolgens de twee haken bovenaan in de opening.
De kabelklep bevestigen en verwijderen
Verwijderen Bevestigen
Bevestigingsschroeven kabelklep
Kabel Netsnoer
Beugels
Nederland
11
Italiano
AVVERTENZA
Le operazioni di installazione vanno eseguite esclusivamente da personale quali cato.
Se il piedistallo non è installato correttamente, il televisore al plasma può cadere e procurare danni a cose o
persone.
Non installare in un’ubicazione che non sia in grado di sostenere l’intero carico.
Qualora il piedistallo non venga installato correttamente, il televisore al plasma potrebbe cadere e danneggiarsi
danneggiarsi provocando lesioni personali.
ATTENZIONE
Non utilizzare altri schermi diversi da quelli indicati nel catalogo.
In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Non salire sul piedistallo o utilizzarlo come gradino. (Prestare attenzione af nché nessun bambino possa
utilizzarlo come giocattolo.)
• Se l’unità cade o viene danneggiata per un uso scorretto, può procurare danni a cose e persone.
Non utilizzare il piedistallo qualora presenti deformazioni, fenditure o addirittura rotture.
Se si utilizza un piedistallo danneggiato, può rappresentare un pericolo per l’incolumità personale. Rivolgersi
immediatamente al proprio rivenditore.
Posizionare su una super cie stabile e livellata.
In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Non utilizzare in ambienti con un alto tasso di umidità.
L’utilizzo per lunghi periodi in simili condizioni ambientali può causare la deformazione dell’apparecchio e la
conseguente perdita di resistenza, a danno dell’incolumità personale di chi ne fa uso.
Durante l’installazione, accertarsi che tutte le viti siano ssate in modo appropriato.
Qualora non venissero ssate correttamente durante il montaggio, il piedistallo non sarà in grado di reggere il
televisore al plasma che potrebbe cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Utilizzare le parti anti-caduta fornite come accessori per ssare lo schermo al plasma.
Se si veri ca un movimento tellurico oppure se i bambini si arrampicano sul piedistallo sul quale è montato lo
schermo al plasma, questo può cadere e procurare danni a cose e persone.
Sono necessarie almeno due persone per ssare o rimuovere lo schermo e il supporto da pavimento.
Qualora non siano presenti due persone, lo schermo potrebbe cadere e provocare lesioni personali.
Lasciare uno spazio di 10 cm o piú in alto, in basso e 7 cm o piú nella parte posteriore.
Non coprire i fori delle prese d’aria ubicati sul lato inferiore e posteriore dello schermo, e i fori di scarico dell’aria
ubicati sul lato superiore, onde evitare possibili principi di incendio.
Note sulla manutenzione
1) Se l’unità è esposta alla luce solare diretta o è posizionata accanto ad una fonte di calore, possono veri carsi
deformazioni e scolorimento.
2) Pulizia
Pulire l’unità con un panno asciutto. Se l'unità fosse particolarmente sporca, pulirla utilizzando un panno inumidito
con acqua e una piccola quantità di detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto.
(Se si utilizza un panno trattato chimicamente, seguire le istruzioni fornite con il panno.)
3) Non attaccare adesivi o etichette, in quanto possono raccogliere polvere e corpi estranei che potrebbero sporcare
la super cie del piedistallo.
Note sull’installazione della base
La spina del cavo di alimentazione deve essere collegata ad una presa di corrente di rete facilmente accessibile.
Veri care che la circolazione d’aria intorno all’apparecchio sia suf ciente a mantenere la temperatura interna dell’
apparecchio al disotto dei 40°C.
La non osservanza di queste condizioni può portare ad un surriscaldamento dell’apparecchio, con conseguenti
possibili disfunzioni.
Precauzioni da adottare per l’installazione
12
Italiano
Pezzi per il montaggio (Assicurarsi di controllare che vi siano tutti i componenti prima di iniziare il montaggio)
Viti (6)
M8 × 60 (with washer)
Bulloni (2)
Fermacavi (2)
Piedini di supporto (2)
Staffe di supporto (2) Base (1)
Montaggio del piedistallo
(Montare l’altoparlante dopo aver installato il televisore sul supporto da pavimento)
Montaggio del piedistallo sul televisore
Fronte
M8 × 20 (with washer)
(1) Inserire i due piedini di supporto
nella parte
superiore della base .
I piedini di supporto
hanno una parte
anteriore e una posteriore.
(2) Fissare saldamente i bulloni nella parte
posteriore della base.
1 Sistemare la base in modo che sia
orizzontale.
Per evitare danni alla base, sistemarla su un
pavimento piano o un supporto.
2 Montare e ssare i piedini di supporto.
Sul pannello posteriore sono visualizzate delle frecce
nelle posizioni indicate di seguito.
Allineare i piedini di supporto
con queste frecce,
quindi installare il televisore al plasma.
1 Montare il televisore al plasma sul
piedistallo.
(1) Inserire i due piedini di supporto nella parte
posteriore dal retro del televisore, quindi
utilizzare le viti per ssare le staffe di supporto
.
(2) Utilizzare le quattro viti per ssare le staffe di
supporto e lo schermo al plasma.
2 Montare le staffe di supporto.
B
F
B
D
D
A
A
A
E
13
Istruzioni per il legamento dei cavi
3
Rimuovere le viti dello sportello dei cavi sul
televisore al plasma (utilizzato per il trasporto).
4 Rimuovere lo sportello dei cavi dal televisore
al plasma.
Premere i due ganci (destro e sinistro) sulla parte superiore
dello sportello, quindi tirare lo sportello in avanti per rimuoverlo.
5 Montare i fermacavi sul piedistallo.
Montare i fermacavi del piedistallo (destro e sinistro).
6 Collegare i cavi di segnale e il cavo di
alimentazione.
7 Utilizzare i fermacavi per ssare i cavi di
segnale e il cavo di alimentazione.
8 Rimontare lo sportello dei cavi sul televisore
al plasma.
Inserire le due sporgenze situate nella parte inferiore dello
sportello, quindi inserire i ganci superiori.
Come montare e smontare lo sportello dei cavi
Distacco Rimontaggio
Viti dello sportello dei cavi
Cavi di segnale Cavo di alimentazione
Fermacavi
Prevenzione da cadute del televisore al plasma
Parti antiribaltamento
Viti mordenti (4) Viti da legno (4) Bande (4)
In caso di montaggio su una base per televisori
In caso di montaggio alla parete
1
2
3
Note:
Assicurare il tutto ad una parete, o ad un colonna,
o ad un’altra simile solida struttura, utilizzando
una corda o una catena di robustezza adeguata.
Fissare entrambi i lati, sia a sinestra che a destra.
Nota:
Nella base sono presenti quattro fori per le viti che fermano
le bande.
Lato
anteriore
Posizionare le viti da legno in
corrispondenza del centro della
base su cui ha luogo il montaggio.
L’immagine indicata è solo a scopo illustrativo e potrebbe differire leggermente dal prodotto reale.
Italiano
14
Français
AVERTISSEMENT
Les travaux d’installation doivent être con és à un technicien quali é seulement.
Si le piédestal n’est pas installé correctement, ceci risque de causer une chute du téléviseur à plasma et des
blessures corporelles.
Ne pas installer dans un emplacement ne pouvant pas supporter toute la charge.
Si le piédestal n’est pas installé correctement, le téléviseur à plasma risque de basculer, de sábîmer et de blesser
quelqu’un.
ATTENTION
N’utilisez pas d’autres moniteurs que ceux mentionnés dans le catalogue.
Sinon, I’appareil pourrait tomber et être abîmé, ce qui pourrait causer des blessures.
Ne montez pas sur le piédestal, et ne l’utilisez pas comme marche. (Cette remarque concerne principalement
les jeunes enfants.)
Si I’appareil tombe ou est endommagé à la suite d’une utilisation incorrecte, il y aura risque de blessures.
N’utilisez pas le piédestal s’il est tordu, ou abîmé.
Si vous utilisez le piédestal alors qu’il est abîmé, il risque d’être endommagé encore davantage, et vous risqueriez
de vous blesser. Adressez-vous dès que possible à votre revendeur.
Installez l’appareil sur une surface stable et horizontale.
Sinon, I’appareil pourrait tomber et être abîmé, ce qui pourrait causer des blessures.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides.
Si vous utilisez l’appareil dans ces conditions pendant une longue période, I’appareil risquera d’être tordu ou
déformé. Ceci amoindrira sa solidité, et l’appareil risquera alors de tomber ou d’être endommagé, ce qui pourra
entraîner des blessures.
Lors de I’installation, veillez à bien serrer toutes les vis.
Si vous ne serrez pas suf samment les vis lors du montage, Ie piédestal ne sera pas assez solide pour supporter
le téléviseur à plasma, et il risquera de tomber et d’être endommagé, ce qui pourra causer des blessures.
Pour maintenir le téléviseur large à plasma, utilisez les supports antichute.
Si un séisme se produit ou si des enfants grimpent sur le piédestal alors que le téléviseur à plasma est installé, le
téléviseur à plasma risque de tomber et de causer des blessures.
Il faut au moins deux personnes pour xer ou retirer le téléviseur et le support de montage au plancher.
Si le travail n’est pas effectué par au moins deux personnes, le téléviseur risque de basculer et de blesser quelqu’
un.
Laissez un espace de 10 cm ou plus en haut, à gauche et à droite, et de 7 cm ou plus à I’arrière.
N’obstruez pas les entrées d’air à la partie inférieure et à l’arrière du téléviseur, ni les sorties d’air à la partie
supérieure, car cela pourrait être à l’origine d’un incendie.
Remarques concernant les manipulations
1) Si l’appareil est placé sous les rayons directs du soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage, la lumière et la
chaleur risqueront de le décolorer ou de le déformer.
2) Nettoyage
Essuyez l’appareil avec un chiffon sec. Si l’appareil est très sale, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon imprégné d’une
solution légère de détergent neutre, puis essuyez avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de produits tels que des solvants, des diluants ou de la cire ménagère pour le nettoyage, car ces
produits risquent d’abîmer le revêtement de l’appareil.
(Si vous utilisez un chiffon traité chimiquement, suivez la notice d’utilisation du chiffon.)
3) Ne xez pas de ruban adhésif ou d’étiquettes, car ils risquent de salir la surface du piédestal.
Remarques sur l’installation du piédestal
Veillez à ce que la che du cordon d’alimentation soit branchée sur une prise secteur aisément accessible.
Vous devez vous assurer que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil de manière que la température
ambiante ne dépasse jamais 40°C.
Faute de prendre cette précaution, le téléviseur peut surchauffer, ce qui peut entraîner une anomalie de fonctionnement.
Précautions pour l’installation
15
Français
Montage-onderdelen (N’oubliez pas de véri er les pièces avant de les assembler)
Vis (6)
M8 × 60 (with washer)
Assemblage du piédestal (Fixer l’enceinte après avoir installé le téléviseur sur le support de montage au plancher.)
Avant
M8 × 20 (avec rondelle)
Boulons (2)
Fixations (2)
Broches de support
(2)
Tiges de support (2) Base (1)
(1) Insérer les deux broches de support
dans la
face supérieure de la base .
• Les broches de support
ont une partie avant
et une partie arrière.
(2) Fixer fermement les boulons à l’arrière de la
base .
1 Poser la base de sorte qu’elle soit à
l’horizontale.
Pour éviter d’endommager la base, la placer sur une
surface de plancher plane ou sur un support.
2 Poser et xer les broches de support.
Fixation du piédestal au téléviseur
Des èches apparaissent sur le couvercle arrière aux
emplacements indiqués ci-dessous.
Aligner les broches de support sur ces èches, et
installer le téléviseur plasma.
1 Fixer le téléviseur à plasma au
piédestal.
(1)
Insérer les deux broches de support à l’arrière
de la base par l’arrière de du téléviseur plasma,
puis utiliser les vis pour fixer les tiges de
support .
(2) Utiliser les quatre vis pour fixer les tiges de
support et le téléviseur à plasma.
2 Fixer les tiges de support.
B
F
B
D
D
A
A
A
E
16
Instructions de mise en place des serre-câble
3
Retirez les vis de serrage du cache-câbles (utilisées
pour le transport) sur le téléviseur à plasma.
4 Retirez le cache-câbles du téléviseur au
plasma.
Pour retirer le cache-câbles, appuyez sur les deux crochets (de gauche
et de droite) au haut du cache, puis tirez le couvercle vers vous.
5 Fixez les xations sur le piédestal.
Fixez les xations
du support (à droite et à gauche).
6 Connectez les câbles et branchez le cordon
d’alimentation.
7 Utilisez les xations pour attacher les câbles
et le cordon d’alimentation.
8 Remettez le cache-câbles en place sur le
téléviseur au plasma.
Insérez les deux languettes dans le bas du cache, puis insérez
les crochets supérieurs.
Fixation et retrait du cache-câbles
Retrait Pose
Vis de serrage du cache-câbles
Câble Cordon d’alimentation
Fixations
s
Pour éviter que téléviseur à plasma tombe
Pièces servant à empêcher le renversement
Vis à bois (4) Bandes (4)
Fixation sur un support de téléviseur Fixation sur un mur
1
2
3
Remarques:
Fixez solidement à un mur, un pilier ou une
structure solide similaire en utilisant des produits
obtenus séparément, tels que des cordes ou des
chaînes d’une force suf sante.
Fixer en deux emplacements de chaque côté à
droite et à gauche.
Remarque:
Il y a quatre ori ces dans la base pour les vis qui retiennent
les bandes.
Face avant
Placez la vis à bois au centre
de l’épaisseur du matériau.
Vis autotaraudeuses (4)
L’image présentée ne l’est qu’à titre illustratif et peut être légèrement différente du véritable appareil.
Français
17
Español
ADVERTENCIA
La instalación debe realizarla un técnico cuali cado.
Si no se ha instalado correctamente el televisor con Pantalla de Plasma, puede caerse y resultar dañada.
No realice la instalación en un lugar que no pueda soportar toda la carga.
Si no se ha instalado correctamente el televisor con Pantalla de Plasma, puede caerse y resultar dañada.
PRECAUCIÓN
No utilice otros televisores que los indicados en el catálogo.
• En caso de no ser así, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales.
No suba sobre el pedestal o utilice como escalón.(Se debe tener especial cuidado en el caso de niños
pequeños.)
• Si la unidad se cae o se daña por el mal uso, puede sufrir daños persolnales.
No utilice el pedestal si está doblado, partido o roto.
Si utiliza un pedestal roto, puede dañarse todavía más y puede resultar usted dañado. Llame a la tienda donde lo
compró, Io antes posible.
Instalese en una super cie estable y horizontal.
• En caso de no ser así, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales.
No utilizar en lugares con alta humedad.
EI uso durante largo tiempo en estas condiciones puede hacer que se curve o se deforme. Esto puede hacer que
se debilite y la unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales.
Durante la instalación, asegúrese de apretar bien todos los tornillos.
Si no se tiene cuidado que los tornillos no estén bien apretados durante el armado, la instalación no será lo
suficientemente fuerte como para sostener el televisor con Pantalla de Plasma y puede caerse y dañarse,
pudiendo sufrir daños personales.
Utilice las piezas suministradas para evitar la caída y sostener el televisor con Pantalla de Plasma.
• Si la unidad es golpeada o los niños se suben al pedestal con el televisor con Pantalla de Plasma instalada, el
televisor con Pantalla de Plasma puede caerse, pudiendo sufrir daños personales.
Se necesitan como mínimo dos personas para montar o desmontar la pantalla y el soporte para suelo.
Si dos personas no están presentes, el televisor puede caerse y ocasionar lesiones personales.
Deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, parte derecha e izquierda, y 7 cm o más en la parte
trasera.
• No tape los agujeros de entrada de aire situados en las partes inferior y trasera del televisor, ni los agujeros de
salida de aire de la parte superior, ya que de lo contrario podría producirse un incendio.
Notas sobre el uso
1) Si se instala la unidad en un lugar donde se reciben los rayos directos de sol o cerca de la calefacción, la luz y el
calor pueden hacer que pierda color o se deforme.
2) Limpieza
Frote la nuided con un paño seco. Si la unidad está muy sucia, limpie con un paño empapado en agua con una
pequeña cantidad de detergente neutro y frote con un paño seco. No utilice productos tales como disolventes,
diluyente o cera del hogar para la limpieza ya que pueden dañar el revestimiento de la super cie.
(Si utiliza un paño con tratamiento químico, siga las instrucciones que vienen con el paño.)
3) No pegue cinta adhesiva o etiquetas ya que pueden ensuciar la super cie del pedestal.
Notas acerca de la instalación del pedestal
Asegúrese de conectar la clavija del cable de alimentación a una toma de corriente a la que pueda accederse
fácilmente.
Asegúrese de que el aire circule libremente alrededor del equipo aire su cientemente como para mantener la
temperatura ambiental por debajo de los 40°C.
En caso contrario, el televisor podría recalentarse y podría producirse un fallo en el funcionamiento.
Precauciones para la instalación
18
Español
Piezas para hacer el montaje (Antes de realizar el montaje, compruebe todas las piezas)
Tornillos (6)
M8 × 60 (con arandela)
Montaje del pedestal (Monte el altavoz después de instalar el televisor en el soporte para suelo)
Adelante
M8 × 20 (con arandela)
Pernos (2)
Abrazaderas (2)
Pasadores del soporte
(2)
Varas del soporte (2) Base (1)
(1) Inserte los dos pasadores del soporte
en la
parte superior del la base .
• Los pasadores de soporte
tienen parte
delantera y trasera.
(2) Ajuste rmemente los pernos en la parte
trasera de la base .
1 Coloque la base de modo que quede
nivelada.
Para evitar daños a la base, colóquela sobre una
super cie lisa o en un soporte.
2 Monte y je los pasadores del soporte.
Montaje del pedestal en el televisor
Las partes que se muestran a continuación están
marcadas con unas echas en la parte porterior del
televisor.
Alinee los pasadores del soporte con estas
echas e instale el televisor de plasma.
1 Monte el televisor de plasma en el
pedestal.
(1) Inserte los dos pasadores del soporte en la
parte trasera de la base en la parte posterior
del televisor de plasma y, a continuación, utilice
los tornillos para jar las varas del soporte .
(2) Utilice los cuatro tornillos para jar las varas
del soporte y el televisor de plasma.
2 Monte las varas del soporte.
B
F
B
D
D
A
A
A
E
19
Instrucciones para la banda de unión
3
Extraiga los tornillos de la cubierta para cables del
televisor de plasma (utilizada para el transporte).
4 Retire la cubierta para cables del televisor de
plasma.
Presione los dos ganchos (izquierda y derecha) de la cubierta y,
a continuación, tire de la cubierta para extraerla.
5 Monte las abrazaderas en el pedestal.
Monte las abrazaderas del soporte
(derecha e izquierda)
6 Conecte el cable y el cordón de alimentación.
7 Utilice las abrazaderas para sujetar el cable y
el cordón electrónico.
8 Vuelva a colocar la cubierta para cables en el
televisor de plasma.
Inserte los dos cierres en la parte inferior de la cubierta y, a
continuación, inserte los ganchos en la parte superior.
Montaje y extracción de la cubierta para cables
Extracción Instalación
Tornillos de la cubierta para cables
Cable
Abrazaderas
Para evitar que el televisor se caiga
Piezas para impedir la inclinación
Tornillos de rosca (4) Tornillos para madera (4) Bandas (4)
Colocación en un soporte de TV Colocación en una pared
1
2
3
Notas:
Colóquela rmemente en una pared, columna o
estructura sólida similar, empleando productos
obtenidos separadamente como, por ejemplo,
cables o cadenas que tengan su ciente resistencia.
• Realice la sujeción en los dos lados, en la parte
izquierda y derecha.
Nota:
En la base hay cuatro ori cios para los tornillos que sujetan
las bandas.
Cara fontal
Coloque el tornillo de madera
en el centro del material.
Las imágenes se muestran sólo con nes ilustrativos y pueden diferir ligeramente del producto real.
Cordón de alimentación
Español
20
Svenska
Försiktighetsåtgärder vid montering
VARNING
Monteringen skall endast utföras av utbildad tekniker.
Om bottenplattan inte monteras på rätt sätt, kan den Bred plasma-tv falla ned och orsaka personskador.
Installera inte på en plats som inte kan bära upp hela belastningen.
Om bottenplattan inte monteras på rätt sätt, kan den Bred plasma-tv falla ned och orsaka personskador.
OBSERVERA
Använd inga andra television än de som anges i katalogen.
Om så inte sker kan enheten välta och skadas och orsaka personskada.
Klättra inte upp på bottenplattan eller använd den som stege. (Se till att barn inte klättrar på stativet.)
• Om enheten välter eller skadas på grund av felaktig användning kan skada uppstå.
Använd inte bottenplattan om den blir skev, får sprickor eller på annat sätt blir trasig.
Om bottenplattan används när den är trasig kan den skadas ytterligare och orsaka personskada. Kontakta
inköpsstället snarast.
Montera på stabil, jämn yta.
Om så inte sker kan enheten välta och skadas och orsaka personskada.
Använd inte på platser med hög luftfuktighet.
Långvarig användning i sådana förhållanden kan orsaka att bottenplattan blir skev eller deformerad. Detta kan leda
till minskad styrka och enheten kan välta och skadas ytterligare och orsaka personskada.
Kontrollera under monteringen att alla skruvar är ordentligt åtdragna.
Om tillräcklig omsorg inte läggs på att kontrollera att skruvarna dras åt ordentligt under monteringen kommer
bottenplattan inte att bli tillräckligt stark för att bära upp den Bred plasma-tv och den kan välta och skadas och
orsaka personskada.
Använd tippskydden som nns som tillbehör för att fästa den breda TV- skärmen på plats.
Om en jordbävning inträffar eller om barn klättrar på stativet när den Bred plasma-tv är monterad kan den Bred
plasma-tv välta och orsaka personskada.
Minst två personer bör hjälpas åt för att montera eller ta bort television och det golvmonterade stativet.
Om två personer inte är närvarande kan television tappas, vilket kan leda till personskador.
Lämna ett fritt utrymme på 10 cm eller mer ovanför samt på vänster och höger sida om television, 7 cm eller
mer bakom monitorn.
Täck aldrig över luftintagshålen på television undersida eller baksida, eller luftutsläppshålen på ovansidan, då detta
skapar risk för brand.
Att iaktta vid hantering
1) Om enheten är placerad i direkt solljus eller bredvid en spis, kan ljuset och värmen orsaka missfärgning eller
deformering.
2) Rengöring
Torka av enheten med en torr duk. Om enheten är mycket smutsig, skall den rengöras med en duk som har
fuktats med ett milt neutralt diskmedel uppblandat med vatten. Torka därefter av med en torr duk.
Använd inte produkter som t.ex. Iösningsmedel, thinner eller polervax till rengöring eftersom de kan skada
monitorns ytskikt.
(Vid användning av kemiskt behandlat tyg, följ de anvisningar som följer med tyget.)
3) Fäst inte självhäftande tape eller dekaler eftersom de kan smutsa ner bottenplattans yta.
Att iaktta vid montering av bottenplattan
Var noga med att ansluta nätkabeln till ett lättillgängligt vägguttag.
Försäkra att det förekommer god ventilation runt utrustningen så att den omgivande temperaturen ej överstiger 40°C.
Undlåtenhet att göra detta kan leda till överhettning och fel på television.
21
Svenska
Delar för montering (Kontrollera alla delar innan montering)
Skruvar (6)
M8 × 60 (Med brickor)
Bultar (2)
Klämmor (2) Stativets sprintar (2)
Stativets stolpar (2) Bottenplatta (1)
Montering av bottenplattan (montera högtalaren efter att television har installerats på det
golvmonterade
stativet)
(1) Placera de två stativsprintarna i hålen
bottenplattans översida .
Stativsprintarna har en framsida och en
baksida.
(2) Fäst bultarna ordentligt i bottenplattans
baksida.
Fästa bottenplattan på television
1 Placera bottenplattan på ett jämnt och
horisontellt underlag.
För att undvika att bottenplattan skadas ska den
placeras på ett jämnt golv eller på ett stativ.
2 Fäst och lås stativets sprintar.
Det nns pilmarkeringar på bakhöljet på de platser
som visas nedan.
Rikta in stativets sprintar
med hjälp av dessa pilar
och installera plasma-tv.
1 Fäst plasma-tv på bottenplattan.
(1) Sätt i de två stativstolparna i stativets
bottenplatta från plasma-tv baksida, och
använd därefter skruvarna för att fästa
stativstolparna .
(2) Använd de fyra skruvarna till att fästa
stativstolparna och plasma-tv.
2 Fäst stativets stolpar.
Framkant
M8 × 20 (Med brickor)
B
F
B
D
D
A
A
A
E
22
Anvisningar för kabelbindning
3 Ta bort alla skruvar i kabelskyddet på
plasma-TV (Används vid transport)
4 Ta bort kabelskyddet från plasma-TV
Tryck på de två hakarna (vänster och höger) överst på skyddet
och dra sedan ut skyddet för att ta bort det.
5 Montera klämmorna på bottenplattan.
Fäst hållarna till stativhållarna
(vänster och höger)
6 Anslut kabeln och nätsladden.
7 Använd klämmorna till att fästa kabeln och
nätsladden.
8 Sätt tillbaks kabelskyddet på plasma-TV.
Sätt i kilarna i botten skyddet och fast hakarna
ovansidan.
Montera och ta bort kabelskyddet
Borttagning Fastsättning
Skruvar för kabelskydd
Kabel Elsladd
Klämmor
Att hindra plasma-TV från att välta
Vältskyddsdelar
Självgängande skruvar (4) Träskruvar (4) Band (4)
Montering på en TV-ställning Montering på en vägg
1
2
3
Observera:
Fäst ordentligt på en vägg, pelare eller annat
stabilt underlag med separat införskaffade rep
eller kedjor som kan bära tyngden.
Fäst på sidan på två platser vardera till vänster
och höger.
Anm:
Det finns fyra hål i bottenplattan för skruvarna som håller
fast banden.
Framsida
Placera träskruven mitt på
bredden av materialet.
Bilden som visas är endast ett exempel och kan skilja något från den faktiska produkten.
Svenska
23
Dansk
ADVARSEL
Montering må udelukkende foretages af en kvali ceret tekniker.
Hvis soklen ikke er monteret korrekt, kan plasma-tv tippe forover, hvilket kan medføre personskader.
Opstil ikke soklen på et sted, der ikke understøtter den fulde vægt.
Hvis soklen ikke er monteret korrekt, kan plasma-tv tippe forover, hvilket kan medføre personskader.
FORSIGTIG
Brug ikke andre tv end dem, der er nævnt i kataloget.
I modsat fald kan enheden tippe forover og blive beskadiget, Iigesom det kan medføre personskader.
Det er farligt at kravle eller træde op på soklen. (Især små børn bør informeres om dette.)
Hvis enheden tipper forover eller bliver beskadiget som følge af forkert brug, kan det medføre personskader.
Brug ikke soklen, hvis den bliver bøjet, får revner eller på anden måde bliver defekt.
• Hvis du bruger en defekt hylde, kan den blive beskadiget yderligere, hvilket kan medføre personskader. Kontakt
den forhandler eller forretning, hvor du har købt hylden, så hurtigt som muligt.
Anbring enheden på en stabil, jævn over ade.
I modsat fald kan enheden tippe forover og blive beskadiget, Iigesom det kan medføre personskader.
Undgå at anvende enheden i områder med høj fugtighed.
Langvarig brug under sådanne forhold kan medføre bøjning eller deformation. Dette kan nedsætte styrken, og
enheden kan tippe forover og blive beskadiget, Iigesom det kan medføre personskader.
Sørg for, at alle bolte spændes helt fast i forbindelse med montering.
Hvis man ikke er opmærksom på at boltene spændes ordentlig fast i forbindelse med monteringen, vil soklen ikke
være stærk nok til at bære plasma-TV. Det kan betyde, at tv tipper forover og bliver beskadiget, Iigesom der kan
ske personskader.
Anvend tilbehørsdelene til forebyggelse af nedfald af plasma-TV til at fastgøre denne.
I tilfæIde af rystelser eller hvis børn kravler op på hylden, mens plasma-TV er monteret, kan plasma-TV tippe
forover, hvilket kan medføre personskader.
Vær mindst to personer om at opstille eller fjerne tv og gulvsoklen.
Hvis der ikke er to personer til stede, risikerer du at tabe tv, hvilket kan medføre personskade.
Hold en afstand på mindst 100 mm i toppen, til venstre og højre, og mindst 70 mm på bagsiden.
Tildæk ikke luftindtagsåbningerne på undersiden og bagsiden af displayet eller luftudtagsåbningerne på oversiden,
da dette kan føre til brand.
Oplysninger vedrørende håndtering
1) Hvis plasma-TV placeres direkte i sollys eller ved siden af en brændeovn, kan lyset og varmen medføre
misfarvning eller deformation.
2) Rengøring
Tør enheden af med en tør klud. Hvis eneheden er meget tilsmudset, kan du bruge en klud, der er vredet op i
vand tilsat en smule neutralt rengøringsmiddel. Tør derefter enheden af med en ren klud.
Brug ikke stoffer som f.eks. opløsningsmidler, fortynder eller voks til rengøring, da disse stoffer kan beskadige
over adebehandlingen.
(Hvis du bruger en kemisk imprægneret klud, skal du følge anvisningerne for den pågæIdende klud.)
3) Sæt ikke tape eller etiketter fast på soklen, da dette kan tilsmudse soklens over ade.
Bemærk angående installering af piedestalen
Sørg for at sætte netledningsstikket i en stikkontakt, til hvilken der er uhindret tilgang.
Sørg for at der er tilstrækkelig fri luftcirkulation omkring udstyret til at holde den omgivende temperatur under 40°C.
Forsømmelse af dette kan bevirke, at displayet overophedes med fejlfunktion til følge.
Sikkerhed i forbindelse med brug af plasma-tv
24
Dansk
Dele til samling (Sørg for at kontrollere delene før monteringen)
Skruer (6)
M8 × 60
(med spændeskive)
Bolte (2)
Klemmer (2) Sokkelpinde (2)
Sokkelstænger (2) Fod (1)
Samling af soklen (Fastgør højttaleren, efter at du har monteret tv på gulvsoklen)
(1) Sæt de to sokkelpinde i toppen af foden .
Sokkelpindene har en forside og en bagside
(2) Sæt boltene
godt fast i fodens bagside.
Fastgøring af soklen til tv
1 Placer foden, så den ligger lige.
Placer foden på et adt gulv eller på et underlag for
at undgå at beskadige den.
2 Monter og fastgør sokkelpindene.
Der vises pilemærker på bagpanelet på de nedenfor
viste steder.
Juster sokkelpindene i forhold til disse pile, og
fastgør plasma-tv.
1 Monter plasma-tv på soklen.
(1) Sæt de to sokkelpinde godt fast i fodens fra
plasma-tv bagside, og brug derefter skruerne
til at fastgøre sokkelstængerne .
(2) Brug de re skruer til at fastgøre
sokkelstængerne og plasma-tv.
2 Monter sokkelstængerne.
Front
M8 × 20
(med spændeskive)
B
F
B
D
D
A
A
A
E
25
Instruktioner for fastgøringsbånd
3 Fjern skruerne til kabeldækslet på plasma-
tv'et (bruges til transport)
4 Fjern kabeldækslet fra plasma-tv'et
Tryk på de to kroge (højre og venstre) i toppen af dækslet, og
træk dækslet fremad for at fjerne det.
5 Monter klemmerne på soklen.
Monter sokkelklemmerne
(højre og venstre)
6 Monter kablet og netledningen.
7 Brug klemmerne til at fastgøre kablet og
netledningen.
8 Monter kabeldækslet på plasma-tv'et igen.
Sæt de to clips i bunden af dækslet, og indsæt derefter de to
kroge øverst.
Montering og fjernelse af kabeldækslet
Aftagning Påsætning
Skruer til kabeldækslet
Kabel Netledning
Klemmer
Forebyggelse af, plasma-tv tipper forover
Spidsbeskyttende dele
Galopskruer (4) Træskruer (4) Bånd (4)
Fastgørelse til TV-sokkel Fastgørelse til en væg
1
2
3
Bemærk:
Fastgør omhyggeligt til en en væg, stolpe eller
lignende solid struktur ved hjælp af en tilstrækkelig
stærk snor eller kæde, der indkøbes særskilt.
Fastgør to steder i hver side til højre og venstre.
Bemærk:
Der er re huller i foden til de skruer, der fastgør båndene.
Forside
Placér træskruen i midten af
materialebredden.
Det viste billede er kun til illustration og kan være lidt anderledes end det faktiske produkt.
Dansk
26
Русский
Меры предосторожности относительно установки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установка должна выполняться только квалифицированным специалистом.
Если подставка установлена неправильно, плазменный телевизор может упасть, и это может привести к
травме.
Не устанавливайте подставку в положениях, где она не сможет нести полную нагрузку.
Если подставка установлена неправильно, плазменный телевизор может упасть, и это может привести к
травме.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не используйте телевизоры, отличающиеся от телевизоров, указанных в каталоге.
Если этого не сделать, аппарат может упасть и повредиться, и это можетпривести к травме.
Не вставайте на подставку и не используйте ее в качестве ступеньки. (Необходимо обязательно
объяснить это предостережение маленьким детям.)
Если аппарат упадет или повредится из-за неправильного использования
, то это может привести к травме.
Не используйте подставку, если она искривлена или физически повреждена.
Если Вы используете подставку, которая физически повреждена, то это может привести к травме.
Немедленно обратитесь к Вашему ближайшему дилеру Рanasonic.
Установите на устойчивой горизонтальной поверхности.
Если этого не сделать, аппарат может упасть и повредиться, и это можетпривести к травме.
Не используйте в местах с высокой влажностью.
Продолжительное использование в таких условиях может вызвать искривление или деформацию, Это
может вызвать потерю прочности, и аппарат может упасть и повредиться, и это может привести к травме.
Во время установки убедитесь в том, что все винты надежно завинчены.
Если во время установки уделяется недостаточное внимание тому, что винты завинчиваются правильно,
то подставка будет недостаточно прочной, чтобы выдержать плазменный телевизор, и он может упасть и
повредиться, и это может привести к травме.
Используйте детали принадлежностей для предотвращения опрокидывания, чтобы закрепить
плазменный телевизор.
Если аппарат ударяют или дети забираются на подставку с установленным плазменным телевизором, то
плазменный телевизор может упасть, и это может привести к травме.
Для монтажа и демонтажа телевизора и напольной опоры требуется не менее двух человек.
При отсутствии двух человек телевизор может упасть и причинить травмы.
Оставьте пространство, по крайней мере, 10 см сверху, слева и справа, и, по крайней мере, 7 см с
задней стороны.
Не закрывайте входные отверстия для воздуха снизу или сзади телевизора и выходные отверстия для
воздуха сверху телевизора, так как это может привести к пожару.
Примечания относительно обращения
1) Если аппарат размещен под прямым солнечным светом или около плиты, то свет и тепло могут вызвать
обесцвечивание или деформацию.
2) Очистка
Протирайте аппарат сухой тканью. Если аппарат сильно загрязнен, очистите его с помощью ткани,
смоченной водой, в которую добавлено небольшое количество нейтрального моющего средства, а затем
протрите сухой тканью.
Не
используйте такие вещества, как растворитель, разбавитель или бытовая вакса для чистки, так как они
могут повредить покрытие поверхности.
(При использовании химически обработанной ткани следуйте инструкции, поставляемой с тканью.)
3) Не прикрепляйте клейкую ленту или этикетки, так как они могут загрязнить поверхность подставки.
Примечания относительно установки подставки
Обязательно подсоедините штепсельную вилку к легкодоступной сетевой розетке.
Убедитесь в том, что естеcтвенная циркуляция воздуха вокруг оборудования позволяет сохранять
температуру окружающего воздуха ниже 40°C.
Невыполнение этого требования может вызвать перегрев телевизора, и это может привести к
неисправности.
27
Русский
Детали для сборки (Обязательно проверьте комплектность деталей перед сборкой.)
Винты (6)
M8 × 60 (с шайбой)
Винты (2)
Зажимы (2) Штифты стоек (2)
Стойки (2) Основание (1)
Установка подставки (Акустическая система монтируется после монтажа телевизора на напольнную опору)
(1) Вставьте два штифта стоек с верхней
стороны основания .
Штифты стоек имеют разную форму
спереди и сзади.
(2) Надежно затяните винты
с задней стороны
основания rear.
Монтаж подставки к телевизору
1 Поставьте основание ровно.
Во избежание повреждения основания, поставьте
его на ровный пол или другую плоскую опору.
2 Вставьте и закрепите штифты стоек.
В показанных ниже положениях на задней крышке
находятся стрелки.
Установите плазменный телевизор, совместив
штифты стоек
с этими стрелками.
1 Закрепите плазменный телевизор
на подставке.
(1) Вставьте две стойки в основание с
задней стороны плазменного телевизора,
затем закрепите стойки винтами .
(2) При помощи четырех винтов закрепите
стойки на плазменном телевизоре.
2 Закрепите стойки.
Лицевая
сторона
M8 × 20 (
с шайбой
)
B
F
B
D
D
A
A
A
E
28
Инструкция по закреплению кабелей
3 Выверните монтажные винты крышки
кабелей на плазменном телевизоре
(используемые при транспортировке).
4 Снимите крышку кабелей с плазменного
телевизора.
Вдавите два крючка (правый и левый) в верхней части
крышки, а затем, потянув вперед, снимите крышку.
5 Закрепите зажимы на подставке.
Закрепите зажимы
стоек (справа и слева).
6 Подсоедините кабель и сетевой шнур.
7 Закрепите кабель и сетевой шнур
зажимами.
8 Поставьте крышку кабелей на плазменный
телевизор.
Вставьте два фиксатора в нижней части крышки, а затем
вставьте верхние крючки.
Установка и снятие крышки кабелей
Удаление Установка
Монтажные винты крышки кабелей
Кабель Сетевой шнур
Зажимы
Русский
Предотвращение опрокидывания плазменного телевизора
Детали для предотвращения опрокидывания
Самонарезающие винты (4) Шурупы (4) Ленты (4)
Прикрепление к стойке телевизора Прикрепление к стене
1
2
3
Примечания:
Надежно прикрепите к стене, колонне или к
подобной твердой поверхности, используя
приобретенные отдельно изделия, такие как
шнуры или цепи соответствующей прочност.
Закрепите по бокам слева и справа в двух
местах каждый.
Примечание:
Для винтов крепления лент в основании предусмотрено
четыре отверстия.
Передняя
ианель
Поместите шуруп посередине
ширины материала.
Используйте рисунки только для иллюстрации. Внешний вид изделия может несколько отличаться.
29
Українська
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Встановлення пєдесталу повинне виконуватись кваліфікованим працівником.
При неправильному встановленні пєдесталу широкоформатний плазмовий дисплей може перекинутись і
пошкодитися, а також травмувати вас.
Не встановлюйте на поверхнях, які не призначені для тримання такого вантажу.
При неправильному встановленні пєдесталу широкоформатний плазмовий дисплей може перекинутись і
пошкодитися, а також травмувати вас
.
УВАГА!
Не встановлюйте на пєдестал інші моделі телевізорів, окрім наведених у каталозі.
При недотриманні цієї рекомендації апарат може перекинутися і, як наслідок, зазнати пошкодження та
спричинити травмування користувачів.
Не ставайте на пєдестал та не використовуйте його як сходинку. (Обовязково попередьте про це
маленьких дітей.)
Неправильне використання або падіння пєдесталу може призвести до його пошкодження та до травмування
користувачів.
Не використовуйте здеформований або пошкоджений пєдестал.
Використання пошкодженого пєдесталу може призвести до травмування.
Встановлюйте пєдестал на стійкій та рівній поверхні.
При недотриманні цієї рекомендації апарат може перекинутися і, як наслідок, зазнати пошкодження та
спричинити травмування користувачів.
Не використовуйте пєдестал у місцях із високою вологістю.
Тривале використання його в таких умовах може призвести до його скривлення або деформації. Це
може призвести до зменшення міцності пєдесталу і спричинити падіння апарату, його пошкодження та
травмування користувачів.
Під час встановлення пєдесталу надійно затягуйте усі гвинти.
При
недостатньому затягуванні гвинтів під час встановлення пєдестал може бути не надійним для
утримання плазмового телевізора, що може спричинити його падіння, пошкодження, а також травмування
користувачів.
Використовуйте додаткові аксесуари для закріплення широкоформатного плазмового телевізора та
уникнення його падіння.
Широкоформатний плазмового телевізора може перекинутись від поштовхів або внаслідок вилізання на
нього
маленьких дітей, що може стати причиною їх травмування.
Щонайменше дві особи потрібно для встановлення або знімання дисплея та пересування тумби.
Якщо дві особи відсутні, телевізор може впасти та спричинити травмування.
Залишіть вільний простір щонайменше 10 см згори, зліва та справа, а також щонайменше 7 см ззаду.
Не закривайте вентиляційні отвори знизу, ззаду або зверху телевізора, оскільки це може призвести до
виникнення пожежі.
Примітки щодо використання
1) При розташуванні приладу у місцях, відкритих для прямого сонячного проміння або біля пічки, світло та
надлишкове тепло можуть спричинити вицвітання кольору корпуса або його деформацію.
2) Чищення
Витирайте прилад мякою сухою ганчіркою. При стійкому забрудненні очистіть його ганчіркою, змоченою у
воді з незначною добавкою нейтрального засобу для миття, а тоді протріть прилад сухою ганчіркою.
Не використовуйте для чищення розчинники або побутовий віск для чищення, оскільки вони можуть
пошкодити покриття корпуса.
(При використанні хімічно обробленої ганчірки дотримуйтесь доданої до неї інструкції.)
3) Не приклеюйте до пєдесталу липку стрічку або наклейки, оскільки вони можуть забруднювати його
поверхню.
Примітки щодо встановлення пєдесталу
Підключайте шнур живлення до розетки з відкритим та простим доступом.
Упевніться, що навколо обладнання є вільний обіг повітря.
Відсутність вільного обігу повітря може призвести до перегріву телевізора і, як наслідок, до його
незадовільної роботи.
Застереження щодо встановлення пєдесталу
30
Українська
Деталі для складання (Перевірте наявність усіх деталей перед складанням)
Гвинти (6)
M8 × 60 (із шайбою)
Болти (2)
Затискачі (2) Штифти (2)
Стійки (2) Підставка (1)
Монтаж пєдесталу (Колонки можна прикріпляти тільки після встановлення телевізора на тумбу)
(1) Вставте два штифти у підставку .
Штифти мають передню та задню
поверхні.
(2) Надійно закрутіть болти у задню панель
підставки .
Прикріплення телевізора до пєдесталу
1 Розташуйте підставку на рівній
поверхні.
Щоб уникнути пошкодження підставки, розташуйте
її на рівній підлозі або на тумбі.
2 Вставте та закріпіть штифти.
На задній кришці дисплея зображені стрілки, як на
малюнку внизу.
Виставте штифти відносно цих стрілок та
встановіть плазмовий дисплей.
1 Встановіть плазмовий телевізор на
пєдестал.
(1) Вставте два штифти у підставку з тильної
сторони плазмового телевізора, а тоді закріпіть
стійки гвинтами .
(2) Використайте чотири гвинти , щоб прикріпити
стійки до плазмового телевізора.
2 Прикріплення стійок.
Перед
M8 × 20 (із шайбою)
B
F
B
D
D
A
A
A
E
31
Інструкція з закріплення кабелів
3 Викрутіть гвинти кабельної кришки на
плазмовому телевізорі (використовуються
для транспортування)
4 Вийміть кришку з плазмового телевізора
Натисніть на два гачки (справа і зліва) вгорі кришки та
потягніть кришку вперед, щоб вийняти її.
5 Прикріпіть затискачі до пєдесталу.
Прикріпіть затискачі
на тумбі (справа та зліва)
6 Підключіть кабель та шнур живлення.
7 За допомогою затискачів закріпіть кабель
та шнур живлення.
8 Закріпіть кабельну кришку на плазмовому
телевізорі знову.
Вставте два фіксатори у дно кришки, а тоді вставте верхні
гачки.
Вставляння та виймання кабельної кришки
Знiмання Установка
Гвинти кабельної кришки
Кабель Шнур живлення
Затискачі
Українська
Страхування плазмового телевізора від перекидання
Деталі для усунення перекидання
Гвинти (4) Шурупи (4) Смужки (4)
Кріплення до тумби під телевізор Кріплення до стіни
1
2
3
Примітки:
Прикріпіть надійно до стіни, колони і т.д. за
допомогою додаткового ланцюжка або шнура
відповідної міцності.
Прикріпіть у двох точках, зліва та справа.
Примітка:
У підставці передбачено чотири отвори для кріплення
смужок.
Передня
сторона
Закрутіть шуруп по середині,
виходячи із товщини матеріалу.
Зображення наведені з ілюстративною метою і можуть злегка відрізнятись від справжнього виробу.
32
݇Ѣᅝ㺙ⱘ⊼ᛣџ乍݇Ѣᅝ㺙ⱘ⊼ᛣџ乍
Ƶ䄺ਞƵ䄺ਞ
䇋࣓ᢚौ៪ᬍ㺙ᑩᑻDŽ䇋࣓ᢚौ៪ᬍ㺙ᑩᑻDŽ
g৺߭⬉㾚ᴎৃ㛑Ӯؒצᑊᤳണ ⬅ℸৃ㛑ᇐ㟈Ҏ䑿ӸᆇDŽ
䇋࣓೼ϡ㛑ᬃᩥᭈϾ䋳䕑ⱘԡ㕂ᅝ㺙DŽ䇋࣓೼ϡ㛑ᬃᩥᭈϾ䋳䕑ⱘԡ㕂ᅝ㺙DŽ
gབᵰ෎ᑻᅝ㺙ϡℷ⹂ˈㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎৃ㛑Ӯ䎠㨑ˈᑊৃ㛑䗴៤Ҏ䑿ӸᆇDŽ
Ƶ⊼ᛣƵ⊼ᛣ
া㛑⫼ѢѻકⳂᔩ᠔㾘ᅮⱘ⬉㾚ᴎDŽা㛑⫼ѢѻકⳂᔩ᠔㾘ᅮⱘ⬉㾚ᴎDŽ
g৺߭ᑩᑻৃ㛑ؒצ㗠ᤳണ Ң㗠ᇐ㟈Ҏ䑿ӸᆇDŽ
䇋࣓⠀ࠄᑩᑻПϞ៪䏽䏣ᑩᑻDŽ ᇥܓ䳔⡍߿⊼ᛣᴀ⊼ᛣџ乍DŽ䇋࣓⠀ࠄᑩᑻПϞ៪䏽䏣ᑩᑻDŽ ᇥܓ䳔⡍߿⊼ᛣᴀ⊼ᛣџ乍DŽ
gབᵰՓ⫼ϡᔧ㗠ᇐ㟈ᴀᑩᑻؒצ៪ᤳണ ߭ৃ㛑䗴៤Ҏ䑿ӸᆇDŽ
བᵰᴀᑩᑻᔃ᳆বᔶ៪᳝ᴎẄᗻᤳӸ ߛ࣓㒻㓁Փ⫼DŽབᵰᴀᑩᑻᔃ᳆বᔶ៪᳝ᴎẄᗻᤳӸ ߛ࣓㒻㓁Փ⫼DŽ
gᑩᑻ㢹᳝ᴎẄᗻᤳӸ㗠জ೼㒻㓁Փ⫼ 䙷Мህৃ㛑ᇐ㟈Ҏ䑿ӸᆇDŽ㢹᳝ᤳӸ 䇋ゟेϢህ䖥ⱘ㒣䫔ଚ᥹⌑DŽ
䳔ᅝ㕂Ѣ〇ᔧϨ∈ᑇᮍ৥ⱘഄᮍDŽ䳔ᅝ㕂Ѣ〇ᔧϨ∈ᑇᮍ৥ⱘഄᮍDŽ
g৺߭ᑩᑻৃ㛑ؒצ㗠ᤳണ Ң㗠ᇐ㟈Ҏ䑿ӸᆇDŽ
䇋࣓೼╂⑓П໘Փ⫼DŽ䇋࣓೼╂⑓П໘Փ⫼DŽ
g䭓ᳳ೼╂⑓П໘Փ⫼ӮՓᑩᑻᡁ᳆বᔶ ᇐ㟈ᔎᑺޣᔅ ᓩ䍋ؒצ㗠ᤳണ 䗴៤Ҏ䑿ӸᆇDŽ
೼䖯㸠ᅝ㺙ᯊ 䇋ࡵᖙ⹂䅸ᇚ᠔᳝ⱘ㶎䩝䛑ৃ䴴ഄᢻ㋻DŽ೼䖯㸠ᅝ㺙ᯊ 䇋ࡵᖙ⹂䅸ᇚ᠔᳝ⱘ㶎䩝䛑ৃ䴴ഄᢻ㋻DŽ
gབᵰ㒘㺙ᯊ᳾㛑ܙߚ⊼ᛣᇚܼ䚼㶎䩝䛑ৃ䴴ഄᢻ㋻ 䙷Мᑩᑻህϡ݋໛䎇໳ⱘᔎᑺᴹᬃᩥㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎ 㒧ᵰӮՓ
⬉㾚ᴎؒצ㗠ᤳണ ᑊৃ㛑䗴៤Ҏ䑿ӸᆇDŽ
⫼䰘䗕ⱘ䰆ؒצᬃᶊᴹ೎ᅮㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎDŽ⫼䰘䗕ⱘ䰆ؒצᬃᶊᴹ೎ᅮㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎDŽ
g೼㺙Ϟњㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎПৢ  བᵰফࠄކᩲǃ៪᳝ᇣᄽ᫔ⱏ䆹ᑩᑻ  䙷Мㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎህৃ㛑ؒצ  ᑊৃ㛑䗴៤
Ҏ䑿ӸᆇDŽ
䖲᥹៪ᢚौ⬉㾚ᴎ੠ഄᵓᅝ㺙ᓣᬃᶊᯊˈ㟇ᇥ䳔᳝ܽϾҎ䖯㸠᪡԰DŽ䖲᥹៪ᢚौ⬉㾚ᴎ੠ഄᵓᅝ㺙ᓣᬃᶊᯊˈ㟇ᇥ䳔᳝ܽϾҎ䖯㸠᪡԰DŽ
gབᵰা᳝ϔϾҎ 䙷М⬉㾚ᴎৃ㛑䎠㨑 ᑊৃ㛑䗴៤Ҏ䑿ӸᆇDŽ
ᖙ乏Ϣ਼ೈ݊Ҫ⠽ԧ⾏ᓔ䎇໳ⱘ䯈䱨 乊Ϟ੠Ꮊে㟇ᇥ  ६㉇ǃৢ䴶㟇ᇥ ६㉇DŽᖙ乏Ϣ਼ೈ݊Ҫ⠽ԧ⾏ᓔ䎇໳ⱘ䯈䱨 乊Ϟ੠Ꮊে㟇ᇥ  ६㉇ǃৢ䴶㟇ᇥ ६㉇DŽ
g೼⬉㾚ᴎⱘ乊䚼᳝ぎ⇨ᥦߎᄨ ೼ᑩ䚼੠ৢ䚼᳝ぎ⇨䖯ܹᄨDŽЎњ䰆ℶথ⫳☿♒ 䖭ѯ䗮⇨ᄨᖙ乏ֱᣕ⬙䗮᮴䰏DŽ
Ƶᨀ䖤ᯊⱘ⊼ᛣџ乍Ƶᨀ䖤ᯊⱘ⊼ᛣџ乍
㢹ᇚᑩᑻ㕂Ѣফ䰇ܝⳈᇘ៪䚏䖥পᱪ䆒໛П໘ ߭䰇ܝ៪⛁⇨ӮՓ݊䗔㡆៪বᔶDŽ
⏙ᠿ
䇋⫼ᑆᏗ᪺ᣁᑩᑻDŽབᵰ㛣∵ⳌᔧϹ䞡 䙷М䇋Փ⫼⏏ࡴᇥ䞣Ёᗻ⏙⋕ࠖⱘ∈ᇚᢍᏗ⿡⿡⍌⑓ৢ䖯㸠᪺ᣁ ✊ৢݡ
⫼ᑆᏗ᪺ޔDŽ
䇋࣓Փ⫼⒊ࠖǃ⿔䞞ࠖǃ៪ᆊ⫼Ϟܝ㳵П㉏ⱘϰ㽓ᴹ᪺ᣁ ৺߭Ӯᤳണ㸼䴶ⱘ⍖㽚ሖDŽ
བᵰՓ⫼㒣࣪ᄺ໘⧚ⱘᏗ 䙷М䇋䙉ᅜ䱣䆹ᏗᦤկⱘՓ⫼䇈ᯢDŽ
ϡ㽕೼ᑩᑻϞ㉬䌈㛊ᏺ៪ᷛㅒㄝ ৺߭Ӯᓘ㛣ᑩᑻⱘ㸼䴶DŽ
Ƶᅝ㺙ᯊⱘ⊼ᛣџ乍Ƶᅝ㺙ᯊⱘ⊼ᛣџ乍
gᇚㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎⱘ⬉⑤㒓ᦦ༈ᦦܹࠄ䚏䖥জᯧѢ᪡԰ⱘ๭Ϟⱘ⬉⑤ᦦᑻЁDŽ
gᦤկ䗖ᔧⱘ䗮亢⦃๗  Փ⬉㾚ᴎ਼ೈⱘ⏽ᑺϡӮϞछࠄ ćҹϞDŽབᵰ⬉㾚ᴎݙⱘぎ⇨ϡ㛑໳ܙߚഄ⌕ࡼ  䙷М
೼⬉㾚ᴎݙ㘮䲚ⱘ⛁䞣ৃ㛑Ӯᓩ䍋☿♒DŽ
Ё᭛
33
B
F
B
D
D
A
A
A
E
ࠡ䚼ࠡ䚼
⫼Ѣ㒘㺙ᑩᑻⱘ䰘ӊ⫼Ѣ㒘㺙ᑩᑻⱘ䰘ӊ
˄ᅝ㺙Пࠡˈ䇋ࡵᖙẔᶹ᠔᳝䜡ӊ˅˄ᅝ㺙Пࠡˈ䇋ࡵᖙẔᶹ᠔᳝䜡ӊ˅
㶎䩝 
˩ h˄ᏺൿ೜˅
㒘㺙ᑩᑻ㒘㺙ᑩᑻ
˄೼ഄᵓᅝ㺙ᓣᬃᶊϞᅝ㺙⬉㾚ᴎПৢˈ䖲᥹ᡀໄ఼˅˄೼ഄᵓᅝ㺙ᓣᬃᶊϞᅝ㺙⬉㾚ᴎПৢˈ䖲᥹ᡀໄ఼˅
ᇚ෎ᑻ䖲᥹㟇⬉㾚ᴎᇚ෎ᑻ䖲᥹㟇⬉㾚ᴎ
˩ h˄ᏺൿ೜˅
㶎ᷧ 
།㒓఼  ᬃᶊ䫔䩝 
ᬃᶊᴚ  ᑩᑻ 
ᇚϸϾᬃᶊ䫔䩝ᦦܹ
ᑩᑻ乊䚼
ƽ
ᬃᶊ䫔䩝 ݋᳝ℷডϸ䴶DŽ
ᇚ㶎ᣈ㋻೎ 㟇ᑩᑻ 㚠䴶DŽ
1
ᑇ〇ᬒ㕂ᑩᑻDŽᑇ〇ᬒ㕂ᑩᑻDŽ
Ў䰆ℶᤳണᑩᑻˈᇚ݊ᬒ㕂೼ᑇഺഄᵓ៪ᬃᶊϞDŽ
2
䖲᥹ᑊ㋻೎ᬃᶊ䫔䩝DŽ䖲᥹ᑊ㋻೎ᬃᶊ䫔䩝DŽ
೼ৢⲪⱘϟ䴶᠔⼎ԡ㕂Ϟᰒ⼎ㆁ༈ᷛ䆄DŽ
ᇚᬃᶊ䫔䩝 Ϣ䖭ѯㆁ༈ᇍ唤ˈᑊᅝ㺙ㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎDŽ

ᇚㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎ䖲᥹㟇෎ᑻDŽᇚㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎ䖲᥹㟇෎ᑻDŽ
ᇚϸϾᬃᶊ䫔䩝ᦦܹ ᬃᶊᑩᑻ ✊ৢ⫼㶎
䩝
㋻೎ᬃᶊᴚ
⫼ಯϾ㶎䩝
㋻೎ᬃᶊᴚ ੠ㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎ
2
䖲᥹ᬃᶊᴚDŽ䖲᥹ᬃᶊᴚDŽ
Ё᭛
34
1
2
3
⬉㓚ᤚ㍕᪡԰䇈ᯢ⬉㓚ᤚ㍕᪡԰䇈ᯢ
䰆ℶㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎᨨ㨑䰆ℶㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎᨨ㨑
䰆ؒצᬃᶊ䰆ؒצᬃᶊ
㶎ϱᬏ  ᳼㶎䩝 य़ᴵ 
བᵰ೎ᅮ೼෎ᑻϞབᵰ೎ᅮ೼෎ᑻϞ བᵰ೎ᅮࠄ๭Ϟབᵰ೎ᅮࠄ๭Ϟ
⊼ᛣџ䷙ ⊼ᛣџ䷙
g⫼঺໪䌁фⱘǃ݋᳝䗖ᔧᔎᑺⱘ㓇㋶៪䫒ᴵㄝ
ৃ䴴ഄ೎ᅮࠄ๭ຕǃṕ᷅ǃ៪݊Ҫ㉏Ԑⱘമ೎ᵘ
䗴⠽ϞDŽ
g೼ջ䴶ⱘϸϾԡ㕂Ё㋻೎ˈϔϾԡѢᎺ䖍ˈ঺ϔ
ϾԡѢে䖍DŽ
⊼ᛣџ䷙ ⊼ᛣџ䷙
gᑩᑻЁ᳝ಯϾ⫼Ѣ㶎䩝ᬃᩥ䭊䖍ⱘᄨDŽ
ᇚ᳼㶎䩝㕂Ѣᵓᴤ८ᑺ
ⱘЁ䯈ԡ㕂DŽ
ࠡ䴶
᠔⼎೒⠛ҙ԰䇈ᯢᗻⳂⱘˈৃ㛑Ϣᅲ䰙ѻક⿡᳝ϡৠDŽ
ᇚϸϾ།ᄤᦦܹⲪᑩˈ✊ৢवܹ乊䚼वᄤDŽ
3
ᇚㄝϞϱϟㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎϞⱘ⬉㓚Ⲫᅝ㕂㶎ϱौϟ
˄䖤䕧ᯊ⫼˅DŽ˄䖤䕧ᯊ⫼˅DŽ
8
䞡ᮄᇚ⬉㓚Ⲫ㺙ಲㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎDŽ䞡ᮄᇚ⬉㓚Ⲫ㺙ಲㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎDŽ
4
Ңㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎौϟ⬉㓚ⲪDŽҢㄝ⾏ᄤ⬉㾚ᴎौϟ⬉㓚ⲪDŽ
य़ϟⲪᄤ乊䚼ϸϾवᄤ˄Ꮊ੠ে˅ˈ✊ৢᕔࠡᢝⲪᄤ
ᇚ݊ौϟDŽ
5
ᇚ།㒓఼㺙ࠄᑩᑻDŽᇚ།㒓఼㺙ࠄᑩᑻDŽ
ᅝ㺙ᑩᑻ།㒓఼ ˄Ꮊ੠ে˅
6
䖲᥹⬉㓚੠⬉⑤㒓DŽ䖲᥹⬉㓚੠⬉⑤㒓DŽ
7
Փ⫼།㒓఼㒥ԣ⬉㓚੠⬉⑤㒓DŽՓ⫼།㒓఼㒥ԣ⬉㓚੠⬉⑤㒓DŽ
Ƶᅝ㺙Ϣौϟ⬉㓚ⲪƵᅝ㺙Ϣौϟ⬉㓚Ⲫ
পϟ ᅝ㺙
⬉㓚Ⲫᅝ㕂㶎ϱ
⬉㓚 ⬉⑤㒓
Ё᭛
།㒓఼
35
Dimension diagram / Abmessungen / Afmetingen /
Diagramma delle dimensioni / Dimensions / Diagrama de dimensiones /
Måttdiagram / Dimensioner / Диаграмма размеров / Габарити / ࣲ਱
Units : mm (inches)
Einheit : mm
Eenheden : mm
Unità : mm
Unité : mm
Unidades : mm
Enhet : mm
Unité : mm
Единицы : мм
Величина : мм
बԡ
:
҇㉇
1243 (48.9)
1217 (47.9)
1231 (48.5)
1075 (42.3)
235 (9.3)
344 (13.5)
419 (16.5)
60 (2.4)
330 (13)
397 (15.6)
32 (1.3)
1 3 8 (5.4)
164 (6.5)
275 (11)
765 (30)
255 (10)
288 (11.3)
30 (1.2) 116 (4.6)
Mass (weight) 25.3 kg Masse (Poids) 25,3 kg Масса (вес) 25,3 кг
Masse (Gewicht) 25,3 kg Masa (Peso) 25,3 kg Маса (вага) 25,3 кг
Massa (Gewicht) 25,3 kg Masse (Vægt) 25,3 kg
䞣䞡䞣
25,3
݀᭸
Massa (Peso) 25,3 kg Massa (Vikt) 25,3 kg
M0805A-1095 (MBS)© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All rights Reserved.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic TYST65PV500 Handleiding

Type
Handleiding