Domo DO2925 DO2329 de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

PRODUCT OF
DO2925
Handleiding Microgolfoven
Mode d’emploi Four à micro-ondes
Gebrauchsanleitung Mikrowelle
Instruction booklet Microwave oven
Manual de instrucciones Microondas
Návod k použití Mikrovlnná trouba
Návod na použitie Mikrovlnná rúra
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 12
DE Deutsch 22
EN English 32
ES Espagnol 41
CZ Čeština 50
SK Slovenčina 59
3
DO2925
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2
jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.
Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel
samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.
4
DO2925
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
· Lees alle instructies voor gebruik.
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen
met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat
ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
· Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
· Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze
ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het bereik
van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage
van het elektriciteitsnet bij je thuis.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte
werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar
het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen
gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan
brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer
onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle
knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek
nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats
waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk
5
DO2925
www.domo-elektro.be
NL
voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet
naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere
vloeistof.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere
warmtebronnen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers.
· Waarschuwing: vloeistoen en andere voedingsmiddelen mogen niet opgewarmd worden
in gesloten containers, er bestaat een risico op explosie.
· Waarschuwing: het is gevaarlijk voor een niet-gekwaliceerd persoon, om onderdelen weg
te halen die beschermen tegen microgolven.
· Gebruik alleen keukenmateriaal geschikt voor gebruik in de microgolfoven.
· Maak de oven regelmatig schoon, alle voedselresten moeten verwijderd worden.
· Wanneer je voedsel opwarmt in een plastieken of papieren container, moet je de oven in
het oog houden. De container zou kunnen ontbranden.
· Wanneer er rook ontstaat in de microgolfoven, verwijder dan onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact en houd de deur gesloten, om eventuele vlammen te doven.
· Laat voedsel niet overgaar worden.
· Gebruik de oven niet om dingen in te bewaren. Bewaar geen brood, koekjes, etc. in de
oven.
· Verwijder draadsluiting en metalen handvatten van verpakkingen vooraleer iets in de oven
te plaatsen.
· Installeer de oven alleen volgens de installatie-instructies.
· Eieren in de schaal of hele hardgekookte eieren mogen niet opgewarmd worden in de
microgolfoven. Deze zouden kunnen exploderen, zelfs nadat de oven is uitgeschakeld.
· Gebruik het toestel alleen zoals beschreven in de handleiding. Gebruik geen schadelijke
chemicaliën of dampen in dit toestel. Deze oven is enkel bedoeld om te verwarmen. Het
toestel is niet geschikt voor industrieel gebruik of laboratoriumgebruik.
· De oven kan warm worden tijdens het gebruik. Hou het elektrisch snoer weg van hete
onderdelen en dek de oven niet af.
· Laat het snoer niet over de rand van een tafel of toog hangen.
· Wanneer de microgolfoven niet goed proper gehouden wordt, kan dit leiden tot
beschadiging en slijtage die de levensduur van het apparaat kunnen aantasten en mogelijk
tot een gevaarlijke situatie kunnen leiden.
· De inhoud van babyessen en babyvoeding moet altijd geschud of geroerd worden voor
consumptie. Ook de temperatuur moet gecontroleerd worden alvorens het voedsel te
gebruiken, om brandwonden te voorkomen.
· Het opwarmen van vloeistoen in de oven kan resulteren in een verlate kookreactie van de
vloeistof. Wees daarom altijd voorzichtig wanneer je de container uit de oven haalt.
· Dit toestel mag niet in een kast geplaatst worden.
6
DO2925
NL
· Gebruik geen stoomreiniger om het toestel te reinigen.
· Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen om het glas van de
deur schoon te maken, dit kan het glas beschadigen en leiden tot het barsten van het glas.
· De deur van het toestel kan warm worden tijdens het gebruik.
· BEWAAR DEZE WAARSCHUWINGEN
VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN MICROGOLVEN TE
VOORKOMEN
· Gebruik de oven nooit met de deur open, dit kan schadelijke blootstelling aan microgolven
tot gevolg hebben. Het is belangrijk om de veiligheidssluiting niet stuk te maken en er niet
mee te knoeien.
· Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de oven. Voorkom ook dat vuil of
schoonmaakmiddel zich ophoopt tussen de deur en de oven.
· WAARSCHUWING: wanneer de deur of de sluiting beschadigd is, mag je de oven niet
gebruiken tot dit hersteld is door een gekwaliceerd persoon.
OM HET RISICO OP VERWONDINGEN TE VERMIJDEN
· Opgelet: raak geen onderdelen binnen in de oven aan. Dit kan ernstige verwondingen of de
dood tot gevolg hebben.
· Demonteer het toestel niet.
· Onjuist gebruik van het toestel en de geaarde stekker kan leiden tot elektrocutie. Schakel
het toestel niet in alvorens het juist geïnstalleerd is en aangesloten op een geaard
stopcontact.
· Dit toestel is voorzien van een geaarde stekker, deze moet aangesloten worden op een
geaard stopcontact. Wanneer er kortsluiting zou ontstaan, zorgt de aarding ervoor dat de
elektrische stroom wordt afgeleid. Contacteer een gekwaliceerd elektricien indien je niet
zeker bent van je elektrische installatie.
· Het toestel is voorzien van een kort elektrisch snoer, ter voorkoming van struikelen of
verstrikt raken in het snoer.
· Wanneer je gebruik maakt van een verlengsnoer moet het vermogen van het snoer
minstens even zwaar zijn als het vermogen van de oven. Indien je moet gebruik maken van
een verlengsnoer, gebruik dan steeds een snoer met 3 draden.
· Het verlengsnoer moet zo worden neergelegd, dat niemand erover kan struikelen of in
verstrikt kan raken.
MATERIALEN DIE KUNNEN GEBRUIKT WORDEN IN DE MICROGOLFOVEN
Hieronder vind je een lijst van voorwerpen die al dan niet in het toestel kunnen gebruikt
worden. Indien je het voorwerp dat je wilt gebruiken niet terugvindt in deze lijst, kan je via
volgende handeling nagaan of het voorwerp geschikt is voor de microgolf:
· Vul een microgolfveilige container met 250 ml koud water en plaats dit samen met het te
7
DO2925
www.domo-elektro.be
NL
testen voorwerp in de microgolfoven. Schakel de microgolf in op het maximum vermogen,
gedurende 1 min.
· Voel voorzichtig aan het voorwerp. Wanneer het lege voorwerp warm is, is het niet
geschikt voor gebruik in de microgolfoven.
· OPGELET: het voorwerp nooit langer dan 1 minuut in de microgolf koken.
Materialen die kunnen gebruikt worden:
· Aluminiumfolie: alleen voor het afdekken van voedsel. Kleine stukjes folie kunnen gebruikt
worden om over voedsel te leggen, om te voorkomen dat het overgaar wordt. Vonkjes
kunnen ontstaan wanneer de folie te kort tegen de microgolfwand ligt. De folie moet
minstens 2,5 cm van de wand verwijderd zijn.
· Servies: alleen microgolfveilig servies. Gebruik geen servies waar barstjes in zijn of
schilfertjes af zijn.
· Glazen kan: gebruik de kan altijd zonder deksel. Mag alleen gebruikt worden voor het
lichtjes opwarmen. De meeste glazen kannen zijn niet hittebestendig en kunnen dus
barsten.
· Glaswerk: hittebestendig ovenglaswerk mag gebruikt worden. Let erop dat het glas geen
metalen versiering of metalen onderdelen heeft. Gebruik geen gebarsten of beschadigd
glas.
· Ovenkookzakjes: volgens de instructies van de fabrikant. Sluit het zakje niet met een
metalen sluiting. Maak gaatjes in het zakje, zodat de stoom kan ontsnappen.
· Plastiek: alleen plastiek geschikt voor de microgolf. Volg de instructies van de fabrikant.
Op het plastiek moet steeds vermeld staan “microwave safe”. Sommige plastic containers
worden zacht, als het voedsel binnenin warm wordt. Kookzakjes en dichte zakjes moeten
doorprikt worden om de stoom te kunnen laten ontsnappen.
· Plastic verpakking: alleen plastiek die mag gebruikt worden in de microgolf. Kan gebruikt
worden voor het afdekken van voedsel, om het voedsel niet te laten uitdrogen. Zorg er
steeds voor dat het plastiek niet in contact komt met het voedsel.
· Thermometer: alleen microgolfveilige thermometers.
Materialen die niet mogen gebruikt worden in de microgolf :
· Aluminium schotel: dit kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een microgolfveilige
schaal.
· Voedselhouder met metalen handvat: kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een
microgolfveilige schaal.
· Keukenmateriaal uit metaal of met metalen afwerking: metaal schermt het voedsel af van
microgolfenergie. Metalen afwerking kan leiden tot vonken.
· Metalen sluitingen: kan leiden tot vonken en kan vuur doen ontstaan in de oven.
· Papieren zakken: kunnen brand doen ontstaan in de oven.
· Schuimplastic: dit kan smelten of het voedsel in het schuimplastic besmetten wanneer het
blootgesteld wordt aan hoge temperaturen.
· Hout: hout droogt uit in de microgolf en kan daardoor barsten of splitsen.
8
DO2925
NL
ONDERDELEN
1. Kijkvenster
2. Glazen draaiplateau
3. Veiligheidsslot
4. Draaiplateausteun
5. Draaiplateauring
6. Controlepaneel
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires.
· Maak het toestel schoon volgens de instructies “reiniging en onderhoud”.
INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU
· Plaats eerst de draaiplateauring in het midden van de
microgolfoven.
· Plaats het draaiplateau op de ring. Zorg ervoor dat het
midden van het draaiplateau past in de draaiplateausteun.
LET OP:
· Plaats het draaiplateau nooit ondersteboven. Zorg ervoor dat het draaiplateau steeds vrij
kan draaien, zonder hinder.
· Het draaiplateau en de draairing moeten altijd gebruikt worden tijdens het koken.
· Alle voedsel en containers moeten altijd op het glazen plateau geplaatst worden tijdens
het koken.
· Wanneer het glazen draaiplateau of de ring gebarsten is, moet je contact opnemen met
het dichtsbijzijnde service center.
INSTALLATIE
· Controleer de oven op eventuele schade, zoals deuken of een beschadigde deur. Gebruik
de oven niet wanneer hij beschadigd is.
· Verwijder de beschermende lm rond het toestel, deze werd aangebracht om krassen te
voorkomen.
· Kies een plaats om de microgolf te installeren, waar voldoende open ruimte is om
1
2
3
4
5
6
9
DO2925
www.domo-elektro.be
NL
luchttoevoer en -afvoer mogelijk te
maken.
De microgolfoven moet minstens 85
cm hoog staan.
Zorg ervoor dat de linker-, rechter-
en achterkant minimum 10 cm van
de muur of kast verwijderd zijn. De
open ruimte boven de microgolfoven
moet minstens 20 cm bedragen.
· Verwijder nooit de pootjes aan de
onderkant van de oven.
· Het blokkeren van de luchtinlaat- en -uitlaatopening kan leiden tot schade aan het toestel.
· Plaats de oven zo ver mogelijk uit de buurt van radio en tv, aangezien de oven storing zou
kunnen veroorzaken.
· Steek de stekker van de oven in het stopcontact. Controleer steeds of het voltage bij jouw
thuis overeenkomt met het voltage aangegeven op de label op het toestel.
· Waarschuwing: plaats de oven niet boven een kookfornuis of een ander
warmteproducerend toestel. Dit kan het toestel beschadigen en de garantie zal niet geldig
zijn.
· Het toegankelijke gedeelte van het toestel kan warm worden tijdens het gebruik.
GEBRUIK
CONTROLEPANEEL
Time
Met de bovenste knop kan je de kooktijd selecteren door aan de knop
te draaien. Elke positie staat voor 1 minuut. Je stelt de kooktijd in tot
maximum 30 minuten. Als de kooktijd om is, klinkt er een belsignaal.
Zet de timer altijd op 0 wanneer het toestel niet in gebruik is.
De microgolfoven zal automatisch beginnen werken nadat de tijd is
ingesteld.
Power
Met de onderste knop van het controlepaneel kan je het gewenste
vermogen instellen door de knop naar één van de zes niveaus te
draaien.
10
DO2925
NL
Je kan onderstaande tabel raadplegen als richtlijn voor het in te stellen vermogen:
Vermogen Output Applicatie
Low 17 % IJsroom zacht maken, warm houden
Defrost 37 % Ontdooien
M. Low 40 % Boter zacht maken, soep
Med. 66 % Stoofpot, vis
M. High 85 % Rijst, vis, kip, vlees
High 100 % Opwarmen, melk, water koken, groenten,
drank
Wanneer je de deur van de microgolfoven opent, zal het toestel stoppen met werken. Dit is
een beveiliging. Zodra je deur terug sluit, gaat de microgolfoven verder.
Wanneer je voedsel uit de microgolfoven neemt, zorg er dan voor dat de oven uit staat door
de timerknop op 0 te draaien. Anders kan de microgolfoven leeg beginnen werken, wat
oververhitting en beschadiging aan de microgolfoven kan veroorzaken.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Zorg er steeds voor dat je de stekker uit het stopcontact verwijdert, voor je het toestel
schoonmaakt.
· Maak de binnenkant van het toestel na elk gebruik schoon met een licht vochtige doek.
· Maak de onderdelen, zoals het glazen draaiplateau, schoon in warm water met een mild
detergent.
· De deur, de sluiting en het controlepaneel kan je schoonmaken met een licht vochtige
doek, als ze vuil zijn.
PROBLEMEN?
Wanneer je vermoedt dat de microgolfoven niet naar behoren werkt, kan je eerst de
instructies hieronder raadplegen alvorens contact op te nemen met een service center.
Probleem Mogelijke oplossing
De microgolfoven veroorzaakt
storing op radio of tv.
Dit is normaal. De ontvangst kan verstoord
worden door de werking van de microgolfoven.
Het licht in de oven is gedimd. Bij koken op een laag vermogen kan het licht in de
oven minder fel zijn. Dit is normaal.
De oven is gestart zonder voedsel
erin. Het toestel werkt dus terwijl
het leeg is.
Zet de oven meteen uit. Het toestel mag in
geen geval werken zonder voedsel. Dit is heel
gevaarlijk.
11
DO2925
www.domo-elektro.be
NL
De microgolfoven start niet. Het zou kunnen dat de stekker niet goed in het
stopcontact zit. Trek de stekker eruit en steek hem
na 10 seconden opnieuw in het stopcontact.
Kijk de zekering na in de zekeringenkast en laat zo
nodig repareren door een professional.
Er kan iets mis zijn met het stopcontact. Test het
stopcontact met andere apparaten en laat indien
nodig repareren door een professional.
De oven warmt niet op. Zorg ervoor dat de deur goed gesloten is.
Het glazen draaiplateau maakt
lawaai wanneer de oven in werking
is.
De bodem in de oven en de draaiplateauring
kunnen vuil zijn. Maak de oven schoon volgens de
instructies.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neem je best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
12
DO2925
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
13
DO2925
www.domo-elektro.be
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
· Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Lentretien et le nettoyage
de l’appareil ne peuvent pas s’eectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 16 ans
et qu’ils soient sous surveillance. Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 16 ans.
· Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme:
· Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en
rapport avec l’environnement de travail.
· Dans les fermes.
· Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel.
· Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande
à distance séparée.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors
l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et
retirez la che de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il
pourrait entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute
responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du
non-respect des instructions fournies dans ce manuel.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout
14
DO2925
FR
autre milieu liquide.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources
de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels.
· Mise en garde: les liquides et les autres aliments ne peuvent pas être réchaués dans des
récipients fermés, car une risque d’explosion existe.
· Mise en garde: il est dangereux pour une personne non-compétente d’enlever des parties
qui protègent contre les micro-ondes.
· Mise en garde: un enfant ne peut utiliser le four sans surveillance uniquement s’il a reçu
assez d’instructions concernant le fonctionnement du four.
· N’utilisez que des ustensiles de cuisines adaptés à l’utilisation au four à micro-ondes.
· Nettoyez le four régulièrement, tous les restes d’alimentation doivent être enlevés.
· Quand vous réchauez des aliments dans un récipient plastique ou papier, vous devez
rester près du four, car il est possible que le récipient s’enamme.
· Quand de la fumée se forme dans le four à micro-ondes, retirez immédiatement la che de
la prise et gardez la porte fermée, pour éteindre des ammes éventuelles.
· Ne laissez pas trop cuire les aliments.
· N’utilisez pas le four pour stocker des objets. Ne gardez pas de pain, de gateaux, etc. dans
le four.
· Enlevez l’attache et les poignées en métal de l’emballage avant de le placer dans le four.
· N’installez le four que selon les instructions d’installation.
· Les œufs dans leur coquilles ou les œufs durs entier ne peuvent pas être chaués dans le
four à micro-ondes. Ils pourraient exploser, même une fois que le four est éteint.
· N’utilisez cet appareil que conformément à la description de ce mode d’emploi. N’utilisez
pas de produits chimiques ou des vapeurs dans cet appareil. Ce four est uniquement
destiné à réchauer. L’appareil n’est pas adapté à un usage industriel ou en laboratoire.
· Le four peut chauer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties
chaudes et ne couvrez pas le four.
· Ne laissez jamais le cordon pendre au bord d’une table ou d’un comptoir.
· Si vous ne nettoyez pas bien le four, cela peut entraîner des dégâts pour l’appareil et
éventuellement des situations dangereuses.
· Le contenu de biberons et d’alimentation pour bébés doit toujours être secoué ou remué.
La température doit être contrôlée avant d’utiliser les aliments, an d’éviter les brûlures.
· Le chauage de liquides dans le four peut causer une réaction d’ébullition retardée du
liquide. Soyez donc toujours prudent en enlevant le récipient du four.
· Cet appareil ne peut pas être placé dans un placard.
· MISE EN GARDE: Veillez à ce que l’appareil soit éteint avant de changer la lampe de votre
appareil.
· N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil.
15
DO2925
www.domo-elektro.be
FR
· N’utilisez pas des produits de nettoyage corrosifs ou des objets pointus pour nettoyer la
vitre de la porte. Ceci pourrait endommager la vitre et pourrait amener à ce que la vitre se
fende.
· La porte de l’appareil peut devenir chaude pendant l’utilisation.
· CONSERVEZ CES MISES EN GARDE

· N’utilisez pas le four quand la porte est ouverte; ceci pourrait mener à une exposition
dangereuse aux micro-ondes. Il est important de ne pas casser la fermeture de sécurité et
de ne pas la bricoler.
· Ne placez pas d’objet entre la porte et le four. Evitez que des saletés ou du produit de
nettoyage ne s’accumulent entre la porte et le four.
· MISE EN GARDE: quand la porte ou la fermeture est endommagée, vous ne pouvez pas
utiliser le four jusqu’à sa réparation par une personne compétente.
· Quand cet appareil n’est pas susamment et correctement entretenu, cela peut
endommager l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou une situation
dangereuse.
AFIN D’EVITER LE RISQUE DE LESIONS
· Attention: Ne touchez pas des pièces à l’intérieur du four. Ceci peut provoquer des lésions
graves ou la mort. Ne démontez pas l’appareil.
· Un usage incorrect de l’appareil et de la che mise à la terre peut provoquer l’électrocution.
N’allumez pas l’appareil avant qu’il ne soit installé correctement et qu’il soit raccordé à une
prise mise à la terre.
· Cet appareil est équipé d’une che mise à la terre. Elle doit être raccordée à une prise
mise à la terre. Si un court-circuit se présente, la mise à la terre fait en sorte que le courant
électrique soit détourné. Contactez un électricien qualié si vous n’êtes pas sûr de votre
installation électrique.
· Votre appareil est équipé d’un cordon électrique court, pour éviter que quelqu’un ne
trébuche sur ou ne se prenne dans le cordon.
· Si vous utilisez une rallonge, la puissance de la rallonge doit être au moins équivalente à la
puissance du four. Si vous devez utilisez une rallonge, utilisez toujours une rallonge à 3 ls.
· La rallonge doit être placée de telle manière que personne ne puisse trébucher ou se
prendre dedans.

· Ci-dessous, vous trouverez une liste d’objets qui peuvent être ou non utilisés dans
l’appareil. Si vous ne trouvez pas l’objet que vous voudriez utilisez dans la liste, vous
pouvez vérier si l’objet est adapté à l’utilisation dans le micro-ondes avec l’action suivante:
· Remplissez un récipient adapté au micro-ondes avec 250 ml d’eau froide. Placez le récipient
16
DO2925
FR
avec l’objet à tester dans le four à micro-ondes. Allumez le micro-ondes à la puissance
maximale, pendant 1 min.
· Touchez prudemment l’objet. Quand l’objet vide est chaud, il n’est pas adapté à l’utilisation
dans le four à micro-ondes.
· ATTENTION: Ne placez jamais l’objet pendant plus d’1 minute dans le four à micro-ondes.
Matériaux pouvant être utilisés:
· Papier aluminium: Uniquement pour couvrir des aliments. De petits morceaux de papier
peuvent être utilisés pour mettre sur les aliments, pour éviter qu’ils ne cuisent trop. Des
étincelles peuvent se produire quand le papier est trop près des parois du micro-ondes. La
papier aluminium doit être à une distance d’au moins 2,5 cm des parois.
· Service: Uniquement un service adapté à l’utilisation dans le micro-ondes. N’utilisez pas de
service avec des fêlures ou écaillé.
· Pot en verre: utilisez toujours le pot sans couvercle. Ne peut être utilisé que pour chauer
légèrement. La plupart des pots en verre ne sont pas résistants à la chaleur et peuvent se
fendre.
· Verrerie: la verrerie pour four résistante à la chaleur peut être utilisée. Faites attention que
le verre ne contienne pas de décoration ou de pièce en métal. N’utilisez pas de verre fendu
ou endommagé.
· Sachets de cuisson pour le four: selon les instructions du fabricant. Ne fermez pas le sachet
avec une fermeture en métal. Faites des trous dans le sachet, pour que la vapeur puisse
s’échapper.
· Plastique: Uniquement le plastique approprié pour le micro-ondes. Suivez les instructions
du fabricant. Le plastique doit toujours indiquer “microwave safe”. Certains récipients en
plastique deviennent mous quand les aliments placés à l’intérieur chauent. Les sachets de
cuisson et les sachets fermés doivent être troués pour laisser échapper la vapeur.
· Emballage en plastique: Uniquement le plastique approprié à l’usage au micro-ondes. Peut
être utilisé pour couvrir les aliments, pour ne pas dessécher les aliments. Faites en sorte
que le plastique ne rentre pas en contact avec les aliments.
· Thermomètre: uniquement les thermomètres résistants au micro-ondes.
Matériaux ne pouvant pas être utilisés au micro-ondes:
· Plat en aluminium: il pourrait provoquer des étincelles. Mettez les aliments sur un plat
résistant au micro-ondes.
· Récipient avec une poignée en métal: pourrait provoquer des étincelles. Mettez les
aliments sur un plat résistant au micro-ondes.
· Matériel de cuisine en métal ou avec une nition en métal: Le métal fait écran entre
les aliments et l’énergie du micro-ondes. Une nition en métal pourrait provoquer des
étincelles.
· Fermetures en métal: pourrait provoquer des étincelles et pourrait causer un feu dans le
four.
17
DO2925
www.domo-elektro.be
FR
· Sacs en papier: pourraient causer un feu dans le four
· Mousse plastique: pourrait fondre ou contaminer les aliments dans la mousse plastique
quand elle est exposée à des températures élevées.
· Bois: le bois dessèche dans le micro-ondes et peut alors se fendre ou se décomposer.
PARTIES
1. Hublot
2. Plateau tournant en verre
3. Fermeture de sécurité
4. Soutien plateau tournant
5. Anneau du plateau tournant
6. Panneau de contrôle
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Enlevez tous les éléments d’emballage et les accessoires.
· Nettoyez l’appareil conformément aux instructions de la rubrique « nettoyage et entretien
».
INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT
· Placez d’abord l’anneau du plateau tournant au milieu de
votre four à micro-ondes.
· Placez le plateau tournant sur l’anneau, et faites attention
que le milieu du plateau se place dans le support du plateau
tournant.
ATTENTION:
· Ne placez jamais le plateau tournant à l’envers. Faites en sorte que le plateau tournant
puisse tourner librement, sans être bloqué.
· Le plateau tournant et l’anneau doivent toujours être utilisés pendant la cuisson.
· Tous les aliments et les récipients doivent toujours être placés sur le plateau tournant
pendant la cuisson.
· Quand le plateau tournant en verre ou quand l’anneau est fendu, contactez le service
après-vente le plus près.
1
2
3
4
5
6
18
DO2925
FR
INSTALLATION
· Vériez la présence de dommages
éventuels sur le four, notamment
des coups dans les parois ou des
anomalies sur la porte. N’utilisez pas
le four s’il est endommagé. Enlevez
le lm de protection enveloppant
l’appareil. Celui-ci a été placé pour
éviter les rayures avant la mise en
service.
· Choisissez pour votre four à micro-ondes un lieu d’installation orant susamment
d’espace libre pour permettre une bonne circulation d’air.
Le four à micro-ondes doit se trouver à au moins 85 cm de hauteur.
Assurez-vous que les côtés gauche, droit et arrière sont distants d’au moins 10 cm d’un mur
ou d’une armoire. Lespace libre au-dessus du four à micro-ondes doit atteindre au moins
20 cm.
· Ne retirez jamais les pieds situés en dessous du four.
· Lobstruction de l’entrée d’air et de la sortie d’air peut provoquer des dommages à
l’appareil.
· Placez le four aussi loin que possible d’un poste de radio ou de télévision, car le four
pourrait provoquer des interférences.
· Branchez la che de votre four sur une prise de courant. Assurez-vous toujours que la
tension du réseau électrique de votre domicile correspond à la tension indiquée sur
l’étiquette de votre appareil.
· Avertissement: Ne placez pas le four à micro-ondes au-dessus d’un four conventionnel ou
de tout autre appareil produisant de la chaleur. Ceci pourrait endommager votre appareil
et annuler la garantie.
· Les parties accessibles de votre appareil peuvent devenir chaudes en cours d’utilisation.
19
DO2925
www.domo-elektro.be
FR
UTILISATION
PANNEAU DE CONTRÔLE
Time
Le bouton supérieur vous permet de sélectionner le temps de cuisson.
Chaque position équivaut à 1 minute. Réglez le temps de cuisson
(maximum 30 minutes).
Quand le temps de cuisson est écoulé, le four émet un signal sonore.
Placez toujours la minuterie sur 0 lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Le four à micro-ondes démarre automatiquement après le réglage du
temps de cuisson.
Power
Le bouton inférieur du panneau de commande vous permet de régler le
four à la puissance souhaitée. Pour ce faire, tournez le bouton sur l’une
des 6 positions disponibles.
Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer la puissance à régler sur l’appareil :
Puissance Sortie Application
Low 17% Ramollir une crème glacée, Maintien au
chaud
Defrost 37% Décongeler
M. Low 40% Faire fondre du beurre, Soupe
Med. 66% Daube, poisson
M. High 85% Riz, poisson, volaille, viande
High 100% Réchauer un plat, faire bouillir de l’eau,
boisson chaude, légumes
Le micro-ondes s’arrête automatiquement lorsque vous ouvrez la porte. Il s’agit d’une
sécurité. Lorsque vous refermez la porte, le micro-ondes redémarre.
Avant de retirer les aliments du four à micro-ondes, assurez-vous que le four est arrêté en
tournant le bouton de minuterie sur 0.
Autrement, le four à micro-ondes pourrait démarrer à vide, ce qui risquerait de provoquer une
surchaue et d’endommager l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Vériez toujours que vous avez enlevé la che de la prise avant de nettoyer l’appareil.
· Nettoyez l’intérieur de l’appareil après chaque utilisation avec un chion légèrement
humide.
20
DO2925
FR
· Nettoyez les pièces, comme le grill, le plateau tournant en verre, … dans de l’eau chaude
avec un détergent doux.
· La porte, la fermeture et le panneau de commande peuvent être nettoyés avec un chion
légèrement humide, s’ils sont sales.
EN CAS DE PROBLEME
Si vous avez l’impression que le four à micro-ondes ne fonctionne pas convenablement,
commencez par consulter les instructions ci-dessous avant de contacter un service de
dépannage.
PROBLÈME SOLUTION POSSIBLE
Le four provoque des interférences dans le
poste de radio ou de télévision.
Ceci est tout à fait normal. La réception peut
être perturbée par le fonctionnement du
four à micro-ondes.
La lampe dans le four paraît moins
lumineuse.
Lors d’une cuisson à basse puissance, la
lampe dans le four peut eectivement
paraître moins lumineuse. Ceci est tout à fait
normal.
Le four a démarré sans contenir des
aliments. Il fonctionne donc à vide.
Arrêtez immédiatement le four. L’appareil ne
peut en aucun cas fonctionner sans aliments.
Ceci est très dangereux.
Le four ne démarre pas. Assurez-vous que la che est totalement
enfoncée dans la prise de courant.
Débranchez la che, puis rebranchez-la dans
la prise de courant après 10 secondes.
Vériez le fusible sur le tableau de fusibles.
Si nécessaire, faites-le réparer par un
professionnel.
La prise de courant peut présenter une
anomalie. Testez cette prise avec d’autres
appareils. Si nécessaire, faites-la réparer par
un professionnel.
 Assurez-vous que la porte est bien fermée.
Le plateau tournant en verre fait du bruit
quand le four est en service.
Il se peut que la plaque de fond du four et
l’anneau du plateau tournant soient sales.
Nettoyez le four selon les instructions.
21
DO2925
www.domo-elektro.be
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
22
DO2925
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf
Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten,
wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt
in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die
Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen
automatisch in den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen
oder Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten /
Hersteller empfohlen oder geliefert werden.
23
DO2925
www.domo-elektro.be
DE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
· Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen.
· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen
Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit
eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese
Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den
hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pege und Wartung des Gerätes darf
nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und
es sich um Kinder handelt, die älter als 16 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den
Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht
in Anwesenheit von Kindern unter 16 Jahren bendet.
· Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
· Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen professionellen
Umgebungen
· Bauernhöfe
· Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
· Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung
gebraucht werden.
· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der
Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt
ist, nach beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt
ist. Bringen Sie in solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur
Überprüfung und/oder Reparatur.
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird,
besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile
montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker
direkt am Stecker selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
· Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte
oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen
heißen Geräten kommen kann.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht
verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder
24
DO2925
DE
Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten
tauchen.
· Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen
schützen.
· Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeauleber komplett
entfernen.
· Warnung: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in geschlossenen Behältern
aufgewärmt werden. Es besteht Explosionsgefahr.
· Warnung: Es ist für eine unqualizierte Person gefährlich, um Teile, die gegen Mikrowellen
schützen, zu entfernen.
· Warnung: Ein Kind darf den Ofen nur dann alleine und ohne Aufsicht bedienen, wenn es
genügend Anweisungen erhalten hat, wie es den Ofen bedienen muss.
· Nur Küchenzubehör verwenden, das für den Mikrowellenofen geeignet ist.
· Den Ofen regelmäßig reinigen, alle Essensreste müssen entfernt werden.
· Beim Aufwärmen von Lebensmitteln in einem Plastik- oder Papierbehälter ist der Ofen zu
beaufsichtigen, da die Möglichkeit besteht, dass der Behälter in Brand gerät.
· Sobald Rauch im Mikrowellenofen entsteht, sofort den Stecker aus der Steckdose
entfernen und die Türe geschlossen halten, um eventuelle Flammen zu löschen.
· Die Lebensmittel nicht zu lange garen.
· Den Ofen nicht verwenden, um Dinge darin aufzubewahren. Kein Brot, Kekse usw. im Ofen
auewahren.
· Drahtverschlüsse und Metallhandgrie von der Verpackung entfernen, bevor diese in den
Ofen zu stellen.
· Den Ofen nur gemäß Installationsanweisungen installieren.
· Eier mit Schale oder ganze hart gekochte Eier dürfen nicht im Mikrowellenofen
aufgewärmt werden. Diese könnten explodieren, selbst nachdem der Ofen ausgeschaltet
ist.
· Das Gerät nur, wie in der Betriebsanleitung beschrieben steht, verwenden. Keine
schädlichen Chemikalien oder Dämpfe in diesem Gerät verwenden. Dieser Ofen ist nur zum
Erhitzen gedacht. Das Gerät ist nicht für industrielle oder Laborzwecke geeignet.
· Der Ofen kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen
Teilen entfernt halten und den Ofen nicht abdecken.
· Das Kabel nicht über den Tisch- oder Büetrand hängen lassen.
· Wird der Ofen nicht gut gepegt, kann dies Schäden am Gerät oder eventuell gefährliche
Situationen verursachen.
· Der Inhalt von Babyäschchen und Babynahrung muss immer geschüttelt oder gerührt
werden. Die Temperatur muss kontrolliert werden, bevor die Nahrungsmittel konsumiert
werden, um Brandwunden zu verhindern.
· Das Aufwärmen von Flüssigkeiten im Ofen kann zu einer nachträglichen Kochreaktion der
Flüssigkeit führen. Es ist deshalb immer Vorsicht geboten, wenn der Behälter aus dem Ofen
25
DO2925
www.domo-elektro.be
DE
genommen wird.
· Das Gerät darf nicht in einen Schrank gestellt werden.
· WARNUNG: Vor dem Austausch der Lampe des Geräts, dafür sorgen, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
· Keinen Dampfreiniger zum Reinigen des Geräts verwenden.
· Keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände verwenden, um das Glas
der Türe zu reinigen, dies könnte das Glas beschädigen und Sprünge im Glas verursachen.
· Die Türe des Geräts kann während des Gebrauchs warm werden.
· DIESE WARNUNGEN AUFBEWAHREN
VORKEHRUNGEN, UM BESTRAHLUNG DURCH MIKROWELLEN ZU VERHINDERN
· Den Ofen nicht mit oener Türe benutzen. Dies kann schädliche Bestrahlung mit
Mikrowellen zur Folge haben. Es ist wichtig, das Sicherheitsschloss nicht zu beschädigen
oder zu manipulieren.
· Keine Gegenstände zwischen die Türe und den Ofen stellen. Verhindern Sie auch, dass sich
Schmutz oder Reinigungsmittel zwischen der Türe und dem Oen ansammeln.
· WARNUNG: Ist die Türe oder das Schloss beschädigt, darf der Ofen nicht benutzt werden,
bis dieser von einem Fachmann repariert wurde.
· Wird das Gerät nicht ausreichend und gut gepegt, kann dies zu Schäden am Gerät führen,
die schlechtes Funktionieren oder gefährliche Situationen zur Folge haben.
UM VERLETZUNGSGEFAHR ZU VERMEIDEN
· Achtung : Keine Teile im Ofen berühren. Dies kann ernste Verletzungen oder den Tod zur
Folge haben. Das Gerät nicht demontieren.
· Nicht bestimmungsgemäßer Einsatz des Geräts und des geerdeten Steckers kann zu
Stromschlag führen. Das Gerät nicht einschalten, bevor es richtig installiert und an eine
geerdete Steckdose angeschlossen ist.
· Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Sobald ein
Kurzschluss entsteht, sorgt die Erdung für die Ableitung des elektrischen Stroms. Das
Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet. Dieser muss an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden. Einen qualizierten Elektriker einschalten,
falls Sie bezüglich Ihrer elektrischen Installation nicht sicher sind. Falls Sie eine
Verlängerungsschnur verwenden müssen, immer eine 3-drähtige Verlängerungsschnur
verwenden.
· Das Gerät ist mit einem kurzen elektrischen Kabel ausgestattet, um Stolpern oder
Verheddern im Kabel zu verhindern.
· Wird eine Verlängerungsschnur verwendet, muss die Leistung des Kabels mindestens
gleich stark sein wie die Leistung des Ofens.
· Die Verlängerungsschnur sollte so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern oder sich
darin verheddern kann.
26
DO2925
DE
MATERIALIEN DIE IM MIKROWELLENOFEN VERWENDET WERDEN KÖNNEN
Nachfolgend eine Liste der Gegenstände, die im Gerät sehr wohl oder nicht verwendet
werden können. Falls Sie einen Gegenstand, den Sie benutzen möchten nicht auf dieser Liste
nden, können Sie durch die folgende Handlung prüfen, ob der Gegenstand für die Mikrowelle
geeignet ist.
Einen mikrowellenbeständigen Behälter mit 250 ml kaltem Wasser füllen und zusammen mit
dem zu prüfenden Gegenstand in den Mikrowellenofen geben. Die Mikrowelle während 1
Min. auf maximale Leistung einstellen.
Vorsichtig am Gegenstand fühlen. Ist der leere Gegenstand warm, dann ist er nicht zur
Verwendung im Mikrowellenofen geeignet.
ACHTUNG: den Gegenstand niemals länger als 1 Min. im Mikrowellenofen erhitzen.
Materialien, die verwendet werden können:
· Aluminiumfolie: nur zum Abdecken von Lebensmitteln. Kleine Stückchen Folie können
dafür verwendet werden, um über die Lebensmittel zu legen, sodass diese nicht zu gar
werden. Es können Fünkchen entstehen, wenn die Folie zu Nahe an der Mikrowellenwand
liegt. Die Folie muss mindestens 2,5 cm von der Wand entfernt sein.
· Geschirr: nur mikrowellenbeständiges Geschirr. Kein Geschirr mit Sprüngen oder kaputten
Rändern verwenden.
· Glaskanne: kann immer ohne Deckel verwendet werden. Darf nur zum leicht Aufwärmen
verwendet werden. Die meisten Glaskannen sind nicht hitzebeständig und können also
zerspringen.
· Glasgeschirr: Hitzebeständiges Ofenglasgeschirr darf verwendet werden. Bitte darauf
achten, dass das Glas keine Metallverzierung oder Metallteile hat. Kein gesprungenes oder
beschädigtes Glas verwenden.
· Kochbeutel für den Ofen: gemäß den Anweisungen des Herstellers. Den Beutel nicht
mit einem Metallverschluss schließen. Löcher in den Beutel stechen, sodass der Dampf
ausströmen kann.
· Plastik: nur mikrowellenbeständiges Plastik. gemäß den Anweisungen des Herstellers. Auf
dem Plastik muss immer “microwave safe” angegeben stehen. Manche Plastikbehälter
werden weich, wenn die Nahrungsmittel darin warm werden. Kochbeutel und
geschlossene Beutel müssen durchgestochen werden, um den Dampf ausströmen zu
lassen.
· Plastikverpackungen: Nur Plastik, das in der Mikrowelle verwendet werden darf. Kann zum
Abdecken von Lebensmitteln verwendet werden, um die Lebensmittel nicht austrocknen
zu lassen. Immer dafür sorgen, dass das Plastik nicht mit den Lebensmitteln in Berührung
kommt.
· Thermometer: nur mikrowellenbeständige Thermometer.
Materialien, die nicht in der Mikrowelle verwendet werden dürfen :
· Aluminiumschüssel: Dies kann Funken verursachen. Die Lebensmittel in eine
mikrowellenbeständige Schale legen.
27
DO2925
www.domo-elektro.be
DE
· Lebensmittelbehälter mit einem Metallgri: kann Funken verursachen. Die Lebensmittel in
eine mikrowellenbeständige Schale legen.
· Küchenbesteck aus Metall oder mit Metallteilen: Metall schirmt die Lebensmittel von der
Mikrowellenenergie ab. Metallteile können Funken verursachen.
· Metallverschlüsse: können Funken und Brand im Ofen verursachen.
· Papiersäcke: können Brand im Ofen verursachen.
· Verpackungen aus Polystyrol (Hartschaum): kann schmelzen oder die Lebensmittel in der
Verpackung vergiften, wenn diese zu hohen Temperaturen ausgesetzt wird.
· Holz: Holz trocknet in der Mikrowelle aus und kann dadurch zerbrechen oder splittern.
TEILE
1. Fenster
2. Glasdrehteller
3. Sicherheitsschloss
4. Stütze Drehteller
5. Drehtellerring
6. Bedienfeld
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
· Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und Zubehör.
· Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel „Reinigung und Wartung“.
INSTALLATION DES DREHTELLERS
· Zuerst den Drehtellerring in die Mitte des Mikrowellenofens
legen.
· Den Drehteller auf den Ring stellen und dafür sorgen, dass
die Mitte des Drehtellers in die Stütze des Drehtellers passt.
ACHTUNG:
· Den Drehteller niemals verkehrt herum einlegen. Dafür
sorgen, dass der Drehteller immer frei drehbar ist.
· Drehteller und Drehring müssen während des Kochens immer benutzt werden.
· Alle Lebensmittelbehälter müssen während des Kochens immer auf den Drehteller gestellt
werden.
1
2
3
4
5
6
28
DO2925
DE
· Ist der Glasdrehteller zersprungen oder der Ring gerissen, nehmen Sie bitte mit dem
Kundenservice Kontakt auf.
INBETRIEBNAHME
· Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen, wie z. B. Dellen oder Schäden
an der Tür. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Schäden vorliegen. Entfernen Sie die
Schutzfolie rund um das Gerät. Diese diente als Transportschutz zur Verhinderung von
Kratzern.
· Wählen Sie für die Aufstellung der Mikrowelle einen Ort, der genügend Raum für
Luftzufuhr und Luftabfuhr lässt.
Das Mikrowellengerät muss in
mindestens 85 cm Höhe aufgestellt
werden.
Achten Sie darauf, dass die rechte
und linke Seite sowie die Rückseite
mindestens 10 cm Abstand zu Wand
oder Schrank haben. Oberhalb der
Mikrowelle muss mindestens 20 cm
freier Raum sein.
· Die Füße unter dem Gerät dürfen
nicht entfernt werden.
· Ein Verdecken der Lüftungsschlitze kann zu Schäden am Gerät führen.
· Stellen Sie Ihren Mikrowellenherd nicht in der Nähe von Radios oder TV-Geräten auf, da die
Mikrowelle hier Störungen verursachen kann.
· Schließen Sie Ihr Gerät an die Steckdose an. Überprüfen Sie in jedem Fall, ob die auf dem
Gerät angegebene Voltzahl mit der Ihres Hausanschlusses übereinstimmt.
· Warnung: Stellen Sie das Mikrowellengerät nicht über einem Herd oder einem anderen
wärmeerzeugenden Gerät auf. Dies kann zu Schäden an Ihrem Gerät und zur Ungültigkeit
der Garantie führen.
· Während des Betriebs können die berührbaren Flächen des Geräts heiß werden.
29
DO2925
www.domo-elektro.be
DE
GEBRAUCH
BEDIENFELD
Time
Mit dem oberen Schalter wird die gewünschte Garzeit eingestellt.
Jede Position entspricht 1 Minute. Stellen Sie die Kochzeit bis zu
einem Maximum von 30 Minuten ein. Nach Ende der gewünschten
Garzeit erklingt ein Signalton. Stellen Sie den Timer immer auf 0,
wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
Das Mikrowellengerät startet automatisch nach dem Einstellen der
Betriebszeit.
Power
Mit dem unteren Schalter der Bedienäche wird die gewünschte
Leistungsstufe eingestellt. 6 Stufen sind hier möglich.
Für die Einstellung der richtigen Leistungsstufe können Sie sich an der folgenden Tabelle
orientieren:
Leistungsstufe Leistungsabgabe Anwendungsbereich
Low 17% Speiseeis weicher machen,
Warmhalten
Defrost 37% Auftauen
M. Low 40% Butter weicher machen, Suppe
Med. 66% Schmorgerichte, Fisch
M. High 85% Reis, Fisch, Geügel, Fleisch
High 100% Aufwärmen, Wasser kochen,
Gemüse, Getränke
Wenn Sie die Tür der Mikrowelle önen, hält die Mikrowelle an. Dies ist eine
Sicherheitseinstellung. Sobald Sie die Tür erneut schließen, läuft die Mikrowelle weiter.
Bevor Sie die Speisen aus dem Mikrowellengerät nehmen, stellen Sie immer zuerst den Timer
auf 0.
Anderenfalls könnte das Gerät im Leerzustand starten, dies kann zu Überhitzung und
Beschädigung des Mikrowellenherds führen.
REINIGUNG UND WARTUNG
· Vor der Reinigung des Geräts, immer dafür sorgen, dass der Stecker aus der Steckdose
entfernt wurde.
· Die Innenseite des Geräts nach jedem Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
30
DO2925
DE
· Teile wie Grill, Glasdrehteller, ... in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel
abwaschen.
· Türe, Schloss und Bedienfeld mit einem leicht feuchten Tuch reinigen, wenn diese
schmutzig sind.
PROBLEME
Wenn Sie den Eindruck haben, dass Ihr Mikrowellengerät nicht korrekt funktioniert,
empfehlen wir, dass Sie zunächst die unten stehenden Hinweise durchlesen, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden.
PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG
Die Mikrowelle verursacht Störungen bei
Radio oder Fernsehen.
Das ist normal. Der Betrieb eines
Mikrowellengeräts kann den Empfang
stören.
Das Licht im Gerät leuchtet weniger hell. Beim Betrieb auf niedriger Leistungsstufe
kann auch das Licht im Gerät schwächer
sein. Das ist normal.
Das Gerät startet, ohne dass
Nahrungsmittel darin sind. Die Mikrowelle
arbeitet also im Leerzustand.
Schalten Sie das Gerät sofort aus. Die
Mikrowelle darf nicht im Leerzustand laufen.
Das ist äußerst riskant.
Das Mikrowellengerät startet nicht. Es kann sein, dass der Stecker nicht richtig in
der Steckdose sitzt. Ziehen Sie den Stecker
heraus, warten Sie 10 Sekunden und stecken
ihn dann wieder ein.
Überprüfen Sie die Sicherung in Ihrem
Sicherungskasten und lassen Sie diese
gegebenenfalls durch einen Fachmann
reparieren.
Es kann ein Schaden an der Steckdose
vorliegen. Überprüfen Sie die Steckdose
mit einem Anderen Gerät und lassen Sie
sie gegebenenfalls durch einen Fachmann
reparieren.
Das Mikrowellengerät heizt nicht auf. Achten Sie darauf, dass die Tür richtig
geschlossen ist.
Der gläserne Drehteller macht Geräusche,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
Der Boden der Mikrowelle und der
Rollenring können verschmutzt sein.
Reinigen Sie den Mikrowellenherd
entsprechend den Reinigungshinweisen.
31
DO2925
www.domo-elektro.be
DE
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstosammlung zu.
32
DO2925
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be
valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions
or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All
parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6
months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the
following cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third
parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the
supplier / manufacturer.
33
DO2925
www.domo-elektro.be
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
· Read all instructions before use.
· This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with
a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack
of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received
the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers
that can occur by using this appliance.
· Children cannot be allowed to play with the appliance.
· Maintenance and cleaning of the appliance may not be done by children, unless they
are older than 16 years old and are under supervision. Keep the appliance out of reach of
children younger than 16 years old.
· This appliance is suitable to be used in a household environment and in similar
surroundings such as:
· Kitchen for personnel of shops, oces or other similar professional surroundings
· Farms
· Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character
· Guest rooms or similar
· Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote
control.
· Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of
the power net at your home.
· Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the
appliance itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualied service
center for check-up and repair.
· Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children.
· The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause
re, electrical shock or injuries.
· Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts
and before cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘o’ position and
unplug the appliance by grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
· Do not leave a working appliance unattended.
· Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may
come into contact with a warm appliance.
· Do not use the appliance outdoors.
· Only use the appliance for its intended use.
· Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for
accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions
described in this manual.
· Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid.
34
DO2925
EN
· Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources.
· Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
· Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they can
explode.
· Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to remove a cover
which gives protection against exposure to microwave energy.
· Warning: Only allow children to use the oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
· Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
· The oven should be cleaned regularly and any food remainders should be removed.
· When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the
possibility of ignition.
· If smoke is observed, switch o or unplug the appliance and keep the door closed in order
to stie any ames.
· Do not overcook food.
· Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread,
cookies, etc. inside the oven.
· Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before
placing them in the oven.
· Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
· Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens
since they may explode, even after microwave heating has ended.
· Use this appliance only for its intended uses as described in this manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this appliance. This oven is especially designed to heat. It is
not designed for industrial or laboratory use.
· The oven can become hot during use. Keep the cord away from hot parts and surfaces and
do not cover the oven.
· Do not let the cord hang over the edge of the table or counter.
· Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to damaging of the appliance
and could possibly result in a hazardous situation.
· The content of feeding bottles and baby food jars always needs to be stirred or shaken. The
temperature needs to be checked before consumption, in order to avoid burns.
· Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore take care
when handling the container.
· This appliance should not be placed into a cupboard.
· Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
· Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass, since
they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
· During use the appliance becomes hot. Do not touch any heating elements inside the oven.
35
DO2925
www.domo-elektro.be
EN
· The door or the outer surface of the appliance may get hot when the appliance is
operating.
· Save these warnings
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
· Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety
interlocks.
· Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
· WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it
has been repaired by a competent person.
· If the appliance is not maintained properly, the appliance could be damaged, which may
aect the lifespan of the apparatus and may lead to a dangerous situation.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
· Caution: touching some of the internal components may cause serious personal injury or
death.
· Do not disassemble this appliance.
· Improper use of the appliance and the grounding can result in electric shock. Do not turn
on the appliance until it is properly installed and grounded.
· This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This
appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualied
electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if
doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
· A short power-supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
· If a long cord set or extension cord is used, the marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. If it is
necessary to use an extension cord, onlyuse a 3-wire extension cord.
· The extension cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled by children or tripped over unitentionally.
WHAT MATERIALS CAN BE USED IN THE MICROWAVE OVEN?
· In the list below you can nd which materials can and can not be used in the microwave
oven. If in doubt, or if you can not nd the material in the list below, you can test the
utensil in question, following the procedure below:
36
DO2925
EN
· Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250 ml) along with the utensil.
Cook on maximum power for 1 minute.
· Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
· CAUTION: Do not exceed the 1 minute cooking time.
Materials that can be used in the microwave oven
· Aluminum foil: Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat
or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to the oven walls. The
foil should be at least 2,5cm away from the oven walls.
· Dinnerware: microwave-safe only. Do not use cracked or chipped dishes.
· Glass jars: always remove the lid. Use only to heat up food until it is just about warm. Most
glass jars are not heat-resistant and may break.
· Glassware: heat-resistant oven glass ware only. Make sure there is no metallic elements or
parts. Do not use cracked or chipped dishes.
· Oven cooking bags: follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
· Plastic: microwave-safe only. Follow the manufacturers instructions. Should be labeled
„microwave safe“. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. ‚Boiling
bags“ and tightly colsed plastic bags should be slit, pierced or vented.
· Plastic wrap: microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do
not allow plastic wrap to touch food.
· Thermometers: microwave-safe only.
Materials to be avoided in the microwave oven
· Aluminum tray: may cause arcing. Transfer food into a microwave-safe dish.
· Food carton with metal handle: may cause arcing. Transfer food into a microwave-safe
dish.
· Metal or metal-trimmed utensils: metal shields the food from microwave energy. Metal
trim may cause arcing.
· Metal twist ties: may cause arcing and could cause a re in the oven.
· Paper bags: may cause a re in the oven.
· Plastic foam: plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high
temperature.
· Wood: wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
37
DO2925
www.domo-elektro.be
EN
PARTS
1. Observation window
2. Glass tray
3. Safety interlock system
4. Turntable shaft
5. Turntable ring assembly
6. Control panel
BEFORE THE FIRST USE
· Remove all packaging material and accessories.
· Clean the appliance in accordance with the ‘cleaning and maintenance’ instructions.
TURNTABLE INSTALLATION
· First place the turntable ring in the middle of the microwave
oven.
· Place the turntable on the ring. Make sure that the middle of
the turntable ts into the turntable shaft.
CAUTION:
· Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted.
· Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking.
· All food and containers should be placed onto the glass turntable during cooking at all
times.
· If the glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest
authorized service center.
INSTALLATION
· Check the oven for any damage, such as dents or a damaged door. Do not use the oven
if it is damaged. Remove the protective lm around the machine, this is applied to avoid
scratches.
· Choose a place to install the microwave, where there is sucient open space for the air
intake and exhaust.
The microwave oven must stand at least 85 cm high.
Make sure that the left, right and back side are at least 10 cm from the wall or cupboard.
1
2
3
4
5
6
38
DO2925
EN
The open space above the
microwave must be at least 20 cm.
· Never remove the feet from the
underside of the oven.
· Blocking the air intake and exhaust
opening can lead to damage.
· Place the oven as far as possible
away from radio and TV, because the
oven may cause reception problems.
· Plug the plug of your oven into the wall outlet, check that the voltage at home is consistent
with that indicated on the label of your machine.
· Warning: Do not place the oven above a stove or other heat producing device. This may
damage the machine and void your warranty.
· The accessible part of your machine may become warm during use.
USE
CONTROL PANEL
Time
With the top knob, you can set the cooking time by turning the knob.
Each position represents 1 minute. You can set the cooking time for up
to maximum 30 minutes. When the cooking time is over, a bell signal
will sound. Always set the time to 0 when the machine is not in use.
The microwave oven will automatically start after the time has been
set.
Power
With the lower knob of the control panel, you can set the desired
power by turning the knob to one of the 6 positions.
You can consult the table below as a guideline for settings:
Power Output Application
Low 17% Softening ice cream, keep warm
Defrost 37% Thawing
M. Low 40% Softening butter, soup
Med. 66% Stew, sh
M. High 85% Rice, sh, chicken, meat
High 100% Heating up, boiling water,
vegetables, drinks
39
DO2925
www.domo-elektro.be
EN
The microwave oven will stop working when you open the door. This is a safety feature. The
microwave oven will continue to work again as soon as you close the door.
When you take food out of the microwave oven, make sure that the oven is o by turning the
timer button to 0.
Otherwise, the microwave oven may start to operate empty, which can cause overheating and
damage to the microwave oven.
CLEANING AND MAINTENANCE
· Always make sure you remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
· Clean the inside of the appliance after every use with a slightly damp cloth.
· Clean the parts like the grill, the glass turntable,... in warm water with a mild detergent.
· The door, the lock and the control panel can be cleaned with a slightly damp cloth when
dirty.
PROBLEMS
If you think that the microwave oven is not functioning properly, rst consult the instructions
below before contacting a service centre.
PROBLEM POSSIBLE SOLUTION
The microwave oven is causing disruptions
to radio or TV.
This is normal. The reception can be
disrupted by the operation of the microwave
oven.
The light in the oven is dim. When cooking on low power, the light may
be less bright in the oven. This is normal.
The oven is started without food in it. The
machine operates when empty.
Turn the oven o immediately. The oven
may never be used without food in it. This is
very dangerous.
The microwave oven does not start. It may be that the plug is not correctly
plugged in to the outlet. Pull the plug out
and after 10 seconds plug it back into the
outlet.
Check the fuse in the fusebox and have it
repaired by a professional if necessary.
There may be something wrong with the
outlet. Test the outlet with devices and have
it repaired by a professional if necessary.
The oven does not heat up. Make sure the door is shut properly.
40
DO2925
EN
The revolving glass plate makes noise
when the oven is in use.
The oor of the oven and the ring on which
the revolving glass plate sits may be dirty.
Clean the oven according to the instructions.
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it must be brought to the applicable collection point
for recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local city oce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging
ecologically.
41
DO2925
www.domo-elektro.be
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante
el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos
directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de
errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese
momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2
años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran
automáticamente en los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado
alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el
aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son
suministrados por el proveedor/fabricante.
42
DO2925
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
· Lea todas las instrucciones antes del uso.
· Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y
por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no
dispongan de suciente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o
instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
· Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el
aparato.
· El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que
tengan más de 16 años de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el cordón
eléctrico fuera del alcance de niños menores de 16 años.
· Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos
similares como:
· En la cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales
similares.
· En las ncas.
· En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial.
· En los cuartos de huéspedes o similares.
· Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a
distancia separado.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de
la electricidad de su casa.
· No permita que el cable cuelgue sobre una supercie o el borde de una mesa o encimera.
· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal
funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado
más cercano centro para la inspección y reparación.
· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
· Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y
antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“o”) y desconecte
el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
· No deje que el aparato funcione sin supervisión.
· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde
pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
· No utilice el aparato en el exterior.
· Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha fabricado.
· Coloque siempre el aparato sobre una supercie rme, horizontal y seca.
· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los
accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas
43
DO2925
www.domo-elektro.be
ES
establecidas en este manual.
· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
· Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas calientes u otras fuentes de calor.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción.
· Advertencia: los líquidos u otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados,
pues hay riesgo de explosión.
· Advertencia: es peligroso que una persona no calicada, retire las piezas que protegen
contra las microondas.
· Utilice solamente utensilios de cocina adecuados para microondas.
· Limpie el horno con regularidad y elimine todos los restos de comida.
· Cuando caliente alimentos en un recipiente de plástico o papel debe vigilar el horno. El
recipiente puede incendiarse.
· Si se produce humo en el horno, retire inmediatamente el enchufe del horno y mantenga la
puerta cerrada para extinguir posibles llamas.
· No deje que se queme la comida.
· No use el horno para guardar cosas. No guarde pan, galletas, etc. en el horno.
· Retire las tapas roscadas y asas metálicas del embalaje antes de poner algo en el horno.
· Instale el horno sólo de acuerdo con las instrucciones de instalación.
· Los huevos con cáscara y huevos duros no se deben calentar en el microondas. Podría
explotar, incluso después de apagado el horno.
· Use el horno sólo como se describe en el manual. No utilice productos químicos nocivos
ni vapores en el horno. Este horno solo está diseñado para calentar. El horno no está
diseñado para uso industrial o de laboratorio.
· El horno puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable alejado de las supercies
calientes y no cubra el horno.
· No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador.
· Si el horno no se mantiene limpio, esto puede dar lugar a daños, afectar a la vida útil del
horno, y provocar una situación peligrosa.
· El contenido de los biberones y comida para bebés siempre debe agitarse o removerse
para el consumo. La temperatura también se debe comprobar antes de utilizar los
alimentos, para evitar quemaduras.
· El calentamiento de líquidos en el horno puede causar un retraso en la ebullición del
líquido. Tenga mucho cuidado al sacar el recipiente del horno.
· Este horno no se debe colocar en un armario.
· No utilice un limpiador a vapor para limpiar el horno.
· No use limpiadores agresivos ni objetos cortantes para limpiar el vidrio de la puerta, pues
esto puede dañar el vidrio y provocar su rotura.
· La puerta del horno puede calentarse durante el uso.
· GUARDE ESTAS ADVERTENCIAS
44
DO2925
ES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN A MICROONDAS
· No use nunca el horno con la puerta abierta, esto puede provocar una exposición dañina a
las microondas. Es importante no romper el cierre de seguridad.
· No coloque ningún objeto entre la puerta y el horno. También debe evitar que se acumule
suciedad o detergente entre la puerta y el horno.
· ADVERTENCIA: si la puerta o el cierre están dañados no se debe utilizar el horno hasta que
haya sido reparado por una persona calicada.
· Si el horno no tiene mantenimiento suciente y correcto se pueden causar daños al horno y
provocar un funcionamiento incorrecto o peligroso.
PARA EVITAR RIESGO DE LESIONES
· Precaución: No toque ninguna pieza del interior del horno. Esto puede causar lesiones
graves o la muerte.
· No desmonte la unidad.
· El uso inadecuado del horno y enchufe con conexión a tierra puede provocar electrocución.
No encienda el horno antes de estar instalado correctamente y conectado a una toma de
tierra.
· Esta unidad está equipada con un enchufe con conexión a tierra que debe estar conectado
a una toma de tierra. Si hay un cortocircuito, la toma a tierra desvía la corriente eléctrica.
Póngase en contacto con un electricista cualicado si no está seguro de su instalación
eléctrica.
· Su horno está equipado un cordón eléctrico corto para evitar tropezarse o enredarse en el
cable.
· Si utiliza un cable de extensión, el cable de alimentación debe soportar la potencia del
horno. Si debe usar un cable de extensión, utilice siempre un cable de extensión de 3 hilos.
· El cable de extensión debe ser colocado de forma que nadie pueda tropezar o enredarse
MATERIALES QUE PUEDEN UTILIZARSE EN EL MICROONDAS
· A continuación se muestra una lista de objetos que pueden usarse o no en el horno. Si el
objeto que desea usar no está en esta lista, puede hacer que la operación siguiente para
comprobar si el objeto es adecuado para el microondas-:
· Llene un recipiente apto para microondas con 250 ml de agua fría y colóquelo junto con el
objeto de prueba en el microondas. Encienda el microondas a máxima potencia durante 1
min
· Toque el objeto con cuidado. Si el objeto vacío está caliente, no es adecuado para su uso en
un horno microondas.
· ATENCIÓN: no deje calentar el objeto en el horno más de 1 minuto.
45
DO2925
www.domo-elektro.be
ES
Materiales que puede utilizar:
· Papel de aluminio: sólo para cubrir los alimentos. Puede utilizar trozos pequeños de papel
de aluminio sobre la comida para evitar que se quemen. Pueden producirse chispas si el
aluminio está demasiado cerca de la pared del microondas. La lámina debe estar al menos
a 2,5 cm de distancia de la pared.
· Vajilla: sólo vajilla de microondas segura. No use vajilla con grietas o que suelten escamas.
· Jarras de vidrio: use la jarra siempre sin tapa. Sólo se debe utilizar para calentar un poco. La
mayoría de las jarras de vidrio no son resistentes al calor y pueden reventar.
· Materiales de vidrio: debe ser resistente al calor del horno. Procure que no tengan adornos
de metal no piezas metálicas. No utilice vidrio agrietado o dañado.
· Bolsas para cocinar en horno: siga las instrucciones del fabricante. No cierre la bolsa con un
cierre de metal. Haga agujeros en la bolsa para que el vapor pueda escapar.
· Plástico: use solo plástico apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
El plástico debe estar siempre marcado “apto para microondas”. Algunos recipientes de
plástico se ablandan al calentarse la comida del interior. Las bolsas para cocinar y las bolsas
selladas deben pincharse para dejar escapar el vapor.
· Envases de plástico: solo plástico que se pueda utilizar en microondas. Puede utilizarse
para cubrir los alimentos, para que la comida no se seque. El plástico no debe estar en
contacto con la comida.
· Termómetro: Sólo termómetros aptos para microondas.
Materiales que no se pueden utilizar en el microondas:
· Platos de aluminio: pueden causar chispas. Coloque los alimentos en un recipiente apto
para microondas.
· Bandejas para comida con mango de metal: puede causar chispas. Coloque los alimentos
en bandejas aptas para microondas.
· Utensilios de cocina de metal o con acabado de metal: el metal protege la comida de la
energía de microondas. El acabado de metal puede causar chispas.
· Cierres de metal: puede causar chispas y llamas en el horno.
· Bolsas de papel: pueden crear fuego en el horno.
· Plástico de espuma: puede derretirse o contaminar los alimentos con la espuma cuando se
expone a altas temperaturas.
· Madera: la madera se seca en el horno de microondas, por lo que se puede partir o rajar.
46
DO2925
ES
PIEZAS
1. Mirilla
2. Plato giratorio de vidrio
3. Ranura de seguridad
4. Soporte del plato giratorio
5. Aro del plato giratorio
6. Panel de control
ANTES DEL PRIMER USO
· Retire todo el material de embalaje y los accesorios.
· Limpie el aparato siguiendo las instrucciones en “Limpieza y mantenimiento”.
INSTALACIÓN DEL PLATO
· Coloque primero el aro del plato giratorio en el centro del
horno microondas.
· Coloque la bandeja giratoria sobre el aro. Asegúrese de
que el centro del plato giratorio encaje en soporte del plato
giratorio.
PRECAUCIÓN:
· Coloque el plato boca abajo. Asegúrese de que el plato giratorio puede girar sin obstáculos.
· El plato giratorio y el aro se deben utilizar siempre durante la cocción.
· Todos los alimentos y recipientes siempre se deben colocar sobre el plato de vidrio durante
la cocción.
· Si se rompe el plato de vidrio o el aro, póngase en contacto con el centro de servicio más
cercano.
INSTALACIÓN
· Compruebe que el horno no tenga ningún daño, como abolladuras o la puerta rota. No
utilice el horno si está dañado. Retire la película protectora que cubre la unidad que sirve
para evitar arañazos.
· Para instalar el horno elija un lugar donde haya suciente espacio abierto para posibilitar el
suministro y la salida del aire.
El horno microondas debe estar a una altura de al menos 85 cm.
1
2
3
4
5
6
47
DO2925
www.domo-elektro.be
ES
Asegúrese de que haya al menos 10
cm de espacio entre la pared y los
lados izquierdo, derecho y trasero. El
espacio abierto por encima del horno
microondas debe ser de al menos 20
cm.
· No retire nunca las patas de la parte
inferior del horno.
· El bloqueo de la entrada y la salida de
aire puede causar daños al horno.
· Coloque el horno tan lejos de la radio y la televisión como pueda, ya que el horno pueda
causar interferencias.
· Inserte el enchufe en la toma de corriente, y compruebe si el voltaje de la casa corresponda
al voltaje indicado en la etiqueta de su aparato.
· Advertencia: No coloque el horno sobre una estufa o un aparato que produzca calor. Esto
puede dañar la unidad y anulará la garantía.
· La parte accesible del aparato puede calentarse durante el uso.
USO
PANEL DE CONTROL
Time
Con el botón de la parte superior del panel de control se puede
seleccionar el tiempo de cocción girando el mando. Cada posición
corresponde a 1 minuto. Ajuste el tiempo de cocción hasta 30
minutos como máximo. Cuando acabe el tiempo de cocción sonará
un timbre. Ajuste el temporizador siempre a 0 cuando no se usa. El
horno comenzará a funcionar automáticamente después de la hora
jada.
Power
Con el botón inferior puede seleccionar la potencia deseada girando
el mando a uno de los 6 niveles.
48
DO2925
ES
Puede usar la siguiente tabla como guía para ajustar la potencia:
Potencia Salida Aplicación
Low - Baja 17% Ablandar nata helada, mantener
caliente
Defrost - Descongelar 37% Descongelar
M. Low - Medio baja 40% Ablandar mantequilla, sopa
Med. - Media 66% Estofados, pescado
M. High - Medio alta 85% Arroz, pescado, pollo, carne
High - Alta 100% Calentar, cocer agua, verduras,
bebidas
Cuando abra la puerta del microondas, el aparato dejará de funcionar. Esta es una protección.
En cuanto vuelva a cerrar la puerta, el microondas seguirá funcionando.
Al sacar la comida del microondas, asegúrese de que el horno esté apagado poniendo el botón
del temporizador a 0.
De lo contrario, el microondas puede arrancar vacío, lo que puede causar sobrecalentamiento
y daños al horno.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Desenchufe siempre el cable de alimentación de corriente alterna antes de limpiar el
horno.
· Limpie el interior del horno después de usarlo uso con un paño húmedo.
· Limpie las piezas, como la bandeja giratoria de vidrio, con agua tibia y un detergente
suave.
· La puerta, la cerradura y el panel de control se pueden limpiar con un paño suave y húmedo
si están sucios.

Si sospecha que el horno de microondas no funciona correctamente, puede consultar las
instrucciones siguientes antes de ponerse en contacto con un centro de servicio.
PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN
El horno causa interferencias a la radio
o la televisión
Esto es normal. La recepción puede deteriorarse
por la acción del microondas.
La luz del horno se atenúa. Al cocinar a una potencia baja, la luz del horno es
menos brillante. Esto es normal.
49
DO2925
www.domo-elektro.be
ES
El horno arranca sin tener comida
dentro, y por lo tanto funciona vacío.
Apague el horno inmediatamente. El horno
nunca debe funcionar sin comida. Esto es muy
peligroso.
El horno no arranca. Vea si el enchufe está bien insertado en la
toma de corriente. Saque el enchufe y vuelva a
insertarlo en la toma después de 10 segundos.
Revise el fusible en la caja de fusibles y, si
es necesario, encargue la reparación a un
profesional.
Es posible que haya algún problema con la toma
de corriente. Compruebe la toma de corriente
con otros aparatos y si es necesario encargue la
reparación a un profesional.
El horno no calienta. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
El plato giratorio de cristal hace ruido
cuando el horno está funcionando.
El suelo del horno y el plato giratorio pueden
estar sucios. Limpie el horno de acuerdo con las
instrucciones.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se
debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos
y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían
causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la
empresa o departamento responsable del servicio de recogida
de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una
manera medioambientalmente responsable.
50
DO2925
CZ
ZÁRUKA

1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako
výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po
předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento
nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v
místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:

tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
51
DO2925
www.domo-elektro.be
CZ

Před použitím si tento návod důkladně přečtěte
· Tento spotřebič mohou používat děti od 16 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo dostaly pokyny ohledně používání spotřebiče bezpečným způsobem a
rozumí nebezpečí, které užívání zahrnuje.
· Děti si nesmí hrát s přístrojem.
· Čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi, pokud nejsou starší 16 let a pod dohledem.
Přístroj by neměly používat děti mladší 16-ti let.
· Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných prostředích jako jsou:
· Kuchyňské prostory pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních
prostředích.
· Zemědělské domy.
· Pro klienty s hotelích, motelech a dalších prostředích obytného typu.
· Prostředí typu nocleh se snídaní.
· UPOZORNĚNÍ: Aby jste se vyhnuli nebezpečí, tento spotřebič nesmí být napájen z
externího spínacího zařízení, jako je časovač.
· Před použitím důkladně zkontrolujte, zda se parametry vaší elektrické sítě schodují s
požadavky na výrobním štítku.
· Nikdy nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem. Pokud je jakkoli
poškozen, tak ho nechte zkontrolovat nebo vyměnit v autorizovaném servise.
· Nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud jsou v jeho blízkosti děti.
· Používejte pouze příslušenství, které je dodávané originál se spotřebičem. Jiné příslušenství
může přístroj poškodit nebo Vás zranit.
· Tento spotřebič musí být odpojen od zdroje napájení, pokud se nepoužívá, při servisu a
při výměně součástí. Před vypojením musíte spotřebič nejdříve vypnout, poté vytáhnout
zástrčku.
· Spuštěný spotřebič nenechávejte bez dozoru.
· Používejte pouze uvnitř, nikdy přístroj nepoužívejte venku.
· Nepoužívejte tento spotřebič k jinému, než určenému použití.
· Přístroj musí být postaven na pevném, suchém a stabilním podkladu.
· Přístroj je určen pouze pro domácí použití. Výrobce ani prodejce nenese žádnou
odpovědnost za rizika vzniklá nedodržením bezpečnostních zásad a těchto pokynů.
· Přístroj ani přívodní kabel neponořujte pod vodu.
· Přívodní kabel nenechávejte ležet přes ostré hrany nábytku, na horkém povrchu ani
přiskřípnutý jiným přístrojem.
· Ujistěte se, že před prvním použitím spotřebiče byly odstraněny všechny obalové materiály
a propagační nálepky.
52
DO2925
CZ
· Varování: Tekutiny a jiná jídla se nesmí ohřívat v uzavřených nádobách, protože by mohli
explodovat.
· Varování: Kryty chránící před únikem mikrovlnného záření smí sundávat pouze
kompetentní osoba v odborném servisu.
· Varování: Děti smí troubu používat pouze s Vaším dohledem. Naučte děti jak troubu
správně a bezpečně používat a vysvětlete jim, jaká rizika jim hrozí při nesprávném
používání.
· Používejte pouze takové nádobí, které je vhodné pro použití v mikrovlnných troubách.
· Trouba by se měla vždy řádně vyčistit od zbytků potravin.
· Pokud ohříváte jídlo v plastových, nebo papírových obalech, dávejte na troubu po celou
dobu ohřívání pozor, aby nedošlo ke vznícení a požáru.
· Pokud se objeví z trouby kouř, vypněte ji a odpojte od elektrické sítě a nechte dveře
zavřené, aby se případné plameny udusily.
· Neohřívejte jídlo více než je potřeba. Jídlo zbytečně nepřevařujte.
· Nepoužívejte vnitřek trouby pro uschování věcí. Nenechávejte v troubě uložené věci jako je
například chléb, sušenky, atd.
· Než vložíte potraviny do trouby, odstraňte z obalů veškerá drátěná očka, úchyty a kovové
rukojeti. Z jídla vyjměte všechny kovové části jako např. příbory.
· Troubu zprovozněte a umístěte na své místo přesně podle instrukcí v tomto návodu.
· Čerstvá vejce ve skořápce, či vejce natvrdo v mikrovlnné troubě neohřívejte. Vejce mohou
explodovat a to i chvíli po dokončení ohřívání.
· Používejte tento přístroj pouze k účelům popsaným v tomto návodu. Nepoužívejte v
přístroji chemikálie způsobující korozi, nebo nebezpečné výpary. Trouba je určena hlavně k
ohřívání jídla a ne k průmyslovým, nebo laboratorním účelům.
· Pokud je poškozený přívodní kabel, musí být vyměněn odborným servisem, nebo jinou
kvalikovanou osobou.
· Nepoužívejte, ani neuschovávejte tento přístroj venku.
· Nepoužívejte tuto troubu blízko vody, na mokrém povrchu, nebo blízko bazénů.
· Trouba může být při používání horká. Dejte pozor, aby se přívodní kabel těchto horkých
míst nedotýkal. Troubu nesmíte ničím zakrývat.
· Nedovolte, aby přívodní kabel visel přes ostré hrany stolu, či pracovní desky.
· V případě zanedbání údržby trouby a ponechání nečistot uvnitř, riskujete poškození trouby,
nebo možnost vzniku jiné nebezpečné situace.
· Obsah kojeneckých lahví a dětské stravy musí být promíchán, nebo protřásán a jeho
teplota kontrolována před konzumací, aby se zabránilo popálení. Jídlo zbytečně
nepřevařujte.
· Mikrovlnný ohřev nápojů může způsobit opožděný var, s čímž je nutno počítat při držení
nádoby.
· Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
· Tento přístroj by neměl být zabudován do skříně. Kolem přístroje musí být zajištěno
53
DO2925
www.domo-elektro.be
CZ
dostatek prostoru pro cirkulaci vzduchu a odvod tepla.
· Nepoužívejte k čištění přístroje parní čističe.
· Nepoužívejte k čištění čelního skla hrubé čistící pomůcky, nebo ostré kovové předměty,
mohli byste jej poškrábat a způsobit tak jeho prasknutí.
· Při ohřívání se přístroj zahřeje a některé jeho části jsou horké. Nedotýkejte se žádných
horkých částí uvnitř trouby.
· Dveře trouby a vnější kryt přístroje mohou být při ohřívání horké.
· ULOŽTE SI TENTO NÁVOD K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ


· Ujistěte se, že dvířka mikrovlnné trouby jsou zavřená a jejich těsnění je v pořádku: použití
mikrovlnné trouby bez zavřených dvířek nebo se špatným těsněním je velmi nebezpečné a
může dojít k ozáření mikrovlnami. Je velmi důležité dbát na to, aby nijak nebyl poškozen či
poničen bezpečnostní zámek dveří.
· Nevkládejte žádné předměty mezi dveře mikrovlnné trouby a její vnitřek. Přístroj udržujte
v čistotě.
· VAROVÁNÍ: Pokud je poškozen bezpečnostní uzávěr, závěsy dveří, těsnění dvířek, či dvířka,
nechte přístroj neprodleně opravit v autorizovaném servisu.
·
· V případě zanedbání údržby trouby a ponechání nečistot uvnitř, riskujete poškození trouby,
snížení životnosti přístroje, nebo možnost vzniku jiné nebezpečné situace.

· Upozornění: nedotýkejte se žádných vnitřních součástek, mohli byste si způsobit vážné
zranění, nebo smrt.
· Přístroj nerozebírejte!
· Nesprávné používání přístroje a uzemnění přístroje může způsobit úraz elektrickým
proudem. Nezapínejte přístroj dokud není správně nainstalován a uzemněn.
· Tento přístroj musí být uzemněný. V případě elektrického zkratu uzemnění snižuje riziko
úrazu elektrickým proudem tím, že napomůže úniku elektrického proudu. Přístroj je
vybaven kabelem se zemnícím drátem a elektrickou zástrčkou s uzemněním. Zástrčka musí
být správně zapojena do zásuvky, která je správně nainstalována a také má uzemnění.
Poraďte se s kvalikovaným elektrikářem, nebo údržbářem, pokud těmto pokynům příliš
nerozumíte a pokud máte pochyby o tom, zda je přístroj správně uzemněn.
· Krátký kabel je s přístrojem dodáván, aby se zamezilo riziku zamotání se do něj, či
zakopnutí o delší kabel.
· Pokud použijete delší kabel, nebo prodlužovací šňůru, musí mít minimálně stejné elektrické
vlastnosti, jako má přístroj. Pokud je nutné použít prodlužovací šňůru, musí mít kabel se
třemi dráty.
54
DO2925
CZ
· Prodlužovací kabel byste měli dát tak, aby za něj nemohly tahat děti a aby o něj nikdo
nemohl zakopnout.

· V seznamu níže, můžete najít materiály, které mohou a které nemohou být použity uvnitř
mikrovlnné trouby. Pokud jste na pochybách, nebo nemůžete najít materiál v seznamu,
můžete udělat test popsaný níže:
· Nalijte do nádoby vhodné pro ohřev v mikrovlnné trouby asi 250 ml studené vody a dejte
hřát spolu s testovaným nádobím. Hřejte na maximální výkon 1 minutu.
· Opatrně se dotkněte testovaného nádobí. Pokud je toto prázdné nádobí horké, pak ho pro
vaření v mikrovlnné troubě nepoužívejte.
· Upozornění: Neohřívejte nádobí déle než doporučovanou 1 minutu.

· Alobal: Pouze jako kryt. Malé kousky alobalu, můžete použít na zakrývání tenčích částí
masa, abyste je nepřevařili. Pokud je fólie příliš blízko stěnám přístroje, může dojít k
jiskření. Fólie by měla být alespoň 2,5cm od vnitřních stěn.
· Nádobí: jen vhodné pro mikrovlnné trouby. Nepoužívejte naprasklé nádobí.
· Skleněné nádoby: vždy sundejte víko. Používejte pouze k ohřátí potraviny, dokud není
teplá. Nehřejte ji příliš dlouho, ne každé sklo je odolné proti vyšším teplotám a může
prasknout.
· Skleněné nádobí: můžete použít pouze teplu odolné nádobí. Ujistěte se, že neobsahuje
kovové části, nebo ozdoby. Nikdy nepoužívejte poškozené, naprasklé nádobí.
· Sáčky pro ohřev v troubě: čtěte vždy instrukce na sáčku. Neuzavírejte sáčky pomocí
kovových sponek. Sáček vždy na několika místech propíchněte, aby mohla unikat pára.
· Plast: pouze plast vhodný pro mikrovlnné trouby. Čtěte vždy instrukce výrobce. Takové
nádobí by mělo být přímo označené jako vhodné pro mikrovlnný ohřev. Některé plastové
nádoby díky horké potravině uvnitř změknou. Nádoby s víkem by měly mít otvory pro únik
páry.
· Plastová víka: jen vhodné pro mikrovlnné trouby. Mohou být použita k zakrytí potraviny,
aby se udržela vlhkost. Nedovolte, aby se víko dotýkalo přímo potravin.
· Teploměry: jen vhodné pro mikrovlnné trouby.

· Hliníkové tácky: mohou způsobit jiskření. Přendejte potraviny do nádobí vhodného pro
mikrovlnný ohřev.
· Obal s kovovou rukojetí: může způsobit jiskření. Přendejte potraviny do nádobí vhodného
pro mikrovlnný ohřev.
· Kovové, nebo pokovené nádobí: kov brání mikrovlnám v ohřevu. Kov může v mikrovlnné
troubě jiskřit.
55
DO2925
www.domo-elektro.be
CZ
· Kovové dráty: mohou způsobit jiskření a oheň.
· Papírové sáčky: mohou se vznítit.
· Pěnové materiály: mohou se roztéci a kontaminovat tekutiny uvnitř.
· Dřevo: dřevo vyschne a může prasknout, nebo se zlomit.

1. Skleněný průhled
2. Skleněný talíř
3. Bezpečnostní zámek dvířek
4. Hřídelka pohonu talíře
5. Pojezdový kroužek talíře
6. Ovládací panel

· Odstraňte z trouby veškeré obalové materiály a zkontrolujte troubu a příslušenství, zda je
vše v pořádku a nepoškozené.
· Přístroj čistěte dle instrukcí v kapitole „čištění a údržba“. Dodržujte při tom bezpečnostní
pokyny.

· Nejdříve umístěte na své místo doprostřed vnitřku trouby
pojezdový kroužek talíře.
· Umístěte skleněný talíř na kroužek a ujistěte se, že hřídelka
pohonu zapadá přesně doprostřed.
UPOZORNĚNÍ:
· Nikdy neumisťujte skleněný talíř obráceně. Talíři by nikdy nemělo být bráněno v otáčení.
· Při ohřívání musí být v troubě vždy pojezdový kroužek i skleněný talíř.
· Veškeré jídlo a nádoby musí být vždy umístěny na otočný skleněný talíř.
· Pokud se Vám skleněný talíř, nebo pojezdový kroužek rozbije, neprodleně kontaktujte
odborný servis a troubu nadále nepoužívejte.
1
2
3
4
5
6
56
DO2925
CZ
INSTALACE TROUBY
· Zkontrolujte zejména sklo dvířek
a dvířka. Jakkoliv poškozenou
troubu nepoužívejte. Nezapomeňte
odstranit ochranou fólii na těle
přístroje.
· Zvolte si místo, kam chcete troubu
umístit. Takové místo by mělo
poskytovat dostatek prostoru pro
proudění vzduchu kolem trouby a pro
odvod tepla. Trouba by měla být umístěna alespoň 85 cm nad zemí. Ujistěte se, že z pravé
a levé strany trouby je alespoň 10 cm mezera od zdí, skříní apod. Nad mikrovlnnou troubou
by mělo být alespoň 20 cm.
· Nikdy troubě neodstraňujte gumové nožičky.
· Blokování přístupu vzduchu k pracující troubě může vyústit až k jejímu trvalému poškození.
· Umístěte troubu co nejdále od rádií a televizí, protože mohou být troubou rušeny.
· Zapojte troubu do zásuvky na zdi. Zkontrolujte zda napětí u Vás doma odpovídá napětí na
štítku přístroje.
· Varování: Neumisťujte troubu na kamna, nebo jiné přístroje a zařízení produkující teplo.
Toto by mohlo vést až k nenávratnému poškození trouby a ztrátě záruky. Některé části
trouby mohou být při ohřevu horké.



Horním ovladačem na panelu můžete nastavit čas na ohřívání. Každá
zobrazená pozice je 1 minuta. Můžete nastavit až 30 minut. Jakmile
uplyne nastavený čas, tak zazní zvukový signál a ohřívání se vypne.
Vždy když přístroj vypínáte (otevíráte) otočte časovač do polohy 0. Po
nastavení časovače se trouba automaticky spustí (musí být zavřená).
Nastavení výkonu
Spodní ovladač slouží k nastavení výkonu ohřevu. Na výběr máte ze 6
přednastavených možností, od rozmrazování až po maximální ohřev.
Maximální ohřev ohřeje jídlo velmi rychle z vnějších stran, pokud
chcete jídlo prohřát i uvnitř, zvolte střední nastavení na delší dobu
ohřevu.
Pro představu je níže tabulka s doporučením ohřevu
57
DO2925
www.domo-elektro.be
CZ
Výkon Ohřev Použití
Low 17% Rozpuštění zmrzlinu, ledu,
udržování teplého
Defrost 37% Rozmrazování
M. Low 40% Rozehřívání másla, ohřev
polévky
Med. 66% Dušené pokrmy, ryby
M. High 85% Rýže, ryby, kuře, maso
High 100% Vaření, převaření
Jakmile otevřete dveře, tak se ohřev vypne. Je to bezpečnostní pojistka, která vypne
mikrovlny. Ohřev se po opětovném zavření dveří opět automaticky sepne.
Když vyndaváte jídlo z trouby a už jej nebudete ohřívat, tak se ujistěte, že je trouba a časovač
vypnutý. Časovač musí být v poloze „0“.
V opačném případě se mikrovlnná trouba opět spustí a bude hřát „na prázdno“, což vede k
přehřátí a k následnému poškození.

· Vždy se ujistěte, že jste nejdříve přístroj odpojili od elektrického proudu.
· Po každém použití troubu uvnitř očistěte jemným vlhkým hadříkem.
· Části jako je pojezdové kolečko talíře a skleněný talíř trouby umyjte v teplé vodě se
saponátem.
· Dveře, zámek dveří a ovládací panel můžete vyčistit jemným vlhkým hadříkem.
PROBLÉMY?
Pokud máte dojem, že mikrovlnná trouba nepracuje správně, podívejte se nejdříve do tabulky
níže a až poté kontaktujte odborný servis.
PROBLÉM 
Mikrovlnná trouba ruší rádio a televizi. Toto je naprosto v pořádku. Mikrovlny
mohou tyto přístroje rušit.
 Pokud zapnete ohřev na nejnižší výkon,
může světlo uvnitř svítit tlumeně. Toto je
pořádku.
58
DO2925
CZ
Trouba se spustila naprázdno. Trouba

Ihned troubu vypněte. Trouba by se neměla
nikdy zapínat naprázdno. Je to nebezpečné.
Mikrovlnná trouba se nechce zapnout. Možná není zástrčka správně v zásuvce.
Zkuste zástrčku vytáhnout a po 10
sekundách znovu do zásuvky zapojit.
Zkontrolujte pojistky u Vás doma.
Možná je něco špatně se zásuvkou na zdi.
Vyzkoušejte zásuvku s jiným spotřebičem a
případně přivolejte elektrikáře.
 Zkontrolujte zda jsou správně zavřená
dvířka.

trouba pracuje.
Zkontrolujte, zda pod talířem není nějaká
nečistota. Vyčistěte vnitřek trouby dle
návodku k použití.

Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním
odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených
ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a
zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj
zakoupili.
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi
podle předpisů pro životní prostředí.
59
DO2925
www.domo-elektro.be
SK
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov,
ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o
zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším
servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné
chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení
potvrdeného tohoto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale
vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto
prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:

tel. 379 789 684 alebo na [email protected], tel. 379 422 550
60
DO2925
SK

· Pred použitím si tento návod dôkladne prečítajte
· Tento spotrebič môžu používať deti od 16 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dohľadom alebo dostali pokyny o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumejú nebezpečenstvo, ktoré užívanie zahŕňa.
· Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
· Čistenie a údržba nesmie byť vykonávaná deťmi, pokiaľ nie sú staršie ako 16 rokov a pod
dohľadom. Prístroj by nemali používať deti mladšie 16-tich rokov.
· Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobných prostrediach ako sú:
· Kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných
pracovných prostrediach.
· Poľnohospodárske domy.
· Pre klientov s hoteloch, moteloch a ďalších prostrediach obytného typu.
· Prostredie typu nocľah s raňajkami.
· UPOZORNENIE: Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu, tento spotrebič nesmie byť napájaný z
externého spínacieho zariadenia, ako je časovač.
· Pred použitím dôkladne skontrolujte, či sa parametre vašej elektrickej siete schodom s
požiadavkami na výrobnom štítku.
· Nikdy nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom. Pokiaľ je akokoľvek
poškodený, tak ho nechajte skontrolovať alebo vymeniť v autorizovanom servise.
· Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak sú v jeho blízkosti deti.
· Používajte iba príslušenstvo, ktoré je dodávané originál so spotrebičom. Iné príslušenstvo
môže prístroj poškodiť alebo Vás zraniť.
· Tento spotrebič musí byť odpojený od zdroja napájania, ak sa nepoužíva, pri servise a
pri výmene súčastí. Pred vypojením musíte spotrebič najskôr vypnúť, potom vytiahnuť
zástrčku.
· Spustený spotrebič nenechávajte bez dozoru.
· Používajte iba vo vnútri, nikdy prístroj nepoužívajte vonku.
· Nepoužívajte tento spotrebič k inému, než zamýšľané použitie.
· Prístroj musí byť postavený na pevnom, suchom a stabilnom podklade.
· Prístroj je určený iba pre domáce použitie. Výrobca ani predajca nenesie žiadnu
zodpovednosť za riziká vzniknuté nedodržaním bezpečnostných zásad a týchto pokynov.
· Prístroj ani prívodný kábel neponárajte pod vodu.
· Prívodný kábel nenechávajte ležať cez ostré hrany nábytku, na horúcom povrchu ani
pomliaždená iným prístrojom.
· Uistite sa, že pred prvým použitím spotrebiča boli odstránené všetky obalové materiály a
propagačné nálepky.
· Varovanie: Tekutiny a iné jedlá sa nesmú ohrievať v uzavretých nádobách, pretože by mohli
61
DO2925
www.domo-elektro.be
SK
explodovať.
· Varovanie: Kryty chrániace pred únikom mikrovlnného žiarenie smie dávať dole iba
kompetentná osoba v odbornom servisu.
· Varovanie: Deti môžu rúru používať iba s Vaším dohľadom. Naučte deti ako rúru správne a
bezpečne používať a vysvetlite im, aké riziká im hrozia při nesprávnom používaní.
· Používajte len také nádoby, ktoré je vhodné pre použitie v mikrovlnných rúrach.
· Rúra by sa mala vždy riadne vyčistiť od zvyškov potravín.
· Ak ohrievate jedlo v plastových, alebo papierových obaloch, dávajte na rúru po celú dobu
ohrievania pozor, aby nedošlo k vznieteniu a požiaru.
· Ak sa objaví z rúry dym, vypnite ju a odpojte od elektrickej siete a nechajte dvere
zatvorené, aby sa prípadné plamene udusili.
· Neohrievajte jedlo viac než je potrebné. jedlo zbytočne
· Neprevárajte.
· Nepoužívajte vnútrajšok rúry pre uschovanie vecí.
· Nenechávajte v rúre uložené veci ako je napríklad chlieb, sušienky, atď.
· Pred vložením potraviny do rúry, odstráňte z obalov všetka drôtená očká, úchytky a kovové
rukoväte. Z jedla vyberte všetky kovové časti ako napr. príbory.
· Rúru sprevádzkujeme a umiestnite na svoje miesto presne podľa inštrukcií v tomto návode.
· Čerstvé vajcia v škrupine, či vajcia natvrdo v mikrovlnej rúre neohrievajte. Vajcia môžu
explodovať a to aj chvíľu po dokončení ohrievania.
· Používajte tento prístroj iba na účely popísaným v tomto návode. Nepoužívajte v prístroji
chemikálie spôsobujúce koróziu, alebo nebezpečné výpary. Rúra je určená hlavne na
ohrievanie jedla a nie k priemyselným, alebo laboratórnym účely.
· Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť vymenený odborným servisom, alebo inou
kvalikovanou osobou.
· Nepoužívajte, ani neuschovávajte tento prístroj vonku.
· Nepoužívajte túto rúru blízko vody, na mokrom povrchu, alebo blízko bazénov.
· Rúra môže byť pri používaní horúca. Dajte pozor, aby sa prívodný kábel týchto horúcich
miest nedotýkal. Rúru nesmiete ničím zakrývať.
· Nedovoľte, aby prívodný kábel visel cez ostré hrany stola, či pracovné dosky.
· V prípade zanedbania údržby rúry a ponechanie nečistôt vnútri, riskujete poškodenie rúry,
alebo možnosť vzniku iné nebezpečné situácie.
· Obsah dojčenských iaš a detskej stravy musí byť premiešaný, alebo protřásán a jeho
teplota kontrolovaná pred konzumáciou, aby sa zabránilo popáleniu. Jedlo zbytočne
Neprevárajte.
· Mikrovlnný ohrev nápojov môže spôsobiť oneskorený var, s čím je nutné počítať pri držaní
nádoby.
· Dohliadnite na to, aby sa nehrali so zariadením deti.
· Tento prístroj by nemal byť zabudovaný do skrine. Okolo prístroja musí byť zaistené
dostatok priestoru pre cirkuláciu vzduchu a odvod tepla.
62
DO2925
SK
· Nepoužívajte na čistenie prístroja parné čističe.
· Nepoužívajte na čistenie čelného skla hrubé čistiace pomôcky, alebo ostré kovové
predmety, mohli by ste ho poškrabať a spôsobiť tak jeho prasknutie.
· Pri zohrievaní sa prístroj zahreje a niektoré jeho časti sú horúce. Nedotýkajte sa žiadnych
horúcich častí vnútri rúry.
· Dvere rúry a vonkajší kryt prístroja môžu byť při ohrievanie horúce.
· ULOŽTE SI TENTO NÁVOD NA NESKORŠIEMUNAHLIADNUTIU


· Uistite sa, že dvierka mikrovlnnej rúry sú zavreté a ich tesnenie je v poriadku: použitie
mikrovlnnej rúry bez zatvorených dvierok alebo so zlým tesnením je veľmi nebezpečné
a môže dôjsť k ožiareniu mikrovlnami. je veľmi dôležité dbať na to, aby nijak nebol
poškodený či zničený bezpečnostný zámok dverí.
· Nevkladajte žiadne predmety medzi dvere mikrovlnnej rúry a jej vnútro. Prístroj udržujte v
čistote.
· VAROVANIE: Ak je poškodený bezpečnostný uzáver, závesy dverí, tesnenie dvierok, či
dvierka, nechajte prístroj neodkladne opraviť v autorizovanom servise.
· V prípade zanedbania údržby rúry a ponechanie nečistôt vnútri, riskujete poškodenie rúry,
zníženie životnosti prístroja, alebo možnosť vzniku iné nebezpečné situácie.

· Upozornenie: nedotýkajte sa žiadnych vnútorných súčiastok, mohli by ste si spôsobiť vážne
zranenia, alebo smrť.
· Prístroj nerozoberajte!
· Nesprávne používanie prístroja a uzemnenie prístroja môže spôsobiť úraz elektrickým
prúdom. nezapínajte prístroj dokiaľ nie je správne nainštalovaný a uzemnený.
· Tento prístroj musí byť uzemnený. V prípade elektrického skratu uzemnenie znižuje riziko
úrazu elektrickým prúdom tým, že napomôže úniku elektrického prúdu.
· Prístroj je vybavený káblom s uzemňovacím drôtom a elektrickou zástrčkou s uzemnením.
zástrčka musí byť správne zapojená do zásuvky, ktorá je správne nainštalovaná a tiež má
uzemnenie. Poraďte sa s kvalikovaným elektrikárom, alebo údržbárom, pokiaľ týmto
pokynom príliš nerozumiete a ak máte pochybnosti o tom, či je prístroj správne uzemnený.
· Krátky kábel je s prístrojom dodávaný, aby sa zamedzilo riziku zapletenia sa do neho, či
zakopnutie o dlhší kábel.
· Ak použijete dlhší kábel, alebo predlžovaciu šnúru, musí mať minimálne rovnaké elektrické
vlastnosti, ako má prístroj. Ak je nutné použiť predlžovaciu šnúru, musí mať kábel s tromi
drôty.
· Predlžovací kábel by ste mali dať tak, aby za neho nemohli ťahať deti a aby o neho nikto
nemohol zakopnúť.
63
DO2925
www.domo-elektro.be
SK

· V zozname nižšie, môžete nájsť materiály, ktoré môžu a ktoré nemôžu byť použité vnútri
mikrovlnnej rúry. Ak ste na pochybách, alebo nemôžete nájsť materiál v zozname, môžete
urobiť test popísaný nižšie:
· Nalejte do nádoby vhodnej pre ohrev v mikrovlnnej rúry asi 250 ml studenej vody a dajte
hriať spolu s testovaným riadom. Hreje na maximálny výkon 1 minútu.
· Opatrne sa dotknite testovaného riadu. Ak je toto prázdne riadu horúce, potom ho pre
varenie v mikrovlnnej rúre nepoužívajte.
· Upozornenie: Neohrievajte riadu dlhšie než odporúčanou 1 minútu.
Materiály vhodné pre mikrovlnný ohrev
· Alobal: Iba ako kryt. Malé kúsky alobalu, môžete použiť na zakrývanie tenších častí mäsa,
aby ste ich neprevarili. Pokiaľ je fólia príliš blízko stenám prístroja, môže dôjsť k iskreniu.
Fólia by mala byť aspoň 2,5 cm od vnútorných stien.
· Riad: len vhodné pre mikrovlnné rúry. Nepoužívajte prasknuté riadu.
· Sklenené nádoby: vždy zložte veko. Používajte iba na ohriatie potraviny, kým nie je teplá.
Nehřejte ju príliš dlho, nie každé sklo je odolné proti vyšším teplotám a môže prasknúť.
· Sklenený riad: môžete použiť iba teplu odolné riadu. Uistite sa, že neobsahuje kovové časti,
alebo ozdoby. Nikdy nepoužívajte poškodené, prasknuté riadu.
· Vrecká pre ohrev v rúre: čítajte vždy pokyny na sáčku. neuzatvárajte sáčky pomocou
kovových sponiek. Vrecko vždy na niekoľkých miestach prepichnite, aby mohla unikať para.
· Plast: iba plast vhodný pre mikrovlnné rúry. Čítajte vždy inštrukcie výrobcu. Takéto riadu
by malo byť priamo označené ako vhodné pre mikrovlnný ohrev. Niektoré plastové nádoby
vďaka horúcej potravine vnútri zmäknú. Nádoby s vekom by mali mať otvory pre únik pary.
· Plastová veka: len vhodné pre mikrovlnné rúry. Môžu byť použitá na zakrytie potraviny, aby
sa udržala vlhkosť. Nedovoľte, aby sa veko dotýkalo priamo potravín.
· Teplomery: len vhodné pre mikrovlnné rúry.
Materiály nevhodné pre mikrovlnný ohrev
· Hliníkové tácky: môžu spôsobiť iskrenie. Preložte potraviny do riadu vhodného pre
mikrovlnný ohrev.
· Obal s kovovou rukoväťou: môže spôsobiť iskrenie. Preložte potraviny do riadu vhodného
pre mikrovlnný ohrev.
· Kovové, alebo pokovované riadu: kov bráni mikrovlnám v ohrevu. Kov môže v mikrovlnnej
rúre iskriť.
· Kovové drôty: môžu spôsobiť iskrenie a oheň.
· Papierové vrecká: môžu sa vznietiť.
· Penové materiály: môžu sa roztečie a kontaminovať tekutiny vo vnútri.
· Drevo: drevo vyschne a môže prasknúť, alebo sa zlomiť.
64
DO2925
SK

1. Sklenený priehľad
2. Sklenený tanier
3. Bezpečnostný zámok dvierok
4. Hriadeľ pohonu taniera
5. Pojazdový krúžok taniere
6. Ovládací panel

· Odstráňte z rúry všetky obalové materiály a skontrolujte rúru a príslušenstvo, či je všetko v
poriadku a nepoškodené.
· Prístroj čistite podľa inštrukcií v kapitole “čistenie a údržba”. Dodržujte pri tom
bezpečnostné pokyny.

· Najskôr umiestnite na svoje miesto doprostred vnútra rúry
pojazdový krúžok taniera.
· Umiestnite sklenený tanier na krúžok a uistite sa, že hriadeľ
pohonu zapadá presne do stredu.
UPOZORNENIE:
· Nikdy neumiestňujte sklenený tanier obrátene. Tanieri by nikdy nemalo byť bránené v
otáčania.
· Pri ohrievaní musí byť v rúre vždy pojazdný krúžok aj sklenený tanier.
· Všetky jedlo a nádoby musia byť vždy umiestnené na otočný sklenený tanier.
· Ak sa Vám sklenený tanier, alebo pojazdový krúžok rozbije, bezodkladne kontaktujte
odborný servis a rúru naďalej nepoužívajte.

· Skontrolujte najmä sklo dvierok a dvierka. Akokoľvek poškodenú rúru nepoužívajte.
Nezabudnite odstrániť ochrannú fóliu na tel. prístroja.
· Zvoľte si miesto, kam chcete rúru umiestniť. také miesto by malo poskytovať dostatok
priestoru pre prúdenie vzduchu okolo rúry a pre odvod tepla. Rúra by mala byť umiestnená
aspoň 85 cm nad zemou. Uistite sa, že z pravej a ľavej strany rúry je aspoň 10 cm
1
2
3
4
5
6
65
DO2925
www.domo-elektro.be
SK
medzera od stien, skríň apod. nad
mikrovlnnou rúrou by malo byť aspoň
20 cm.
· Nikdy rúre neodstraňujte gumové
nožičky.
· Blokovanie prístupu vzduchu k
pracujúci rúre môže vyústiť až k jej
trvalému poškodenie.
· Umiestnite rúru čo najďalej od rádií
a televízií, pretože môžu byť rúrou
rušené.
· Zapojte rúru do zásuvky na stene. Skontrolujte či napätie u Vás doma odpovedá napätie na
štítku prístroja.
· Varovanie: Neumiestňujte rúru na kachle, alebo iné prístroje a zariadenia produkujúce
teplo. Toto by mohlo viesť až k nenávratnému poškodeniu rúry a strate záruky. Niektoré
časti rúry môžu byť pri ohreve horúce.



Hornom ovládačom na paneli môžete nastaviť čas na ohrievanie.
Každá zobrazená pozícia je 1 minúta. Môžete nastaviť až 30 minút.
Akonáhle uplynie nastavený čas, tak zaznie zvukový signál a
ohrievanie sa vypne. Vždy keď prístroj vypínate (otvárate) otočte
časovač do polohy 0. Po nastavení časovača sa rúra automaticky spustí
(musí byť zatvorená).
Nastavenie výkonu
Spodná ovládač slúži na nastavenie výkonu ohrevu. Na výber máte
zo 6 prednastavených možností, od rozmrazovania až po maximálnu
ohrev. Maximálny ohrev ohreje jedlo veľmi rýchlo z vonkajších strán,
ak chcete jedlo prehriať aj vnútri, vyberte stredné nastavenie na dlhšiu
dobu ohrevu.
66
DO2925
SK
Pre predstavu je nižšie tabuľka s odporúčaním ohrevu
Výkon Ohrev Použitie
Low 17% Rozpustenie zmrzlinu, ľadu,
udržiavanie teplého
Defrost 37% Rozmrazovanie
M. Low 40% Rozohrievanie masla, ohrev
polievky
Med. 66% Dusené pokrmy, ryby
M. High 85% Ryža, ryby, kura, mäso
High 100% Varenie, prevarení
Akonáhle otvoríte dvere, tak sa ohrev vypne. Je to bezpečnostná poistka, ktorá vypne
mikrovlny. Ohrev sa po opätovnom zatvorení dverí opäť automaticky zopne.
Keď vyberáte jedlo z rúry a už ho nebudete ohrievať, tak sa uistite, že je rúra a časovač
vypnutý. Časovač musí byť v polohe “0”.
V opačnom prípade sa mikrovlnná rúra opäť spustí a bude hriať “na prázdno”, čo vedie k
prehriatiu a k následnému poškodeniu.

· Vždy sa uistite, že ste najskôr prístroj odpojili od elektrického prúdu.
· Po každom použití rúru vnútri očistite jemnou vlhkou handričkou.
· Časti ako je pojazdové koliesko taniera a sklenený tanier rúry umyte v teplej vode so
saponátom.
· Dvere, zámok dverí a ovládací panel môžete vyčistiť jemnou vlhkou handričkou.
PROBLÉMY?
Ak máte dojem, že mikrovlnná rúra nepracuje správne, skontrolujte najprv tabuľky nižšie a až
potom kontaktujte odborný servis.
PROBLÉM 
Mikrovlnná rúra ruší rádio a televíziu. Toto je úplne v poriadku. Mikrovlny môžu
tieto prístroje rušiť.
Svetlo vo vnútri rúry svieti tlmene. Pokud zapnete ohřev na nejnižší výkon,
může světlo uvnitř svítit tlumeně. Toto je v
pořádku.
67
DO2925
www.domo-elektro.be
SK
Rúra sa spustila naprázdno. Rúra pracuje aj

Ihneď rúru vypnite. Rúra by sa nemala nikdy
zapínať naprázdno. Je to nebezpečné.
 Možno nie je zástrčka správne v zásuvke.
Skúste zástrčku vytiahnuť a po 10 sekundách
znovu do zásuvky zapojiť.
Skontrolujte poistky u Vás doma.
Možno je niečo zle so zásuvkou na stene.
Vyskúšajte zásuvku s iným spotrebičom a
prípadne privolajte elektrikára.
Rúra nehreje. Skontrolujte či sú správne zatvorené dvierka.


Zkontrolujte, zda pod talířem není nějaká
nečistota. Vyčistěte vnitřek trouby dle
návodku k použití.

Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s
týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým
odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených
na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení.
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie
a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach
likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo
mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde
ste prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa
predpisov pre životné prostredie.
LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Domo DO2925 DO2329 de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor