Denver OM-2011 Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
INSTRUCTION MANUAL
Microwave Oven
MODEL: OM-2011
(a) Do not attempt to operate this oven with the door
open since this can result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to break or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
Specifications
440x340x259mm
Approx.10.2 kg
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
230V~ 50Hz
1050 W
20 L
255 mm
700 W
OM-2011
EN-2
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven
energy when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.( For appliance with
type Y attachment)
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8
2. This appliance can be used by children aged from 8
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
and supervised. Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
EN-3
.ovens
and keep the door closed in order to stifle any flames.
delayed eruptive boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
shall be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns.
12.The contents of feeding bottles and baby food jars
13. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended.
deposits removed.
14. The oven should be cleaned regularly and any food
11. Microwave heating of beverages can result in
keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
in sealed containers since they are liable to explode.
could lead to deterioration of the surface that could
15. Failure to maintain the oven in a clean condition
7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated
10. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
before replacing the lamp to avoid the possibility of
electric shock.
5. WARNING: Ensure that the appliance is switched off
6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a
8. When heating food in plastic or paper containers,
9. Only use utensils that are suitable for use in microwave
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
EN-4
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
beverages. Drying of food or clothing and heating of
warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
21.The microwave oven is intended for heating food and
and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
decorative door open. (for ovens with a decorative door.)
18.The microwave oven shall not be placed in a cabinet
unless it has been tested in a cabinet.
this oven.(for ovens provided with a facility to use a
17.Only use the temperature probe recommended for
temperature-sensing probe.)
allowed during microwave cooking.
cleaner.
19.The microwave oven must be operated with the
22. Metallic containers for food and beverages are not
23. The appliance shall not be cleaned with a steam
16. The appliance must not be installed behind a
applicable for appliances with decorative door.)
decorative door in order to avoid overheating. (This is not
24.The appliance is intended to be used freestanding.
20.This appliance is intended to be used in household
a wall.
25.The rear surface of appliances shall be placed against
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
EN-5
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the
internal components can
cause serious personal
injury or death. Do not
disassemble this
appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper
use of the grounding
can
result in electric shock.
Do not plug into an outlet
until appliance is properly
installed and grounded.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped
with a cord having a
grounding wire with
a grounding plug. The
plug must be plugged into
an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified
electrician or serviceman
if the grounding instructions
are not completely
understood or if doubt exists
as to whether the appliance
is properly grounded.
If it is necessary to use an
extension cord, use only
a 3-wire
1. A short power-supply cord
is provided to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over a
longer cord.
2. If a long cord set
or extension
cord is used:
1)The marked electrical rating
of the cord set or extension cord
should be at least as great as
the electrical rating of the
appliance.
2)The extension cord must be
a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be
arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop
where it can be pulled on
by children or tripped over
unintentionally.
extension cord.
EN-6
CLEANING
Be sure to unplug the
appliance from the power
supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the
food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for
anyone other than a
competent person to
carry out any service
or repair operation that
involves the removal of
a cover which gives
protection against
exposure to microwave
energy.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
EN-7
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Browning dish
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Dinnerware
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
EN-8
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
F
G
A
C B
E
D
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
a. Never place the
glass tray
upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both
glass tray
and
turntable ring assembly
must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
for cooking.
d. If
glass tray
or
turntable ring assembly
cracks or
breaks, contact your nearest authorized service
center.
Turntable Installation
Turntable shaft
EN-9
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as
dents or broken door. Do not install if oven is
damaged.
Countertop Installation
Cabinet: Remove any protective film found
on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover
that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
Installation
1.Select a level surface that
provide enough open space
for the intake and/or outlet
vents.
(1) The minimum installation
height is 85cm.
(2) The rear surface of
appliance shall be placed
against a wall.
Leave a minimum clearance
of 30cm above the oven, a
minimum clearance of 20cm
is required between the oven
and any adjacent walls.
(3) Do not remove the legs
from the bottom of the oven.
(4) Blocking the intake and/
or outlet openings can
damage the oven.
(5) Place the oven as far
away from radios and TV
as possible. Operation of
microwave oven may
cause interference to your
radio or TV reception.
2. Plug your oven into a
standard household outlet.
Be sure the voltage and
the frequency is the same
as the voltage and the
frequency on the rating
label.
WARNING: Do not install
oven over a range cooktop
or other heat-producing
appliance. If installed near
or over a heat source, the
oven could be damaged
and the warranty would be
void.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
The accessible
surface may be
hot during operation.
EN-10
Function/Power
Low
Med. Low (Defrost)
Med.
Med. High
High
Timer
Power
Control Panel and Features
OPERATION
Operation Instructions
Output
17% micro.
33% micro.
55% micro.
77% micro.
100% micro.
Application
Soften ice cream
Soup stew, soften butter or defrost
Stew, fish
Rice, fish, chicken, ground meat
Reheat, milk, boil water, vegetables, beverage
Notice: When removing food from the oven, please ensure that the oven
power is switched off by turning the timer switch to 0 (zero).
Failure to do so, and operating the microwave oven without food in
it, can result in overheating and damage to the magnetron.
1.To set cooking power by turning the
power knob to desired level.
2.To set the time of cooking by turning
the timer knob to desired time per
your food cooking guide.
3.The microwave oven will
automatically start cooking after
power level and time are set.
4.After the cooking time is up, the unit
will
"
Dong
"
to stop.
5.If the unit is not in use, always set
time to
"
0
"
.
EN-11
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household
waste. Please send this product to WEEE collecting points
where available.
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
Trouble shooting
EN-12
MIKROWELLENOFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODELL: OM-2011
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren
Mikrowellenofen verwenden und bewahren Sie die Anleitung
sorgfältig auf.
Wenn Sie die Anleitung beachten, wird Ihnen dieser Ofen für viele Jahre
tzlich sein.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGS SORGFÄLTIG AUF
DE-1
VORKEHRUNGEN, UM EINE MÖGLICHE EXPOSITION
GEGENÜBER ÜBERMÄSSIGER
MIKROWELLENENERGIE ZU VERMEIDEN
(a) Versuchen Sie nicht, diesen Ofen mit offener Türe zu
betreiben, da dies zu gefährlicher Exposition gegenüber
Mikrowellenenergie führen kann. Es ist wichtig, die
Sicherheitsverriegelungen nicht aufzubrechen oder zu
manipulieren.
(b) Stellen Sie keinen Gegenstand zwischen die Frontseite
und die Türe des Ofens und vermeiden Sie es, dass sich
ckstände von Reinigungsmitteln auf Dichtflächen
ansammeln.
(c) WARNUNG: Wenn die Türe oder die rdichtungen
beschädigt sind, darf der Ofen nicht betrieben werden,
bis dieser von einer kompetenten Person repariert
wurde.
NACHTRAG
Wenn das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten
wird, kann sich die Oberfläche zersetzen und die
Lebensdauer des Getes beeinträchtigen und zu einer
gefährlichen Situation führen.
Technische Daten
Modell:
OM-2011
Nennspannung:
230V~ 50Hz
Nenneingangsleistung (Mikrowelle):
1050 W
Nennausgangsleistung (Mikrowelle):
700 W
Ofenkapazität:
20 L
Durchmesser des Drehtellers
255 mm
Außenabmessungen:
440x340x259mm
Gewicht Netto:
ca. 10,2 kg
DE-2
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNG WARNUNG
Um das Risiko eines Brandes, elektrischen Schlags,
Verletzung von Personen oder Exposition gegenü ber
übermäßiger Energie des Mikrowellenofens beim Gebrauch
des Gerätes zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen, u.a.:
1. Lesen und befolgen Sie konkret: „VORKEHRUNGEN,
UM EINE MÖGLICHE EXPOSITION GEGENÜBER
ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE ZU
VERMEIDEN“
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen
und mentalen Fähigkeiten sowie von Personen mit
mangelnder Erfahrung bzw. mangelndem Kenntnisstand
bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
Anweisungen darüber erhalten haben, wie das Gerät auf
sichere Weise zu bedienen ist und die mögliche
Unfallgefahr bei Nichteinhaltung verstanden haben. Das
Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. Reinigung und
Wartung durch den Benutzer dürfen nur von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8
Jahre oder werden beaufsichtigt. Kinder unter 8 Jahren
ssen ferngehalten werden, es sei denn, sie werden
ständig überwacht.
3. Halten Sie das Gerät und dessen Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern, die jünger als 8 Jahre sind.
4. Sollte das Stromkabel bescdigt sein, so ist es durch
den Hersteller, seinen Service-Vertreter oder einer
ähnlich qualifizierten Person auszutauschen, um eine
Gefährdung zu vermeiden. (Für Geräte mit Y-Anschluss)
5. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austausche, um
einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
DE-3
6. WARNUNG: Es ist für jeden außer einer kompetenten
Person gefährlich, Service- oder Reparaturarbeiten
auszuführen, bei welchen die Abdeckung entfernt
werden muss, die vor der Exposition gegenüber
Mikrowellenenergie schützt.
7. WARNUNG: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel
rfen nicht in versiegelten Behältern erwärmt werden,
da diese explodierennnen.
8. Behalten Sie den Ofen beim Errmen von
Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern im Auge,
da dieser sich möglicherweise entzündet.
9. Verwenden Sie nur Geräte, die zur Verwendung in
Mikrowellenöfen geeignet sind.
10. Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Gerät aus oder
trennen Sie es von der Stromversorgung und halten Sie
die Türe geschlossen, um jegliche Flammen zu
ersticken.
11. Das Erwärmen von Getränken im Mikrowellenofen kann
zu verzögertem eruptivem Sieden führen, gehen Sie
daher sorgfältig vor, wenn Sie den Behälter handhaben.
12. Der Inhalt von Babyfläschchen und Babykostgläsern
muss umgerührt oder geschüttelt werden und die
Temperatur muss von dem Verzehr geprüft werden, um
Verbrennungen zu vermeiden.
13. Es dürfen keine Eier in ihrer Schale oder ganze
hartgekochte Eier im Mikrowellenofen erwärmt werden,
da diese explodierennnen auch noch nachdem der
Erwärmungsvorgang abgeschlossen ist.
14. Der Ofen muss regelmäßig gereinigt und Speisereste
ssen entfernt werden.
DE-4
15. Wenn Sie es unterlassen, den Ofen sauber zu halten,
kann dies zu einem Verschleiß der Oberfläche führen,
was die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigt und
glicherweise zu einer gefährlichen Situation führt.
16. Das Gerät darf nicht hinter einer dekorativen Türe
eingebaut werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
(Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung hinter
dekorativen Türen geeignet.)
17. Verwenden Sie nur einen für diesen Ofen empfohlenen
Temperaturfühler. (Dies gilt für Öfen, die mit einer
Vorrichtung für einen Temperaturfühler ausgestattet
sind.)
18. Der Mikrowellenofen darf nicht in einen Schrank gestellt
werden, es sei denn, er wurde in einem Schrank
getestet.
19. Der Mikrowellenofen darf nur verwendet werden, wenn
die dekorative Türe gffnet ist, (für Öfen, die hinter
einer dekorativen Türe aufgestellt sind.)
20. Dieses Gerät und ähnliche Geräte sind r den Gebrauch
im Haushalt gedacht, wie zum Beispiel:
- Mitarbeiterküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen;
- Von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
- Bauernhäusern;
- Bed and Breakfast Umgebungen.
21. Der Mikrowellenofen ist zum Erwärmen von Speisen und
Getränken gedacht. Das Trocknen von Speisen oder
Kleidung und das Erwärmen von wärmenden Pads,
Hausschuhen, Schmmen, feuchten Tüchern und
ähnlichem können zu einer Gefahr von Verletzungen,
Entzündungen oder Bränden führen.
22. Metallbehälter für Speisen und Getränke sind für das
DE-5
Kochen im Mikrowellenofen nicht zulässig.
23. Das Gerät darf nicht mit einem Dampfstrahlreiniger
gereinigt werden.
24. Das Gerät ist dazu gedacht, freistehend verwendet zu
werden.
25. Die hintere Fläche des Gerätes muss gegen die Wand
gestellt werden.
SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE
VERWENDUNG AUFBEWAHREN
DE-6
Reduzieren des Verletzungsrisikos von Personen an der
Erdungsanlage
WARNUNG:
Gefahr eines elektrischen Schlags Das Berühren von
Komponenten im Inneren des Gerätes kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tode führen. Bauen Sie dieses
Gerät nicht auseinander.
ACHTUNG
Gefahr eines elektrischen Schlags Unsachgemäße
Verwendung der Erdung kann zu einem elektrischen Schlag
hren. Verbinden Sie das Gerät erst mit der elektrischen
Stromversorgung, wenn dieses ordnungsgemäß eingebaut
und geerdet ist.
Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle eines
elektrischen Kurzschlusses, verringert die Erdung das Risiko
eines elektrischen Schlages, indem es eine Ableitung für
den elektrischen Strom bietet. Dieses Gerät ist mit einem
Kabel mit einem Erdungskabel mit einem Erdungsstecker
ausgestattet. Der Stecker muss in einer Steckdose
eingesteckt sein, die ordnungsgemäß eingebaut und
geerdet ist.
Konsultieren Sie einen qualifizierten Elektriker oder
Kundendiensttechniker, wenn Sie die Erdungsanleitungen
nicht vollständig verstehen oder wenn Sie Zweifel haben, ob
das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Wenn es notwendig
ist, ein Verlängerungskabel zu verwenden, verwenden Sie
nur 3-adrige Verlängerungskabel.
1. Ein kurzes Stromversorgungskabel wird mitgeliefert, um
das Risiko sich in einem langen Kabel zu verfangen oder
darüber zu stolpern gering zu halten.
DE-7
2. Wenn ein langer Kabelsatz oder ein Verlängerungskabel
verwendet wird:
1) Die angegebene elektrische Leistung des Kabelsatzes
oder des Verlängerungskabels muss mindestens der
elektrischen Leistung des Gerätes entsprechen.
2) Das Verlängerungskabel muss ein 3-adriges geerdetes
Kabel sein.
3) Das lange Kabel muss so verlegt sein, dass es auf der
Arbeitsfläche oder der Tischplatte liegt, wo Kinder daran
ziehen könnten oder man versehentlich darüber stolpert.
REINIGUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen.
1. Reinigen Sie die Ofenkammer nach dem Gebrauch mit
einem leicht feuchten Tuch.
2. Reinigen Sie die Zubehörteile wie üblich in
Seifenwasser.
3. Der rrahmen und die Dichtung sowie die
benachbarten Teile müssen sorgfältig mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden, wenn diese schmutzig
sind.
4. Verwenden Sie keine ätzenden, abrasiven
Reinigungsmittel oder scharfe Metallschaber, um das
Glas an der Ofentür zu reinigen, da diese die Oberfläche
verkratzen könnten, wodurch das Glas zersplittern
nnte.
5. Putz-Tipp --- Einfache Reinigung der Kammernde, mit
welchen die gekochten Speisen in Berührung kommen
nnen: Legen Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel,
gen Sie 300ml (1/2 Pint) Wasser hinzu und heizen Sie
dies 10 Minuten lang mit 100% der Mikrowellenleistung
auf. Wischen Sie den Ofen mit einem weichen,
trockenen Tuch aus.
DE-8
GEBRAUCHSGEGENSTÄNDE
VORSICHT
Verletzungsgefahr
Es ist für jeden außer einer kompetenten Person gefährlich,
Service- oder Reparaturarbeiten auszuhren, bei welchen
die Abdeckung entfernt werden muss, die vor der Exposition
gegenüber Mikrowellenenergie schützt.
S. Anleitung über „Materialien, die Sie in einem
Mikrowellenofen verwenden oder nicht in einem
Mikrowellenofen verwenden dürfen“. Es gibt einige
nicht-metallische Gebrauchsgegenstände, die nicht zur
sicheren Verwendung in einem Mikrowellenofen geeignet
sind. Im Falle von Zweifeln, können Sie die betreffenden
Gebrauchsgegensnde, wie im Folgenden beschrieben,
testen.
Test von Gebrauchsgegenständen:
1. llen Sie einen mikrowellengeeigneten Behälter mit 1
Tasse kalten Wassers (250ml) zusammen mit dem
betreffenden Gebrauchsgegenstand.
2. Stellen Sie den Mikrowellenofen 1 Minute lang auf
maximale Leistung.
3. Fassen Sie den Gebrauchsgegenstand an. Wenn der
leere Gebrauchsgegenstand warm ist, darf er nicht zum
Kochen im Mikrowellenofen verwendet werden.
4. Nicht länger als 1 Minute testen.
DE-9
Materialien, die Sie im Mikrowellenofen verwenden können
Gebrauchsgegenstände
Bräunungsschüssel
Essgeschirr
Glasbehälter
Glasgeschirr
Ofenkochbeutel
Papierteller und -tassen
Papiertücher
Pergamentpapier
KUNSTSTOFF
DE-10
enthaltenen Speisen erwärmt werden.
„Kochbeutel“ und fest verschlossene
Plastiktüten müssen aufgeschlitzt, durchbohrt
oder belüftet werden.
Frischhaltefolie
Thermometer
Wachspapier
Materialien, die nicht im Mikrowellenofen verwendet werden dürfen
Gebrauchsgegenstände
Aluminiumschale
Lebensmittelkartons mit
Metallgriff
Metall oder
Gebrauchsgegenstände
mit Metallverzierung
Metallverschlüsse
Papiertüten
Schaumstoff
Holz
DE-11
OFEN AUFSTELLEN
Bezeichnungen der Ofenteile und der Zubehörteile
Entfernen Sie den Ofen und alle Materialien aus dem Karton und der
Ofenkammer.
Folgende Zubehörteile werden mit Ihrem Ofen mitgeliefert:
Glastablett
1
Drehteller-Montagering
1
Bedienungsanleitung
1
A) Steuerkonsole
B) Drehteller-Welle
C) Drehteller-Montagering
D) Glastablett
E) Beobachtungsfenster
F) relemente
G) Sicherheitsverriegelungssystem
F
G
A
C B
E
D
DE-12
Drehtellermontage
a. Legen Sie das Glastablett niemals kopfüber. Das Glastablett darf nie
eingeengt werden.
b. Beide Glastabletts und der Drehteller-Montagering müssen beim
Kochen immer verwendet werden.
c. Alle Speisen und Behälterr Speisen müssen immer zum Kochen auf
das Glastablett gestellt werden.
d. Wenn das Glastablett oder der Drehteller-Montagering reißen oder
brechen, kontaktieren Sie Ihr nächstgelegenes autorisiertes
Servicezentrum.
Aufstellung auf der Arbeitsfläche
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und die Zubehörteile.
Prüfen Sie, ob der Ofen beschädigt ist, z.B. Beulen oder eine kaputte re.
Bauen Sie den Ofen nicht auf, wenn dieser beschädigt ist.
Gehäuse: Entfernen Sie den Schutzfilm von der Gehäuseoberfläche des
Mikrowellenofens.
Entfernen Sie die hellbraune Mica-Abdeckung nicht, die in der
Ofenkammer angebracht ist, um das Magnetron zu schützen.
Nabe (Unterseite)
Glastablett
Drehteller-Welle
Drehteller-Montagering
DE-13
Installation
1. Stellen Sie den Mikrowellenofen auf einer ebenen Fläche
mit ausreichend Platz für die Belüftungsschlitze auf.
(1) Die Einbauhöhe beträgt mindestens 85cm.
(2) Die hintere Fläche des Gerätes muss gegen die Wand
gestellt werden.
Lassen Sie mindestens 30cm Platz über dem Ofen und
mindestens 20cm zwischen dem Ofen und den
angrenzenden Wänden.
(3) Entfernen Sie nicht die Standfüße an der Unterseite des
Ofens.
(4) Wenn die Belüftungsöffnungen blockiert werden, kann
dies zu Schäden am Ofen führen.
(5) Stellen Sie den Ofen so weit wie möglich von Radio- und
Fernsehgeräten auf. Der Betrieb des Mikrowellenofens
kann zu Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang
hren.
2. Schließen Sie Ihren Ofen an einer
Standard-Haushaltssteckdose an. Stellen Sie sicher,
dass die Spannung und Frequenz der Spannung und
Frequenz auf dem Typenschild entspricht.
WARNUNG: Installieren Sie den Ofen nicht oberhalb des
Kochfeldbereichs oder anderer Wärme erzeugender Geräte.
Wenn der Mikrowellenofen neben oder über einer
rmequelle aufgestellt wird, kann dieser beschädigt
werden und die Garantie würde unwirksam werden.
Die zugängliche Fläche kann während des Betriebs heiß
werden.
64Zd
74Zd
64Zd
d`e<9Zd
4Zd
DE-14
BEDIENUNG
Bedienfeld und Merkmale
Bedienungsanleitung
1. Die Kochleistung wird durch Drehen des Drehknopfs auf die
gewünschte Stufe eingestellt.
2. Die Kochzeit wird durch Drehen des Drehknopfs der Zeitschaltuhr auf
die gewünschte Zeit entsprechend Ihrer Kochanleitung eingestellt.
3. Der Mikrowellenofen startet den Kochvorgang automatisch, sobald die
Leistungsstufe und die Zeit eingestellt sind.
4. Nach Ablauf der Kochzeit stoppt das Gerät mit einem Klingelton.
5. Stellen Sie die Zeit immer auf „0“, wenn das Gerät nicht verwendet
wird.
Funktion /
Leistung
Ausgangsspannung
Anwendung
Niedrig
17% Mikro
Eiscreme aufweichen
Med Niedrig
(Auftauen)
33% Mikro
Suppe, Eintopf, Butter weich
werden lassen oder auftauen
Med
55% Mikro
Eintopf, Fisch
Med Hoch
77% Mikro
Reis, Fisch, hnchen,
Hackfleisch
Hoch
100% Mikro
Wieder aufwärmen, Milch, Wasser
kochen, Gese, Getränke
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Ofen ausgeschaltet ist, indem Sie
die Zeitschaltuhr auf 0 (Null) stellen, bevor Sie Speisen aus dem
Ofen entnehmen). Wenn Sie dies nicht beachten und der
Mikrowellenofen eingeschaltet ist, ohne dass sich Speisen darin
befinden, kann dies zu einer Überhitzung und Beschädigung
des Magnetron führen.
Ein/Aus
Timer
DE-15
Problembehebung:
Normal
Der Mikrowellenofen stört
den Fernsehempfang.
Der Radio- und Fernsehempfang kann beim
Betrieb des Mikrowellenofens gestört werden.
Dies ist ähnlich, wie die Störungen, die durch
kleine Haushaltsgeräte, wie Mixer,
Staubsauger und Ventilatoren verursacht
werden. Dies ist normal.
Ofenbeleuchtung
verdunkeln
Beim Kochen im Mikrowellenofen mit geringer
Leistung, kann sich die Ofenbeleuchtung
verdunkeln. Dies ist normal.
Ansammlung von Dampf
an der re, heiße Luft
tritt aus den
Entlüftungsöffnungen
aus.
Beim Kochvorgang kann Dampf aus den
Speisen aufsteigen. Der meiste Dampf tritt aus
den Entlüftungsöffnungen aus. Aber etwas
Dampf kann sich auch an einer kühlen Stelle,
wie zum Beispiel der Ofentür ansammeln. Dies
ist normal.
Versehentliches Starten
des Kochvorgangs ohne
Speisen.
Es ist verboten, das Gerät ohne Speisen zu
betreiben. Dies ist sehr gefährlich.
Störung
gliche Ursache
sungsvorschlag
Der Ofen kann
nicht gestartet
werden.
(1) Das Stromkabel ist
nicht fest
eingesteckt.
Trennen Sie das Gerät von
der Stromversorgung.
Stecken Sie das Gerät nach
10 Sekunden wieder ein.
(2) Auslösen der
Sicherung oder
des
Schutzschalters.
Tauschen Sie die Sicherung
aus oder setzen Sie den
Schutzschalter zurück (die
Reparatur muss von einem
Fachmann Ihres
Unternehmens durchgeführt
werden)
(3) Störung an der
Steckdose.
Testen Sie die Steckdose mit
anderen elektrischen Geräten.
Der Ofen heizt
nicht richtig.
(4) Die re ist nicht
ordnungsgeß
geschlossen.
Schließen sie die Türe richtig.
DE-16
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER
ELECTRONICS A/S
Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien, Bauteile und
Substanzen, die Ihrer Gesundheit oder der Umwelt schaden nnen, falls
das Abfallmaterial (entsorgte elektrische und elektronische Geräte) nicht
ordnungsgeß entsorgt wird.
Elektrische und elektronische Geräte sind mit einer durchkreuzten
lltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet, dass die elektrischen
und elektronischen Geräte nicht mit dem restlichen Haushaltsmüll sondern
getrennt davon entsorgt werden ssen.
In allen Städten befinden sich Sammelstellen, an denen elektrische und
elektronische Geräte entweder kostenlos bei Recyclingstellen abgegeben
werden können oder auch direkt eingesammelt werden. Weitere
Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Importeur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
www.facebook.com/denverelectronics
DE-17
Mikrobølgeovn
BRUGERVEJLEDNING
Model: OM-2011
s denne vejledning omhyggeligt, inden du tager
mikrobølgeovnen i brug, og gem vejledningen.
Hvis du følger vejledningen, vil du kunne have glæde af din
mikrobølgeovn i mange år frem i tiden.
GEM DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT
DK-1
FORHOLDSREGLER TIL FORHINDRING AF
UDSÆ TTELSE FOR SKADELIGE MÆ NGDER
MIKROBØLGEENERGI
(a) Forsøg ikke at bruge ovnen med lågen åben, da du
derved kan blive udsat for skadelig mikrobølgeenergi.
Det er vigtigt, at ovnens sikkerhedslås ikkettes ud af
kraft eller på anden måde ændres.
(b) Placér ikke genstande mellem ovnens front og lågen,
og lad ikke snavs eller rengøringsmiddel samle sig på
forseglingerne.
(c) ADVARSEL: Hvis lågen eller dens forseglinger
beskadiges, må du ikke benytte ovnen, før den er
blevet repareret af en autoriseret tekniker.
TILFØJELSE
Hvis dette apparat ikke holdes ordentligt rent, vil dets
overflader kunne blive nedbrudt, hvilket kan påvirke
apparatets levetid i negativ retning og/eller føre til farlige
situationer.
Specifikationer
Model:
OM-2011
Nominel spænding:
230 V ~ 50 Hz
Nominel indgangseffekt (Mikrobølge):
1050 W
Nominel udgangseffekt (Mikrobølge):
700 W
Ovnkapacitet:
20 L
Drejetallerkendiameter
Ø 255 mm
Ydre mål:
440 x 340 x 259 mm
gt:
Ca. 10,2 kg
DK-2
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ADVARSLER
Nedsæt risikoen for brand, elektrisk stød, personskade
eller udsættelse for skadelige mængder energi fra
mikrobølgeovnen under brugen ved at følge nogle
grundlæggende retningslinjer, inkl. lgende:
1. s og følg dette: "FORHOLDSREGLER TIL
UNDGÅELSE AF UDSÆ TTELSE FOR SKADELIGE
NGDER MIKROLGEENERGI ".
2. Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og opefter
samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og kendskab til
apparatet, såfremt de holdes under opsyn eller har
modtaget oplæring vedrørende sikker brug af enheden
og forstår den fare, der kan re involveret. Lad ikke
rn lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse bør ikke udføres af børn, med mindre
disse er over 8 år og under tilsyn fra en voksen. Børn
under 8 år bør holdes på afstand af apparatet, hvis de
ikke er under konstant opsyn.
3. Hold apparatet og dets netledning udenfor rækkevidde
af børn under 8 år.
4. Hvis netledningen beskadiges, skal den repareres af
producenten, dennes serviceagent eller lignende
kvalificeret person for at undgå farlige situationer.
(Gælder apparater med Y-tilslutning)
5. ADVARSEL: Sørg for, at apparatet er slukket, før du
udskifter pæren. Derved undgås risiko for elektrisk
stød.
6. ADVARSEL: Det er farligt for personer, der ikke har den
relevante uddannelse, at udføre service eller
reparationer, der omfatter fjernelse af dæksler, som
giver beskyttelse imod mikrobølgeenergien.
DK-3
7. ADVARSEL: Væske og andre madvarer må ikke
opvarmes i forseglede beholdere, da disse kan
eksplodere.
8. Ved opvarmning af madvarer i plast- eller
papirbeholdere skal du holde øje med ovnen pga.
risikoen for antændelse.
9. Brug kun redskaber, der er egnede til mikrobølgeovn.
10. Hvis der kommer røg ud af ovnen, skal du tage stikket
ud af kontakten og holde ovnlågen lukket for at kle
evt. flammer.
11. Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovn kan
medføre forsinket overkogning. Vær derfor særlig
opmærksom, når du håndterer beholderen.
12. Indholdet i sutteflasker og glas med babymad skal
omrøres eller -rystes, og temperaturen kontrolleres,
inden indholdet forres, så der ikke forekommer
forbrændinger.
13. Æ g med skal og hele, hårdkogte æg bør ikke opvarmes
i mikrobølgeovn, da de kan eksplodere, selv efter at
opvarmningen i mikrobølgeovnen er afsluttet.
14. Ovnen bør rengøres regelmæssigt, og evt. madrester
fjernes.
15. Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det medføre
nedbrydning af dens overflader, som kan påvirke
ovnens levetid i negativ retning og muligvis medføre
farlige situationer.
16. Apparatet må ikke placeres bag en dekorativ låge, da
der derved kan opstå overophedning. (Dette gælder
ikke apparater med dekorativ låge).
17. Brug kun et termometer, der er beregnet til brug med
mikrobølgeovn. (gælder ovne, der er udstyret til at
tillade brug af ovntermometer).
DK-4
18. Mikrobølgeovnen må ikke placeres i et skab, med
mindre den er testet og godkendt til dette.
19. Mikrobølgeovnen må ikke betjenes med den dekorative
ge åben (gælder ovne med dekorativ låge).
20. Dette apparat er beregnet til brug i en husholdning eller
tilsvarende miljø, som f.eks.:
- personalekøkkenet i en butik, et kontor eller lignende
arbejdsplads
- af gæsterne på et hotel, motel eller andet hjemmemiljø
- en bondegård
- en bed & breakfast-virksomhed.
21. Mikrobølgeovnen er beregnet til opvarmning af mad- og
drikkevarer. rring af mad eller tøj og opvarmning af
varmepuder, hjemmesko, svampe, fugtigt stof eller
lignende kan medføre risiko for personskade,
antændelse eller brand.
22. Metalbeholdere til mad- og drikkevarer må ikke
anvendes ved tilberedning i mikrobølgeovnen.
23. Apparatet må ikke rengøres med en damprenser.
24. Apparatet er beregnet til at re fritstående.
25. Placér apparatet med bagsiden ind mod en g.
S OMHYGGELIGT, OG GEM SOM REFERENCE
DK-5
Nedsæt risikoen for personskade ved korrekt
jordforbindelse af apparatet
FARE
Fare for elektrisk stød - berøring af apparatets indre
komponenter kan medføre alvorlig personskade eller død.
Skil ikke apparatet ad.
ADVARSEL
Fare for elektrisk stød - manglende korrekt jordforbindelse
kan medføre elektrisk stød. Forbind ikke apparatet til en
stikkontakt, der ikke har korrekt jordforbindelse.
Dette apparat kræver jordforbindelse. I tilfælde af
kortslutning nedsætter jordforbindelsen risikoen for
elektrisk stød ved at give strømmen en måde til at
undslippe. Dette apparat er udstyret med en ledning med
trebenet stikprop (jordforbindelse). Stikproppen skal sættes
i en stikkontakt, der er korrekt installeret og har
jordforbindelse.
Kontakt en autoriseret elektriker eller tekniker, hvis du ikke
har forstået vejledningen i jordforbindelse fuldt ud, eller hvis
du er i tvivl om, hvorvidt dit apparat har korrekt
jordforbindelse. Hvis det er nødvendigt at anvende en
forlængerledning, skal du bruge en ledning af trekablet
type.
1. Strømforsyningsledningen er kort, da dette nedsætter
risikoen for, at noget hænger fast i den, eller at nogen
snubler i en længere ledning.
2. Hvis du anvender en længere ledning eller en
forlængerledning:
DK-6
1) Forlængerledningens angivne elektriske rating skal
re mindst påjde med apparatets elektriske rating.
2) Forlængerledningen skal være af trekablet type med
jordforbindelse.
3) Den længere ledning skal placeres, så den ikke nger
ud over bordkanten eller befinder sig et sted, hvor børn
ved et uheld kan trække i den, eller nogen kan snuble i
den.
RENGØRING
Tag stikket ud af kontakten.
1. Rengør ovnrummet efter brug med en let fugtet klud.
2. Rengør tilbehøret pådvanlig vis i sæbevand.
3. gekanten og forseglingerne omkring den skal
rengøres omhyggeligt med en fugtig klud, når de er
snavsede.
4. Brug ikke skrappe rengøringsmidler eller skarpe
metalskrabere til renring af ovnlågens glas, da disse
kan ridse overfladen, hvilket kan medføre, at glasset
springer.
5. Rengøringstip --- Letter rengøringen af ovnrummets
gge, som madvarerne kan komme i berøring med:
g en halv citron i en skål, tilføj 300 ml vand, og
opvarm ved 100 % mikrobølgeeffekt i 10 minutter. Tør
ovnen over med en blød, tør klud.
DK-7
REDSKABER
FORSIGTIG
Fare for personskade
Det er farligt for personer, der ikke har den relevante
uddannelse, at udføre service eller reparationer, der
omfatter fjernelse afksler, som giver beskyttelse imod
mikrobølgeenergien.
Se vejledningen i "Materialer, der kan anvendes i en
mikrobølgeovn, eller som ikke kan anvendes i en
mikrobølgeovn." Der kan findes enkelte ikke-metalliske
redskaber, der ikke er sikre til brug i mikrobølgeovn. Hvis
du er i tvivl, kan du teste redskabet pålgende måde.
Test af redskaber:
1. Fyld en mikrobølgesikker beholder med en kop koldt
vand (250 ml) samt det redskab, du vil teste.
2. Tilbered ved maks. effekt i 1 minut.
3. l forsigtigt på redskabet. Hvis det tomme redskab er
varmt, bør det ikke anvendes ved tilberedning i
mikrobølgeovn.
4. Overskrid ikke tilberedningstiden på 1 minut.
DK-8
Materialer, der kan anvendes i mikrobølgeovn
Redskaber
Bemærk:
Bruningstallerken
lg producentens vejledning.
Bruningstallerkenens bund skalre mindst 5
mm over drejetallerkenen. Forkert brug kan
medføre, at drejetallerkenen knækker.
Tallerkener
Kun mikrobølgesikre typer. Følg producentens
vejledning. Brug ikke revnede eller skårne
tallerkener.
Glaskrukker
Fjern altid låget. Må kun anvendes til at opvarme
maden, til den er varm. De fleste glaskrukker er
ikke varmeresistente og kan revne.
Glas
Kun varmeresistent glas til ovnbrug. ikke have
metalkant. Brug ikke revnede eller skårne
tallerkener.
Stegeposer
lg producentens vejledning. ikke lukkes
med metalposelukker. Lav et snit, så damp kan
slippe ud.
Papirtallerkener og
-kopper
Kun til kortvarig tilberedning/opvarmning. Skal
overvåges under tilberedningen.
Papirservietter
Kan bruges til afdækning af madvarer ved
genopvarmning og til opsugning af fedt. Kun til
kortvarig tilberedning under opsyn.
Pergamentpapir
Kan bruges til afdækning for at forhindre stænk
eller som indpakning ved dampning.
Plastic
Kun mikrobølgesikre typer. Følg producentens
anvisninger. Skal være mærket
"Mikrobølgesikker". Visse plastbeholdere bliver
bløde, når maden i dem varmes op. "Kogeposer"
og tlukkede plastposer skal snittes, stikkes eller
ventileres, som angivet på pakken.
Plastfolie
Kun mikrobølgesikre typer. Kan bruges til
DK-9
afdækning af mad under tilberedning for at holde
fugten. Plastfolien må ikke berøre maden.
Termometre Kun mikrobølgesikre modeller (stege- eller
bolchetermometer).
Vokspapir
Kan bruges til afdækning for at forhindre stænk og
holde på fugten.
Materialer, der ikke kan anvendes i en mikrobølgeovn
Redskaber
Bemærk:
Aluminiumsbakker
Kan forårsage lysbue. Flyt maden til en
mikrobølgesikker tallerken.
Madbeholder med
metalhåndtag
Kan forårsage lysbue. Flyt maden til en
mikrobølgesikker tallerken.
Redskaber af metal
eller med metalkant
Metal skærmer maden mod mikrobølgeenergien.
Metalkant kan forårsage lysbue.
Ståltrådsposelukkere
Kan forårsage lysbue og kan forårsage brand i
ovnen.
Papirposer
Kan forårsage brand i ovnen.
Plastskum
Plastskum kan smelte eller forurene væsken i
beholderen, r det udsættes for for høje
temperaturer.
T
T rrer ud, hvis det anvendes i mikrobølgeovn,
og det kan derfor revne.
DK-10
OPSÆ TNING AF OVNEN
Oversigt over ovnens dele og tilbehør
Tag ovnen og alle materialer ud af kassen, og tøm ovnrummet.
Din ovn leveres med følgende tilbehør:
Glastallerken
1
Drejeanordning til
glastallerken
1
Instruktionsvejledning
1
A) Kontrolpanel
B) Aksel til drejetallerken
C) Drejeanordning til glastallerken
D) Glastallerken
E) Ovnrude
F) rsamling
G) Sikkerhedssesystem
Isætning af drejetallerken
F
G
A
C B
E
D
DK-11
a. Vend aldrig drejetallerkenen på hovedet. Glastallerkenen skal altid
kunne bevæge sig frit.
b. de glastallerken og drejeanordning skal altid anvendes under
tilberedning.
c. Al mad og madbeholdere skal placeres på glastallerkenen under
tilberedningen.
d. Hvis glastallerken eller drejeanordning går i stykker, skal du kontakte
dit nærmeste autoriserede servicecenter.
Placering på bord
Fjern alt indpakningsmateriale og tilbehør. Kontrollér ovnen for evt.
skader i form af buler eller skade pågen. Ovnen må ikke benyttes, hvis
den er beskadiget.
Kabinet: Fjern al beskyttelsesfolie fra mikrobølgeovnens overflader.
Fjern ikke det lysebrune Mica-dæksel, der er fastgjort i ovnrummet til
beskyttelse af magnetronen.
Knop (underside)
Glastallerken
Aksel til drejetallerken
Drejeanordning til glastallerken
DK-12
Installation
1. lg en plan overflade, som giver tilstrækkelig fri luft
omkring luftindtag og/eller udluftningsventiler.
(1) Minimumsinstallationshøjden er 85 cm.
(2) Apparatets bagside skal placeres op mod en væg.
rg for mindst 30 cm frirum over ovnen og mindst 20
cm frirum mellem ovnen og evt. tilstødende vægge.
(3) dderne på ovnens underside må ikke afmonteres.
(4) Blokering af luftindtag og udluftningsventiler kan skade
ovnen.
(5) Ovnen bør placeres langtk fra radio- og
tv-apparater, som muligt. Mikrobølgeovne kan
forårsage interferens i radio- og tv-modtagelse.
2. Ovnens stik sættes i en almindelig stikkontakt. Sørg for,
at netspændingen svarer til den spænding, der er
angivet på mærkepladen.
ADVARSEL: Ovnen ikke installeres over en kogeplade
eller et andet apparat, der afgiver varme. Hvis ovnen
placeres nær eller over en varmekilde, kan det beskadige
ovnen, og garantien vil derved bortfalde.
Tilgængelige overflader på ovnen kan blive varme, når
ovnen er i brug.
64Zd
74Zd
64Zd
d`e<9Zd
4Zd
DK-13
BETJENING
Kontrolpanel og funktioner
Betjeningsvejledning
1. Angiv effekten ved at dreje effektknappen til det ønskede niveau.
2. Angiv tilberedningstiden ved at dreje timerknappen til den ønskede
tilberedningstid for dine madvarer iht. tilberedningsguiden.
3. Mikrobølgeovnen starter automatisk tilberedningen, når effekt og tid
er angivet.
4. Efter tilberedningen afgiver ovnen et "Ding" og stopper.
5. r enheden ikke er i brug, skal tidsangivelsen altid være indstillet til
"0".
Funktion/effekt
Udgangsspænding:
Anvendelse
Lavt
17 % mikrolgeeffekt.
Blødgøring af is
Mediumlav
(Optøning) [merged
with above]
33 % mikrolgeeffekt.
Suppe, blødgøring af
smør eller optøning
Mediumlav
(Optøning)
55 % mikrolgeeffekt.
Sammenkogt ret, fisk
Mediumlav
(Optøning) Høj
77 % mikrolgeeffekt.
Ris, fisk, kylling, hakket
d
j
100 %
mikrobølgeeffekt.
Genopvarmning,
lk, kogning af vand,
grøntsager, drikkevarer
Bemærk
r du tager mad ud af ovnen, skal du sikre dig, at der er
slukket for stmmen ved at dreje timerknappen til 0 (nul). Gør
du ikke det, men betjener i stedet mikrobølgeovnen uden mad
i, kan det medføre overophedning og beskadigelse af
magnetronen.
Strømkrav
Tid
DK-14
Fejlfinding
Normal
Mikrobølgeovnen
virker TV-modtagelsen
Radio- og TV-modtagelse kan blive påvirket,
r mikrolgeovnen kører. Det svarer til den
interferens, der kan opstå fra andre, mindre
elektriske apparater, som fx elpisker,
støvsuger og klimaanlæg. Dette er normalt.
mpet lys i ovnen
Ved tilberedning ved lav effekt kan lyset i
ovnen blive dæmpet. Dette er normalt.
Damp samles pågen,
varm luft fra
udluftningsventilerne
Ved tilberedning kan madvarerne afgive
damp. Det meste forsvinder via
udluftningsventilerne. Men noget af det kan
samle sig pålige overflader, som fx
ovnlågen. Dette er normalt.
Ovnen startede ved et
uheld uden mad i.
Det er forbudt at lade ovnen køre, mens der
ingen madvarer er i den. Dette er meget
farligt.
Problem
Mulig årsag
sning
Ovnen kan ikke
starte.
(1) Stikket ikke sat
korrekt i
stikkontakten.
Tag stikket ud. Vent 10
sekunder, og sæt det i igen.
(2) Sikringen springer,
eller afbryderen
slår fra.
Udskift sikringen, eller nulstil
afbryderen (reparation skal
udføres af fagfolk fra vores
firma)
(3) Problem med
stikkontakt.
Test stikkontakten ved at
tilslutte et andet elektrisk
apparat.
Ovnen varmer
ikke.
(4) gen er ikke
korrekt lukket.
Luk lågen korrekt.
DK-15
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER
ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og
stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet,
hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres
korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er rket med en overkrydset
skraldespand, som vist på symbolet herover. Den symboliserer, at
elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret
husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret
elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på
genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte
fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens
tekniske forvaltning.
Importør:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Søften
DK-8382 Hinnerup
www.facebook.com/denverelectronics
DK-16
HORNO MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO: OM-2011
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el horno
microondas y consérvelas cuidadosamente.
Si sigue las instrucciones, podrá utilizar el horno durante muchos años.
GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
ES-1
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE
EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERA
MICROONDAS
(a) No intente utilizar el horno con la puerta abierta, ya
que podría resultar en una exposición perjudicial a la
energía microondas. Es importante no romper ni
manipular los dispositivos de seguridad.
(b) No coloque objetos entre la parte frontal del horno y la
puerta ni permita que se acumule suciedad o restos
del limpiador en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o los sellos de la puerta
estuvieran dañados, no se debe utilizar el horno hasta
que una persona cualificada los repare.
ANEXO
Si no se mantiene el aparato en un buen estado de
limpieza, su superficie podría degradarse y su vida útil
podría verse afectada y provocar una situación peligrosa.
Especificaciones
Modelo:
OM-2011
Tensión nominal:
230 V~ 50 Hz
Potencia nominal de entrada
(microondas):
1050 W
Potencia nominal de salida
(microondas):
700 W
Capacidad del horno:
20 L
Diámetro del plato giratorio
Ø 255 mm
Dimensiones externas:
440 x 340 x 259 mm
Peso neto:
Aprox. 10,2 kg
ES-2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD,
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
lesión para personas o exposición a excesos de energía
del horno microondas cuando utilice el aparato, siga las
precauciones básicas, entre ellas:
1. Lea y siga estas indicaciones: "PRECAUCIONES
PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN
EXCESO DE ENERA MICROONDAS".
2. Este aparato pueden usarlo niños a partir de los 8
os de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
conocimientos o experiencia siempre que se les
ofrezca supervisión o se les dé instrucciones respecto
al uso de aparatos de manera segura y entiendan los
riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario
no deben hacerlo niños salvo que sean mayores de 8
os y estén supervisados. Los niños menores de 8
os no deben acercarse a menos que esn bajo
supervisión continua.
3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
4. Si el cable de la corriente presenta daños, el
fabricante, se agente o personas con una cualificación
similar deben sustituirlo para evitar riesgos (para
aparatos con el accesorio de tipo Y).
5. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté
apagado antes de sustituir la lámpara para evitar
posibles descargas eléctricas.
6. ADVERTENCIA: Es peligroso que cualquiera salvo
una persona competente realice cualquier
mantenimiento o reparación que implique la retirada
ES-3
de la carcasa que le ofrece protección frente a la
exposición a la enera microondas;
7. ADVERTENCIA: No se debe calentar líquidos ni otros
alimentos en recipientes sellados, ya que podrían
explotar.
8. Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o
papel, esté atento al horno ya que existe la posibilidad
de ignición.
9. Use únicamente utensilios que sean aptos para su
uso en hornos microondas.
10. Si se emite humo, apague o desenchufe el aparato y
mantenga la puerta cerrada para sofocar cualquier
llama;
11. El calentamiento al microondas de bebidas puede
producir un hervido retardado eruptivo; por lo tanto, se
debe tener cuidado cuando maneje el recipiente;
12. Los contenidos de los biberones y los tarros de
alimentos infantiles deben mezclarse o agitarse y se
debe comprobar la temperatura antes de consumirlos
para evitar quemaduras.
13. No se deben calentar en el microondas los huevos
con cáscara y los huevos cocidos enteros ya que
pueden explotar, incluso después de que haya
finalizado el calentamiento con el microondas.
14. El horno debe limpiarse de forma regular y retirar
cualquier depósito de alimentos.
15. En caso de no mantener el horno en condiciones de
limpieza se puede provocar el deterioro de la
superficie que puede afectar negativamente a la vida
útil del aparato y probablemente provocar una
situación peligrosa.
ES-4
16. No se debe instalar el aparato detrás de una puerta
decorativa para evitar sobrecalentamiento (no
aplicable a aparatos con puerta decorativa).
17. Utilice solo la sonda de temperatura recomendada
para este horno (para hornos con la posibilidad de
utilizar una sonda de detección de temperatura).
18. No se debe colocar el horno microondas en un
armario a menos que se haya probado su uso en
armarios.
19. El horno microondas debe utilizarse con la puerta
decorativa abierta (para hornos con puerta
decorativa).
20. Este aparato está diseñado para usarse en
aplicaciones domésticas o similares, como:
- Áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y
otros entornos laborales;
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos
residenciales;
- Casas rurales;
- Entornos tipo casas de huéspedes.
21. El horno microondas está diseñado para calentar
alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y
el calentamiento de mantas eléctricas, zapatillas,
esponjas, paños húmedos y similares puede provocar
el riesgo de lesiones, ignición o incendio.
22. No se debe utilizar recipientes melicos para
alimentos o bebidas al cocinar con el microondas.
23. No se debe limpiar el aparato con un limpiador de
vapor.
24. El aparato ha sido diseñado para utilizar de forma
independiente.
25. La superficie trasera del aparato debe estar colocada
contra una pared.
ES-5
ALO DETENIDAMENTE Y GUÁRDELO COMO
REFERENCIA FUTURA
Instalación de tierra para reducir el riesgo de lesión
para las personas
PELIGRO:
Riesgo de descarga eléctrica. Tocar algunos
componentes internos podría provocar lesiones
personales graves o muerte. No desmonte este aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. El uso inadecuado de la
conexión a tierra puede provocar una descarga eléctrica.
No enchufe el aparato a una toma hasta que esté
instalado y conectado a tierra correctamente.
Este aparato debe tener conexión a tierra. En caso de
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape
para la corriente eléctrica. Este aparato dispone de un
cable con conexión a tierra. Se debe insertar el enchufe
en una salida que tenga una instalación y conexión a
tierra adecuada.
Consulte con un electricista o técnico de mantenimiento
cualificado si no entiende completamente las
instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas acerca
de si el aparato está conectado a tierra adecuadamente.
Si fuera necesario utilizar un alargador, utilice solo
alargadores de 3 cables.
1. Se incluye un cable de alimentación corto para reducir
el riesgo de enredos o tropiezos con un cable largo.
ES-6
2. Si se utiliza un cable largo o un alargador:
1) El valor eléctrico marcado del cable o alargador debe
ser al menos igual de alto que el valor nominal
eléctrico del aparato.
2) El alargador debe tener 3 cables y conexión a tierra.
3) El cable largo debe colocarse de forma que no
cuelgue de la encimar o mesa donde niños puedan
estirar de él o tropezar por accidente.
LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar el aparato de la alimentación.
1. Limpie el hueco del horno después de usarlo con un
trapo ligeramente húmedo.
2. Limpie los accesorios de la forma habitual con agua
jabonosa.
3. El marco y el sello de la puerta y las partes vecinas
deben limpiarse minuciosamente con un trapo
medo cuando se ensucien.
4. No use limpiadores abrasivos duros o rayadores
metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta
del horno ya que pueden rayar la superficie, lo que
puede provocar el resquebrajamiento del cristal.
5. Consejo de limpieza. Para limpiar más fácilmente las
paredes del hueco que puedan tocar los alimentos
cocinados: Coloque medio limón en un recipiente,
ada 300 ml de agua y caliéntelo en el microondas
con la potencia al 100% durante 10 minutos. Limpie el
horno utilizando un trapo suave y seco.
ES-7
UTENSILIOS
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesión personal
Es peligroso que cualquiera salvo una persona
competente realice cualquier mantenimiento o reparación
que implique la retirada de la carcasa que le ofrece
protección frente a la exposición a la energía microondas;
Consulte las instrucciones de “Materiales que pueden
utilizarse o que deben evitarse en un horno microondas”.
Hay ciertos utensilios no metálicos que no son seguros
para calentar con microondas. Si tiene dudas, puede
probar el utensilio en cuestión con el procedimiento
siguiente.
Prueba del utensilio:
1. Llene un recipiente que pueda utilizarse en
microondas con 1 taza de agua fría (250 ml) junto con
el utensilio en cuestión.
2. Cocina a máxima potencia durante 1 minuto.
3. Toque cuidadosamente el utensilio. Si el utensilio
vacío está caliente, no lo utilice para cocinar en el
microondas.
4. No cocine durante más de 1 minuto.
ES-8
Materiales que pueden utilizarse en el microondas
Utensilios
Comentarios
Plato dorados
Siga las instrucciones del fabricante. La base del
plato para dorar debe estar al menos por 5 mm por
encima del plato giratorio. Un uso incorrecto
podría provocar que el plato giratorio se rompa.
Vajilla
Solo apta para microondas Siga las instrucciones
del fabricante. No utilice platos agrietados o
astillados.
Jarras de cristal
Retire siempre la tapa. Utilícelas solo para
calentar los alimentos hasta que estén cálidos. La
mayoría de jarras de cristal no son resistentes al
calor y podrían romperse.
Cristalería
Solo cristalería para hornos resistente al calor.
Asegúrese de que no tenga embellecedores
metálicos. No utilice platos agrietados o astillados.
Bolsas para
cocinar en horno
Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre
con ligaduras metálicas. Haga cortes para permitir
que salga el vapor.
Platos y tazas de
papel
Utilícelos solo para cocinar/calentar poco rato. No
deje el horno sin supervisión mientras cocina.
Toallitas de papel
Utilícelas para cubrir los alimentos para recalentar
y absorber la grasa. Utilícelos con supervisión
cocinando durante poco rato.
Papel de
pergamino
Utilícelo como cobertura para evitar salpicaduras o
un envoltorio para cocer al vapor.
PLÁSTICO
Solo apta para microondas Siga las instrucciones
del fabricante. Debe tener la etiqueta “Seguro para
usar en microondas”. Algunos recipientes de
plástico se ablandan a medida que los alimentos
que contienen se calientan. Las “bolsas de hervir”
y bolsas de pstico bien cerradas deben tener
ES-9
cortes, agujeros o ranuras según se indica en el
envase.
Envoltorio de
plástico
Solo apta para microondas Utilícelo para cubrir los
alimentos durante la cocción para retener la
humedad. No permita que el envoltorio de plástico
toque el alimento.
Termómetros
Solo los aptos para microondas (termómetros de
carne o dulces).
Papel encerado
Utilícelo como cobertura para evitar salpicaduras y
retener la humedad.
Materiales que deben evitarse en un horno microondas
Utensilios
Comentarios
Bandeja de
aluminio
Puede provocar arcos voltaicos. Pase los
alimentos a un plato que pueda utilizarse en
microondas.
Caja de alimentos
con asa metálica
Puede provocar arcos voltaicos. Pase los
alimentos a un plato que pueda utilizarse en
microondas.
Utensilios
metálicos o con
embellecedores
metálicos
El metal protege los alimentos de la energía
microondas. Los embellecedores metálicos
podrían provocar arcos voltaicos.
Alambres
metálicos
Podría provocar arcos voltaicos y un incendio en
el horno.
Bolsas de papel
Podrían provocar un incendio en el horno.
Espuma pstica
La espuma plástica podría fundirse o contaminar
el líquido que contiene al exponerse a temperatura
elevadas.
Madera
La madera se secará si se usa en el horno
microondas y podría partirse o agrietarse.
ES-10
CONFIGURAR EL HORNO
Nombres de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de la caja y el hueco del horno.
El horno viene con los siguientes accesorios:
Bandeja de cristal
1
Conjunto del aro del
plato giratorio
1
Manual de
instrucciones
1
A) Panel de control
B) Eje del plato giratorio
C) Conjunto del aro del plato giratorio
D) Bandeja de cristal
E) Ventana de observación
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema de seguridad
F
G
A
C B
E
D
ES-11
Instalación del plato giratorio
a. Nunca coloque la bandeja de cristal boca abajo. La bandeja de
cristal no debe estar limitada.
b. Durante la cocción deben utilizarse tanto la bandeja de cristal como
el conjunto del aro del plato giratorio.
c. Todos los alimentos y recipientes de alimentos deben colocarse
siempre sobre la bandeja de cristal para cocinarlos.
d. Si la bandeja de cristal o el conjunto del aro del plato giratorio se
agrietan o rompen, póngase en contacto con su centro de
mantenimiento autorizado más cercano.
Instalación sobre una encimera
Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Examine el horno
en busca de dos, como abolladuras o una puerta rota. No instale el
horno si está dañado.
Armario: Retire las películas protectoras que haya en la superficie del
armario del horno microondas.
No retire la cubierta de mica marrón clara que hay en el hueco del
horno para proteger el magnetrón.
Centro (parte inferior)
Bandeja de cristal
Eje del plato giratorio
Conjunto del aro del plato giratorio
ES-12
Instalación
1. Elija una superficie nivelada que ofrezca un espacio
abierto suficiente para los conductos de entrada y/o
salida.
(1) La altura de instalación mínima es de 85 cm.
(2) La superficie trasera del aparato debe colocarse
contra una pared.
Deje una separación mínima de 30 cm sobre el horno
y una separación mínima de 20 cm entre el horno y
las paredes adyacentes.
(3) No retire las patas de la parte inferior del horno.
(4) Bloquear las aperturas de entrada y/o salida puede
dañar el horno.
(5) Coloque el horno lo más lejos posible de radios y
televisores. El funcionamiento del horno microondas
podría provocar interferencias en la recepción de
radio o TV.
2. Enchufe el horno a una toma doméstica estándar.
Asegúrese de que la tensión y la frecuencia sea la
misma que las indicadas en la etiqueta de
clasificación.
ADVERTENCIA: No instale el horno encima de una placa
de cocción ni otros aparatos que produzcan calor. Si se
instala cerca o encima de una fuente de calor, el horno
podría resultar dañado y la garantía quedaría invalidada.
La superficie caliente podría calentarse durante el
funcionamiento.
64Zd
74Zd
64Zd
d`e<9Zd
4Zd
ES-13
FUNCIONAMIENTO
Panel de control y características
Instrucciones de funcionamiento
1. Para ajustar la potencia de cocción, gire la rueda de potencia al
nivel deseado.
2. Para ajustar el tiempo de cocción gire la rueda del temporizador al
tiempo deseado según su libro de recetas.
3. El horno microondas comenzará a cocinar automáticamente
después de ajustar el nivel de potencia y el tiempo.
4. Cuando termine el tiempo de cocción, sonará un timbre de la
unidad al detenerse.
5. Si no utiliza la unidad, ajuste siempre el tiempo en “0”.
Función/Potencia
Salida
Aplicación:
Bajo
17% micro.
Derretir helado
Med Bajo
(descongelar)
33% micro.
Caldo de sopa, fundir mantequilla o
descongelar
Med
55% micro.
Estofado, pescado
Med Alto
77% micro.
Arroz, pescado, pollo, carne picada
Alto
100% micro.
Recalentar, leche, hervir agua,
verduras, bebidas
Aviso:
Al retirar los alimentos del horno, asegúrese de que el horno
esté apagado girando el interruptor del temporizador a 0
(cero). De lo contrario, y al utilizar el horno microondas sin
alimentos dentro, podría provocar daños al magnetrón.
Alimentación
Temporizador
ES-14
Problemas y soluciones:
Normal
El horno microondas
interfiere en la
recepción de TV
La recepción de radio y TV podría recibir
interferencias cuando el horno microondas
esté funcionando. Es similar a la
interferencia de pequeños aparatos
eléctricos, como batidoras, aspiradoras y
ventiladores eléctricos. Es normal.
Luz del horno tenue
Al cocinar en el microondas a baja potencia,
la luz del horno podría atenuarse. Es normal.
Hay vapor acumulado
en la puerta y sale aire
caliente de los
conductos de
ventilación.
Al cocinar, podría salir vapor de los
alimentos. La mayor parte saldrá por las
ranuras de ventilación. Algo de vapor podría
acumularse en lugares fríos, como la puerta
del horno. Es normal.
El horno se ha
encendido
accidentalmente sin
alimentos dentro.
No se debe utilizar la unidad sin alimentos
dentro. Es muy peligroso.
Problema
Posible causa
Solución
El horno no se
enciende.
(1) El cable eléctrico
no está enchufado
con firmeza.
Desenchufe. Enchufe otra
vez pasados 10 segundos.
(2) El fusible salta o el
interruptor se
activa.
Sustituya el fusible o
restablezca el interruptor
(reparado por personal
profesional de nuestra
empresa)
(3) Problemas con la
toma.
Pruebe la toma con otros
aparatos eléctricos.
El horno no
calienta.
(4) La puerta no
cierra bien.
La puerta cierra bien.
ES-15
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER
ELECTRONICS A/S
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales,
componentes y sustancias que pueden ser nocivas para su salud y el
medioambiente si no se maneja correctamente el material de desecho
(equipo eléctrico y electrónico desechado).
Los equipos eléctricos y electrónicos aparecen marcados con un
mbolo de cubo de basura tachado; véase arriba. Este símbolo
significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse
con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse de
forma separada.
Todas las ciudades disponen de puntos de recogida establecidos,
donde bien se puede enviar los equipos eléctricos y electrónicos de
forma gratuita en las estaciones de reciclaje u otros puntos de reciclaje,
o que se le recojan de sus domicilios. Puede obtener informacn
adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Importador:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
www.facebook.com/denverelectronics
ES-16
Mikroaaltouuni
YTTÖOHJE
MALLI: OM-2011
Lue nä ohjeet huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä ja
ily ne tallessa.
Jos noudatat ohjeita, uunisi palvelee sinua monta vuotta
virheettösti.
SÄILYTÄ OHJEET TALLESSA
FI-1
VAROTOIMET, JOIDEN AVULLALTÄT
MAHDOLLISEN LIIALLISEN ALTISTUKSEN
MIKROAALTOENERGIALLE
(a) Ä yritäyttää uunia sen ovi auki, koska tä
aiheuttaa vaarallisen altistumisen
mikroaaltoenergialle. On tärk olla rikkomatta tai
peukaloimatta turvalukituksia.
(b) Ä laite mitään esinettä uunin etupuolen ja oven
liin tai anna lian tai puhdistusainejäämien kertyä
tiivistepinnoille.
(c) VAROITUS: Jos ovi tai oven tiivisteet ovat vioittuneet,
uunia ei saa käyttää, ennen kuin se on korjattu
tevän henkilön toimesta.
LISÄYS
Jos laitetta ei pidetä siistinä, sen pinta voi haurastua ja
vaikuttaa laitteen käyttöikään ja johtaa vaaralliseen
tilanteeseen.
Tekniset tiedot
Malli:
OM-2011
Nimellisjännite:
230 V~ 50 Hz
Nimellistuloteho (mikroaalto):
1050 W
Nimellislähtöteho (mikroaalto):
700 W
Uunin kapasiteetti:
20 L
äntölevyn halkaisija
Ø 255 mm
Ulkomitat:
440x340x259 mm
Nettopaino:
Noin 10,2 kg
FI-2
RKEITÄ TURVAOHJEITA JA VAROITUKSIA
Tulipalon, sähköiskun, henkilövamman tai liialliselle
mikroaaltoenergialle altistumisen riskin vähentämiseksi
laitetta käytettäessä on noudatettava perusvarotoimia,
mukaan lukien seuraavat:
1. Lue ja noudata erityisesti: ”VAROTOIMET, JOIDEN
AVULLALTÄT MAHDOLLISEN LIIALLISEN
ALTISTUKSEN MIKROAALTOENERGIALLE”.
2. Laitetta saavat yttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai
opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön, ja he
ymmärtät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eit saa tehdä puhdistus- ja
kunnossapitotoimia, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja
aikuisten valvonnassa. Alle 8-vuotiaat lapset on
pidettä pois laitteen luota, elleit he ole
jatkuvassa aikuisten valvonnassa.
3. Laite ja sen virtajohto on pidettä pois alle
8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
4. Jos sähköjohto vaurioituu, se pitää vaihtaa
valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavan
tevän henkilön toimesta vaaratekijän välttämiseksi.
(Koskee laitetta, jossa on Y-tyypin liitäntä)
5. VAROITUS: Varmista ennen lampun vaihtoa, että
laite on kytketty pois ältähköiskuvaaran
lttämiseksi.
6. VAROITUS: Kaikkien muiden kuin tevien
henkilöiden on vaarallista suorittaa mitään huolto- tai
korjaustoimia, jotka edellyttät mikroaaltoenergialle
altistumiselta suojaavan kuoren irrottamista.
FI-3
7. VAROITUS: Nesteitä tai muita ruokia ei saa
mmittää suljetuissa astioissa, koska ne voivat
htää.
8. Kun ruokaa lämmiteän muovi- tai paperiastioissa,
mikroaaltouunia on pidettä silmällä mahdollisen
syttymisvaaran vuoksi.
9. ytä ainoastaan mikroaaltouunissa käytettäviksi
sopivia astioita.
10. Jos savua syntyy, kytke laitteen virta pois ältä tai
irrota sen virtajohto ja pidä uunin ovi suljettuna
mahdollisten liekkien sammuttamiseksi.
11. Juomien lämmitys mikroaaltouunissa voi aiheuttaa
viivästyneen eruptiivisen kiehumisen, siksi sen pulloa
on käsiteltä varoen.
12. Ruokintapullojen ja vauvanruokapurkkien sisältöä
tulee sekoittaa tai ravistaa ja niiden lämtila tulee
tarkistaa ennen sttämistä palovammojen
lttämiseksi.
13. Kuorellisia kananmunia ja kokonaisia
kovaksikeitettyjä kananmunia ei pidämmittää
mikroaaltouuneissa, koska ne voivat rähtää, jopa
sen jälkeen, kun mikroaaltolämmitys on päättynyt.
14. Uuni tulee puhdistaa säännöllisesti ja kaikki
ruokajäät on poistettava.
15. Uunin puhtaana pidon laiminlmien voi saada sen
pinnan heikkenemään tavalla, joka vaikuttaa
haitallisesti laitteeseen ja aiheuttaa mahdollisen
vaaratilanteen.
16. Ylikuumenemisen lttämiseksi laitetta ei saa
asentaa koristeoven taakse. (Tä ei koske laitteita,
joissa on koristeovi.)
FI-4
17. ytä ainoastaan tätä uunia varten suositeltu
mpötila-anturia. (uuneille, jotka on varustettu
mahdollisuudella käyttäämtilan tunnistavaa
anturia.)
18. Mikroaaltouunia ei saa sijoittaa kaappiin, ellei sitä ole
testattu kaapissa.
19. Mikroaaltouunia on käytettä koristeovi auki
(uuneille, joissa on koristeovi.)
20. laite on tarkoitettu käytettäksi kotitalouksissa
ja vastaavassa käytössä, kuten:
- henkilökunnan keittiöalueet myymäissä,
toimistoissa ja muissa työympäristöissä;
- vieraiden toimesta hotelleissa, motelleissa ja muissa
asuintyyppisissä ympäristöis;
- maatiloilla;
- aamiaismajoitus-tyyppisissä ympäristöissä.
21. Mikroaaltouuni on tarkoitettu ruokien ja juomien
mmittämiseen. Ruoan tai vaatteiden kuivaaminen
ja lämmitystyynyjen, tohvelien, pesusienien,
kosteiden vaatteiden ja vastaavien lämmitys voi
aiheuttaa tapaturma-, syttymis- tai tulipaloriskin.
22. Metalliset ruoka- ja juoma-astiat eivät ole sallittuja
ruoanlaittoon mikroaaltouunissa.
23. Laitetta ei saa puhdistaa höyrypuhdistimella.
24. Laite on tarkoitettu käytettäksi vapaasti seisovana.
25. Laitteen takaseinä tulee sijoittaa seinään päin.
LUE HUOLELLISESTI JAILYTÄ MYÖHEMÄ
TARVETTA VARTEN
FI-5
Henkilövammojen riskin vähentämiseksi
maadoitusasennus
VAARA:
hköiskuvaara Sisäosien koskettaminen voi aiheuttaa
vakavan henkilövamman tai kuoleman. Tä laitetta ei
saa purkaa.
VAROITUS
hköiskuvaara Maadoituksen ä yt voi
aiheuttaa sähköiskun. Ei saa kytkeä pistorasiaan, ennen
kuin laite on oikein asennettu ja maadoitettu.
laite pitää maadoittaa. Sähköoikosulun
tapauksessa maadoitus vähentäähköiskun riskiä
tarjoamalla sähkövirralle poistumisjohdon. Tä laite on
varustettu, johdolla, jossa on maadoitusjohdin ja
maadoituspistoke. Pistoke on kytkettä pistorasiaan,
joka on oikein asennettu ja maadoitettu.
änny valtuutetun sähkömiehen tai huoltohenkilön
puoleen, jos maadoitusohjeita ei ymmärretäysin tai jos
laitteen asianmukaisesta maadoituksesta on epäilyksiä.
Jos jatkojohtoa on käytettä, käytä vain kolmijohtimista
jatkojohtoa.
1. Mukana toimitettu virtajohto on lyhyt, jotta pitkän
johdon sotkeutuminen tai siihen kompastuminen
voidaan välttää.
2. Jos pitkäjohtoista sarjaa tai jatkojohtoa käytetään:
1) Johtosarjaan tai jatkojohtoon merkittyjen
hköarvojen tulee olla ainakin yhtä suuret kuin
laitteen sähköarvot.
FI-6
2) Jatkojohdon pitää olla maadoitettua tyyppiä
3-johteinen johto.
3) Pitkä johto tulee asetella niin, ettei se kietoudu
ytätason tai pöydän yli siten, että lapsi voi vetää
siitä tai kompastua vahingossa siihen.
PUHDISTUS
Muista irrottaa laitteen pistoke pistorasiasta.
1. Puhdista uunin sisätila käyttäen hieman kosteaa
liinaa.
2. Puhdista lisälaitteet tavalliseen tapaan
saippuavedellä.
3. Oven kehys ja tiiviste sekä niiden viereiset osat on
puhdistettava huolellisesti kostealla liinalla, kun ne
ovat likaisia.
4. Äytä voimakkaita hankaavia puhdistusaineita tai
teräviä metallikaapimia puhdistamaan uunin ovilasia,
koska ne voivat naarmuttaa sen pintaa, mikä voi
rikkoa lasin.
5. Puhdistusvinkki helppoon uunin sisäseinien
puhdistukseen alueella, johon ruoka voi koskettaa:
Aseta puolikas sitruuna kulhoon, liä 300 ml (1/2
tuoppia) vettä ja lämmitä 100 % mikroaaltouunin
teholla 10 minuuttia. Pyyhi uuni puhtaaksiyttäen
pehmeää ja kuivaa liinaa.
FI-7
ASTIAT
HUOMIO
Henkilövamman vaara
Kaikkien muiden kuin pätevien henkilöiden on vaarallista
suorittaa mitään huolto- tai korjaustoimia, jotka
edellyttät mikroaaltoenergialle altistumiselta
suojaavan kuoren irrottamista.
Katso ohjeet kohdasta ”Materiaalit, joita voidaan käyttää
mikroaaltouunissa tai joita pitää lttää
mikroaaltouunissa”. Voi olla tiettyjä ei-metallisia astioita,
jotka eivät olet turvallisia mikroaaltokäyttöön. Mikäli et
ole varma, voit testata kyseisen astia seuraavalla tavalla.
Astiatesti:
1. ytä mikroaaltoturvallinen astia 1 kupilla kylmää
vettä (250 ml) yhdessä testattavan astian kanssa.
2. Kuumenna maksimiteholla 1 minuutin ajan.
3. Tunnustele astiaa varovasti. Jos tyhjä astia on
mmin, äytä sitä mikroaaltokypsennykseen.
4. Ä ylitä 1 minuutin kuumennusaikaa.
FI-8
Materiaalit, joita voidaan käyttää mikroaaltouunissa
Astiat
Huomautukset
Ruskistusastia
Noudata valmistajan käyttöohjeita.
Ruskistusastian pohjan pitää olla ainakin 3/16
tuumaa (5 mm) kääntölevyn ypuolella. Väärä
yttö voi rikkoa kääntölevyn.
Ruokailuastiat
Vain mikroaaltoturvalliset. Noudata valmistajan
yttöohjeita. Ä käytä haljenneita tai lohjenneita
astioita.
Lasipurkit
Poista aina kansi. Käytä ainoastaan
kuumentamaan ruokaa lämpimäksi. Useimmat
lasipurkit eivät ole lämmönkestäviä ja voivat
rikkoutua.
Lasiastiat
Vain lämmönkestät uunilasiastiat. Varmista,
ettei niissä ole metallireunusta. Äytä
haljenneita tai lohjenneita astioita.
Uunipaistopussit
Noudata valmistajan käyttöohjeita. Ä sulje
metallisiteellä. Tee reikiä sallimaan yryn
vapautuminen.
Paperiastiat ja
-kupit
ytä vain lyhytaikaiseen
kuumentamiseen/lämmitykseen. Ä
valvomatta kuumentamisen ajaksi.
Paperipyyhkeet
ytä peittään ruoka lämmitystä varten ja
imemään rasvaa. Käytä valvonnassa vain
lyhytaikaiseen kuumennukseen.
Leivinpaperi
ytä kantena estään roiskuminen tai
äreenäyrytystä varten.
Muovi
Vain mikroaaltoturvalliset. Noudata valmistajan
yttöohjeita. Tulee olla
merkintä ”mikroaaltoturvallinen”. Jotkin
muoviastiat pehmenevät, kun niiden sisältämä
ruoka kuumenee. ”Keittopussit” ja tiiviisti
FI-9
suljettaviin muovipusseihin tulee tehdä viiltoja,
reikiä tai ilma-aukkoja pakkauksen ohjeiden
mukaisesti.
Muovikelmu
Vain mikroaaltoturvalliset. Käy peittämään
ruoka kuumennuksen ajaksi kosteuden
ilyttämiseksi. Ä anna muovikelmun koskettaa
ruokaan.
mmittarit
Vain mikroaaltoturvalliset (liha- ja
karamellilämpömittarit).
Vahapaperi
ytä kantena estään roiskuminen ja
ilyttään kosteus.
Materiaalit, joita on vältettä mikroaaltouunissa
Astiat
Huomautukset
Alumiinitarjotin
Voi aiheuttaa valokaaren. Siirrä ruoka
mikroaaltoturvalliseen astiaan.
Ruokapurkki
metallikahvalla
Voi aiheuttaa valokaaren. Siirrä ruoka
mikroaaltoturvalliseen astiaan.
Metalliset tai
metallireunaiset
astiat
Metalli suojaa ruokaa mikroaaltoenergialta.
Metallireunus voi aiheuttaa valokaaren.
Metalliset
äntösiteet
Voivat aiheuttaa valokaaren ja tulipalon uunissa.
Paperipussit
Voivat aiheuttaa tulipalon uunissa.
Vaahtomuovi
Vaahtomuovi voi sulaa tai saastuttaa sisällä
olevan nesteen altistettuna korkealle lämpötilalle.
Puu
Puu kuivuu, kun sitä käytetään
mikroaaltouunissa, ja voi haljeta tai lohjeta.
FI-10
UUNIN VALMISTELU
Uunin osien ja lisävarusteiden nimet
Poista uuni ja kaikki materiaalit pahvilaatikosta ja uunin sisältä.
Uuni toimitetaan seuraavilla lisävarusteilla:
Lasitarjotin
1
äntölevyrenkaan
kokonaisuus
1
yttöopas
1
A) Ohjauspaneeli
B) äntölevyn varsi
C) äntölevyrenkaan kokonaisuus
D) Lasitarjotin
E) Tarkkailuikkuna
F) Ovikokonaisuus
G) Turvalukitusjärjestelmä
F
G
A
C B
E
D
FI-11
äntölevykokonaisuus
a. Ä koskaan aseta lasitarjotinta vääriin päin. Lasitarjotinta ei saa
koskaan estää.
b. Sekä lasitarjotinta ettääntölevyrenkaan kokonaisuutta tulee
aina käyttää kuumennuksen aikana.
c. Kaikki ruoka ja ruoka-astiat tulee aina asettaa lasitarjottimelle
kuumennusta varten.
d. Jos lasitarjotin tai kääntölevyrenkaan kokonaisuus halkeaa tai
hajoaa, ota yhteyttähimpään valtuutettuun huoltokeskukseen.
ytätasolle asennus
Poista kaikki pakkausmateriaalit ja lisävarusteet. Tutki uuni vaurioiden,
kuten lommojen tai hajonneen oven, varalta. Ä asenna, jos uuni on
viallinen.
Kaappi: Poista kaikki suojakalvot mikroaaltouunin kaapin pinnasta.
Ä poista vaaleanruskeaa Mica-suojusta, joka on kiinnitetty uunin
sisätilaan suojaamaan magnetronia.
Keskiö (alapuoli)
Lasitarjotin
äntölevyn varsi
äntölevyrenkaan kokonaisuus
FI-12
Asennus
1. Valitse tasainen pinta, jossa on riittästä avointa
tilaa ilmanotto- ja/tai ilmanpoistoaukoille.
(1) Pienin sallittu asennuskorkeus on 85 cm.
(2) Laitteen takaseinä tulee asettaa seinää vasten.
vapaata tilaa hintään 30 cm uunin yläpuolelle,
hintään 20 cm vapaata tilaa tarvitaan uunin ja
viereisten seinien lille.
(3) Ä poista jalkoja uunin pohjasta.
(4) Ilmanotto- ja ilmanpoistoaukkojen tukkiminen voi
vioittaa uunia.
(5) Aseta uuni mahdollisimman kauas radioista ja
TV:istä. Mikroaaltouunin käyttö voi aiheuttaa
iriöitä radion tai TV:n vastaanottoon.
2. Kytke uunisi tavalliseen kotitalouden pistorasiaan.
Varmista, että jännite ja taajuus ovat samat kuin
arvokilven jännite ja taajuus.
VAROITUS: Älä asenna uuni lieden keittotason tai muun
mpöä tuottavan laitteen yläpuolelle. Jos uuni
asennetaan lähelle lämmönlähdettä tai sen päälle, se voi
vioittua ja takuu voi mitäityä.
yttöpinta voi olla kuuma käytön aikana.
64Zd
74Zd
64Zd
d`e<9Zd
4Zd
FI-13
YTTÖ
Ohjauspaneeli ja ominaisuudet
yttöohjeet
1. Kuumennusteho asetetaan kääntällä tehonuppia halutulle
tasolle.
2. Kuumennusaika asetetaan kääntällä ajastinnuppia haluttuun
aikaan ruokaoppaan ohjeiden mukaisesti.
3. Mikroaaltouuni alkaa automaattisesti kuumennuksen, kun teho ja
aika on asetettu.
4. Kun kuumennusaika on kulunut, laite pysähtyy
antamalla ”Dong”-merkkiäänen.
5. Jos laite ei ole käytössä, aseta ajastin aina asentoon ”0”.
Toiminto/teho
Teho
Sovellus:
Matala
17 % mikro
Pehmitäätelöä
Keskitaso Matala
(sulatus)
33 % mikro
Keiton haudutus, voin
pehmittäminen tai sulattaminen
Keskitaso
55 % mikro
Muhennos, kala
Keskitaso Korkea
77 % mikro
Riisi, kala, kana, jauheliha
Korkea
100 % mikro
mmitys, maito, veden
keittäminen, kasvikset, juomat
Huomautus:
Kun ruokaa otetaan uunista varmista, että uunin virta on
pois päältääntällä ajastinkytkin asentoon 0
(nolla). n laiminlyönti ja mikroaaltouunin käyttö
ilman ruokaa sisällä, voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja
vaurioittaa magnetronia.
Virta
Ajastin
FI-14
Vianmääritys:
Normaali
Mikroaaltouuni
aiheuttaa häiriöitä
TV-vastaanottoon
Radio- ja TV-vastaanottoon voi tulla häiriöi,
kun mikroaaltouuni toimii. Se vastaa
iriöitä, jotka johtuvat pienistä
hkölaitteista, kuten sekoittimet, pölynimurit
ja sähkötuulettimet. Se on normaalia.
Himmeä uunivalo
Matalan tehon mikroaaltokuumennuksessa
uunivalo voi himmetä. Se on normaalia.
yryä kertyy oveen,
kuumaa ilmaa tulee
ilma-aukoista.
Kuumennuksessa ruoasta voi tulla höyryä.
Suurin osa tulee ulos ilma-aukoista. Jonkun
verran voi kertyä viileään kohtaan, kuten
uunin oveen. Se on normaalia.
Uuni käynnistyi
vahingossa ilman
ruokaa sisällä.
Laitetta ei saa käyttää ilman mitään ruokaa
sen sisällä. Se on hyvin vaarallista.
Ongelma
Mahdollinen syy
Korjaava ratkaisu
Uunia ei voi
ynnistää.
(1) Virtajohto ei ole
kytketty
kunnolla.
Irrota se. Kytke sitten
uudestaan 10 sekunnin
kuluttua.
(2) Sulake palanut
tai
automaattisulak
e toimii.
Vaihda sulake tai nollaa
automaattisulake
(korjauksen suorittaa
yhtiömme
ammattilaishenkilökunta)
(3) Ongelma
pistorasian
kanssa.
Testaa pistorasia muulla
hkölaitteella.
Uuni ei
kuumenna.
(4) Ovi ei ole hyvin
suljettu.
Sulje ovi hyvin.
FI-15
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, COPYRIGHT DENVER
ELECTRONICS A/S
hkö- ja elektroniikkalaitteet sisältät materiaaleja, komponentteja
ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos
temateriaalia (pois heitett sähkö- ja elektroniikkalaitteet) ei
sitellä asianmukaisesti.
hkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty yläpuolella olevalla rastitun
teastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja
elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana
vaan ne on hävitettävä erikseen.
Kaikissa kaupungeissa on keräilypisteitä, joihin vanhat sähkö- ja
elektroniikkalaitteet voidaan toimittaa maksutta edelleen toimitettaviksi
kierrätysasemille ja muihin keräilypisteisiin tai niille voidaan järjestää
keräily kodeista. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
Maahantuoja:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
www.facebook.com/denverelectronics
FI-16
FOUR A MICROONDE
GUIDE D'UTILISATION
MODÈLE : OM-2011
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser le four à
microonde, et les garder soigneusement.
Si vous suivez ces instructions, votre four vous donnera de nombreuses
années de bons services.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
FR-1
PRECAUTIONS POUR EVITER L'EXPOSITION
POSSIBLE A L'ENERGIE MICROONDE EXCESSIVE
(a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four avec la
porte ouverte car cela peut entrainer une exposition
nocive à l'énergie microonde. Il est important de ne
pas casser ou modifier les interverrouillages de
curité.
(b) Ne pas placer un objet entre la face avant et la porte,
ou laisser de la saleté ou des résidus de nettoyage
s'accumuler sur les surfaces du joint.
(c) AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte
sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé
jusqu'à ce qu'il ait étéparé par une personne
compétente.
ADDITIF
Si l'appareil n'est maintenu en bon état de propreté, ses
surfaces peuvent se dégrader et affecter la durée de vie
de l'appareil et entrainer une situation dangereuse.
Spécifications
Modèle :
OM-2011
Tension nominale :
230 V ~ 50 Hz
Puissance nominale d'ente
(microonde) :
1050 W
Puissance nominale de sortie
(microonde) :
700 W
Capacité du four :
20 l
Diamètre de la plaque rotative
Ø 255 mm
Dimensions externes :
440 x 340 x 259 mm
Poids net :
Environ 10,2 kg
FR-2
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SECURITE
Pour duire le risque d'incendie, d'électrocution, de
blessure corporelle ou de surexposition aux microondes
en utilisant votre appareil, suivre les précautions de base,
y-compris les suivantes :
1. Lire et suivre les points spécifiques suivants :
« PRECAUTIONS POUR EVITER L'EXPOSITION
POSSIBLE A L'ENERGIE MICROONDE
EXCESSIVE »
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans
et plus et des personnes ayant des capacis
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissances si elles
supervisées ou instruites en ce qui concerne
l’utilisation de l’appareil en sécurité, et si elles
comprennent des dangers impliqués. Les enfants en
bas âge ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants de moins de 8 ans
et sous supervision. Les enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus à l'écart sauf s'ils sont surveillés
continuellement.
3. Tenir l'appareil et son fil hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
4. Pour éviter tout risque de danger, faire remplacer le
cordon d'alimentation endommagé par le fabricant, un
agent de son service ou une personne qualifiée. (Pour
les appareils avec un accessoires Y)
FR-3
5. AVERTISSEMENT : S'assurer que l'appareil est arrê
avant de remplacer la lampe pour éviter la possibilité
d'électrocution.
6. AVERTISSEMENT : Il est dangereux pour quiconque
autre qu'une personne compétente d'effectuer des
travaux de révision ou de réparation qui impliquent la
pose d'un capot qui protège de l'exposition aux
microondes.
7. AVERTISSEMENT : Les liquides et autres aliments ne
doivent pas être chaufs dans des conteneurs fermés
car ils peuvent exploser.
8. En chauffant des aliments dans des conteneurs en
papier ou en plastique, garder un œil sur le four en
raison de la possibilité d'ignition.
9. N'utiliser que des ustensiles appropriés aux four à
microonde.
10. Si de la fumée est émise, arrêter ou débrancher
l'appareil, et garder la porte fermée pour étouffer une
flamme;
11. Le chauffage de boissons par microondes peut
entrainer une éruption retardée, il faut donc faire
attention en manipulant de conteneur.
12. Le contenu des biberons et les pots pour bé doivent
être mélangés ou secoués, et la température vérifiée
avant la consommation pour éviter des brûlures.
13. Les œufs dans leur coquille et les œufs durs ne
doivent pas être chaufs au microonde car ils peuvent
exploser, même après l'arrêt du four.
14. Le four doit être nettoyégulièrement, et toute trace
d'aliment retirée.
FR-4
15. Ne pas maintenir le four propre peut entrainer une
rioration de la surface ce qui pourrait affecter la
durée de vie de l'appareil, et entrainer une situation
dangereuse.
16. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte
corative pour éviter une surchauffe. (Ce n'est pas
applicable aux appareils avec une porte décorative).
17. N'utiliser que la sonde de température recommandée
pour ce four. (pour les fours pouvant utiliser une sonde
de température).
18. Le four à microonde ne doit pas être placé dans une
armoire sauf s'il a é testé dans une armoire.
19. Le four à microonde ne doit pas fonctionner avec la
porte décorative ouverte (pour les fours avec porte
corative).
20. Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique
et applications similaires telles que :
- cuisines de personnel dans les magasins, bureaux et
autres environnements de travail ;
- clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel ;
- logement à la ferme ;
- environnements de type chambres d'hôte.
21. Le four à microonde est prévu pour chauffer des
aliments et des boissons. Le séchage d'aliments ou de
tements, et le chauffage de bouillottes, chaussons,
éponges, chiffon mouillé et similaires peut mener à un
risque de blessure et d'incendie.
22. Les conteneurs métalliques pour les aliments et
boissons ne doivent pas être utilisés pendant la
cuisson au microonde.
FR-5
23. L'appareil ne doit pas être nettoyer à la vapeur.
24. Le four à microonde est prévu pour être utilisé sur ses
propres pieds.
25. La surface arrière des appareils doit être placée
contre un mur.
LIRE SOIGNEUSEMENT ET GARDER POUR S'Y
REFERER PLUS TARD
FR-6
Pour réduire le risque de blessure corporelle,
connecter l'installation à la terre
DANGER :
Danger d'électrocution : toucher des composants internes
peut causer de graves blessures corporelles ou les.
Ne pas démonter cet appareil.
AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution : la mauvaise utilisation de la terre
peut entrainer une électrocution. Ne pas brancher à une
prise de courant tant que l'appareil n'est pas installé
correctement et mis à la terre.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit,
la mise à la terre réduit le risque d'électrocution en
fournissant un fil d'échappement pour le courant
électrique. Cet appareil est équipé avec un fil électrique
ayant un conducteur et une prise de terre. La fiche doit
être branchée dans une prise correctement installée et
mise à la terre.
Consulter un électricien qualifié ou un réparateur si les
instructions de mise à la terre ne sont pas parfaitement
comprises ou si un doute existe sur la bonne mise à la
terre de l'appareil. S'il est nécessaire d'utiliser une
rallonge, n'en utiliser qu'une de 3 fils.
1. Le fil d'alimentation est court pour réduire le risque de
le coincer ou de trébucher dessus s'il est plus long.
FR-7
2. Si une grande rallonge est utilisée :
1) La capacité électrique du fil ou de la rallonge doit être
au moins aussi grande que la capacité de l'appareil.
2) La rallonge doit avoir une mise à la terre.
3) Un long fil d'alimentation doit être mis de fon à ne
pas dépasser du comptoir ou de la table d'où il peut
être tiré par des enfants ou faire trébucher.
NETTOYAGE
S'assurer de débrancher l'appareil de la prise de courant.
1. Nettoyer l'intérieur du four après l'utilisation d'un
chiffon humide.
2. Nettoyer les accessoires de la façon habituelle dans
l'eau savonneuse.
3. Le châssis de porte et le joint, ainsi que les parties
environnantes doivent être soigneusement nettoyés
avec un chiffon mouillé quand ils sont sales.
4. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de grattoir
tallique pour nettoyer la vitre su four car cela peut
rayer la surface ce qui peut fendre le verre.
5. Conseil de nettoyage - Pour nettoyer plus facilement
les parois que les aliments ont touchées : Placer un
citron dans un bol, ajouter 300 ml d'eau et chauffer 0
100% pendant 10 minutes. Essuyer le four avec un
chiffon doux et sec.
FR-8
USTENSILES
ATTENTION
Danger de blessure corporelle
Il est dangereux pour quiconque autre qu'une personne
compétente d'effectuer des travaux de révision ou de
paration qui impliquent la dépose d'un capot qui protège
de l'exposition aux microondes.
Voir les instructions dans « Matériaux pouvant être utilisés
ou non dans un four à microonde ». Certains ustensiles
non métalliques ne sont pas rs pour être utilisés pour le
microonde. En cas de doute, vous pouvez tester
l'ustensile en question enprocédant de la façon suivante.
Test d'ustensile :
1. Remplir un conteneur à microonde avec 250 ml d'eau
froide et y déposer l'ustensile.
2. Chauffer à puissance max. pendant 1 minute.
3. Toucher doucement l'ustensile. Si l'ustensile vide est
chaud, ne pas l'utiliser pour la cuisson au microonde.
4. Ne pas dépasser 1 minute.
FR-9
Matériaux que vous pouvez utiliser dans le microonde
Ustensiles
Remarques
Plat àtir
Suivre les instructions du fabricant. Le fond du plat
doit être à au moins 5 mm du plateau. Un mauvais
usage peut briser le plateau.
Vaisselle
Uniquement prévue pour le microonde. Suivre les
instructions du fabricant. Ne pas utiliser des plats
fendus ou ébréchés.
Pots en verre
Toujours retirer le couvercle. Utiliser uniquement
jusqu'à ce que les aliments soient chauds. La
plupart des pots en verre ne résistent pas à la
chaleur et peuvent casser.
Verrerie
Uniquement le verre résistant à la chaleur.
S'assurer qu'il n'y a pas de garniture métallique.
Ne pas utiliser des plats fendus ou ébréchés.
Sacs de cuisson
au four
Suivre les instructions du fabricant. Ne pas fermer
avec un couvercle métallique. Fendre pour
permettre à la vapeur de s'échapper.
Assiettes et
tasses en papier
N'utiliser que pour la cuisson ou réchauffage court.
Ne pas laisser la cuisson sans surveillance.
Serviettes en
papier
Utiliser pour couvrir les aliments àchauffer et
absorber le gras. N'utiliser que pour la cuisson
courte.
Papier parchemin
Utiliser comme couvercle pour éviter les
éclaboussures ou envelopper pour cuire à la
vapeur.
Plastique
Uniquement prévue pour le microonde. Suivre les
instructions du fabricant. Doit être estampillé «r
pour le microonde ». Certains conteneurs en
plastique s'amollissent quand les aliments
FR-10
deviennent chauds. Les sacs à bouillir et les sacs
en plastiques fermés doivent être fendus, percés
ou ventilés comme indiqué sur l'emballage.
Enveloppe en
plastique
Uniquement prévue pour le microonde. Utiliser
pour couvrir les aliments pendant la cuisson pour
retenir l'humidité. Ne pas laisser l'enveloppe en
plastique toucher les aliments.
Thermotres
r pour le microonde uniquement (thermomètres
à viande ou gâteau).
Papier ciré
Utiliser comme couvercle pour éviter les
éclaboussures ou retenir l'humidité.
Matériaux à éviter dans le microonde
Ustensiles
Remarques
Plateau en
aluminium
Peut provoquer un arc. Mettre les aliments dans un
conteneur prévu pour microonde.
Carton alimentaire
avec poignée
tallique
Peut provoquer un arc. Mettre les aliments dans un
conteneur prévu pour microonde.
Ustensiles en
tal ou plaqués
Le métal bloque les microondes sur les aliments.
Les garnitures talliques provoquent les arcs.
Lien métalliques
Peuvent provoquer un arc et entrainer un incendie
dans le four.
Sacs en papier
Peuvent prendre feu dans le four.
Mousse en
plastique
La mousse en plastique peut fondre ou contaminer
le liquide contenu en l'exposant à de hautes
températures.
Bois
Le bois sèche quand il est utilisé dans le
microonde et peut se fendre ou craquer.
FR-11
MISE EN OEUVRE DU MICROONDE
Nom des pièces de four et des accessoires
Retirer le four et tous les matériaux du carton et dans le four.
Votre four est fourni avec les accessoires suivants :
Plateau en verre
1
Ensemble d'anneau
de table rotative
1
Guide d'utilisation
1
A) Panneau de commande
B) Arbre de table rotative
C) Ensemble d'anneau de table rotative
D) Plateau en verre
E) Fenêtre d'observation
F) Porte
G) Système d'interverrouillage de sécurité
F
G
A
C B
E
D
FR-12
Installation de la table rotative
a. Ne jamais mettre le plateau en verre à l'envers. Le plateau en verre
ne doit jamais être coincé.
b. Le plateau en verre et l'anneau rotatif doivent toujours être utilisés
pendant la cuisson.
c. Tous les aliments et conteneurs sont toujours placés sur le plateau
en verre pour la cuisson.
d. Si le plateau en verre ou l'anneau rotatif se fend ou casse,
contacter le centre de service le plus proche.
Installation sur comptoir
Retirer tout le matériel d'emballage et les accessoires. Examiner le four
pour les dommages tels que la porte ébréchée ou cassée. Ne pas
installer le four s'il est endommagé.
Armoire : Retirer le film de protection sur le microonde.
Ne pas retirer le Mica marron qui est fixé à la cavité du four pour
protéger le magnétron.
Moyeu (dessous)
Plateau en verre
Arbre de table rotative
Ensemble d'anneau de table
rotative
FR-13
Installation
1. lectionner une surface de niveau ayant assez
d'espace pour les évents d'ente ou de sortie.
(1) La hauteur minimum de l'installation est de 85 cm.
(2) La surface arrière des appareils doit être placée
contre un mur.
Laisser un espace de 30 cm au-dessus du four, un
minimum de 20 cm est requis entre le four et les murs
adjacents.
(3) Ne pas retirer les pieds en bas du four.
(4) Le blocage des ouvertures d'entrée ou de sortie peut
endommager le four.
(5) Placer le four aussi loin que possible des radios et
visions. Les opérations du four à microonde
peuvent interférer avec la réception de radio ou
vision.
2. Brancher le four dans une prise de courant standard.
S'assurer que la tension et la fréquence sont les
mes que la tension et la fréquence sur la plaque
signalétique.
AVERTISSEMENT : Ne pas mettre le four au-dessus de
cuiseurs ou autre appareil produisant de la chaleur. S'il est
installé près ou au-dessus d'une source de chaleur, le four
peut être endommagé et la garantie annulée.
La surface accessible peut être chaude pendant les
opérations.
64Zd
74Zd
64Zd
d`e<9Zd
4Zd
FR-14
UTILISATION
Panneau de contrôle et dispositifs
Guide d’utilisation
1. Pour régler la puissance de cuisson, tourner le bouton au niveau
siré.
2. Pour régler la durée de cuisson, tourner le bouton de minuterie à la
durée désirée selon le guide de cuisson des aliments.
3. Le four à microonde démarre automatiquement quand la puissance
et la durée de cuisson sont réglées.
4. Quand la durée de cuisson est écoue, l'unité sonne et s'arrête.
5. Si l'unité n'est pas utilisée, toujours régler la durée à « 0 ».
Fonction /
Puissance
Sortie
Application
Faible
17%
Ramollir de la crème glacée
Moyen Faible
(dégeler)
33%
Soupe, ragout, amollir le beurre ou
geler
Moyen
55%
Ragout, poisson
Moyen Élevé
77%
Riz, poisson, poulet, viande
hachée
Élevé
100%
chauffer, lait, bouillir de l'eau,
gumes, boisson
Remarque :
En retirant les aliments du four, veuillez vous assurer que
le four est éteint en tournant la minuterie à 0 (zéro). Ne
pas le faire et faire fonctionner le four sans aliment dedns
peut entrainer une surchauffe et endommager le
magnétron.
Alimentation
Minuteur
FR-15
pannage :
Normal
Four à microonde
interférant avec la
ception de vision
La réception de radio ou tévision peut être
interfée quand le four à microonde
fonctionne. c'est similaire à l'interférence d'un
petit appareil électrique, comme un mixeur,
aspirateur et ventilateur. C'est normal.
Eclairage de four
progressif
En cuisson faible à microonde, l'éclairage de
four peut baisser. C'est normal.
Accumulation de
vapeur sur la porte, et
air chaud aux évents.
Pendant la cuisson, de la vapeur peut sortir
des aliments. Le plus gros sortira par les
évents. Mais un peu de vapeur peut
s'accumuler dans les endroits plus frais
comme la porte. C'est normal.
marrage accidentel
du four sans aliment
dedans.
Il ne faut pas faire fonctionner l'unité sans
aliment dedans. C'est très dangereux.
Problème
Cause possible
Remède
Le four ne
marre pas.
(1) La fiche n'est pas
bien branchée.
brancher. Rebrancher
après 10 secondes.
(2) Fusible fondu ou
disjoncteur
clenché.
Remplacer le fusible ou
armer le disjoncteur
(réparer par du personnel
professionnel de notre
entreprise).
(3) Problème de prise
de courant.
Tester la prise de courant
avec un autre appareil
électrique.
Le four ne
chauffe pas.
(4) La porte ne ferme
pas bien.
Bien fermer la porte.
FR-16
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS
A/S
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux,
composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à
l'environnement si ces déchets (appareils électriques et électroniques)
ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques sont marqués du symbole
d'une poubelle barrée, comme illustré ci-dessus. Ce symbole indique
que les appareils électriques et électroniques doivent être jetés
parément des ordures nagères.
Des points de collecte existent dans toutes les villes où des appareils
électriques et électroniques peuvent être déposés sans frais en vue de
leur recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires
auprès des autorités locales de la ville.
Importateur :
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
www.facebook.com/denverelectronics
FR-17
FORNO A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODELLO: OM-2011
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il forno a
microonde e conservarle con cura.
Se si seguono le istruzioni, il forno garantirà molti anni di buon servizio.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ATTENTAMENTE
IT-1
PRECAUZIONI PER EVITARE POSSIBILI ESPOSIZIONI
A ECCESSIVE ENERGIE A MICROONDE
(a) Non tentare di utilizzare questo forno con la porta
aperta poiché ciò può provocare un'esposizione
dannosa all'energia delle microonde. È importante non
rompere né manomettere gli interblocchi di sicurezza.
(b) Non posizionare alcun oggetto tra la superficie frontale
del forno e lo sportello o lasciare accumulare sporco o
residui di detergente sulle superfici di tenuta.
(c) ATTENZIONE: Se la porta o le guarnizioni della porta
sono danneggiate, il forno non deve essere utilizzato
finché non sa riparato da una persona competente.
SUPPLEMENTO
Se l'apparecchio non viene mantenuto in buono stato di
pulizia, la sua superficie potrebbe degradarsi e influenzare
la durata di vita dell'apparecchio e portare a situazioni
pericolose.
Specifiche
Modello:
OM-2011
Tensione nominale:
230 V~ 50 Hz
Potenza di ingresso nominale (microonde):
1050 W
Potenza di uscita nominale (microonde):
700 W
Capacità del forno:
20 L
Diametro della piattaforma girevole
Ø 255 mm
Dimensioni esterne:
440X340x259 mm
Peso netto:
Appr. 10,2 kg
IT-2
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni alle
persone o esposizione a un'eccessiva energia del forno a
microonde durante l'utilizzo dell'apparecchio, attenersi alle
seguenti precauzioni di base, tra cui:
1. Leggere e seguire specificatamente: PRECAUZIONI
PER EVITARE POSSIBILI ESPOSIZIONI A
ECCESSIVE ENERGIE A MICROONDE
2. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età pari o superiore a 8 anni e persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza se sono stati supervisionati o
istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e se
comprendono i pericoli coinvolti. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
dell'utente non devono essere eseguite da bambini se
non hanno più di 8 anni e sono supervisionati. I bambini
di età inferiore a 8 anni devono essere tenuti lontani, a
meno che non siano continuamente sorvegliati.
3. Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore a 8 anni.
4. Se il cavo dell'alimentazione principale è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, dall'agente del
servizio di assistenza o da personale qualificato al fine
di evitare situazioni pericolose. (per apparecchi con
attacco tipo Y)
5. ATTENZIONE: Assicurarsi che l'apparecchio sia spento
prima di sostituire la lampada per evitare la possibilità di
scosse elettriche.
6. ATTENZIONE: È pericoloso per chiunque, oltre a una
persona competente, eseguire qualsiasi operazione di
assistenza o riparazione che comporti la rimozione di
una copertura che fornisce protezione contro
l'esposizione all'energia a microonde.
IT-3
7. ATTENZIONE: Liquidi e altri alimenti non devono
essere riscaldati in contenitori sigillati poiché
potrebbero esplodere.
8. Quando si riscalda il cibo in contenitori di plastica o di
carta, tenere sotto controllo il forno a causa della
possibilità di accensione.
9. Utilizzare solo utensili adatti all'uso nei forni a
microonde.
10. Se viene emesso del fumo, spegnere o scollegare
l'apparecchio e tenere la porta chiusa per soffocare
eventuali fiamme.
11. Il riscaldamento a microonde delle bevande può
causare una bollitura eruttiva ritardata, pertanto è
necessario prestare attenzione quando si maneggia il
contenitore.
12. Il contenuto di biberon e vasetti di alimenti per l'infanzia
deve essere girato o agitato e la temperatura
controllata prima del consumo, al fine di evitare ustioni.
13. Le uova nel guscio e le uova sode intere non devono
essere riscaldate nei forni a microonde poiché
potrebbero esplodere, anche dopo la fine del
riscaldamento a microonde.
14. Il forno deve essere pulito con regolarità e devono
essere rimossi tutti i depositi di cibo.
15. La mancata manutenzione del forno in condizioni di
pulizia può comportare un deterioramento della
superficie che potrebbe influire negativamente sulla
durata dell'apparecchio e determinare una situazione
pericolosa.
16. L'apparecchio non deve essere installato dietro una
porta decorativa per evitarne il surriscaldamento
(questo non è applicabile per gli apparecchi con porta
decorativa).
IT-4
17. Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per
questo forno. (per i forni dotati di un dispositivo per
utilizzare una sonda di rilevamento della temperatura).
18. Il forno a microonde non deve essere posizionato in un
mobiletto a meno che non sia stato testato in un
armadio.
19. Il forno a microonde deve essere azionato con la porta
decorativa aperta (per i forni con una porta decorativa).
20. Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni
domestiche e simili come:
- Aree di cucina del personale, in negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro;
- Da parte dei clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo
residenziale;
- Case coloniche;
- Ambienti di tipo bed and breakfast.
21. Il forno a microonde è destinato al riscaldamento di
alimenti e bevande. L'essiccazione di cibo o indumenti
e il riscaldamento di supporti riscaldanti, pantofole,
spugne, panni umidi e simili possono causare il rischio
di lesioni, accensione o incendio.
22. Contenitori metallici per alimenti e bevande non sono
ammessi durante la cottura a microonde.
23. L'apparecchio non deve essere pulito con un pulitore a
vapore.
24. L'apparecchio è destinato all'uso indipendente.
25. La superficie posteriore degli apparecchi deve essere
posizionata contro un muro.
LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER
FUTURA CONSULTAZIONE
IT-5
Per ridurre il rischio di lesioni per l'installazione di
messa a terra di persone
PERICOLO
Pericolo di scariche elettriche
Il contatto con alcuni componenti interni p provocare
gravi lesioni personali o la morte. Non smontare questo
apparecchio.
ATTENZIONE
Pericolo di scariche elettriche
L'uso improprio della messa a terra può provocare scosse
elettriche. Non collegare alla presa finché l'apparecchio
non è installato e messo a terra correttamente.
È necessaria la messa a terra di questo apparecchio. In
caso di cortocircuito elettrico, la messa a terra riduce il
rischio di scosse elettriche fornendo un cavo di fuga per la
corrente elettrica. Questo apparecchio è dotato di un cavo
con un filo di messa a terra con una spina di messa a terra.
La spina deve essere inserita in una presa correttamente
installata e collegata a terra.
Consultare un elettricista o un tecnico qualificato se le
istruzioni di messa a terra non sono completamente
comprese o se sussiste il dubbio che l'apparecchio sia
correttamente messo a terra. Se è necessario utilizzare
una prolunga, utilizzare solo una prolunga a 3 fili.
1. Viene fornito un cavo di alimentazione corto per ridurre i
rischi derivanti dal rimanere impigliati o inciampare su
un cavo più lungo.
2. Se si utilizza un cavo lungo o una prolunga:
1) La potenza elettrica indicata del set di cavi o della
IT-6
prolunga deve essere almeno pari alla potenza elettrica
dell'apparecchio.
2) La prolunga deve essere un cavo a 3 fili con messa a
terra.
3) Il cavo lungo deve essere sistemato in modo che non si
drappeggi sul ripiano o sul ripiano del tavolo dove può
essere tirato dai bambini o può far inciampare
involontariamente.
PULIZIA
Assicurarsi di scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
1. Pulire la cavità del forno dopo l'uso con un panno
leggermente umido.
2. Pulire gli accessori nel modo consueto con acqua
saponata.
3. Il telaio della porta e la guarnizione e le parti adiacenti
devono essere puliti accuratamente con un panno
umido quando sono sporchi.
4. Non utilizzare detergenti abrasivi aggressivi o raschietti
metallici affilati per pulire il vetro dello sportello del forno
poiché possono graffiare la superficie, con il rischio di
frantumare il vetro.
5. Suggerimento per la pulizia --- Per facilitare la pulizia
delle pareti della cavità che il cibo cotto può toccare:
Mettere mezzo limone in una ciotola, aggiungere 300
ml (1/2 pinta) di acqua e riscaldare al 100% a
microonde per 10 minuti. Pulire il forno con un panno
morbido e asciutto.
IT-7
UTENSILI
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni personali
È pericoloso per chiunque, oltre a una persona competente,
eseguire qualsiasi operazione di assistenza o riparazione
che comporti la rimozione di una copertura che fornisce
protezione contro l'esposizione all'energia a microonde.
Vedere le istruzioni su "Materiali che è possibile utilizzare
nel forno a microonde o da evitare nel forno a microonde".
Ci possono essere alcuni utensili non metallici che non
sono sicuri da usare per il microonde. In caso di dubbio, è
possibile testare l'utensile in questione seguendo la
procedura seguente.
Test degli utensili:
1. Riempire un contenitore per microonde con 1 tazza di
acqua fredda (250 ml) insieme all'utensile in questione.
2. Cuocere alla massima potenza per 1 minuto.
3. Tastare con attenzione l'utensile. Se l'utensile è caldo,
non usarlo per la cottura a microonde.
4. Non superare 1 minuto di tempo di cottura.
IT-8
Materiali che è possibile usare nel forno a microonde
Utensili
Osservazioni
Piatto ingiallito
Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo del piatto
di ingiallito deve essere almeno 3/16 di pollice (5 mm)
sopra la piattaforma girevole. L'uso errato può
causare la rottura della piattaforma girevole.
Stoviglie
Solo di tipo idoneo per microonde. Seguire le
istruzioni del produttore. Non usare piatti incrinati o
scheggiati.
Barattoli di vetro
Rimuovere sempre il coperchio. Utilizzare solo per
riscaldare il cibo fino a quando non si scalda. La
maggior parte dei barattoli di vetro non sono
resistenti al calore e potrebbero rompersi.
Cristalleria
Solo cristalleria resistente al calore. Assicurarsi che
non vi siano finiture metalliche. Non usare piatti
incrinati o scheggiati.
Sacchetti di
cottura del forno
Seguire le istruzioni del produttore. Non chiudere con
la fascetta metallica. Creare delle fessure per far
fuoriuscire il vapore.
Piatti e bicchieri
di carta
Utilizzare solo per cottura a breve
termine/riscaldamento. Non lasciare il forno
incustodito durante la cottura.
Tovaglioli di carta
Utilizzare per coprire il cibo per riscaldare e assorbire
il grasso. Utilizzare con la supervisione solo per
cotture a breve termine.
Pergamena
Utilizzare come copertura per evitare schizzi o un
avvolgimento per la cottura a vapore.
Plastica
Solo di tipo idoneo per microonde. Seguire le
istruzioni del produttore. Dovrebbe essere etichettato
come "Microonde sicuro". Alcuni contenitori di
plastica si ammorbidiscono, poiché il cibo all'interno
si scalda. "I sacchetti di ebollizione" e i sacchetti di
IT-9
plastica ben chiusi devono essere fessurati, forati o
sfiatati come indicato dalla confezione.
Involucro di
plastica
Solo di tipo idoneo per microonde. Utilizzare per
coprire il cibo durante la cottura per trattenere
l'umidità. Non lasciare che l'involucro di plastica
tocchi il cibo.
Termometri
Solo per microonde (termometri a base di carne e
dolci).
Carta cerata
Utilizzare come copertura per evitare schizzi per la
cottura a vapore.
Materiali che non è possibile usare nel forno a microonde
Utensili
Osservazioni
Vassoio in
alluminio
Può causare archi. Trasferire il cibo in un piatto sicuro
per microonde.
Cartone
alimentare con
manico in metallo
Può causare archi. Trasferire il cibo in un piatto sicuro
per microonde.
Utensili in
metallo o con
profili metallici
Il metallo protegge il cibo dall'energia delle
microonde. Il rivestimento in metallo potrebbe
causare la formazione di archi.
Lacci in metallo
Possono causare archi elettrici e potrebbero causare
un incendio nel forno.
Sacchetti di carta
Può provocare un incendio nel forno.
Schiuma plastica
La schiuma plastica può fondere o contaminare il
liquido all'interno se esposto ad alte temperature.
Legno
Il legno si seccherà se usato nel forno a microonde e
potrebbe rompersi o rompersi.
IT-10
INSTALLAZIONE DEL FORNO
Nomi delle parti e degli accessori del forno
Rimuovere il forno e tutti i materiali dal cartone e dalla cavità del forno.
Il forno viene fornito con i seguenti accessori:
Vassoio di vetro
1
Assemblaggio
dell'anello girevole
1
Manuale d'uso
1
A) Pannello di controllo
B) Albero della piattaforma girevole
C) Assemblaggio dell'anello girevole
D) Vassoio di vetro
E) Finestra di osservazione
F) Gruppo della porta
G) Sistema di interblocco di sicurezza
F
G
A
C B
E
D
IT-11
Installazione della piattaforma girevole
a. Non posizionare mai il vassoio di vetro capovolto. Il vassoio di vetro
non dovrebbe mai essere limitato.
b. Sia il vassoio di vetro che il gruppo dell'anello girevole devono
essere sempre utilizzati durante la cottura.
c. Tutti i cibi e i contenitori di cibo sono sempre collocati sul vassoio di
vetro per cucinare.
d. Se il vassoio di vetro o il gruppo dell'anello della piattaforma girevole
si sfregia o si rompe, contattare il centro di assistenza autorizzato più
vicino.
Installazione del piano superiore
Rimuovere tutto il materiale e gli accessori dell'imballaggio. Esaminare il
forno per eventuali danni come ammaccature o porta rotta. Non installare
se il forno è danneggiato.
Armadietto Rimuovere eventuali pellicole protettive presenti sulla
superficie dell'armadio del forno a microonde.
Non rimuovere la copertura Mica marrone chiaro che è attaccata alla
cavità del forno che protegge il magnetron.
Hub (lato inferiore)
Vassoio di vetro
Albero della piattaforma girevole
Assemblaggio dell'anello girevole
IT-12
Installazione
1. Selezionare una superficie piana che fornisca uno
spazio sufficiente per le bocchette di aspirazione e/o
uscita.
(1) L'altezza minima di installazione è di 85 cm.
(2) La superficie posteriore dell'apparecchio deve essere
posizionata contro un muro.
Lasciare una distanza minima di 30 cm sopra il forno, è
necessaria una distanza minima di 20 cm tra il forno e
le pareti adiacenti.
(3) Non rimuovere le gambe dal fondo del forno.
(4) Il blocco delle aperture di aspirazione e/o di uscita può
danneggiare il forno.
(5) Posizionare il forno il più lontano possibile da radio e TV.
Il funzionamento del forno a microonde p causare
interferenze alla ricezione della radio o della TV.
2. Collegare il forno a una presa domestica standard.
Assicurarsi che la tensione e la frequenza siano le
stesse della tensione e della frequenza sull'etichetta di
valutazione.
ATTENZIONE: Non installare il forno sopra un fornello o
altro apparecchio che produce calore. Se installato vicino o
sopra una fonte di calore, il forno potrebbe essere
danneggiato e la garanzia sarebbe nulla.
La superficie accessibile potrebbe essere calda
durante il funzionamento.
64Zd
74Zd
64Zd
d`e<9Zd
4Zd
IT-13
FUNZIONAMENTO
Pannello di controllo e funzionalità
Istruzioni d'uso
1. Per impostare la potenza di cottura, ruotare la manopola di
accensione sul livello desiderato.
2. Per impostare il tempo di cottura ruotando la manopola del timer sul
tempo desiderato per la guida alla cottura degli alimenti.
3. Il forno a microonde inizie automaticamente la cottura dopo aver
impostato il livello di potenza e il tempo.
4. Dopo che il tempo di cottura è scaduto, l'unità "Dong" si fermerà.
5. Se l'unità non è in uso, impostare sempre il tempo su "0".
Funzione/Alimentazione
Uscita
Applicazione:
Basso
17% micro.
Ammorbidire il gelato
Med Basso
(sbrinamento)
33% micro.
Stufato di zuppa, ammorbidire il
burro o scongelare
Med
55% micro.
Stufato, pesce
Med Alta
77% micro.
Riso, pesce, pollo, carne
macinata
Alta
100%
micro.
Riscaldare, latte, far bollire
acqua, verdure, bevande
Avviso:
Quando si estrae il cibo dal forno, assicurarsi che
l'alimentazione del forno sia disattivata ruotando
l'interruttore del timer su 0 (zero). In caso contrario, e il
funzionamento del forno a microonde senza cibo in
esso, può causare surriscaldamento e danni al
magnetron.
Alimentazione
Timer
IT-14
Risoluzioni dei problemi
Normale
Ricezione TV
interferente nel forno a
microonde
La ricezione della radio e della TV potrebbe
interferire con il funzionamento del forno a
microonde. È simile all'interferenza di piccoli
elettrodomestici, come mixer, aspirapolvere e
ventilatore elettrico. È normale.
Affievolirsi della luce del
forno
Nella cottura a microonde a bassa potenza, la
luce del forno potrebbe diventare fioca. È
normale.
Vapore che si accumula
sulla porta, aria calda
fuori dalle prese d'aria
Durante la cottura, del vapore potrebbe uscire
dal cibo. La maggior parte uscirà dalle prese
d'aria. Ma parte di esso può accumularsi in un
luogo fresco come una porta del forno. È
normale.
Il forno è stato avviato
accidentalmente senza
cibo.
È vietato far funzionare l'unità senza cibo
all'interno. È molto pericoloso.
Problema
Possibile causa
Soluzione
Il forno non p
essere avviato.
(1) Il cavo di
alimentazione non
è inserito
saldamente.
Scollegare. Quindi
ricollegare dopo 10 secondi.
(2) Fusibile o
interruttore
automatico
funziona.
Sostituire il fusibile o
ripristinare l'interruttore
automatico (riparato da
personale professionale
della nostra azienda)
(3) Problemi con la
presa.
Provare la presa con altri
apparecchi elettrici.
Il forno non
riscalda.
(4) Porta non chiusa
bene.
Chiudere bene la porta.
IT-15
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS
A/S
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali,
componenti e sostanze che possono essere pericolosi per la salute e per
l'ambiente qualora gli elementi di scarto (componenti elettrici ed
elettronici da smaltire) non venissero gestiti correttamente.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono contrassegnate dal
simbolo di un cestino sbarrato, visibile sopra. Questo simbolo significa
che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere
smaltite con gli altri rifiuti domestici, ma devono essere oggetto di raccolta
separata.
Tutte le città hanno stabilito servizi di raccolta porta a porta, punti di
raccolta e altri servizi che permettono di conferite gratuitamente le
apparecchiature elettriche ed elettroniche alle stazioni di riciclaggio.
Informazioni aggiuntive sono disponibili al dipartimento tecnico della città.
Importatore:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
www.facebook.com/denverelectronics
IT-16
MAGNETRONOVEN
GEBRUIKSHANDLEIDING
MODEL: OM-2011
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u uw
magnetronoven in gebruik neemt en bewaar ze op een veilige plek.
Als u de instructies volgt, dan zal uw oven u jarenlang van goede dienst
zijn.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OP EEN VEILIGE PLEK
NL-1
VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE
BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE
MICROGOLFENERGIE TE VOORKOMEN
(a) Probeer niet om deze oven te bedienen met de deur
open, omdat dit kan leiden tot schadelijke blootstelling
aan microgolfstraling. Het is belangrijk dat het
veiligheidsslot niet te wordt beschadigd of
gedemonteerd.
(b) Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant van de
oven en de deur plaatsen en laat geen vuil of resten
van reinigingsmiddelen ophopen op de afdichtingen.
(c) WAARSCHUWING: Als de deur of de afdichtingen
beschadigd zijn, dan mag de oven niet worden
gebruikt totdat deze is gerepareerd door een
bevoegde technicus.
ADDENDUM
Als het apparaat niet in schone conditie wordt gehouden,
dan kan het oppervlak worden aangetast, de levensduur
worden ingekort en gevaarlijke situaties worden
veroorzaakt.
Specificaties
Model:
OM-2011
Nominale spanning:
230V~ 50Hz
Nominaal ingangsvermogen
(magnetron):
1050 W
Nominaal uitgangsvermogen
(magnetron):
700 W
Ovencapaciteit:
20 L
Diameter van draaiplateau
Ø 255 mm
Externe afmetingen:
440x340x259mm
Netto gewicht:
Ca. 10,2 kg
NL-2
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Om het risico op brand, elektrische schokken, persoonlijk
letsel of blootstelling aan te hoge magnetronenergie bij
het gebruik van uw apparaat te vermijden, volg bepaalde
elementaire voorzorgsmaatregelen, waaronder de
volgende:
1. De onderstaande aanwijzingen doorlezen en opvolgen:
"VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE
BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE
MICROGOLFENERGIE TE VOORKOMEN".
2. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar oud en personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een tekort
aan kennis en ervaring, vooropgesteld dat zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen m.b.t.
veilig gebruik van het apparaat en de betrokken
risico’s begrijpen. Kinderen mogen het apparaat niet
als speelgoed gebruiken. Reiniging en onderhoud
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen onder 8
jaar mits onder toezicht van een volwassene.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten op afstand worden
gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
3. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen onder de 8 jaar.
4. Als de voedingskabel is beschadigd, moet deze
worden vervangen door de fabrikant,
servicevertegenwoordiging van de fabrikant of een
dergelijke gekwalificeerde persoon om gevaarlijke
situaties te voorkomen. (Voor apparatuur met een type
Y bevestiging)
5. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is
uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om het
risico op een elektrische schok te voorkomen.
NL-3
6. WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor iedereen
anders dan een bevoegde persoon om onderhoud of
reparatie uit te voeren waarbij de behuizing wordt
verwijderd. De behuizing biedt bescherming tegen
blootstelling aan microgolfenergie.
7. WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere
etenswaren mogen niet worden verwarmd in
verzegelde containers omdat deze kunnen ontploffen.
8. Bij het verwarmen van voedsel in plastic of containers
van papier, houd de oven in de gaten omdat de
mogelijkheid bestaat dat het materiaal vlam vat.
9. Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor
gebruik in magnetronovens.
10. Als er rook wordt afgegeven, het apparaat
uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken.
De deur gesloten houden om de vlam te smoren.
11. Bij het opwarmen van drankjes in de magnetron, kan
de vloeistof vertraagd beginnen te koken
(kookvertraging), daarom moet voorzichtig met de
container worden omgegaan.
12. De inhoud van zuigflessen en potjes babyvoeding
moet worden geroerd of geschud en de temperatuur
moet vóór consumptie worden gecontroleerd om
brandwonden te voorkomen.
13. Eieren in de schaal en hele hardgekookte eieren
mogen niet worden opgewarmd in magnetronovens
omdat deze kunnen exploderen, zelfs nadat het
opwarmen in de magnetronoven is beëindigd.
14. De oven dient regelmatig te worden gereinigd en
enigerlei voedselresten moeten worden verwijderd.
15. Als de oven niet schoon wordt gehouden, kan dit
leiden tot aantasting van de behuizing wat de
levensduur van het apparaat kan inkorten en kan
resulteren in gevaarlijke situaties.
NL-4
16. Om oververhitting te voorkomen, mag dit apparaat
mag niet achter een decoratieve deur worden
geïnstalleerd. (Dit geldt niet voor apparaten met
decoratieve deur.)
17. Gebruik alleen de thermometer aanbevolen voor deze
oven. (voor ovens met de mogelijkheid een
thermometer te gebruiken.)
18. De microtronoven mag niet in een kabinet te worden
geplaatst, tenzij deze in een kabinet is getest.
19. De magnetronoven dient gebruikt te worden met de
decoratieve deur geopend (voor ovens met een
decoratieve deur).
20. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en
gelijksoortige toepassingen zoals:
- personeelkeukens in winkels, kantoren en andere
werkplekken;
- door gasten in hotels, motels en andere
verblijfsmogelijkheden;
- boerderijen;
- bed & breakfast gelegenheden;
21. De magnetron is bestemd voor het verwarmen van
voedingsmiddelen en dranken. Drogen van voedsel of
kleding en verwarmen van verwarmingskussens,
slippers, sponsjes, vochtige kleding en dergelijke,
kunnen leiden tot een risico op letsel, ontsteking of
brand.
22. Metalen containers voor voedsel en drankjes zijn niet
toegestaan tijdens het koken in magnetrons.
23. Het apparaat mag niet worden gereinigd met een
stoomreiniger.
24. Het apparaat is niet bestemd voor vrijstaand gebruik.
25. De achterkant van het apparaat moet tegen een muur
worden geplaatst.
ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN ALS
NASLAGWERK
NL-5
Om het risico op persoonlijk letsel te voorkomen,
moet de installatie geaard zijn
GEVAAR
Het aanraken van bepaalde interne onderdelen kan tot
ernstig of zelfs fataal letsel leiden. Het apparaat niet
demonteren.
WAARSCHUWING
Gevaar op elektrische schokken. Onjuist gebruik van de
aarding kan leiden tot elektrische schokken. Steek de
stekker niet in het stopcontact voordat het apparaat
correct is geïnstalleerd en geaard.
Dit apparaat moet worden geaard. In het geval van een
elektrische kortsluiting, reduceert aarding het risico op
een elektrische schok doordat de elektrische stroom via
een draad kan ontsnappen. Het apparaat is voorzien van
een kabel met een aardedraad en geaarde stekker. De
stekker moet in een stopcontact worden gestoken dat
correct geïnstalleerd en geaard is.
Raadpleeg een elektricien of servicemonteur als de
instructies voor aarding niet helemaal duidelijk zijn of als
er twijfel bestaat over de vraag of het apparaat correct is
geaard. Indien een verlengsnoer noodzakelijk is,
uitsluitend een drie-aderige snoer gebruiken.
1. Een korte stroomkabel is meegeleverd om de risico's
als gevolg van verstrikt raken of struikelen over een
langer snoer te verminderen.
NL-6
2. Als een lange kabel of verlengsnoer wordt gebruikt:
1) De gemarkeerde elektrische spanning van het snoer
of verlengsnoer moet minimaal gelijk zijn aan de
spanning van het apparaat.
2) Het verlengsnoer moet een geaarde drie-aderige
kabel zijn.
3) Het lange snoer moeten zodanig worden gelegd dat
deze niet over een werkblad of tafel hangt waar
kinderen er aan kunnen trekken of waar er
gemakkelijk over gestruikeld kan worden.
REINIGING
Zorg ervoor de stekker uit het stopcontact te trekken.
1. Reinig de ovenruimte na gebruik met een ietwat
vochtige doek.
2. Reinig de accessoires op de gebruikelijke wijze in een
sopje.
3. Het frame en de afdichting van de deur en de
aangrenzende onderdelen moeten zorgvuldig worden
gereinigd met een vochtige doek als deze vuil zijn.
4. Gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe
metalen schrapers om het glas van de ovendeur
schoon te maken, omdat krassen het glas kunnen
versplinteren.
5. Reinigingstip---Om de ovenwanden die in contact
komen met het gekookte voedsel eenvoudiger te
reinigen: Plaats een halve citroen in een kom, voeg
300ml (1/2 pint) water toe en verhit 10 minuten lang op
100% magnetronvermogen. Veeg de oven schoon
met een zachte, droge doek.
NL-7
KEUKENGEREI
OPGELET
Risico op persoonlijk letsel
Het is gevaarlijk voor iedereen anders dan een bevoegde
persoon om onderhoud of reparatie uit te voeren waarbij
de behuizing wordt verwijderd. De behuizing biedt
bescherming tegen blootstelling aan microgolfenergie.
Raadpleeg de instructies m.b.t. "Materialen die u wel en
niet in de magnetronoven kunt gebruiken". Bepaald
niet-metalen keukengerei is mogelijk onveilig voor gebruik
in een magnetron. In geval van twijfel, test het betreffende
keukengerei volgens de procedure hieronder.
Keukengerei testen:
1. Vul een magnetronbestendige container met 1 kopje
koud water (250 ml) samen met het betreffende
keukengerei.
2. Kook op maximaal vermogen gedurende 1 minuut.
3. Raak het keukengerei voorzichtig aan. Als de lege
container warm is, gebruik het dan niet in de
magnetron.
4. De kooktijd van 1 minuut niet overschrijden.
NL-8
Materialen die u wel in een magnetronoven kunt gebruiken
Keukengerei
Opmerkingen
Braadschaal
Volg de instructies van de fabrikant. De bodem van
de braadschaal moet minstens 5mm (3/16 inch)
boven het draaiplateau zitten. Het draaiplateay kan
breken wanneer incorrect gebruikt.
Serviesgoed
Uitsluitend magnetronbestendig. Volg de instructies
van de fabrikant. Gebruik geen gebarsten of
geschilferd serviesgoed.
Glazen potten
Altijd het deksel verwijderen. Uitsluitend gebruiken
om voedsel te verwarmen totdat het lauwwarm is.
De meeste glazen potten zijn niet hittebestendig en
kunnen breken.
Glaswerk
Uitsluitend hittebestendig glaswerk voor in de oven.
Controleer of er geen metalen rand op zit. Gebruik
geen gebarsten of geschilferd serviesgoed.
Braadzakken
Volg de instructies van de fabrikant. Niet sluiten
met een metalen binder. Maak spleetjes zodat de
stoom kan ontsnappen.
Papieren borden
bekers
Alleen gebruiken voor kortstondig
koken/opwarmen. Niet onbeheerd in de oven laten
tijdens het koken.
Keukenpapier
Te gebruiken om voedsel af te dekken en opnieuw
te verwarmen of vet te absorberen. Alleen onder
toezicht gebruiken en voor kortstondig koken.
Bakpapier
Te gebruiken ter afdekking om spetters te
vermijden of om in te wikkelen en te stomen.
Plastic
Uitsluitend magnetronbestendig. Volg de instructies
van de fabrikant. Dient gemarkeerd te zijn met
"Magnetronbestendig". Sommige plastic containers
kunnen smelten naargelang het voedsel erin heet
wordt. Maak sneetjes, gaatjes of
NL-9
ventilatieopeningen in "kookzakken" en stevig
gesloten plastic zakken volgens de aanwijzingen
op de verpakking.
Huishoudfolie
Uitsluitend magnetronbestendig. Te gebruiken om
voedsel af te dekken en tijdens het koken
vochtverlies te voorkomen. Laat huishoudfolie het
voedsel niet aanraken.
Thermometers
Uitsluitend magnetronbestendig (vlees- en
snoepthermometers).
Waspapier
Te gebruiken om voedsel af te dekken en spetters
of vochtverlies te voorkomen.
Materialen die u niet in een magnetronoven kunt gebruiken
Keukengerei
Opmerkingen
Aluminium schaal
Kan tot vonkvorming leiden. Verplaats het voedsel
naar een magnetronbeschendige schotel.
Voedselkarton
met metalen
hendel
Kan tot vonkvorming leiden. Verplaats het voedsel
naar een magnetronbeschendige schotel.
Metalen
keukengerei of
keukengerei met
een metalen rand
Metaal schermt het voedsel af tegen
microgolfenergie. Metalen randen kunnen tot
vonkvorming leiden.
Metalen binders
Kunnen vonkvorming en brand veroorzaken in de
oven.
Papieren zakken
Kunnen brand veroorzaken in de oven.
Schuimrubber
Schuimrubber kan smelten of vloeistof in de oven
verontreinigen wanneer blootgesteld aan hoge
temperaturen.
Hout
Hout zal uitdrogen wanneer gebruikt in de
magnetronoven en kan vervolgens scheuren of
barsten.
NL-10
UW OVEN OPSTELLEN
Benaming van ovenonderdelen en accessoires
Haal de oven en alle materialen uit de verpakking en ovenruimte.
Uw oven wordt geleverd met de volgende accessoires:
Glazen schaal
1
Ring van draaiplateau
1
Gebruikshandleiding
1
A) Bedieningspaneel
B) As van draaiplateau
C) Ring van draaiplateau
D) Glazen schaal
E) Kijkvenster
F) Deur
G) Veiligheidssysteem
F
G
A
C B
E
D
NL-11
Het draaiplateau installeren
a. Plaats de glazen schaal nooit ondersteboven. De glazen schaal
moet ongehinderd kunnen draaien.
b. Zowel de glazen schaal als de draaiende ring moeten altijd worden
gebruikt tijdens het koken.
c. Zorg ervoor dat al het voedsel en alle verpakkingen van
voedingsmiddelen altijd op het glazen draaiplateau voor het koken
worden geplaatst.
d. Als de glazen schaal of draaiende ring scheurt of barst, neem dan
a.u.b. contact op met het dichtstbijzijnde, geautoriseerde
servicecentrum.
Installatie op een keukenblad
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en accessoires. Controleer de
oven op mogelijke schade zoals deuken of een kapotte deur. Niet
installeren als de oven is beschadigd.
Kabinet: Verwijder alle beschermlaagjes aangebracht op de behuizing
van de magnetronoven.
De lichtbruine Mica-kap, aangebracht op de binnenruimte van de oven
ter bescherming van de magnetron niet verwijderen.
Middelpunt (onderzijde)
Glazen schaal
As van draaiplateau
Ring van draaiplateau
NL-12
Installatie
1. Kies een vlakke ondergrond die voldoende open
ruimte biedt voor de ventilatieopeningen.
(1) De minimale installatiehoogte is 85cm.
(2) De achterkant van het apparaat moet tegen een muur
worden geplaatst.
Laat een minimale speling van 30cm vrij boven de
oven, een minimale speling van 20cm is vereist tussen
de oven en alle naastliggende wanden.
(3) De voeten van de bodem van de oven nooit
verwijderen.
(4) Blokkeren van de inlaat- en/of uitlaatopeningen kan de
oven beschadigen.
(5) Plaats de oven zo ver mogelijk uit de buurt van radio's
en tv's. Gebruik van de magnetron kan storingen
veroorzaken in radio- of tv-ontvangst.
2. Sluit uw oven aan op een standaard, huishoudelijk
stopcontact. Controleer of de spanning en de
frequentie hetzelfde zijn als de spanning en de
frequentie op het typeplaatje.
WAARSCHUWING: Installeer de oven niet op een fornuis
of ander warmte-opwekkend apparaat. Als het apparaat
vlakbij of boven een warmtebron wordt geïnstalleerd, dan
kan de oven worden beschadigd en komt de garantie te
vervallen.
De toegankelijke oppervlaktes kunnen heet worden
tijdens gebruik.
64Zd
74Zd
64Zd
d`e<9Zd
4Zd
NL-13
BEDIENING
Bedieningspaneel en eigenschappen
Bedieningsinstructies
1. Draai de vermogenknop naar het gewenste niveau om het
kookvermogen in te stellen.
2. Stel de kooktijd in door de timerknop naar de vereiste tijd te draaien
volgens de instructies van het recept.
3. De magnetronoven zal automatisch beginnen te koken zodra het
vermogen en de tijd zijn ingesteld.
4. Nadat de kooktijd is verstreken, zal het apparaat "Dong" laten
horen en vervolgens stoppen.
5. Stel de tijd altijd in op "0" wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Functie/Vermogen
Uitgang
Applicatie:
Laag
17% micro.
Smelten van ijs
Gemiddeld Laag
(ontdooien)
33% micro.
Goulash, boter zacht maken of
ontdooien
Gemiddeld
55% micro.
Stoofpot, vis
Gemiddeld Hoog
77% micro.
Rijst, vis, kip, gehakt
Hoog
100% micro.
Opwarmen, melk, water koken,
groente, dranken
Let op:
Bij het verwijderen van voedsel uit de oven moet u ervoor
zorgen dat het ovenvermogen is uitgeschakeld door de
tijdschakelaar op 0 (nul) te zetten. Als u dit niet te doen en de
magnetron gebruikt zonder voedsel, kan dit leiden tot
oververhitting en schade aan de magnetron.
Voeding
Timer
NL-14
Probleemoplossing:
Normaal
Magnetronoven
verstoort tv-ontvangst.
Radio- en tv-ontvangst kunnen worden
verstoord wanneer magnetron in gebruik is.
Dit is vergelijkbaar met de interferentie van
kleine elektrische apparatuur, zoals een
mixer, stofzuiger en ventilator. Dit is
normaal.
Dim ovenlicht
Bij het koken op laag vermogen kan het
ovenlicht worden gedempt. Dit is normaal.
Stoomontwikkeling op
de deur, hete lucht komt
uit de
ventilatieopeningen.
Tijdens het koken kan stoom uit het voedsel
komen. De meeste stoom zal via de
ventilatieopeningen worden afgevoerd. Een
bepaalde hoeveelheid kan echter
achterblijven op koele plaatsen zoals de
ovendeur. Dit is normaal.
Oven start per ongeluk
zonder dat er voedsel in
is geplaatst.
Het is verboden het apparaat zonder
voedsel in te schakelen. Dat is erg gevaarlijk
Probleem
Mogelijke Oorzaak
Oplossing
Oven start niet.
(1) Voedingskabel niet
stevig
aangesloten.
Koppel los. Sluit vervolgens
na 10 seconden weer aan.
(2) Zekering
doorgebrand of
stroomonderbreker
in werking.
Vervang de zekering of
reset de stroomonderbreker
(laat repareren door
professioneel personeel of
ons bedrijf)
(3) Probleem met
stopcontact.
Test het stopcontact met
andere elektrische
apparatuur.
Oven verwarmt
niet.
(4) Deur niet goed
gesloten.
Deur goed sluiten.
NL-15
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER
ELECTRONICS A/S
Elektrische en elektronische apparatuur bevatten materialen,
componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid
en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur zijn gemarkeerd met het
doorgekruiste vuilnisbaksymbooltje, zoals hierboven afgebeeld. Dit
symbool is bestemd om de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en
elektronische apparatuur niet bij het overige huisvuil mogen worden
weggegooid, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische en
elektronische apparatuur bij recyclestations of andere inzamellocaties
kosteloos ingeleverd kunnen worden. In bepaalde gevallen kan het ook
aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw
plaatselijke autoriteiten.
Importeur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
www.facebook.com/denverelectronics
NL-16
MIKROLGEOVN
BRUKSANVISNING
MODELL: OM-2011
Les disse instruksjonene ye r du bruker mikrobølgeovnen,
og pass godt på den.
Hvis du lger instruksjonene, vil ovnen tjenestegjøre deg godt i
mange år.
PASS FORSIKTIG PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
NO-1
FORSIKTIGHETSREGLER FOR Å UNNGÅ MULIG
EKSPONERING FOR OVERFLØDIG
MIKROBØLGEENERGI
(a) Ikke forsøk å bruke denne ovnen med døren åpen da
dette kan resultere i at du utsettes for skadelig
mikrobølgeenergi. Det er viktig å ikke ødelegge eller
modifisere sikkerhetsforriglingene.
(b) Ikke plasser noen gjenstander mellom fronten til
ovnen og ren eller la smuss eller rengjøringsmidler
bygge seg opp på forseglingsflatene.
(c) ADVARSEL: Hvis ren eller rforseglingene er
skadet, ikke ovnen brukes r den har blitt
reparert av en fagperson.
TILLEGG
Hvis apparatets renslighet ikke vedlikeholdes, kan
overflaten degraderes og virke livslengden til
apparatet og føre til en farlig situasjon.
Spesifikasjoner
Modell:
OM-2011
Merkespenning:
230V~ 50Hz
Inngangseffekt (Mikrobølge):
1050 W
Utgangseffekt (Mikrolge):
700 W
Ovnkapasitet:
20 L
Dreieskivediameter
Ø 255 mm
Eksterne dimensjoner:
440x340x259mm
Netto vekt:
Ca. 10.2 kg
NO-2
VIKTIG ADVARSEL - SIKKERHETSINSTRUKSJONER
For å redusere brannrisiko, elektriske støt, skade av
personer eller eksponering for overflødig
mikrobølgeenergi r du bruker apparatet ditt, må du
lge grunnleggende forsiktighetsregler, inkludert
lgende:
1. Les og følg de spesifiserte:
“FORSIKTIGHETSREGLER FOR Å UNNGÅ MULIG
EKSPONERING FOR OVERFLØDIG
MIKROBØLGEENERGI”.
2. Denne sparkesykkelen kan brukes av barn fra 8 år
og oppover, og av personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller med manglende
erfaring og kunnskap, dersom de får ordentlig
oppfølging, eller instrukser om hvordan de skal bruke
den på en sikker te, og de har tt forståelse for all
risiko forbundet med den. Barn skal ikke leke med
utstyret. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke
utføres av barn bortsett fra hvis de er eldre enn 8 år
og under oppsyn. Barn under 8 år skal holdes vekke
hvis ikke under kontinuerlig oppsyn.
3. Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidde for
barn hvis de er under 8 år.
4. Hvis tilførselsledningen er skadet, den bli byttet ut
av produsenten, leverandøren eller lignende
kvalifiserte personer for å unngå fare. (For apparat
med type Y tilbehør)
5. ADVARSEL: Pass på at apparatet er skrudd av før
du bytter lampen for å unngå mulig elektrisk støt.
6. ADVARSEL: Det er farlig for alle utenom en
kompetent person å utføre hvilken som helst tjeneste
eller reparering som involverer fjerning av dekselet
NO-3
som beskytter mot eksponering av mikrobølgeenergi.
7. ADVARSEL: sker og andre matvarer ikke
varmes opp i forseglede beholdere siden de kan
eksplodere.
8. Under oppvarming av mat i plastikk eller
papirbeholdere, du holde et øye med ovnen
grunn av mulig antennelse.
9. Bruk kun utstyr som egnes til bruk i mikrobølgeovner.
10. Hvis det avgis yk, du skru av eller dra ut
stikkontakten til apparatet og holde døren lukket for å
kvele mulige flammer.
11. Oppvarming av drikkevarer i mikrobølgeovn kan
resultere i forsinket utbrytelse av koking,
beholderen måndteres varsomt.
12. Innholdet til tåteflasker og babymatkrukker skal røres
eller ristet og temperaturen skal sjekkes r mating
for å unngå forbrenning.
13. Egg i skallet sitt og hele hardkokte egg skal ikke
varmes opp i mikrobølgeovner siden de kan
eksplodere, selv etter oppvarmingen er ferdig.
14. Ovnen skal rengjøres regelmessig og eventuelle
matinntak fjernes.
15. Svikt i å holde ovnen ren kan lede til forfall av
overflaten som kan virke levetiden til apparatet
negativt og mulig føre til en farlig situasjon.
16. Apparatet ikke installeres bak en dekorativ r for
å unngå overoppheting. (Dette gjelder ikke for
apparater med en dekorativ dør.)
17. Bruk kun temperaturmåleren anbefalt for denne
ovnen. (For ovner gitt med en innretning for å bruke
temperaturmålere.)
NO-4
18. Mikrobølgeovnen skal ikke bli plassert i et skap
bortsett fra hvis den har blitt testet i et skap.
19. Mikrobølgeovnen brukes med den dekorative
ren åpen, (for ovner med en dekorativ dør.)
20. Dette apparatet er ment å bli brukt i en husholdning
og lignende bruk som:
- Kjøkken for ansatte i butikker, kontor og andre
arbeidsområder;
- Av kunder hoteller, moteller og andre
overnattingsomgivelser;
- bondegårdshus;
- Type omgivelser som “rom og frokost”.
21. Mikrobølgeovnen er ment til å varme opp mat og
drikkevarer. Tørking av mat eller klær og oppvarming
av varmeputer, fler, svamper, fuktig y, og
lignende kan føre til risiko for skade, antennelse eller
brann.
22. Metallbeholdere for mat og drikke må ikke brukes ifm.
koking i mikrobølgeovn.
23. Apparatet skal ikke vaskes med en damprengjører.
24. Apparatet er ikke ment til å brukes fristående.
25. Overflaten bak apparatene skal bli plassert mot en
vegg.
LES NØYE OG OPPBEVAR FOR SENERE BRUK
NO-5
For å redusere risiko for skade av personer -
Jordinginstallasjon
FARE
Elektrisk støtfare ring av noen av de interne
komponentene kan forårsake alvorlige personlige skader
eller død. Ikke demonter dette apparatet.
ADVARSEL
Elektrisk støtfare Uegnet bruk av jordingen kan re til
elektrisk støt. Ikke plugg inn i en stikkontakt før apparatet
er ordentlig installert og jordet.
Dette apparatet jordes. Hvis det oppstår en elektrisk
kortslutning, vil jordingen redusere risikoen for elektrisk
støt ved å gi en mningstråd for den elektriske
strømmen. Ovnen er utstyrt med en ledning som har en
jordingsledning med en jordingsplugg. Denne pluggen
settes inn i et veggstøpsel som er korrekt installert og
jordet.
Kontakt en kvalifisert elektriker eller tjenestemann hvis
jordingsinstruksjonene ikke er helt forståtte eller hvis det
finnes tvil om apparatet er jordet korrekt. Hvis det er
dvendig å bruke en skjøteledning, bruk en 3-lednings
skjøteledning.
1. En kort strømforsyningskabel er gitt for å redusere
risikoen for å rote seg inn i eller å snuble over en
lengre kabel.
NO-6
2. Hvis et langkabelsett eller skjøteledning brukes:
1) Spenningsraten til kabelsettet eller skjøteledningen
re minst like y som spenningsraten til
apparatet.
2) Skjøteledningen re en type jordet
3-ledningskabel.
3) Skjøteledningen re lagt plass slik at den
ikke ligger over benken eller bordet hvor barn kan dra
den eller snuble over den uten vilje.
RENGJØRING
Pass på at du plugger ut apparatet fra strømforsyningen.
1. Vask innsiden av ovnen etter bruk med et litt fuktig
ystykke.
2. Vask tilbehøret den vanlige måten med såpevann.
3. rrammen og seglingen og delen ved siden av
vaskes forsiktig med et fuktig ystykke r de er
skitne.
4. Bruk ikke abrasive vaskeredskaper eller skrapere
med skarpt metall til å rengre glasset til ovndøren
da de kan skrape overflaten som kan resultere i at
glasset knuser.
5. Rengjøringstips---For enklere rengjøring av veggene
innsiden som oppvarmet mat kan berøre: Legg en
halv sitron i en bolle, legg til 300ml (1/2 pint) vann og
varm opp 100 % mikrobølgeeffektnivå i 10
minutter.rk ovnen ren med et mykt, tørt tøystykke.
NO-7
REDSKAPER
ADVARSEL
Personlig skadefare
Det er farlig for alle utenom en kompetent person å
utføre hvilken som helst tjeneste eller reparering som
involverer fjerning av dekselet som beskytter mot
eksponering av mikrobølgeenergi.
Se instruksjonene i “Materialer du kan bruke i
mikrobølgeovnen eller som skal unngås i
mikrobølgeovnen”. Det kan være ikke-metalliske
redskaper som ikke er trygge å bruke i bruk av
mikrobølgeovn. Er du i tvil, kan du teste redskapene det
er snakk om ved ålge prosedyren nedenfor.
Redskapstest:
1. Fyll en mikrobølge-trygg beholder med 1 kopp vann
(250ml) sammen med redskapet det er snakk om.
2. Varm på maksimum effektni i 1 minutt.
3. Berør redskapet forsiktig. Hvis redskapet er varmt,
bruk ikke til mikrobølgeoppvarming.
4. Ikke overstig 1 minutt med oppvarmingstid.
NO-8
Materialer du kan bruke i mikrobølgeovnen
Redskaper
Anmerkningen
Mikrobølgestekepanne
lg produsentens instruksjoner. Bunnen av
mikrobølgestekepannen måre minst 3/16
tommer (5mm) over dreieskiven. Ukorrekt
bruk kan re til at dreieskiven ødelegges.
Bordservise
Kun trygge for mikrobølgeovn. Følg
produsentens instruksjoner. Bruk ikke
sprukne eller servise med avknekte deler.
Glasskrukker
Ta alltid av lokket. Bruk kun til å varme opp
mat til den akkurat blir varm. De fleste
glasskrukker ler ikke varme og kan knuse.
Glassvarer
Kun varmebestandige glassvarer for bruk i
ovn. Pass på at det ikke er noen metalldeler.
Bruk ikke sprukne eller servise med avknekte
deler.
Kokeposer for
stekeovn
lg produsentens instruksjoner. Ikke lukk
med metallbånd. Lag s hull for å la
dampen komme ut.
Papirtallerkener og
kopper.
Bruk kun for korttidsoppvarming. Ikke la
ovnen stå ubevoktet under oppvarming.
Papirservietter
Bruk for å dekke til mat for gjenoppvarming .
Bruk kun med oppsyn for en
korttidsoppvarming.
Pergamentpapir
Bruk en tilkdekning for å forhindre skvetting
eller en innpakning for damping.
Plastikk
Kun trygge for mikrobølgeovn. Følg
produsentens instruksjoner. Burde være
merket som “Trygg for mikrobølgeovn”. Noen
plastikkbeholdere blir myke når maten inni
blir varm. “Kokeposer” og tett innpakkede
plastikkposer bør ha hull i seg, punktert eller
NO-9
ventilert som vist på pakken.
Plastfolie
Kun trygge for mikrobølgeovn. Bruk til å
dekke til mat under oppvarming for å beholde
fuktighet. Ikke la plastikkfolien berøre mat.
Termometre
Kun trygge for mikrobølgeovn (kjøtt og
godteri-termometre).
Vokspapir
Bruk som tildekning for å forhindre skvetting
og beholde fuktighet.
Materialer skal unngås å ha i mikrobølgeovn
Redskaper
Anmerkningen
Aluminiumsbrett
Kan forårsake bøyning. Overfør mat over til
et servise som er trygt for mikrobølgeovn.
Matkartong med
metallhåndtak
Kan forårsake bøyning. Overfør mat over til
et servise som er trygt for mikrobølgeovn.
Metall eller
metalltrimmede
redskaper.
Metall skjolder maten fra
mikrobølgeovnenergi. Metalltrimming kan
forårsake bøyning.
Metalloppbindingstråd
Kan føre til bøyning og kan forårsake en
brann i ovnen.
Papirposer
Kan forårsake en brann i ovnen.
Skumplast
Skumplast kan smelte eller forurense
sken inni når eksponert for høye
temperaturer.
Tre
Tre vil tørke opp r brukt i mikrobølgeovnen
og kan knekke eller sprekke opp.
NO-10
Oppsett av ovnen din
Navn på ovndeler og tilbehør
Fjern ovnen og alle materialer fra kartongen og inni ovnen.
Ovnen din kommer med detlgende tilbehøret:
Glassbrett
1
Ringmontering for
dreieskiven
1
Bruksanvisning
1
A) Kontrollpanel
B) Dreieskiveskaft
C) Ringmontering for dreieskiven
D) Glassbrett
E) Observasjonsvindu
F) rmontering
G) Forriglingssystem
F
G
A
C B
E
D
NO-11
Dreieskiveinstallasjon
a. Aldri legg glassbrettet opp ned. Glassbrettet skal aldri re holdt
igjen.
b. de glassbrett og dreieskivemonteringen skal alltid bli brukt
under oppvarming.
c. All mat og beholdere av mat skal alltid bli plassert på glassbrettet
under oppvarming.
d. Hvis glassbrettet eller dreieskivemonteringen knekker eller
ødelegges, du kontakte ditt rmeste autoriserte
hjelpesenter.
Benkeplateinstallasjon
Fjern alle innpakkingsmaterialer og tilbehør. Undersøk ovnen for
skader som bulker eller ødelagt r. Ikke sett opp hvis ovnen er skadd.
Kabinett: Fjern beskyttelsesplast funnet kabinettoverflaten til
mikrobølgeovnen.
Fjern ikke det brune Mica-dekselet som er festet på innsiden av ovnen
for å beskytte magnetronet.
Midtpunkt (underside)
Glassbrett
Dreieskiveskaft
Ringmontering for dreieskiven
NO-12
Installasjon
1. Velg en flat overflate som gir nok åpen plass til inntak
og/eller uttakventilene.
(1) Minimum installasjonshøyde er 85cm.
(2) Bakdelen av apparatet skal re plassert mot en
vegg.
Gi en minimum klaring 30cm over ovnen, en
minimum klaring 20cm er krevd mellom ovnen og
vegger ved siden av.
(3) Fjern ikke beina fra undersiden av ovnen.
(4) Blokkering av inntaket og/eller uttaket av ovnen kan
skade ovnen.
(5) Plasser ovnen langt vekke fra radioer og TVer
som mulig. Bruk av mikrobølgeovnen kan skape
interferens til radioen eller TVen din.
2. Plugg inn ovnen din i et standard
husholdningsstøpsel. Sjekk at spenning og
frekvens er de samme som spenningen og
frekvensen som er indikert på etiketten.
ADVARSEL: Ikke installer ovnen over en gassovn eller
noe annet varmeproduserende apparat. Hvis installert
over en varmekilde, kan ovnen skades og garantien vil
bli ugyldig.
Den tilgjengelige overflaten kan bli varm under bruk.
64Zd
74Zd
64Zd
d`e<9Zd
4Zd
NO-13
BETJENING
Kontrollpanel og funksjoner
Bruksinstruksjoner
1. For å sette effektnivå ved å skru på kraftknappen til ønsket nivå.
2. For å sette tiden til oppvarmingen ved å snu på timer-knappen til
ønsket nivå ut i fra matlagingsguiden din.
3. Mikrobølgeovnen vil automatisk begynne oppvarmingen etter at
effektnivå og tid er satt.
4. Etter at oppvarmingstiden er ferdig, vil enheten “Dinge” til å
stoppe.
5. Sett alltid tid til “0” hvis enheten ikke er i bruk.
Funksjon/effektnivå
Utgang
Applikasjon
Lav
17% mikro.
Tine iskrem
Med. Lav (Tining)
33% mikro.
Suppegryte, mykgjør smør eller
tine
Med.
55% mikro.
Gryte, fisk
Med. Høy
77% mikro.
Ris, fisk, kylling, kjøttdeig
y
100% mikro.
Gjenoppvarm, melk, kok vann,
grønnsaker, drikkevarer
Merk:
r du fjerner mat fra ovnen, pass at ovneffekt er
skrudd av ved å sette timer-knappen til 0 (Null). Svikt i å
gjøre dette, og bruk av mikrobølgeovnen uten mat inni,
kan resultere i overoppheting og skade på magnetronet.
Strøm
Tidsur
NO-14
Feilsøking:
Normal
Mikrobølgeovn som
interfererer med
TV-signalet
Radio og TV-signal kan interfereres når
mikrobølgeovnen brukes. Det er lignende
interferensen til små elektriske apparater,
som mikser, støvsuger, og elektrisk vifte. Det
er normalt.
Dimmet ovnlys
I laveffekts oppvarming med mikrolgeovn,
kan ovnlyset bli dimmet. Det er normalt.
Damp samlet opp på
ren, varm luft ut av
ventilene.
Under oppvarming, kan damp komme ut av
maten. Mesteparten vil komme ut av
ventilene. Men noe vil samle seg opp på et
kaldt sted, som ovndøren. Det er normalt.
Ovn startet uten vilje
uten mat inni.
Det er forbudt å bruke enheten uten noe mat
inni. Det er veldig farlig.
Problemer
Mulig årsak
Reparering
Ovn kan ikke
startes.
(1) Strømkabel ikke
satt inn godt.
Plugg ut. Deretter plugg
inn igjen etter 10
sekunder.
(2) Sikring går eller
strømbryter
fungerer.
Erstatt sikring eller
nullstille strømbryter
(reparert av profesjonelt
personell i selskapet vårt)
(3) Problemer med
uttak.
Test uttak med andre
elektriske apparater.
Ovnen varmer
ikke opp.
(4) r lukkes ikke
ordentlig.
r lukkes ordentlig.
NO-15
MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk utstyr inneholder materialer, komponenter og
stoffer som kan re farlig for din helse og for miljøet, hvis materialet
(kassert elektrisk og elektronisk utstyr) ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr er merket med en ppelbøtte med
kryss over, som vist ovenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og
elektronisk utstyr ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall,
men håndteres separat.
Alle byer har opprettet innsamlingspunkter, hvor elektrisk og
elektronisk utstyr kan enten leveres inn gratis
resirkuleringsstasjoner og innsamlingspunkter, eller samles inn fra
husholdninger. Mer informasjon er tilgjengelig hos lokale tekniske
avdelinger.
Importert av:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
www.facebook.com/denverelectronics
NO-16
MIKROFALÓWKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TYP: OM-2011
Przed rozpoczęciem korzystania z mikrofalówki należy uważnie
przeczytać niniejsze instrukcje oraz zachować je na przyszłość.
Jeśli instrukcje będą przestrzegane, mikrofalówka będzie służyć przez
wiele lat.
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE
PL-1
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA MAJĄCE NA CELU
ZAPOBIEŻENIE MOŻLIWEMU NARAŻENIU NA
PROMIENIOWANIE MIKROFALÓWKI
(a) Nie należy próbować obsługiwać mikrofalówki z
otwartymi drzwiczkami, gdyż może to spowodować
narażenie na szkodliwe promieniowanie mikrofalówki.
Ważne jest, by nie uszkodzić ani nie próbować
modyfikować blokad bezpieczeństwa.
(b) Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów między
przodem mikrofalówki a drzwiczkami ani nie pozwolić,
by zabrudzenia lub pozostałości po środkach
czyszczących zbierały się na powierzchniach
uszczelniających.
(c) OSTRZEŻENIE: Jeśli drzwiczki lub uszczelka na
drzwiczkach są uszkodzone, nie wolno korzystać z
mikrofalówki, dopóki nie zostanie ona naprawiona
przez wyszkoloną osobę.
UZUPEŁNIENIE
Jeśli urządzenie nie jest zachowane w odpowiedniej
czystości, jego powierzchnia może ulec degradacji i
wpłynąć na żywotność urządzenia oraz doprowadzić do
niebezpiecznej sytuacji.
Specyfikacje
Model:
OM-2011
Napięcie znamionowe:
230 V~ 50 Hz
Znamionowa moc wejściowa (mikrofalówka):
1050 W
Znamionowa moc wyjściowa (mikrofalówka):
700 W
Pojemność mikrofalówki:
20 L
Średnica talerza obrotowego
Ø 255 mm
Wymiary zewnętrzne:
440 x 340 x 259 mm
Ciężar netto:
Ok. 10,2 kg
PL-2
WAŻNE OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Aby obniżyć zagrożenie pożarem, porażeniem
elektrycznym, obrażeniami ciała lub narażenie na nadmiar
mikrofal podczas korzystania z urządzenia, należy
stosować się do podstawowych środków ostrożności
włącznie z poniższymi:
1. Przeczytaj i stosuj niżej wymienione: „ŚRODKI
BEZPIECZEŃSTWA MAJĄCE NA CELU
ZAPOBIEŻENIE MOŻLIWEMU NARAŻENIU NA
PROMIENIOWANIE MIKROFALÓWKI”.
2. Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci od lat 8
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
postrzegania i umysłowych lub nie posiadające
doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem
lub zostały poinstruowane odnośnie korzystania z
urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane
z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
przeprowadzane przez użytkownika nie powinny być
dokonywane przez dzieci, chyba że mają ukończone
przynajmniej 8 lat i są nadzorowane. Dzieci młodsze niż
8 rok życia nie powinny przebywać w pobliżu
urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
3. Urządzenie oraz jego kabel zasilania powinny
znajdować się poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku
życia.
4. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, to dla uniknięcia
zagrożenia, musi być on wymieniony przez producenta,
serwisanta lub podobnie wykwalifikowaną osobę. (W
przypadku urządzeń ze złączem typu Y)
PL-3
5. OSTRZEŻENIE: Przed wymianą lampy upewnij się, że
urządzenie jest wyłączone, by uniknąć możliwego
porażenia elektrycznego.
6. OSTRZEŻENIE: Z powodów bezpieczeństwa tylko
wykwalifikowany serwisant powinien przeprowadzać
wszelkie usługi serwisowe oraz naprawy wymagające
usunięcia pokrywy, która chroni przed narażeniem na
mikrofale.
7. OSTRZEŻENIE: Płyny oraz inne rodzaje żywności nie
mogą być podgrzewane w uszczelnionych pojemnikach,
gdyż mogą wybuchnąć.
8. Jeśli żywność znajduje się w plastikowym lub
papierowym pojemniku, należy pilnować mikrofalówki z
powodu możliwości zapalenia.
9. Należy korzystać wyłącznie z przyborów odpowiednich
do mikrofalówek.
10. Jeśli wydobywa się dym, należy urządzenie wyłączyć
lub odłączyć od gniazda oraz nie otwierać drzwiczek,
by stłumić wszelkie płomienie.
11. Podgrzewanie napojów w mikrofalówce może
spowodować opóźnione wykipienie, należy zatem
zachować ostrożność podczas trzymania pojemnika.
12. Zawartość butelek dla niemowląt oraz słoiczków z
żywnością dla dzieci powinna być zamieszana lub
wstrząśnięta, a temperatura sprawdzona przed
podaniem, by uniknąć poparzeń.
13. Jaja w skorupkach oraz całe ugotowane na twardo nie
powinny być w mikrofalówce podgrzewane, gdyż mogą
wybuchnąć, nawet jeśli podgrzewanie mikrofalówce się
zakończyło.
14. Mikrofalówka powinna być regularnie czyszczona, a
wszelkie pozostałości żywności usunięte.
PL-4
15. Niezachowanie mikrofalówki w czystości może
doprowadzić do pogorszenia stanu powierzchni, co
może negatywnie wpłynąć na żywotność urządzenia
oraz powodować zagrożenie.
16. Urządzenie nie może być umieszczone za
dekoracyjnymi drzwiczkami, by uniknąć przegrzania
(nie na to zastosowania w przypadku urządzeń z
udekorowanymi drzwiczkami).
17. Należy korzystać wyłącznie z czujnika temperatury
zalecanego do tej mikrofalówki (w przypadku
mikrofalówek z funkcją umożliwiającą korzystanie z
czujnika temperatury).
18. Mikrofalówka nie powinna być umieszczona w szafkach,
chyba że została w szafce przetestowana.
19. Mikrofalówka musi pracować z otwartymi
dekoracyjnymi drzwiczkami (w przypadku mikrofalówek
z dekoracyjnymi drzwiczkami).
20. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użycia w
gospodarstwach domowych i podobnych miejscach jak:
- kuchnie pracownicze w sklepach, biurach i innych
środowiskach zatrudnienia;
- przez gości hotelowych, motelowych oraz innych
rodzajach miejsc zamieszkania;
- gospodarstwa rolne;
- W pensjonatach.
21. Mikrofalówka jest przeznaczona do podgrzewania
żywności i napojów. Suszenie żywności lub odzieży
oraz podgrzewanie podkładek ogrzewających, kapci,
gąbek, wilgotnych ściereczek i tym podobnych może
prowadzić do zagrożenia obrażeniami ciała,
zapaleniem lub pożarem.
22. Podczas gotowania w mikrofalówce nie wolno używać
metalowych pojemników na żywność lub napoje.
PL-5
23. Urządzenie nie powinno być czyszczone strumieniem
pary.
24. Urządzenie powinno być wolno stojące.
25. Tylna powierzchnia urządzenia powinna b
skierowana do ściany.
PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA
PRZYSZŁOŚĆ
PL-6
Aby zmniejszyć zagrożenie obrażeniami ciała, należy
uziemić podczas instalacji
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie porażeniem elektrycznym. Dotknięcie
niektórych elementów wewnętrznych może spowodować
poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie należy
rozmontowywać tego urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie porażeniem elektrycznym. Nieprawidłowe
uziemienie może spowodować porażenie elektryczne. Nie
należy podłączać wtyczki do gniazda, dopóki urządzenie
nie zostanie prawidłowo zainstalowane i uziemione.
To urządzenie musi być uziemione. W przypadku krótkiego
spięcia, uziemienie obniża zagrożenie porażeniem
elektrycznym, zapewniając drogę wyładowania prądu
elektrycznego. Urządzenie to jest wyposażone w kabel i
wtyczkę z przewodem uziemiającym. Wtyczka musi być
podłączona do gniazda, które jest prawidłowo
zamontowane i uziemione.
Jeśli instrukcje uziemiania nie są w pełni jasne lub jeśli
istnieją wątpliwości, czy urządzenie jest prawidłowo
uziemione, należy skonsultować się z wykwalifikowanym
elektrykiem lub serwisantem. Jeśli konieczne jest użycie
przedłużacza, należy korzystać wyłącznie z
trójprzewodowego przedłużacza.
1. Krótki kabel zasilania w zestawie ma na celu
zmniejszenie zagrożenia wynikającego z zaplątania lub
potknięcia się o dłuższy kabel.
PL-7
2. Jeśli w zestaw wchodzi długi kabel lub użyty został
przedłużacz:
1) Napięcie elektryczne dołączonego kabla lub
przedłużacza powinno być przynajmniej w wysokości
napięcia elektrycznego urządzenia.
2) Przedłużacz musi być trójprzewodowym rodzajem
kabla.
3) Długi kabel musi być umieszczony tak, by nie zwisał z
blatu ani stołu, gdzie mógłby być pociągnięty przez
dzieci lub spowodować przypadkowe potknięcie.
CZYSZCZENIE
Należy pamiętać o odłączeniu urządzenia od źródła
zasilania.
1. Wnętrze mikrofalówki należy czyścić po użyciu przy
pomocy nieco nawilżonej ściereczki.
2. Akcesoria należy czyścić zwyczajnie w namydlonej
wodzie.
3. Ramę drzwiczek i uszczelkę oraz sąsiednie elementy
muszą być ostrożnie czyszczone wilgotną ściereczką,
jeśli są zabrudzone.
4. Nie należy używać ściernych środków czyszczących
ani ostrych przedmiotów do czyszczenia szkła
drzwiczek mikrofalówki, gdyż mogą one porysować
powierzchnię, co może spowodować pęknięcie szkła.
5. Wskazówki dotyczące czyszczenia — do łatwiejszego
czyszczenia wewnętrznych ścianek, których może
dotykać ugotowana żywność: Umieść pół cytryny w
miseczce, dodaj 300 ml wody i podgrzej na 100%
mikrofalówki przez około 10 minut. Wytrzyj
mikrofalówkę do czysta, używając miękkiej, suchej
ściereczki.
PL-8
PRZYBORY
OSTROŻNIE
Zagrożenie obrażeniami ciała
Z powodów bezpieczeństwa tylko wykwalifikowany
serwisant powinien przeprowadzać wszelkie usługi
serwisowe oraz naprawy wymagające usunięcia pokrywy,
która chroni przed narażeniem na mikrofale.
Patrz instrukcje w „Materiały, których można użyć w
mikrofalówce oraz te, których należy unikać”. Niektóre
niemetaliczne przybory mogą nie być bezpieczne do ycia
w mikrofalówce. W przypadku wątpliwości można
przetestować rzeczony przybór w poniższy sposób.
Test przyborów:
1. Wypełnij pojemnik bezpieczny do użycia w
mikrofalówce 1 szklanką wody (250 ml) wraz z
rzeczonym przyborem.
2. Gotuj na maksymalnej mocy przez około 1 minutę.
3. Ostrożnie dotknij przyboru. Jeśli pusty przybór jest
ciepły, nie używaj go to mikrofalówce.
4. Nie przekraczaj 1 minuty podgrzewania.
PL-9
Materiały, które można używać w mikrofalówce
Przybory
Uwagi
Naczynie do
przypiekania
Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta. Spód
naczynia do przypiekania musi być przynajmniej 5
mm ponad talerzem obrotowym. Nieprawidłowe
użycie może spowodować pęknięcie talerza
obrotowego.
Zestaw obiadowy
Tylko bezpieczny do użycia w mikrofalówce.
Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta. Nie
korzystaj z pękniętych lub wyszczerbionych naczyń.
Szklane słoiki
Zawsze usuwaj pokrywę. Używaj wyłącznie do
podgrzewania żywności, aż stanie się ciepła.
Większość szklanych słoików nie jest odporna na
gorąco i może pęknąć.
Szklane naczynia
Tylko żaroodporne szklane naczynia. Upewnij się,
że nie mają metalowej krawędzi. Nie korzystaj z
pękniętych lub wyszczerbionych naczyń.
Torebki do
gotowania w
mikrofalówce
Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta. Nie
zamykaj metalowym wiązaniem. Zrób otwory, by
para mogła wydobywać się na zewnątrz.
Papierowe
talerzyki i kubki
Używaj tylko do krótkiego gotowania/podgrzewania.
Nie pozostawiaj mikrofalówki podczas gotowania
bez nadzoru.
Ręczniki
papierowe
Użyj do przykrycia żywności podczas ponownego
podgrzewania i do wchłonięcia tłuszczu. Używaj pod
nadzorem tylko do krótkotrwałego gotowania.
Papier do
pieczenia
Użyj do przykrycia, by zapobiec rozpryskom lub
zawinięcia podczas gotowania na parze.
Plastik
Tylko bezpieczny do użycia w mikrofalówce.
Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta.
Powinny posiadać informację „Bezpieczne do użycia
w mikrofalówce”. Niektóre pojemniki plastikowe
PL-10
mogą zmięknąć, jeśli żywność w środku jest gorąca.
„Torebki do gotowania” oraz szczelnie zamknięte
torebki plastikowe powinny być nacięte, przekłute
lub wentylowane, jak opisano na opakowaniu.
Folia plastikowa
Tylko bezpieczny do użycia w mikrofalówce. Użyj do
przykrycia żywności podczas gotowania w celu
zachowania wilgoci. Nie należy pozwolić, by folia
plastikowa dotykała żywności.
Termometry
Tylko do zastosowania w mikrofalówkach
(termometry do mięsa i wypieków).
Papier
woskowany
Użyj do przykrycia, by zapobiec rozpryskowi i
zachować wilgotność.
Materiały, których nie należy używać w mikrofalówce
Przybory
Uwagi
Tacka aluminiowa
Może spowodować wyginanie. Przenieś żywność do
naczynia odpowiedniego do mikrofalówki.
Karton
żywnościowy z
metalową rączką.
Może spowodować wyginanie. Przenieś żywność do
naczynia odpowiedniego do mikrofalówki.
Przybory
metalowe lub z
metalowymi
wykończeniami
Metal osłania żywność przed mikrofalami. Metalowe
wykończenia mogą powodować wygięcie.
Metalowe
wiązania
Mogą spowodować wyginanie oraz przyczynić się
do pożaru w mikrofalówce.
Papierowe torebki
Mogą spowodować pożar w mikrofalówce.
Pianka plastikowa
Po wystawieniu na wysoką temperaturę pianka
plastikowa może się stopić lub zanieczyścić płyn w
środku.
Drewno
Drewno wyschnie podczas użycia w mikrofalówce i
może pęknąć lub złamać się.
PL-11
PRZYGOTOWANIE MIKROFALÓWKI
Nazwy elementów i akcesoriów mikrofalówki
Wyjmij mikrofalówkę i wszystkie elementy z pudełka i wnętrza
mikrofalówki.
Do mikrofalówki dołączone są następujące akcesoria:
Szklana tacka
1
Zestaw pierścienia
talerza obrotowego
1
Instrukcja obsługi
1
A) Panel kontrolny
B) Wał talerza obrotowego
C) Zestaw pierścienia talerza obrotowego
D) Szklana tacka
E) Okienko podglądu
F) Zestaw drzwiczek
G) Bezpieczny system blokady
F
G
A
C B
E
D
PL-12
Montaż talerza obrotowego
a. Nigdy nie umieszczaj szklanej tacki do góry dnem. Szklana tacka
nigdy nie powinna napotykać przeszkód.
b. Podczas gotowania zawsze muszą być użyte zarówno szklana tacka,
jak i pierścień talerza obrotowego.
c. Cała żywność i pojemniki na żywność podczas gotowania muszą być
zawsze umieszczone na szklanej tacce.
d. Jeśli szklana tacka lub pierścień talerza obrotowego pękną lub s
stłuką, należy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym.
Montaż na blacie
Usuń wszelkie materiały opakowania i akcesoria. Sprawdź, czy
mikrofalówka jest wolna od uszkodzeń jak wgniecenia lub pęknięte
drzwiczki. Nie montuj mikrofalówki, jeśli jest uszkodzona.
Obudowa: Usuń folię ochronną, znajdującą się na powierzchni obudowy
mikrofalówki.
Nie usuwaj jasnobrązowej pokrywy miki, znajdującej się w środku,
chroniącej magnetron.
Łożysko (pod spodem)
Szklana tacka
Wał talerza obrotowego
Zestaw pierścienia talerza
obrotowego
PL-13
Montaż
1. Wybierz równą powierzchnię, zapewniającą
wystarczająco otwartego miejsca dla wlotu i/lub wylotu
powietrza.
(1) Minimalna wysokość montażu wynosi 85 cm.
(2) Tylna powierzchnia urządzenia powinna b
skierowana do ściany.
Pozostaw przynajmniej 30 cm wolnego miejsca ponad
mikrofalówką, przynajmniej 20 cm między mikrofalówką
i każdą ścianą.
(3) Nie usuwaj nóżek ze spodu mikrofalówki.
(4) Zablokowanie wlotów i/lub wylotów powietrza może
uszkodzić mikrofalówkę.
(5) Umieść mikrofalówkę tak daleko od odbiorników
radiowych i telewizyjnych, jak to tylko możliwe.
Pracująca mikrofalówka może spowodować
zakłócenia odbioru radiowego lub telewizyjnego.
2. Podłącz mikrofalówkę do standardowego gniazda
domowego. Upewnij się, że napięcie i częstotliwość są
takie same, jak napięcie i częstotliwość na tabliczce
znamionowej.
OSTRZEŻENIE: Nie montuj mikrofalówki ponad płytą
kuchenną ani żadnym innym wydzielającym gorąco
urządzeniem. Jeśli urządzenie jest zainstalowane w
pobliżu lub ponad źródłem gorąca, mikrofalówka może
zostać uszkodzona, a gwarancja unieważniona.
Podczas pracy dostępne powierzchnie mogą się
nagrzać.
64Zd
74Zd
64Zd
d`e<9Zd
4Zd
PL-14
OBSŁUGA
Panel sterowania i funkcje
Obsługa urządzenia
1. Aby ustawić moc gotowania, przekręć pokrętło mocy na żądany
poziom.
2. Aby ustawić czas gotowania, przekręć pokrętło minutnika na żądany
czas zgodny z instrukcjami gotowania żywności.
3. Mikrofalówka automatycznie rozpocznie gotowanie po ustawieniu
poziomu mocy i czasu.
4. Gdy gotowanie się zakończy, rozlegnie się dźwięk dzwonka,
informujący o zatrzymaniu.
5. Jeśli urządzenie nie jest używane, czas należy zawsze ustawić na
„0”.
Funkcja/włącznik
Wyjście
Zastosowanie
Niski
17% mocy
Zmiękczenie lodów
Średni Niski
(rozmrażanie)
33% mocy
Gulasz, zmiękczenie masła lub
rozmrażanie
Średni
55% mocy
Gulasz, ryba
Średni Wysoki
77% mocy
Ryż, ryba, kurczak, mielone mięso
Wysoki
100% mocy
Podgrzewanie, mleko, gotowanie
wody, warzywa, napoje
Uwaga:
Podczas wyjmowania żywności z mikrofalówki należy upewnić
się, że zasilanie mikrofalówki jest wyłączone poprzez
przekręcenie minutnika do pozycji 0 (zero). Niezastosowanie
się oraz działająca mikrofalówka bez żywności w środku może
spowodować przegrzanie oraz uszkodzić magnetron.
Włącznik
Minutnik
PL-15
Rozwiązywanie problemów:
Normalne
Mikrofalówka zakłóca
odbiór sygnału
telewizyjnego
Pracująca mikrofalówka może powodować
zakłócenia odbioru radiowego i telewizyjnego.
Jest to efekt podobny do zaóceń małych
urządzeń elektrycznych jak mikser, odkurzacz i
wentylator elektryczny. Jest to normalne.
Przyciemnianie światła
mikrofalówki
Podczas gotowania w mikrofawce na niskiej
mocy światło wewnątrz może się przyciemnić.
Jest to normalne.
Para zbierająca się na
drzwiczkach, gorące
powietrze
wydobywające z
otworów wentylacyjnych
Podczas gotowania z żywności może
parować. Większość ujdzie otworami
wentylacyjnymi. Lecz nieco może zebrać się w
chłodniejszym miejscu, jak drzwiczki
mikrofalówki. Jest to normalne.
Mikrofalówka
przypadkowo
uruchomiona pusta.
Nie wolno włączać urządzenia, jeśli w środku
nie ma żywności. Jest to bardzo
niebezpieczne.
Problem
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Nie można
włączyć
mikrofalówki.
(1) Kabel zasilania
nie jest dokładnie
podłączony.
Odłącz. Następnie po 10
sekundach ponownie
podłącz.
(2) Wyłącza się
bezpiecznik lub
uruchamia
zabezpieczenie
elektryczne.
Wymień bezpiecznik lub
zresetuj zabezpieczenie
elektryczne (naprawa
przeprowadzona przez
wykwalifikowany personel
naszej firmy).
(3) Problem z
gniazdem.
Przetestuj gniazdo z innym
urządzeniem elektrycznym.
Mikrofalówka nie
grzeje.
(4) Drzwiczki nie są
prawidłowo
zamknięte.
Domknij drzwiczki.
PL-16
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER
ELECTRONICS A/S
Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera materiały, elementy oraz
substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli
materiał odpadowy (wyrzucony sprzęt elektryczny, elektroniczny) nie są
właściwie potraktowane.
Sprzęt elektryczny i elektroniczny i baterie oznaczone są przekreślonym
symbolem śmietnika, patrz wyżej. Ten symbol oznacza, że sprzęt
elektryczny i elektroniczny nie powinien być wyrzucany z innymi
odpadami domowymi, ale powinien być usuwany oddzielnie.
Wszystkie miasta mają ustalone miejsca zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, gdzie można go bezpłatnie oddać w stacjach recyklingu
i innych miejscach zbiórki lub zlecić jego odbiór z gospodarstw
domowych. Dodatkowe informacje znajdują się w wydziale technicznym
urzędu miasta.
Importer:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
www.facebook.com/denverelectronics
PL-17
Forno Micro-ondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELO: OM-2011
Leia estas instruções de forma atenta antes de usar o seu forno
micro-ondas e guarde-as num local seguro.
Se seguir as instruções, o seu forno irá dar-lhe muitos anos de
funcionamento.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO
PT-1
PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO À ENERGIA MICRO-ONDAS
(a) o tente operar este forno com a porta aberta, pois
isso pode resultar numa exposição prejudicial à energia
micro-ondas. É importante o partir ou estragar os
encaixes de segurança.
(b) o coloque nenhum objeto entre a frente do forno e a
porta, ou permita que resíduos de terra ou produtos de
limpeza se acumulem nas superfícies de selagem.
(c) ADVERTÊNCIA: Se a porta ou as juntas da porta se
danificarem, o forno não deve ser operado até que seja
reparado por uma pessoa competente.
ADENDA
Se o aparelho o for mantido num estado de constante
limpeza, a sua superfície pode deteriorar-se e afetar a vida
útil do mesmo, levando também a situações de perigo.
Especificações
Modelo:
OM-2011
Voltagem Medida:
230 V~ 50 Hz
Potência de Entrada Medida
(Micro-ondas):
1050 W
Potência de Saída Medida
(Micro-ondas):
700 W
Capacidade do Forno:
20 L
Diâmetro do Prato Giratório
Ø 255 mm
Dimensões Externas:
440X340x259 mm
Peso líquido:
Aprox. 10.2 kg
PT-2
AVISO - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, danos
sicos e exposição a demasiada energia de forno
micro-ondas ao usar o seu aparelho, siga por favor as
seguintes precauções:
1. Leia e cumpra com o seguinte: "PRECAUÇÕES PARA
EVITAR UMA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO À ENERGIA
MICRO-ONDAS".
2. Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos
de idade ou mais e por pessoas com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta
de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada
formação ou se forem devidamente supervisionados
relativamente ao uso do aparelho de forma segura e
compreenderem os riscos envolvidos. Não deve ser
permitido que as crianças brinquem com o aparelho. A
limpeza e manutenção não deve ser feita por crianças,
a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas. Crianças com menos de 8 anos
devem manter-se afastadas, a não ser quando
supervisionadas de forma continuada.
3. Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance das
crianças com menos de 8 anos.
4. Se o cabo de alimentação ficar danificado, terá de ser
substituído pelo fabricante, por um agente de
reparação ou por uma pessoa com qualificação
semelhante, de forma a evitar um acidente. (Para um
aparelho com um acessório do tipo Y)
5. ADVERTÊNCIA: Certifique-se que o aparelho é
desligado antes de substituir a mpada, de forma a
evitar um possível choque elétrico.
6. ADVERTÊNCIA: É perigoso para qualquer pessoa sem
PT-3
a competência adequada levar a cabo qualquer
manutenção ou reparação que envolva a remoção da
tampa que protege contra a exposição à energia
micro-ondas.
7. ADVERTÊNCIA: Líquidos e outras comidas não podem
ser aquecidos dentro de recipientes selados, pois estão
sujeitos a explodir.
8. Ao aquecer comida em recipientes de plástico ou papel,
tenha atenção ao forno para o caso de pegar fogo.
9. Use apenas utensílios que sejam adequados a fornos
micro-ondas.
10. Em caso de fumo, desligue ou tire o cabo de
alimentação do aparelho e mantenha a porta fechada,
de forma a abafar qualquer chama.
11. O aquecimento de bebidas com micro-ondas pode
resultar em ebulição eruptiva atrasada, pelo que deve
ter cuidado ao manusear o recipiente.
12. O conteúdo de biberões e frascos de comida para
bebés devem ser mexidos, agitados e a sua
temperatura controlada antes do consumo, de forma a
evitar queimaduras.
13. Ovos com casca ou pré-cozidos o devem ser
aquecidos num forno micro-ondas pois podem explodir,
mesmo após o aquecimento ter terminado.
14. O micro-ondas deve ser limpo regularmente e serem
removidos alguns resíduos de alimentos que possam
existir no mesmo.
15. Se o mantiver o forno em boas condições de limpeza,
isso poderá levar a uma deterioração das superfícies, o
que afetará negativamente a vida útil do aparelho e
poderá levar a situações de perigo.
16. O aparelho o deve ser instalado atrás de uma porta
decorativa, de forma evitar o seu sobreaquecimento.
(Isto o é aplicável a aparelhos com portas
PT-4
decorativas.)
17. Use apenas a sonda de temperatura recomendada
para este forno. (para fornos que permitam usar uma
sonda para medir a temperatura.)
18. O forno micro-ondas o deve ser colocado num
armário, a não ser que tenha sido testado num armário.
19. O forno micro-ondas deve ser operado com a porta
decorativa aberta, (para fornos com uma porta
decorativa.)
20. Este aparelho foi concedido para ser usado em casa e
em situações similares, tais como:
- áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho;
- por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de
alojamento;
- quintas;
- ambientes do tipo estalagem.
21. O forno micro-ondas foi concebido para aquecer
comida e bebidas. A secagem de comida ou roupa e o
aquecimento de almofadas, chinelos, esponjas, tecido
mido e similares pode levar ao risco de danos físicos
ou incêndio.
22. Recipientes metálicos para comida e bebidas o o
permitidos durante a cozedura no forno micro-ondas.
23. O aparelho não pode ser limpo com limpeza a vapor.
24. O aparelho foi concebido para ser usado de forma
independente.
25. A parte traseira dos aparelhos deve ficar virada para
uma parede.
LER CUIDADOSAMENTE E GUARDAR PARA
CONSULTA FUTURA
Para Reduzir o Risco de Danos Pessoais Instalação Fio
Terra
PT-5
PERIGO
Perigo de Choque Elétrico Tocar em alguns dos
componentes internos pode causar danos pessoais graves
ou morte. Não desmonte este aparelho.
AVISO
Perigo de Choque Elétrico A utilização inadequada da
ligação à terra pode resultar num choque elétrico. Não
ligue a uma tomada até que o aparelho seja corretamente
instalado e ligado à terra.
Este aparelho deve ser ligado à terra. No caso de um
curto-circuito, o fio terra reduz o risco de choque elétrico ao
fornecer um cabo de fuga para a corrente elétrica. Este
aparelho está equipado com um cabo que contém um fio e
ficha terra. A ficha deve ser encaixada numa tomada que
esteja devidamente instalada e ligada à terra.
Consulte um eletricista ou reparador experiente caso as
instruções fio terra o sejam totalmente claras ou se
houver vidas sobre a adequada ligação à terra do
aparelho. Se for necessário usar um cabo de extensão,
use apenas um de 3 pinos.
1. É fornecido um cabo de alimentação curto, de forma a
reduzir o risco de cabos longos se emaranharem ou
provocarem tropeços.
2. Se for usado um cabo longo ou de extensão:
1) A classificação elétrica do cabo ou extensão deve ser
pelo menos a mesma que a do aparelho.
2) O cabo de extensão deve ser um cabo com ligação à
terra de 3 pinos.
PT-6
3) O cabo longo deve ser disposto de forma a que o
caia pelo balcão ou mesa abaixo, onde pode ser
puxado por uma criança ou alguém possa tropeçar
nele.
LIMPEZA
Certifique-se que desliga o aparelho da fonte de
alimentação.
1. Limpe o interior do forno após a sua utilização com um
pano levemente húmido.
2. Limpe os acessórios de forma normal com água e
detergente.
3. As arestas da porta, juntas e peças vizinhas devem ser
limpas com cuidado com um pano mido quando
estiverem sujas.
4. o use produtos de limpeza agressivos ou raspadores
afiados de metal para limpar a porta de vidro do forno,
pois podem riscar a superfície, o que pode fazer partir o
vidro.
5. Dica de Limpeza---Para limpar com facilidade as
paredes interiores que a comida cozinhada consegue
tocar: Coloque metade de um limão numa tigela,
adicione 300 ml (meia caneca) de água e aqueça a 100%
da potência do micro-ondas durante 10 minutos. Limpe
o forno usando um pano suave e seco.
PT-7
UTENSÍLIOS
CUIDADO
Perigo de Danos Pessoais
É perigoso para qualquer pessoa sem a competência
adequada levar a cabo qualquer manutenção ou reparação
que envolva a remoção da tampa que protege contra a
exposição à energia micro-ondas.
Consulte as instruções sobre "Materiais que pode usar
num forno micro-ondas ou que deve evitar num forno
micro-ondas". Pode haver alguns utensílios o-metálicos
que o sejam seguros num micro-ondas. Se tiver dúvidas,
pode testar esse utensílio com o seguinte procedimento.
Teste de Utensílio:
1. Encha um recipiente adequado para micro-ondas com
1 copo de água fria (250 ml), junto com o utensílio em
questão.
2. Coza com a potência máxima durante 1 minuto.
3. Toque com cuidado no utensílio. Se o utensílio vazio
estiver morno, o o use para cozinhar no
micro-ondas.
4. o exceda 1 minuto de tempo de cozedura.
PT-8
Materiais que pode usar num forno micro-ondas
Utensílios
Observações
Prato de gratinar
Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato
de gratinar tem de estar pelo menos a 3/16
polegadas (5 mm) acima do prato giratório. O uso
incorreto poderá fazer partir o prato giratório.
Serviço de jantar
Apenas aqueles adequados para micro-ondas. Siga
as instruções do fabricante. Não use pratos
rachados ou lascados.
Frascos de vidro
Retire sempre a tampa. Use apenas para aquecer a
comida até ficar como quer. A maioria dos frascos
de vidro não são resistentes ao calor e podem partir.
Copos
Apenas copos adequados para fornos e resistentes
ao calor. Certifique-se que não têm acabamentos
metálicos. Não use pratos rachados ou lascados.
Sacos de cozer
no forno
Siga as instrões do fabricante. Não feche com um
fio de selagem metálico. Fa aberturas, para que o
vapor possa sair.
Pratos e copos de
papel
Use apenas para aquecimento suave e de curta
duração. Não deixe o forno sem supervisão
enquanto cozinha.
Toalhas de papel
Use para cobrir a comida reaquecida e absorver a
gordura. Use com supervisão apenas para
aquecimento de curta duração.
Papel de
pergaminho
Use como cobertura para prevenir salpicos ou como
embrulho para o vapor.
Plástico
Apenas aqueles adequados para micro-ondas. Siga
as instruções do fabricante. Devem ter a etiqueta
"Adequado para Micro-ondas". Alguns recipientes
de plástico amolecem à medida que a comida no
interior fica mais quente. "Sacos de cozer" e outros
sacos de plástico bem selados devem ser cortados,
PT-9
furados ou ventilados como explicado na
embalagem.
Embrulho de
plástico
Apenas aqueles adequados para micro-ondas. Use
para cobrir a comida durante a cozedura para reter a
humidade. o deixe que o embrulho de plástico
toque na comida.
Termómetros
Apenas adequados para micro-ondas (termómetros
de carne e doces).
Papel de cera
Use como cobertura para prevenir salpicos e reter a
humidade.
Materiais a serem evitados no forno micro-ondas
Utensílios
Observações
Bandeja de
alumínio
Pode causar arqueamento. Transfira a comida para
um prato adequado para micro-ondas.
Caixa de comida
de cartão com
pega metálica
Pode causar arqueamento. Transfira a comida para
um prato adequado para micro-ondas.
Metal ou
utensílios com
acabamentos
metálicos
O metal protege a comida da energia micro-ondas.
Os acabamentos metálicos podem causar
arqueamento.
Fios de selagem
metálicos
Podem causar arqueamento e incêndio no forno.
Sacos de papel
Podem causar incêndio no forno.
Espuma de
plástico
A espuma de plástico pode derreter ou contaminar o
quido interior quando exposta a altas temperaturas.
Madeira
A madeira irá secar se for usada no forno
micro-ondas e poderá partir ou rachar.
PT-10
PREPARAR O SEU FORNO
Nomes de Partes e Acessórios do Forno
Retire o forno e todos os materiais da caixa de cartão e do interior do
forno.
O seu forno vem com os seguintes acessórios:
Tabuleiro de vidro
1
Anel do prato giratório
1
Manual de instruções
1
A) Painel de controlo
B) Eixo do prato giratório
C) Anel do prato giratório
D) Tabuleiro de vidro
E) Janela de observação
F) Porta
G) Sistema de bloqueio de seguraa
F
G
A
C B
E
D
PT-11
Instalação do prato giratório
a. Nunca coloque o tabuleiro de vidro ao contrário. O tabuleiro de vidro
nunca deve estar restringido.
b. Tanto o tabuleiro de vidro como o anel do prato giratório devem ser
usados durante a cozedura.
c. Toda a comida e todos os recipientes de comida devem ser sempre
colocados no tabuleiro de vidro para a cozedura.
d. Se o tabuleiro de vidro ou o anel do prato giratório racharem ou
partirem, contacte o apoio ao cliente autorizado mais próximo.
Instalação numa banca de cozinha
Remova todo o material de embalamento e acessórios. Procure no forno
quaisquer danos, tais como mossas ou porta partida. o instale se o
forno estiver danificado.
Armário: Remova qualquer película protetora que se encontre na
superfície do armário para o forno micro-ondas.
o remova a capa Mica castanho claro que está agarrada ao interior do
forno para proteger o magnetrão.
Centro (parte de baixo)
Tabuleiro de vidro
Eixo do prato giratório
Anel do prato giratório
PT-12
Instalação
1. Escolha uma superfície nivelada que proporcione
espaço livre suficiente para as ventoinhas de saída e /
ou entrada de ar.
(1) A altura mínima de instalação é de 85 cm.
(2) A parte traseira do aparelho deve ficar virada para uma
parede.
Deixe uma margem nima de 30 cm acima do forno;
uma margem nima de 20 cm é necessária entre o
forno e quaisquer paredes adjacentes.
(3) o remova as pernas de baixo do forno.
(4) Bloquear as aberturas de saída e / ou entrada de ar
pode danificar o forno.
(5) Coloque o forno o mais longe possível de dios e
televisões. O funcionamento do micro-ondas pode
causar interferências na receção do seu dio ou
televisão.
2. Ligue o seu forno a uma tomada doméstica padrão.
Garante que a voltagem e a frequência sejam as
mesmas da etiqueta de classificação.
ADVERTÊNCIA: o instale um forno em cima da tampa
de um fogão ou outro aparelho que produza calor. Se for
instalado perto ou em cima de uma fonte de calor, o forno
pode ser danificado e a garantia seria anulada.
A superfície de acesso pode estar quente durante o
funcionamento.
64Zd
74Zd
64Zd
d`e<9Zd
4Zd
PT-13
FUNCIONAMENTO
Painel de Controlo e Funcionalidades
Instruções de funcionamento
1. Para definir a potência de cozedura girando o botão de potência
para o nível pretendido.
2. Para definir o tempo da cozedura girando o botão temporizador para
a duração pretendida, de acordo com o guia de culiria.
3. O forno micro-ondas irá começar a cozinhar automaticamente após
a potência e o tempo terem sido definidos.
4. Após o tempo de cozedura terminar, o aparelho i emitir um alerta
sonoro ao parar.
5. Se o aparelho o estiver a ser utilizado, coloque sempre o tempo
em "0".
Função/Potência
Saída
Aplicação
Baixo
17% micro.
Amolecer gelado
d. Baixo
(Descongelar)
33% micro.
Guisado de sopa, amolecer
manteiga ou descongelar
d.
55% micro.
Guisado, peixe
d. Alto
77% micro.
Arroz, peixe, frango, carne moída
Alto
100% micro.
Reaquecer, leite, água fervida,
legumes, bebidas
Aviso:
Ao remover comida do forno, certifique-se que a energia do
forno está desligada, girando o botão temporizador para 0
(zero). Se o o fizer, e se operar o forno micro-ondas sem
comida, poderá causar sobreaquecimento e danificar o
magnetrão.
Alimentação
Temporizador
PT-14
Resolução de problemas
Normal
Interferência do forno
micro-ondas com a
receção da televisão
A receção de rádio e de televisão pode sofrer
interferências quando o forno micro-ondas
estiver a ser utilizado. É parecido com a
interferência de outros pequenos aparelhos,
tais como batedeira, aspirador e ventoinha
elétrica. Isto é normal.
Luz do forno fraca
Numa cozedura de baixa potência do
micro-ondas, a luz do forno pode tornar-se
fraca. Isto é normal.
Vapor acumulado na
porta, ar quente a sair
pelas aberturas
Ao cozer, vapor pode sair da comida. A
maioria irá sair pelas aberturas. Mas algum
pode acumular-se num lugar fresco, como a
porta do forno. Isto é normal.
O forno comou a
funcionar
acidentalmente sem
comida dentro.
É proibido operar o aparelho sem qualquer
comida dentro. É muito perigoso.
Problema
Causa Possível
Solução
O forno não
funciona.
(1) A cabo de
alimentação pode
o estar bem
ligado.
Desligue. Depois ligue
novamente após 10
segundos.
(2) Um fusível
rebentou e o
disjuntor funciona.
Substitua o fusível e
reponha o disjuntor
(reparado por um
profissional da nossa
empresa)
(3) Problemas com a
tomada.
Teste a tomada com outros
aparelhos elétricos.
O forno não
aquece.
(4) A porta não está
bem fechada.
Feche bem a porta.
PT-15
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER
ELECTRONICS A/S
O equipamento elétrico e eletrónico contém materiais, componentes e
substâncias que podem ser perigosas para a sua saúde e para o
ambiente, se o material usado (equipamentos elétricos e eletrónicos
eliminados) o for processado corretamente.
O equipamento etrico e eletrónico está marcado com um caixote do lixo
com um X, como mostrado acima. Este mbolo significa que o
equipamento elétrico e eletrónico o deve ser eliminado em conjunto
com outros resíduos domésticos, mas deve ser eliminado
separadamente.
Todas as cidades m pontos de recolha instalados, nos quais o
equipamento elétrico e eletrónico pode tanto ser submetido sem custos a
estações de reciclagem e outros locais de recolha, ou ser recolhido na
própria residência. O departamento cnico da sua cidade disponibiliza
informações adicionais em relação a isto.
Importador:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
www.facebook.com/denverelectronics
PT-16
MIKROGSUGN
BRUKSANVISNING
MODELL: OM-2011
s noga igenom dessa instruktioner innan du använder
mikrovågsugnen och förvara dem på en lättåtkomlig plats.
Om du ljer instruktionerna, kommer ugnen att ge dig nga års
nyttjande.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER ETT SÄKERT STÄLLE
SE-1
RSIKTIGHETSÅTGÄRDER R ATT UNDANTA
JLIG EXPONERING R ÖVERDRIVEN
MIKROVÅGSENERGI
(a) rsök inte använda ugnen med luckan öppen,
eftersom det kan resultera i skadlig exponering r
mikrovågsenergi. Det är viktigt att inte ndra eller
manipulera säkerhetslåsningarna.
(b) Placera inga föremål mellan ugnens framsida och
luckan eller tillåta att jord eller rester av
rengöringsmedel ackumuleras på tätningsytor.
(c) VARNING: Om luckan eller lucktätningen är skadad, får
ugnen inte användas rrän den har reparerats av en
behörig person.
TILLÄGG
Om ugnen inte upprätthålls i ett gott renligt skick, kan dess
yta rsämras och verka apparatens livslängd och leda
till en riskfylld situation.
Specifikationer
Modell:
OM-2011
Nominell spänning:
230V~ 50Hz
Nominell ingångseffekt (Mikrovåg):
1050 W
Nominell utngseffekt (Mikrovåg):
700 W
Ugnens kapacitet:
20 L
Tallrikens mått
Ø 255 mm
Externa mått:
440x340x259mm
Nettovikt:
Cirka 10,2 kg
SE-2
VIKTIGAKERHETSINSTRUKTIONER
r att minska risken r brand, elektriska stötar,
personskador eller exponering r överdriven
mikrovågsenergi från ugnen r du använder din apparat,
ska du lja de grundläggande rsiktighetsåtrderna,
inklusive följande:
1. s och följ det specifika:
"FÖRSIKTIGHETTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA
JLIG EXPONERING FÖR ÖVERDRIVEN
MIKROVÅGSENERGI".
2. Apparaten kan användas av barn som är 8 år och äldre,
och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap
om de har fått uppsikt eller anvisningar om
användningen av apparaten ett säkerttt och
rstår farorna inblandade. Barn ska inte leka med
apparaten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av
barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
Barn under 8 år ska hållas borta, om de inte
kontinuerligt övervakas.
3. ll apparaten och dess sladd utom räckll för barn
under 8 år.
4. Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller av person
med liknande behörighet för att förhindra fara. (För
apparat med typ Y-anslutning)
5. VARNING: Se till att ugnen är avstängd innan lampan
byts ut för att undvika risk för elektrisk stöt.
6. VARNING: Det är riskabelt r gon annan än en
behörig person att utföra gon service eller reparation
som innebär att ett lje som skyddar mot exponering
r mikrovågsenergi är borttagen.
SE-3
7. VARNING: tskor och andra livsmedel får inte rmas
upp i slutna behållare eftersom det finns en risk r att
de kan explodera.
8. Vid uppvärmning av mat i plast- eller pappersbehållare,
ska du hålla koll på ugnen för möjlig antändning.
9. Endast redskap som är mpliga r mikrovågsugnar
ska användas.
10. Om k upptäcks, stäng av eller koppla bort apparaten
och håll luckan stängd för att kväva eventuella flammor.
11. Uppvärmning av drycker i mikrovågsugnen kan
resultera i rdröjd kokning. rför ste rsiktighet
vidtas när man hanterar behållaren.
12. Innehållet i nappflaskor och barnmat i burk ska omröras
eller skakas och temperaturen kontrolleras innan
konsumtion för att undvika brännskador.
13. Ägg med skal och hela rdkokta ägg r inte rmas i
mikrovågsugnar, eftersom de kan explodera, även efter
att uppvärmningen i mikrogsugnen har avslutats.
14. Ugnen ska rengöras regelbundet och eventuella
matrester ska avlägsnas.
15. Underlåtenhet att lla ugnen i ett rent skick kan leda till
rsämring av ytan. Detta kan påverka apparatens
livslängd och eventuellt leda till en farlig situation.
16. Apparaten r inte installeras bakom en rr med
dekorationer r att undvika överhettning. (Detta ller
inte för apparater med dekorationsdörr.)
17. Använd endast den temperaturgivare som
rekommenderas r denna ugn. (för ugnar rsedda
med en anläggning r att använda en
temperaturgivare.)
18. Mikrovågsugnen r inte placeras i ett skåp om det inte
har testats i ett skåp.
SE-4
19. Mikrovågsugnen ste ras med dekorationsdörren
öppen, (för ugnar med dekorationsrr.)
20. Denna apparat är avsedd att användas i hushålls och
liknande applikationer som:
- områden r kspersonal i butiker, kontor och andra
arbetsmiljöer;
- av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer;
- lantgårdar;
- typ av miljöer med rum och frukost.
21. Mikrovågsugnen är avsedd r uppvärmning av mat och
dryck. Torkning av mat eller kläder och uppvärmning av
rmekuddar, tofflor, svampar, fuktig trasa och liknande
kan leda till risk r personskada, antändning eller
brand.
22. Metalliska behållare r mat och dryck ska inte
användas i mikrovågsugn.
23. Apparaten får inte rengöras med ångrengöring.
24. Apparaten är avsedd att användas fristående.
25. Apparatens bakre yta ska placeras mot en vägg.
S NOGGRANT OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA
REFERENS
SE-5
Jordad installation r att minska risken r
personskador
FARA:
Risk r elektrisk chock om du skulle du komma i kontakt
med de interna komponenterna det orsaka allvarlig
personskada eller dsfall. Plocka inte isär denna apparat.
VARNING
Risk för elektrisk chock vid felaktig anndning av jordning.
Koppla inte till ett uttag till dess att apparaten är korrekt
installerad och jordad.
Denna apparat ste jordas. Vid en elektrisk kortslutning,
minskar jordning risken r elektrisk stöt genom att
tillhandahålla en avledning r elströmmen. Denna apparat
är utrustad med en sladd som har en jordkabel med jordad
stickkontakt. Stickkontakten ste vara ansluten till ett
uttag som är korrekt installerat och jordat.
Kontakta en behörig elektriker eller serviceman om
instruktioner r jordning inte är helt rstådda eller om det
finns tvivel om huruvida apparaten är ordentligt jordad. Om
det är dvändigt att använda en rlängningssladd,
använd endast en 3-tdig förlängningssladd.
1. En kort sladd r strömförsörjning medföljer r att
minska riskerna som kan orsakas av att man trasslar in
sig eller snubblar över en längre sladd.
2. Om en lång sladd eller förlängningssladd annds:
1) Det rkta elektriska rdet på sladden eller
rlängningssladden ska vara minst lika stor som
elvärdet på apparaten.
SE-6
2) rlängningssladden ste vara en jordad 3-trådig
sladd.
3) Den nga sladden ska ordnas att den inte nger
över diskbänken eller bordet r det kan dras ner av
barn eller snubblas över oavsiktligt.
RENGÖRING
Var noga med att koppla ur apparaten från
strömförsörjningen.
1. Rengör ugnens lrum efter anndning med en tt
fuktig trasa.
2. Rengör tillbehören på vanligt sätt i vatten och tvål.
3. Luckans ram och tningen och angränsande delar ska
rengöras noggrant med en fuktig trasa r de är
smutsiga.
4. Använd inte rda slipmedel eller vassa metallskrapor
r att rengöra glasluckan till ugnen eftersom det kan
repa ytan, vilket kan leda till splittring av glaset.
5. Rengöringstips---r enklare rengöring av lrummets
ggar där matrester kan fastna: Placera en halv citron
i en skål, tillsätt 300 ml (1/2 liter) vatten och rm upp
100% mikrogseffekt i 10 minuter. Torka ugnen rent
med en mjuk, torr trasa.
SE-7
KSREDSKAP
RSIKTIGHET
Risk för personskada
Det är riskabelt r gon annan än en behörig person att
utföra gon service eller reparation som innebär att ett
lje som skyddar mot exponering r mikrovågsenergi är
borttagen.
Se instruktionerna för "Material som du kan annda i
mikrovågsugnen eller som ska undvikas att användas i
mikrovågsugnen". Det kan finnas vissa icke-metalliska
ksredskap som inte är kra att annda r mikrovågor.
Vid minsta tvekan, kan du testa husgerådet ifråga genom
att följa proceduren nedan.
Test av husgeråd:
1. Fyll en behållare som är säker för mikrovågsugnen med
1 kopp kallt vatten (250 ml) tillsammans med det
aktuella köksredskapet.
2. Koka på maximal effekt i 1 minut.
3. nn rsiktigt ksredskapet. Om det tomma
ksredskapet är varmt, annd det inte r att rma
upp mat i mikrogsugnen.
4. Överskrid inte tiden på 1 minut för tillagning.
SE-8
Material som du kan använda i mikrovågsugnen
ksredskap
Anmärkningar
Crunchpanna
lj tillverkarens instruktioner. Botten på
crunchpannan ste vara minst 3/16 tum (5 mm)
ovanför tallriken. Felaktig användning kan leda till
att tallriken går sönder.
Servis
Endast säker för mikrovågsugnen. Följ tillverkarens
instruktioner. Använd inte spruckna eller flisade fat.
Glasburkar
Ta alltid bort locket. Använd endast för att värma
mat tills det är precist varmt. De flesta glasburkar är
inte värmebeständiga och kan gå sonder.
Glasvaror
Endast värmebeständig glasvaror. Se till att det inte
finns någon metallremsa . Använd inte spruckna
eller flisade fat.
Kokpåsar r
ugnen
lj tillverkarens instruktioner. Stäng inte med
sstängare i metall. r slitsar för att tillåta ånga
att ta sig ut.
Papperstallrikar
och koppar
Används endast för kortvarig
tillagning/uppvärmning. Lämna inte ugnen
obevakad under tillagning.
Hushållspapper
Använd för att täcka över mat r uppvärmning och
absorbera fett. Använd endast med tillsyn för
kortsiktig matlagning.
Pergamentpapper
Använd som skydd för att förhindra stänk eller en
omslag för ångkokning.
PLAST
Endast säker för mikrovågsugnen. Följ tillverkarens
instruktioner. Ska rkas som "Säker för
mikrovågor". Vissa plastbehållare mjuknar,
eftersom maten i den blir het. "Kokpåsar" och tätt
slutna plastsar ska slitsas, genomborras eller
ventileras enligt förpackning.
Plastfolie
Endast säker för mikrovågsugnen. Användas för att
SE-9
cka över mat under tillagning för att behålla fukt.
t inte plastfolie komma i kontakt med maten.
Termometrar
Endast mikrovågssäker (termometrar för kött och
godis).
Vaxat papper
Använd som skydd för att förhindra stänk och
behåll fukt.
Material som ska undvikas i mikrovågsugnen
ksredskap
Anmärkningar
Aluminiumbricka
Kan orsaka ljusbågsbildning. Överför mat till
mikrovågssäkert fat.
Matkartong med
metallhandtag
Kan orsaka ljusbågsbildning. Överför mat till
mikrovågssäkert fat.
Redskap i metall
eller metallremsa
Metall blockerar maten från mikrovågsenergi.
Metallremsa kan orsaka ljusbågsbildning.
sförslutare i
metall
Kan orsaka ljusbågsbildning och kan orsaka brand i
ugnen.
Papperspåsar
Kan orsaka brand i ugnen.
Plastskum
Plastskum kan smälta eller förorena vätskan inuti
r det uttts för hög värme.
T
Tet torkar ut när det används i mikrovågsugnen
och kan splittras eller spricka.
SE-10
INSTALLATION AV DIN UGN
Namn på ugnsdelar och tillbehör
Plocka upp ugnen och allt material från kartongen och ugnens hålrum.
Din ugn kommer med följande tillbehör:
Glasskiva
1
Tallrik med
ringmontering
1
Användarhandbok
1
A) Kontrollpanel
B) Tallrikens axel
C) Tallrik med ringmontering
D) Glasskiva
E) Inspektionsnster
F) Montering av lucka
G) System med säkerhetslås
F
G
A
C B
E
D
SE-11
Montering av tallriken
a. Placera aldrig glasskivan upp och ner. Glasskivan r aldrig
begränsas.
b. de glasskivan och tallrikens ringmontering ska alltid användas
under tillagning.
c. All mat och behållare av mat ska alltid placeras glasskivan r
tillagning.
d. Om glasskivan eller tallrikens ringmontering spricker eller r nder,
ska du kontakta din närmaste auktoriserade servicecentral.
Montering påksbänken
Ta bort allt rpackningsmaterial och tillbehör. Undersök ugnen r
eventuella skador som bucklor eller bruten lucka. Installera inte om ugnen
är skadad.
Skåp: Ta bort eventuell skyddsfilm som finns på mikrovågsugnens yta.
Ta inte bort den ljusbruna glimmerbrickan som är fastsatt i ugnens hålrum
r att skydda magnetronen.
Nav (undersida)
Glasskiva
Tallrikens axel
Tallrik med ringmontering
SE-12
Installation
1. lj en plan yta som ger tillräckligt med öppet utrymme r ingång
lopps- och/eller utloppsventilerna.
(1) Minsta installationshöjd är 85 cm.
(2) Bakre ytan apparaten ska placeras mot en vägg.
mna ett spelrum minst 30 cm ovanför ugnen. Ett spelrum
minst 20 cm krävs mellan ugnen och eventuellt intilliggande vägg.
(3) Ta inte bort benen från ugnens botten.
(4) Blockering av öppningarna r ingång och/eller utgång kan skada
ugnen.
(5) Placera ugnen långt bort från radio och TV som jligt.
Användning av mikrovågsugn kan orsaka störningar din radio-
eller TV-mottagning.
2. Anslut ugnen till ett vanligt hushållsuttag. Se till att spänningen och
frekvensen är densamma som spänningen och frekvensen
rkplåten.
VARNING: Installera inte ugn över en spishäll eller annan
rmeproducerande apparat. Om den installeras ra eller över en
rmekälla, kan ugnen skadas och garantin skulle då bli ogiltig.
Den tillngliga ytan kan vara varm under drift.
64Zd
74Zd
64Zd
d`e<9Zd
4Zd
SE-13
DRIFT
Kontrollpanel och funktioner
Driftinstruktioner
1. r du ska ställa in effekten r matlagning, vrider du stmknappen
till önskad nivå.
2. r att ställa in tiden r tillagning, vrider du ratten r timer till önskad
tid enligt din matlagningsguide.
3. Mikrovågsugnen startar automatiskt matlagningen efter att
effektnivån och tiden har ställts in.
4. r tiden r tillagning är klar kommer enheten att stanna med ett
"Pling".
5. Om apparaten inte används, ställ alltid tiden till "0".
Funktion/Ström
Uteffekt
Applicering:
g
17% mikro.
ra glassen mjuk
Medium Låg
(Avfrostning)
33% mikro.
Soppgryta, smälta smör eller
avfrostning
Medium
55% mikro.
Gryta, fisk
Medium Hög
77% mikro.
Ris, fisk, kyckling, färs
g
100% mikro.
Uppvärmning, mjölk, koka vatten,
grönsaker, dryck
Observera:
r du tar bort mat från ugnen, kontrollera att effekten
ugnen är avstängd genom att vrida ratten r timer till 0
(noll). Om du inte r det och använder mikrovågsugnen
utan mat i den, kan det leda till överhettning och skada
magnetronen.
Timer
Ström
SE-14
Felsökning:
Normal
Mikrovågsugn som stör
TV-mottagning
Radio och TV-mottagning kan störas när
mikrovågsugn körs. Det motsvarar störning
från små elektriska apparater, som blandare,
dammsugare och elfläkt. Det är normalt.
Dimbar ugnslampa
Vid tillagning med låg effekt i mikrovågsugnen,
kan ugnsljuset dämpas. Det är normalt.
Ånga ackumuleras på
luckan, varmluft flödar
ut ur ventilationen
Vid matlagning kan ånga komma från mat. De
mesta kommer ut från ventilationen. Men viss
ånga kan ackumuleras på en sval plats som
t.ex. ugnsluckan. Det är normalt.
Ugnen startades av
misstag utan mat i den.
Det är inte tillåtet att köra apparaten utan mat.
Det är mycket farligt.
Problem
jlig orsak
Åtrd
Ugnen startar
inte.
(1) Stickkontakten är
inte ordentligt
ansluten.
Dra ur. Anslut sedan igen
efter 10 sekunder.
(2) kring har tt
eller reläet fungerar
inte.
Byt säkring eller återställ
reläet (repareras av
professionell personal i vårt
retag)
(3) Problem med
utgången.
Test av utng med andra
elektriska apparater.
Ugnen värmer
inte.
(4) Luckan stängdes
inte ordentligt.
Stäng luckan ordentligt.
SE-15
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektriska och elektroniska apparater innehåller material, komponenter
och ämnen som kan vara farliga r din lsa och miljön, om
avfallsmaterialet (förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning) inte
hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning markeras med en överkorsad
soptunna, som visas ovan. Denna symbol indikerar att elektrisk och
elektronisk utrustning inte ska bortskaffas med husllsavfallet, utan ska
bortskaffas separat.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen r elektrisk och
elektronisk utrustning och batterier antingen kan mnas in kostnadsfritt
återvinningsstationer eller mtas från hushållen. Vidare information
finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning.
Importör:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
www.facebook.com/denverelectronics
SE-16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Denver OM-2011 Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding

Gerelateerde artikelen