Flymo L470 Handleiding

Type
Handleiding
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
F
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik
en bewaar ze voor toekomstige
raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen før bruk og
oppbevar denne for senere bruk.
S
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
De bør læse dette før brug og gemme til
senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
consultazione futura
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
L470
F
E
H G
J
1
1
2
3
C
A
1
2
3
4
5
90
0
B
1
2
D
2
3
1
N
9
8
7
5
6
1
2
3
4
M
P
Q
2
3
4
1
5
6
7
LK
GB - CONTENTS
1. Operator Presence
Control
2. Choke Control Lever
3. Upper Handle
4. Cable Clip x 4
5. Handle Knob x 2
6. Washer x 2
7. Bolt x 2
8. Lower Handle
9. Hook Assembly
10. Fuel Tank Cap
11. Starting Handle
12. Retaining Clip x2
13. Pin x2
14. Rating Label
15. Warning Label
16. Spark Plug Lead
17. Instruction Booklet
18. Guarantee Card
D - INHALT
1. Bedienerpräsenz-
Kontrollvorrichtung
2. Chokeschalthebel
3. Oberer Griff
4. Kabelhalter x 4
5. Griffknopt x 2
6. Unterlegscheibe x 2
7. Bolzen x 2
8. Unterer Griff
9. Hakeneinheit
10. Tankkappe
11. Starterseil
12. Stifte x 2
13. Sicherungsscheiben x 2
14. Produkttypenschild
15. Warnetikett
16. Zündkerzenzuleitung
17. Bedienungsanleitung
18. Garantiekarte
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Arceau de sécurité
(CPO) (Contrôle de
Présence de
l’Opérateur)
2. Manette de starter
3. Poignée supérieure
4. Attache câble x 4
5. Bouton de Guidon x 2
6. Rondelle x 2
7. Boulons x 2
8. Guidon inferieur
9. Montage du crochet
10. Bouchon du réservoir
d’ essence
11. Poignée de démarrage
12. Axes x 2
13. Goupilles de fixation x 2
14. Plaquette d’identification
15. Etiquette d’avertissement
16. Fil de bougie
17. Manuel d’instructions
18. Carte de garantie
NL - INHOUD
1. Operator Presence
Control (OPC of
Veiligheids hendel)
2. Regelhendel choke
3. Bovenste duwboom
4. Snoerklem x 4
5. Knop voor duwboom x 2
6. Ring x 2
7. Bout x 2
8. Onderstuk van duwboom
9. Haak
10. Dop voor benzinetank
11. Starthendel
12. Borgveren x 2
13. Pennen x 2
14. Productlabel
15. Waarschuwingsetiket
16. Bougiekabel
17. Handboek
18. Garantiekaart
N - INNHOLD I ESKEN
1. Start/Stopp bryter
2. Chokens kontrollspak
3. Øvre håndtak
4. Kabelklemme (4 stk)
5. Vingemutter (2 stk)
6. Skiver (2 stk)
7. Bolt (2 stk)
8. Nedre håndtak (2stk)
9. Krokmontering
(Hakemontering)
10. Bensintanklokk
11. Starthåndtak/snor
12. Bolt (2 stk.)
13. Låseklips (2 stk.)
14. Typeetiketten
15. Advarselsetikett
16. Ledning/hette for
tennplugg
17. Bruksanvisning
18. Garantikort
SF - SISÄL
1. Käynnistys/pysäytys-
katkaisin
2. Ryypytyksen säätövipu
3. Ylävarsi
4. Johdon pidike x 4
5. Kahvan nuppi x 2
6. Pultin välirengas x 2
7. Pultti x 2
8. Alempi kahva
9. Koukku
10. Polttoainesäiliön korkki
11. Käynnistyskahva
12. Tapit x 2
13. Sokka x 2
14. Tuotteen arvokilpi
15. Varoitusnimike
16. Sytytystulpan johdin
17. Käyttöohjeet
18. Takuukortti
S - INNEHÅLL
1. Motorbromsbygel
2. Kontrollspak för choke
3. Övre handtag
4. Kabelklämma x 4
5. Knopp för hantag x 2
6. Bricka x 2
7. Bult x 2
8. Nedre handtag
9. Hakenhet
10. Tanklock
11. Starthandtag
12. Låsklämma x 2
13. Sprint x 2
14. Identifieringsetikett
15. Varningsetikett
16. Tändkabel
17. IInstruktionsbok
18. Garantikort
DK - INDHOLD
1. Start/stopkontakt
2. Chokerbetjeningsgreb
3. Øvre håndtag
4. Kabelklemme x 4
5. Håndtagsknop
6. Spændskive x 2
7. Bolt x 2
8. Nedre håndtag
9. Krogsamling
10. Benzindæksel
11. Starthåndtag
12. Monteringsclipsene x 2
13. Tappene x 2
14. Produktmærkat
15. Advarselsmœrkat
16. Tændrørsledning
17. Brugsvejledning
18. Garantibevis
E - CONTENIDO
1. Interruptor de contacto
2. Palanca de control del
estrangulador
3. Manillar superior
4. Grapa de cable x 4
5. Manija de
empuñadura x 2
6. Arandela x 2
7. Perno x 2
8. Empuñadura inferior
9. Montaje del enganche
10. Tapa del tanque de
combustibles
11. Manilla de arranque
12. Pasadores x 2
13. Grapas de sujeción x 2
14. Etiqueta indicadora del
producto
15. Etiqueta de
Advertencia
16. Cable de la bujía
17. Manual de
Instrucciones
18. Tarjeta de garantía
P - LEGENDA
1. Interruptor de
Ligar/Desligar
2. Alavanca de Controlo
da Válvula de
Borboleta
3. Cabo Superior x 4
4. Grampo do cabo
5. Maçaneta x 2
6. Arruela x 2
7. Cavilha x 2
8. Guiador inferior
9. Conjunto do Gancho
10. Tampa do Depósito de
Combustível
11. Pega de Arranque
12. Pernos x 2
13. Clips de fixação x 2
14. Etiqueta de
Especificações do
Producto
15. Etiqueta de Aviso
16. Fio da vela de ignição
17. Manual de Instruções
18. Cartão de garantia
I - NOMENCLATURA
1. Leva
comando/controllo
2. Leva di comando
starter
3. Manico superiore
4. Morsetto per il cavo x 4
5. Manopola
dell’impugnatura x 2
6. Rondella x 2
7. Bullone x 2
8. Impugnatura inferiore
9. Gruppo gancio
10. Tappo serbatoio
carburante
11. Maniglia di avviamento
12. Spinotti x 2
13. Bloccaggio x 2
14. Etichetta con dati
prodotto
15. Etichetta di pericolo
16. Conduttore candela
17. Manuale d’istruzioni
18. Tagliando di garanzia
(GB) CARTON CONTENTS
(D) KARTONINHALT
(F) CONTENU DU CARTON
(NL) INHOUD
(N) KARTONGENS
INNHOLD
(SF) PAKETIN SISÄL
(S) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL
(DK) KARTONINDHOLD
(E) CONTENIDO DEL
CARTON
(P) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(I) DE CARTONE
1
2
3
4
4
4
5
5
6
6
7
8
9
10
11
12
12
13
13
15
14
16
18
17
4
VAROTOIMENPITEET
Mallin L470 merkkien selitykset
Varoitus
Lue käyttöohjeet huolellisesti
varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt
mitä kaikki säädinvivut tekevät.
Pidä ruohonleikkuri aina maassa
ruohoa leikatessasi. Kiviä saattaa
singota ilmaan, mikäli
ruohonleikkuria kallistetaan tai
nostetaan.
Varmista, ettei lähettyvillä ole muita
ihmisiä. Älä käytä ruohonleikkuria,
mikäli leikkausalueella on muita
ihmisiä etenkin lapsia tai
lemmikkieläimiä.
Varo leikkaamasta varpaita tai käsiä.
Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivän
terän lähettyville.
Irrota sytytystulppa, ennen kuin ryhdyt
huoltamaan, puhdistamaan tai
säätämään ruohonleikkuria, tai jos aiot
jättää sen vartioimatta vähäksikään
aikaa.
Terä jatkaa pyörimistä leikkurin
sammuttua. Odota kunnes kaikki
osat ovat pysähtyneet täysin, ennen
kuin kosket niihin.
Yleistä
1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden,
jotka eivät ole perehtyneet näihin käyttöohjeisiin
käyttää tätä ruohonleikkuria. Paikalliset määräykset
saattavat rajoittaa käyttäjän iän.
2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden
käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin
käyttötarkoituksiin.
3. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria väsyneenä,
sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena.
4. Ruohonleikkuria käyttävä henkilö on vastuussa
muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen
tapahtuneista vahingoista tai vaaratilanteista.
Polttoainevarotoimet
VAROITUS - Bensiini on erittäin tulenarkaa
- Käytä suojaavia vaatteita poltto- ja voiteluaineita
käsitellessäsi.
- Vältä kosketusta ihon kanssa.
- Tyhjennä bensiini ja moottoriöljy ennen kuin
kuljetat konetta.
- Säilytä polttoainetta viileässä paikassa ja sille
tarkoitetussa säiliössä. Muoviastiat eivät yleensä
ole sopivia tähän tarkoitukseen.
- Käytä nimenomaan polttoaineen sekoitukseen
tarkoitettua astiaa.
- Ruohonleikkurissasi on 2-
tahtimoottori, joka käy
polttoaineella, jossa on 1 osa öljyä
sekoitettuna 25 osaan bensiiniä.
- Suosittelemme kaytettävän valmiiksi sekoitettua
pienkonebensiiniä.
- Käytä laadukasta kaksitahtiöljyä. Sekoita se
vähintään 98-oktaaniseen bensiiniin.
- Täytä polttoainesäiliö aina ulkona. Älä tupakoi
täyttäessäsi polttoainesäiliötä.
- Pyyhi lika ja ruohosilppu polttoainesäiliön
täyttökorkista, että säiliö pysyy puhtaana.
- Täytä polttoainesäiliö ENNEN kuin käynnistät
koneen. Älä poista polttoainesäiliön korkkia tai
lisää polttoainetta, kun kone käy tai on kuuma.
- Jos polttoainetta läikkyy, älä yritä käynnistää
moottoria, vaan siirrä kone muualle. Varo
aiheuttamasta kipinöitä, ennen kuin
polttoainehöyryt ovat haihtuneet.
- Älä käytä vanhentunutta, edellisvuotista tai
muuten pitkään säilytettyä polttoainetta.
- Sulje polttoainesäiliön kansi tiiviisti.
- Siirrä kone pois täyttöalueelta, ennen kuin
käynnistät sen.
- Säilytä polttoaine viileässä paikassa ja etäällä
avotulesta.
- Kaasutin on valmiiksi säädetty. Kaasutinta ei
yleensä tarvitse erikseen säätää.
Esivalmistelut
1. Älä leikkaa nurmikkoa paljain jaloin tai sandaalit
jalassa. Käytä aina asianmukaista vaatetusta,
hansikkaita ja tukevia kenkiä.
2. Kuulonsuojainten käyttö on suositeltavaa.
3. Varmista, ettei nurmikolla ole keppejä, kiviä, luita,
johtoja tai muuta roskaa, sillä ruohonleikkurin terä
saattaa singota ne ilmaan.
4. Tarkista aina silmämääräisesti ennen leikkurin
käynnistämistä, etteivät terät, terän pultit ja
leikkurikokoonpano ole kuluneet tai vahingoittuneet.
Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat sekä kaikki
kiinnittimet tasapainon varmistamiseksi.
5. Vaihda viallinen äänenvaimennin uuteen.
Käyttö
1. Älä käytä moottoria suljetussa paikassa, mihin
saattaa kerääntyä pakokaasua (hiilimonoksidia).
2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan päivänvalossa
tai hyvässä keinovalaistuksessa.
3. Vältä käyttämästä ruohonleikkuria märällä
nurmikolla, mikäli mahdollista.
4. Ole varovainen märällä nurmikolla, sillä saatat
liukastua.
Tämän ruohonleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sen käyttäjälle ja muille
läsnäoleville! Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja ruohonleikkurin
tehokkaan toiminnan varmistamiseksi. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa
sekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta.
25
STOP
SUOMI - 1
VAROTOIMENPITEET
5. Ole erityisen varovainen rinteissä ja käytä
luistamattomia jalkineita.
6. Leikkaa rinteet sivusuunnassa, ei ylös- ja
alassuunnassa.
7. Ole erityisen varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteissä.
8. Penkereiden ja rinteiden leikkaaminen voi olla
vaarallista. Älä käytä ruohonleikkuria
penker
eissä tai jyrkissä rinteissä
9. Älä kävele takaperin leikatessasi nurmikkoa, sillä
saatat kompastua. Älä koskaan juokse.
10.Älä koskaan leikkaa nurmikkoa vetämällä
leikkuria itseäsi kohti.
11. Pysäytä moottori vapauttamalla ohjauskahva,
ennen kuin työnnät ruohonleikkuria muun kuin
ruohoalueen ylitse tai siirtäessäsi sitä
leikattavalle alueelle ja pois sieltä.
12.Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos suojat
ovat rikkoutuneet, tai jos ne puuttuvat.
13.Älä käytä moottoria ylinopeudella äläkä muuta
säädinasetuksia. Liika nopeus on vaarallista ja
lyhentää ruohonleikkurin käyttöikää.
14.Käynnistä ruohonleikkuri varovasti. Varmista
lettä jalkasi ovat kankana teristä.
15.Älä kallista leikkuria, kun käynnistät moottorin,
ellei se ole välttämätöntä. Kallista leikkuria
silloinkin vain sen verran, kuin on tarpeen ja
nosta vain sitä reunaa, joka on sinusta poispäin.
Ota tukeva ajo-ote varresta molemmin käsin,
ennen kuin lasket koneen maata vasten.
16.Älä koskaan nosta ruohonleikkuria tai kanna sitä
moottorin käydessä.
17.Sytytystulpan vaijeri saattaa olla kuuma, käsittele
sitä varoen.
18.Älä korjaa tai huolla ruohonleikkuria millään
tavalla moottorin ollessa kuuma.
19.Pysäytä moottori vapauttamalla ohjauskahva, ja
odota kunnes terä on pysähtynyt:
20.Sammuta moottori
vapauttamalla käyttökytkin,
odota kunnes terä on
pysähtynyt, irrota sytytystulpan
johto ja odota kunnes moottori
on jäähtynyt:
Huolto ja säilytys
1. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat
tiukasti kiinni turvallisuussyistä.
2. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat
turvallisuussyistä.
3. Käytä ainoastaan tähän koneeseen tarkoitettuja
varateriä, terän pultteja, välilevyjä ja juoksupyörää.
4. Jos polttoainesäiliössä on polttoainetta, älä
säilytä ruohonleikkuria sisätiloissa, missä höyryt
saattavat joutua kosketukseen avotulen tai
kipinöiden kanssa.
5. Anna moottorin jäähtyä, ennen kuin siirrät sen
suljettuun varastoon.
6. Vähentääksesi tulipalon vaaraa pidä moottori,
äänenvaimennin, akkutila ja polttoaineen
säiltysalue puhtaana ruohosta, lehdistä ja
ylimääräisestä rasvasta.
7. Jos polttoainesäiliö täytyy tyhjentää, tee se
ulkotiloissa.
8. Säätäessäsi ruohonleikkuria varo etteivät
sormesi juutu liikkuvien terien ja koneen
kiinteiden osien väliin.
Polttoaineen sekoitusohjeet
1. Varmista, että sekoituspullo ja sen korkki ovat
puhtaita ja ovat tasaisella alustalla.
2. Lisää uutta vähintään 98-oktaanista lyijytöntä bensiiniä
sekoituspullossa olevaan litran merkkiin saakka.
3. Lisää laadukasta kaksitahtiöljyä sekoituspullossa
olevaan 25:1-merkkiin saakka (40 ml öljyä).
4. Ruuvaa korkki kiinni, ravista pulloa, kunnes
bensiini ja öljy ovat kunnolla sekoittuneet.
5. Puhdista polttoainesäiliön täyttökorkki ja täytä säiliö.
Asennus ja säätö
Työntöaisan alaosan kiinnitysleikkuriin
1. Syötä alempaan kahvaan (A1) kiinnitetty
koukkuosa (A2) ohjaimen (A3) keskireiän kautta
puoliväliin nuolen (A4) osoittamaan suuntaan.
2. Pidä koukkuosa (A2) ohjaimen keskikolossa ja
käännä alempaa kahvaa (A1) myötäpäivään 90
o
siten, että molemmat alemman kahvan jalukset
asettuvat paikoilleen kupukannattimien väliin.
3. Asenna tapit (B1) ja kiinnitä pidikkeiden (B2) avulla.
Ylemmän kahvan asennus alempaan kahvaan
ENNEN
ylemmän kahvan asettamista alempaan
kahvaan tasapainoita alempi kahva nostamalla
koukkuosa (D1) ‘pysäköintiasentoon’ (D2).
1. Varmista, että kaasutinvipu on oikealla puolella
leikkurin takaa katsottuna.
2. Yhdistä aisan ylä-ja alaosa (C). Aseta pultit
(C1), aluslevyt (C2) paikoilleen ja kiristä ne
nupeilla (C3).
3. Kiinnitä johdot kahvoihin johdonpidikkeillä
(kuuluu toimitukseen) ja varmista, että johdot
eivät jää puristukseen ylä- ja alakahvan väliin.
Kahva-asento
Kahva-asentoa voidaan säätää ohjainta ja
koukkuosaa käyttäen.
Kahva-asennon säätö
1. Nosta koukkuosa (D1)
2. Asenna tarvittavalla tavalla:
(D2) - ‘Pysäköintiasento’
(D3) - ‘Leikkuuasento’.
- ennen kuin lisäät polttoainetta;
- ennen kuin tarkistat tukoksen;
- ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai
työskentelet sen parissa;
- jos osut johonkin. Älä käytä ruohonleikkuria
uudestaan, ennen kuin olet varmistanut, että se
on turvallinen käyttää;
- jos ruohonleikkuri alkaa täristä normaalista
poikkeavasti, tarkista se välittömästi. Kova
tärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.
- ennen kuin jätät ruohonleikkurin vartioimatta.
SUOMI - 2
SUOMI - 3
Käynnistys ja sammutus
Käynnistäminen
1. Siirrä työntöaisa asentoon (D2). Avaa
polttoainesäiliön ilmaruuvi (E).
2. Avaa polttoainehana (J1). Kytke sytytystulpan
johto (F).
3. Käännä säätövipu kylmäkäynnistysasentoon (cold
start) (G) jos moottori on kylmä ja normaali
(normal) (H) asentoon kun moottori on kuuma.
4. Vedä ja pidä käyttäjän kytkintä painettuna
tukevasti yläkahvaa vasten.
5. Aseta vasen jalka kuomun päälle ja kallista
ruohonleikkuria itseäsi kohti. (K) Tämä estää
ympyrän leikkaamisen ruohoon.
6. Vedä hitaasti käynnistyskahvasta kunnes tuntuu
vastus. Palauta hitaasti kahva alkuasentoon.
7. Vedä voimakkaammin kahvaa itseäsi kohti, narun
täyteen pituuteen.
8. Anna moottorin saavuttaa täyden kierroslukunsa,
ja laske leikkuri varovasti maahan.
9. Kun moottori on lämmenyt, varmista että
säätövipu on normaali asennossa (H).
Ruohonleikkurin pysäyttäminen
Leikuuterä jatkaa pyörimistä sen jälkeen kun
moottori on kytketty pois päältä; pyörivät
leikkuuterät voivat aiheuttaa loukkaantumisen
1. Vapauta käyttäjän kytkin.
2. Kallista ruohonleikkuria hieman moottorin
sammuessa. (L) Tämä estää ympyrän
leikkaamisen ruohoon.
3. Siirrä työntöaisa Seisonta asentoon. (D2)
4. Laske leikkuri maahan kun moottori on
pysähtynyt.
5. Sulje polttoainehana (J1) ja säiliön ilmaruuvi.
Leikkauskorkeuden s
ää
t
ö
Leikkuukorkeuden säätäminen
Älä koskaan käytä 2 useampaa
leikkuukorkeusvälikettä.
Välikkeet voidaan asettaa vain leikkuuterän ja
puhaltimen välille, ei koskaan leikkuuterän ja
pultin välille (M)
1. Varmista, että turvakytkin vapautetaan, kun
moottori on lakannut pyörimästä - irrota
sytytystulpan johto.
2. Sulje polttoainehana ja ilmaruuvi. (J1) Käännä
leikkuri kyljelleen.
3. Irrota leikkuuterän pultti (M1) ja terä (M2)
kohdassa 'Leikkuuterän ja puhaltimen
irrottaminen' kuvatulla tavalla.
4. Halutessasi lyhyen nurmen lisää välikkeitä
(M3) maksimimäärään 2 saakka.
5. Halutessasi pitemmän nurmen poista haluttu
määrä välikkeitä (M3).
6. Aseta leikkuuterä paikalleen kohdassa
'Leikkuuterän ja puhaltimen asentaminen'
kuvatulla tavalla.
Nurmen leikkaaminen
1. Aseta kahva leikkuuasentoon (D3). Aloita leikkuu
reunalta; leikkaa myötäpäivään. (N)
2. Leikkaa ruoho kaksi kertaa viikossa kasvukauden
aikana. Nurmikko kärsii, jos siitä leikataan
kerralla vli kolmasosa sen kasvusta.
Leikkuuterän ja puhaltimen irrottaminen ja asennus
Käsittele leikkuuterää aina varovasti, sillä
terävät reunat voivat aiheuttaa tapaturman.
Sytytystulpan johto voi olla kuumentunut -
käsittele sitä varoen.
Leikkuuterän ja puhaltimen irrottaminen
Vaihda metallinen leikkuuterä riippumatta sen
kunnosta aina 50 käyttötunnin tai 2 vuoden
käytön jälkeen riippuen siitä kumpi niistä on
täyttynyt ensimmäiseksi.
Jos leikkuuterä on murtunut tai vaurioitunut,
vaihda se uuteen.
1. Varmista että turvakytkin on vapautettu moottorin
pysähtymisen jälkeen, ja että leikkuuterä on
lakannut pyörimästä - irrota sytytystulpan johto.
2. Sulje polttoainehana ja ilmaruuvi. (J1) Käännä
leikkuri kyljelleen.
3. Irrottaaksesi leikkuuterän pultin (M1) pidä
tukevasti kiinni puhaltimesta (M4) ja löysää puittia
mutteriavaimella vastapäivään kääntämällä.
4. Poista leikkuuterän pultti (M1), leikkuuterä (M2),
välikkeet (M3) ja puhallin (M4).
5. Tarkasta mahdollisten vaurioiden varalta ja
puhdista tarvittaessa.
Leikkuuterän ja puhaltimen asennus
Tarkasta leikkuuterien ja pulttien kuluneisuus
ja mahdolliset vauriot ennen käyttöä.
Älä käytä koskaan 2 useampaa
korkeusvälikettä.
Välikkeet on aina sijoitettava leikkuuterän ja
puhaltimen välille; niitä ei saa koskaan
sijoittaa leikkuuterän ja pultin välille.
1. Varmista, että puhallin on asennettu oikealla
tavalla.
2. Aseta välikkeet (M3) puhaltimeen varmistaen, että
tapit (M5) on asetettu reikiin (M6).
3. Aseta leikkuuterä (M2) välikkeisiin (M3)
varmistaen, että tapit (M7) on asetettu
leikkuuterän reikiin (M8) ja varmistaen, että
leikkuuterä on asetettu kuvan M osoittamalla
tavalla.
4. Aseta leikkuuterän pultti (M1) leikkuuterän
keskimmäisen reiän (M9) läpi.
5. Kiristä käsin myötäpäivään.
6. Pidä tukevasti kiinni puhaltimesta ja kiristä
leikkuuterän pultti mukana toimitettua
mutteriavainta käyttämällä.
SUOMI - 4
IImansuodattimen puhdistus
VAROITUS
Älä rasvaa suodatinta
1. Nuodata ohjeita osassa 'Ruohonleikurin
ylläpito'.
ÄLÄ IRROTA kuppia (Q2) tai ruuveja (Q3) ellei
likaa tai ruohonsilppua ole selvästi näkyvissä.
2. Poista kaksi ruuvia (Q4). Poista puhdistimen
kansi (Q1)
3. Poista molemmat suodattimet (Q5) ja (Q6).
Puhdista suodatinkotelo (Q1).
4. Ravista tai taputa paksua suodatinta (Q5) lian ja
pölyn poistamiseksi.
5. Vaihda ohut suodatin (Q6) uuteen, jos se on
likainen. Uusia suodattimia on saatavana
paikalloiselta Electrolux Outdoor Products
edustajalta.
6. Aseta paksu suodatin (Q5) kanteen (Q1). Sijoita
ohut suodatin (Q6) sen päälle. ÄLÄ VOITELE
SUODATTIMIA.
7. Puhdista puhdistimen runko (Q7) pieänellä
harjalla. Kiinnitä puhdistimen kansi (Q1) ja ruuvit
(Q4).
Leikkurin huolto
Jos et aio käyttää ruohonleikkuria pitkähköön
aikaan, suosittelemme seuraavia toimenpiteitä:
1. Sammuta moottori.
2. Sulje polttoainesäiliön ilmaruuvi. ja sulje
polttoainehana (J1).
3. Käynnistä moottori uudestaan.
4. Moottori alkaa sammua polttoaineen loppuessa;
kallista ruohonleikkuria. (L)
5. Moottorin pysähdyttyä, vapauta käyttäjän kytkin.
6. Irrota sytytystulpan johto.
7. Tyhjennä polttoainesäiliö.
Puhdistus
Pidä ruohonleikkuri puhtaana, sillä ilmareikiin,
moottorin ympärille tai alustan alle tarttunut
ruoho voi aiheuttaa tulipalovaaran.
Älä käytä puhdistuksessa kemiallisia aineita
kuten bensiiniä tai liuottimia, sillä ne saattavat
vauriottaa tärkeitä muoviosia.
1. Poista ruoho alustan alta käyttämällä puutikkua
tms.
2. Poista ruoho pehmeän harjan avulla moottorin
ympäriltä ja ilmarei'istä.
3. Irrota puhallin (ks. jakson 'Leikkuuterän
irrottaminen ja asennus' antamia ohjeita) ja
puhdista se pehmeän harjan avulla.
4. Pyyhi ruohonleikkurin pinta kuivalla
kangasrievulla.
Ruohonleikkurin kantaminen
Älä koskaan kanna ruohonleikkuria, kun se on
käynnissä.
Kanna ruohonleikkuria niin, että se on
tasapainossa, terän osoittaessa poispäin itsestäsi
ja ilmanpuhdistajan osoittaessa ylöspäin. (P)
Ruohonleikkurin säilyttäminen
Säilytä leikkuri kuivassa, turvallisessa ja
pölyttömässä tilassa. Huolla ruohonleikkuri
kauden viimeisen leikkuun jälkeen seuraavalla
tavalla:
1. Sammuta moottori.
2. Sulje polttoainesäiliön ilmaruuvi. ja sulje
polttoainehana (J1).
3. Käynnistä moottori uudestaan.
4. Moottori alkaa sammua polttoaineen loppuessa;
kallista ruohonleikkuria. (L)
5. Moottorin pysähdyttyä, vapauta käyttäjän kytkin .
6. Irrota sytytystulpan johto.
7. Tyhjennä polttoainesäiliö.
8. Poista sytytystulpan johto ja sytytystulppa.
Kaada teelusikallinen (5 ml) öljyä sytytystulpan
reiän läpi. Vedä käynnistyskahvasta 2-3 kertaa.
Tämä levittää öljyn moottorin sisäpinnoille.
Tarkasta ja puhdista sytytystulppa ja aseta se
paikoilleen. Jos tarvitset uuden tulpan, ota
yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products-
kauppiaaseen. Älä uudelleenliitä
sytytystulpan johtoa.
9. Puhdista ilmasuodatin. Ks. jakson
'Ilmasuodattimen puhdistus' antamia ohjeita.
10.Vaihda leikkuuterä uuteen, jos se on murtunut,
vaurioitunut tai taipunut. Vaihda leikkuuterän
pultti uuteen tarvittaessa. Ks. jakson
'Leikkuuterän ja puhaltimen irrottaminen ja
asennus' antamia yksityiskohtaisia ohjeita.
11. Käytä vain alkuperäisiä tätä tuotetta varten
määriteltyjä Flymo-varaosia ja tarvikkeita.
12.Puhdista ruohonleikkuri perinpohjin. Ks. jakson
'Puhdistus' antamia ohjeita.
13.Paikallinen Electrolux Outdoor Products-
palvelupiste on valmis suorittamaan tarvittavat
huolto- tai korjaustoimet.
14.Säilytä ruohonleikkuria viileässä, kuivassa ja
turvallisessa paikassa.
Takuu ja takuuehdot
Jos jokin osa toimii viallisesti valmistusvirheestä
johtuen kahden vuoden sisällä alkuperäisestä
ostopäiväyksestä, Electrolux Outdoor Products
–yhtiön valtuuttama huoltoliike korjaa tai vaihtaa
viallisen osan uuteen veloituksetta edellyttäen, että:
(a) Viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle.
(b) Ostotodistus esitetään.
(c) Vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai
käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä.
(d) Vika ei johdu normaalista kulumisesta.
(e) Ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut,
purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin
Electrolux Outdoor Productsin valttuuttama henkilö.
(f) Ruohonleikkuria ei ole vuokrattu.
(g) Ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja.
(h) Ruohonleikkuria ei ole käytetty muussa maassa,
kuin siinä, missä se on tarkoitettu käytettäväksi.
(i) Ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin
tarkoituksiin.
* Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi
jälleenmyyjän ja kuluttajana välillä
kuluttajasuojalain säännöksiä.
Takuu ei kata seuraavista johtuvia vikoja. Sen tähden
on tärkeää, että luet tässä käyttöoppaassa esiintyvät
ohjeet huolella ja ymmärrät kuinka ruohonleikkuria
käytetään.
Takuu ei kata seuraavia:
* Vahingoittuneiden tai kuluneiden terien vaihto.
* Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat.
* Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat.
* Ruohonleikkurin tässä käyttöoppaassa esitettyjen
ohjeiden ja suositusten vastaisesta käytöstä
aiheutuvat viat.
* Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.
* Seuraavat osat kuluvat normaalikäytössä ja niiden
käyttöikä riippuu siitä, kuinka niitä huolletaan ja
näin ollen ne eivät normaalisti ole takuun kattamia:
terät ja käyttöhihnat.
* Huom!
Electrolux Outdoor Productsin takuu ei kata sellaisia
vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan
sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka eivät
ole Electrolux Outdoor Productsin valmistamia tai sen
hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin
tehdyistä muutoksista.
Ympäristötietoa
Electrolux Outdoor Products ‘n toutteet on valmistettu
ISO 14001-ympäristöjärjestelmän mukaisesti. Tuotteet
on valmistettu mahdollisimman ympäristöystävällisistä
osista Electrolux OY:n toimintaohjeiden mukaisesti.
Tuotteet voidaan hävittää kierrättämällä.
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä.
Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua varten.
Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi
tuotetta.
Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat
hävittämistä koskevia neuvoja.
POL
TTOAINEIDEN JA VOITELUÖLJYJEN
HÄVITTÄMINEN
Käytä suojaavia vaatteita poltto- ja voiteluaineita
käsitellessäsi.
Vältä kosketusta ihon kanssa.
Tyhjennä bensiini ja moottoriöljy ennen kuin
kuljetat konetta.
Paikallisilta viranomaisilta saat tietoja lähimmän
kierrätyspisteen/jätteiden hävityspisteen sijainnista.
ÄLÄ hävitä käytettyä polttoainetta/öljyä
talousjätteiden mukana
Jätepolttoaineet/öljyt ovat vahingollisia, mutta
ne voidaan kierrättää ja ne tulee hävittää
hyväksyttyjä menetelmiä noudattaen.
ÄLÄ hävitä käytettyä polttoainetta/öljyä vesistöön.
EI saa polttaa.
Suositeltavat huoltotoimenpiteet
Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä.
Vianetsintäohjeet
Moottori ei käynnisty
1. Varmista, että käyttäjän kytkin on puristettu
tukevasti yläkahvaa vasten.
2. Tarkista että, säiliössä on oikea poltaineseos, hana
on auki ja ilmaruuvi on auki.
3. Katso että säätövipu on oikeassa asennossa:
'normal' (H) - lämmin moottori
'cold start' (G) - kylmä moottori
4. Moottori on 'saanut liikaa', irrota ja kuivaa sytytystulppa.
5. Vanha polttoaine - vaihda.
6. Tarkasta terän pultin kiinnitys, löysä pultti voi
vaikeuttaa käynnistystä.
7. Jos moottori ei käynnisty, irrota sytytystulpan
johto ja kysy neuvoa paikalliselta Electrolux
Outdoor Products-kauppiaalta.
Huono juoksevuus tai vähäinen teho
1. Irrota sytytysjohto.
2. Puhdista kuomun alapuoli, ilmanpuhdistin, puhallin
sekä moottorin ja ilmanottoaukkojen ympäristö.
3. Katso että moottorin säätövipu on
normaaliasennossa.
4 Vanhatai väärä polttoaineseos - vaihda.
5. Jos heikko juoksevuus tai tehon vähyys
jatkuvat, irrota sytytystulpan johto ja ota yhteys
paikalliseen Electrolux Outdoor Products-
kauppiaaseen
Liiallinen tärinä
1. Irrota sytytystulpan johto.
2. Katso että terä on kunnolla kiinni. Kts. 'Terän ja
puhaltimen irrotus ja kiinnitys'.
3. Vaida terä, jos se on vaurioitunut tai kulunut.
4. Jos tärinä jatkuu, lopeta leikkurin käyttö. Irrota
sytytystulppa ja kysy neuvoa Electrolux
Outdoor Products-kauppiaalta.
SUOMI - 5
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Dobronická 635, 148 25 Praha 4
Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220
Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: [email protected]
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegårdsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby
Tel: 45 877577, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESPAÑA Electrolux Zanussi Industrial SA., division Flymo Iberica
Tel: 34 1 883 0429, Fax: 34 1 882 7841
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Flymo Finland Suomi
Tel: 00 39611, Fax: 00 39 612632
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA, Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH HUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 4020 LINZ,
Tel: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2
Tel:- (22) 8332949
PORTUGAL Electrolux Zanussi Industrial SA., division Flymo Iberica
Tel :- 34 1 883 0429, Fax :- 34 1 882 7841
SLOVENIJA SKANTEH d.o.o.
Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
5118248-04
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Customer Helpline - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55
million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn
mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Flymo L470 Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen