Documenttranscriptie
English
Il sito Pioneer DJ indicato qui sopra offre una sezione FAQ, informazioni sul software ed informazioni e servizi
di vario tipo, per permettere un uso più confortevole dei nostri prodotti.
El sitio de asistencia Pioneer DJ mostrado arriba ofrece las preguntas frecuentes, información del software y
varios otros tipos de información y servicios que le permitirán usar su producto con mayor confort.
O site de suporte da Pioneer DJ mostrado acima oferece FAQs, informações sobre o software e outros tipos
de informações e serviços para permitir utilizar o produto com um maior conforto.
Operating Instructions (Quick Start Guide)
Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide)
Bedienungsanleitung (Kurzanleitung)
Istruzioni per l’uso (Guida di avvio veloce)
Handleiding (Snelstartgids)
Manual de instrucciones (Guía de inicio rápido)
Manual de instruções (Guia de início rápido)
Инструкции по эксплуатации (Краткое руководство пользователя)
Русский
На указанном выше сайте поддержки Pioneer DJ содержатся раздел часто задаваемых вопросов,
информация по программному обеспечению, а также различные другие типы информации и услуг,
позволяющие использовать ваше изделие более лучшим образом.
Português
Op bovengenoemde Pioneer DJ website vindt u FAQ's, informatie over software, en andere informatie en
diensten voor nog meer gebruiksgemak van uw product.
Español
Die oben angegebene Pioneer DJ-Website enthält häufig gestellte Fragen, Informationen über Software und
andere wichtige Informationen und Dienste, die Ihnen helfen, Ihr Produkt optimal zu verwenden.
Nederlands
Le site Pioneer DJ indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types
d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit.
Italiano
The Pioneer DJ site shown above offers FAQs, information on software, and various other types of information
and services to allow you to use your product in greater comfort.
Deutsch
http://pioneerdj.com/support/
http://rekordbox.com/
Français
DJM-250MK2
DJ MIXER
TABLE DE MIXAGE
DJ-MISCHPULT
MIXER PER DJ
DJ MENGPANEEL
MESA DE MEZCLAS DJ
MESA DE MISTURA PARA DJ
DJ микшерный пульт
Thank you for buying this Pioneer DJ product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly.
After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings.
However the method of connecting and operating the unit is the same.
CAUTION
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
D3-4-2-1-1_B1_En
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with
liquid near this equipment (such as a vase or flower
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.
CAUTION
The switch on this unit will not completely shut off
all power from the AC outlet. Since the power cord
serves as the main disconnect device for the unit,
you will need to unplug it from the AC outlet to shut
down all power. Therefore, make sure the unit has
been installed so that the power cord can be easily
unplugged from the AC outlet in case of an accident.
To avoid fire hazard, the power cord should also be
unplugged from the AC outlet when left unused for a
long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En
D3-4-2-1-3_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
When using this product, confirm the safety
information shown on the bottom of the unit.
D3-4-2-2-4_B1_En
D3-4-2-1-7a_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light).
D3-4-2-1-7c*_A2_En
The graphical symbol
placed on the product
means alternating current.
The graphical symbol
placed on the product
means direct current.
The graphical symbol
placed on the product
means Class II equipment.
D3-8-2-4_A1_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 5 cm at rear, and 3 cm at each side).
D3-4-2-1-7d*_A1_En
WARNING
Store small parts out of the reach of children and
infants. If accidentally swallowed, contact a doctor
immediately.
D41-6-4_A1_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest service center or your
dealer for a replacement.
S002*_A1_En
CAUTION
This product is evaluated in moderate and tropical
climate condition.
D3-8-2-1-7a_A1_En
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
K058b_A1_En
2
En
English
Contents
How to read this manual
Thank you for buying this Pioneer DJ product.
Be sure to read this manual and the Operating Instructions that is
available on the Pioneer DJ site. Both documents include important
information that you should understand before using this product.
In particular, be sure to read “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.”
Furthermore, be sure to keep this manual together with “Warranty”.
! In this manual, names of channels and buttons indicated on the
product, names of menus in the software, etc., are indicated within
square brackets ([ ]). (e.g. [MASTER] channel, [ON/OFF], [Start]
menu)
! Please note that the screens and specifications of the software
described in this manual as well as the external appearance and
specifications of the hardware are currently under development and
may differ from the final specifications.
! Please note that depending on the operating system version, web
browser settings, etc., operation may differ from the procedures
described in this manual.
! Please note that the language on the screens of the software
describes in this guide may differ from the language on your
screens.
This manual provides brief descriptions regarding the names of parts
of this unit and the connections between this unit and peripherals.
For more detailed instructions on using this unit, see the Operating
Instructions for this unit.
! For how to obtain the Operating Instructions for this unit, see Viewing
the Operating Instructions on page 4.
Before start
Features......................................................................................................... 4
What’s in the box.......................................................................................... 4
Viewing the Operating Instructions............................................................ 4
Part names and functions
Rear panel..................................................................................................... 5
Control Panel................................................................................................ 6
Connections
Connecting input terminals......................................................................... 8
Connecting output terminals...................................................................... 9
Operation
Basic Operation.......................................................................................... 10
Additional information
Troubleshooting.......................................................................................... 11
Changing the settings................................................................................ 12
About trademarks and registered trademarks........................................ 12
Cautions on copyrights.............................................................................. 12
Specifications............................................................................................. 12
En
3
Before start
Features
This unit is a 2 channel DJ mixer. It is the next in the DJM series from
Pioneer DJ, the world standard in the disco and club scene. This unit
is equipped with an internal sound card, enabling you to perform with
DVS control using turntables and CDJs. Also, it can support various DJ
performances with its panel layout for scratching and using the MAGVEL
FADER.
What’s in the box
! Power cord
! AC adaptor
! USB cable
! Operating Instructions (Quick Start Guide) (This document)
! Warranty
! License key card (rekordbox dj, rekordbox dvs)
Note
Please keep the license key because it cannot be provided again.
4
En
Viewing the Operating Instructions
Various instructions are sometimes provided as files in the PDF
format.
Adobe® Reader® must be installed in order to view PDF format files.
1 Launch a web browser on the computer and access
the Pioneer DJ site below.
http://www.pioneerdj.com/
2 Click [Support].
3 Click the [FIND TUTORIALS & MANUALS].
4 Click the [DJM-250MK2] in the [DJ MIXER]
category.
5 Click on the desired language from the list.
English
Part names and functions
Rear panel
1
2 3
4
5
6
1 Cord hook
Hook the power cord of the AC adaptor to avoid accidentally
disconnecting it from the unit.
7
8
6
7
7
9
a
b
5 MASTER1 output terminals (page 9
)
Connect your equipment, such as a power speaker or a power
amplifier, to the analog input terminal.
Use these terminals as balanced output.
Do not accidentally insert the power cord of the supplied AC
adaptor or the power cord of the equipment.
Do not connect to a terminal which can supply phantom
power.
6 PHONO input terminals (page 8
)
Connect to a phono level (MM cartridge) output device. Do not input
line level signals.
7 LINE input terminals (page 8
)
Connect to a DJ player or a line level output component.
2 switch (page 1
0)
This switch is between off and on for this unit.
3 DC IN terminal (page 8)
Connect the DC plug of the supplied AC adaptor. Connect all other
equipment, then connect the power cord.
Only use the power cord and AC adapter supplied with this unit.
4 MASTER2 output terminals (page 9
)
Connect to the analog input terminals of a power amplifier, etc.
8 SIGNAL GND terminal (page 8
)
Connect an analog player’s ground wire. This helps reduce noise
when the analog player is connected.
9 MIC input terminal (page 8
)
Connect a microphone.
a USB terminal (page 8)
Connect to a computer.
b Kensington security slot
En
5
Control Panel
6
6
6
a
9
a
7
8
7
8
5
l
4
k
j
3
b
c
d
c
2
e
e
f
f
g
h
i
1
1 PHONES terminal (page 9
)
Connect headphones.
This unit supports 1/4” stereo phone plugs and 3.5 mm stereo mini
plugs.
2 PARAMETER control
Adjust the SOUND COLOR FX parameter.
3 MIC TONE control (page 10)
Adjust the sound quality from the microphone.
6
En
4 MIC LEVEL control (page 1
0)
Adjust the volume to output from the microphone.
5 AUX TRIM control
Adjust the volume from the AUX input.
6 Input selector switches (page 1
0)
Select an input source on each channel.
English
7 TRIM control (page 1
0)
Adjust the volume from each channel.
8 ISO (HI, MID, LOW) controls (page 1
0)
Adjust the sound quality of the respective channels.
9 Master Level indicator (page 1
0)
It shows the volume from the MASTER output.
When the volume is too loud, the [CLIP] indicator flashes. In this
case, turn down the volume.
— Slow flashing: sound will become distorted.
— Fast flashing: sound is distorted.
a Channel Level indicator (page 1
0)
It shows the volume before passing the channel fader.
b STANDBY indicator
This indicator is lit when the unit is in the standby state.
c COLOR control
Change the parameters of the SOUND COLOR FX of the different
channels.
d FILTER button
Turn on/off the SOUND COLOR FX effects.
— WAKE UP: Press this button to cancel the standby state.
e CUE button (page 1
0)
Press the [CUE] button for the channel you want to monitor.
f Channel Fader (page 1
0)
Adjust the volume of each channel.
g CROSS F.CURVE (THRU,
(page 10)
,
) selector switch
This switches the cross fader curve characteristics.
h CROSS F. REVERSE switch (page 10)
Turn on/off the cross fader reverse function.
i Cross fader (page 1
0)
Sound outputs following the curve selected by the [CROSS F.CURVE]
selector switch.
j HEADPHONES LEVEL control (page 1
0)
Adjust the level of audio signals output from the headphones.
k HEADPHONES MIXING control (page 1
0)
Adjust the monitor volume balance of the sound of channels for
which the [CUE] button is pressed and the sound of the [MASTER]
channel.
l MASTER LEVEL control (page 1
0)
Adjust the level of audio signals from the [MASTER1] or [MASTER2]
output.
Do not pull on the channel fader and cross fader knobs with excessive
force. The knobs have a structure by which they cannot be pulled off
easily. Pulling the knobs strongly may result in damaging the unit.
En
7
Connections
Be sure to turn off the power and unplug the power cord from the power outlet whenever making or changing connections.
Connect the power cord after all the connections between devices have been completed.
Be sure to use the included power cord.
Refer to the operating instructions for the component to be connected.
!
!
!
Connect this unit and the computer directly using a USB cable.
Use USB cables that conform to USB 2.0.
USB hubs cannot be used.
Connecting input terminals
Analog player
Analog player
Microphone
Rear panel
Computer
AC adaptor
Pioneer DJ’s DJ player
To power outlet
Pioneer DJ’s sampler, etc.
8
En
Front panel
Rear panel
Power amplifier 1
English
Connecting output terminals
Headphones
Power speakers 1
1 Be sure to use the [MASTER1] output terminals only for a balanced output. Connection with an unbalanced input (such as RCA) using an XLR to
RCA converter cable (or converter adapter), etc., may lower the sound quality and/or result in noise.
For connection with an unbalanced input (such as RCA), use the [MASTER2] output terminals.
2 Be careful not to accidentally insert the power cord of another unit to the [MASTER1] output terminals.
Do not connect a terminal which is supplied with phantom power to the [MASTER1] output terminals.
En
9
Operation
Basic Operation
Setting the fader curve
Outputting sound
Switch the [CROSS F.CURVE (THRU,
switch.
1 Press the switch.
Turn on the unit.
2 Set the input selector switches.
Select the input sources for the different channels from among the
devices connected to this unit.
— [
]: Audio from a computer connected to the [USB] terminal is
selected.
— [LINE]: Audio from a device connected to the [LINE] input
terminal is selected.
— [PHONO]: Audio from analog players connected to the [PHONO]
input terminals is selected.
3 Turn the [TRIM] control.
Adjust the level of audio signals input for each channel.
The corresponding channel level indicator lights when audio signals are
being properly input to that channel.
4 Move the channel fader up.
Adjust the level of audio signals output for each channel.
5 Set the cross fader.
This operation is not necessary when the [CROSS F.CURVE] selector
switch is set to [THRU].
,
)] selector
— [THRU]: Set to this option when not using the cross fader.
— [
]: The curve is increased slowly.
— [
]: The curve is increased steeply. (If the cross fader is moved
from the extreme left or right position, output sound is changed
to the opposite side immediately.)
Using the fader reverse function
Turn on the [CROSS F.REVERSE] switch.
When turning on the [CROSS F.REVERSE] switch, the operating
direction of the cross fader is reversed.
Using AUX
1 Set the input selector switch for AUX.
— [
]: Audio from a computer connected to the [USB] terminal is
selected.
— [LINE]: Audio from a device connected to the [LINE] input
terminal is selected.
2 Turn the [AUX TRIM] control.
Adjust the level of audio signal input for the AUX channel.
6 Turn the [MASTER LEVEL] control.
Audio signals are output from the [MASTER1] and [MASTER2] output
terminals.
The master level indicator lights.
Using a microphone
Adjusting the sound quality
2 Turn the [MIC LEVEL] control.
Turn the [ISO (HI, MID, LOW)] controls for the
respective channels.
The adjustable ranges for the respective controls are as shown below.
— [HI]: –∞ dB to +6 dB (20 kHz)
— [MID]: –∞ dB to +6 dB (1 kHz)
— [LOW]: –∞ dB to +6 dB (20 Hz)
Monitoring sound with headphones
1 Connect headphones to the [PHONES] terminal.
2 Press the [CUE] button(s) for the channel(s) you
want to monitor.
3 Turn the [HEADPHONES MIXING] control.
Adjust the monitor volume balance of sound from channels for which
the [CUE] button is pressed and the [MASTER] channel.
4 Turn the [HEADPHONES LEVEL] control.
Adjust the level of audio signals for the headphones.
10
En
1 Connect a microphone to the [MIC] input terminal.
Adjust the volume from the [MIC] input terminal.
! If the control is turned to the extreme right position, the sound
output will be too loud.
3 Turn the [MIC TONE] control to adjust the sound
quality.
— When turning the control to the [LOW] position, the high
frequency is attenuated.
0 to -12 dB (10 kHz)
— When turning the control to the [HI] position, the low frequency
is attenuated.
0 to -12 dB (100 Hz)
English
Additional information
Troubleshooting
!
!
If you think that there is something wrong with this unit, check the items below, and check [FAQ] for [DJM-250MK2] on the Pioneer DJ site.
http://pioneerdj.com/support/
Also, check the connected devices. If the problem cannot be resolved, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out
repair work.
This unit may not operate properly due to static electricity or other external influences. In such cases, normal operation may be restored by
unplugging the power cord then plugging it back in.
Problem
Check
Remedy
There is no sound or the volume is
too low.
Is the input selector switch set to the proper
position?
Set the input selector switch to the input source for the channel. (page 10)
Are the connection cables properly connected?
Connect the connection cables properly. (page 8)
Are the terminals and plugs dirty?
Clean the terminals and plugs before making connections.
Is [MASTER OUT ATT.] set to [-6 dB], etc?
Set [MASTER OUT ATT.] on the [UTILITY].*
Is the sound level output from the [MASTER]
channel appropriately set?
Adjust the [MASTER LEVEL] control so that the master channel level indicator
lights at around [0 dB] at the peak level. (page 10)
Sound is distorted.
Set [MASTER OUT ATT.] on the [UTILITY] to [-6 dB] or [-12 dB].*
Is the level of audio input to each channel properly
set?
Adjust the [TRIM] control so that the channel level indicator lights at about [0
dB] at the peak level.
Cross fade does not work.
Is the [CROSS F. CURVE] selector switch set
properly?
If [THRU] is selected, cross fader does not work. Set the [CROSS F. CURVE]
selector switch properly. (page 10)
Sound is distorted when an analog
player is connected to this unit’s
[PHONO] terminals.
Or, lighting of the channel level
indicator does not change even when
the [TRIM] control is turned.
Have you connected an analog player with a
built-in phono equalizer?
Connect the analog player with built-in phono equalizer to the [LINE] input
terminals. (page 8)
If the analog player with built-in phono equalizer has a PHONO/LINE selector
switch, set it to PHONO.
Is an audio interface for computers connected
between the analog player and this unit?
If the output of the audio interface for computers is line level, connect it to the
[LINE] input terminals. (page 8)
If the analog player has a PHONO/LINE selector switch, set it to PHONO.
* For details on how to change the settings on the [UTILITY], see “Changing the settings” in the Operating Instructions.
En
11
Changing the settings
!
For details on how to change the settings of this unit, see “Changing
the settings” in the Operating Instructions.
About trademarks and registered
trademarks
Specifications
AC adapter
Power............................................................. AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Rated current.......................................................................................... 0.6 A
Rated output................................................................................ DC 12 V, 2 A
Power consumption (standby) ............................................................. 0.5 W
General - Main Unit
!
Pioneer DJ is a trademark of PIONEER CORPORATION, and is used
under license. rekordbox is a trademark or registered trademark of
the Pioneer DJ Corporation.
The names of companies and products mentioned herein are
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Power consumption............................................................. DC 12 V, 600 mA
Main unit weight.................................................................................... 3.0 kg
Max. dimensions
......................... 230 mm (width) × 107.9 mm (height) × 319.5 mm (depth)
Tolerable operating temperature......................................... +5 °C to +35 °C
Tolerable operating humidity....................... 5 % to 85 % (no condensation)
Cautions on copyrights
Audio Section
rekordbox restricts playback and duplication of copyright-protected
music contents.
! When coded data, etc., for protecting the copyright is embedded in
the music contents, it may not be possible to operate the program
normally.
! When rekordbox detects that coded data, etc., for protecting the
copyright is embedded in the music contents, processing (playback,
reading, etc.) may stop.
Recordings you have made are for your personal enjoyment and
according to copyright laws may not be used without the consent of the
copyright holder.
! Music recorded from CDs, etc., is protected by the copyright laws
of individual countries and by international treaties. It is the full
responsibility of the person who has recorded the music to ensure
that it is used legally.
! When handling music downloaded from the Internet, etc., it is the
full responsibility of the person who has downloaded the music to
ensure that it is used in accordance with the contract concluded
with the download site.
Sampling rate .......................................................................................48 kHz
MASTER D/A converter........................................................................24 bits
Other A/D and D/A converters.............................................................24 bits
Frequency characteristic
LINE.................................................................................. 20 Hz to 20 kHz
S/N ratio (rated output)
PHONO............................................................................................ 80 dB
LINE.................................................................................................. 94 dB
MIC................................................................................................... 77 dB
AUX.................................................................................................. 90 dB
Total harmonic distortion (LINE — MASTER1).................................0.005 %
Standard input level / Input impedance
PHONO............................................................................. –52 dBu/47 kW
LINE................................................................................... –12 dBu/47 kW
MIC................................................................................... –52 dBu/8.5 kW
AUX................................................................................... –12 dBu/47 kW
Standard output level / Load impedance / Output impedance
MASTER1................................................... +6 dBu/10 kW/1 kW or lower
MASTER2................................................. +2 dBu/10 kW/390 W or lower
PHONES...................................................... +8.0 dBu/32 W/2 W or lower
Rated output level / Load impedance
MASTER1.........................................................................+25 dBu/10 kW
MASTER2.........................................................................+21 dBu/10 kW
Crosstalk (LINE)..................................................................................... 90 dB
Channel equalizer characteristic
HI.......................................................................–∞ dB to +6 dB (20 kHz)
MID..................................................................... –∞ dB to +6 dB (1 kHz)
LOW................................................................... –∞ dB to +6 dB (20 Hz)
Microphone equalizer characteristic
LOW.................................................................... 0 dB to –12 dB (10 kHz)
HI.........................................................................0 dB to –12 dB (100 Hz)
Input / Output terminals
PHONO input terminal
RCA pin jack..................................................................................... 2 sets
LINE input terminal
RCA pin jack..................................................................................... 2 sets
MIC input terminal
1/4” TS jack......................................................................................... 1 set
AUX input terminal
RCA pin jack....................................................................................... 1 set
MASTER output terminal
XLR connector................................................................................... 1 set
RCA pin jack....................................................................................... 1 set
PHONES output terminal
1/4” stereo phone jack....................................................................... 1 set
3.5 mm stereo mini jack.................................................................... 1 set
USB terminal
B type..................................................................................................1 set
! The specifications and design of this product are subject to change
without notice.
! © 2017 Pioneer DJ Corporation. All rights reserved.
12
En
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer DJ. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser
l’appareilcomme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche et de la prise d’alimentation est un peu différente de ce qui est montré dans les
illustrations. Toutefois, l’appareil se raccorde et fonctionne de la même façon.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
D3-4-2-1-1_B1_Fr
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à
l’arrière et 3 cm de chaque côté).
D3-4-2-1-7d*_A1_Fr
Lorsque vous utilisez ce produit, vérifiez les
informations concernant la sécurité sous l’appareil.
D3-4-2-2-4_B1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Le symbole graphique
indiqué sur le produit
représente le courant alternatif.
Le symbole graphique
indiqué sur le produit
représente le courant continu.
Le symbole graphique
indiqué sur le produit
représente un équipement de Classe II.
ATTENTION
L’interrupteur de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à
installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente le
plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
ATTENTION
Ce produit a été testé dans des conditions de climats
tempéré et tropical.
D3-8-2-1-7a_A1_Fr
D3-8-2-4_A1_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058b_A1_Fr
2
Fr
Sommaire
Comment lire ce manuel
Français
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ.
Veillez à lire ce manuel et le mode d’emploi disponible sur le site Pioneer
DJ. Ces deux documents comprennent des informations importantes
que vous devez connaître avant d’utiliser ce produit.
En particulier, veillez à lire les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ». En outre, veillez à conserver ce manuel avec la
« Garantie ».
! Dans ce manuel, les noms de canaux et de touches indiqués sur le
produit, les noms de menus dans le logiciel, etc. sont indiqués entre
crochets ([ ]). (ex. : canal [MASTER], [ON/OFF], menu [Démarrer])
! Veuillez noter que les écrans et les caractéristiques techniques
du logiciel décrit dans ce manuel, ainsi que l’aspect externe et
les caractéristiques techniques du matériel sont en cours de
développement de sorte que les caractéristiques finales peuvent être
différentes.
! Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les
réglages du navigateur web, etc., le fonctionnement peut être
différent des marches à suivre indiquées dans ce mode d’emploi.
! Veuillez noter que la langue sur les écrans du logiciel décrit dans ce
guide peut être différente de celle s’affichant sur les écrans.
Ce manuel décrit brièvement les noms des éléments de cet appareil et
les raccordements entre cet appareil et des périphériques. Pour des
instructions plus détaillées sur l’utilisation de cet appareil, reportez-vous
au mode d’emploi de cet appareil.
! Pour en savoir plus sur l’obtention du mode d’emploi de cet appareil,
reportez-vous à la page 4, Consulter le mode d’emploi.
Informations préliminaires
Caractéristiques............................................................................................ 4
Contenu du carton d’emballage................................................................. 4
Consulter le mode d’emploi......................................................................... 4
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière............................................................................................ 5
Panneau de commande............................................................................... 6
Raccordements
Raccordement des prises d’entrée............................................................. 8
Raccordement des prises de sortie............................................................ 9
Fonctionnement
Opérations de base..................................................................................... 10
Informations complémentaires
En cas de panne......................................................................................... 11
Changement des réglages......................................................................... 12
À propos des marques commerciales et des marques déposées......... 12
Précautions concernant les droits d’auteur............................................ 12
Spécifications............................................................................................. 12
Fr
3
Informations préliminaires
Caractéristiques
Cet appareil est une table de mixage DJ à 2 voies. Il s’agit de la dernière
née de la série DJM de Pioneer DJ, la référence mondiale pour les
discothèques et les clubs. Cet appareil est équipé d’une carte son
interne qui vous permet de réaliser des prestations avec un contrôle
DVS à l’aide de platines DJ et de CDJ. Par ailleurs, il prend en charge
diverses performances DJ grâce à sa disposition de panneau idéale pour
le scratch et l’usage du MAGVEL FADER.
Contenu du carton d’emballage
! Cordon d’alimentation
! Adaptateur secteur
! Câble USB
! Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide) (ce document)
! Garantie
! Carte de clé de licence (rekordbox dj, rekordbox dvs)
Remarque
Gardez précieusement la clé de licence, car nous ne pourrons vous la
fournir à nouveau.
4
Fr
Consulter le mode d’emploi
Les différents modes d’emploi sont parfois fournis sous forme de
fichiers PDF.
Adobe® Reader® doit être installé pour pouvoir consulter les fichiers
au format PDF.
1 Lancez votre navigateur web sur l’ordinateur et
accédez au site Pioneer DJ suivant.
http://www.pioneerdj.com/
2 Cliquez sur [Aide].
3 Cliquez sur [TROUVER LES TUTORIELS &
MANUELS].
4 Cliquez sur [DJM-250MK2] dans la catégorie
[TABLE DE MIXAGE DJ].
5 Cliquez sur la langue souhaitée dans la liste.
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière
Français
1
2 3
4
5
6
1 Crochet de cordon
Accrochez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur afin
d’éviter de le débrancher accidentellement de l’appareil.
7
8
6
7
7
9
a
b
5 Prises de sortie MASTER1 (page 9)
Raccordez vos appareils à la prise d’entrée analogique, par exemple
un haut-parleur amplifié ou un amplificateur de puissance.
Utilisez ces prises comme sortie symétrique.
N’insérez pas accidentellement le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur fourni ou le cordon d’alimentation de
l’appareil.
Ne pas brancher à une prise susceptible de fournir une
alimentation fantôme.
6 Prises d’entrée PHONO (page 8)
Pour raccorder un dispositif de sortie de type platine DJ (cartouche
phono MM). Ne pas pourvoir des signaux de ligne.
7 Prises d’entrée LINE (page 8)
2 Commutateur (page 10)
Ce commutateur permet de mettre cet appareil en/hors service.
3 Prise DC IN (page 8)
Branchez la fiche CC de l’adaptateur secteur fourni. Branchez tous
les autres appareils, puis branchez le cordon d’alimentation.
N’utilisez que le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur
fournis avec cet appareil.
4 Prises de sortie MASTER2 (page 9)
Pour raccorder aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur
de puissance, etc.
Pour raccorder un lecteur DJ ou un appareil avec sortie niveau ligne.
8 Prise SIGNAL GND (page 8)
Pour raccorder le fil de terre d’un lecteur analogique. Ceci permet de
réduire le bruit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé.
9 Prise d’entrée MIC (page 8)
Pour raccorder un microphone.
a Prise USB (page 8)
Pour raccorder un ordinateur.
b Fente de sécurité Kensington
Fr
5
Panneau de commande
6
6
6
a
9
a
7
8
7
8
5
l
4
k
j
3
b
c
d
c
2
e
e
f
f
g
h
i
1
1 Prise PHONES (page 9)
Pour raccorder un casque.
Cet appareil prend en charge les jacks stéréo de 1/4” et les minijacks
stéréo de 3,5 mm.
2 Commande PARAMETER
Pour ajuster le paramètre SOUND COLOR FX.
3 Commande MIC TONE (page 10)
Pour ajuster la qualité sonore provenant du microphone.
6
Fr
4 Commande MIC LEVEL (page 10)
Pour ajuster le volume de la sortie du microphone.
5 Commande AUX TRIM
Pour ajuster le volume de l’entrée AUX.
6 Sélecteurs d’entrée (page 10)
Pour sélectionner une source d’entrée sur chaque canal.
7 Commande TRIM (page 10)
Pour ajuster le volume de chaque canal.
8 Commandes ISO (HI, MID, LOW) (page 10)
Pour ajuster la qualité sonore des différents canaux.
9 Indicateur Master Level (page 10)
Français
Il indique le volume de la sortie MASTER.
Lorsque le volume est trop fort, l’indicateur [CLIP] clignote. Dans ce
cas, baissez le volume.
— Clignote lentement : le son se déforme.
— Clignote rapidement : le son est déformé.
a Indicateur de niveau de canal (page 10)
Il indique le volume avant de passer par les faders de canaux.
b Indicateur STANDBY
Cet indicateur est allumé lorsque l’appareil est en état de veille.
c Commande COLOR
Pour changer les paramètres de SOUND COLOR FX des différents
canaux.
d Touche FILTER
Pour activer/désactiver les effets SOUND COLOR FX.
— WAKE UP : appuyez sur cette touche pour annuler l’état de veille.
e Touche CUE (page 10)
Appuyez sur la touche [CUE] du canal que vous voulez surveiller.
f Fader de canal (page 10)
Pour ajuster le volume de chaque canal.
g Sélecteur CROSS F.CURVE (THRU,
(page 10)
,
)
Pour commuter les caractéristiques de la courbe du crossfader.
h Commutateur CROSS F. REVERSE (page 10)
Pour activer/désactiver la fonction inverse du crossfader.
i Crossfader (page 10)
Le son est émis suivant la courbe sélectionnée par le sélecteur
[CROSS F.CURVE].
j Commande HEADPHONES LEVEL (page 10)
Pour ajuster le niveau des signaux audio provenant du casque
d’écoute.
k Commande HEADPHONES MIXING (page 10)
Pour ajuster la balance du volume de contrôle du son des canaux
pour lesquels la touche [CUE] est enfoncée et le son du canal
[MASTER].
l Commande MASTER LEVEL (page 10)
Pour ajuster le niveau des signaux audio de la sortie [MASTER1] ou
[MASTER2].
Ne tirez pas trop fort sur les boutons du fader de canal et du
crossfader. Ces boutons ont une structure qui ne permet pas de les
tirer aisément. Si vous tirez trop fort sur ces boutons, vous risquez
d’endommager l’appareil.
Fr
7
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les
liaisons.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
!
!
!
Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec un câble USB.
Utilisez les câbles USB conformes à USB 2.0.
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
Raccordement des prises d’entrée
Lecteur analogique
Lecteur analogique
Microphone
Panneau arrière
Ordinateur
Adaptateur secteur
Lecteur DJ de Pioneer DJ
À une prise d’alimentation
Sampler de Pioneer DJ, etc.
8
Fr
Raccordement des prises de sortie
Face avant
Panneau arrière
Français
Amplificateur de puissance 1
Casque
Haut-parleurs amplifiés 1
1 Veillez à utiliser les prises de sortie [MASTER1] seulement pour une sortie symétrique. Le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple
RCA) avec un câble de conversion XLR à RCA (ou un adaptateur), etc. peut réduire la qualité sonore et/ou produire du bruit.
Pour le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple RCA), utilisez les prises de sortie [MASTER2].
2 Attention de ne pas insérer le cordon d’alimentation d’un autre appareil par erreur dans les prises de sortie [MASTER1].
Ne pas raccorder une prise fournie avec une alimentation fantôme aux prises de sortie [MASTER1].
Fr
9
Fonctionnement
Opérations de base
Réglage de la courbe de fader
Restitution du son
Commutez le sélecteur [CROSS F.CURVE (THRU,
)].
1 Appuyez sur le commutateur .
Mettez l’appareil en service.
2 Réglez les sélecteurs d’entrée.
Sélectionnez parmi les dispositifs raccordés à cet appareil les sources
d’entrée prévues pour les différents canaux.
— [
] : le son provenant d’un ordinateur raccordé à la prise [USB]
est sélectionné.
— [LINE] : le son provenant d’un dispositif raccordé à la prise
d’entrée [LINE] est sélectionné.
— [PHONO] : le son provenant de lecteurs analogiques raccordés
aux prises d’entrée [PHONO] est sélectionné.
,
— [THRU] : sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas le
crossfader.
— [
] : la courbe croît lentement.
— [
] : la courbe croît fortement. (Si le crossfader bascule depuis
la position extrême gauche ou droite, le son de sortie bascule
immédiatement vers le côté opposé.)
Utilisation de la fonction inverse du fader
Allumez le commutateur [CROSS F.REVERSE].
Lorsque vous allumez le commutateur [CROSS F.REVERSE], le sens de
fonctionnement du crossfader s’inverse.
3 Tournez la commande [TRIM].
Réglez le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque canal.
L’indicateur de niveau du canal approprié s’allume lorsque des signaux
audio sont transmis correctement à ce canal.
4 Montez le fader de canal.
Réglez le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal.
5 Réglez le crossfader.
Cette opération est inutile lorsque le sélecteur [CROSS F.CURVE] est
réglé sur [THRU].
6 Tournez la commande [MASTER LEVEL].
Les signaux audio sont restitués par les prises de sortie [MASTER1] et
[MASTER2].
L’indicateur de niveau principal s’allume.
Réglage de la qualité du son
Tournez les commandes [ISO (HI, MID, LOW)] des
différents canaux.
Les plages de réglage des différentes commandes sont indiquées
ci-dessous.
— [HI] : –∞ dB à +6 dB (20 kHz)
— [MID] : –∞ dB à +6 dB (1 kHz)
— [LOW] : –∞ dB à +6 dB (20 Hz)
Contrôle du son par un casque
1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].
2 Appuyez sur la ou les touches [CUE] du ou des
canaux à surveiller.
3 Tournez la commande [HEADPHONES MIXING].
Réglez la balance de volume de contrôle du son des canaux pour
lesquels la touche [CUE] est enfoncée et pour le canal [MASTER]
4 Tournez la commande [HEADPHONES LEVEL].
Pour ajuster le niveau des signaux audio pour le casque d’écoute.
10
Fr
Utilisation d’AUX
1 Réglez le sélecteur d’entrée pour AUX.
— [
] : le son provenant d’un ordinateur raccordé à la prise [USB]
est sélectionné.
— [LINE] : le son provenant d’un dispositif raccordé à la prise
d’entrée [LINE] est sélectionné.
2 Tournez la commande [AUX TRIM].
Réglez le niveau de l’entrée du signal audio pour le canal AUX.
Utilisation d’un microphone
1 Branchez un microphone à la prise d’entrée [MIC].
2 Tournez la commande [MIC LEVEL].
Ajustez le volume depuis la prise d’entrée [MIC].
! Une rotation de la commande jusqu’à la position extrême droite
produit un son trop fort.
3 Tournez la commande [MIC TONE] pour régler la
qualité sonore.
— Lorsque vous tournez la commande vers la position [LOW], la
haute fréquence est atténuée.
0 à -12 dB (10 kHz)
— Lorsque vous tournez la commande vers la position [HI], la basse
fréquence est atténuée.
0 à -12 dB (100 Hz)
Informations complémentaires
En cas de panne
!
Si vous pensez que quelque chose est anormal avec cet appareil, veuillez consulter les éléments ci-dessous et accéder au site de Pioneer DJ pour
consulter les [FAQ] à propos de [DJM-250MK2].
http://pioneerdj.com/support/
Vérifiez également les dispositifs raccordés. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, adressez-vous au service après-vente agréé Pioneer le
plus proche ou à votre revendeur pour effectuer une réparation.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l’électricité statique ou d’autres influences extérieures. Le cas échéant, le
fonctionnement normal peut être rétabli en débranchant, puis rebranchant le cordon d’alimentation.
Problème
Vérification
Solution
Il n’y a pas de son ou le volume est
trop faible.
Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne
position ?
Réglez le sélecteur d’entrée sur la source d’entrée du canal. (page 10)
Est-ce que les câbles de liaison sont correctement
raccordés ?
Raccordez correctement les câbles de liaison. (page 8)
Le son est déformé.
Est-ce que les prises et fiches sont sales ?
Nettoyez les prises et les fiches avant d’effectuer les raccordements.
Est-ce que [MASTER OUT ATT.] est réglé sur
[-6 dB], etc. ?
Réglez [MASTER OUT ATT.] sur l’écran [UTILITY].*
Est-ce que le niveau du son provenant du canal
[MASTER] est réglé convenablement ?
Réglez la commande [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur de niveau
maître s’allume autour de [0 dB] au niveau de crête. (page 10)
Français
!
Réglez [MASTER OUT ATT.] de l’écran [UTILITY] sur [-6 dB] ou [-12 dB].*
Est-ce que le niveau sonore transmis à chaque
canal est réglé correctement ?
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau de canal
s’allume autour de [0 dB] au niveau de crête.
Le crossfader ne fonctionne pas.
Le sélecteur [CROSS F. CURVE] est-il
correctement réglé ?
Si [THRU] est sélectionné, le crossfader ne fonctionne pas. Réglez correctement
le sélecteur [CROSS F. CURVE]. (page 10)
Le son est déformé lorsqu’un lecteur
analogique est raccordé aux prises
[PHONO] de cet appareil.
Ou bien, l’éclairage de l’indicateur de
niveau du canal ne change pas même
lors de la rotation de la commande
[TRIM].
Avez-vous raccordé un lecteur analogique avec
égaliseur phono ?
Raccordez le lecteur analogique à égaliseur phono aux prises d’entrée [LINE].
(page 8)
Si le lecteur analogique pourvu d’un égaliseur phono présente un sélecteur
PHONO/LINE, réglez celui-ci sur PHONO.
Est-ce qu’une interface audio pour ordinateurs
est raccordée entre le lecteur analogique et cet
appareil ?
Si la sortie de l’interface audio des ordinateurs est une sortie de ligne, reliez
celle-ci aux prises [LINE]. (page 8)
Si le lecteur analogique présente un sélecteur PHONO/LINE, réglez celui-ci sur
PHONO.
* Pour en savoir plus sur le changement des réglages sur l’écran [UTILITY], reportez-vous à « Changement des réglages » du mode d’emploi.
Fr
11
Changement des réglages
!
Pour en savoir plus sur le changement des réglages sur cet appareil,
reportez-vous à « Changement des réglages » du mode d’emploi.
À propos des marques commerciales
et des marques déposées
Spécifications
Adaptateur secteur
Alimentation................................................... CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Courant nominal..................................................................................... 0,6 A
Sortie nominale............................................................................CC 12 V, 2 A
Consommation électrique (en veille).................................................... 0,5 W
Général - appareil principal
!
Marque commerciale de PIONEER CORPORATION, Pioneer DJ est
utilisée sous licence. rekordbox est une marque commerciale ou une
marque déposée de Pioneer DJ Corporation.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Consommation électrique................................................... CC 12 V, 600 mA
Poids de l’appareil principal.................................................................. 3,0 kg
Dimensions maximales
........... 230 mm (largeur) × 107,9 mm (hauteur) × 319,5 mm (profondeur)
Température de fonctionnement tolérée.............................. +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée........5 % à 85 % (sans condensation)
Précautions concernant les droits
d’auteur
Section audio
rekordbox interdit l’enregistrement et la reproduction de contenus
musicaux qui sont protégés par des droits d’auteur.
! Lors de codage de données, etc., afin de protéger les droits d’auteur
qui sont inclus dans les contenus musicaux, il se peut que le
programme ne fonctionne pas normalement.
! Lorsque rekordbox détecte ces données codées, etc., afin de protéger
les droits d’auteur qui sont inclus dans les contenus musicaux, le
processus (enregistrement, lecture, etc.) peut être interrompu.
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel
et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur
utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
! La musique enregistrée à partir de CD, etc., est protégée par
les lois sur les droits d’auteur de chaque pays et par les traités
internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de
musique est responsable de leur utilisation légale.
! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation
de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de
téléchargement.
Fréquence d’échantillonnage .............................................................48 kHz
Convertisseur MASTER N/A.................................................................24 bits
Autres convertisseurs A/N et N/A........................................................24 bits
Caractéristiques des fréquences
LINE................................................................................... 20 Hz à 20 kHz
Rapport S/B (sortie nominale)
PHONO............................................................................................ 80 dB
LINE.................................................................................................. 94 dB
MIC................................................................................................... 77 dB
AUX.................................................................................................. 90 dB
Distorsion harmonique totale (LINE — MASTER1)..........................0,005 %
Niveau d’entrée standard / Impédance d’entrée
PHONO............................................................................. –52 dBu/47 kW
LINE................................................................................... –12 dBu/47 kW
MIC................................................................................... –52 dBu/8,5 kW
AUX................................................................................... –12 dBu/47 kW
Niveau de sortie standard / Impédance de charge / Impédance de sortie
MASTER1..............................................+6 dBu/10 kW/1 kW ou inférieur
MASTER2........................................... +2 dBu/10 kW/390 W ou inférieur
PHONES................................................ +8,0 dBu/32 W/2 W ou inférieur
Niveau de sortie nominal / Impédance de charge
MASTER1.........................................................................+25 dBu/10 kW
MASTER2.........................................................................+21 dBu/10 kW
Diaphonie (LINE).................................................................................... 90 dB
Caractéristiques de l’égaliseur de canal
HI........................................................................–∞ dB à +6 dB (20 kHz)
MID.......................................................................–∞ dB à +6 dB (1 kHz)
LOW.....................................................................–∞ dB à +6 dB (20 Hz)
Caractéristiques de l’égaliseur de microphone
LOW..................................................................... 0 dB à –12 dB (10 kHz)
HI.......................................................................... 0 dB à –12 dB (100 Hz)
Prises d’entrée/sortie
Prise d’entrée PHONO
Prises RCA....................................................................................... 2 jeux
Prise d’entrée LINE
Prises RCA....................................................................................... 2 jeux
Prise d’entrée MIC
Jack TS de 1/4”...................................................................................1 jeu
Prise d’entrée AUX
Prises RCA.........................................................................................1 jeu
Prise de sortie MASTER
Connecteur XLR.................................................................................1 jeu
Prises RCA.........................................................................................1 jeu
Prise de sortie PHONES
Jack stéréo de 1/4”.............................................................................1 jeu
Mini jack stéréo de 3,5 mm...............................................................1 jeu
Prise USB
Type B.................................................................................................1 jeu
! Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans
avis préalable, dans un souci d’amélioration.
! © 2017 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
12
Fr
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer DJ-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit
derBedienung des Geräts vertraut zu machen. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, legen Sie sie griffbereit zum Nachschlagen ab.
In manchen Ländern oder Regionen können sich die Formen von Netzstecker und Netzsteckdose von denen in den Erklärungszeichnungen
unterscheiden. Das Verfahren zum Anschließen und Bedienen des Geräts sind aber gleich.
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 3 cm
an der Seite des Gerätes).
D3-4-2-1-7d*_A1_De
Bei Verwendung dieses Produktes machen Sie sich
bitte mit der Sicherheitsinformationen auf der
Unterseite des Gerätes vertraut.
D3-4-2-2-4_B1_De
ACHTUNG
Der -Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht
vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig
vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der
Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das
Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein
unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
WARNUNG
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem
Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Das auf diesem Produkt angebrachte Piktogramm
verweist auf Wechselstrom.
Das auf diesem Produkt angebrachte Piktogramm
verweist auf Gleichstrom.
Das auf diesem Produkt angebrachte Piktogramm
verweist auf ein Gerät der Klasse II.
D3-8-2-4_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu
ersetzen.
S002*_A1_De
ACHTUNG
Dieses Produkt wurde unter moderaten und
tropischen Klimabedingungen getestet.
D3-8-2-1-7a_A1_De
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058b_A1_De
2
De
Inhalt
Zum Lesen dieser Anleitung
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-DJ-Produkt entschieden
haben.
Lesen Sie unbedingt diese Anleitung und die Bedienungsanleitung,
die Sie auf der Pioneer DJ-Website finden. Beide Dokumente enthalten
wichtige Informationen, die Sie verstehen sollten, bevor Sie dieses
Produkt benutzen.
Lesen Sie insbesondere „WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN“.
Bewahren Sie diese Anleitung außerdem zusammen mit der „Garantie“
auf.
! In dieser Anleitung werden die Namen von auf dem Produkt
angezeigten Kanälen und Tasten, Namen von Menüs in der Software
usw. in Klammern angegeben ([ ]). (z. B. [MASTER]-Kanal, [ON/
OFF], [Start]-Menü)
! Bitte beachten Sie, dass die Bildschirme und Spezifikationen der
in dieser Anleitung beschriebenen Software ebenso wie die äußere
Erscheinung und die Spezifikationen der Hardware aktuell in der
Entwicklung sind und sich von den endgültigen Spezifikationen
unterscheiden können.
! Bitte beachten Sie, dass je nach der Version des Betriebssystems,
den Webbrowser-Einstellungen usw. die Bedienung sich von den
in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren leicht unterscheiden
kann.
! Bitte beachten Sie, dass die Sprache in den Computerbildschirmen
der in dieser Anleitung beschriebenen Software von der Sprache in
Ihren Bildschirmen abweichen kann.
Diese Anleitung bietet eine kurze Beschreibung zu den Teilenamen
dieses Geräts und den Verbindungen zwischen diesem Gerät und
Peripheriegeräten. Genauere Hinweise zum Gebrauch dieses Geräts
finden Sie in der Bedienungsanleitung für dieses Gerät.
! Informationen dazu, wie Sie die Bedienungsanleitung für dieses
Gerät erhalten können, siehe Aufrufen der Bedienungsanleitung auf
Seite 4.
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale....................................................................................................... 4
Verpackungsinhalt....................................................................................... 4
Aufrufen der Bedienungsanleitung............................................................ 4
Bezeichnungen und Funktionen der
Komponenten
Rückseite....................................................................................................... 5
Bedienpult..................................................................................................... 6
Anschlüsse
Anschließen der Eingangsbuchsen........................................................... 8
Anschließen der Ausgangsbuchsen.......................................................... 9
Bedienung
Grundlegende Bedienung......................................................................... 10
Zusätzliche Informationen
Störungssuche............................................................................................ 11
Ändern der Einstellungen.......................................................................... 12
Über Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen....................... 12
Hinweise zu Urheberrechten..................................................................... 12
Technische Daten....................................................................................... 12
De
3
Vor der Inbetriebnahme
Merkmale
Dieses Gerät ist ein 2-Kanal-DJ-Mixer. Es ist das Neueste aus der DJMSerie von Pioneer DJ, dem Weltstandard der Disko- und Clubszene. Das
Gerät ist mit einer eingebauten Soundkarte ausgestattet, so dass Sie
mit Plattentellern und CDJs mit DVS-Steuerung auftreten können. Das
Panel-Layout zum Scratchen und der MAGVEL FADER ermöglichen die
verschiedensten DJ-Effekte.
Verpackungsinhalt
! Netzkabel
! Netzteil
! USB-Kabel
! Bedienungsanleitung (Kurzanleitung) (Dieses Dokument)
! Garantie
! Lizenzschlüsselkarte (rekordbox dj, rekordbox dvs)
Hinweis
Bitte bewahren Sie die Lizenzschlüsselkarte auf, da sie nicht erneut
ausgestellt werden kann.
Aufrufen der Bedienungsanleitung
Verschiedene Informationen können auch als Dateien im PDF-Format
verfügbar sein.
Adobe® Reader® muss installiert sein, um Dateien im PDF-Format
aufzurufen.
1 Starten Sie einen Webbrowser am Computer und
rufen Sie die unten angegebene Pioneer DJ-Website
auf.
http://www.pioneerdj.com/
2 Klicken Sie auf [Support].
3 Klicken Sie auf [TUTORIALS &
BEDIENUNGSANLEITUNGEN].
4 Klicken Sie auf [DJM-250MK2] in der Kategorie [DJ
MIXER].
5 Klicken Sie in der Liste auf die gewünschte
Sprache.
4
De
Bezeichnungen und Funktionen der
Komponenten
Rückseite
Deutsch
1
2 3
4
5
6
1 Kabelhaken
Führen Sie das Netzkabel des Netzteils um den Haken, um ein
versehentliches Abziehen von diesem Gerät zu vermeiden.
7
8
6
7
7
9
a
b
5 MASTER1-Ausgangsbuchsen (Seite 9
)
Schließen Sie Ihre Geräte wie z. B. einen Aktivlautsprecher oder
einen Endstufenverstärker an der analogen Eingangsbuchse an.
Verwenden Sie diese Buchsen zur symmetrischen Ausgabe.
Schließen Sie nicht aus Versehen das Netzkabel des
mitgelieferten Netzteils oder das Netzkabel des Geräts hier an.
Verbinden Sie diese Buchsen nicht mit einem Anschluss, der
Phantomspannung liefern kann.
6 PHONO-Eingangsbuchsen (Seite 8)
Schließen Sie hier ein Phono-Ausgabegerät (MM-System) an.
Speisen Sie keine Line-Pegel-Signale ein.
7 LINE-Eingangsbuchsen (Seite 8)
2 -Schalter (Seite 10)
Schaltet dieses Gerät ein und aus.
3 DC IN-Anschluss (Seite 8)
Schließen Sie den Gleichstromstecker an dem mitgelieferten Netzteil
an. Schließen Sie alle anderen Geräte an und danach das Netzkabel.
Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät mitgelieferte Netzkabel und
Netzteil.
4 MASTER2-Ausgangsbuchsen (Seite 9)
Schließen Sie diese an die Analogeingänge eines
Endstufenverstärkers usw. an.
Schließen Sie einen DJ-Player oder eine Komponente mit LineAusgangspegel an.
8 SIGNAL GND-Anschluss (Seite 8)
Schließen Sie hier das Erdungskabel eines Plattenspielers an.
Dies hilft, Rauschen zu reduzieren, wenn der Plattenspieler
angeschlossen ist.
9 MIC-Eingangsbuchse (Seite 8)
Zum Anschließen eines Mikrofons.
a USB-Anschluss (Seite 8)
Schließen Sie einen Computer an.
b Kensington-Diebstahlsicherung
De
5
Bedienpult
6
6
6
a
9
a
7
8
7
8
5
l
4
k
j
3
b
c
d
c
2
e
e
f
f
g
h
i
1
1 PHONES-Anschluss (Seite 9)
Zum Anschließen eines Kopfhörers.
Dieses Gerät unterstützt 1/4-Zoll-Stereo-Klinkenstecker und
3,5-mm-Stereo-Miniklinkenstecker.
2 PARAMETER-Regler
Stellen Sie hier den SOUND COLOR FX-Parameter ein.
3 MIC TONE-Regler (Seite 10)
Stellen Sie hier die Klangqualität vom Mikrofon ein.
6
De
4 MIC LEVEL-Regler (Seite 10)
Stellen Sie hier die Ausgangslautstärke vom Mikrofon ein.
5 AUX TRIM-Regler
Stellen Sie hier die Lautstärke vom AUX-Eingang ein.
6 Eingangswahlschalter (Seite 10)
Wählen Sie hier Eingangsquellen für die einzelnen Kanäle aus.
7 TRIM-Regler (Seite 10)
Stellen Sie hier die Lautstärken von den einzelnen Kanälen ein.
8 ISO (HI, MID, LOW)-Regler (Seite 10)
Stellen Sie hier die Soundqualität von den verschiedenen Kanälen
ein.
9 Master-Pegel-Anzeige (Seite 10)
Zeigt die Lautstärke vom MASTER-Ausgang an.
Bei zu hoher Lautstärke blinkt die [CLIP]-Anzeige. Regeln Sie in
diesem Fall die Lautstärke herunter.
— Langsames Blinken: Der Klang wird bald verzerrt sein.
— Schnelles Blinken: Der Klang ist verzerrt.
a Kanalpegelanzeige (Seite 10)
Zeigt die Lautstärke vor dem Passieren des Kanal-Faders an.
Deutsch
b STANDBY-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn sich das Gerät im Standby-Zustand
befindet.
c COLOR-Regler
Ändern Sie hier die Parameter von SOUND COLOR FX der
verschiedenen Kanäle.
d FILTER-Taste
Schalten Sie hier die SOUND COLOR FX-Effekte ein und aus.
— WAKE UP: Drücken Sie diese Taste, um den Standby-Zustand
aufzuheben.
e CUE-Taste (Seite 10)
Drücken Sie die [CUE]-Taste des Kanals, den Sie mithören wollen.
f Kanal-Fader (Seite 10)
Stellen Sie hier die Lautstärken der einzelnen Kanäle ein.
g CROSS F.CURVE (THRU,
(Seite 10)
,
)-Wahlschalter
Schaltet die Crossfader-Curve-Eigenschaften um.
h CROSS F. REVERSE-Schalter (Seite 10)
Schalten Sie hier die Crossfader-Reverse-Funktion um.
i Crossfader (Seite 10)
Der Klang wird anhand der mit dem [CROSS F.CURVE]-Wahlschalter
ausgewählten Kurve ausgegeben.
j HEADPHONES LEVEL-Regler (Seite 10)
Stellen Sie hier die Lautstärke von Audiosignalen von den
Kopfhörern ein.
k HEADPHONES MIXING-Regler (Seite 10)
Stellen Sie hier die Balance der Mithörlautstärke zwischen dem
Sound der Kanäle, für die die [CUE]-Taste gedrückt wird, und dem
Sound des [MASTER]-Kanals ein.
l MASTER LEVEL-Regler (Seite 10)
Stellen Sie die hier die Lautstärke von Audiosignalen vom
[MASTER1]- oder [MASTER2]-Ausgang ein.
Ziehen Sie nicht gewaltsam an den Kanal-Fader- und CrossfaderKnöpfen. Die Knöpfe haben eine Struktur, die verhindert, dass sie
leicht herausgezogen werden. Durch starkes Ziehen an den Knöpfen
kann das Gerät beschädigt werden.
De
7
Anschlüsse
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern.
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden.
Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente.
!
!
!
Verbinden Sie dieses Gerät über ein USB-Kabel direkt mit dem Computer.
Verwenden Sie USB-Kabel, die dem USB 2.0 Standard entsprechen.
USB-Hubs können nicht verwendet werden.
Anschließen der Eingangsbuchsen
Plattenspieler
Plattenspieler
Mikrofon
Rückseite
Computer
Netzteil
DJ Player von Pioneer DJ
Zur Netzsteckdose
Sampler usw. von Pioneer DJ
8
De
Anschließen der Ausgangsbuchsen
Frontplatte
Rückseite
Deutsch
Endstufenverstärker 1
Kopfhörer
Aktivlautsprecher 1
1 Achten Sie darauf, die [MASTER1]-Ausgangsbuchsen nur für symmetrischen Ausgabe zu verwenden. Verbindung mit unsymmetrischer Eingabe
(wie RCA) mit einem XLR/RCA-Wandlerkabel (oder Wandleradapter) kann die Klangqualität verringern und/oder Rauschen verursachen.
Für Verbindung mit unsymmetrischer Eingabe (wie RCA) verwenden Sie die [MASTER2]-Ausgangsbuchsen.
2 Stecken Sie nicht versehentlich das Netzkabel eines anderen Geräts in die [MASTER1]-Ausgangsbuchsen ein.
Schließen Sie keinen mit Phantomspannung versorgten Anschluss an den [MASTER1]-Ausgangsbuchsen an.
De
9
Bedienung
Grundlegende Bedienung
Einstellen der Faderkurve
Tonausgabe
Betätigen Sie den [CROSS F.CURVE (THRU,
Wahlschalter.
1 Drücken Sie den -Schalter.
Schalten Sie das Gerät ein.
2 Stellen Sie die Eingangswahlschalter ein.
Wählen Sie die Eingangsquellen für verschiedene Kanäle unter den an
diesem Gerät angeschlossenen Geräten.
— [
]: Audiosignale von einem am [USB]-Anschluss
angeschlossenen Computer sind ausgewählt.
— [LINE]: Audiosignale von einem an der [LINE]-Eingangsbuchse
angeschlossenen Gerät sind ausgewählt.
— [PHONO]: Audiosignale von an den [PHONO]-Eingangsbuchsen
angeschlossenen Plattenspielern sind ausgewählt.
3 Drehen Sie den [TRIM]-Regler.
Stellen Sie die Pegel der Audiosignale ein, die für die einzelnen Kanäle
angelegt werden.
Die entsprechende Kanalpegelanzeige leuchtet auf, wenn Audiosignale
richtig an den Kanal angelegt werden.
4 Bewegen Sie den Fader nach oben.
Stellen Sie die Pegel der Audiosignalausgabe für die einzelnen Kanäle
ein.
5 Stellen Sie den Crossfader ein.
Dieser Vorgang ist nicht erforderlich, wenn der [CROSS F.CURVE]Wahlschalter auf [THRU] gestellt ist.
Verwendung der Fader-Reverse-Funktion
Schalten Sie den [CROSS F.REVERSE]-Schalter ein.
Beim Einschalten des [CROSS F.REVERSE]-Schalters wird die
Bedienrichtung des Crossfaders umgekehrt.
Verwendung von AUX
1 Stellen Sie den Eingangswahlschalter für AUX ein.
— [
]: Audiosignale von einem am [USB]-Anschluss
angeschlossenen Computer sind ausgewählt.
— [LINE]: Audiosignale von einem an der [LINE]-Eingangsbuchse
angeschlossenen Gerät sind ausgewählt.
2 Drehen Sie den [AUX TRIM]-Regler.
Stellen Sie den Pegel des Audiosignals ein, das für den AUX-Kanal
angelegt wird.
Verwendung eines Mikrofons
Audiosignale werden von den Ausgangsbuchsen [MASTER1] und
[MASTER2] ausgegeben.
Die Master-Pegelanzeige leuchtet.
1 Schließen Sie am [MIC]-Eingangsanschluss ein
Mikrofon an.
Drehen Sie die [ISO (HI, MID, LOW)]-Regler für die
jeweiligen Kanäle.
Die justierbaren Bereiche für die betreffenden Regler sind wie unten gezeigt.
— [HI]: –∞ dB bis +6 dB (20 kHz)
— [MID]: –∞ dB bis +6 dB (1 kHz)
— [LOW]: –∞ dB bis +6 dB (20 Hz)
Mithören von Ton mit Kopfhörern
1 Schließen Sie an der [PHONES]-Buchse Kopfhörer
an.
2 Drücken Sie die [CUE]-Taste(n) für den Kanal (die
Kanäle), den (die) Sie mithören wollen.
3 Drehen Sie den [HEADPHONES MIXING]-Regler.
Stellen Sie hier die Balance der Mithörlautstärke zwischen dem Sound
der Kanäle, für die die [CUE]-Taste gedrückt wird, und dem [MASTER]Kanal ein.
4 Drehen Sie den [HEADPHONES LEVEL]-Regler.
Stellen Sie hier die Lautstärke von Audiosignalen für die Kopfhörer ein.
De
)]-
— [THRU]: Stellen Sie diese Option ein, wenn der Crossfader nicht
verwendet wird.
— [
]: Die Kurve steigt langsam an.
— [
]: Die Kurve steigt steil an. (Wenn der Crossfader aus
der Stellung ganz links oder rechts bewegt wird, wechselt der
ausgegebene Sound sofort zur gegenüberliegenden Seite.)
6 Drehen Sie den [MASTER LEVEL]-Regler.
Abstimmen der Tonqualität
10
,
2 Drehen Sie den [MIC LEVEL]-Regler.
Stellen Sie die Lautstärke vom [MIC] ein.
! Wenn der Regler ganz nach rechts gedreht wird, wird der
ausgegebene Sound zu laut sein.
3 Drehen Sie den [MIC TONE]-Regler, um die
Klangqualität einzustellen.
— Wenn Sie den Regler in die [LOW]-Stellung drehen, wird die
Höhenfrequenz abgeschwächt.
0 bis –12 dB (10 kHz)
— Wenn Sie den Regler in die [HI]-Stellung drehen, wird die
Bassfrequenz abgeschwächt.
0 bis –12 dB (100 Hz)
Zusätzliche Informationen
Störungssuche
!
!
Wenn Sie den Eindruck haben, dass eine Störung dieses Geräts vorliegt, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte und unter [FAQ] für das
[DJM-250MK2] auf der Pioneer DJ-Website.
http://pioneerdj.com/support/
Prüfen Sie auch die angeschlossenen Geräte. Wenn das Problem nicht behoben werden kann, bitten Sie Ihr nächstgelegenes autorisiertes
Pioneer-Kundendienstzentrum oder Ihren Händler, Reparaturarbeiten durchzuführen.
Es kann sein, dass diese Einheit aufgrund von statischer Elektrizität oder anderen externen Einflüssen nicht korrekt arbeitet. In solchen Fällen kann
der Betrieb durch Abziehen und erneutes Einstecken des Netzkabels wiederhergestellt werden.
Prüfen
Abhilfe
Es wird kein Ton ausgegeben oder die
Lautstärke ist zu niedrig.
Ist der Eingangswahlschalter richtig eingestellt?
Stellen Sie den Eingangswahlschalter auf die Eingangsquelle für den Kanal.
(Seite 10)
Sind die Verbindungskabel richtig angeschlossen? Schließen Sie die Verbindungskabel richtig an. (Seite 8)
Sind Buchsen und Stecker verschmutzt?
Reinigen Sie Buchsen und Stecker vor dem Herstellen von Verbindungen.
Ist [MASTER OUT ATT.] auf [-6 dB] usw. gestellt?
Stellen Sie [MASTER OUT ATT.] unter [UTILITY] ein.*
Ist der Soundpegelausgang vom [MASTER]-Kanal
richtig eingestellt?
Stellen Sie den [MASTER LEVEL]-Regler so ein, dass die Masterpegel-Anzeige
bei etwa [0 dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 10)
Ist der Pegel der Audioeingabe zu jedem Kanal
richtig eingestellt?
Stellen Sie den [TRIM]-Reger so ein, dass die Kanalpegel-Anzeige bei etwa
[0 dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet.
Der Crossfader funktioniert nicht.
Ist der [CROSS F. CURVE]-Wahlschalter richtig
eingestellt?
Wenn [THRU] ausgewählt ist, funktioniert der Crossfader nicht. Stellen Sie den
[CROSS F. CURVE]-Wahlschalter richtig ein. (Seite 10)
Sound wird verzerrt, wenn ein
Plattenspieler an die [PHONO]Buchsen dieses Geräts
angeschlossen ist.
Oder die Beleuchtung der KanalpegelAnzeige ändert sich nicht, auch wenn
der [TRIM]-Regler gedreht wird.
Haben Sie einen Plattenspieler mit eingebautem
Phono-Entzerrer angeschlossen?
Schließen Sie den Plattenspielers mit eingebautem Phono-Entzerrer an die
[LINE]-Eingangsbuchsen an. (Seite 8)
Der Ton ist verzerrt.
Deutsch
Problem
Stellen Sie [MASTER OUT ATT.] unter [UTILITY] auf [-6 dB] oder [-12 dB] ein.*
Wenn der Plattenspieler mit eingebautem Phono-Entzerrer einen PHONO/LINEWahlschalter hat, stellen Sie diesen auf PHONO.
Ist eine Audioschnittstelle für Computer zwischen
den Plattenspieler und dieses Gerät geschaltet?
Wenn die Ausgabe von der Audioschnittstelle für Computers auf Line-Pegel ist,
schließen Sie diese an die [LINE]-Eingangsbuchsen an. (Seite 8)
Wenn der Plattenspieler einen PHONO/LINE-Wahlschalter hat, stellen Sie
diesen auf PHONO.
* Für Einzelheiten zum Ändern der Einstellungen unter [UTILITY] siehe „Ändern der Einstellungen“ in der Bedienungsanleitung.
De
11
Ändern der Einstellungen
!
Für Einzelheiten zum Ändern der Einstellungen dieses Geräts siehe
„Ändern der Einstellungen“ in der Bedienungsanleitung.
Über Markenzeichen und
eingetragene Markenzeichen
Technische Daten
Netzteil
Leistung.............................100 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz
Nennstrom.............................................................................................. 0,6 A
Nennausgangsleistung............................................... 12 V Gleichstrom, 2 A
Leistungsaufnahme (Standby).............................................................. 0,5 W
Allgemein – Hauptgerät
!
Pioneer DJ ist eine Marke von PIONEER CORPORATION und wird
unter Lizenz verwendet. rekordbox ist eine Marke oder eingetragene
Marke der Pioneer DJ Corporation.
Die hier erwähnten Produkt- oder Firmennamen sind Marken oder
eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer.
Leistungsaufnahme..............................................12 V Gleichstrom, 600 mA
Gewicht des Hauptgeräts...................................................................... 3,0 kg
Max. Abmessungen
............................ 230 mm (Breite) × 107,9 mm (Höhe) × 319,5 mm (Tiefe)
Betriebstemperatur............................................................ +5 °C bis +35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit......................... 5 % bis 85 % (keine Kondensation)
Hinweise zu Urheberrechten
Audio-Sektion
rekordbox schränkt die Wiedergabe und Vervielfältigung
urheberrechtlich geschützter Inhalte ein.
! Wenn codierte Daten usw. zum Schutz des Urheberrechts in die
Musikinhalte eingebettet sind, kann das Programm möglicherweise
nicht normal betrieben werden.
! Wenn rekordbox erkennt, dass codierte Daten usw. zum Schutz
des Urheberrechts in die Musikinhalte eingebettet sind, kann die
Verarbeitung (Wiedergabe, Auslesung usw.) anhalten.
Aufnahmen, die Sie vornehmen, sind für Ihren persönlichen Genuss
gedacht und dürfen nach dem Urheberrecht nicht ohne Zustimmung
des Urheberrechtsinhabers anderweitig verwendet werden.
! Von CDs usw. aufgenommene Musik ist durch die
Urheberrechtsgesetze der jeweiligen Länder und durch
internationale Verträge geschützt. Derjenige, der die Musik
aufgenommen hat, trägt die volle Verantwortung dafür, dass sie
rechtmäßig genutzt wird.
! Beim Umgang mit Musik, die aus dem Internet heruntergeladen
wurde usw., liegt es in der vollen Verantwortung der Person, die
den Musik-Download ausgeführt hat, sicherzustellen, dass die
aufgenommenen Inhalte entsprechend den Vorschriften auf der
Download-Site verwendet werden.
Abtastrate .............................................................................................48 kHz
MASTER D/A-Wandler........................................................................... 24 Bit
Andere A/D- und D/A-Wandler............................................................. 24 Bit
Frequenzeigenschaften
LINE.................................................................................20 Hz bis 20 kHz
Signalrauschabstand (Nennausgang)
PHONO............................................................................................ 80 dB
LINE.................................................................................................. 94 dB
MIC................................................................................................... 77 dB
AUX.................................................................................................. 90 dB
Gesamtklirrfaktor (LINE — MASTER1)..............................................0,005 %
Standard-Eingangspegel / Eingangsimpedanz
PHONO............................................................................. –52 dBu/47 kW
LINE................................................................................... –12 dBu/47 kW
MIC................................................................................... –52 dBu/8,5 kW
AUX................................................................................... –12 dBu/47 kW
Standard-Ausgangspegel / Lastimpedanz / Ausgangsimpedanz
MASTER1......................................... +6 dBu/10 kW/1 kW oder niedriger
MASTER2....................................... +2 dBu/10 kW/390 W oder niedriger
PHONES............................................ +8,0 dBu/32 W/2 W oder niedriger
Nenn-Ausgangspegel / Lastimpedanz
MASTER1.........................................................................+25 dBu/10 kW
MASTER2.........................................................................+21 dBu/10 kW
Übersprechen (LINE)............................................................................. 90 dB
Kanal-Equalizer-Eigenschaften
HI.....................................................................–∞ dB bis +6 dB (20 kHz)
MID....................................................................–∞ dB bis +6 dB (1 kHz)
LOW..................................................................–∞ dB bis +6 dB (20 Hz)
Mikrofon-Equalizer-Eigenschaften
LOW.................................................................. 0 dB bis –12 dB (10 kHz)
HI....................................................................... 0 dB bis –12 dB (100 Hz)
Eingangs- / Ausgangsbuchsen
PHONO Eingangsbuchse
Cinch-Buchsen..............................................................................2 Sätze
LINE Eingangsbuchse
Cinch-Buchsen..............................................................................2 Sätze
MIC Eingangsbuchse
1/4” TS-Klinkenstecker....................................................................1 Satz
AUX Eingangsbuchse
Cinch-Buchsen................................................................................1 Satz
MASTER Ausgangsbuchse
XLR-Anschluss.................................................................................1 Satz
Cinch-Buchsen................................................................................1 Satz
PHONES Ausgangsbuchse
1/4” Stereo-Klinkenstecker..............................................................1 Satz
3,5 mm Stereo-Miniklinkenstecker.................................................1 Satz
USB-Buchse
B-Typ.................................................................................................1 Satz
! Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts
ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.
! © 2017 Pioneer DJ Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
12
De
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer DJ. Vi preghiamo di leggere queste queste istruzioni per l’uso in modo da sapere usare
correttamenteil proprio modello. Dopo aver letto queste istruzioni, riporle in un luogo sicuro per poterle consultare di nuovo al momento del bisogno.
In alcuni paesi o regioni, la forma della spina di alimentazione e della presa di corrente possono non essere quelle delle illustrazioni. Il metodo di
collegamento e di uso dell’unità però non cambia.
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B2_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( ) dell’apparecchio non
stacca completamente il flusso di corrente elettrica
dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento
che il cavo di alimentazione costituisce l’unico
dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato
installato in modo da poter procedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Il simbolo grafico
stampigliato sul prodotto
significa corrente alternata.
Il simbolo grafico
stampigliato sul prodotto
significa corrente continua.
Il simbolo grafico
stampigliato sul prodotto
significa apparecchio di Classe II.
D3-8-2-4_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 5 cm sul retro, e 3 cm
su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei
bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,
recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza oppure al
vostro rivenditore per la sostituzione del filo di
alimentazione.
S002*_A1_It
D3-4-2-1-7d*_A1_It
Prima di usare il prodotto, controllare le norme sulla
sicurezza stampate sul suo fondo.
AVVERTENZA
Questo prodotto è stato collaudato in condizioni di
clima moderato e tropicale.
D3-4-2-2-4_B1_It
D3-8-2-1-7a_A1_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
K058b_A1_It
2
It
Indice
Come leggere questo manuale
Italiano
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer DJ.
Accertarsi di leggere questo manuale e le Istruzioni per l’uso disponibili
sul sito di Pioneer DJ. Entrambi i documenti includono informazioni
importanti da comprendere prima di utilizzare questo prodotto.
In particolare, accertarsi di leggere “NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTI”. Inoltre, accertarsi di custodire questo manuale insieme
con la “Garanzia”.
! In questo manuale, i nomi dei canali e dei pulsanti indicati sul
prodotto, i nomi dei menu nel software, ecc. sono indicati fra
parentesi quadre ([ ]). (es. canale [MASTER], [ON/OFF], menu
[Start])
! Tenere presente che le schermate e la caratteristiche del software
descritto in questo manuale, oltre all’aspetto esterno e alle
caratteristiche del software, sono in fase di sviluppo e possono
differire da quelle finali.
! Tenere presente che le procedure di uso possono differire da quanto
descritto in questo manuale a seconda del sistema operativo, delle
impostazioni del browser, ecc.
! Notare che la lingua visualizzata sulle schermate del software
descritto nella presente guida potrebbe variare dalla lingua del
sistema in uso.
Questo manuale fornisce brevi descrizioni dei nomi delle parti di questa
unità e dei collegamenti tra questa unità e le periferiche. Per istruzioni
più dettagliate sull’uso di questa unità, vedere le Istruzioni per l’uso per
questa unità.
! Per le modalità di ottenimento delle Istruzioni per l’uso per questa
unità, vedere Visualizzazione delle Istruzioni per l’uso a pagina 4.
Prima di cominciare
Caratteristiche.............................................................................................. 4
Contenuto della confezione......................................................................... 4
Visualizzazione delle Istruzioni per l’uso.................................................... 4
Nome delle varie parti e funzioni
Pannello posteriore...................................................................................... 5
Pannello di controllo.................................................................................... 6
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso..................................................... 8
Collegamento dei terminali di uscita.......................................................... 9
Funzionamento
Uso di base.................................................................................................. 10
Ulteriori informazioni
Diagnostica................................................................................................. 11
Modifica delle impostazioni....................................................................... 12
Informazioni su marchi e marchi registrati.............................................. 12
Precauzioni sui copyright.......................................................................... 12
Dati tecnici.................................................................................................. 12
It
3
Prima di cominciare
Caratteristiche
L’unità è un mixer DJ a 2 canali. È la novità della serie DJM di Pioneer
DJ, lo standard mondiale sulla scena delle discoteche e dei club.
L’unità è dotata di una scheda audio interna, che permette di eseguire
i comandi DVS utilizzando i giradischi e i CDJ. Inoltre, supporta diverse
prestazioni del DJ, grazie al layout del pannello per lo scratching e
l’utilizzo di MAGVEL FADER.
Contenuto della confezione
! Cavo di alimentazione
! Adattatore CA
! Cavo USB
! Istruzioni per l’uso (Guida di avvio veloce) (questo documento)
! Garanzia
! Scheda della chiave di licenza (rekordbox dj, rekordbox dvs)
Nota
Conservare la chiave di licenza in quanto non può essere fornita
nuovamente.
4
It
Visualizzazione delle Istruzioni per
l’uso
Varie istruzioni vengono a volte fornite come file in formato PDF.
Per visualizzare i file in formato PDF, installare Adobe® Reader®.
1 Lanciare il web browser del proprio computer e
raggiungere il sito Pioneer DJ indicato di seguito.
http://www.pioneerdj.com/
2 Fare clic su [Supporto].
3 Fare clic su [TROVA TUTORIAL E MANUALI].
4 Fare clic su [DJM-250MK2] nella categoria [MIXER
DJ].
5 Fare clic sulla lingua desiderata dall’elenco.
Nome delle varie parti e funzioni
Pannello posteriore
2 3
4
5
6
1 Gancio del cavo
Aggancia il cavo di alimentazione dell’adattatore CA onde evitare un
suo scollegamento accidentale dall’unità.
7
8
6
7
7
9
a
Italiano
1
b
5 Terminali di uscita MASTER1 (pagina 9)
Collegare apparecchiature, quali un diffusore di potenza o un
amplificatore di potenza, al terminale di ingresso analogico.
Utilizzare questi terminali come uscita bilanciata.
Non inserire accidentalmente il cavo di alimentazione
dell’adattatore CA in dotazione o il cavo di alimentazione
dell’apparecchiatura.
Non collegare a un terminale che possa fornire alimentazione
phantom.
6 Terminali di ingresso PHONO (pagina 8)
Collega un dispositivo di riproduzione fono (con cartuccia MM). Non
riceve segnali a livello di linea.
7 Terminali di ingresso LINE (pagina 8)
2 Interruttore (pagina 10)
L’interruttore si trova tra la posizione di accensione e di spegnimento
di questa unità.
3 Terminale DC IN (pagina 8)
Collega la spina CC dell’adattatore CA in dotazione. Collegare tutte le
altre apparecchiature, quindi collegare il cavo di alimentazione.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e l’adattatore CA
in dotazione con questa unità.
4 Terminali di uscita MASTER2 (pagina 9)
Collega i terminali di ingresso analogico di un amplificatore di
potenza, ecc.
Collega un lettore DJ o un componente di uscita a livello di linea.
8 Terminale SIGNAL GND (pagina 8)
Collega il filo di terra di un lettore analogico. Questo aiuta a ridurre il
rumore in caso di utilizzo di un lettore analogico.
9 Terminale di ingresso MIC (pagina 8)
Collega un microfono.
a Terminale USB (pagina 8)
Collega un computer.
b Slot di sicurezza Kensington
It
5
Pannello di controllo
6
6
6
a
9
a
7
8
7
8
5
l
4
k
j
3
b
c
d
c
2
e
e
f
f
g
h
i
1
1 Terminale PHONES (pagina 9)
Collega le cuffie.
Questa unità supporta sia spine fono stereo da 1/4” che spine fono
stereo mini da 3,5 mm.
2 Comando PARAMETER
Regola il parametro SOUND COLOR FX.
3 Comando MIC TONE (pagina 10)
Regola la qualità del suono proveniente dal microfono.
6
It
4 Comando MIC LEVEL (pagina 10)
Regola il volume emesso dal microfono.
5 Comando AUX TRIM
Regola il volume dell’ingresso AUX.
6 Selettori di ingresso (pagina 10)
Selezionano una sorgente di ingresso su ogni canale.
7 Comando TRIM (pagina 10)
Regola il volume proveniente da ciascun canale.
8 Comandi ISO (HI, MID, LOW) (pagina 10)
Regolano la qualità del suono dei rispettivi canali.
9 Indicatore Livello Master (pagina 10)
Mostra il volume dall’uscita MASTER.
Quando il volume è troppo alto, l’indicatore [CLIP] lampeggia. In tal
caso, abbassare il volume.
— Lampeggiamento lento: il suono si distorcerà.
— Lampeggiamento rapido: il suono è distorto.
a Indicatore Livello Canale (pagina 10)
Mostra il volume prima del passaggio del fader canali.
b Indicatore STANDBY
Questo indicatore si illumina quando l’unità si trova in stato di
standby.
c Comando COLOR
Modifica i parametri del SOUND COLOR FX dei vari canali.
d Pulsante FILTER
Italiano
Attiva/disattiva gli effetti SOUND COLOR FX.
— WAKE UP: premere questo pulsante per annullare lo stato di
standby.
e Pulsante CUE (pagina 10)
Premere il pulsante [CUE] del canale da monitorare.
f Fader canali (pagina 10)
Regola il volume di ciascun canale.
g Selettore CROSS F.CURVE (THRU,
(pagina 10)
,
)
Cambia la caratteristiche della curva del crossfader.
h Selettore CROSS F. REVERSE (pagina 10)
Attiva/disattiva la funzione crossfader inversa.
i Crossfader (pagina 10)
Riproduce le uscite in base alla curva selezionata dal selettore
[CROSS F.CURVE].
j Comando HEADPHONES LEVEL (pagina 10)
Regolare il livello di uscita dei segnali audio dalle cuffie.
k Comando HEADPHONES MIXING (pagina 10)
Regola il bilanciamento del volume di monitoraggio dell’audio dei
canali per i quali viene premuto il pulsante [CUE] e l’audio del canale
[MASTER].
l Comando MASTER LEVEL (pagina 10)
Regolare il livello dei segnali audio dall’uscita [MASTER1] o
[MASTER2].
Non tirare le manopole del fader dei canali e del crossfader con forza
eccessiva. Le manopole sono costruite in modo da non poter venir
tolte facilmente. Tirandole con forza è quindi possibile danneggiarle.
It
7
Collegamenti
Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione.
Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione accluso.
Consultare le istruzioni per l’uso del componente da collegare.
!
!
!
Collegare questa unità e il computer direttamente con un cavo USB.
Utilizzare cavi USB conformi allo standard USB 2.0.
Gli hub USB non sono utilizzabili.
Collegamento dei terminali di ingresso
Lettore analogico
Lettore analogico
Microfono
Pannello posteriore
Computer
Adattatore CA
Lettore DJ di Pioneer DJ
Ad una presa
Sampler di Pioneer DJ
8
It
Collegamento dei terminali di uscita
Pannello anteriore
Pannello posteriore
Italiano
Amplificatore di potenza 1
Cuffie
Diffusori di potenza 1
1 Accertarsi di utilizzare i terminali di uscita [MASTER1] esclusivamente per un’uscita bilanciata. Il collegamento a un ingresso non bilanciato
(ad esempio RCA) facendo uso di un cavo convertitore da XLR a RCA (o di un adattatore di conversione), ecc., potrebbe far abbassare la qualità
dell’audio e/o causare rumore.
Per il collegamento con un ingresso non bilanciato (ad esempio RCA), utilizzare i terminali di uscita [MASTER2].
2 Fare attenzione a non collegare accidentalmente il cavo di alimentazione di un’altra unità ai terminali di uscita [MASTER1].
Non collegare un terminale che sia alimentato con alimentazione phantom ai terminali di uscita [MASTER1].
It
9
Funzionamento
Uso di base
Commutazione della curva del fader
Agire sul selettore [CROSS F.CURVE (THRU,
Emissione di suono
1 Premere l’interruttore .
Accendere l’unità.
2 Impostare i selettori d’ingresso.
Selezionare le sorgenti di segnale per i vari canali fra i vari dispositivi
collegati a questa unità.
— [
]: è selezionato l’audio proveniente da un computer collegato
al terminale [USB].
— [LINE]: è selezionato l’audio proveniente da un dispositivo
collegato al terminale di ingresso [LINE].
— [PHONO]: è selezionato l’audio proveniente da lettori analogici
collegati ai terminali di ingresso [PHONO].
3 Ruotare il comando [TRIM].
Regolare il livello dei segnali audio ricevuti per ciascun canale.
L’indicatore del livello dei canali corrispondente si illumina quando i
segnali audio vengono regolarmente ricevuti da quel canale.
4 Spostare il fader dei canali verso l’alto.
Regolare il livello dei segnali audio emessi per ciascun canale.
5 Impostare il crossfader.
Questa operazione non è necessaria quando il selettore [CROSS
F.CURVE] è impostato su [THRU].
6 Ruotare il comando [MASTER LEVEL].
I terminali di uscita [MASTER1] e [MASTER2] emettono segnali audio.
L’indicatore del livello principale si illumina.
,
Uso della funzione fader inverso
Attivare il commutatore [CROSS F.REVERSE].
Quando si attiva il commutatore [CROSS F.REVERSE], la direzione
operativa del crossfader viene invertita.
Uso di AUX
1 Impostare il selettore di ingresso per AUX.
— [
]: è selezionato l’audio proveniente da un computer collegato
al terminale [USB].
— [LINE]: è selezionato l’audio proveniente da un dispositivo
collegato al terminale di ingresso [LINE].
2 Ruotare il comando [AUX TRIM].
Regolare il livello del segnale audio ricevuto per il canale AUX.
Uso di un microfono
1 Collegare un microfono al terminale [MIC].
Regolazione della qualità dell’audio
Ruotare i comandi [ISO (HI, MID, LOW)] per i rispettivi
canali.
Le gamme di regolabilità dei vari comandi sono le seguenti:
— [HI]: da –∞ dB a +6 dB (20 kHz)
— [MID]: da –∞ dB a +6 dB (1 kHz)
— [LOW]: da –∞ dB a +6 dB (20 Hz)
Monitoraggio audio nelle cuffie
1 Collegare le cuffie al terminale [PHONES].
2 Premere i pulsanti [CUE] dei canali da monitorare.
3 Ruotare il comando [HEADPHONES MIXING].
Regolare il bilanciamento del volume di monitoraggio dell’audio dai
canali per i quali viene premuto il pulsante [CUE] e il canale [MASTER].
4 Ruotare il comando [HEADPHONES LEVEL].
Regolare il livello dei segnali audio per le cuffie.
10
It
)].
— [THRU]: impostare su questa opzione quando non si utilizza il
crossfader.
— [
]: la curva aumenta lentamente.
— [
]: la curva aumenta rapidamente (se il crossfader viene
spostato dalla posizione estrema sinistra o destra, il suono
emesso cambia immediatamente verso quello del lato opposto).
2 Ruotare il comando [MIC LEVEL].
Regolare il volume dal terminale di ingresso [MIC].
! Se il comando viene ruotato verso la posizione estrema destra,
l’emissione di suono sarà troppo forte.
3 Ruotare il comando [MIC TONE] per regolare la
qualità del suono.
— Quando si ruota il comando verso la posizione [LOW], l’alta
frequenza viene attenuata.
Da 0 a -12 dB (10 kHz)
— Quando si ruota il comando verso la posizione [HI], la bassa
frequenza viene attenuata.
Da 0 a -12 dB (100 Hz)
Ulteriori informazioni
Diagnostica
!
!
Se si ritiene che l’unità sia guasta, controllare la voci della riportate di seguito e controllare le [FAQ] per [DJM-250MK2] sul sito di Pioneer DJ.
http://pioneerdj.com/support/
Inoltre, controllare i dispositivi collegati. Se il problema non può essere risolto, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o
rivenditore autorizzato Pioneer.
Questa unità potrebbe non funzionare a causa di elettricità statica o altre influenze esterne. In tali casi, potrebbe essere ripristinato il
funzionamento normale scollegando il cavo di alimentazione e quindi ricollegandolo.
Problema
Controllare
Rimedio
Assenza di suono o il volume è troppo
basso.
Il selettore d’ingresso è in posizione corretta?
Impostare il selettore di ingresso alla sorgente di ingresso per il canale.
(pagina 10)
I cavi di collegamento sono collegati
correttamente?
Collegare correttamente i cavi di collegamento. (pagina 8)
Pulire i terminali e gli spinotti prima di procedere con i collegamenti.
Impostare [MASTER OUT ATT.] sulla [UTILITY].*
Il livello del suono emesso dal canale [MASTER] è
regolato correttamente?
Regolare il comando [MASTER LEVEL] in modo che l’indicatore del livello del
canale master si illumini a circa [0 dB] al livello di picco. (pagina 10)
Impostare [MASTER OUT ATT.] di [UTILITY] su [-6 dB] o [-12 dB].*
Il livello dell’ingresso audio di ciascun canale è
regolato correttamente?
Regolare il comando [TRIM] in modo che l’indicatore del livello del canale si
illumini vicino a [0 dB] al livello di picco.
Il cross fader non funziona.
Il selettore [CROSS F. CURVE] è impostato
correttamente?
Se è selezionato [THRU], il crossfader non funziona. Impostare correttamente il
selettore [CROSS F. CURVE]. (pagina 10)
Il suono risulta distorto quando un
lettore analogico viene collegato ai
terminali [PHONO] di questa unità.
Oppure, la modalità di accensione
dell’indicatore del livello dei canali
non cambia neppure quando il
comando [TRIM] viene ruotato.
Si è collegato un lettore analogico con un
equalizzatore fono incorporato?
Collegare il lettore analogico con equalizzatore fono incorporato ai terminali
[LINE]. (pagina 8)
Italiano
L’audio è distorto.
I terminali o gli spinotti sono sporchi?
[MASTER OUT ATT.] è impostato su [-6 dB], ecc?
Se il lettore analogico con equalizzatore fono incorporato possiede un selettore
PHONO/LINE, impostarlo su PHONO.
Un interfaccia audio per computer è collegato fra
il lettore analogico e questa unità?
Se l’interfaccia audio per computer ha un’uscita a livello di linea, collegarla ai
terminali di ingresso [LINE]. (pagina 8)
Se il lettore analogico possiede un selettore PHONO/LINE, impostarlo su
PHONO.
* Per dettagli su come modificare le impostazioni sulla [UTILITY], consultare “Modifica delle impostazioni” nelle Istruzioni per l’uso.
It
11
Modifica delle impostazioni
!
Per dettagli sulla modifica delle impostazioni su questa unità, vedere
“Modifica delle impostazioni” nelle Istruzioni per l’uso.
Informazioni su marchi e marchi
registrati
Dati tecnici
Adattatore CA
Alimentazione........................................... CA da 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Corrente dichiarata................................................................................. 0,6 A
Uscita dichiarata..........................................................................CC 12 V, 2 A
Consumo di corrente (standby)............................................................ 0,5 W
Dati generali - Unità principale
!
Pioneer DJ è un marchio di PIONEER CORPORATION ed è concesso
in licenza. rekordbox è un marchio o un marchio registrato di
Pioneer DJ Corporation.
I nomi delle aziende e dei prodotti menzionati sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica depositati dei rispettivi proprietari.
Consumo di corrente........................................................... CC 12 V, 600 mA
Peso unità principale............................................................................. 3,0 kg
Dimensioni massime
.......... 230 mm (larghezza) × 107,9 mm (altezza) × 319,5 mm (profondità)
Temperature di funzionamento tollerabili.......................Da +5 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento tollerabile.......Da 5 % a 85 % (senza condensa)
Precauzioni sui copyright
Sezione audio
rekordbox limita la duplicazione e la copia dei contenuti musicali protetti
da copyright.
! Quando dati codificati ecc., per la protezione del copyright vengono
integrati nei contenuti musicali, potrebbe non essere possibile
utilizzare normalmente il programma.
! Quando rekordbox rileva che dati codificati ecc., per la protezione del
copyright sono stati integrati nei contenuti musicali, l’elaborazione
(riproduzione, lettura ecc.) potrebbe interrompersi.
Le registrazioni eseguite sono per il godimento personale e secondo le
leggi sul copyright non sono utilizzabili senza il consenso di chi detiene
il copyright.
! La musica registrata da CD, ecc., è protetta dalle leggi sul copyright
dei singoli Paesi e dai trattati internazionali. È la piena responsabilità
della persona che ha registrato la musica garantire che sia utilizzata
legalmente.
! Quando si tratta con musica scaricata da Internet, ecc., la piena
responsabilità che essa venga utilizzata secondo le modalità del
contratto col sito di scaricamento ricade sulla persona che ha
scaricato tale musica.
Frequenza di campionamento.............................................................48 kHz
Convertitore MASTER D/A......................................................................24 bit
Altri convertitori A/D e D/A.....................................................................24 bit
Caratteristiche di frequenza
LINE..............................................................................Da 20 Hz a 20 kHz
Rapporto S/R (uscita dichiarata)
PHONO............................................................................................ 80 dB
LINE.................................................................................................. 94 dB
MIC................................................................................................... 77 dB
AUX.................................................................................................. 90 dB
Distorsione armonica complessiva (LINE — MASTER1).................0,005 %
Livello/impedenza di ingresso standard
PHONO............................................................................. –52 dBu/47 kW
LINE................................................................................... –12 dBu/47 kW
MIC................................................................................... –52 dBu/8,5 kW
AUX................................................................................... –12 dBu/47 kW
Livello di uscita/impedenza di carico/impedenza di uscita standard
MASTER1.................................................... +6 dBu/10 kW/1 kW o meno
MASTER2.................................................. +2 dBu/10 kW/390 W o meno
PHONES....................................................... +8,0 dBu/32 W/2 W o meno
Livello di uscita/impedenza di carico dichiarati
MASTER1.........................................................................+25 dBu/10 kW
MASTER2.........................................................................+21 dBu/10 kW
Diafonia (LINE)....................................................................................... 90 dB
Caratteristiche di equalizzazione dei canali
HI.................................................................. Da –∞ dB a +6 dB (20 kHz)
MID................................................................. Da –∞ dB a +6 dB (1 kHz)
LOW...............................................................Da –∞ dB a +6 dB (20 Hz)
Caratteristiche di equalizzazione del microfono
LOW................................................................Da 0 dB a –12 dB (10 kHz)
HI.................................................................... Da 0 dB a –12 dB (100 Hz)
Terminali di ingresso/uscita
Terminale di ingresso PHONO
Prese a spinotto RCA........................................................................ 2 set
Terminale di ingresso LINE
Prese a spinotto RCA........................................................................ 2 set
Terminale di ingresso MIC
Jack TS da 1/4”................................................................................... 1 set
Terminale di ingresso AUX
Prese a spinotto RCA........................................................................ 1 set
Terminale di uscita MASTER
Connettore XLR ................................................................................. 1 set
Prese a spinotto RCA........................................................................ 1 set
Terminale di uscita PHONES
Jack cuffie stereo da 1/4”.................................................................. 1 set
Jack stereo mini da 3,5 mm ............................................................. 1 set
Terminale USB
Tipo B.................................................................................................. 1 set
! I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
! © 2017 Pioneer DJ Corporation. Tutti i diritti riservati.
12
It
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer DJ product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste
bedieningvan uw apparaat. Na het doorlezen van de gebruiksaanwijzing dient u deze te bewaren op een veilige plaats, voor latere naslag.
In bepaalde landen of gebieden kan de vorm van de netsnoerstekker en het stopcontact verschillen van de afbeeldingen bij de onderstaande uitleg. De
aansluitmethode blijft overigens gelijk, evenals de bediening van het apparaat.
LET OP
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE
VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET
VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN
ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR
GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
D3-4-2-1-1_B2_Nl
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 5 cm achter en 3 cm aan de zijkanten van
het apparaat).
D3-4-2-1-7d*_A1_Nl
Controleer voor gebruik van het product de
veiligheidsinformatie aan de onderkant van het
apparaat.
D3-4-2-2-4_B1_Nl
LET OP
De schakelaar van dit apparaat koppelt het
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
er na het uitschakelen van het apparaat nog een
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van
kinderen en peuters. Raadpleeg onmiddellijk een arts
indien kleine onderdelen per ongeluk worden ingeslikt.
D41-6-4_A1_Nl
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde onderhoudscentrum of uw
dealer een nieuw snoer te kopen.
S002*_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
Het grafische symbool
op het product betekent
wisselstroom.
Het grafische symbool
op het product betekent
gelijkstroom.
Het grafische symbool
op het product betekent
apparatuur van klasse II.
D3-8-2-4_A1_Nl
LET OP
Dit product is beoordeeld onder omstandigheden van
een gematigd en tropisch klimaat.
D3-8-2-1-7a_A1_Nl
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058b_A1_Nl
2
Nl
Inhoud
Opmerkingen over deze handleiding
Nederlands
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer DJ-product.
Zorg ervoor dat u deze gebruiksaanwijzing en de Handleiding op de
website van Pioneer DJ leest. Beide documenten bevatten belangrijke
informatie die u moet begrijpen voordat u dit product gaat gebruiken.
Zorg vooral dat u "BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES" leest.
Zorg er verder voor dat u deze gebruiksaanwijzing bij de "Garantie".
! In deze handleiding staan namen van kanalen en toetsen die op het
product staan aangegeven, namen van menu's in de software enz.
aangegeven in vierkante haken ([ ]). (bijv. [MASTER] kanaal, [ON/
OFF], [Starten] menu)
! Wij wijzen u erop dat de schermen en de specificaties van de in deze
handleiding beschreven software en het uiterlijk en de specificaties
van de hardware op moment van schrijven nog onder ontwikkeling
zijn en derhalve kunnen afwijken van de uiteindelijke specificaties.
! Let op: Afhankelijk van de versie van uw besturingssysteem,
instellingen van uw webbrowser enz. kan de bediening afwijken van
de procedures die in deze handleiding staan.
! Wij wijzen u erop dat de taal op de schermen van de in deze
handleiding beschreven software kan afwijken van de taal op uw
schermen.
Deze handleiding omschrijft in het kort de namen van de onderdelen
van dit apparaat en de aansluitingen tussen dit apparaat en de
randapparatuur. Kijk voor meer informatie over het gebruik van dit
apparaat in de Handleiding voor dit apparaat.
! Kijk voor het verkrijgen van de Handleiding voor dit apparaat op de
De handleiding lezen op pagina 4.
Voordat u begint
Kenmerken.................................................................................................... 4
Inhoud van de verpakking............................................................................ 4
De handleiding lezen.................................................................................... 4
Namen van onderdelen en functies
Achterpaneel................................................................................................. 5
Bedieningspaneel......................................................................................... 6
Aansluitingen
Stekkers op de ingangen aansluiten.......................................................... 8
Stekkers op de uitgangen aansluiten......................................................... 9
Bediening
Basisfuncties.............................................................................................. 10
Aanvullende informatie
Problemen oplossen.................................................................................. 11
De instellingen wijzigen............................................................................. 12
Informatie over handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken..... 12
Waarschuwingen betreffende auteursrechten....................................... 12
Specificaties................................................................................................ 12
Nl
3
Voordat u begint
Kenmerken
Dit apparaat is een 2-kanaals dj-mengpaneel. Het is het nieuwste
apparaat in de DJM-serie van Pioneer DJ, de wereldwijde norm in
de disco- en clubwereld. Dit apparaat is uitgerust met een interne
geluidskaart waardoor u DVS-bediening kunt gebruiken voor uw
draaitafels en CDJ’s. Daarnaast worden verschillende dj-activiteiten
ondersteund dankzij de indeling van het paneel voor scratchen en de
MAGVEL FADER.
Inhoud van de verpakking
! Netsnoer
! Netstroomadapter
! USB-kabel
! Handleiding (Snelstartgids) (dit document)
! Garantie
! Kaart met licentiecode (rekordbox dj, rekordbox dvs)
Opmerking
Bewaar de licentiecode op een veilige locatie omdat deze niet opnieuw
verstrekt wordt.
4
Nl
De handleiding lezen
Diverse instructies zijn soms verstrekt als bestanden in Pdf-formaat.
Adobe® Reader® moet geïnstalleerd zijn om Pdf-bestanden te
kunnen lezen.
1 Open een webbrowser op de computer ga naar
onderstaande website van Pioneer DJ.
http://www.pioneerdj.com/
2 Klik op [Support].
3 Klik op de [FIND TUTORIALS & MANUALS].
4 Klik op de [DJM-250MK2] in de categorie [DJ
MIXER].
5 Klik in de lijst op de gewenste taal.
Namen van onderdelen en functies
Achterpaneel
1
2 3
4
5
6
1 Snoerhaak
8
6
7
7
9
a
b
5 MASTER1-uitgangen (pagina 9)
Sluit uw apparatuur, zoals een elektrische luidspreker of een
versterker, op de analoge ingang aan.
Gebruik deze aansluitingen als gebalanceerde uitgang.
Sluit niet per ongeluk de stekker van de meegeleverde
netstroomadapter of de stroomstekker van het netsnoer van de
apparatuur aan.
Sluit niet aan op een aansluiting die een fantoomstroom kan
geven.
Nederlands
Haak het netsnoer van de netstroomadapter vast om te voorkomen
dat de stekker per ongeluk uit het apparaat loskomt.
7
6 PHONO-ingangen (pagina 8)
Sluit aan op een phono-aansluiting (MM-cartridge). Sluit geen
lijnniveausignalen op de ingang aan.
7 LINE-ingangen (pagina 8)
2 -schakelaar (pagina 10)
Deze schakelaar staat tussen uit en aan voor dit apparaat.
3 DC IN-aansluiting (pagina 8)
Sluit de DC-stekker van de netstroomadapter aan. Sluit alle overige
apparatuur aan en tot slot het netsnoer.
Gebruik uitsluitend het netsnoer en de netstroomadapter die bij dit
apparaat zijn meegeleverd.
4 MASTER2-uitgangen (pagina 9
)
Sluit aan op de analoge ingangen van een versterker enz.
Aansluiten op een DJ-speler of een lijnuitgangscomponent.
8 SIGNAL GND-aansluiting (pagina 8)
Sluit een aardedraad van een analoge speler aan. Dit helpt het ruis te
onderdrukken wanneer een analoge speler is aangesloten.
9 MIC-ingang (pagina 8)
Sluit een microfoon aan.
a USB-aansluiting (pagina 8)
Voor aansluiten van een computer.
b Kensington-beveiligingsgleuf
Nl
5
Bedieningspaneel
6
6
6
a
9
a
7
8
7
8
5
l
4
k
j
3
b
c
d
c
2
e
e
f
f
g
h
i
1
1 PHONES-aansluiting (pagina 9)
Sluit een hoofdtelefoon aan.
Dit apparaat biedt ondersteuning voor 1/4" stereostekkers en 3,5 mm
ministereostekkers.
2 PARAMETER-bedieningsknop
Hiermee past u de parameter SOUND COLOR FX aan.
3 MIC TONE-bedieningsknop (pagina 10)
Hiermee regelt u de kwaliteit van de geluidsweergave van de
microfoon.
4 MIC LEVEL-bedieningsknop (pagina 10)
Hiermee regelt u het volume van de microfoon.
5 AUX TRIM-bediening
Hiermee regelt u het volume van de AUX-ingang.
6
Nl
6 Schakelaars voor ingangskeuze (pagina 10)
Hiermee selecteert u een ingangsbron voor elk kanaal.
7 TRIM-bedieningsknop (pagina 10)
Hiermee past u het volume van elk kanaal aan.
8 ISO (HI, MID, LOW)-bedieningsknoppen (pagina 10)
Hiermee regelt u de geluidskwaliteit van de betreffende kanalen.
9 Indicatielampjes voor MASTER LEVEL (pagina 10)
Deze lampjes geven de sterkte van de MASTER-uitgang aan.
Wanneer het volume te hard staat, knippert het indicatielampje
[CLIP]. Zet het volume in dat geval zachter.
— Langzaam knipperen: het geluid begint te vervormen.
— Snel knipperen: het geluid is vervormd.
a Indicatielampjes voor het niveau van Channel
(pagina 10)
Hierop is het volume te zien voordat het door de fader van het kanaal
gaat.
b STANDBY-lampje
Dit lampje brandt wanneer het apparaat in stand-by staat.
c COLOR-bedieningsknop
Wijzig de parameters van de SOUND COLOR FX van de verschillende
kanalen.
d FILTER-knop
Hiermee zet u de SOUND COLOR FX-effecten aan/uit.
— WAKE UP: Druk op deze knop om de stand stand-by te
beëindigen.
Nederlands
e CUE-knop (pagina 10)
Druk op de [CUE]-knop voor het kanaal waarmee u wilt meeluisteren.
f Kanaalfader (pagina 10)
Hiermee past u het volume van elk kanaal aan.
g CROSS F.CURVE (THRU,
(pagina 10)
,
)-keuzeschakelaar
Hiermee schakelt u de eigenschappen van de crossfader-curve.
h CROSS F. REVERSE-schakelaar (pagina 10)
Hiermee zet u de functie voor het omkeren van de crossfader aan/uit.
i Cross fader (pagina 10)
Het geluid wordt weergegeven volgens de curve die geselecteerd is
met de keuzeschakelaar [CROSS F.CURVE].
j HEADPHONES LEVEL-bedieningsknop (pagina 10)
Pas het niveau van de uit de hoofdtelefoon komende geluidssignalen
aan.
k HEADPHONES MIXING-bedieningsknop (pagina 10)
Hiermee kunt u de balans regelen van het meeluistervolume voor het
geluid van de kanalen waarvoor de knop [CUE] wordt ingedrukt en
het geluid van het [MASTER]-kanaal.
l MASTER LEVEL-bedieningsknop (pagina 10)
Pas het niveau van de geluidssignalen uit de [MASTER1]- of de
[MASTER2]-uitgang aan.
Trek niet met overmatig veel kracht aan de knoppen van de
kanaalfader en de crossfader. De knoppen hebben een constructie
waardoor ze niet gemakkelijk kunnen worden losgetrokken. Het
apparaat zal beschadigd raken als met overmatig veel kracht aan de
knoppen getrokken wordt.
Nl
7
Aansluitingen
Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u enige aansluiting maakt of verbreekt.
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle apparaten zijn aangesloten.
Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer.
Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de aan te sluiten apparatuur.
!
!
!
Sluit dit apparaat en de computer rechtstreeks op elkaar aan met behulp van een USB-kabel.
Gebruik USB-kabels die geschikt zijn voor USB 2.0.
USB-verdeelhubs zijn niet bruikbaar.
Stekkers op de ingangen aansluiten
Analoge speler
Analoge speler
Microfoon
Achterpaneel
Computer
Netstroomadapter
DJ-speler van Pioneer DJ
Naar stopcontact
Pioneer DJ's sampler, enz.
8
Nl
Stekkers op de uitgangen aansluiten
Voorpaneel
Achterpaneel
Versterker 1
Hoofdtelefoon
Elektrische luidsprekers 1
Nederlands
1 Zorg dat de uitgangen voor [MASTER1] alleen voor een gebalanceerde weergave gebruikt worden. Door met behulp van een XLR naar RCA
conversiekabel (of conversieadapter) enz. een ongebalanceerde ingang (zoals RCA) aan te sluiten, kan de geluidskwaliteit afnemen of ruis
ontstaan.
Gebruik voor het aansluiten van een ongebalanceerde ingang (zoals RCA) de uitgangen van [MASTER2].
2 Pas op dat u niet per ongeluk de stroomstekker van een ander apparaat op de uitgangen van [MASTER1] aansluit.
Sluit geen stekkers met fantoomstroom aan op de uitgangen van [MASTER1].
Nl
9
Bediening
Basisfuncties
De fadercurve instellen
Geluid weergeven
Schakel de keuzeschakelaar [CROSS F.CURVE (THRU,
,
)] om.
1 Druk op de -schakelaar.
Hiermee zet u het apparaat aan.
2 Stel de ingangskeuzeschakelaars in.
Selecteer de ingangsbronnen voor de verschillende kanalen van de
apparaten die op dit apparaat aangesloten zijn.
— [
]: Audio vanaf een computer die aangesloten is op de
aansluiting voor [USB] is geselecteerd.
— [LINE]: Audio vanaf een apparaat dat aangesloten is op de ingang
voor [LINE] is geselecteerd.
— [PHONO]: Audio vanaf analoge spelers die aangesloten zijn op
de ingangen voor [PHONO] is geselecteerd.
3 Draai aan de [TRIM]-knop.
Hiermee regelt u het niveau van de geluidssignalen voor elk kanaal.
Als het geluid goed doorkomt, gaat het bijbehorende lampje branden.
4 Schuif de kanaalfader omhoog.
Hiermee regelt u het niveau van de geluidsweergave voor elk kanaal.
5 Stel de crossfader in.
Deze handeling is niet nodig wanneer de keuzeschakelaar [CROSS
F.CURVE] op [THRU] staat.
6 Draai de bedieningsknop [MASTER LEVEL].
Geluidssignalen worden weergegeven vanaf de uitgangen [MASTER1]
en [MASTER2].
Het lampje van Master Level gaat branden.
Aanpassen van de geluidskwaliteit
Draai aan de bedieningsknoppen [ISO (HI, MID,
LOW)] voor de betreffende kanalen.
De instelbereiken voor de betreffende instellingen worden hieronder
vermeld.
— [HI]: –∞ dB tot +6 dB (20 kHz)
— [MID]: –∞ dB tot +6 dB (1 kHz)
— [LOW]: –∞ dB tot +6 dB (20 Hz)
Meeluisteren via een hoofdtelefoon
1 Sluit een hoofdtelefoon aan op de
[PHONES]-aansluiting.
2 Druk op de knop(pen) [CUE] voor het/de kanaal/
kanalen waarmee u wilt meeluisteren.
3 Draai aan de bedieningsknop [HEADPHONES
MIXING].
Hiermee kunt u de balans regelen van het meeluistervolume voor het
geluid van de kanalen waarvoor de knop [CUE] is ingedrukt en het kanaal
[MASTER].
4 Draai aan de bedieningsknop [HEADPHONES
LEVEL].
Pas het niveau van de geluidssignalen aan voor de hoofdtelefoon.
10
Nl
— [THRU]: Stel deze optie in wanneer de crossfader niet gebruikt
wordt.
— [
]: De curve neemt langzaam toe.
— [
]: De curve neemt snel toe. (Als de crossfader vanaf uiterst
links of rechts verschoven wordt, dan wordt de geluidsweergave
onmiddellijk naar de andere kant gewijzigd.)
De functie Fader omkeren gebruiken
Zet de schakelaar [CROSS F.REVERSE] op aan.
Wanneer u de schakelaar [CROSS F.REVERSE] gebruikt, wordt de
werkingsrichting van de crossfader omgekeerd.
Het gebruik van AUX
1 Zet de keuzeschakelaar voor de ingang op AUX.
— [
]: Audio vanaf een computer die aangesloten is op de
aansluiting voor [USB] is geselecteerd.
— [LINE]: Audio vanaf een apparaat dat aangesloten is op de ingang
voor [LINE] is geselecteerd.
2 Draai aan de knop [AUX TRIM].
Hiermee regelt u het niveau van het geluidssignaal voor het AUX-kanaal.
Het gebruik van een microfoon
1 Sluit een microfoon aan op de
[MIC]-ingangsaansluiting.
2 Draai aan de bedieningsknop [MIC LEVEL].
Hiermee past u het volume van de ingang voor [MIC] aan.
! Als de bedieningsknop naar uiterst rechts gedraaid is, zal de
geluidsweergave te luid zijn.
3 Draai aan de bedieningsknop [MIC TONE] om de
geluidskwaliteit aan te passen.
— Wanneer de bedieningsknop naar de stand [LOW] gedraaid
wordt, wordt de hoge frequentie afgezwakt.
0 tot -12 dB (10 kHz)
— Wanneer de bedieningsknop naar de stand [HI] gedraaid wordt,
wordt de lage frequentie afgezwakt.
0 tot -12 dB (100 Hz)
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
!
!
Als u denkt dat er iets verkeerd is met dit apparaat, controleer dan de onderstaande onderwerpen en lees het onderdeel [FAQ] (Veelgestelde
vragen) voor [DJM-250MK2] op de website van Pioneer DJ.
http://pioneerdj.com/support/
Controleer ook de aangesloten apparaten. Als u het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde erkende
servicecenter van Pioneer of uw leverancier om het apparaat te laten repareren.
Dit apparaat kan soms niet goed werken vanwege statische elektriciteit of andere externe invloeden. In dergelijke situaties kan de normale werking
worden hersteld door de stekker uit het stopcontact te halen en weer in het stopcontact te steken.
Probleem
Controle
Oplossing
Er is geen geluid of het geluid staat
te zacht.
Staat de ingangskeuzeschakelaar in de juiste
stand?
Zet de keuzeschakelaar op de ingangsbron voor het kanaal. (pagina 10)
Zijn de aansluitsnoeren goed aangesloten?
Zorg dat de aansluitsnoeren goed zijn aangesloten. (pagina 8)
Zijn de aansluitbussen en de stekkers vuil?
Maak de aansluitbussen en de stekkers schoon voordat u apparaten aansluit.
Is [MASTER OUT ATT.] ingesteld op [-6 dB] enz.?
Stel [MASTER OUT ATT.] in op de [UTILITY].*
Is het uitgangsniveau van de geluidsweergave via
het [MASTER] -kanaal goed ingesteld?
Pas de [MASTER LEVEL]-bediening aan zodat het lampje voor het niveau van het
masterkanaal rond [0 dB] gaat branden bij de piekwaarde. (pagina 10)
Is het niveau van het inkomend geluid voor elk
kanaal goed ingesteld?
Stel de bedieningsknop [TRIM] zodanig in dat het niveaulampje van het Masterkanaal brandt tot ongeveer [0 dB] op piekniveau.
Cross fader werkt niet.
Is de keuzeschakelaar [CROSS F. CURVE] goed
ingesteld?
Als [THRU] geselecteerd is, functioneert cross fader niet. Stel de
keuzeschakelaar [CROSS F. CURVE] goed in. (pagina 10)
Het geluid zal worden vervormd
wanneer een analoge speler wordt
aangesloten op de [PHONO]aansluitingen van dit apparaat.
Het is ook mogelijk dat het
niveaulampje voor het kanaal niet
veranderd, ook niet wanneer aan
de bedieningsknop [TRIM] wordt
gedraaid.
Heeft u een analoge speler aangesloten met een
ingebouwde phono-equalizer?
Sluit de analoge speler met de ingebouwde phono equalizer aan op de [LINE]ingangen. (pagina 8)
Het geluid is vervormd.
Stel [MASTER OUT ATT.] op de [UTILITY] in op [-6 dB] of [-12 dB].*
Is een audio-interface voor computers aangesloten Als de audio-interface voor computers een uitgangssignaal op lijnniveau heeft,
tussen de analoge speler en dit apparaat?
sluit deze dan aan op de [LINE]-ingangen. (pagina 8)
Nederlands
Als de analoge speler met ingebouwde phono-equalizer een PHONO/LINEkeuzeschakelaar heeft, zet deze dan op PHONO.
Als de analoge speler een PHONO/LINE-keuzeschakelaar heeft, zet deze dan op
PHONO.
* Voor meer informatie over het veranderen van de instellingen op de [UTILITY], zie “De instellingen wijzigen” in de Handleiding.
Nl
11
De instellingen wijzigen
!
Kijk voor het wijzigen van de instellingen voor dit apparaat in "De
instellingen wijzigen" in de handleiding.
Informatie over handelsmerken en
gedeponeerde handelsmerken
!
Pioneer DJ is een handelsmerk van PIONEER CORPORATION,
en wordt gebruikt onder licentie. rekordbox is een geregistreerd
handelsmerk van de Pioneer DJ Corporation.
De hierin vermelde namen van bedrijven en hun producten zijn de
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve
eigenaars.
Waarschuwingen betreffende
auteursrechten
rekordbox beperkt het afspelen en kopiëren van auteursrechtelijk
beschermde muziekcontent.
! Wanneer gecodeerde gegevens, enz., ter bescherming van het
auteursrecht is ingebed in de muziekcontent, is het misschien niet
mogelijk om het programma normaal te bedienen.
! Wanneer rekordbox de gecodeerde gegevens detecteert, ter
bescherming van het auteursrecht ingebed in de muziekcontent, kan
de verwerking (afspelen, lezen, enz.) stoppen.
Opnamen die u hebt gemaakt, kunnen slechts dienen voor uw eigen
luisterplezier en kunnen onder de auteursrechtwetten niet voor
andere doeleinden worden gebruikt zonder toestemming van de
auteursrechthouder.
! Muziek die wordt opgenomen van cd's enzovoort, is beschermd door
de auteursrechtwetten van de meeste landen en door internationale
verdragen. Het valt onder de verantwoordelijkheid van de persoon
die de muziek heeft opgenomen erop toe te zien dat de opnamen op
legale wijze worden gebruikt.
! Bij het behandelen van muziek die door downloaden van Internet e.d.
is verkregen, is het de volledige verantwoordelijkheid van de persoon
die het downloaden heeft verricht er op toe te zien dat de muziek
wordt gebruikt in overeenstemming met de voorwaarden van het
download-contract.
Specificaties
Netstroomadapter
Stroom..........................................................AC 100 V tot 240 V, 50 Hz/60 Hz
Nominale stroom.................................................................................... 0,6 A
Nominaal vermogen................................................................... DC 12 V, 2 A
Stroomverbruik (stand-by)..................................................................... 0,5 W
Algemeen - Hoofdapparaat
Stroomverbruik.................................................................... DC 12 V, 600 mA
Gewicht hoofdapparaat......................................................................... 3,0 kg
Buitenafmetingen................. 230 mm (B) × 107,9 mm (H) × 319,5 mm (D)
Toegestane bedrijfstemperatuur........................................+5 °C tot +35 °C
Toegestane luchtvochtigheid................. 5 % tot 85 % (zonder condensatie)
Audiogedeelte
Bemonsteringswaarde.........................................................................48 kHz
MASTER D/A-omzetter.........................................................................24 bits
Andere A/D- en D/A-omzetters.............................................................24 bits
Frequentiekarakteristiek
LINE................................................................................. 20 Hz tot 20 kHz
Signaal/ruisverhouding (nominaal uitgangsvermogen)
PHONO............................................................................................ 80 dB
LINE.................................................................................................. 94 dB
MIC................................................................................................... 77 dB
AUX.................................................................................................. 90 dB
Totale harmonische vervorming (LINE — MASTER1)......................0,005 %
Standaard ingansniveau / Ingangsimpedantie
PHONO............................................................................. –52 dBu/47 kW
LINE................................................................................... –12 dBu/47 kW
MIC................................................................................... –52 dBu/8,5 kW
AUX................................................................................... –12 dBu/47 kW
Standaard uitgangsniveau / Belastingsimpedantie / Uitgangsimpedantie
MASTER1.................................................+6 dBu/10 kW/1 kW of minder
MASTER2...............................................+2 dBu/10 kW/390 W of minder
PHONES....................................................+8,0 dBu/32 W/2 W of minder
Nominaal uitgangsniveau / Belastingsimpedantie
MASTER1.........................................................................+25 dBu/10 kW
MASTER2.........................................................................+21 dBu/10 kW
Overspraak (LINE).................................................................................. 90 dB
Kanaalequalizerkarakteristiek
HI..................................................................... –∞ dB tot +6 dB (20 kHz)
MID.................................................................... –∞ dB tot +6 dB (1 kHz)
LOW.................................................................. –∞ dB tot +6 dB (20 Hz)
Microfoonequalizerkarakteristiek
LOW...................................................................0 dB tot –12 dB (10 kHz)
HI........................................................................0 dB tot –12 dB (100 Hz)
In / uitgangsaansluitingen
PHONO-ingangsaansluiting
Tulpstekkerbussen............................................................................ 2 stk.
LINE-ingangsaansluiting
Tulpstekkerbussen............................................................................ 2 stk.
MIC-ingangsaansluiting
1/4" TS-stekker.....................................................................................1 st.
AUX-ingangsaansluiting
Tulpstekkerbussen..............................................................................1 st.
MASTER-uitgangsaansluiting
XLR-aansluiting ..................................................................................1 st.
Tulpstekkerbussen..............................................................................1 st.
PHONES-uitgangsaansluiting
1/4" stereofoonstekker........................................................................1 st.
3,5 mm stereoministekker..................................................................1 st.
USB-aansluiting
B type...................................................................................................1 st.
! De technische gegevens en het ontwerp van dit product kunnen
vanwege voortgaande verbetering zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
! © 2017 Pioneer DJ Corporation. Alle rechten voorbehouden.
12
Nl
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer DJ. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar
correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario,
consultarlas en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser algunas veces diferentes de la mostrada en
las ilustraciones explicativas. Sin embargo, el método de conexión y funcionamiento de la unidad es el mismo.
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B2_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
D3-4-2-1-3_A1_Es
salpicaduras, lluvia o humedad.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
D3-4-2-1-7a_A1_Es
aparato.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm
detrás, y 3 cm en cada lado).
D3-4-2-1-7d*_A1_Es
Cuando utilice este producto, confirme la
información de seguridad mostrada en la parte
inferior de la unidad.
D3-4-2-2-4_B1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
El símbolo gráfico
colocado en el producto
significa corriente alterna.
El símbolo gráfico
colocado en el producto
significa corriente continua.
El símbolo gráfico
colocado en el producto
significa equipo de Clase II.
D3-8-2-4_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación de este aparato
no corta por completo toda la alimentación de la
toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico.
D41-6-4_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio más
cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este producto se evalúa en un entorno climático
tropical y moderado.
D3-8-2-1-7a_A1_Es
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058b_A1_Es
2
Es
Contenido
Cómo leer este manual
Gracias por adquirir este producto Pioneer DJ.
Asegúrese de leer este manual y el Manual de instrucciones disponible
en el sitio de Pioneer DJ. Ambos incluyen información importante que
debe entender antes de utilizar esta unidad.
En particular, asegúrese de leer “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD”. Además, asegúrese de guardar este manual junto con la
“Garantía”.
! En este manual, los nombres de canales y botones indicados en
el producto, los nombres de menús del software, etc., se indican
dentro de corchetes ([ ]). (p. ej. canal [MASTER], [ON/OFF], menú
[Iniciar])
! Note que las pantallas y las especificaciones del software descritas
en este manual, así como también la apariencia externa y las
especificaciones del hardware, están actualmente en fase de
desarrollo y pueden ser distintas de las especificaciones finales.
! Note que dependiendo de la versión del sistema operativo, los
ajustes del navegador web, etc., la operación puede que sea distinta
de los procedimientos descritos en este manual.
! Tenga en cuenta que el idioma de las pantallas del software descrito
en esta guía puede diferir del idioma de sus pantallas.
Este manual ofrece breves descripciones respecto a los nombres de las
piezas de esta unidad y las conexiones entre los periféricos y la misma.
Para obtener instrucciones más detalladas acerca del uso de esta
unidad, consulte el Manual de instrucciones de esta unidad.
! Para saber cómo obtener el Manual de instrucciones de esta
unidad, consulte Cómo visualizar el Manual de instrucciones en la
página 4.
Antes de empezar a usar la unidad
Características.............................................................................................. 4
Contenido de la caja..................................................................................... 4
Cómo visualizar el Manual de instrucciones............................................. 4
Español
Nombres y funciones de los controles
Panel trasero................................................................................................. 5
Panel de control............................................................................................ 6
Conexiones
Conexión de terminales de entrada............................................................ 8
Conexión de terminales de salida............................................................... 9
Operación
Funcionamiento básico............................................................................. 10
Información adicional
Solución de problemas.............................................................................. 11
Cambio de los ajustes................................................................................ 12
Acerca de marcas comerciales y marcas comerciales registradas...... 12
Cuidados para los derechos de autor....................................................... 12
Especificaciones......................................................................................... 12
Es
3
Antes de empezar a usar la unidad
Características
Esta unidad es una mesa de mezclas de 2 canales. Es el siguiente
modelo de la serie DJM de Pioneer DJ, el estándar mundial en la escena
de clubes y discotecas. Está equipada con una tarjeta de sonido interna
que permite mezclar con control de DVS, usando giradiscos y CDJ.
Además puede usarse en las actuaciones de distintos DJ gracias a su
diseño de panel para hacer scratch o usar el MAGVEL FADER.
Contenido de la caja
! Cable de alimentación
! Adaptador CA
! Cable USB
! Manual de instrucciones (Guía de inicio rápido) (este documento)
! Garantía
! Tarjeta de clave de licencia (rekordbox dj, rekordbox dvs)
Nota
Guarde la clave de licencia ya que no se puede proporcionar de nuevo.
Cómo visualizar el Manual de
instrucciones
A veces se proporcionan varias instrucciones como archivos en
formato PDF.
Debe tener instalado Adobe® Reader® para poder visualizar archivos
en formato PDF.
1 Inicie el explorador web del ordenador y acceda al
sitio de Pioneer DJ que figura a continuación.
http://www.pioneerdj.com/
2 Haga clic en [Soporte].
3 Haga clic en [ENCUENTRA TUTORIALS Y
MANUALES].
4 Haga clic en [DJM-250MK2] en la categoría [MESAS
DE MEZCLAS].
5 Haga clic en el idioma deseado en la lista.
4
Es
Nombres y funciones de los controles
Panel trasero
1
2 3
4
5
6
1 Gancho de cables
Ponga el cable de alimentación del adaptador de CA para evitar
desconectarlo accidentalmente de la unidad.
7
8
6
7
7
9
a
b
5 Terminales de salida MASTER1 (página 9)
Conecte el equipo, por ejemplo un altavoz de potencia o un
amplificador de potencia, al terminal de entrada analógica.
Use estos terminales como salida equilibrada.
No inserte accidentalmente el cable de alimentación del
adaptador de CA suministrado o el cable de alimentación del
equipo.
No conecte a un terminal que pueda suministrar alimentación
phantom.
Español
6 Terminales de entrada PHONO (página 8
)
Conecte a un dispositivo de salida de nivel fonográfico (cápsula
MM). No introduzca señales de nivel de línea.
7 Terminales de entrada LINE (página 8
)
2 Interruptor (página 10)
Este interruptor sirve para encender y apagar la unidad.
3 Terminal DC IN (página 8)
Conecte la clavija de CC del adaptador de CA suministrado.
Conecte el resto del equipo y, a continuación, conecte el cable de
alimentación.
Use solo el adaptador de CA y el cable de alimentación incluidos con
esta unidad.
4 Terminales de salida MASTER2 (página 9
)
Conecte a los terminales de entrada analógica de un amplificador de
potencia, etc.
Conecte a un reproductor DJ o a un componente de salida de nivel
de línea.
8 Terminal SIGNAL GND (página 8)
Conecte un cable de tierra del reproductor analógico. Esto resulta
útil a la hora de reducir ruido cuando está conectado el reproductor
analógico.
9 Terminal de entrada MIC (página 8)
Conecte un micrófono.
a Terminal USB (página 8)
Conecte a un ordenador.
b Ranura de seguridad Kensington
Es
5
Panel de control
6
6
6
a
9
a
7
8
7
8
5
l
4
k
j
3
b
c
d
c
2
e
e
f
f
g
h
i
1
1 Terminal PHONES (página 9)
Conecte los auriculares.
Esta unidad admite clavijas de auriculares estéreo 1/4” y miniclavijas
estéreo de 3,5 mm.
2 Control PARAMETER
Ajuste el parámetro SOUND COLOR FX.
3 Control MIC TONE (página 10)
Ajuste la calidad de sonido desde el micrófono.
6
Es
4 Control MIC LEVEL (página 10)
Ajuste el volumen a la salida desde el micrófono.
5 Control AUX TRIM
Ajuste el volumen de la entrada AUX.
6 Conmutadores selectores de entrada (página 10)
Seleccione una fuente de entrada en cada canal.
7 Control TRIM (página 10)
Ajuste el volumen de cada canal.
8 Controles ISO (HI, MID, LOW) (página 10)
Ajuste la calidad del sonido de los diferentes canales.
9 Indicador de nivel maestro (página 10)
Muestra el volumen de la salida MASTER.
Cuando el volumen es demasiado alto, el indicador [CLIP] parpadea.
En este caso, baje el volumen.
— Parpadeo lento: el sonido se distorsionará.
— Parpadeo rápido: el sonido se distorsiona.
a Indicador de nivel de canal (página 10)
Muestra el volumen antes de pasar el fader de canales.
b Indicador STANDBY
Este indicador se enciende cuando la unidad está en el estado de
espera.
c Control COLOR
Cambie los parámetros del SOUND COLOR FX de los diferentes
canales.
d Botón FILTER
Encienda/apague los efectos SOUND COLOR FX.
— WAKE UP: pulse este botón para cancelar el estado de espera.
e Botón CUE (página 10)
Pulse el botón [CUE] del canal que quiera monitorear.
f Fader de canales (página 10)
Ajuste el volumen de cada canal.
g Conmutador selector CROSS F.CURVE (THRU,
(página 10)
,
)
Esto cambia las características de curva de crossfader.
h Conmutador CROSS F. REVERSE (página 10)
Encienda/apague la función de retroceso de crossfader.
Español
i Crossfader (página 10)
El sonido sale siguiendo la curva seleccionada por el conmutador
selector [CROSS F.CURVE].
j Control HEADPHONES LEVEL (página 10)
Ajuste el nivel de salida de las señales de audio desde los
auriculares.
k Control HEADPHONES MIXING (página 10)
Ajuste el balance del volumen de monitoreo entre el sonido de los
canales para los que se pulsa el botón [CUE] y el sonido del canal
[MASTER].
l Control MASTER LEVEL (página 10)
Ajuste el nivel de las señales de audio de las salidas [MASTER1] o
[MASTER2].
No tire del fader de canales ni de los controles crossfader con una
fuerza excesiva. Los controles tienen una estructura que no permite
extraerlos fácilmente. Tirar con fuerza de los controles podría dañar
la unidad.
Es
7
Conexiones
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
!
!
!
Conecte directamente esta unidad y el ordenador con un cable USB.
Use cables USB de categoría USB 2.0.
No se pueden usar concentradores USB.
Conexión de terminales de entrada
Reproductor analógico
Reproductor analógico
Micrófono
Panel trasero
Ordenador
Adaptador de CA
Reproductor de DJ de Pioneer DJ
A la toma de corriente
Muestreador de Pioneer DJ, etc.
8
Es
Conexión de terminales de salida
Panel frontal
Panel trasero
Amplificador de potencia 1
Auriculares
Altavoces de potencia 1
1 Asegúrese de utilizar los terminales de salida [MASTER1] solo para una salida equilibrada. La conexión con una entrada desequilibrada (tal como
RCA) usando un XLR a un cable de convertidor RCA (o adaptador de convertidor), etc., puede reducir la calidad del sonido y/o crear ruido.
Para la conexión con una entrada desequilibrada (tal como RCA), use los terminales de salida [MASTER2].
2 Tenga cuidado para no conectar por error el cable de alimentación de otra unidad a los terminales de salida [MASTER1].
No conecte un terminal que pueda suministrar alimentación phantom a los terminales de salida [MASTER1].
Español
Es
9
Operación
Funcionamiento básico
Ajuste de la curva de fader
Salida de sonido
Cambie el conmutador selector [CROSS F.CURVE
(THRU,
,
)].
1 Pulse el interruptor .
Encienda la unidad.
2 Ajuste los conmutadores selectores de entrada.
Seleccione las fuentes de entrada para los canales diferentes de entre
los dispositivos conectados a esta unidad.
— [
]: se selecciona audio de un ordenador conectado al
terminal [USB].
— [LINE]: se selecciona audio de un dispositivo conectado al
terminal de entrada [LINE].
— [PHONO]: se selecciona audio de reproductores analógicos
conectados a los terminales de entrada [PHONO].
3 Gire el control [TRIM].
Ajuste el nivel de las señales de audio introducidas en cada canal.
El indicador de nivel de canal correspondiente se enciende cuando las
señales de audio están entrando correctamente en ese canal.
4 Mueva el fader de canales hacia arriba.
Ajuste el nivel de las señales de audio que salen en cada canal.
5 Ajuste el crossfader.
Esta operación no es necesaria cuando el conmutador selector [CROSS
F.CURVE] se pone en [THRU].
— [THRU]: ajuste en esta opción cuando no use el crossfader.
— [
]: la curva aumenta lentamente.
— [
]: la curva aumenta rápidamente. (Si el crossfader se mueve
desde la posición derecha o izquierda extrema, el sonido de
salida cambia al lado contrario inmediatamente.)
Uso de la función inversa del fader
Encienda el conmutador [CROSS F.REVERSE].
Cuando encienda el conmutador [CROSS F.REVERSE], se invierte la
dirección de operación del crossfader.
Uso de AUX
1 Ajuste el conmutador selector de entrada en AUX.
— [
]: se selecciona audio de un ordenador conectado al
terminal [USB].
— [LINE]: se selecciona audio de un dispositivo conectado al
terminal de entrada [LINE].
2 Gire el control [AUX TRIM].
Ajuste el nivel de la señal de audio introducida en el canal AUX.
6 Gire el control [MASTER LEVEL].
Las señales de audio salen por los terminales de salida [MASTER1] y
[MASTER2].
El indicador de nivel maestro se enciende.
Ajuste de la calidad de sonido
Gire los controles [ISO (HI, MID, LOW)] para los
diferentes canales.
Las gamas ajustables de los controles respectivos se muestran abajo.
— [HI]: –∞ dB a +6 dB (20 kHz)
— [MID]: –∞ dB a +6 dB (1 kHz)
— [LOW]: –∞ dB a +6 dB (20 Hz)
Monitoreo de sonido con auriculares
1 Conecte los auriculares al terminal [PHONES].
2 Pulse el botón, o botones, [CUE] del canal, o
canales, que quiera monitorear.
3 Gire el control [HEADPHONES MIXING].
Ajuste el balance del volumen de monitoreo entre el sonido de los
canales para los que se pulsa el botón [CUE] y el canal [MASTER].
4 Gire el control [HEADPHONES LEVEL].
Ajuste el nivel de las señales de audio de los auriculares.
10
Es
Uso de un micrófono
1 Conecte un micrófono al terminal de entrada
[MIC].
2 Gire el control [MIC LEVEL].
Ajuste el volumen del terminal de entrada [MIC].
! Si el control se gira a la posición derecha extrema, la salida de
sonido será demasiado alta.
3 Gire el control [MIC TONE] para ajustar la calidad
de sonido.
— Cuando gire el control a la posición [LOW], se atenúa la alta
frecuencia.
0 a -12 dB (10 kHz)
— Cuando gire el control a la posición [HI], se atenúa la baja
frecuencia.
0 a -12 dB (100 Hz)
Información adicional
Solución de problemas
!
!
Si cree que hay algo erróneo en esta unidad, compruebe los elementos siguientes y compruebe [FAQ] para [DJM-250MK2] en el sitio de Pioneer
DJ.
http://pioneerdj.com/support/
Adicionalmente, compruebe los dispositivos conectados. Si no se puede solucionar el problema, pida a su centro de servicio autorizado por
Pioneer más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
Esta unidad puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En esos casos, se puede restaurar el
funcionamiento normal desenchufando el cable de alimentación y volviendo a enchufarlo.
Problema
Verificación
Remedio
No hay sonido o el volumen es
demasiado bajo.
¿Está el conmutador selector de entrada en la
posición apropiada?
Ajuste el conmutador selector de entrada en la fuente de entrada del canal.
(página 10)
¿Están bien conectados los cables de conexión?
Conecte correctamente los cables de conexión. (página 8)
¿Están sucios los terminales y las clavijas?
Limpie los terminales y las clavijas antes de hacer conexiones.
¿[MASTER OUT ATT.] está ajustado en [-6 dB],
etc.?
Establezca [MASTER OUT ATT.] en [UTILITY].*
¿Está bien ajustada la salida del nivel de sonido
del canal [MASTER]?
Ajuste el control [MASTER LEVEL] de modo que el indicador del nivel del canal
maestro se ilumine al llegar a [0 dB] aproximadamente en el nivel máximo.
(página 10)
El sonido está distorsionado.
Establezca [MASTER OUT ATT.] en [UTILITY] en [-6 dB] o [-12 dB].*
¿Está bien ajustado el nivel de audio introducido
en cada canal?
Ajuste el control [TRIM] de forma que el indicador de nivel del canal se encienda
cerca de [0 dB] al nivel de pico.
El crossfader no funciona.
¿Está bien ajustado el conmutador selector
[CROSS F. CURVE]?
Si está seleccionado [THRU], el crossfader no funciona. Ajuste correctamente el
conmutador selector [CROSS F. CURVE]. (página 10)
El sonido se distorsiona cuando se
conecta un reproductor analógico
a los terminales [PHONO] de esta
unidad.
O, el encendido del indicador de nivel
de canal no cambia a pesar de girar el
control [TRIM].
¿Ha conectado un reproductor analógico con
ecualizador fonográfico incorporado?
Conecte el reproductor analógico con ecualizador fonográfico incorporado a los
terminales de entrada [LINE]. (página 8)
Si el reproductor analógico con ecualizador fonográfico incorporado tiene un
conmutador selector PHONO/LINE, póngalo en PHONO.
Si la salida de la interfaz de audio para ordenadores está en el nivel de línea,
conéctela a los terminales de entrada [LINE]. (página 8)
Si el reproductor analógico tiene un conmutador selector PHONO/LINE, póngalo
en PHONO.
* Para obtener más información sobre cómo cambiar los ajustes de [UTILITY], consulte “Cambio de los ajustes” en el Manual de instrucciones.
Es
Español
¿Está una interfaz de audio para ordenadores
conectada entre el reproductor analógico y esta
unidad?
11
Cambio de los ajustes
!
Para obtener información detallada acerca de cómo cambiar los
ajustes de esta unidad, consulte “Cambio de los ajustes” en el
Manual de instrucciones.
Acerca de marcas comerciales y
marcas comerciales registradas
!
Pioneer DJ es una marca comercial de PIONEER CORPORATION, y
se utiliza bajo licencia. rekordbox es una marca comercial o marca
comercial registrada de Pioneer DJ Corporation.
Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Cuidados para los derechos de autor
rekordbox limita la reproducción y duplicación de contenido musical
protegido por derechos de autor.
! Si los datos codificados, etc., para proteger los derechos de autor
están incrustados en el contenido musical, es posible que no
funcione el programa con normalidad.
! Si rekordbox detecta que los datos codificados, etc., para proteger
los derechos de autor están incrustados en el contenido musical,
es posible que se detenga su procesamiento (reproducción, lectura,
etc.).
Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y,
según las leyes de los derechos de autor, no se pueden usar sin el
consentimiento del propietario de tales derechos.
! La música grabada de CD, etc., está protegida por leyes de derechos
de autor de países independientes y por tratados internacionales.
La persona que ha grabado la música es totalmente responsable de
asegurar el uso legal del mismo.
! Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona que
la haya descargado será la responsable de asegurar que ésta se use
según el contrato concluido con el sitio de la descarga.
Especificaciones
Adaptador CA
Alimentación............................................. de 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Corriente nominal................................................................................... 0,6 A
Capacidad nominal......................................................................12 V CC, 2 A
Consumo eléctrico (en espera)............................................................. 0,5 W
General - unidad principal
Consumo eléctrico............................................................... 12 V CC, 600 mA
Peso de la unidad principal................................................................... 3,0 kg
Dimensiones máximas
.......................230 mm (ancho) × 107,9 mm (alto) × 319,5 mm (profundo)
Temperatura de funcionamiento tolerable........................... +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable......5 % a 85 % (sin condensación)
Sección de audio
Frecuencia de muestreo.......................................................................48 kHz
Convertidor D/A MASTER.....................................................................24 bits
Otros convertidores A/D y D/A.............................................................24 bits
Características de frecuencia
LINE................................................................................... 20 Hz a 20 kHz
Relación señal/ruido (salida nominal)
PHONO............................................................................................ 80 dB
LINE.................................................................................................. 94 dB
MIC................................................................................................... 77 dB
AUX.................................................................................................. 90 dB
Distorsión armónica total (LINE — MASTER1)................................0,005 %
Nivel de entrada / Impedancia de entrada estándar
PHONO............................................................................. –52 dBu/47 kW
LINE................................................................................... –12 dBu/47 kW
MIC................................................................................... –52 dBu/8,5 kW
AUX................................................................................... –12 dBu/47 kW
Nivel de salida / Impedancia de carga / Impedancia de salida estándar
MASTER1...................................................+6 dBu/10 kW/1 kW o menos
MASTER2................................................ +2 dBu/10 kW/390 W o menos
PHONES..................................................... +8,0 dBu/32 W/2 W o menos
Nivel de salida nominal / Impedancia de carga
MASTER1.........................................................................+25 dBu/10 kW
MASTER2.........................................................................+21 dBu/10 kW
Diafonía (LINE)....................................................................................... 90 dB
Características del ecualizador de canales
HI........................................................................–∞ dB a +6 dB (20 kHz)
MID.......................................................................–∞ dB a +6 dB (1 kHz)
LOW.....................................................................–∞ dB a +6 dB (20 Hz)
Características del ecualizador del micrófono
LOW..................................................................... 0 dB a –12 dB (10 kHz)
HI.......................................................................... 0 dB a –12 dB (100 Hz)
Terminales entrada / salida
Terminal de entrada PHONO
Conectores de contactos RCA....................................................2 juegos
Terminal de entrada LINE
Conectores de contactos RCA....................................................2 juegos
Terminal de entrada MIC
Conector TS 1/4”............................................................................1 juego
Terminal de entrada AUX
Conectores de contactos RCA......................................................1 juego
Terminal de salida MASTER
Conector XLR.................................................................................1 juego
Conectores de contactos RCA......................................................1 juego
Terminal de salida PHONES
Conector de auriculares estéreo 1/4”...........................................1 juego
Miniconector estéreo de 3,5 mm..................................................1 juego
Terminal USB
Tipo B..............................................................................................1 juego
! Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
! © 2017 Pioneer DJ Corporation. Todos los derechos reservados.
12
Es
Obrigado por adquirir este produto da Pioneer DJ. Leia atentamente estas instruções de funcionamento de modo a saber como utilizar correctamente
oseu modelo. Após terminar de ler as instruções, coloque-as num local seguro para futura referência.
Em alguns países ou regiões, a forma da ficha de alimentação e da tomada por vezes podem diferir das apresentadas nos desenhos explicativos.
Contudo, o método para ligar e utilizar a unidade é o mesmo.
CUIDADO
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO,
NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER
EFETUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.
D3-4-2-1-1_B1_Pt
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o
perigo de incêndio ou choque elétrico, não coloque
perto dele recipientes contendo líquidos (tais como
uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a
pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_A1_Pt
AVISO
CUIDADO
O botão do aparelho não o desliga completamente
da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o
cabo de alimentação serve como o principal
dispositivo de desconexão, será necessário desligá-lo
da tomada para desligar toda a alimentação. Por
isso, verifique se a unidade foi instalada de forma
que o cabo de alimentação possa ser facilmente
desligado da tomada CA, em caso de acidente. Para
prevenir o risco de incêndio, deverá desligar
igualmente o cabo de alimentação de energia da
tomada CA quando o aparelho não for utilizado
durante um período prolongado (por exemplo,
durante um período de férias).
D3-4-2-2-2a*_A1_Pt
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes
de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o
aparelho.
D3-4-2-1-7a_A1_Pt
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Quando instalar esta unidade, certifique-se de que
deixa espaço em torno da unidade para ventilação de
modo a melhorar a radiação térmica (pelo menos 5 cm
atrás e 3 cm de cada lado).
D3-4-2-1-7d*_A1_Pt
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de
funcionamento:
+5 °C a +35 °C; humidade relativa inferior a 85 %
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente
arejado ou em locais expostos a uma humidade
elevada ou a luz solar direta (ou a iluminação artificial
intensa).
D3-4-2-1-7c*_A1_Pt
O símbolo gráfico
presente no produto significa
corrente alterna.
O símbolo gráfico
presente no produto significa
corrente contínua.
O símbolo gráfico
presente no produto significa
Equipamento de Classe II.
AVISO
Guarde as peças pequenas fora do alcance das
crianças. Se forem engolidas acidentalmente, contacte
imediatamente um médico.
D41-6-4_A1_Pt
AVISO SOBRE O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Manuseie o cabo de alimentação através da ficha. Não
retire a ficha puxando o cabo e nunca toque no cabo
de alimentação com as mãos húmidas, pois pode
provocar um curto-circuito ou choque elétrico. Não
coloque a unidade, um móvel, etc., sobre o cabo de
alimentação nem trilhe o cabo. Nunca faça um nó no
cabo nem o amarre a outros cabos. Os cabos de
alimentação devem ser encaminhados de modo a não
serem pisados. Um cabo de alimentação danificado
pode provocar um incêndio ou um choque elétrico.
Verifique periodicamente o cabo de alimentação.
Quando estiver danificado, solicite um cabo de
alimentação de substituição junto do seu revendedor
ou centro de assistência.
S002*_A1_Pt
CUIDADO
Este produto foi avaliado em condições semelhantes
às dos climas temperado e tropical.
D3-8-2-1-7a_A1_Pt
D3-8-2-4_A1_Pt
Ao utilizar este produto, verifique as informações de
segurança indicadas na sua base.
D3-4-2-2-4_B1_Pt
Se quiser eliminar este produto, não o misture com resíduos domésticos gerais. Existe um sistema de recolha separado para produtos
eletrónicos usados de acordo com a legislação que requer tratamento, recuperação e reciclagem adequados.
Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos eletrónicos fora de uso em determinadas
instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem
adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
K058b_A2_Pt
2
Pt
Índice
Como ler este manual
Obrigado por adquirir este produto da Pioneer DJ.
Certifique-se de que lê este manual e o Manual de instruções que
está disponível no site da Pioneer DJ. Ambos os documentos incluem
informações importantes que deve compreender antes de utilizar este
produto.
Em especial, leia as “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES”.
Além disso, certifique-se de que guarda este manual juntamente com a
“Garantia”.
! Neste manual, os nomes dos canais e botões indicados no produto,
nomes de menus no software, etc., são indicados entre parêntesis
retos ([ ]). (por exemplo, canal [MASTER], [ON/OFF], menu [Iniciar])
! Note que os ecrãs e especificações do software descritos neste
manual, assim como o aspeto externo e especificações do hardware,
estão atualmente sob desenvolvimento e podem diferir das
especificações finais.
! Note que dependendo da versão do sistema operativo, definições
do browser Web, etc., a operação pode diferir dos procedimentos
descritos neste manual.
! Note como o idioma nos ecrãs do software descrito neste guia pode
divergir do idioma nos seus ecrãs.
Este manual apresenta uma breve descrição sobre os nomes das
peças desta unidade e sobre as ligações entre a unidade e dispositivos
periféricos. Para obter instruções mais detalhadas sobre como utilizar
esta unidade, consulte o respetivo Manual de instruções.
! Para saber como obter o Manual de instruções desta unidade,
consulte Ver o Manual de instruções na página 4.
Antes de começar
Funcionalidades........................................................................................... 4
Conteúdo da embalagem............................................................................ 4
Ver o Manual de instruções......................................................................... 4
Nomes de peças e funções
Painel posterior............................................................................................. 5
Painel de controlo......................................................................................... 6
Ligações
Português
Ligar terminais de entrada........................................................................... 8
Ligar terminais de saída............................................................................... 9
Funcionamento
Funcionamento básico.............................................................................. 10
Informação complementar
Resolução de problemas........................................................................... 11
Alterar as configurações............................................................................ 12
Acerca de marcas comerciais e marcas comerciais registadas........... 12
Cuidados a ter relativamente aos direitos de autor................................. 12
Especificações............................................................................................ 12
Pt
3
Antes de começar
Funcionalidades
A unidade é uma misturadora para DJ de 2 canais. Trata-se da geração
seguinte da série DJM da Pioneer DJ, o padrão mundial no contexto dos
clubs e discotecas. Esta unidade encontra-se equipada com uma placa
de som que lhe permite trabalhar com controlo DVS, utilizando pratos
rotativos e CDJs. Além disso, suporta vários desempenhos de DJ com
a configuração do seu painel para scratching e utilização do MAGVEL
FADER.
Conteúdo da embalagem
! Cabo de alimentação
! Transformador de CA
! Cabo USB
! Manual de instruções (Guia de início rápido) (Este documento)
! Garantia
! Cartão da chave de licença (rekordbox dj, rekordbox dvs)
Nota
Guarde a chave de licença, pois esta não pode ser fornecida novamente.
4
Pt
Ver o Manual de instruções
Por vezes, algumas instruções são fornecidas sob a forma de ficheiros
em formato PDF.
O programa Adobe® Reader® deve estar instalado de modo a poder
visualizar ficheiros em formato PDF.
1 Inicie um browser Web no computador e aceda ao
site da Pioneer DJ abaixo.
http://www.pioneerdj.com/
2 Clique em [Support].
3 Clique em [FIND TUTORIALS & MANUALS].
4 Clique em [DJM-250MK2] na categoria [DJ MIXER].
5 Clique no idioma pretendido na lista.
Nomes de peças e funções
Painel posterior
1
2 3
4
5
6
1 Gancho do cabo
Prenda o cabo de alimentação do transformador de CA para evitar a
desconexão acidental da unidade.
7
8
6
7
7
9
a
b
5 Terminais de saída MASTER1 (página 9)
Ligue o seu equipamento, como um altifalante amplificado ou um
amplificador de potência, ao terminal de entrada analógica.
Utilize estes terminais como uma saída balanceada.
Não insira acidentalmente o cabo de alimentação do
transformador de CA fornecido ou o cabo de alimentação do
equipamento.
Não ligue a um terminal que pode fornecer alimentação
fantasma.
6 Terminais de entrada PHONO (página 8)
Ligue a um dispositivo de saída do nível fono (cartucho MM). Não
introduza sinais do nível de linha.
7 Terminais de entrada LINE (página 8)
2 Interruptor (página 10)
3 Terminal DC IN (página 8)
Ligue a ficha de CC do transformador de CA fornecido. Ligue todos
os outros equipamentos e, em seguida, ligue o cabo de alimentação.
Utilize apenas o cabo de alimentação e o transformador de CA
fornecido com esta unidade.
4 Terminais de saída MASTER2 (página 9)
Ligue-os aos terminais de entrada analógica de um amplificador de
potência, etc.
Ligue a um leitor de DJ ou um componente de saída do nível de
linha.
8 Terminal SIGNAL GND (página 8)
Português
Nesta unidade, este interruptor encontra-se entre ligado ou
desligado.
Ligue um fio de ligação à terra do leitor analógico. Isto ajuda a
reduzir o ruído quando o leitor analógico está ligado.
9 Terminal de entrada MIC (página 8)
Ligue um microfone.
a Terminal USB (página 8)
Ligue a um computador.
b Ranhura de segurança Kensington
Pt
5
Painel de controlo
6
6
6
a
9
a
7
8
7
8
5
l
4
k
j
3
b
c
d
c
2
e
e
f
f
g
h
i
1
1 Terminal PHONES (página 9)
Ligue auscultadores.
Esta unidade suporta fichas de auscultadores estéreo de 1/4” e mini
fichas estéreo de 3,5 mm.
2 Controlo PARAMETER
Ajuste o parâmetro SOUND COLOR FX.
3 Controlo MIC TONE (página 10)
Ajuste a qualidade sonora do microfone.
6
Pt
4 Controlo MIC LEVEL (página 10)
Ajuste o volume de saída do microfone.
5 Controlo AUX TRIM
Ajuste o volume da entrada AUX.
6 Interruptores seletores de entrada (página 10)
Selecione uma fonte de entrada em cada canal.
7 Controlo TRIM (página 10)
Ajuste o volume de cada canal.
8 Controlos ISO (HI, MID, LOW) (página 10)
Ajuste a qualidade sonora dos respetivos canais.
9 Indicador do nível principal (página 10)
Apresenta o volume da saída MASTER.
Se o volume estiver demasiado alto, o indicador [CLIP] pisca. Neste
caso, reduza o volume.
— Intermitência lenta: o som ficará distorcido.
— Intermitência rápida: o som está distorcido.
a Indicador do nível do canal (página 10)
Apresenta o volume antes de passar através do fader dos canais.
b Indicador STANDBY
Este indicador acende-se quando a unidade está no estado de
espera.
c Controlo COLOR
Altere os parâmetros de SOUND COLOR FX dos diferentes canais.
d Botão FILTER
Ligue/desligue os efeitos SOUND COLOR FX.
— WAKE UP: Prima este botão para cancelar o estado de espera.
e Botão CUE (página 10)
Prima o botão [CUE] para o canal que pretende monitorizar.
f Fader dos canais (página 10)
Ajuste o volume de cada canal.
g Interruptor seletor CROSS F.CURVE (THRU,
(página 10)
,
)
Alterna as caraterísticas da curva do cross fader.
h Interruptor CROSS F. REVERSE (página 10)
Ligue/desligue a função de inversão do cross fader.
i Cross fader (página 10)
Emite som de acordo com a curva selecionada pelo interruptor
seletor [CROSS F.CURVE].
j Controlo HEADPHONES LEVEL (página 10)
Ajuste o nível de saída dos sinais de áudio a partir dos
auscultadores.
Português
k Controlo HEADPHONES MIXING (página 10)
Ajuste o balanço do volume do monitor entre o som dos canais para
os quais o botão [CUE] é premido e o som do canal [MASTER].
l Controlo MASTER LEVEL (página 10)
Ajuste o nível dos sinais de áudio a partir da saída [MASTER1] ou
[MASTER2].
Não puxe os botões de fader e de cross fader dos canais com
demasiada força. Os botões têm uma estrutura que evita que sejam
facilmente removidos. Puxá-los com força pode danificar a unidade.
Pt
7
Ligações
Certifique-se de desligar a energia e desligar o fio da tomada sempre que fizer ou mudar as ligações.
Ligue o fio elétrico depois de terminar de fazer todas as ligações entre os dispositivos.
Certifique-se de que utiliza o cabo de alimentação incluído.
Consulte as instruções de funcionamento do componente a ligar.
!
!
!
Ligue diretamente esta unidade ao computador utilizando um cabo USB.
Utilize cabos USB compatíveis com USB 2.0.
Não podem ser utilizados hubs USB.
Ligar terminais de entrada
Leitor analógico
Leitor analógico
Microfone
Painel posterior
Computador
Transformador de CA
Leitor de DJ da Pioneer DJ
Para a saída de alimentação
Amostrador da Pioneer DJ, etc.
8
Pt
Ligar terminais de saída
Painel posterior
Amplificador de potência 1
Painel frontal
Auscultadores
Altifalantes amplificados 1
1 Certifique-se de que utiliza os terminais de saída [MASTER1] apenas para uma saída balanceada. A ligação com uma entrada não balanceada (tal
como RCA) utilizando um cabo conversor XLR para RCA (ou adaptador conversor), etc., pode diminuir a qualidade sonora e/ou provocar ruído.
Para ligação com uma entrada não balanceada (tal como RCA), utilize os terminais de saída [MASTER2].
2 Tenha cuidado para não inserir acidentalmente o cabo de alimentação de outra unidade nos terminais de saída [MASTER1].
Não ligue um terminal que receba alimentação fantasma aos terminais de saída [MASTER1].
Português
Pt
9
Funcionamento
Funcionamento básico
Definir a curva do fader
Emitir som
Alterne o interruptor seletor [CROSS F.CURVE (THRU,
,
)].
1 Pressione o interruptor .
Ligue a unidade.
2 Defina os interruptores seletores de entrada.
Selecione as fontes de entrada para diferentes canais entre os
dispositivos ligados a esta unidade.
— [
]: O áudio de um computador ligado ao terminal [USB] está
selecionado.
— [LINE]: O áudio de um dispositivo ligado ao terminal de entrada
[LINE] está selecionado.
— [PHONO]: O áudio dos leitores analógicos ligados aos terminais
de saída [PHONO] está selecionado.
— [THRU]: Defina para esta opção se não estiver a utilizar o cross
fader.
— [
]: A curva aumenta lentamente.
— [
]: A curva aumenta abruptamente. (Se o cross fader for
deslocado a partir da posição mais à esquerda ou direita, o som
de saída muda imediatamente para o lado oposto.)
Utilizar a função de inversão do fader
Rode o interruptor [CROSS F.REVERSE].
Quando roda o interruptor [CROSS F.REVERSE], a direção de
funcionamento do cross fader é invertida.
3 Rode o controlo [TRIM].
Ajuste o nível de entrada de sinais de áudio para cada canal.
O indicador de nível do canal correspondente acende quando os sinais
de áudio estão a ser devidamente introduzidos para esse canal.
4 Desloque o fader dos canais para cima.
Ajuste o nível de saída de sinais de áudio para cada canal.
5 Defina o cross fader.
Esta operação não é necessária quando o interruptor seletor [CROSS
F.CURVE] está definido para [THRU].
6 Rode o controlo [MASTER LEVEL].
A saída dos sinais de áudio é feita nos terminais de saída [MASTER1] e
[MASTER2].
O indicador do nível principal acende.
Ajustar a qualidade sonora
Rode os controlos [ISO (HI, MID, LOW)] para os canais
respetivos.
Os intervalos ajustáveis para os controlos respetivos são apresentados
abaixo.
— [HI]: –∞ dB a +6 dB (20 kHz)
— [MID]: –∞ dB a +6 dB (1 kHz)
— [LOW]: –∞ dB a +6 dB (20 Hz)
Monitorizar som com auscultadores
1 Ligue auscultadores ao terminal [PHONES].
2 Prima o(s) botão(ões) [CUE] para o(s) canal(is) que
pretende monitorizar.
3 Rode o controlo [HEADPHONES MIXING].
Ajuste o balanço do volume do monitor entre o som dos canais para os
quais o botão [CUE] é premido e o canal [MASTER].
4 Rode o controlo [HEADPHONES LEVEL].
Ajuste o nível dos sinais de áudio para os auscultadores.
10
Pt
Utilizar AUX
1 Defina o interruptor seletor de entrada para AUX.
— [
]: O áudio de um computador ligado ao terminal [USB] está
selecionado.
— [LINE]: O áudio de um dispositivo ligado ao terminal de entrada
[LINE] está selecionado.
2 Rode o controlo [AUX TRIM].
Ajuste o nível de entrada de sinais de áudio para o canal AUX.
Utilizar o microfone
1 Ligue um microfone ao terminal de entrada [MIC].
2 Rode o controlo [MIC LEVEL].
Ajuste o volume do terminal de entrada [MIC].
! Se o controlo for rodado para a posição mais à direita, o som de
saída será demasiado alto.
3 Rode o controlo [MIC TONE] para ajustar a
qualidade sonora.
— Quando roda o controlo para a posição [LOW], a alta frequência
é atenuada.
0 para –12 dB (10 kHz)
— Quando roda o controlo para a posição [HI], a baixa frequência é
atenuada.
0 para –12 dB (100 Hz)
Informação complementar
Resolução de problemas
!
!
Caso ache que existe algo de errado com esta unidade, consulte os pontos abaixo e consulte as [FAQ] do [DJM-250MK2] no site da Pioneer DJ.
http://pioneerdj.com/support/
Verifique também os dispositivos ligados. Se não for possível corrigir o problema, peça ao centro de assistência autorizado mais próximo da
Pioneer ou ao seu revendedor para efetuar o conserto.
A unidade pode não funcionar corretamente devido a eletricidade estática ou outras influências externas. Nesses casos, é possível que consiga
repor o funcionamento normal desligando e voltando a ligar o cabo de alimentação.
Problema
Verificar
Solução
Não há som ou o volume está
demasiado baixo.
O interruptor seletor de entrada está na posição
adequada?
Coloque o interruptor seletor de entrada na fonte de entrada do canal.
(página 10)
Os cabos de ligação estão ligados corretamente?
Ligue corretamente os cabos de ligação. (página 8)
Os terminais e fichas estão sujos?
Limpe os terminais e fichas antes de efetuar ligações.
A saída [MASTER OUT ATT.] está definida para
[-6 dB], etc?
Defina a saída [MASTER OUT ATT.] em [UTILITY].*
A saída do nível do som do canal [MASTER] está
corretamente definida?
Ajuste o controlo [MASTER LEVEL] de forma a que o indicador do nível do canal
principal acenda a cerca de [0 dB] no nível máximo. (página 10)
O som está distorcido.
Defina a [MASTER OUT ATT.] em [UTILITY] para [-6 dB] ou [-12 dB].*
O nível da entrada de áudio de cada canal está
corretamente definido?
Ajuste o controlo [TRIM] de modo a que o indicador do nível do canal acenda a
aproximadamente [0 dB] no nível de pico.
O Cross fade não funciona.
O interruptor seletor [CROSS F. CURVE] está
definido corretamente?
Se [THRU] estiver selecionado, o cross fader não funciona. Defina corretamente
o interruptor seletor [CROSS F. CURVE]. (página 10)
O som é distorcido quando um leitor
analógico está ligado aos terminais
[PHONO] desta unidade.
Ou a iluminação do indicador do nível
dos canais não se altera, mesmo ao
rodar o controlo [TRIM].
Ligou um leitor analógico com um equalizador
fono integrado?
Ligue o leitor analógico com um equalizador fono integrado aos terminais de
entrada [LINE]. (página 8)
Se o leitor analógico com equalizador fono integrado possuir um interruptor
seletor PHONO/LINE, defina-o para PHONO.
Existe uma interface de áudio para computadores
ligados entre o leitor analógico e esta unidade?
Se a saída da interface de áudio dos computadores for de nível de linha, ligue-a
aos terminais [LINE]. (página 8)
Se o leitor analógico possuir um interruptor seletor PHONO/LINE, defina-o para
PHONO.
* Para mais pormenores acerca de como alterar as configurações em [UTILITY], consulte “Alterar as configurações” no Manual de instruções.
Português
Pt
11
Alterar as configurações
!
Para obter mais informações sobre como alterar as definições
desta unidade, consulte “Alterar as configurações” no Manual de
instruções.
Acerca de marcas comerciais e
marcas comerciais registadas
!
Pioneer DJ é uma marca comercial da PIONEER CORPORATION e
é utilizada sob licença. rekordbox é uma marca comercial ou uma
marca comercial registada da Pioneer DJ Corporation.
Os nomes de empresas e produtos aqui mencionados são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas dos seus respetivos
proprietários.
Cuidados a ter relativamente aos
direitos de autor
rekordbox impede a reprodução e duplicação de conteúdos musicais
protegidos por direitos de autor.
! Quando dados codificados, etc., para proteção das leis de direitos de
autor, se encontram integrados nos conteúdos musicais, pode não
ser possível operar o programa normalmente.
! Quando o rekordbox deteta dados codificados, etc., para proteção
das leis de direitos de autor integrados nos conteúdos musicais, o
processamento (reprodução, leitura, etc.) pode ser interrompido.
As gravações que fizer são para fruição pessoal, e de acordo com as leis
de direitos de autor, não podem ser utilizadas sem o consentimento do
detentor dos direitos de autor.
! A música gravada a partir de CD, etc., está protegida pelas
leis de direitos de autor de cada país, bem como por tratados
internacionais. É da inteira responsabilidade da pessoa que gravou a
música garantir que a sua utilização é legal.
! Ao manusear músicas transferidas a partir da Internet, etc., é da
inteira responsabilidade da pessoa que transferiu a música garantir
que é utilizada de acordo com o contrato celebrado com o site a
partir do qual fez as transferências.
Especificações
Transformador de CA
Potência.......................................................... CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Corrente nominal.................................................................................... 0,6 A
Potência nominal.........................................................................CC 12 V, 2 A
Consumo de energia (em espera)......................................................... 0,5 W
Geral - Unidade principal
Consumo de energia........................................................... CC 12 V, 600 mA
Peso da unidade principal..................................................................... 3,0 kg
Dimensões máximas externas
.......... 230 mm (largura) × 107,9 mm (altura) × 319,5 mm (profundidade)
Temperatura operacional tolerada....................................... +5 °C a +35 °C
Humidade operacional tolerada.................5 % a 85 % (sem condensação)
Secção de áudio
Taxa de amostragem............................................................................48 kHz
Conversor D/A MASTER.......................................................................24 bits
Outros conversores A/D e D/A.............................................................24 bits
Caraterística de frequência
LINE................................................................................... 20 Hz a 20 kHz
Relação sinal/ruído (saída nominal)
PHONO............................................................................................ 80 dB
LINE.................................................................................................. 94 dB
MIC................................................................................................... 77 dB
AUX.................................................................................................. 90 dB
Distorção total de harmónicas (LINE — MASTER1)........................0,005 %
Nível de entrada/impedância de entrada padrão
PHONO............................................................................. –52 dBu/47 kW
LINE................................................................................... –12 dBu/47 kW
MIC................................................................................... –52 dBu/8,5 kW
AUX................................................................................... –12 dBu/47 kW
Nível de saída/impedância de carga/impedância de saída padrão
MASTER1..........................................+6 dBu/10 kW/1 kW ou mais baixo
MASTER2........................................+2 dBu/10 kW/390 W ou mais baixo
PHONES............................................ +8,0 dBu/32 W/2 W ou mais baixo
Nível de saída/impedância de carga nominal
MASTER1.........................................................................+25 dBu/10 kW
MASTER2.........................................................................+21 dBu/10 kW
Crosstalk (LINE)..................................................................................... 90 dB
Caraterística do equalizador de canais
HI........................................................................–∞ dB a +6 dB (20 kHz)
MID.......................................................................–∞ dB a +6 dB (1 kHz)
LOW.....................................................................–∞ dB a +6 dB (20 Hz)
Característica do equalizador do microfone
LOW..................................................................... 0 dB a –12 dB (10 kHz)
HI.......................................................................... 0 dB a –12 dB (100 Hz)
Terminais de entrada/saída
Terminal de entrada PHONO
Fichas com pinos RCA.......................................................... 2 conjuntos
Terminal de entrada LINE
Fichas com pinos RCA.......................................................... 2 conjuntos
Terminal de entrada MIC
Tomada TS de 1/4”................................................................... 1 conjunto
Terminal de entrada AUX
Fichas com pinos RCA............................................................ 1 conjunto
Terminal de saída MASTER
Conector XLR........................................................................... 1 conjunto
Fichas com pinos RCA............................................................ 1 conjunto
Terminal de saída PHONES
Tomada de auscultadores estéreo de 1/4”............................. 1 conjunto
Mini tomada estéreo de 3,5 mm............................................. 1 conjunto
Terminal USB
Tipo B........................................................................................ 1 conjunto
! As especificações e design deste produto estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
! © 2017 Pioneer DJ Corporation. Todos os direitos reservados.
12
Pt
Благодарим вас за покупку данного изделия Pioneer DJ. Пожалуйста, внимательно изучите данные инструкции по эксплуатации для
надлежащего использования данной модели. По завершению изучения инструкций, храните их в надежном месте для справок в будущем.
В некоторых странах или регионах форма вилки питания и розетки может иногда отличаться от того, что отображено на иллюстрациях.
Однако способ подключения и работы аппарата остается неизменным.
ВНИМАНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ,
ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
D3-4-2-1-1_B1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения электрическим током не помещайте
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя
или влаги.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Выключатель данного устройства не
полностью отключает его от электросети. Чтобы
полностью отключить питание устройства,
вытащите вилку кабеля питания из
электророзетки. Поэтому устройство следует
устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
можно было легко вытащить из розетки в
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
При использовании данного изделия, прочтите
информацию по мерам безопасности на нижней
стороне аппарата.
D3-4-2-2-4_B1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
Храните небольшие детали вне доступа детей. При
случайном заглатывании, немедленно
обращайтесь к врачу.
D41-6-4_A1_Ru
При установке устройства обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства (не
менее 5 см сзади и по 3 см слева и справа).
D3-4-2-1-7d*_A1_Ru
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
Графический символ
, нанесенный на
изделие, обозначает переменный ток.
Графический символ
, нанесенный на
изделие, обозначает постоянный ток.
Графический символ
, нанесенный на
изделие, обозначает оборудование класса
защиты II.
D3-8-2-4_A1_Ru
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте
вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь
сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как
это может привести к короткому замыканию или
поражению электрическим током. Не ставьте
аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур,
не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре
и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые
шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя
было наступить. Поврежденный сетевой шнур
может стать причиной возникновения пожара или
поразить Вас электрическим током. Время от
времени проверяйте сетевой шнур. В случае
обнаружения повреждения обратитесь за заменой
в ближайший сервисный центр или к Вашему
дилеру.
S002*_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Данное изделие испытывалось в условиях
умеренного и тропического климата.
D3-8-2-1-7a_A1_Ru
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия
в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие
учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,
передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
K058b_A1_Ru
2
Ru
Содержание
Как следует читать данное руководство
Благодарим Вас за покупку этого изделия компании Pioneer DJ.
Внимательно ознакомьтесь с данным руководством и Инструкцией
по эксплуатации, доступными на сайте Pioneer DJ. В этих
документах содержится важная информация, которую необходимо
изучить перед началом работы с устройством.
Особенно внимательно ознакомьтесь с разделом “ВАЖНЫЕ
СВЕДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ”. Также всегда храните данное
руководство вместе с листком “Гарантией”.
! В данном руководстве названия каналов и кнопок, указанные
на изделии, названия меню в программном обеспечении и т.п.,
указаны в квадратных скобках ([ ]). (Напр., канал [MASTER],
кнопка [ON/OFF], меню [Пуск])
! Пожалуйста, помните, что экраны и технические
характеристики программного обеспечения, описываемого
в данном руководстве, а также внешний вид и технические
характеристики оборудования в данный момент находятся в
стадии развития и конечные технические характеристики могут
различаться.
! Пожалуйста, помните, что в зависимости от версии
операционной системы, настроек веб-браузера, др. способы
управления могут отличаться от процедур, описанных в данном
руководстве.
! Обратите внимание, что язык экранов программного
обеспечения, описанного в данном руководстве, может
отличаться от языка ваших экранов.
В этом руководстве содержится краткое описание названий
элементов данного устройства и способов подключения к
нему периферийных устройств. Более подробные указания
по использованию данного устройства см. в Инструкции по
эксплуатации.
! Информацию о том, как получить Инструкцию по эксплуатации
данного устройства, см. в разделе Просмотр Инструкции по
эксплуатации на странице 4.
До начала
Функции............................................................................................... 4
Комплект поставки............................................................................. 4
Просмотр Инструкции по эксплуатации........................................... 4
Названия деталей и функции
Задняя панель.................................................................................... 5
Панель управления............................................................................ 6
Подключения
Подключение входных терминалов.................................................. 8
Подключение выходных терминалов............................................... 9
Русский
Управление
Основное управление...................................................................... 10
Дополнительная информация
Возможные неисправности и способы их устранения.................. 11
Изменение настроек........................................................................ 12
О торговых марках и зарегистрированных торговых марках....... 12
Предупреждения по авторским правам......................................... 12
Технические характеристики........................................................... 12
Ru
3
До начала
Функции
Данное устройство — это 2-канальный диджейский микшер. Это
следующая серия DJM от Pioneer DJ, мирового стандарта для
клубов и дискотек. Данное устройство оснащено внутренней
звуковой картой, позволяя выполнять управление DVS с
помощью регулировок и CDJ. Кроме того, оно поддерживает
различные DJ-перфомансы с помощью панели для скретчинга и
использования MAGVEL FADER.
Комплект поставки
Силовой кабель
Адаптер переменного тока
Кабель USB
Инструкция по эксплуатации (Краткое руководство
пользователя) (этот документ)
! Гарантия
! Карта лицензии (rekordbox dj, rekordbox dvs)
Примечание
Сохраните лицензионный ключ, поскольку он не предоставляется
повторно.
!
!
!
!
4
Ru
Просмотр Инструкции по
эксплуатации
Различные инструкции иногда имеются в виде файлов в
формате PDF.
Для просмотра файлов в формате PDF требуется установить
Adobe® Reader®.
1 Запустите веб-браузер на компьютере и
зайдите на сайт Pioneer DJ (см. ниже):
http://www.pioneerdj.com/
2 Нажмите [Support].
3 Щелкните ссылку [FIND TUTORIALS &
MANUALS].
4 Выберите [DJM-250MK2] в категории [DJ
MIXER].
5 Выберите из списка необходимый язык.
Названия деталей и функции
Задняя панель
1
2 3
4
5
6
1 Крюк проводки
Зафиксируйте силовой кабель адаптера переменного тока во
избежание случайного отсоединения от устройства.
7
8
6
7
7
9
a
b
5 Выходные терминалы MASTER1 (стр. 9)
Подключите устройства, например, аудиоколонку или
усилитель мощности, в терминал аналогового входа.
Используйте эти терминалы для симметричного выхода.
Будьте внимательны, чтобы случайно не подключить
силовой кабель адаптера переменного тока или силовой
кабель другого устройства.
Не подключайте разъем, по которому может подаваться
фантомное питание.
6 Входные терминалы PHONO (стр. 8)
Подключите аппарат к выходному проигрывающему устройству
(с головкой звукоснимателя ММ). Не вводите сигналы
линейного уровня.
2 Переключатель (стр. 10)
Этот переключатель позволяет включать и отключать питание
устройства.
3 Разъем DC IN (стр. 8)
Подключите разъем постоянного тока к адаптеру переменного
тока, входящего в комплект поставки. Подключите все прочие
устройства, затем подключите силовой кабель.
Используйте только силовой кабель и адаптер переменного
тока, поставляемый с данным аппаратом.
Подключите аппарат к аналоговым входным терминалам на
усилителе мощности и т. п.
Подключите аппарат к DJ проигрывателю или выходному
компоненту линейного уровня.
8 Разъем SIGNAL GND (стр. 8)
Сюда подключается провод заземления аналогового
проигрывателя. Это позволяет уменьшить шум при
подключении аналогового проигрывателя.
9 Входной терминал MIC (стр. 8)
Подключение микрофона.
Русский
4 Выходные терминалы MASTER2 (стр. 9)
7 Входные терминалы LINE (стр. 8)
a Разъем USB (стр. 8)
Подключите к компьютеру.
b Слот замка Кенсингтона
Ru
5
Панель управления
6
6
6
a
9
a
7
8
7
8
5
l
4
k
j
3
b
c
d
c
2
e
e
f
f
g
h
i
1
1 Терминал PHONES (стр. 9)
Подключение наушников.
Данное изделие поддерживает телефонные стереоразъемы
1/4” и министереоразъемы 3,5 мм.
2 Ручка PARAMETER
Настройка параметра SOUND COLOR FX.
3 Ручка MIC TONE (стр. 10)
Регулирует качество звучания, выводимого от микрофона.
6
Ru
4 Ручка MIC LEVEL (стр. 10)
Регулирует уровень громкости звучания, выводимого от
микрофона.
5 Ручка AUX TRIM
Регулировка громкости входного терминала AUX.
6 Переключатели селектора входа (стр. 10)
Выбирает источник входа каждого канала.
7 Ручка TRIM (стр. 10)
Регулировка уровня звука каждого канала.
8 Ручки ISO (HI, MID, LOW) (стр. 10)
Регулировка качества звучания соответствующих каналов.
9 Индикатор контрольного уровня (стр. 10)
Показывает уровень громкости выходного терминала MASTER.
Если уровень громкости слишком высокий, замигает индикатор
[CLIP]. В этом случае следует уменьшить уровень громкости.
— Медленное мигание: звучание будет искажаться.
— Быстрое мигание: звучание искажено.
a Индикатор уровня канала (стр. 10)
Отображает уровень громкости до пропускания через фейдеры
каналов.
b Индикатор STANDBY
Этот индикатор горит, когда аппарат находится в режиме
ожидания.
c Ручка COLOR
Изменяет параметры SOUND COLOR FX различных каналов.
d Кнопка FILTER
Включение/выключение эффектов SOUND COLOR FX.
— WAKE UP: Нажмите эту кнопку для выхода из режима
ожидания.
e Кнопка CUE (стр. 10)
Нажмите кнопку [CUE] для канала, который хотите
контролировать.
f Фейдер каналов (стр. 10)
Регулировка громкости звука каждого канала.
g Селекторный переключатель CROSS F.CURVE
(THRU,
,
) (стр. 10)
Переключает характеристики кривой кроссфейдера.
h Переключатель CROSS F. REVERSE (стр. 10)
Включение/отключение функции обратного кросс-фейдера.
i Кросс-фейдер (стр. 10)
Звук будет выводиться согласно характеристиками кривой,
выбранным с помощью селекторного переключателя [CROSS
F.CURVE].
j Ручка HEADPHONES LEVEL (стр. 10)
Регулирует уровень звучания, выводимого от наушников.
k Ручка HEADPHONES MIXING (стр. 10)
Регулирует баланс контрольного уровня громкости звучания
каналов, для которых нажата кнопка [CUE], и звучания канала
[MASTER].
Русский
l Ручка MASTER LEVEL (стр. 10)
Регулировка громкости выходного терминала [MASTER1] или
[MASTER2].
Не применяйте излишнюю силу при вытягивании фейдера
канала и ручек кроссфейдера. Ручки изготовлены таким
образом, что они не могут легко вытягиваться. Сильное
вытягивание ручек может привести к поломке аппарата.
Ru
7
Подключения
При выполнении или изменении подключений, обязательно отключите питание и отсоедините силовой кабель от розетки.
После завершения всех подключений между устройствами подключите силовой кабель.
Используйте только поставляемый силовой кабель.
Смотрите инструкции по эксплуатации к подключаемому компоненту.
!
!
!
Подключите данное устройство к компьютеру напрямую через кабель USB.
Используйте кабели USB, соответствующие спецификации USB 2.0.
Концентраторы USB не могут использоваться.
Подключение входных терминалов
Аналоговый проигрыватель
Аналоговый проигрыватель
Микрофон
Задняя панель
Компьютер
Адаптер переменного тока
DJ проигрыватель Pioneer DJ
К розетке
Сэмплер Pioneer DJ и т.п.
8
Ru
Подключение выходных терминалов
Задняя панель
Усилитель мощности 1
Аудиоколонки 1
Фронтальная панель
Наушники
1 Используйте выходные терминалы [MASTER1] только для симметричного выхода. Подключение к несимметричному входу (как RCA)
через преобразующий кабель XLR на RCA (или преобразующий адаптер) и др., может привести к снижению качества звучания и/или
вызвать шум.
Для подключения к несимметричному входу (как RCA) используйте выходные терминалы [MASTER2].
2 Будьте внимательны, чтобы случайно не подключить силовой кабель от другого аппарата к выходным терминалам
[MASTER1].
Не подключайте терминал, на который подается фантомное питание, к выходным терминалам [MASTER1].
Русский
Ru
9
Управление
Основное управление
Настройка кривой фейдера
Вывод звучания
Установите селекторный переключатель
[CROSS F.CURVE (THRU,
,
)] в нужное
положение.
1 Нажмите переключатель .
Включите устройство.
2 Переключите переключатели селектора входа.
Выберите источники входа для различных каналов из устройств,
подключенных к данному аппарату.
— [
]: Выбран аудиосигнал от компьютера, подключенного в
терминал [USB].
— [LINE]: Выбран аудиосигнал с устройства, подключенного к
входному терминалу [LINE].
— [PHONO]: Выбран аудиосигнал с аналоговых
проигрывателей, подключенных к входным терминалам
[PHONO].
3 Поверните ручку [TRIM].
Использование функции обратного
кросс-фейдера
Поверните переключатель [CROSS F.REVERSE].
Отрегулируйте уровень аудиосигналов, поступающих на каждый
канал.
Когда аудиосигналы надлежащим образом поступают на нужный
канал, высвечивается индикатор уровня соответствующего
канала.
При повороте переключателя [CROSS F.REVERSE] рабочее
направление кросс-фейдера изменится на обратное.
4 Передвиньте фейдер канала вверх.
1 Установите переключатель селектора входа
на позицию AUX.
Отрегулируйте уровень аудиосигналов, выводимых на каждый
канал.
5 Зафиксируйте кроссфейдер.
В данной операции нет необходимости, когда селекторный
переключатель [CROSS F.CURVE] установлен в положение
[THRU].
6 Поверните ручку [MASTER LEVEL].
Аудиосигналы выводятся от выходных терминалов [MASTER1] и
[MASTER2].
Высвечивается индикатор контрольного уровня.
Использование режима AUX
— [
]: Выбран аудиосигнал от компьютера, подключенного в
терминал [USB].
— [LINE]: Выбран аудиосигнал с устройства, подключенного к
входному терминалу [LINE].
2 Поверните ручку [AUX TRIM].
Отрегулируйте уровень аудиосигналов, поступающих в канал AUX.
Использование микрофона
Регулировка качества звучания
1 Подключите микрофон к входному
терминалу [MIC].
Вращайте ручки [ISO (HI, MID, LOW)] для
соответствующих каналов.
2 Поверните ручку [MIC LEVEL].
Ниже показаны диапазоны регулировки для соответствующих
ручек.
— [HI]: от –∞ дБ до +6 дБ (20 кГц)
— [MID]: от –∞ дБ до +6 дБ (1 кГц)
— [LOW]: от –∞ дБ до +6 дБ (20 Гц)
Контроль звучания с помощью наушников
1 Подключите наушники к терминалу
[PHONES].
2 Нажмите кнопку [CUE] для канала, который
хотите контролировать.
3 Поверните ручку [HEADPHONES MIXING].
Отрегулируйте баланс контрольного уровня громкости звучания
каналов, для которых нажата кнопка [CUE], и звучания канала
[MASTER].
4 Поверните ручку [HEADPHONES LEVEL].
Отрегулируйте громкость звучания в наушниках.
10
— [THRU]: Выберите это значение, если кросс-фейдер не
используется.
— [
]: Образует плавно поднимающуюся кривую.
— [
]: Образует резко поднимающуюся кривую. (Если
кросс-фейдер переводится из крайнего левого или правого
положения, то звучание начнет немедленно выводится с
противоположной стороны.)
Ru
Отрегулируйте громкость входного терминала [MIC].
! Если ручка перемещена в крайнее правое положение, то
выводимый звук будет слишком громким.
3 Вращайте ручку [MIC TONE] для настройки
качества звучания.
— Если ручка повернута в положение [LOW], будут ослаблены
высокие частоты.
0 до –12 дБ (10 кГц)
— Если ручка повернута в положение [HI], будут ослаблены
низкие частоты.
0 до –12 дБ (100 Гц)
Дополнительная информация
Возможные неисправности и способы их устранения
!
!
Если, по вашему мнению, в работе устройства возникли неполадки, воспользуйтесь приведенными ниже рекомендациями, а также
прочтите раздел [FAQ] для модели [DJM-250MK2] на сайте Pioneer DJ.
http://pioneerdj.com/support/
Кроме того, проверьте состояние подключенных устройств. Если проблему невозможно устранить, обратитесь в ближайший
авторизованный сервисный центр Pioneer или к дилеру для проведения ремонта.
Данный аппарат может не срабатывать соответствующим образом по причине статического электричества или по другим внешним
причинам. В таких случаях нормальную работу можно восстановить, отсоединив шнур питания от розетки, а затем подключив его
снова.
Неисправность
Проверьте
Способ устранения
Отсутствует звук или уровень
громкости слишком низкий.
Установлен ли переключатель селектора
входа на соответствующую позицию?
Переместите переключатель селектора входа в позицию другого
источника входа канала. (стр. 10)
Подключены ли соединительные кабели
соответствующим образом?
Подключите соединительные кабели соответствующим образом.
(стр. 8)
Звук искажен.
Не загрязнены ли терминалы и штекеры?
Перед выполнением подключений очистите терминалы и штекеры.
Выбрано ли для параметра [MASTER OUT
ATT.] значение [-6 dB] и т.п.?
Выберите значение для настройки [MASTER OUT ATT.] на экране
[UTILITY].*
Установлен ли соответствующим образом
уровень звучания, выводимый с канала
[MASTER]?
Отрегулируйте ручку [MASTER LEVEL] таким образом, чтобы индикатор
уровня основного канала был высвечен примерное на [0 dB] на пиковом
уровне. (стр. 10)
Для настройки [MASTER OUT ATT.] на экране [UTILITY] выберите
значение [-6 dB] или [-12 dB].*
Правильно ли установлен уровень аудиовхода Отрегулируйте ручку [TRIM] таким образом, чтобы индикатор уровня
на каждый канал?
канала высвечивался около [0 dB] на пиковом уровне.
Не работает кросс-фейдер.
Установлен ли селекторный переключатель
[CROSS F. CURVE] на соответствующую
позицию?
Если выбрана настройка [THRU], кросс-фейдер не будет работать.
Установите селекторный переключатель [CROSS F. CURVE] на
соответствующую позицию. (стр. 10)
Звучание искажается при
подключении аналогового
проигрывателя к терминалам
[PHONO] данного аппарата.
Или не переключается подсветка
индикатора уровня канала даже
при вращении ручки [TRIM].
Подключен ли аналоговый проигрыватель со
встроенным фоновым эквалайзером?
Подключите аналоговый проигрыватель со встроенным фоновым
эквалайзером к входным терминалам [LINE]. (стр. 8)
Если аналоговый проигрыватель со встроенным фоновым эквалайзером
оборудован переключателем PHONO/LINE, переключите его на PHONO.
Не подключен ли аудиоинтерфейс
для компьютеров между аналоговым
проигрывателем и данным аппаратом?
Если имеется выход линейного уровня аудиоинтерфейса для
компьютеров, подключите его к входным терминалам [LINE]. (стр. 8)
Если аналоговый проигрыватель оборудован переключателем PHONO/
LINE, переключите его на PHONO.
* Подробнее об изменении настроек на экране [UTILITY] см. в разделе “Изменение настроек” в Инструкции по эксплуатации.
Русский
Ru
11
Изменение настроек
!
Подробнее об изменении настроек данного устройства см. в
разделе “Изменение настроек” в Инструкции по эксплуатации.
О торговых марках и
зарегистрированных торговых
марках
Pioneer DJ является торговой маркой PIONEER CORPORATION
и используется по лицензии. rekordbox является торговой
маркой или зарегистрированной торговой маркой Pioneer DJ
Corporation.
Указанные здесь названия компаний и изделий являются
торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками
соответствующих владельцев.
!
Предупреждения по авторским
правам
rekordbox ограничивает воспроизведение и копирование
музыкального содержимого, защищенного авторскими правами.
! Если в музыкальное содержимое встроены закодированные
данные и др. для защиты авторских прав, использовать
программу обычным образом может быть невозможно.
! Если rekordbox обнаружит встроенные в музыкальное
содержимое закодированные данные и др. для защиты
авторских прав, обработка (воспроизведение, чтение и др.)
может быть остановлена.
Выполненные вами записи предназначены для вашего личного
удовольствия и по законам о защите авторских прав не могут
использоваться без согласия владельца авторских прав.
! Музыка, записанная на компакт-дисках и др., защищается
законами о защите авторских правах отдельных стран
и международными соглашениями. Ответственность за
легальное использование записанной музыки полностью лежит
на человеке, выполнившем запись.
! При обращении с музыкой, загруженной с Интернетаи т.п.,
загрузивший музыку человек несет полную ответственность
за использование музыки в соответствии с контрактом,
заключенным с сайтом загрузки.
Технические характеристики
Адаптер переменного тока
Питание..................от 100 В до 240 В, 50 Гц/60 Гц переменного тока
Номинальный ток...........................................................................0,6 А
Номинальный выход.............................................. 12 В, 2 A пост. тока
Потребляемая мощность (в режиме ожидания)........................ 0,5 Вт
Общий раздел – Основной блок
Потребляемая мощность................................12 В, 600 мА пост. тока
Вес основного аппарата............................................................... 3,0 кг
Макс. габариты
............. 230 мм (ширина) × 107,9 мм (высота) × 319,5 мм (глубина)
Допускаемая рабочая температура....................... от +5 °C до +35 °C
Допускаемая рабочая влажность
........................................................ от 5 % до 85 % (без конденсации)
Аудиораздел
Частота дискретизации............................................................... 48 кГц
ОСНОВНОЙ цифрово-аналоговый преобразователь.............. 24 бит
Другие аналогово-цифровые и цифрово-аналоговые преобразователи
..................................................................................................... 24 бит
Частотная характеристика
LINE.................................................................... от 20 Гц до 20 кГц
Соотношение сигнал/шум (номинальный выход)
PHONO.................................................................................... 80 дБ
LINE........................................................................................ 94 дБ
MIC.......................................................................................... 77 дБ
AUX......................................................................................... 90 дБ
Общее нелинейное искажение (LINE — MASTER1)..............0,005 %
Стандартный уровень входа / Импеданс входа
PHONO...................................................................... –52 dBu/47 kW
LINE.......................................................................... –12 dBu/47 kW
MIC........................................................................... –52 dBu/8,5 kW
AUX........................................................................... –12 dBu/47 kW
Стандартный уровень выхода / Импеданс нагрузки / Импеданс выхода
MASTER1........................................... +6 dBu/10 kW/1 kW или ниже
MASTER2......................................... +2 dBu/10 kW/390 W или ниже
PHONES.............................................. +8,0 dBu/32 W/2 W или ниже
Номинальный уровень выхода / Импеданс нагрузки
MASTER1.................................................................. +25 dBu/10 kW
MASTER2.................................................................. +21 dBu/10 kW
Переходное затухание (LINE)..................................................... 90 дБ
Характеристики эквалайзера канала
HI.......................................................... от –∞ дБ до +6 дБ (20 кГц)
MID......................................................... от –∞ дБ до +6 дБ (1 кГц)
LOW........................................................от –∞ дБ до +6 дБ (20 Гц)
Характеристики эквалайзера микрофона
LOW....................................................... от 0 дБ до –12 дБ (10 кГц)
HI...........................................................от 0 дБ до –12 дБ (100 Гц)
Терминалы входа / выхода
Входной терминал PHONO
Штырьковые гнезда RCA.................................................... 2 набор
Входной терминал LINE
Штырьковые гнезда RCA.................................................... 2 набор
Входной терминал MIC
Гнездо 1/4” TS...................................................................... 1 набор
Входной терминал AUX
Штырьковые гнезда RCA.................................................... 1 набор
Выходной терминал MASTER
Коннектор XLR..................................................................... 1 набор
Штырьковые гнезда RCA.................................................... 1 набор
Выходной терминал PHONES
Стереофоническое гнездо наушников 1/4”........................ 1 набор
Стерео миништекер 3,5 мм................................................. 1 набор
Терминал USB
Тип B.................................................................................... 1 набор
! Технические характеристики и конструкция данного изделия
могут изменяться без уведомления.
! © Pioneer DJ Corporation 2017. Все права защищены.
12
Ru
Примечание:
Корпорация Пайонир Диджей устанавливает следующую продолжительность срока службы официально
поставляемых на Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
D3-7-10-6b_B1_Ru
Информация для покупателей в ЕАЭС:
Уполномоченной организацией в соответствии с требованиями ТР ТС 004/2011, 020/2011, 017/2011
является ООО "ПИОНЕР РУС", Россия, 105064, г. Москва, Нижний Сусальный переулок, дом 5, строение
19, т. (495) 9568901
D3-7-10-8b_A1_Ru
Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о
месяце и годе производства.
Серийный номер
12 цифр
10 цифр
2 цифры
P1
P2
Дата изготовления оборудования
P1 - Год изготовления
Год
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
Символ
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Год
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
Символ
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
P2 - Месяц изготовления
Месяц
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Символ
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
D3-7-10-7_A1_Ru
Русский
Ru
13
© 2017 Pioneer DJ Corporation. All rights reserved.
© 2017 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PDJ_001_all
Сделано в Малайзии
Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie
<DRH1424-B>