Kruger Matz KM0232-S6 de handleiding

Categorie
Tv-settopboxen
Type
de handleiding
Owner's manual
KM0232-S6
TV set
RO PL NL FR ES EN DE CS
BEDIENUNGSANLEITUNG
VOD K OBSLUZE
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE UTILIZARE
2 3
Návod k obsluze Návod k obsluze
CS
CS
POZOR
KE SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEODSTRAŇUJTE KRYTZAŘÍZENÍ.
SERVISNÍ PRÁCE BY MĚLY BÝT PROVEDENY
KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM.
11) Používejte pouze doplňky/
příslušenství doporučené výrobcem.
12) Odpojte zařízení od zdroje
napájení během bouřky a v případě,
že jej delší dobu nepoužíváte.
13) V případě jakýchkoli problémů s
provozem zařízení kontaktujte
kvalikovaný servis. Nepokoušejte se
zařízení opravit sami.
14) Síťová zástrčka je hlavním prvkem,
který zařízení vypíná Mělo by být
umístěno na snadno přístupném
místě.
15) Větrání by nemělo být omezeno
zakrytím větracích otvorů předměty,
jako jsou noviny, ubrusy, záclony a
podobně.
16) V blízkosti se nesmí používat
otevřený oheň (např. svíčky).
17) Použité napájecí baterie (dálkové
ovládání) by měly být zlikvidovány v
kontejnerech k tomu určených.
18) Nepoužívejte zařízení na místech s
extrémně vysokými/nízkými teplotami
a vysokou vlhkostí vzduchu.
19) V blízkosti zařízení neumisťujte
nádoby s tekutinami (vázy, šálky,
lahve atd.). Zaplavení zařízení je může
poškodit a způsobit úraz elektrickým
proudem.
Znak blesku uvnitř
rovnostranného trojúhelníku
znamená přítomnost
nebezpečného napětí, pod
krytem zařízení.
Vykřičník uvnitř trojúhelníku
má za cíl upozornit uživatele
na důležité operace a pokyny
zahrnuté v přiložené k
zařízení dokumentaci.
BEZPEČNOST
1) Před připojením zařízení si přečtěte
návod k použití.
2) Návod si uschovejte pro budoucí
použití.
3) Dodržujte všechny poznámky a
varování.
4) Postupujte podle pokynů obsažených
v návodu.
5) Neumisťujte zařízení na místo, kde
bude vystaveno zaplavení.
6) K čištění používejte pouze měkké,
navlhčené hadříky.
7) Je zakázáno jakkoliv blokovat
ventilační otvory zařízení.
8) Neumisťujte zařízení v blízkosti
zdrojů tepla.
9) Pokud se zástrčka nevejde do
zásuvky, obraťte se na elektrikáře a za
účelem její výměny
10) Chraňte napájecí kabel před
pošlapáním nebo přiskřípnutím.
Zvláštní pozornost věnujte místům u
zástrček, tvarovek a místu, kde kabel
vychází ze zařízení.
4 5
Návod k obsluze Návod k obsluze
CS
CS
Upozornění:
Neodstraňujte kryt zařízení. Jakákoli
servisní práce by měly být prováděny
kvalikovaným servisem.
Upozornění:
Nezakrývejte ventilační otvory otvory.
Dostatečné větrání je nezbytné pro
správný provoz zařízení.
Upozornění:
Aby se zabránilo požáru nebo úrazu
elektrickým proudem se nesmí
vystavovat televizní přijímač působení
deště a vlhkosti.
Upozornění:
Nevystavujte televizor nárazům nebo
nadměrným otřesům.
Upozornění:
Nepokládejte žádné kabely pod
televizní stojan.
Upozornění:
Zvláštní pozornost by měla být věnována
dětem, které si hrají kolem televizoru.
Úder televizoru, který byl převrácen,
může způsobit vážné zraně.
Upozornění:
Nepokládejte televizor na nestabilní
povrch. Převrácení zařízení může
způsobit zranění osob a poškození
televizního přijímače.
Upozornění:
Když televizor nepoužíváte delší dobu,
odpojte jej od zdroje napájení.
INSTALACE
Umístěte televizor na místo, kde obrazovka není vystavena přímému
slunečnímu světlu nebo jinému silnému světlu.
Celková tma nebo odrazy na obrazovce při sledování mohou způsobit
namáhání očí. Pro pohodlné sledování se doporučuje měkké a nepřímé
osvětlení.
Ujistěte se, že mezi televizorem a zdí je dostatečný prostor pro řádné větrání
(viz obrázek níže).
Neumisťujte televizor v blízkosti zdrojů tepla.
Montáž stojanu
Pro připevnění stojanu, položte televizor na rovný povrch (stůl, deska atd.)
obrazovkou dolů. Abyste ochránili zařízení před poškrábáním, můžete na stůl
položit deku nebo jiný měkký materiál. Před zahájením montáže, odpojte
všechny kabely připojené k televiznímu přijímači.
6 7
Návod k obsluze Návod k obsluze
CS
CS
Montáž na zeď
DŮLEŽITÉ Instalaci televizoru na zeď by měli provádět dvě osoby!
Pro zajištění bezpečné instalace zařízení, dodržujte následující:
Před zahájením montáže odpojte zařízení od zdroje napájení.
Ujistěte se, že opěrná plocha unese hmotnost držáku spolu s připojeným
televizorem.
Instalace by měla být provedena v souladu s pokyny dodanými s držákem.
Instalujte televizor pouze na svislou zeď.
Ujistěte se, že šrouby použité k montáži zařízení jsou vhodné pro materiál stěny.
Televizní kabely uspořádejte tak, aby nehrozilo riziko zakopnutí o ně.
Instalaci zařízení by měla provádět kvalikovaná osoba.
Krok 1
Umístěte nožičky do otvorů
ve spodní části televizoru a
poté se ujistěte, že jsou na
správném místě (jak je
znázorněno na obrázku A
vedle).
Krok 2
Připojte nohy (jak je
znázorněno na obrázku B
vedle). Zkontrolujte, zda jsou
šrouby pevně přišroubované.
A
B
Upozornění:
Postupujte podle pokynů k instalaci. Před umístěním televizoru se ujistěte, že
je stojan pevně připevněn. Pokud není stojan správně připevněn, může dojít k
převrácení televizoru. Pokud chcete odšroubovat základnu, musíte provést výše
uvedené akce v opačném pořadí.
ZÁSUVKY
Upozornění: Umístění, název a dostupnost zásuvek se mohou lišit v závislosti
na modelu vašeho televizoru.
TLAČÍTKO NA TELEVIZORU
Upozornění: Umístění, název a dostupnost tlačítek se mohou lišit v závislosti
na modelu vašeho televizoru. Porovnejte se skutečným produktem.
Stisknutím tlačítka zapněte televizor.
Stisknutím tlačítka vyvolejte Nabídku.
Pokud můžete vybrat možnost v Nabídce, stiskněte tlačítko. Volbu
potvrdíte stisknutím a podržením tlačítka.
Zásuvka Funkce
Vstup RF:
1x analogové DVB-T/T2/C
1x DVB-S/S2
Slouží k připojení pozemní televize popř
satelitní. Připojte zástrčku anténního
kabelu ke vstupu ANTENNA INPUT. Připojte
zástrčku satelitní antény ke vstupu
SATELLITE INPUT.
stup pro sluchátka (jack 3,5
mm)
Umožňuje připojit sluchátka k televizoru.
Zásuvka CI+ Typ konektoru, který umožňuje po umístění
modulu CI obdrženého od poskytovatele
televizních služeb příjem kódovaných
televizních kanálů.
Vstup HDMI Vstup HDMI je určen pro digitální přenos,
nekomprimovaného obrazového a
zvukového signálu z externích zařízení,
například přehrávač DVD, Blu-Ray, herní
konzole, dekodér nebo počítač (s
nainstalovanou kompatibilní grackou
kartu) k televizoru pomocí kabelu HDMI.
Vstup USB Umožňuje připojit paměťová zařízení USB k
televizoru.
8 9
Návod k obsluze Návod k obsluze
CS
CS
PŘIPOJENÍ K INTERNETU
Existují dva způsoby připojení televizoru k internetu:
Kabelové pomocí portu RJ-45.
Bezdrátové připojení pomocí vestavěného modemu Wi-Fi.
Připojení ke kabelové síti
1. Pokud se chcete připojit ke kabelové síti, musíte mít:
Dostatečně dlouhý kabel LAN;
Směrovač nebo modem s dostupným portem RJ-45;
Vysokorychlostní připojení k internetu.
2. Připojte kabel LAN k routeru a portu RJ-45.
3. Poté nakongurujte nastavení sítě.
4. Televizor by se měl připojit ke kabelové síti.
Připojení k bezdrátové síti
1. Pokud se chcete připojit k bezdrátové síti, musíte mít:
Vysokorychlostní připojení k internetu.
2. Poté nakongurujte nastavení sítě.
3. Televizor by se měl připojit ke kabelové síti.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Většina funkcí televizoru je k dispozici v nabídce, která se zobrazí na obrazovce. Dálkový
ovladač dodávaný se zařízením lze použít k ovládání televizoru prostřednictvím nabídky
a ke konguraci obecných nastavení.
Upozornění: Umístění, název a dostupnost tlačítek na dálkovém ovládači se může lišit v závislosti
na modelu televizoru. Některá tlačítka nemusí být na vašem dálkovém ovládání k dispozici.
TV
/
AD
LISTFAV
P
Tlačítko napájení (zapnout/přechod do
pohotovostního režimu)
Vypnout/zapnout zvuk
Numerická klávesnice
Zobrazit seznam oblíbených kanálů
Zobrazit seznam kanálů
Zvýšení/snížení hlasitosti
Přepnout do režimu TV
Funkce SMART
Další/předchozí kanál
Přejít na domovskou stránku Smart TV
Zobrazit nabídku možností
Použití k navigaci v nabídkách a
přizpůsobení možností
Potvrdit svou volbu
Vraťte se k předchozí nabídce
Vyberte zdroj signálu
Opustit menu
Vyberte režim obrazovky
Přejděte do hlavní nabídky
Zobrazit informace o programu (pokud
jsou k dispozici)
V režimu TV přejděte na Elektronický
programový průvodce
Výběr jazyka zvuku
Přejděte do nabídky Multimédia
Zobrazit nabídku nápisů
Zobrazit Teletext
BAREVNÁ
TLAČÍTKA Další funkce
Rychlý posun dozadu
Přehrát
Přerušit
Rychlý posun vpřed
Předchozí
Stop
Další
Funkce PVR
Přejít na domovskou stránku Netflix
Přejít na domovskou stránku YouTube
0-9
FAV
LIST
+/-
P +/-
OK
EXIT
ZOOM
INFO
EPG
Lang/AD
USB
SUBT.
TEXT
Kompozitní AV vstup Umožňuje vám přenášet zvuk a video z
externích zařízení, například rekordér,
kamera, dekodér, přehrávač DVD nebo herní
konzole k televizoru pomocí kabelu RCA.
Výstup SPDIF (Optický) Umožňuje přenášet zvukový signál z TV na
externí zařízení, jako je jako přijímač nebo
systém domácího kina přes optický kabel.
Zásuvka RJ-45 Slouží k připojení televizoru k internetu
pomocí kabelu LAN.
10 11
Návod k obsluze Návod k obsluze
CS
CS
ZÁKLADNÍ OPERACE
1. Připojte kávovar k elektrické síti.
2. Připojte anténní kabel k příslušnému vstupu RF.
Zapnutí a vypnutí televizoru
1. Po připojení k síťové zásuvce se televizor buď přímo zapne, nebo přejde do
pohotovostního režimu (svítí červená dioda LED). Když je televizor v
pohotovostním režimu, zapněte jej stisknutím tlačítka napájení.
2. Chcete-li přepnout televizor do pohotovostního režimu, stiskněte tlačítko
napájení na televizoru nebo na dálkovém ovladači. Televizor je stále
napájen, ale s nízkou spotřebou energie. Pokud chcete televizor úplně
vypnout, odpojte jej ze zásuvky. Upozornění: U některých modelů se
stisknutím vypínače vypne televizor.
POČÁTEČNÍ KONFIGURACE
Při prvním zapnutí televizoru se zobrazí obrazovka Welcome (Vítejte), která vám
pomůže s počátečním nastavením vašeho zařízení. Dokončete počáteční
nastavení podle pokynů: výběr jazyka, připojení k internetu, vyhledávání kanálů
atd. V následujících krocích je třeba vybrat nastavení nebo přeskočit krok.
Pokud některý z kroků přeskočíte, můžete nastavení nakongurovat později
pomocí nabídky nastavení.
KÓD ZÁMKU
Chcete-li povolit funkci zámku, zadejte výchozí kód 1234. Po vstupu do nabídky
zámku je nutné jej změnit. Chcete-li resetovat nastavený kód, zadejte kód 0812.
Česky
Správná likvidace tohoto výrobku
(odpadní elektrická a elektronická zařízení)
Označení umístěné na robku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje na
skutečnost, že po vypršení doby používání je zakázáno likvidovat tento robek společně s
ostatním domovním odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní
prostředí a lidské zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadů, oddělte tento
výrobek od odpadů jiného typu a zodpovědně ho recyklujte za účelem propagace
opětovného využití hmotných zdrojů coby stálé praxe. Pro více informací ohledně místa a
způsobu recyklace tohoto výrobku, která bude bezpečná pro životní prostředí, domácí
uživatelé mohou kontaktovat maloobchodní prodejnu, v ž výrobek zakoupili, nebo orgán
místní samosprávy. Firemní uživatelé mohou kontaktovat dodavatele a zkontrolovat
podmínky kupní smlouvy. Neodstraňujte výrobek společně s ostatními komerčními odpady.
Vyrobeno v ČLR pro Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolska 1, 08-400 Mtne, Polsko.
VÍCE
Více informací o tomto zařízení naleznete na adrese: www.krugermatz.com.
Navštivte stránku www.krugermatz.com pro více produktů a příslušenství.
Pokud máte nějaké dotazy nebo obavy, doporučujeme vám přečíst si často kladené
otázky na kartě Nápověda
POZOR
LCD panely používané v souladu s ISO 13404-2 mohou mít maximálně 2 neaktivní pixely.
Takové zařízení je považováno za funkční.
Lechpol Electronics Leszek Sp.k. tímto prohlašuje, že LED TV KM0232-S6 je v
souladu se směrnicí 2014/53/UE. Úplné znění prohlášení o shodě EÚ je k
dispozici na internetové adrese: www.lechpol.pl
Informace o rádiové komunikaci
Frekvenční rozsah vysílače Wi-Fi 2,4 GHz: 2412- 2472 MHz
Výkon vysílače Wi-Fi 2,4 GHz: 16 dBm (+/- 4 dB)
Frekvenční rozsah tuneru DVB-T/T2/C: 45-858 MHz
Frekvenční rozsah tuneru DVB-S/S2: 950-2150 MHz
Nedotýkejte se ani nepřibližujte ANT IN, SATELLITE IN, LAN portu, AV IN
vstupu, AV OUT výstupu, HDMI vstupu, USB 2.0 vstupu a zabraňte
elektrostatickému výboji, který může vést k rušení v USB a LAN režimu; Pokud
tak neučiníte, zařízení může přestat fungovat nebo fungovat špatně.
12 13
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DE
DE
ACHTUNG
UM DAS RISIKO VON
BRANDVERLETZUNGEN UND
STROMSCHLÄGEN ZU VERRINGERN
ENTFERNEN SIE NICHT DIE
ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) DES
GERÄTS. ÜBERLASSEN SIE ALLE
WARTUNGSARBEITEN
QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL.
9) Umgehen Sie nicht die Sicherheits-
funktion des polarisierten Steckers.
Wenn der Stecker nicht in Ihre Steckdo-
se passt, beauftragen Sie einen Elektri-
ker um die Steckdose auszutauschen.
10) Schützen Sie das Netzkabel, damit
niemand darauf tretet, einklemmt, ins-
besondere an Steckern, Steckdosen,
und dem Punkt, wo es aus dem Gerät
heraustritt.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Zusatzgeräte / Zubehör.
12) Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz bei Gewitter oder wenn es
für einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
13) Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
qualiziertem Servicepersonal. Eine
Wartung ist erforderlich , wenn das
Gerät in irgendeiner Weise beschädigt
wurde, beispielsweise Netzkabel oder
Stecker beschädigt wurde, Flüssigkeiten
oder Gegenstände in das Gerät gefallen
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, nicht normal
funktioniert, oder fallen gelassen wurde.
14) Da der Netzstecker als Trennvorrichtung
verwendet wird, muss die Trennvorrichtung
frei zugänglich bleiben.
15) Die Belüftung darf nicht behindert
werden, indem die Lüftungsönungen
mit Gegenständen wie Zeitungen, Tisch-
decken, Vorhängen usw. bedeckt werden.
16), Keine oenen Flammen, wie
brennende Kerzen, dürfen auf das Gerät
gestellt werden.
17) Es sollte auf die Umweltaspekte bei
der Batterieentsorgung geachtet wer-
den.
18) Die Verwendung von Geräten in ge-
mäßigtem Klima.
19) Das Gerät darf nicht Tropf- oder
Spritzwasser ausgesetzt werden und
keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie Vasen, dürfen auf das
Gerät gestellt werden.
Das dreieckige Blitzsymbol mit
Pfeilkopf weist den Benutzer auf
das Vorhandensein von nicht
isolierter „gefährlicher
Spannung“ im Inneren des
Gerätes hin, die ausreichen kann,
um die Gefahr eines elektrischen
Schlags darzustellen.
Das dreieckige Symbol mit
dem Ausrufezeichen weist
den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungs-
(Reparatur-) hinweise hin, die
in dieser Bedienungsanleitung
enthalten sind.
WICHTIGE SICHERHEITS-
ANWEISUNGEN
1) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
2) Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
auf für späteres nachschlagen.
3) Beachten Sie alle Warnungen.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser.
6) Nur mit einem trockenem Tuch reinigen.
7) Lüftungsönungen dürfen nicht
blockiert werden, installieren Sie in
Übereinstimmung mit den Anweisungen.
8) Nicht in der Nähe von Wärmequellen,
wie Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern), die Wärme erzeugen,
installieren.
Warnung
Hochspannung wird im Betrieb dieses
Fernsehgerätes verwendet. Rückwärtige
Abdeckung nicht vom Gerät entfernen.
Überlassen Sie die Wartung
qualiziertem Servicepersonal.
Achtung
Blockieren Sie nicht die
Lüftungsönungen in der Rückwand.
Ausreichende Belüftung ist wichtig, um
den Ausfall der elektrischen
Komponenten zu vermeiden.
Warnung
Zum vermeiden von Feuer oder der
Gefahr eines Elektroschocks, darf das
Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Warnung
Keine Objekte in die Schlitze oder
Önungen des Fernsehgerätes
stecken oder fallen lassen. Schütten
Sie niemals irgendeine Art von
Flüssigkeit auf das Fernsehgerät .
Achtung
Das Stromkabel nicht unter dem
Fernsehgerät einklemmen.
Achtung
Nie auf den Fernsehgerät oder den
Ständer stehen, anlehnen, oder
plötzlich drücken. Sie sollten ein
besonderes Augenmerk auf Kinder
haben. Schwere Verletzungen können
die Folge beim herunterfallen sein.
14 15
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DE
DE
Achtung
Stellen Sie Ihr Fernsehgerät nicht auf
einen instabilen Wagen, Stand, Regal
oder Tisch. Schwere Schäden an
Personen sowie am Fernsehgerät sind
die Folge beim herunterfallen.
Achtung
Wenn das Fernsehgerät für eine
längere Zeit nicht benutzt wird, ist es
Empfehlenswert das Netzkabel von
der Steckdose zu trennen.
INSTALLATION
Stellen Sie das TV Gerät im Zimmer an einem Ort auf, wo das Licht nicht auf
den Bildschirm fällt.
Totale Dunkelheit oder eine Reexion auf dem Bildschirm kann eine
Belastung der Augen verursachen. Weiche und indirekte Beleuchtung ist für
angenehmes Fernsehen zu empfehlen.
Lassen Sie genügend Abstand zwischen TV Gerät und der Wand um
ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Vermeiden Sie übermäßig warme Orte um Schäden am Gehäuse und
frühzeitiges Ausfallen der Komponenten zu vermeiden.
Bedecken Sie nicht die Lüftungsönungen wenn Sie das TV-Gerät benutzen.
Minimale Abstände
Basisständer Montageanleitung
Zur Montage des Basisständers, die ache Seite der TV-Plattform nach unten
legen. Vor der Montage (oder Abnahme) der Ständer, ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose, vor dem Vorgang, legen Sie ein Kissen an der Stelle wo der
Fernseher platziert wird, um Schäden am TV zu vermeiden.
Schritt 1
Die 2 Standfüße an der
Unterseite des TV-Gerätes
einfügen und überprüfen ob
diese fest sitzen (siehe
untere Abbildung A).
Schritt 2
2 Schrauben in die
zugehörigen Löcher einfügen
und anziehen (siehe untere
Abbildung B).
Warnung:
Achten Sie darauf, die Anweisungen für die Montage zu befolgen, wenn die
Basis nicht richtig montiert ist, kann der TV Umfallen. Um die Standäche zu
entfernen, führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, Der Winkel
des Basisständers kann nicht einstellt werden. Während der Montage, achten
Sie darauf, um Schäden am TV zu vermeiden und die Hand nicht zwischen dem
Boden und der Unterseite des Fernsehgeräts einzuklemmen.
A
B
16 17
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DE
DE
TASTEN AM TV-GERÄT
Hinweis: Der Standort, die Namen und die Verfügbarkeit der Tasten können je
nach TV-Modell abweichen. Bitte beziehen Sie sich auf das eigentliche Produkt.
Wandmontage
WICHTIG Dieser Vorgang benötigt zwei Personen!
Um eine sichere Installation zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise:
Trennen Sie das Gerät vor der Montage von der Stromversorgung.
Überprüfen Sie, ob die Wand das Gewicht des Fernsehgeräts und der
Wandhalterung tragen kann.
Befolgen Sie die Montageanweisungen für die Wandhalterung.
Das Fernsehgerät muss an einer vertikalen Wand montiert werden.
Verwenden Sie nur Schrauben, die für das Material der Wand geeignet sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel des Fernsehgeräts so platziert sind,
dass keine Stolpergefahr besteht.
Die Montage des Fernsehgeräts an der Wand darf nur von Fachleuten
durchgeführt werden.
ANSCHLÜSSE
Hinweis: Der Standort, die Namen und die Verfügbarkeit der Anschlüsse
können je nach TV-Modell abweichen.
Anschluss Funktion
HF Eingang:
1x analog DVB-T/T2/C
1x DVB-S/S2
Anschließen des terrestrischen oder
Satellitenfernsehen mit einem
Antennenkabel. Schließen Sie den Stecker
eines Antennenkabels an den
Antenneneingang [ANTENNA INPUT] an.
Schließen Sie den Stecker eines
Satellitenantennenkabels an den
Satelliten-Eingang [SATELLITE] an.
Kopfhörerausgang (3,5 mm
Jack)
Anschließen eines Kopfhörers an das TV-
Gerät.
CI+ Steckplatz Technologie, mit der Sie ein CI-Modul
einfügen können, mit dem Ihr Fernsehgerät
verschlüsselte TV-Sender empfangen kann.
HDMI Eingang Überträgt Video- und Audiodaten von
einem externen Gerät wie einem DVD- oder
Blu-Ray-Player, einer Videospielkonsole
oder einem PC (mit kompatibler Videokarte)
über ein HDMI-Kabel an Ihr TV-Gerät.
USB Eingang Anschließen von USB Speichergeräte.
AV Komposit Eingang Überträgt Video- und Audiodaten von
einem externen Gerät wie einem PVR,
Kamera, DVD-Player, einer
Videospielkonsole über ein Cinch-Kabel
(RCA) an Ihr TV-Gerät.
SPDIF (Optisch) Ausgang Überträgt Audiodaten vom TV-Gerät an
externe Geräte wie Verstärker oder
Lautsprecher über Optische kabel.
RJ-45 Verbindet das TV-Gerät über ein LAN-Kabel
mit dem Internet.
Drücken Sie die Taste um den TV einzuschalten
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste um das Menü
anzuzeigen
Im Menü, drücken Sie die Taste um die Option auszuwählen. Die Taste
drücken und halten um die Option zu bestätigen.
18 19
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DE
DE
ANSCHLIESSEN AN DAS INTERNET
Das TV-Gerät kann an das Internet in zwei Möglichkeiten angeschlossen
werden:
Über Kabel, durch benutzen des RJ-45 Anschluss.
Kabellos über das Wi-Fi Netzwerk.
Anschließen an ein Netzwerk über Kabel
1. Stellen Sie sicher dass Sie haben:
Ein LAN-Kabel, das lang genug ist, um Ihr TV-Gerät zu erreichen;
Einen Router oder Modem mit verfügbarem RJ-45 Anschluss;
• Hochgeschwindigkeits-Internetverbindung.
2. Verbinden Sie das LAN Kabel mit dem Router und den RJ-45 Anschluss.
3. Gehen Sie zu Netzwerkeinstellungen um die Internetverbindung
einzustellen.
4. Das TV-Gerät sollte nun an das ausgewählte Netzwerk angeschlossen sein.
Anschließen an ein Kabelloses Netzwerk
1. Stellen Sie sicher dass Sie haben:
• Hochgeschwindigkeits-Internetverbindung.
2. Gehen Sie zu Netzwerkeinstellungen um die Internetverbindung
einzustellen.
3. Das TV-Gerät sollte nun an das ausgewählte Netzwerk angeschlossen sein.
FERNBEDIENUNG
Die meisten Funktionen Ihres TV-Geräts sind über die Menüs verfügbar, die auf dem
Bildschirm angezeigt werden. Mit der mit dem Gerät gelieferten Fernbedienung können
Sie durch die Menüs blättern und alle allgemeinen Einstellungen vornehmen.
Hinweis: Der Standort, die Namen und die Verfügbarkeit der Tasten auf der
Fernbedienung können je nach TV-Modell abweichen. Einige Tasten sind möglicherweise
auf Ihrer Fernbedienung nicht verfügbar.
TV
/
AD
LISTFAV
P
Umschalten des Fernsehgeräts zwischen
Ein- und Bereitschafts-Modus
Ton ein-/ausschalten
Zahlentasten
Anzeigen der Favorit Senderliste
Anzeigen der Senderliste
Lautsrke erhen/verringern
Zum TV Modus wechseln
SMART Funktionen
Nächster/vorheriger Sender
Önen der Startseite des Smart TV
Portals
Anzeigen der Menü-Option
Benutzt zum blättern durch das Menü
und ändern der Einstellungen
Bestätigen und aufrufen einer Auswahl
Rückkehr zum vorherigen Menü
Anzeigen und auswählen der
Eingangsquelle
Menü verlassen
Bildschirmmodus auswählen
Aufrufen des Hauptmenüs
Anzeigen von Programm-Information
(wenn verfügbar)
Aufrufen des Elektronischen
Programmführers im TV Modus
Audiosprache auswählen
Multimedia Menü aufrufen
Anzeigen de Untertitel-Menüs
Teletext anzeigen
FARBTASTEN Zusätzliche Funktion
Schneller Rücklauf
Wiedergabe
Pause
Schneller Vorlauf
Vorherige
Stopp
Nächste
PVR Funktion
Aufrufen Netix Hauptseite
Aufrufen der YouTube Hauptseite
0-9
FAV
LIST
+/-
P +/-
OK
EXIT
ZOOM
INFO
EPG
Lang/AD
USB
SUBT.
TEXT
20 21
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DE
DE
ALLGEMEINE BEDIENUNG
1. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgungsbuchse an.
2. Schließen Sie das Antennenkabel an den entsprechenden HF-Eingang an.
TV-Gerät ein- und ausschalten
1. Wenn das Fernsehgerät an die Stromversorgung angeschlossen ist, wird es
direkt eingeschaltet oder bendet sich im Bereitschaftsmodus (rote LED
leuchtet). Wenn sich das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus bendet,
drücken Sie die Netztaste, um es einzuschalten.
2. Um das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus zu versetzen, drücken Sie
die Netztaste am Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung. Der Fernseher
bleibt eingeschaltet, jedoch mit geringem Energieverbrauch. Ziehen Sie den
Netzstecker, um das Fernsehgerät auszuschalten
Hinweis: Für einige Modelle, drücken der Netztaste, schaltet das Gerät aus.
ERSTE EINSTELLUNGEN
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, erscheint der
Begrüßungsbildschirm, der Sie durch den Ersteinstellungsprozess führt.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den
Ersteinrichtungsvorgang abzuschließen, z. B. Auswählen der Sprache, Verbinden
mit dem Netzwerk, Sendersuche usw. Treen Sie bei jedem Schritt entweder
eine Auswahl oder überspringen ihn. Wenn Sie einen Schritt überspringen,
können Sie die Einstellung später über das Menü Einstellungen vornehmen.
SPERRKODE
Um die Sperrfunktion zu aktivieren, geben Sie den voreingestellten Code 1234
ein. Der voreingestellte Code sollte im Sperrmenü geändert werden. Wenn Sie
den vorhandenen Code vergessen haben, geben Sie den Code 0812 ein, um auf
das Sperrmenü zuzugreifen.
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass
es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der
Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche
Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
ERFAHREN SIE MEHR
Für weitere informationen zu diesem gerät nden sie unter: www.krugermatz.com.
Besuchen sie www.krugermatz.com website für weitere produkte und zubehör.
Im falle irgendwelcher zweifel oder fragen wenden sie sich an unsere häug gestellten
fragen.
Hiermit erklär die Firma Lechpol Electronics Leszek Sp.k. dass sich das Gerät
LED TV KM0232-S6 im Einklang mit den Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/UE bendet. Komplette Konformitätserklärung zum herunterladen auf
www.lechpol.pl
Radioinformationen
Frequenzbereich 2.4G Wi-Fi-Transmitter: 2412 - 2472MHz
Leistung 2.4G Wi-Fi-Transmitter: 16dBm (+/- 4dB)
Frequenzbereich DVB-T/T2/C-Tuner: 45 - 858MHz
Frequenzbereich DVB-S/S2-Tuner: 950 - 2150MHz
Berühren Sie nicht den ANT IN-, SATELLITE IN, LAN Steckplatz, AV IN, AV OUT,
HDMI Eingang oder USB 2.0 Steckplatz und vermeiden Sie elektrostatische
Entladungen, die diese Anschlüsse im USB- und LAN-Modus stören könnten.
Andernfalls wird das Fernsehgerät nicht mehr funktionieren oder einen
anormalen Zustand haben.
22 23
Owner’s manual Owners manual
EN
EN
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
11) Only use attachments/accessories
specied by the manufacturer.
12) Unplug this apparatus during
lighting storms or when unused for
long periods of time.
13) Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is
required when the apparatus has
been damaged in anyway, such as
power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
14) Mains plug is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
15) The ventilation should not be
impeded by covering the ventilation
openings with items, such as
newspapers, table-cloth, curtains, etc.
16) No naked ame sources, such as
lighted candles, should be placed on
the apparatus.
17) Attention should be drawn to the
environmental aspects of battery
disposal.
18) The use of apparatus in moderate
climate.
19) The apparatus shall not be
exposed to dripping or splashing and
that no objects lled with liquids,
such as vases, shall be placed on the
apparatus.
The symbol indicates that
dangerous voltages constituting
a risk of electric shock are
present within this unit.
The symbol indicates that
there are important operating
and maintenance instructions
in the Iiteraturaccompanying
this unit.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTION
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation
openings, install in accordance with
the instructions.
8) Do not install near any heat sources
such as radiations, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of
the polarized plug. If the provided
plug does not t into your outlet,
consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10) Protected the power cord from
being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they
exit from the apparatus.
Warning
High voltages are used in the
operation of this television receiver.
Do not remove the cabinet back from
your set. Refer servicing to qualied
service personnel.
Caution
Do not block the ventilation holes in
the back cover. Adequate ventilation
is essential to prevent failure of
electrical components.
Warning
To prevent re or electrical shock
hazard, do not expose the television
receiver to rain or moisture.
Warning
Do not drop or push objects into the
television cabinet slots or openings.
Never spill any kind of liquid on the
television receiver.
Caution
Do not trap the power supply cord
under the television receiver.
Caution
Never stand on, lean on, or suddenly
push the television or its stand. You
should pay special attention to chil-
dren. Serious injury may result if it
should fall.
24 25
Owner’s manual Owners manual
EN
EN
Caution
Do not place your television on an
unstable cart, stand, shelf or table.
Serious injury to an individual , and
damage to the television, may result
if it should fall.
Caution
When the television receiver is not
used for an extended period of time,
it is advisable to disconnect the AC
power cord from the AC outlet.
INSTALLATION
Locate the TV in the room where light does not strike the screen directly.
TotaI darkness or a reection on the picture screen can cause eyestrain. Soft
and indirect lighting is recommended for comfortable viewing.
AIIow enough space between the TV and the wall to permit ventilation.
Avoid excessively warm locations to prevent possible damage to the cabinet
or premature component failure.
Do not cover the ventilation openings when using the TV.
Minimum distances
Base stand assembly instruction
When you install the base, the need to face down at on the TV platform.
Before installing (or removing) the stand, unplug the AC power cord from the
AC outlet before performing the operation, laying cushion in place the TV will
be placed to prevent damage to the TV.
Mounting on a wall
IMPORTANT This operation requires two people!
To ensure a safe installation, comply with the following safety instructions:
Disconnect from power supply before mounting.
Check that the wall can support the weight of the TV set and wall mount assembly.
Follow the mounting instructions provided with the wall mount.
The TV set must be installed on a vertical wall.
Make sure to use only screws suitable for the material of the wall.
Make sure that the TV set cables are placed in such a way that there is no
danger of tripping over them.
Mounting the TV set on the wall should be performed only by professionals.
Step 1
Locate the 2 pcs of bottom
bracket into the gap in the
bottom of the TV, and check
that it is securely held in place
as in illustration A) below.
Step 2
Lock the 2 pcs screws in the
designated location as in
illustration B) below. Check
each screw is rmly tightened.
A
B
Warning:
Be sure to follow the instructions for installation, if the base is not installed
correctly, it may result in the TV falling over. To remove the stand, perform the
steps in reverse order, the base can not adjust the angle. During the installation
process, be careful to avoid damage to the TV and your hand caught and ground
to the bottom of the TV.
26 27
Owner’s manual Owners manual
EN
EN
SOCKETS
Note: The location, names and availability of the sockets may vary according to
the TV model.
BUTTON ON THE TV SET
Note: The location, names and availability of the buttons may vary according to
the TV model. Please refer to the actual product.
Press the button to turn on the TV.
When the TV is on, press it to bring up the Menu.
While in the Menu, press the button to select the option. Press and hold
the button to conrm the option.
Socket Function
RF input:
1x analogue DVB-T/T2/C
1x DVB-S/S2
Connect with ground-based or satellite
television with an antenna cable. Connect
plug of an antenna cable to the ANTENNA
INPUT. Connect the plug of a satellite
antenna cable to the SATELLITE input.
Headphones output (3,5 mm
jack)
Connect headphones to the TV set.
CI+ slot Technology that allows you to insert a CI
module that allows your TV set to receive
scrambled TV channels.
HDMI input Transmits video and audio data from
external device such as DVD or Blu-Ray
player, video game console or PC (with
compatible video card) to your TV set with
a HDMI cable.
USB input Connect USB storage device.
CONNECTING TO THE INTERNET
The TV set can be connected to the network in two ways:
Wired, using the RJ-45 port.
Wireless, using Wi-Fi network.
Connecting to a wired network
1. Ensure you have:
LAN cable long enough to reach your TV set.
Router or modem with available RJ-45 port;
High-speed internet connection.
2. Connect LAN cable to the router and to the RJ-45 port.
3. Enter Network Settings to congure the Internet connection.
4. The TV set should have connected to the selected wired network.
Connecting to a wireless network
1. Ensure you have:
High-speed internet connection.
2. Enter Network settings to congure the Internet connection.
3. The TV set should have connected to the selected wireless network.
AV composite input Designed to transmit video and audio data
from external devices such as PVR, camera,
DVD player, video game console to the TV
set with RCA cable.
SPDIF (Optical) output Transmits audio data from the TV set to
external devices such as amplier or
speaker set with optical cable.
RJ-45 Connect the TV set to the Internet with LAN
cable.
28 29
Owner’s manual Owners manual
EN
EN
REMOTE CONTROL
Most of your television's functions are available via the menus that appear on the screen.
The remote control supplied with your set can be used to navigate through the menus
and to congure all the general settings.
Note! The location, names and availability of the buttons on the remote control may vary
according to the TV model. Some buttons may not be available on your remote control.
TV
/
AD
LISTFAV
P
Switch the TV between on and standby
mode
Switch the sound o/on
Number key
Display favorite channel list
Display channel list
Increase/decrease volume
Enter TV mode
SMART functions
Next/previous channel
Open homepage of Smart TV portal
Display option menu
Use to navigate the menu and adjust
options
Conrm an entry or selection
Return to the previous menu
Display and select input source
Exit the menu
Select screen mode
Enter main menu
Display program information (if
available)
Enter Electronic Program Guide in TV
mode
Select audio language
Enter Multimedia menu
Display subtitle menu
Display Teletext
COLOR
BUTTONS Additional function
Search backward
Play
Pause
Search forward
Previous
Stop
Next
PVR function
Enter Netix main page
Enter YouTube main page
0-9
FAV
LIST
+/-
P +/-
OK
EXIT
ZOOM
INFO
EPG
Lang/AD
USB
SUBT.
TEXT
BASIC OPERATION
1. Connect the device to power supply socket.
2. Connect the antenna cable into the appropriate RF input.
Switch the TV on and o
1. When the TV is connected to power supply, it will be turned on directly or
be in standby mode (red LED is on). If the TV is in standby mode, press the
Power button to turn it on.
2. To put the TV set into standby mode, press the Power button on the TV set
or remote control. The TV set remains on, but with low energy consumption.
To switch o the TV set, unplug it from power supply.
Note: For some models, press Power button to switch o the TV set.
INITIAL SETUP
The rst time you switch the TV set on, the Welcome screen appears, which
guides you through the initial setup process. Follow the on-screen instructions
to nish the initial setup process such as selecting the language, connecting to
the network, scanning channels and more. During each step, either make a
choice or skip the step. If you skip a step, you can perform the setup later from
the settings menu.
LOCK CODE
To enable lock function, input default code 1234. Default code should be
changed in the lock menu. If you forget existing code, input code 0812 to
access the lock menu.
30 31
Manual de instrucciones Manual de instrucciones
ES
ES
ATENCIÓN
PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA, NO DEBE
RETIRARSE LA CARCASA DEL TELEVISOR.
LOS TRABAJOS DE SERVICIO TÉCNICO
DEBERÁN SER REALIZADOS
EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL
CUALIFICADO.
10) Proteja el cable de alimentación
frente a pisotones o presiones. Preste
especial atención a los lugares junto
a los enchufes, lámparas y en los
lugares en los que el cable entra en el
televisor.
11) Use exclusivamente los elementos
adicionales / accesorios
recomendados por el fabricante.
12) Desconecte el televisor de la toma
de alimentación durante tormentas
eléctricas y en caso de que no vaya a
ser utilizado durante un periodo
prolongado de tiempo.
13) En caso de aparecer problemas en
el funcionamiento del televisor debe
contactarse con un servicio técnico
cualicado. No intente reparar el
televisor usted mismo.
14) El enchufe de alimentación es el
elemento principal de desconexión
del televisor. Deberá encontrarse en
un lugar fácilmente accesible.
15) No cubra los oricios de
ventilación con revistas, manteles,
cortinas, etc. para no dicultar la
ventilación del televisor.
16) No use llamas sin protección (p.ej.
velas) cerca del televisor.
17) Las pilas agotadas (mando a
distancia) deben depositarse en los
contenedores destinados a este n.
18) No use el televisor en lugares a
temperatura extremadamente alta/
baja ni con gran humedad del aire.
19) No coloque cerca del televisor
recipientes que contengan líquidos
(oreros, tazas, botellas, etc.). Si se
derraman líquidos en el interior del
televisor pueden provocarse daños en
el mismo y una descarga eléctrica.
El símbolo de un rayo en el
interior de un triángulo
equilátero indica la presencia
de un voltaje peligroso bajo la
carcasa del televisor.
Un signo de exclamación en el
interior de un triángulo
equitero tiene por objeto
advertir al usuario que la
documentación que acompa
a este televisor contiene
instrucciones importantes de
operación y mantenimiento.
SEGURIDAD
1) Antes de conectar el televisor lea
este manual de instrucciones.
2) Conserve este manual para
referencia futura.
3) Tenga en cuenta todas las
observaciones y advertencias.
4) Proceda conforme a la información
incluida en este manual.
5) El televisor no debe estar colocado
en un lugar en el que esté expuesto al
derramamiento de líquidos.
6) Para la limpieza utilice únicamente
un paño suave humedecido.
7) No bloquee los oricios de
ventilación del televisor.
8) No coloque el televisor cerca de
fuentes de calor.
9) Si el enchufe no se ajusta a la toma
de corriente, contacte con un
electricista para cambiarla.
30 31
Owner’s manual Owners manual
EN
EN
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the
retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details
of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business
users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
LEARN MORE
For more information on this device visit: www.krugermatz.com.
Visit www.krugermatz.com website for more products and accessories.
In case of any doubts or questions reach out to our Frequently Asked Questions section.
Lechpol Electronics Leszek Sp.k. hereby declares that LED TV KM0232-S6 is
consistent with directive 2014/53/UE. Full text of the EU Declaration of
Conformity is available at following Internet address: www.lechpol.pl
Radio Information
2.4G Wi-Fi transmitter frequency range: 2412 - 2472MHz
2.4G Wi-Fi transmitter power: 16dBm (+/- 4dB)
DVB-T/T2/C tuner frequency range: 45 - 858MHz
DVB-S/S2 tuner frequency range: 950 - 2150MHz
Do not touch or be close to the ANT IN, SATELLITE IN, LAN port, AV IN, AV OUT,
HDMI input, USB 2.0 port and prevent electrostatic discharge to disturb these
terminals when in USB and LAN mode; otherwise it will cause the TV to stop
working or abnormal status.
32 33
Manual de instrucciones Manual de instrucciones
ES
ES
Atención
No coloque el televisor sobre una
base inestable. La caída del televisor
puede provocar lesiones y daños al
televisor.
Atención
Si el televisor no va ser utilizado
durante un periodo prolongado de
tiempo desconéctelo de la toma de
alimentación.
INSTALACIÓN
Coloque el televisor en un lugar en el que los rayos solares u otras luces
intensas no incidan directamente sobre su pantalla.
La oscuridad total o el reejo en la pantalla mientras se ve la televisión
pueden causar fatiga ocular. Se recomienda una iluminación suave e indirecta
para ver la televisión cómodamente.
Asegúrese de que existe suciente espacio entre el televisor y la pared que
permita una ventilación adecuada (ver gráco siguiente).
No coloque el televisor cerca de fuentes de calor.
Distancias mínimas para la instalación
Atención
No retire la carcasa del televisor.
Todos los trabajos de servicio técnico
deben ser conados a un servicio
técnico cualicado.
Atención
No cubra los oricios de ventilación.
Para el correcto funcionamiento del
televisor es imprescindible una
ventilación adecuada.
Atención
Para evitar un incendio o una
descarga eléctrica no exponga el
televisor a la acción de la lluvia o la
humedad.
Atención
No someta el televisor a golpes ni
sacudidas violentas.
Atención
No coloque ningún cable bajo la base
del televisor.
Atención
Preste especial atención si hay niños
jugando cerca del televisor. En caso
de caída, el golpe del televisor puede
provocar lesiones graves.
34 35
Manual de instrucciones Manual de instrucciones
ES
ES
Montaje en la pared
IMPORTANTE ¡La instalación del televisor en la pared deberá ser realizada por
dos personas!
Para garantizar un montaje seguro del aparato se deben respetar las siguientes
instrucciones:
Antes de iniciar el montaje el aparato debe ser desconectado de la fuente de
alimentación.
Es necesario asegurarse de que la supercie portante resiste la carga de
soporte con el televisor jado a él.
El montaje debe realizarse según las instrucciones adjuntadas al soporte.
El televisor debe jarse únicamente en una pared vertical.
Es necesario asegurarse de que los tornillos utilizados para el montaje son
adecuados para el material de la pared.
Se deben colocar los cables del televisor de forma que no exista riesgo de
tropezar con ellos.
El montaje del aparato deberá ser realizado por una persona cualicada.
BOTONES EN EL TELEVISOR
Atención: La localización, el nombre y la disponibilidad de los botones pueden
ser diferentes en función del modelo de televisor. Por favor, comparar con el
producto real.
Montaje de la base
Para montar la base coloque el televisor sobre una supercie plana (mesa,
escritorio, etc.) con la pantalla hacia abajo. Para proteger el televisor contra
arañazos, puede colocar en la mesa una manta u otro material blando. Antes
de iniciar el montaje desconecte todos los cables conectados al televisor.
Paso 1
Deben colocarse los soportes
en los oricios situados en la
parte inferior de la carcasa
del televisor y a continuación
comprobar que se
encuentran en el lugar
adecuado (conforme a la
gura A de debajo).
Paso 2
Fijar los soportes (conforme
a la gura B de debajo). Se
debe comprobar que los
tornillos han sido bien
apretados.
Atención:
Proceda conforme a las instrucciones de instalación. Antes de levantar el
televisor compruebe que la base está rmemente jada. Si la base es jada
incorrectamente puede provocar la caída del televisor. Para retirar la base
realice las acciones anteriores en orden inverso.
A
B
Presione el botón para encender el televisor.
Cuando el televisor está encendido, presiónelo para que aparezca el menú.
Mientras está en el Menú, presione el botón para seleccionar la opción.
Mantenga presionado el botón para conrmar la opción.
36 37
Manual de instrucciones Manual de instrucciones
ES
ES
CONEXIÓN A INTERNET
Hay disponibles dos modos de conexión del televisor a internet:
Por cable, a través del puerto RJ-45.
Inalámbrico, utilizando el módem Wi-Fi integrado.
Conexión con una red por cable
1. Para poder conectarse con una red por cable es necesario tener:
Un cable LAN sucientemente largo;
Un router o un módem con un puerto RJ-45 disponible;
Una conexión rápida a internet.
2. Hay que conectar el cable LAN al router y al puerto RJ-45.
3. A continuación se debe realizar la conguración de los ajustes de red.
4. El televisor debería conectarse con la red por cable.
Conexión con una red inalámbrica
1. Para poder conectarse con una red inalámbrica es necesario tener:
Una conexión rápida a internet.
2. A continuación se debe realizar la conguración de los ajustes de red.
3. El televisor debería conectarse con la red inalámbrica seleccionada.
PUERTOS
Atención: La localización, el nombre y la disponibilidad de los puertos pueden
ser diferentes en función del modelo de televisor.
Puerto Función
Entrada RF:
1x analógica DVB-T/T2/C
1x DVB-S/S2
Sirve para conectar la televisión terrestre o
por satélite. Se debe conectar el conector
del cable de antena en la entrada ANTENNA
INPUT. Se debe conectar el conector de la
antena de satélite en la entrada SATELLITE
INPUT.
Salida de auriculares (jack 3,5
mm)
Permite conectar unos auriculares al
televisor.
Puerto CI+ Tipo de conector gracias al cual es posible
recibir canales de televisión codicados al
colocar el módulo CI obtenido del
proveedor de servicios de televisión.
Entrada HDMI La entrada HDMI sirve para enviar una señal
de audio y vídeo digital no comprimida
desde dispositivos externos tales como un
reproductor DVD, Blue-Ray, una consola de
videojuegos, un decodicador o un
ordenador (con una tarjeta gráca
compatible instalada) al televisor a través
de un cable HDMI.
Entrada USB Permite conectar memorias USB al
televisor.
Entrada compuesta AV Permite enviar el sonido y la imagen desde
dispositivos externos tales como una
grabadora, una videocámara, un
decodicador, un reproductor DVD o una
consola de videojuegos al televisor
mediante un cable RCA.
Salida SPDIF (Óptica) Permite enviar una señal de audio desde el
televisor a dispositivos externos tales como
un receptor AV o un conjunto de cine en
casa mediante un cable óptica.
Puerto RJ-45 Sirve para conectar el televisor a internet
mediante un cable LAN.
38 39
Manual de instrucciones Manual de instrucciones
ES
ES
MANEJO BÁSICO
1. Es necesario conectar el aparato al enchufe de alimentación de red.
2. Se debe conectar el cable de antena a la correspondiente entrada RF.
Encendido y apagado del televisor
1. Tras conectarlo al enchufe de alimentación de red el televisor se enciende
directamente o pasa al modo standby (se enciende el diodo LED rojo).
Cuando el televisor se encuentra en el modo de espera se debe presionar
el botón de encendido/apagado para encenderlo.
2. Para conmutar el televisor al modo de espera se debe presionar el botón de
encendido/apagado en el televisor o el mando a distancia. El televisor sigue
estando conectado a la alimentación, pero con un pequeño consumo de
potencia. Para apagar el televisor hay que desconectarlo del enchufe de
alimentación de red.
Atención: En algunos modelos la presión del botón de encendido/apagado
provoca el apagado del televisor.
CONFIGURACIÓN INICIAL
Tras encender el televisor por primera vez aparece la ventana Welcome
(Bienvenida) que facilita una conguración inicial del aparato. Se deben seguir
las indicaciones mostradas para nalizar la conguración inicial: selección del
idioma, conexión a internet, búsqueda de canales, etc. En los siguientes pasos
podemos hacer una elección u omitir un determinado paso. En caso de omitir
alguno de los pasos existe la posibilidad de congurar más tarde un
determinado ajuste mediante el menú de ajustes.
CÓDIGO DE BLOQUEO
Para habilitar la función de bloqueo introduzca el código predeterminado 1234.
El código predeterminado deberá ser modicado en el menú de bloqueo. Si
olvida el código existente introduzca el código 0812 para acceder al menú de
bloqueo.
MANDO A DISTANCIA
La mayoría de las funciones del televisor están disponibles en el menú que se muestra
en la pantalla. El mando a distancia, suministrado con el receptor, puede ser utilizado
para controlar el televisor a través del menú y para congurar los ajustes generales.
Atención: La localización, el nombre y la disponibilidad de los botones en el mando a
distancia pueden ser diferentes en función del modelo de televisor. Algunos botones
pueden no estar disponibles en tu mando a distancia.
TV
/
AD
LISTFAV
P
Botón de encendido (enciende/pasa al
modo de espera)
Silenciar/activar el sonido
Teclado numérico
Mostrar la lista de canales favoritos
Mostrar la lista de canales
Subir/bajar el volumen
Pasar al modo TV
SMART funciones
Canal siguiente/anterior
Ir a la página principal del portal Smart
TV
Mostrar el menú de opciones
Utilízalas para navegar por el menú y
personalizar las opciones
Conrmar la selección
Volver al menú anterior
Seleccionar la fuente de la señal
Salir del menú
Seleccionar el modo de pantalla
Ir al menú principal
Mostrar información sobre el programa
(si está disponible)
Ir a la Guía Electrónica de canales en el
modo TV
Seleccionar el idioma del audio
Ir al menú Multimedia
Mostrar el menú de subtulos
Mostrar el teletexto
BOTONES
DE
COLORES
Funciones adicionales
Retroceder
Reproducir
Detener
Avanzar
Anterior
Stop
Siguiente
PVR función
Ir a la página principal de Netix
Ir a la página principal de YouTube
0-9
FAV
LIST
+/-
P +/-
OK
EXIT
ZOOM
INFO
EPG
Lang/AD
USB
SUBT.
TEXT
40 41
Mode d’emploi Mode d’emploi
FR
FR
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER
LE BOÎTIER DE LAPPAREIL.
L’ENTRETIEN DOIT ETRE EFFECTUE
PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
faire particulièrement attention aux
ches, prises, et aux endroits où le
cordon sort de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des xations /
accessoires spéciés par le fabricant.
12) Lappareil doit être déconnecté de
l’alimentation lors d’un orage, et
lorsqu’il nest pas utilisé pendant une
longue période de temps.
13) En cas d’un quelconque probme
avec le fonctionnement de lappareil,
veuillez contacter le service qualié.
N’essayez pas de réparer lappareil
vous-me.
14) La prise d’alimentation est
l’élément principal du dispositif
d’arrêt de lappareil. Elle doit être
située dans un endroit facilement
accessible.
15) La ventilation doit pas être gênée
par le recouvrement des ouvertures
d’aération avec des journaux, nappes,
rideaux, etc.
16) Ne pas utiliser l’appareil près
d’une amme directe (p. ex. des
bougies).
17) Les piles usagées (de la
télécommande) doivent être jees dans
les conteneurs déds.
18) Ne pas utiliser lappareil dans des
endroits où la température est très
élevée / basse et où l’humidité de lair
est élevée.
19) Ne placez pas lappareil à
proximité de récipients contenant des
liquides (vase de eur, tasses,
bouteilles, etc.) Les inondations de
lappareil peuvent causer des
dommages et une électrocution.
Le signe de léclair dans un
triangle équilatéral indique la
présence d'une tension
dangereuse sous le boîtier de
l'appareil.
Le point d'exclamation dans un
triangle équilaral est desti
à alerter l'utilisateur sur les
opérations importantes et les
instructions fournies avec la
documentation de lappareil.
SECURITE
1) Avant de brancher lappareil,
veuillez lire la notice d’utilisation.
2) Conservez cette notice pour une
utilisation ultérieure.
3) Respectez tous les avertissements
et mises en garde.
4) Suivez toutes les informations
contenues dans la notice.
5) Ne pas placer lappareil dans un
endroit où il sera exposé aux
inondations.
6) Pour le nettoyage, utilisez
uniquement un chion doux et humide.
7) Ne pas bloquer les ouvertures de
ventilation de lappareil.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité
de sources de chaleur.
9) Si la che ne rentre pas dans votre
prise, consultez un électricien pour le
remplacement.
10) Protégez le cordon d’alimentation
des écrasements ou pressions. Il faut
Español
Eliminación correcta del producto
(equipos eléctricos y electrónicos usados)
Los aparatos eléctricos marcados con el símbolo del contenedor de basura tachado no
se deben depositar con la basura doméstica. Estos aparatos deben ser recogidos y
reciclados. Las sustancias nocivas que contienen pueden contaminar el medio ambiente
y presentar un peligro para la salud pública.
Fabricado en RPC para Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
MÁS
Hay más información disponible sobre este dispositivo en la página web: www.krugermatz.com.
Visita la página web www.krugermatz.com. para conocer más productos y accesorios.
En caso de cualquier pregunta o duda recomendamos consultar las Preguntas Más
Frecuentes en la pestaña Ayuda.
Lechpol Electronics Leszek Sp.k. declara por la presente que el Televisor LED
KM0232-S6 es conforme con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de
internet: www.lechpol.pl
Información de radio
Margen de frecuencias del transmisor Wi-Fi 2,4 G: 2412 - 2472 MHz
Potencia del transmisor Wi-Fi 2,4 G: 16 dBm (+/- 4 dB)
Margen de frecuencias del sintonizador de radio DVB-T/T2/C: 45 - 858 MHz
Margen de frecuencias del sintonizador de radio DVB-S/S2: 950 - 2150 MHz
No se debe tocar ni aproximarse a la entrada ANT IN, SATELLITE IN, el puerto
LAN, la entrada AV IN, la salida AV OUT, la entrada HDMI, la entrada USB 2.0 y
deben evitarse las descargas electrostáticas, que pueden provocar
perturbaciones en el modo USB y LAN; en caso de no cumplirse lo anterior
el dispositivo puede dejar de funcionar o no funcionar correctamente.
40 41
Manual de instrucciones Manual de instrucciones
ES
ES
42 43
Mode d’emploi Mode d’emploi
FR
FR
Attention
Il convient de ne pas placer le
téléviseur sur un support non stable.
Le renversement de lappareil peut
provoquer des dommages corporels
et lendommagement du téléviseur.
Attention
Lorsque le téléviseur nest pas utilisé
pendant une longue période, il
convient de le débrancher.
INSTALLATION
Veuillez placer le téléviseur dans un endroit de sorte que les rayons du soleil
ou une autre lumière forte ne tombent sur son écran.
L’obscurité totale ou une réexion sur lécran quand vous regardez la
télévision, peuvent causer la fatigue des yeux. Un éclairage doux et indirect
est recommandé pour un visionnage confortable.
Vous devez laisser susamment d’espace entre le téléviseur et le mur pour
permettre une bonne ventilation (voir gure ci-dessous).
Ne pas placer le téléviseur à proximité de sources de chaleur.
Distances minimales pour l’installation
Attention
Ne pas enlever le boîtier de lappareil.
Il convient de coner tous les travaux
d’entretien à un service spécialisé.
Attention
Ne pas obstruer les ouvertures de
ventilation. Une ventilation adéquate
est essentielle pour le bon
fonctionnement de lappareil.
Attention
Pour éviter un incendie ou une
électrocution, ne pas exposer le
téléviseur à la pluie et à l’humidité.
Attention
Ne pas exposer le téléviseur aux
chocs ni à de fortes secousses.
Attention
Ne pas placer les ls sous la base du
téléviseur.
Attention
Une attention particulière doit être
accordée aux enfants qui jouent près
du téléviseur. Un coup provoquant la
chute du téléviseur peut provoquer
des blessures graves.
44 45
Mode d’emploi Mode d’emploi
FR
FR
Montage mural
IMPORTANT L’installation du téléviseur sur un mur doit être eectuée par deux
personnes!
An d’assurer un montage sûr de l’appareil, veuillez adhérer aux
recommandations mentionnées ci-dessous:
• Avant de commencer le montage, déconnecter l’appareil du source
d’alimentation.
S’assurer que la surface portante est capable de supporter le poids du
support et du téléviseur.
Le montage doit être eectué conformément aux instructions jointes au
support.
Le téléviseur doit être installé sur un mur vertical.
Il faut sassurer que les vis utilisées pour le montage sont appropriées au
matériel du mur.
Il faut déployer les câbles du téléviseur de manière que le risque de
trébucher soit éliminé.
Le montage de lappareil doit être eectué par une personne qualiée.
TOUCHES DU TELEVISEUR
NB: Localisation, nom et disponibilité des touches peut diérer en fonction du
modèle du téléviseur possédé. Veuillez comparer au produit lui-même.
Montage du support
Pour monter le support, le téléviseur doit être placé sur une surface plane
(table, bureau, etc) écran vers le bas. Pour protéger l'appareil des rayures, on
peut mettre une couverture ou autre matériau souple sur la table. Avant de
commencer l'installation il convient de débrancher tous les câbles connectés
au téléviseur.
Etape 1
Placer les supports dans les
ouvertures situées dans la
partie basse du boîtier du
téléviseur et s’assurer que
les supports sont
positionnés correctement
(comme indiqué dans la
gure A ci-dessous).
Etape 2
Fixer les supports (comme
indiqué dans la gure B ci-
dessous). Vérier si les vis
sont proprement serrées.
Remarque:
Suivez les instructions d’installation. Avant de poser le téléviseur assurez-vous
que la base est solidement xée. Si la base n’est pas montée correctement, il
se peut que le téléviseur bascule. Pour dévisser la base, suivez les étapes ci-
dessus dans l’ordre inverse.
A
B
Appuyez sur le bouton pour allumer le téléviseur.
Lorsque le téléviseur est allumé, appuyez dessus pour acher le menu.
Dans le menu, appuyez sur le bouton pour sélectionner l'option. Appuyez et
maintenez le bouton pour conrmer l'option.
46 47
Mode d’emploi Mode d’emploi
FR
FR
CONNEXION INTERNET
Il y a deux méthodes permettant de connecter le téléviseur à l’Internet:
Câblée, en utilisant le port RJ-45.
Sans l, en utilisant le modem Wi-Fi intégré.
Connexion au réseau câblé
1. An de se connecter au réseau câblé, il faut préparer:
Un câble LAN susament long;
Un router ou modem avec un port RJ-45 disponible;
Connexion Internet haute vitesse.
2. Connecter le câble LAN au router et au port RJ-45.
3. Ensuite, congurer les Paramètres du réseau.
4. Le téléviseur va se connecter au réseau.
Connexion au réseau sans l
1. An de se connecter au réseau sans l, il faut posséder:
connexion Internet haute vitesse.
2. Ensuite, congurer les Paramètres du réseau.
3. Le téléviseur va se connecter au réseau choisi.
PRISES
NB: Localisation, nom et disponibilité des prises peut diérer en fonction du
modèle du téléviseur possédé.
Prise Fonction
Entrée RF:
1x analogue DVB-T/T2/C
1x DVB-S/S2
Sert à connecter la télévision terrestre ou
satellite. Il faut connecter la che
d’antenne à lentrée ANTENNA INPUT. Il faut
connecter la che d’antenne parabolique à
l’entrée SATELLITE INPUT.
Sortie écouteurs (jack 3,5 mm) Permet de connecter les écouteurs au
léviseur.
Prise CI+ Type de prise permettant, lors de la
connexion du module CI fourni par
l’opérateur de télévision, la réception des
chaînes télé codées.
Entrée HDMI Entrée HDMI sert à transférer un signal
audio et vidéo numérique non-compressé
des appareils externes comme lecteurs
DVD, Blu-Ray, consoles de jeu ou
ordinateur(avec une carte graphique
compatible installée) au téléviseur à travers
un câble HDMI.
Entrée USB Permet de connecter des clés USB au
téléviseur.
Entrée composite AV Permet de transférer le son et l’image des
appareils externes, comme enregistreurs,
caméras, décodeurs, lecteurs DVD ou
consoles de jeu, au téléviseur en utilisant
un câble RCA.
Sortie SPDIF (Optique) Permet de transférer les signaux audio du
téléviseur aux appareils externes comme
amplituner ou système home cinéma à
travers un câble optique.
Prise RJ-45 Sert à connecter le téléviseur à l’Internet en
utilisant le câble LAN.
48 49
Mode d’emploi Mode d’emploi
FR
FR
COMMANDES DE BASE
1. Connecter l’appareil à la prise secteur.
2. Connecter le câble d’antenne à l’entrée RF correspondante.
Allumer et éteindre le téléviseur
1. Après avoir connecté l’appareil à la prise secteur, le téléviseur s’allumera
directement ou passera au mode veille (témoin LED rouge est allumé). Si le
téléviseur est en mode veille, il faut appuyer sur l’interrupteur an de
l’allumer.
2. An de passer au mode veille, il faut appuyer sur l’interrupteur du téléviseur
ou de la télécommande. Le téléviseur continue d’être alimenté, mais avec
une consommation d’énergie minimale. An d’éteindre le téléviseur, il faut
le déconnecter de la prise secteur.
Attention ! Dans le cas de quelques modèles, appui sur la touche POWER
éteint le téléviseur.
CONFIGURATION INITIALE
Lorsque le téléviseur est allumé pour la première fois, lécran achera une
page Welcome (Bienvenue) facilitant la conguration initiale de lappareil. Il faut
suivre les instructions achées an d’eectuer la conguration : choix de la
langue, connexion Internet, recherche des chaînes, etc. A chaque étape, il faut
choisir une option ou sauter létape. Si une étape est sauté, on peut congurer
ce paramètre plus tard en utilisant le menu Paramètres.
CODE DE VERROUILLAGE
An d’activer la fonction de verrouillage, saisir le code par défaut – 1234. Il faut
ensuite changer le code par défaut dans le menu « verrouillage ». Si vous
oubliez le code existant, saisissez le code 0812 an d’accéder le menu
« verrouillage ».
TELECOMMANDE
La plupart des fonctions du téléviseur est accessible dans le menu aché sur l’écran. La
télécommande fourni avec le téléviseur peut être utilisée pour contrôler l’appareil à l’aide
du menu et pour congurer les paramètres généraux.
NB: Localisation, nom et disponibilité des touches sur la télécommande peut diérer selon
le modèle possédé. Certaines touches peuvent être indisponibles sur la télécommande que
vous possédez.
TV
/
AD
LISTFAV
P
Touche d’alimentation (mettre/passer en
mode veille)
Coupure du son/Désactiver la coupure du
son
Clavier numérique
Acher la liste des chnes favorites
Acher la liste des chaînes
Augmenter/réduire le volume sonore
Passer au mode TV
SMART fonctions
Chaîne suivante/précédente
Passer à la page d’accueil du site Smart
TV
Acher le menu des options
Naviguer le menu et ajuster les options
Conrmer le choix
Retour au menu précédent
Choisir la source du signal
Quitter le menu
Choisir le mode de lécran
Passer au menu principal
Acher les informations sur l’émission
(si disponibles)
Passer au Guide Electronique des
Chaînes au mode TV
Choisir la langue de l’audio
Passer au menu Multimédia
Acher le menu des sous-titres
Acher le Télétexte
TOUCHES
DE
COULEUR
Fonctions supplémentaires
Rembobiner
Lecture
Pause
Avancer rapidement
Précédent
Stop
Suivant
PVR fonction
Passer à la page d’accueil Netix
Passer à la page d’accueil YouTube
0-9
FAV
LIST
+/-
P +/-
OK
EXIT
ZOOM
INFO
EPG
Lang/AD
USB
SUBT.
TEXT
50 51
Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing
NL
NL
LET OP
OM HET RISICO VAN ELEKTROCUTIE TE
VERMINDEREN, DEMONTEER NOOIT DE
BEHUIZING VAN HET TOESTEL. ALLE
ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN DIENEN
DOOR VAKBEKWAAM PERSONEEL TE
WORDEN UITGEVOERD.
de buurt van stopcontacten,
behuizingen en plaatsen waarin de
kabel uit het toestel uitkomt aan.
11) Gebruik alleen aanvullende
elementen / accessoires die door de
producent worden aanbevolen.
12) Tijdens het onweer of langdurig
stilstaan trek de stekker uit de
spanningsbron uit.
13) Bij enige problemen met de
werking van het toestel ga in contact
met de vakbekwame servicedienst.
Voer geen zelfstandige
herstelwerkzaamheden uit.
14) De spanningsstekker is het
hoofdelement dat het toestel uitzet.
Deze dient op een makkelijk
bereikbare plek zich bevinden.
15) Belemmer de ventilatie niet door
kranten, doeken, gordijnen in de buurt
van ventilatieopeningen te plaatsen.
16) Gebruik geen open vuur (bv.
kaarsen) in de buurt van het toestel.
17) Afgedankte baterieën
(afstandbediening) dienen in de juiste
containers afgevoerd te worden.
18) Gebruik het toestel niet in de
plaatsen met extreem hoge/lage
temperatuur en grote
luchtvochtigheid.
19) Plaats in de buurt van het toestel
geen bakken met vloeistoen (vazen,
bekers, essen ezv.). Het overstromen
van het toestel kan beschadiging van
het toestel en elektrocutie als gevolg
hebben.
Het symbool van bliksem binnen
een driehoek betekent de
aanwezigheid van gevaarlijke
spanning onder de behuizing van
het toestel.
Het uitroepteken binnen een
driehoek dient om de aandacht
van de gebruiker op belangrijke
operaties en aanwijzingen
opgenomen in de documentatie
van het toestel te vestigen.
VEILIGHEID
1) Alvorens het toestel aan te sluiten,
lees de gebruiksaanwijzing.
2) Bewaar de gebruiksaanwijzing voor
latere raadpleging.
3) Volg alle opmerkingen en
waarschuwingen op.
4) Volg de informaties opgenomen in
de gebruiksaanwijzing op.
5) Plaats het toestel niet op het plek
waar het risico van wateroverlast
bestaat.
6) Gebruik alleen een zacht, nat
doekje voor de reiniging van het
toestel.
7) Blokkeer nooit de ventilatieopeningen
van het toestel.
8) Plaats het toestel niet in de buurt
van warmtebronnen.
9) Indien de stekker niet in de
contactdoos past, ga in contact met
de elektricien om deze te vervangen.
10) Beveilig de spanningskabel voor
trappen of drukken. Bied een
bijzondere aandacht voor plaatsen in
Français
Élimination correcte de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
Les marquages apposés sur le produit ou dans les textes y correspondants indiquent que
l’appareil, une fois le délai d’usage passé, doit etre éliminé avec les autres déchets
ménagers. Pour éviter les eets néfastes sur l’environnement et la santé humaine, suite
a une élimination de déchets non contrôlée, veuillez séparer le produit des autres
déchets et recycler de maniere responsable, pour promouvoir la réutilisation des
matériaux comme une pratique durable. Pour de plus amples informations concernant le
lieu et le recyclage en toute sécurité du produit, les utilisateurs dans les ménages
doivent contacter le distributeur chez qui ils ont acheté le produit ou une autorité locale
compétente dans le domaine. Les utilisateurs dans les entreprises doivent contacter leur
fournisseur et vérier les conditions du contrat d’achat. Ne pas éliminer le produit avec
d’autres déchets commerciaux.
Fabriqué en RPC pour Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
PLUS
Plus d’informations sur cet appareil sont disponibles à l’adresse: www.krugermatz.com.
Allez sur le site www.krugermatz.com pour en savoir plus sur les produits et les
accessoires.
Si vous avez des questions ou des doutes, nous vous encourageons à lire les Questions
Fréquemment Posées dans longlet Aide.
Lechpol Electronics Leszek Sp.k. déclare que Téléviseur LED KM0232-S6 est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de déclaration de
conformité CE est disponible sur le site Internet: www.lechpol.pl
Informations sur la radio
Plage de fréquence du transmetteur 2,4G : 2412 - 2472MHz
Puissance de l'émetteur Wi-Fi 2,4G : 16dBm (+/- 4dB)
Plage de fréquence du tuner DVB-T/T2/C : 45 - 858MHz
Plage de fréquence du tuner DVB-S/S2 : 950 - 2150MHz
Ne pas toucher ni approcher entrée ANT IN, SATELLITE IN, port LAN, entrée
AV IN, sortie AV OUT, entrée HDMI, entrée USB 2.0 et prévenir les décharges
électrostatiques qui peuvent causer les interférences dans le mode USB et
LAN ; en cas de non-respect des indications ci-dessus, l’appareil peut cesser
de fonctionner ou fonctionner d’une manière incorrecte.
50 51
Mode d’emploi Mode d’emploi
FR
FR
52 53
Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing
NL
NL
Let op
Plaats het televisietoestel nooit op
een oneven ondergrond. Het kantelen
van het toestel kan lichaamsletsels
en beschadiging van het toestel als
gevolg hebben.
Let op
Onderbreek de verbinding met de
spanningsbron als het televisietoestel
door een langere periode niet
gebruikt wordt.
INSTALLATIE
Plaats het televisietoestel op zulke plek zodat geen zonestralen of ander licht
direct op het scherm vallen.
Volledige donkerheid of weerkaatsingen op het scherm tijdens het kijken kun-
nen oogvermoeidheid veroorzaken. Voor comfortabel kijken wordt zachte en
indirecte verlichting aanbevolen.
Zorg voor voldoende plaats tussen het televisietoestel en de wand zodat de
juiste ventilatie niet belemmerd wordt (zie onderstaande afbeelding).
Plaats het televisietoestel niet in de buurt van warmtebronnen.
Minimale afmetingen bij installatie
Let op
Demonteer nooit de behuizing van het
toestel. Alle onderhoudswerkzaamheden
dienen door een vakbekwame
servicedienst te worden uitgevoerd.
Let op
Bedek nooit de ventilatieopeningen.
De juiste ventilatie is noodzakelijk
voor de ongestoorde werking van het
toestel.
Let op
Om het risico van brand of elektro-
cutie te vermijden, stel het toestel
nooit aan de werking van regen of
vocht bloot.
Let op
Bescherm het televisietoestel tegen
slaan en sterke schokken.
Let op
Plaats geen leidingen onder de
standvoet.
Let op
Bied bijzondere aandacht aan
kinderen die in de buurt van het
televisietoestel spelen. Stoot door
een kantelend toestel kan ernstige
lichaamsletsels veroorzaken.
54 55
Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing
NL
NL
MONTAGE AAN DE MUUR
BELANGRIJK Montage van de televisie aan de muur dient door twee personen
te worden verricht!
Volg de onderstaande aanbevelingen op voor veilige montage van het apparaat:
Haal voorafgaand aan de montage het apparaat van de stroom.
Zorg ervoor dat het draagoppervlak de belasting van de houder inclusief
televisie aan kan.
Voer de montage uit aan de hand van de instructies die met de houder zijn
meegeleverd.
Monteer de televisie uitsluitend aan een verticale muur.
Zorg ervoor dat de voor de montage gebruikte schroeven geschikt zijn voor
het materiaal van de muur.
Plaats de tv-kabels zo dat niemand erover kan struikelen.
Montage van de televisie dient te worden verricht door een gekwaliceerd
persoon.
KNOPPEN OP DE TELEVISIE
Let op: De plaatsing, naam en beschikbaarheid van de knoppen kunnen
verschillen naar gelang het model televisie. Vergelijk de informatie met het
daadwerkelijke product.
Montage van de standvoet
Om de standvoet te monteren, plaats het televisietoestel op een vlakke
oppervlakte (tafel, schrijftafel ezv.) met het scherm naar beneden gericht.
Beveilig het toestel tegen krassen door een zacht doekje of een ander soort
zacht materiaal op de tafel te plaatsen. Alvorens met de montage te beginnen,
trek alle leidingen aangesloten op het televisietoestel los.
Stap 1
Plaats de onderstellen in de
openingen in de behuizing van
de tv en vervolgens verzeker u
zich of deze op de juiste
plaats zitten (volgens de
onderstaande aanwijzingen).
Stap 2
Bevestig de onderstellen
(volgens de onderstaande
afbeelding B). Verzeker u
zich of de schroeven op de
juiste manier bevestigd
werden.
Let op:
Volg de aanwijzingen van de gebruiksaanwijzing op. Alvorens het televisietoestel
neer te zetten, verzeker u zich dat de standvoet op een juiste manier bevestigd
werd. Bij onjuiste montage kan het televisietoestel omvallen. Om de standvoet
los te draaien, voer de bovenstaande handelingen in de omgekeerde volgorde uit.
A
B
Druk op de knop om de tv aan te zetten.
Als de tv is ingeschakeld, drukt u erop om het menu te openen.
Druk in het menu op de knop om de optie te selecteren. Houd de knop
ingedrukt om de optie te bevestigen.
56 57
Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing
NL
NL
AANSLUITEN OP INTERNET
Er zijn twee manieren om de televisie aan te sluiten op het internet:
Per kabel, via de RJ-45-poort.
Draadloos, door gebruik te maken van de ingebouwde Wi-FI-modem.
Verbinding maken met netwerk via kabel
1. Om te verbinden met een netwerk via kabel, dien je te beschikken over:
Een LAN-kabel met voldoende lengte;
Een router of modem met RJ-45-poort;
Een snelle internetverbinding.
2. Sluit de LAN-kabel aan op de router en de RJ-45-poort.
3. Voer vervolgens de juiste conguratie uit van de netwerkinstellingen.
4. De televisie hoort nu verbinding te maken met het netwerk via de kabel.
Verbinding maken met draadloos netwerk
1. Om te verbinden met een draadloos netwerk, dien je te beschikken over:
Een snelle internetverbinding.
2. Voer vervolgens de juiste conguratie uit van de netwerkinstellingen.
3. De televisie hoort nu verbinding te maken met het draadloze netwerk.
INGANGEN
Let op: De plaats, naam en beschikbaarheid van de ingangen kunnen verschillen
naar gelang het model televisie.
Ingang Functie
RF-ingang:
1 x analoog DVB-T/T2/C
1x DVB-S/S2
Dient tot het aansluiten van kabel- of
satelliettelevisie. Sluit de stekker van de
antennekabel aan op de ingang ANTENNA
INPUT. Sluit de stekker van de satellietkabel
aan op de ingang SATELLITE INPUT.
Koptelefoonngang (jack 3,5
mm)
Op deze ingang kan een koptelefoon worden
aangesloten.
CI+ sleuf Type connector waarmee door het plaatsen
van een CI-module van de leverancier van
televisiediensten gecodeerde zenders
kunnen worden ontvangen.
HDMI-ingang De HDMI-ingang dient tot het verzenden van
digitale, niet-gecomprimeerde audio- en
videosignalen van externe apparaten zoals
dvd-spelers, Blu-Ray, spelconsoles, decoders
en computers (met geïnstalleerde
compatibele grasche kaart) naar de
televisie, met behulp van een HDMI-kabel.
USB-ingang Op deze ingang kunnen USB-dragers worden
aangesloten.
AV-composietingang Hiermee kan via een RCA-kabel beeld en
geluid worden verzonden van externe
apparaten als opnemers, camera's, decoders,
dvd-spelers en spelconsoles naar de
televisie.
SPDIF-uitgang (Optisch) Door deze uitgang kan met een optisch-kabel
geluid en beeld van de televisie naar externe
apparaten worden gestuurd zoals AV-
receivers of home cinema sets.
RJ-45-ingang Via deze ingang kan de televisie met het
internet worden verbonden met een LAN-
kabel.
58 59
Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing
NL
NL
BASISBEDIENING
1. Sluit het apparaat aan op een stopcontact.
2. Sluit de antennekabel aan op de juiste RF-ingang.
De televisie in- en uitschakelen
1. Na het aansluiten op het stopcontact gaat de televisie automatisch aan of
schakelt deze in standby (de rode led gaat branden). Druk wanneer de
televisie op standby staat op de voedingsknop om hem in te schakelen.
2. Druk op de voedingsknop op de televisie of de afstandsbediening om de
televisie op standby te zetten. De televisie wordt nog steeds gevoed maar
met een laag stroomverbruik. Haal de televisie van de stroom door de
stekker uit het stopcontact te trekken.
Let op: Bij sommige modellen leidt het indrukken van de voedingsknop tot
uitschakeling van de televisie.
BEGINCONFIGURATIE
Na de eerste keer inschakelen van de televisie verschijnt het scherm Welcome
(Welkom) dat helpt bij het congureren van het apparaat. Voer alle
aanbevelingen uit om de beginconguratie te voltooien: taalkeuze, verbinding
met internet, zenders zoeken etc. Tijdens de volgende stappen kun je een
keuze maken of de betreende stap overslaan. In geval van het overslaan van
een stap, kan de gegeven instelling op een later tijdstip worden gecongureerd
via het instellingenmenu.
VERGRENDELINGSCODE
Voer de standaardcode 1234 in om de vergrendelingscodefunctie te activeren.
De standaardcode kan worden gewijzigd in het vergrendelingsmenu. Als je de
bestaande code bent vergeten, voer dan code 0812 in om toegang te krijgen tot
het vergrendelingsmenu.
AFSTANDSBEDIENING
De meeste televisiefuncties zijn beschikbaar in het menu dat op het scherm verschijnt. De
afstandsbediening, die wordt geleverd inclusief ontvanger, kan worden gebruikt voor het
bedienen van de televisie via het menu en het congureren van de algemene instellingen.
Let op: De plaatsing, naam en beschikbaarheid van de knoppen op de afstandsbediening
kan verschillen naar gelang het model televisie. Sommige knoppen zijn mogelijk niet
beschikbaar op uw afstandsbediening.
TV
/
AD
LISTFAV
P
Aan/uitknop (inschakelen/standby)
Dempen in-/uitschakelen
Numeriek toetsenbord
Lijst weergeven met favoriete zenders
Zenderlijst weergeven
Geluidsvolume verhogen/verlagen
Naar TV-modus
SMART functies
Volgende/vorige zender
Naar de hoofdpagina van het Smart TV-
portaal
Optiemenu weergeven
Gebruik deze om te navigeren door het
menu en opties te veranderen
Keuze bevestigen
Terug naar het vorige menu
Kies de signaalbron
Het menu verlaten
Schermmodus kiezen
Naar het hoofdmenu
Informatie over het programma
weergeven (indien beschikbaar)
Naar de Elektronische Zendergids in
TV-modus
Audiotaal kiezen
Naar het multimediamenu
Ondertitelmenu weergeven
Teletekst weergeven
KLEURENK
NOPPEN Extra functies
Terugspoelen
Speel
Pause
Vooruitspoelen
Vorige
Stop
Volgende
PVR functie
Naar de hoofdpagina van Netix
Naar de hoofdpagina van YouTube
0-9
FAV
LIST
+/-
P +/-
OK
EXIT
ZOOM
INFO
EPG
Lang/AD
USB
SUBT.
TEXT
60 61
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
PL
PL
UWAGA
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM, NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ
OBUDOWY URZĄDZENIA. PRACE
SERWISOWE POWINNY BYĆ
WYKONYWANE PRZEZ
WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
10) Należy zabezpieczyć przewód
zasilający przed nadepnięciami lub
przyciśnięciami. Szczególną uwagę
należy zwrócić na miejsca przy
wtyczkach, oprawach oraz w
miejscach, w których przewód
wychodzi z urządzenia.
11) Należy używać wyłącznie
elementów dodatkowych /
akcesoriów zalecanych przez
producenta.
12) Urządzenie należy odłączyć od
źródła zasilania podczas burzy oraz w
przypadku nieużywania przez dłuższy
okres czasu.
13) W przypadku jakichkolwiek
problemów z działaniem urządzenia,
należy skontaktować się z
wykwalikowanym serwisem. Nie
należy samodzielnie próbować
naprawiać urządzenia.
14) Wtyczka zasilająca jest głównym
elementem wyłączającym urządzenie.
Powinna znajdować się w łatwo
dostępnym miejscu.
15) Wentylacja nie powinna być
utrudniona przez zasłanianie
otworów wentylacyjnych gazetami,
obrusami, zasłonami itp.
16) Nie należy używać w pobliżu
urządzenia otwartego ognia (np.
świec).
17) Zużyte baterie zasilające (pilot
zdalnego sterowania), należy
wyrzucić do przeznaczonych na to
pojemników.
18) Nie należy stosować urządzenia w
miejscach o skrajnie wysokiej/niskiej
temperaturze oraz dużej wilgotności
powietrza.
19) Nie należy umieszczać w pobliżu
urządzenia pojemników z płynami
(wazonów, kubków, butelek itp).
Zalanie urządzenia może
spowodować jego uszkodzenie oraz
porażenie prądem elektrycznym.
Znak błyskawicy wewnątrz
trójkąta równobocznego oznacza
obecność niebezpiecznego
napięcia, znajdującego się pod
obudową urządzenia.
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta
wnobocznego ma na celu
zwrócenie uwagi użytkownika
na ważne operacje i instrukcje
zawarte w dołączonej do
urządzenia dokumentacji.
BEZPIECZEŃSTWO
1) Przed podłączeniem urządzenia,
należy przeczytać instrukcję obsługi.
2) Instrukcję należy zachować w celu
późniejszego wykorzystania.
3) Należy przestrzegać wszystkich
uwag i ostrzeżeń.
4) Należy postępować zgodnie z
informacjami zawartymi w instrukcji.
5) Nie należy umieszczać urządzenia
w miejscu, gdzie będzie narażone na
zalanie.
6) Do czyszczenia należy używać
wyłącznie miękkiej, wilgotnej
ściereczki.
7) Nie należy blokować otworów
wentylacyjnych urządzenia.
8) Nie należy umieszczać urządzenia
w pobliżu źródeł ciepła.
9) Jeżeli wtyczka nie pasuje do
gniazda, należy skontaktować się z
elektrykiem w celu jego wymiany.
Netherlands
Juiste manier van het afvoeren van het product
(afgedankte elektrische en elektronische toestellen)
De markering op het product of in gerelateerde teksten geeft aan dat het aan het einde
van zijn levensduur niet met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om
schade aan het milieu en de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, dient u het product van andere soorten afval te scheiden
en op een verantwoorde manier te recyclen om het hergebruik van materiële bronnen als
een permanente handelwijze te promoten. Huishoudelijke gebruikers moeten contact
opnemen met de winkel waar ze het product hebben gekocht of met de plaatselijke
overheid voor informatie over waar en hoe ze dit product,met oog op het milieu, kunnen
recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de
voorwaarden van het koopcontract raadplegen. Het product mag niet worden weggegooid
met ander consumptie-afval.
Gemaakt in de VRC voor Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
MEER INFO
Meer info over dit toestel kunt u op onze pagina www.krugermatz.com vinden.
Ga naar onze pagina www.krugermatz.com om meer onze producten en accessoires te
bekijken.
Bij vragen of twijfels moedigen wij u aan om met de Vaakst Gestelde Vragen in de tab Hulp
kennis te nemen.
Lechpol Electronics Leszek Sp.k. verklaart hiermee dat LED-televisie KM0232-S6
conform richtlijn 2014/53/EU is. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende adres: www.lechpol.pl
Radio-informatie
Frequentiebereik van 2,4G WiFi-zender: 2412 - 2472MHz
Vermogen van 2,4G WiFi-zender: 16dBm (+/- 4dB)
Frequentiebereik van DVB-T/T2/C-tuner: 45 - 858MHz
Frequentiebereik van DVB-S/S2 tuner: 950 - 2150MHz
De ingang ANT IN, SATELLITE IN, LAN-poort, ingang AV IN, uitgang AV OUT,
ingang HDMI en ingang USB 2.0 niet aanraken en niet in de buurt komen.
Vermijd elektrostatische ontladingen, die in USB- en LAN-modus kunnen
leiden tot storingen. Als het bovenstaande niet wordt nageleefd, zal het
apparaat na verloop van tijd mogelijk niet meer (correct) werken.
60 61
Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing
NL
NL
62 63
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
PL
PL
Uwaga
Nie należy umieszczać telewizora na
niestabilnym podłożu. Przewrócenie
urządzenia może spowodować
obrażenia ciała oraz uszkodzenie
telewizora.
Uwaga
Gdy telewizor nie jest używany przez
dłuższy czas, należy go odłączyć od
źródła zasilania.
INSTALACJA
Należy ustawić telewizor w takim miejscu, aby na jego ekran nie padały
bezpośrednio promienie słoneczne oraz inne silne światło.
Całkowita ciemność lub odbicia na ekranie podczas oglądania, mogą
powodować zmęczenie oczu. Miękkie i pośrednie oświetlenie jest zalecane do
komfortowego oglądania.
Należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca pomiędzy telewizorem a ścianą,
aby umożliwić prawidłową wentylację (rysunek poniżej).
Nie należy umieszczać telewizora w pobliżu źródeł ciepła.
Minimalne odległości przy instalacji
Uwaga
Nie należy zdejmować obudowy
urządzenia. Wszelkie prace
serwisowe należy powierzyć
wykwalikowanemu serwisowi.
Uwaga
Nie należy zasłaniać otworów
wentylacyjnych. Odpowiednia
wentylacja jest niezbędna do
prawidłowej pracy urządzenia.
Uwaga
Aby uniknąć pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy
narażać odbiornika telewizyjnego na
działanie deszczu oraz wilgoci.
Uwaga
Nie należy narać telewizora na
uderzenia i silne wstrząsy.
Uwaga
Nie należy umieszczać żadnych
przewodów pod podstawą telewizora.
Uwaga
Szczególną uwagę należy zwrócić na
dzieci bawiące się w okolicy telewizora.
Uderzenie telewizora, który został
przewrócony może spowodować
poważne obrażenia ciała.
64 65
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
PL
PL
Montaż na ścianie
WAŻNE Instalacja telewizora na ścianie powinna zostać przeprowadzona przez
dwie osoby!
Aby zapewnić bezpieczny montaż urządzenia, należy przestrzegać poniższych
zaleceń:
Przed rozpoczęciem montażu należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Należy upewnić się, że powierzchnia nośna wytrzyma obciążenie uchwytu
wraz z podłączonym telewizorem.
Montaż należy przeprowadzić zgonie z instrukcjami dołączonymi do uchwytu.
Telewizor należy zamocować wyłącznie na pionowej ścianie.
Należy upewnić się, że śruby użyte do montażu urządzenia są odpowiednie
dla materiału ściany.
Należy rozmieścić kable telewizora w taki sposób, aby nie istniało ryzyko
potknięcia się o nie.
Montaż urządzenia powinien być przeprowadzony przez wykwalikowaną
osobę.
PRZYCISK NA TELEWIZORZE
Uwaga: Miejsce, nazwa oraz dostępnć przycisków me różnić się w zależności
od modelu posiadanego telewizora. Proszę porównać z rzeczywistym produktem.
Nacisnąć przycisk, aby włączyć telewizor.
Nacisnąć przycisk, aby przywołać Menu.
Aby zaznaczyć opcję w Menu, należy nacisnąć przycisk. Aby zatwierdzić opcję,
należy nacisnąć i przytrzymać przycisk.
Montaż podstawy
W celu zamontowania podstawy należy położyć telewizor na płaskiej
powierzchni (stole, biurku itp.) ekranem w dół. Aby zabezpieczyć urządzenie
przed porysowaniem, na stole można położyć koc lub inny miękki materiał.
Przed przystąpieniem do montażu należy odłączyć wszystkie przewody
podłączone do telewizora.
Krok 1
Należy umieścić podstawki w
otworach znajdujących się na
dolnej obudowie telewizora, a
następnie upewnić się, że
znajdują się we właściwym
miejscu (zgodnie z ilustracją A
obok).
Krok 2
Przytwierdzić podstawki
(zgodnie z ilustracją B obok).
Należy sprawdz, czy śruby
zosty dokładnie przykręcone.
A
B
Uwaga:
Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji. Przed postawieniem
telewizora, należy się upewnić, że podstawa jest solidnie zamocowana. Jeżeli
podstawa zostanie nieprawidłowo zamocowana, może to spowodować
przewrócenie się telewizora. Aby odkręcić podstawę, należy wykonać powyższe
czynności w odwrotnej kolejności.
66 67
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
PL
PL
PODŁĄCZANIE DO INTERNETU
Dostępne są dwa sposoby podłączenia telewizora do Internetu:
Przewodowy, za pomocą portu RJ-45.
Bezprzewodowy, korzystając z wbudowanego modemu Wi-Fi.
Łączenie z siecią przewodową
1. Aby móc połączyć się z siecią przewodową, należy posiadać:
Wystarczająco długi kabel LAN;
Router lub modem z dostępnym portem RJ-45;
Szybkie łącze internetowe.
2. Należy podłączyć kabel LAN do routera oraz portu RJ-45.
3. Następnie należy przeprowadzić kongurację Ustawień sieciowych.
4. Telewizor powinien połączyć się z siecią przewodową.
Łączenie z siecią bezprzewodową
1. Aby móc połączyć się z siecią bezprzewodową, należy posiadać:
Szybkie łącze internetowe.
2. Następnie należy przeprowadzić kongurację Ustawień sieciowych.
3. Telewizor powinien połączyć się z wybraną siecią bezprzewodową.
GNIAZDA
Uwaga: Umiejscowienie, nazwa oraz dostępność gniazd może różnić się w
zależności od modelu posiadanego telewizora.
Gniazdo Funkcja
Wejście RF:
1x analogowe DVB-T/T2/C
1x DVB-S/S2
Służy do podłączenia telewizji naziemnej
lub satelitarnej. Należy podłączyć wtyk
kabla antenowego do wejścia ANTENNA
INPUT. Należy podłączyć wtyk anteny
satelitarnej do wejścia SATELLITE INPUT.
Wyjście słuchawkowe
(jack 3,5 mm)
Pozwala na podłączenie uchawek do
telewizora.
Gniazdo CI+ Rodzaj złącza, dzięki któremu poprzez
umieszczenie modułu CI otrzymanego od
dostawcy usług telewizyjnych możliwe jest
odbieranie kodowanych kanałów
telewizyjnych.
Wejście HDMI Wejście HDMI służy do przesyłania
cyfrowego, nieskompresowanego sygnału
audio i wideo z urządzeń zewnętrznych
takich jak odtwarzacz DVD, Blu-Ray,
konsola do gier, dekoder czy komputer (z
zainstalowaną kompatybilną kartą
graczną) do telewizora za pomocą kabla
HDMI.
Wejście USB Pozwala na podłączenie nośników USB do
telewizora.
Wejście kompozytowe AV Pozwala na przesyłanie dźwięku oraz
obrazu z urządzeń zewnętrznych takich jak
nagrywarka, kamera, dekoder, odtwarzacz
DVD czy konsola do gier do telewizora za
pomocą kabla RCA.
Wyjście SPDIF (Optyczne) Pozwala na przesyłanie sygnału audio z
telewizora do urządzeń zewnętrznych
takich jak amplituner czy zestaw kina
domowego za pomocą kabla optycznego.
Gniazdo RJ-45 Służy do podłączania telewizora z
Internetem za pomocą kabla LAN.
68 69
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
PL
PL
PODSTAWOWA OBSŁUGA
1. Należy podłączyć urządzenie do gniazda zasilania sieciowego.
2. Należy podłączyć kabel antenowy do odpowiedniego wejścia RF.
Włączanie i wyłączanie telewizora
1. Po podłączeniu do gniazda zasilania sieciowego, telewizor włączy się
bezpośrednio lub przejdzie w tryb standby (świeci się czerwona dioda LED).
Kiedy telewizor znajduje się w trybie czuwania, należy nacisnąć przycisk
zasilania, aby go włączyć.
2. Aby przełączyć telewizor w tryb czuwania, należy nacisnąć przycisk
zasilania na telewizorze lub pilocie zdalnego sterowania. Telewizor jest
nadal zasilany ale z małym poborem mocy. Aby wyłączyć telewizor należy
odłączyć go z gniazdka zasilania sieciowego.
Uwaga: W niektórych modelach, naciśnięcie przycisku zasilania powoduje
wyłączenie telewizora.
KONFIGURACJA POCZĄTKOWA
Po pierwszym włączeniu telewizora pojawi się ekran Welcome (Witamy), który
ułatwi wstępną kongurację sprzętu. Należy wykonać wyświetlane polecenia,
aby zakończyć wstępną kongurację: wybór języka, podłączanie internetu,
wyszukiwanie kanałów, itp. W kolejnych krokach należy dokonywać wyboru lub
pomijać dany krok. W przypadku pominięcia któregoś z kroków, istnieje
możliwość późniejszej konguracji danego ustawienia za pomocą menu
ustawień.
KOD BLOKADY
Aby włączyć funkcję blokady należy wprowadzić domyślny kod 1234. Po wejściu
do menu blokady należy go zmienić. Aby zresetować ustawiony kod, należy
wprowadzić kod 0812.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Większość funkcji telewizora jest dostępnych w menu pojawiającym się na ekranie. Pilot,
który jest dostarczany wraz z urządzeniem, może być używany do obsługi telewizora za
pośrednictwem menu oraz do konguracji ustawień ogólnych.
Uwaga: Lokalizacja, nazwa oraz dostępność przycisków na pilocie zdanego sterowania
może różnić się w zależności od posiadanego modelu telewizora. Niektóre przyciski
mogą być niedostępne na posiadanym pilocie.
TV
/
AD
LISTFAV
P
Przycisk zasilania (włącz/przejdź w tryb
czuwania)
Wycisz/wyłącz wyciszenia
Klawiatura numeryczna
Wyświetl listę ulubionych kanałów
Wyświetl listę kanałów
Zwiększ/zmniejsz głośności
Przejdź do trybu TV
Funkcje SMART
Następny/poprzedni kanał
Przejdź do strony głównej Smart TV
Wyświetl menu opcji
Użyj, aby nawigować po menu i
dostosowywać opcje
Zatwierdź wybór
Wróć do poprzedniego menu
Wybierz źródło sygnału
Wyjdź z menu
Wybierz tryb ekranu
Przejdź do menu głównego
Wyświetl informacje o programie (jeśli
dostępne)
Przejdź do Elektronicznego
Przewodnika po Kanałach w trybie TV
Wybierz język audio
Przejdź do menu Multimedia
Wyświetl menu napisów
Wyświetl Teletekst
KOLOROWE
PRZYCISKI Dodatkowe funkcje
Przewiń do tyłu
Odtwarzaj
Wstrzymaj
Przewiń do przodu
Poprzedni
Stop
Następny
Funkcja PVR
Przejdź do strony ównej Netix
Przejdź do strony ównej YouTube
0-9
FAV
LIST
+/-
P +/-
OK
EXIT
ZOOM
INFO
EPG
Lang/AD
USB
SUBT.
TEXT
70 71
Manual de utilizare Manual de utilizare
RO
RO
ATENTIE
PENTRU A REDUCE RISCUL DE
ELECTROCUTARE, NU DESCHIDETI
CAPACUL (SAU PARTEA DIN SPATE).
NU VETI GASI COMPONENTE DE
SCHIMB IN INTERIORUL APARATULUI,
APELATI LA PERSONAL CALIFICAT IN
VEDEREA EFECTUARII INTRETINERII
APARATULUI.
perete. Daca sa nu se potriveste in
priza, apelati la un electrician pentru
a inlocui priza veche. Utilizati numai
priza cu pamantare de protectie.
10) Protejati cablul de alimentare
astfel incat nimeni sa nu-l calce, sa
nu e strans, in special in zona
prizelor si in punctul in care iese din
aparat.
11) Folositi numai dispozitive/accesorii
recomandate de producator.
12) Deconectati aparatul de la sursa
de alimentare in timpul furtunilor sau
atunci cand nu este folosit pentru o
perioada mai lunga de timp.
13) Lasati toate reparatiile in seama
personalului calicat. Este nevoie de
service atunci cand aparatul a fost
deteriorat, daca cablul de alimentare
sau stecherul este defect sau
deteriorat, lichide sau obiecte au
cazut in aparat, aparatul a fost expus
la ploaie sau umezeala, nu
functioneaza normal sau a fost
scapat pe jos.
14) In caz de deconectare de urgenta,
accesul la priza de perete trebuie sa
e facil.
15) Ventilarea nu trebuie sa e
impiedicata prin acoperirea oriciilor
de ventilatie cu obiecte cum ar
ziare, fete de masa, perdele, etc.
16) Nu puneti pe aparat surse de foc
deschis, cum ar  lumanari aprinse.
17) Bateriile uzate se vor recicla
ecologic, la punctele de colectare
special amenajate in acest scop.
18) Utilizati aparatul in climat
moderat.
19) Dispozitivul nu trebuie sa e expus
la stropire sau picurare iar obiecte
pline cu lichide, cum ar  vaze de
ori, nu vor  amplasate pe aparat.
Triunghiul alaturat cu simbolul
sagetii avertizeaza utilizatorul
cu privire la prezenta de
"tensiuni neizolate" in interiorul
produsului, care poate
sucienta pentru a constitui un
risc de electrocutare.
Simbolul triunghiular cu
semnul de exclamare
alerteaza utilizatorul cu privire
la instructiunile de utilizare si
intretinere importante
continute in acest manual.
INSTRUCTIUNI DE
SIGURANTA IMPORTANTE
1) Cititi cu atentie aceste instructiuni.
2) Pastrati manualul pentru referinte
ulterioare.
3) Respectati toate avertismentele.
4) Urmati toate instructiunile.
5) Nu folositi aparatul in medii umede
sau in apropierea surselor de apa.
6) Curatati numai cu o carpa uscata.
7) Oriciile de ventilatie nu trebuie sa
e blocate, instalati in conformitate
cu instructiunile din manual.
8) Nu instalati langa surse de caldura
cum ar  radiatoare, sobe sau alte
aparate (inclusiv amplicatoare) care
produc caldura.
9) Nu anulati pamantarea prizei de
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie przekreślonego kosza umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do
niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać go z
innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny
recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych, jako stałej
praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni
skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu,
lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze
swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem
z innymi odpadami komunalnymi. Taki sprzęt podlega selektywnej zbiórce i recyklingowi.
Zawarte w nim szkodliwe substancje mogą powodować zanieczyszczenie środowiska i
stanowić zagrożenie dla życia i zdrowia ludzi.
Wyprodukowano w CHRL dla Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
WIĘCEJ
Więcej informacji na temat tego urządzenia dostępne są na stronie: www.krugermatz.com.
Odwiedź stronę www.krugermatz.com, aby poznać więcej produktów i akcesoriów.
W przypadku pytań lub wątpliwości zachęcamy do zapoznania się z Najczęściej
Zadawanymi Pytaniami w zakładce Pomoc.
UWAGA
Zastosowane panele LCD zgodnie z normą ISO 13404-2 mogą posiadać
maksymalnie 2 nieaktywne piksele. Urządzenie takie uznawane jest za sprawne.
Lechpol Electronics Leszek Sp.k. niniejszym oświadcza, że telewizor LED
KM0232-S6 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.
lechpol.pl
Informacje na temat komunikacji radiowej
Zakres częstotliwości nadajnika Wi-Fi 2,4 GHz: 2412- 2472 MHz
Moc nadajnika Wi-Fi 2,4 GHz: 16 dBm (+/- 4 dB)
Zakres częstotliwości tunera DVB-T/T2/C: 45-858 MHz
Zakres częstotliwości tunera DVB-S/S2: 950-2150 MHz
Nie należy dotykać ani zbliżać się do wejścia ANT IN, SATELLITE IN, portu LAN,
wejścia AV IN, wyjścia AV OUT, wejścia HDMI, wejścia USB 2.0 i zapobiegać
wyładowaniom elektrostatycznym, które mogą doprowadzić do zakłóceń w
trybie USB oraz LAN; w przypadku nie zastosowania się do powyższych,
urządzenie może przestać działać lub będzie działać nieprawidłowo.
70 71
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
PL
PL
72 73
Manual de utilizare Manual de utilizare
RO
RO
Atentie
Nu plasati televizorul pe un carucior
instabil, stuport, raft sau masa.
Caderea acestuia poate provoca leziuni
severe dar si deteriorarea televizorului.
Atentie
Daca receptorul nu este utilizat
pentru o lunga perioada de timp, este
recomandabil sa deconectati cablul
de alimentare de la priza.
INSTALARE
Instalati televizorul in camera intr-un loc in care lumina sa nu bata direct pe
ecran.
Intunericul total sau o reexie pe ecran poate cauza oboseala ochilor. O ilu-
minare usoara si indirecta este recomandata pentru o vizionare confortabila.
Lasati o distanta sucienta intre televizor si perete pentru a asigura o venti-
lație adecvată.
Evitati locurile excesiv de calde pentru a preveni posibile deteriorari ale car-
casei sau deteriorarea prematura a componentelor.
Nu acoperiti oriciile de ventilatie cand utilizati televizorul.
Distante minime fata de perete
Avertisment
Tensiuni inalte sunt prezente in
aparat. Nu scoateti capacul din spate
al unitatii. Apelati la personal de
service calicat.
Atentie
Nu blocati oriciile de aerisire situate
pe partea din spate a televizorului.
Ventilatia adecvata este esentiala
pentru a preveni defectarea
componentelor electrice.
Avertisment
Pentru a evita pericolul de incendiu
sau risc de soc electric, acest aparat
nu trebuie expus la ploaie sau
umezeala.
Avertisment
Nu introduceți si nu scapati obiecte in
fantele sau oriciile televizorului. Nu
varsati nici un fel de lichid pe
televizor.
Atentie
Nu prindeti cablul de alimentare sub
receptorul televizorului.
Atentie
Nu va asezati pe televizor, nu va
sprijiniti, sau impingeti brusc si nu
impingeti suportul acestuia. Ar trebui
sa aveti grija in special la copii. Caderea
acestuia poate provoca raniri grave.
74 75
Manual de utilizare Manual de utilizare
RO
RO
Montarea pe perete
IMPORTANT Această operațiune necesită doi oameni!
Pentru a asigura instalarea în siguranță, respectați următoarele instrucțiuni
privind siguranța:
Deconectați aparatul de la priză înainte de montare.
Vericați dacă peretele poate susține greutatea televizorului și a suportului
de perete.
Respectați instrucțiunile de montare furnizate împreună cu suportul de
perete.
Televizorul trebuie instalat pe un perete vertical.
Asigurați-vă că utilizați doar șuruburi potrivite pentru materialul peretelui.
Vericati cablurile televizorului sa e așezate astfel încât să nu existe niciun
pericol de a vă împiedica de ele.
Montarea pe perete a televizorului ar trebui efectuată doar de profesioniști.
BUTOANE TV
Notă: Locația, denumirea și disponibilitatea butoanelor pot varia în funcție de
modelul TV. Vă rugăm să consultați produsul actual.
Instructiunile de asamblare pentru suport de baza
Pentru a monta suportul de baza, asezati partea plata a platformei TV in jos.
Inainte de montarea (sau de indepartarea) suportului, deconectati cablul de
alimentare de la priza de perete inainte de punerea in functiune, puteti pune o
perna sau un material textil moale in punctul in care televizorul este plasat, in
scopul de a evita deteriorarea televizorului.
Etapa 1
Așezați suporturi în găurile
situate în carcasa inferioară a
televizorului, și apoi asigu-
rați-vă că acestea sunt în
locul potrivit (conform de-
senului A de mai jos).
Etapa 2
Fixați suporturile (conform
desenului B de mai jos). Asig-
urați-vă că șuruburile au fost
înșurubate corect.
Avertisment:
Asigurati-va ca urmati intocmai instructiunile de instalare, deoarece daca baza
nu este montata corect, televizorul poate sa cada. Pentru a indeparta suportul,
efectuati pasii in ordine inversa, unghiul suportului nu poate  ajustat. In timpul
instalarii, asigurati-va ca evitati deteriorarea televizorului.
A
B
Apăsați butonul pentru a porni televizorul.
Când televizorul este pornit, apăsați-l pentru a așa meniul.
Când sunteți în meniu, apăsați butonul pentru a selecta opțiunea dorită.
Apăsați și țineți apăsat butonul pentru a conrma opțiunea.
76 77
Manual de utilizare Manual de utilizare
RO
RO
CONECTAREA LA INTERNET
Televizorul poate  conectat la internet în două moduri:
Prin cablu, utilizând port-ul RJ-45.
Wireless, utilizând o rețea Wi-Fi.
Conectarea la o rețea prin cablu
1. Asigurați-vă că aveți:
Un cablu LAN destul de lung pentru a ajunge la televizor;
Un router sau un modem cu port RJ-45 disponibil;
Conexiune la internet de mare viteză.
2. Conectați cablul LAN la router și la port-ul RJ-45,
3. Intrați în Setări Rețea pentru a congura conexiunea la Internet.
4. Televizorul ar trebui să se conecteze la rețeaua selectată prin cablu.
Conectarea la o rețea wireless
1. Asigurați-vă că aveți:
Conexiune la internet de mare viteză.
2. Intrați în Setări Rețea pentru a congura conexiunea la Internet.
3. Televizorul ar trebui să se conecteze la rețeaua wireless selectată.
MUFE
Notă: Locația, denumirea și disponibilitatea mufelor pot varia în funcție de
modelul televizorului.
Mufă Funcție
Intrare RF:
1x analog DVB-T/T2/C
1x DVB-S/S2
Conectați televizorul la satelit cu un cablu
de antenă. Conectați mufa cablului de
antenă la Intrare ANTENĂ. Conectați mufa
unui cablu de antenă prin satelit la Intrare
SATELIT.
Ieșire căști (3,5 mm jack) Conectați căștile la televizor.
Slot card CI+ Tehnologie care vă permite să inserați un
modul CI care permite televizorului să
recepționeze canale TV codate.
Intrare HDMI Transmite datele video și audio de pe un
dispozitiv extern, cum ar  player DVD sau
Blu-Ray, consolă de jocuri video sau PC (cu
placă video compatibilă) la televizorul
dumneavoastră cu un cablu HDMI.
Intrare USB Conectați dispozitivul de stocare USB.
Intrare semnal compozit AV Destinat să transmită date video și audio de
pe un disopzitiv extern, cum ar  PVR,
cameră, player DVD, consolă de jocuri
video, la televizor cu cablu RCA.
Ieșire SPDIF (Optic) Transmite date audio de la televizor la
dispozitive externe cum ar  amplicatoare
sau difuzorare cu cablu optic.
RJ-45 Conectați televizorul la Internet prin cablul
LAN.
78 79
Manual de utilizare Manual de utilizare
RO
RO
OPERAȚIUNI DE BAZĂ
1. Conectați dispozitivul la o priză.
2. Conectați cablul antenei la intrarea RF corespunzătoare.
Pornirea și oprirea televizorului
1. Când televizorul este conectat la priză, acesta va porni automat sau va intra
în modul standby (LED-ul roșu este aprins). Dacă televizorul este în modul
standby, apăsați butonul de alimentare pentru a-l porni.
2. Pentru a pune televizorul în modul standby, apăsați butonul de alimentare
de pe televizor sau de pe telecomandă. Televizorul rămâne pornit, dar cu
un consum redus de energie. Pentru a opri televizorul, deconectați-l de la
priză.
Notă: Pentru unele modele, apăsați butonul de alimentare pentru a opri
televizorul.
CONFIGURARE INIȚIALĂ
Prima dată când porniți televizorul, apare ecranul de întâmpinare, care
ghidează prin procesul de congurare inițială. Urmați instrucțiunile de pe ecran
pentru a naliza procesul de congurare inițială, cum ar  selectarea limbii,
conectarea la rețea, scanarea canalelor și multe altele. În timpul ecărui pas,
ori faceți o alegere, ori treceți peste acel pas. Dacă treceți peste un pas, puteți
efectua congurările din meniul setări.
COD DE BLOCARE
Pentru a activa funcția de blocare, introduceți codul implicit 1234. Codul
implicit ar trebui schimbat din meniul de blocare. Dacă uitați codul existent,
introduceți codul 0812 pentru a accesa meniul de blocare.
TELECOMANDA
Majoritatea funcțiilor televizorului sunt disponibile prin meniurile care apar pe ecran.
Telecomanda furnizată împreună cu televizorul poate  utilizată pentru a naviga printre
meniuri și pentru a congura toate setările generale. Notă: Locația, denumirea și
disponibilitatea butoanelor pot varia în funcție de modelul televizorului. Este posibil ca
unele butoane să nu e disponibile pe telecomanda dumneavoastră.
TV
/
AD
LISTFAV
P
Apasati aceasta tasta pentru a porni
televizorul sau pentru a-l pune in
asteptare
Opriți/porniți sunetul
Tastă numerică
Așați lista canalelor favorite
Așați lista canalelor
Creșteți/reduceți volumul
Intrați în modul TV
SMART funcții
Canalul următor/anterior
Deschideți pagina de pornire a
portaluilui Smart TV
Așați meniul Opțiuni
Utilizați pentru a naviga în meniu și
pentru a selecta opțiunile
Conrmați o intrare sau o selecție
Întoarceți-vă la meniul anterior
Așați și selectați sursa de intrare
Ieșiți din meniu
Selectați modul ecranului
Intrați în meniul principal
Așați informații despre programe
(dacă este disponibil)
Intrați în Ghidul Programului Electronic
în modul TV
Selectați limba audio
Intrați în meniul Multimedia
Așați meniul subtitrări
Așare Teletext
BUTOANE
COLORATE Funcție adițională
Derulare rapidă înapoi
Redare
Pauză
Derulare rapidă înainte
Anterior
Stop
Următor
Funcția PVR
Intrați în pagina principală Netix
Intrați în pagina principală YouTube
0-9
FAV
LIST
+/-
P +/-
OK
EXIT
ZOOM
INFO
EPG
Lang/AD
USB
SUBT.
TEXT
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica
faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci
cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare
asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate
a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati
in mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici
sunt rugati să ia legatura e cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, e
cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot
depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt
rugati să ia legatura cu furnizorul și să verice condițiile stipulate in contractul de
vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
AFLĂ MAI MULTE
Pentru mai multe informații despre acest dispozitiv vizitati: www.krugermatz.com.
Vizitati site-ul web www.krugermatz.com pentru mai multe produse si accesorii.
În cazul in care aveti întrebări va rugam sa va adresati secțiunii Întrebări frecvente.
Compania Lechpol Electronics declară prin prezenta că LED TV KM0232-S6 este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de
Conformitate UE este disponibil la următoarea adresă: www.lechpol.pl
Informații radio
Interval frecvență emițător Wi-Fi de 2.4G: 2412 - 2472MHz
Putere emițător Wi-Fi de 2.4G: 16dBm (+/- 4dB)
Interval frecvență tuner DVB-T/T2/C: 45 - 858MHz
Interval frecvență tuner DVB-S/S2: 950 - 2150MHz
Nu atingeți sau nu stați aproape de intrările ANT IN, SATELLITE IN, portul LAN,
AV IN AV OUT, intrarea HDMI, portul USB 2.0, pentru a preveni o posibilă
descărcare electrostatică care ar putea inuența negativ aceste terminale
atunci aparatul este în modul USB sau LAN; în caz contrar televizorul se va
opri din funcționare sau poate intra într-o stare anormală.
80 81
Notes Notes
80 81
Manual de utilizare Manual de utilizare
RO
RO
82 83
Notes Notes
www.krugermatz.com
is a registered trademark
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Kruger Matz KM0232-S6 de handleiding

Categorie
Tv-settopboxen
Type
de handleiding