Peg-Perego primo viaggio tri-fix ISIP Instructions For Use Manual

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Peg-Perego primo viaggio tri-fix ISIP Instructions For Use Manual. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
6
4
3
2
1
11
12
10
8
7
6
9
5
Primo Viaggio Tri-Fix ISIP
IT• Ricambidisponibiliinpiúcoloridaspecificarenellarichiesta.
EN• Sparepartsavailableindifferentcolourstobespecifiedwhenordering.
FR• Piècesderechangedisponiblesenplusieurscouleursàspécifierdanslademande.
DE• ErsatzteilegibtesinverschiedenenFarben,diebeiBestellungengenauspezifiziertwerdenmüssen.
ES• Repuestosdisponiblesenotroscoloresqueseespecificaránenelpedido.
PT• Peçasdereposiçãodisponíveisemcoresalternativasaseremespecificadasnopedido.
NL• Reserveonderdelenverkrijgbaarinmeerderekleuren,bijbestellingtespecificeren.
DK• Reservedelekanleveresiflerefarversombørspecificeresvedbestillingen.
FI• Varaosiasaatavanaerivärisinä:ilmoitaväritilauksessa.
CZ• Unáhradníchdílů,kteréjsoukdispozicivevícebarvách,jenutnénaobjednávcespecifikovat
příslušnoubarvu.
SK• Prináhradnýchdieloch,ktorésúkdispozíciivoviacerýchfarbách,jepotrebnépriobjednávke
špecifikovaťželanúfarbu.
HU• Atartalékalkatrészekkülönbözőszínekbenelérhetők,melyeketrendeléskorkellkiválasztani.
SL• Rezervnidelisonavoljovvečbarvah,kijihjetrebanavestiprinaročilu.
RU• Запчастиимеютсяразличныхцветов,необходимыйуказатьвзапросе.
TR• Sipariştebelirtilendeğişikrenklerdekiyedekparçalarimevcuttur.
EL• Ανταλλακτικάδιαθέσιμασεδιάψοραχρώματα.Προσδιορίστεότανπαραγγείλετε.
RA r¨v Hgy¢hV lj‘tVM td •g‘HK lOjg…m ¢¥F jP¬¢¬£h Uk¬ Hg¨gF.
1) BCATES•
2) SAPI5714GR
3) SPST6341DGR
4) SPST6341SGR
5) BSATES•
6) )BRITES•
7) MMSP0040
8) MUCI0067N
9) BAKTES•
10)SPST6850GL
11) SPST6553KNF
12)SPST5712•
42
• Categorie“Universeel”.
• Hetautozitje"PrimoViaggio
Tri-Fix ISIP" wordt met een
driepuntsveiligheidsgordel in de
autovastgezet.
NL_Nederlands
Primo Viaggio
Tri-Fix ISIP
Primo Viaggio
Tri-Fix ISIP
+
adjustable
base
Primo Viaggio
Tri-Fix ISIP
+
isofix
base
• Categorie“Universeel”.
• Debasis"AdjustableBase"wordt
met een driepuntsveiligheidsgord
el in de auto vastgezet en blijft in
deauto,gereedvoorgebruik.
• Hetautozitje"PrimoViaggioTri-
Fix ISIP"wordtopde"Adjustable
Base" gekoppeld en vastgezet
metdeveiligheidsgordel.
• Raadpleegdehandleidingmet
instructiesvande"Adjustable
Base"voordeinstructiesm.b.t.de
bevestigingindeauto.
• Categorie“Semi-UniverseelklasseE.
• Debasis"IsofixBase"methet
Isofixbevestigingssysteem,
wordt in de auto met de Isofix
aansluitingen in positie gebracht
tussen de zitting van de stoel en
derugleuning.
• Hetautozitje"PrimoViaggio
Tri-Fix ISIP" wordt op de basis
gekoppeld.
• Raadpleegdehandleidingmet
instructies van de "Isofix Base"
voordeinstructiesm.b.t.de
bevestigingindeauto.
43
Wij danken u voor de keuze van een
Peg-Pérego product.
• Peg-PéregoS.p.A.heefteenISO9001
certificaat.
• De certificering biedt klanten en
consumenten de garantie van transparantie
en vertrouwen in de werkwijze van de
onderneming.
Kenmerken van het product
Primo Viaggio Tri-Fix ISIP is voorzien van het ISIP-
systeem, dat bescherming biedt tegen zijdelingse
botsingen en meer comfort en veiligheid garandeert.
• Hetveiligheidszitjevoorindeauto,"PrimoViaggioTri-Fix
ISIP",groep0+,isaanalleveiligheidstestenonderworpen
en gehomologeerd volgens de geldende Europese norm
ECER44/04,voorkinderenmeteengewichttussen0-13kg
(0-12/14maanden).
• BELANGRIJK: De "Primo Viaggio Tri-Fix ISIP", groep
0+, moet geïnstalleerd worden in de richting die
tegengesteld is aan de rijrichting, op stoelen die geen
airbag hebben.Installeer "Primo Viaggio Tri-Fix ISIP"
nooit op een autostoel die in de tegenovergestelde
richting of dwars staat ten opzichte van de rijrichting
van de auto.
• De "PrimoViaggioTri-FixISIP" is gehomologeerd om
zonder basis in de auto te worden bevestigd en kan naar
keuzeoptweesoortenbasissenbevestigdworden(het
gebruik van de basis in de auto garandeert een grotere
veiligheid):"AdjustableBase"of"IsofixBase"(kijknaofhet
voertuigingerichtisvoorhetIsofixsysteem,zieookdelijst
metautomodellendiebijhetproductgeleverdwordt).
WAARSCHUWING
• Lees de instructies met aandacht vóór het gebruik en
bewaar ze in de speciale houder voor een toekomstige
raadpleging. Het niet strikt in acht nemen van de
instructies voor de installatie van het autozitje zou
risicos voor uw kind kunnen veroorzaken.
• De handelingen met betrekking tot de montage en de
installatiemoetenuitgevoerdwordendoorvolwassenen.
• Vermijdhetuwvingersindemechanismentesteken.
• Installeer dit autozitje groep 0+ in de auto in de richting
dietegengesteldisaanderijrichting.
• Wegens levensgevaar en ernstig letsel mag dit autozitje
nietoppassagiersstoelenmetairbaggeïnstalleerdworden.
• Wegens het gevaar van de airbag moeten de airbags
diedepositievanhetautozitjeomringen,gedeactiveerd
worden.
• Bijdraaibarezittingen,ofzittingendieinandereposities
gezetkunnenworden,wordtaanbevolenomditautozitje
te installeren in de richting die tegengesteld is aan de
rijrichting.
• Let in de auto bijzonder goed op bagage of andere
objecten die het kind in het autozitje bij een ongeluk letsel
kunnenberokkenen.
• Gebruik geen andere installatiemethoden dan die
aangeduidworden,wegenshetgevaardathetzitje
loskomtvandezitting.
• Autozitje,groep0+,categorie“Universeel”,gehomologeerd
volgensdeEuropesenormECER44/04voorkinderenmet
eengewichttussen0-13kg(0-12/14maanden).Geschikt
voorhetmerendeelvanautozittingen,maarnietvooralle.
• Autostoeltje,groep0+,metIsofixbasecategoriesemi-
universeelvanklasseE.
• Het autozitje kan correct geïnstalleerd worden indien in de
handleiding met instructies van het voertuig aangegeven
wordtdathetvoertuigcompatibelismet“Universele”
bevestigingssystemenvoordegroep0+.
• Ditautozitjeisgeclassificeerdals“Universeel”volgens
destrengstehomologatiecriteria,invergelijkingmet
voorgaande modellen die geen homologatie-etiket
bezitten.
• Het autozitje kan alleen op goedgekeurde voertuigen
gebruiktworden,dieuitgerustzijnmetstatische
of oprolbare driepuntsveiligheidsgordels en die
gehomologeerdzijnvolgensdenormUN/ECEnr.16of
NL_Nederlands
44
gelijkwaardigenormen.Hetisniettoegestaangebruikte
makenvantweepuntsgordelsofbuikgordels.
• Voordeinstallatievanhetautozitjemoetde
driepuntsgordel van de auto door de punten van het
autozitje gevoerd worden die aangeduid worden met de
blauwekleur.Gebruikgeenandereinstallatiemethoden
dandieaangeduidworden,wegenshetgevaardathet
zitjeloskomtvandezitting.
• Controleer of de driepuntsveiligheidsgordel van het
voertuig,waarmeehetautozitjevastgezetmoetworden,
altijdgespannenennietgedraaidis.Hetwordtaanbevolen
deze gordel te vervangen indien deze bij een ongeluk aan
excessievekrachtenisblootgesteld.
• Laatuwkindnooitzondertoezichtinhetautozitjeachter.
Houduwkindookondertoezichtwanneerhetslaapt.
• Het kind mag nooit uit het autozitje gehaald worden
wanneerhetvoertuiginbewegingis.
• Let op dat het autozitje niet geblokkeerd blijft door een
bewegenddeelvandezittingofdooreenportier.
• Omhetrisicoopvallentevoorkomen,moetookvoor
het transport buiten de auto de veiligheidsgordel van
hetautozitjealtijdgebruiktwordt.Steldehoogteende
spanning van de riemen in en controleer of deze op het
lichaam van het kind aansluiten zonder te strak gespannen
tezijn.Controleerofdeveiligheidsgordelnietgedraaidis
enofhetkinddegordelnietzelfkanlosmaken.
• Dit autozitje is niet ontworpen voor een langdurige
periodevanslaap.Hetautozitjevervangtniethet
kinderbedje.Wanneerhetkindslaapnodigheeft,ishet
belangrijkdathetkanliggen.
• Laathetautozitjeindeautonietaanzonlichtblootgesteld,
enkele delen zouden oververhit kunnen raken en schadelijk
zijnvoordedelicatehuidvanhetkind.Controleerdit
alvorenshetkindinhetzitjeteplaatsen.
• Gebruikhetautozitjenietzonderdebekleding.Deze
bekleding kan niet vervangen worden door bekleding die
niet goedgekeurd is door de fabrikant omdat het integraal
deeluitmaaktvanhetautozitjeenvandeveiligheid.
• Wend u in geval van twijfel tot de fabrikant of de verkoper
vanditautozitje.
• Verwijderdezelfklevendeengenaaideetikettenniet.
Het product zou dan niet meer conform zijn aan de
normvoorschriften.
• Gebruik het autozitje niet indien er onderdelen stuk zijn
ofontbreken,indienhettweedehandsisoftijdenseen
ongevalaanhevigekrachtenblootgesteldis,omdathet
autozitjeextreemgevaarlijke,structureleschadeberokkend
zoukunnenzijn.
• Brenggeenwijzigingenophetproductaan.
• Neemvooreventuelereparaties,vervangingvan
onderdelen en informatie over het product contact op
hetdeassistentiedienstvandenaverkoop.Dehiervoor
benodigde informatie staat op de laatste pagina van deze
handleiding.
• Gebruik het autozitje niet vijf jaar na de productiedatum
dieophethoofddeelstaat.Wegensdenatuurlijke
veroudering van het materiaal zou het zitje niet meer
conformaandenormvoorschriftenkunnenzijn.
• Het gebruik van het autozitje voor babys die vroeg
geborenzijn,naminderdan37wekenzwangerschap,
zou de baby ademhalingsproblemen kunnen veroorzaken
wanneerhetinhetautozitjezit.Hetiszaakeenartste
raadplegenalvorenshetziekenhuisteverlaten.
• Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant of door
decompetenteinstantiesgoedgekeurdzijn.
• Omhetrisicoopvallentevoorkomen,maghetzitje
nooitophogeoppervlakken(tafels,planken)op
zachteoppervlakken(bedden,banken)ofophellende
oppervlakkengezetworden.
• Gebruik het autozitje niet in huis wanneer het kind zelf
overeindkanzitten.
Instructies voor het gebruik
1• De "PrimoViaggioTri-FixISIP" beschikt over het
GanciomaticSysteemomopde"IsofixBase",ofopde
"AdjustableBase",los-envastgekoppeldtekunnen
worden en om buiten de auto op de wandelwagens
ofkinderwagenvanPeg-Péregolos-envastgekoppeld
tekunnenworden.Omde"PrimoViaggioTri-FixISIP"
(op"IsofixBase","AdjustableBase",dewandelwagens
ofkinderwagensvanPeg-Pérego)tebevestigen,moet
het in positie gebracht worden ter hoogte van de
45
bevestigingspunten en moet het met beide handen
omlaaggedruktwordentotdeklik.
2• Omde"PrimoViaggioTri-FixISIP"(vande"IsofixBase",
de"AdjustableBase",dewandelwagensofkinderwagens
vanPeg-Pérego)lostekoppelen,moetdehandgreep
indetransportpositiegezetworden,dehendelopde
rugleuning omhoog geduwd worden en moet het zitje op
hetzelfdemomentopgetildworden.
3• Omhetveiligheidsgordeltjevasttekoppelen,moetende
twee riempjes over elkaar geplaatst worden en in de gesp
gestokenwordenvanderiemdietussendebenenloopt,
totdeklik.
4• Omhetveiligheidsgordeltjelostekoppelen,moetopde
rodeknopopdegespgedruktworden,ophetriempjedat
tussendebenenloopt.
5• Omdehoogtevanderiemteveranderen:maakderiem
aandeachterzijdelos(fig.a)enhaaldeschouderriemen
uit de openingen; doe de schouderriemen aan de
voorzijde door de opening die het meest geschikt is voor
dehoogtevanhetkind(fig.b).
6• Omderiemlossertemaken:steekeenvingerinhetgat
vanhetzitje(fig.a),drukopdemetalenknopentrek
tegelijkertijd met de andere hand de schouderriemen
omhoog(fig.b).
Omderiemomhetkindtesluiten:trekderiemnaarutoe
(fig.c)enletopdatuderiemniettestrakdoet,laateen
beetjespeling.
7• Het stoeltje is voorzien van drie openingen voor de
instellingvanderiemhoogte,diegekozenkanworden
naargelangdehoogtevanhetkind.Deriemmagniette
hoog en niet te laag zitten ten opzichte van de schouders
van het kind; de juiste positie is die waarbij de schouders
vanhetkindnetbovendeopeningzitten.
Hetstoeltjeisvoorzienvan:eenverkleinkussen,twee
beschermingsstukken voor de schouders en een
beschermingskussentjevoordebenen.
8• Omhetbeschermingskussentjevoordebenente
monteren,dientueersthetbenenriempjeonderdezitting
los te maken
9• envervolgenshetbenenriempjeindebinnenbekledingte
steken.
10•Omdetweebeschermingsstukkenvoordeschouderste
bevestigen:openhetklittenbandzoalsophetplaatje.
11•Omhetverkleinkussentemonteren:haalde
veiligheidsriemen(1)enhetbenenriempje(2)doorde
openingenvanhetkussen.FiguurBgeeftdecorrecte
plaatsingvanhetverkleinkussenweer.
ATTENTIE:verwijderhetverkleinkussenwanneerhetkind
groteris.
12•Dehandgreepvanhetzitjeheeftvierinstellingen.Omde
handgreeptedraaien,moetendetweerondeknoppenop
de handgreep ingedrukt worden en moet de handgreep
ophetzelfdemomentindegewenstestandwordengezet,
totdeklikvandepositioneringgehoordwordt.
• PositieA:depositievandehandgreepindeauto;Positie B:
de positie van de handgreep voor het vervoer met de hand
envoordevastkoppelingopdebasis,dewandelwagenen
de kinderwagen; Positie C:depositiewaarinhetzitjekan
schommelen; Positie D:depositiewaarinhetzitjenietkan
schommelen.
13•Omdekaptemonteren,moetendebevestigingspunten
van de kap in de openingen van de zitting geplaatst
worden en moet het achterdeel van de kap achter de
rugleninginpositiegebrachtworden.
14•Dekapheefttweeinstellingen.Omdekaphogeroflager
tezetten,moetdezenaarachterofnaarvorengetrokken
worden.Omdekapteverwijderen,opdeknoppenvan
de bevestigingspunten drukken en de kap op hetzelfde
momentomhoogtillen.
• BELANGRIJK:dekapmagnietgebruiktwordenomhet
zitjeoptetillen.Gevaardatdekapvanhetzitjeloskomt.
Instructies voor het gebruik in de auto
Breng het autozitje met uw kind in positie op de stoel en
vergeetniethetkindhetveiligheidsgordeltjeomtedoen.
15•Voerderiemvandeveiligheidsgordelvandeautodoor
detweezijgeleidersvanhetzitje.Controleerofdegordel
goed gespannen is en haak de gesp van de autogordel
vastaandezitting,zoalsdeafbeeldingtoont.
16•Neemdeveiligheidsgordelvandeautoopnieuwvast,voer
deze achter de rugleuning van het autozitje en steek hem
indeachtergeleider,zoalsdeafbeeldingtoont.
46
17•De handgreep van het zitje moet in de auto volledig naar
vorenomlaaggeplaatstworden,indenabijheidvande
rugleuningvandeautostoel,zoalsdeafbeeldingtoont.
Breng de handgreep naar voren in positie en controleer
ofdepositiejuistisaandehandvandeklik.Controleerof
degordelgoedgespannenenvastgezetisomadequate
veiligheidtebieden.
Verwijdering binnenbekleding
Omhetveiligheidsriempjevanhetautostoeltjete
verwijderen:
• houddeveiligheidsriemenvastgekoppeld,zodatufouten
bij de hermontage voorkomt;
18•Maak de schouderriemen van het veiligheidsriempje
los van de ijzeren gesp aan de achterkant van het
autostoeltje(fig.a)enhaalaandevoorkantderiemenuit
hetverkleinkussen.Verwijderdeveiligheidsriemendoor
de ijzeren uiteinden van het benenriempje en van het
buikgordeltjelostekoppelenvandesluiting(fig.b).
19•Omdebinnenbekledingteverwijderen:
• trek de vier uitstekende delen van de binnenbekleding uit
derandvanhetautostoeltje(fig.a);
• verwijder de twee plastic kapjes van de
autogordelgeleidersaandezijkant,doorzemetbehulp
vaneenplatteschroevendraaieroptelichten(fig.b);
• verwijderdebinnenbekleding.
Onderhoud van de binnenbekleding
• borstel de stoffen delen om het stof te verwijderen en was
de binnenbekleding op de hand bij een temperatuur van
maximaal30°.Nietwringen;
• niet in chloor bleken;
• niet strijken;
• niet droogreinigen;
• niet met oplosmiddelen reinigen en niet drogen in de
droogtrommel.
Plaatsing
Omdebinnenbekledingterugteplaatsen:
• leg de binnenbekleding terug in de kuip;
• steek de vier uitstekende delen van de binnenbekleding in
de rand van het autostoeltje;
20•plaats de twee kapjes van de autogordelgeleiders aan
de zijkant met de gleuven naar de binnenkant van
hetautostoeltjegericht,enzorgervoordatzecorrect
vastgekoppeldzitten.
21•Omhetveiligheidsriempjetehermonteren:
• BELANGRIJK:maakhetriempjeinorde,(zoals
aangegeveninparagraaf3),hetmagnietgedraaidzitten.
• steek aan de voorkant van het stoeltje de schouderriemen
van het veiligheidsriempje in de schouderbedekking en
koppel ze vervolgens aan de ijzeren gesp aan de achterkant;
• steek de twee zijgespen van het veiligheidsriempje en
de middengesp van het benenriempje in de daarvoor
bestemdeopeningenenplaatsdetweeplastickapjesterug.
Serienummers
22•VooraanonderdezittingvanPrimoViaggioTri-FixISIP is
devolgendeinformatietevinden:naamvanhetproduct,
productiedatumenhetserienummer.
23•AchteraanonderdezittingvanPrimoViaggioTri-FixISIP zit
hethomologatie-etiket.
24•Productiedatumvanhetgordeltje.
Deze gegevens zijn nuttig voor de consument indien het
productgebrekenmochtvertonen.
Reiniging van het product
• Uwproductvereistminimaalonderhoud.Dereiniging
en het onderhoud mogen alleen door volwassenen
uitgevoerdworden.
• Het wordt aanbevolen om alle bewegende delen schoon
tehoudenendezezonodigtesmerenmetlichteolie.
• Reinig alle plastic delen regelmatig met een vochtige
doek,gebruikgeenoplosmiddelenofandere,gelijkaardige
producten.
• Borsteldebekledingafomstofteverwijderen.
• Reinighetdeelvanpolystyrol,datvoordeabsorptievan
47
schokkendient,nietmetoplosmiddelenofmetandere
gelijkaardigeproducten.
• Beschermhetproducttegendeweersomstandigheden,
water,regenofsneeuw.Decontinueenlangdurige
blootstelling aan zonlicht zou een kleurverandering van
velematerialentotgevolgkunnenhebben.
• Bewaarhetproductineendrogeplaats.
Lezen van het homologatie-etiket
In deze paragraaf wordt uitgelegd hoe het homologatie-
etiketgelezenmoetworden(hetoranjeetiket).
• Het gaat om een dubbel etiket omdat dit autozitje
gehomologeerd is om op twee manieren in de auto
aangebrachtteworden:
• Statische of oprolbare driepuntsgordel(detekstUNIVERSAL
duidt op de compatibiliteit van het autozitje met
voertuigendiemetdittypegordeluitgerustzijn).
• ISOFIXBevestigingssystemen(detekstSEMI-UNIVERSAL
klasse E duidt op de compatibiliteit van het autozitje met
voertuigendiemetditsysteemuitgerustzijn).
• Aandebovenzijdevanhetetiketstaathetmerkvande
fabrikantendenaamvanhetproduct.
• DeletterEineencirkel:duidtophetEuropese
homologatiemerk en het nummer duidt op het land dat
dehomologatieafgegevenheeft(1:Duitsland,2:Frankrijk,
3:Italië,4:Nederland,11:Engelanden24:Ierland).
• Homologatienummer:beginthetnummermet04dan
duidtditophetvierdeamendement(datopditmoment
vankrachtis)vanverordeningR44.
• Referentienorm:ECER44/04.
• Volgnummerproductie:maaktelkzitjepersoonlijk,vanaf
de afgifte van de homologatie wordt elk zitje door een
eigennummergekenmerkt.
Assistentiedienst
Mochten delen van het model kwijt geraakt of beschadigd
zijn dan dienen alleen originele reserveonderdelen van
Peg-Péregogebruiktteworden.Vooreventuelereparaties,
vervangingen,informatieoverhetproductendeverkoop
van originele reserveonderdelen en accessoires contact
opnemenmetdeassistentiedienstvanPeg-Pérego:
• tel.:0039-039-60.88.213
• fax:0039-039-33.09.992
• e-mail:assistenza@pegperego.it
• internetsite:www.pegperego.com
Peg-Péregokanopelkgewenstmomentwijzigingen
aanbrengen aan de modellen die in deze publicatie beschreven
worden,omredenenvantechnischeofcommerciëleaard.
Wat vind je van ons?
Peg-Péregostaatdeconsumententerbeschikkingom
zogoedmogelijkaanalhuneisentevoldoen.Hetis
daarom uiterst belangrijk en kostbaar om de mening van
onzeklantentekennen.Wijzijnudanookzeerdankbaar
indieninahetgebruikvanonsproductdezeVRAGENLIJST
TEVREDENHEIDCONSUMENTintevullenenopmerkingen
ofsuggestiestevermelden.Devragenlijststaatinonze
internetsite:www.pegperego.com
99
HglsjlV ‘g…jVHJ ¨‘¢gm r¬ ¢sfF jy¢¢VHJ td g‘K ”e¢V lK HgOhlhJ.
HPj…± fhglkjµ td l”hK ¥hT.
HgŒs¢lm l«¬‘¥m ®K £ƒH HglŒu¬ HglOwW g©¨…hG ¢l”K jV”¢fi td
Hgs¢hVM f¨V¢Œj¢K:
HgP«HL ƒ‘ Hgebem •¨VHT HgehfJ •‘ HgljPV“ )Hg”jhfm lasrevinU ja¢V
îgn l¨hfŒm lŒu¬ H®¨…hG HgOhW fhgs¢hVM ggjV”¢F lv Hgs¢hVHJ Hgl«‘¬M
f§ƒH Hgk‘c lK H®P«lm(
•k±lm jV”¢F xifosI )UfhVM lasrevinU-imeS Hg¬V¥m E j‘qp
j‘HtR HglŒu¬ lv Hgs¢hVHJ Hgl¥§«M f§ƒH Hgk±hL(.
td •Ugn HgŒs¢lm j‘¥¬ lhV”m HgaV”m Hglkj¥m ‘HsL Hglkjµ.
PVT E Hgl‘¥‘¬ ¬HOG ¬HzVM: ¢‘qp Ublm Hgl¨hfŒm H®‘V‘f¢m ‘HgVrL
¢‘qp Hg¬‘gm Hgjd PVVJ Hgl¨hfŒm )1: •glhk¢h’ 2: tVksh’ 3: hg¢h’ 4:
£‘gk¬H’ 11: fV¢¨hk¢h Hgu±ln’ 42: •¢Vgk¬M(
VrL Hgl¨hfŒm: îƒH ”hK ¢f¬• fVrL 4 t§ƒH ¢ukd •ki ¢OjW fhgju¬¢G HgVHfv
ggŒhU¬M 44R )Hgl¨fR Phg¢h‰(
HgŒhU¬M HglV¥u¢m 40/44R ECE
HgVrL HglsgsG g´kjhœ: ‘£‘ ¢P¬¬ ”G lŒu¬ ®K ”G lŒu¬ •¨…hG Uk¬ jPV¢V
Hgl¨hfŒm gi VrL OhW.
lV”« HgO¬lm
îƒH P¬E tŒ¬HK •‘ jgT ¥«x lK •¥«Hx Hglkjµ HsjO¬L tŒ¨ HgŒ¨v H®wg¢m
lK lhV”m ogereP-geP Bsjf¬Hg§h. gulG •D îwbPhJ •‘ Hsjf¬HG
•‘ g¨gF •D lug‘lhJ P‘G Hglkj¥hJ •‘ gf¢v •D r¨v •wg¢m •‘ lgPŒhJ
¢V¥n HBjwhG flV”« O¬lm ogereP-geP
jg¢…‘K: 3128806 930 9300
th”S: 2999033 930 9300
fV¢¬ îg”jV‘kd: ti.ogerepgep@aznetsissa
Hgl‘rv Ugn Hgaf”m Hg¬‘g¢m: moc.ogerepgep.www
gaV”m ogereP-geP HgPR td îP¬HE •D ju¬¢bJ Ugn Hg¨V«
HgluV‘qm td £ƒH Hg¬g¢G td •D ‘rJ ®D •sfhF tk¢m •‘ j¥hV¢m.
lh V•¢“ t¢kh€
îK aV”m ogereP geP lsju¬M gjgf¢m HPj¢h¥hJ lsj§g”¢§h îVqhz§L
f¶tqG a”G. ‘ g§ƒH’ tluVtm V•D Ulbzkh ¢a”G •£l¢m ”f¢VM r¢lm
fhgksfm gkh. lK eL ts‘T k”‘K ah”V¢K r¢hl“ flGx Hsjf¢hK îVqhx
Hglsj§g“ HgƒD s‘T j¥¬I Ugn af”m H™kjVkJ td Hguk‘HK Hgjhgd:
"moc.ogerepgep.www" lv H™ahVM îgn •¢m lbP±hJ •‘
HrjVHPhJ jkjµ fu¬ HsjO¬Hl“ ®P¬ lkj¥hjkh.
1/104