Olympia LCD 308 de handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

OPERATION EXAMPLES / RECHENBEISPIELE / EXEMPLES DÓPERATIONS /
EJEMPLOS DE OPERACIONES / ESEMPI DI CALCOLO / REKENVOORBEELDEN
ON/AC
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo
Esempio
Voorbeld
Operation
Bedienung
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display
Display
Ecran
Pantella
Display
Display
ON/AC
ON/AC
ON/AC
ON/AC
ON/AC
ON/AC
ON/AC
ON/AC
MC
MR
MR
R
LCD−308
Instruction Manual
Warranty
Dear Customer, we are pleased that you have
chosen this device.In the case of a defect, please
return the device together with the receipt and orig-
inal packing material to the point−of−sale.
LCD−308
G
D
n
F
I
E
Warranty
Garantie
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für die-
ses Gerät entschieden haben. Sollte sich an Ihrem
Gerät ein Defekt herausstellen, geben Sie es bitte
mit Originalverpackung und Kaufbeleg bei dem
Händler zurück, wo sie es erworben haben.
Garantie
Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit appa-
raat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van
een defect met de kassabon en de originele verpak-
king terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Garantie
Cher client, nous sommes très heureux que vous
ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez
retourner l’appareil dans son emballage d’origine et
accompagné du bon d’achat au magasin où vous
l’avez acheté.
Garanzia
Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver
scelto questo apparecchio. In caso di difetti La pre-
ghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di im-
ballo originale e scontrino di acquisto, al punto ven-
dita dove è stato effettuato l’acquisto. La garanzia
fornita corrisponde a quanto stabilito dalla legge.
Garantía
Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se
haya decidido por este aparato. En caso de un de-
fecto devuelva el aparato junto con el justificante de
compra y el embalaje original al lugar donde lo ha
adquirido.
LCD−308
Conformity of the equipment to the EU directives is
confirmed by the CE symbol.
Die Konformität mit den EU−Richtlinien wird durch
das CE−Zeichen bestätigt.
De overeenstemming met de EUrichtlijnen wordt
bevestigd door de CE−markering.
Le signe CE confirme la conformité aux
directives UE.
La conformità con le normative EU viene confer-
mata dal marchio CE.
La conformidad con las directivas de la UE queda
afirmada mediante el símbolo CE.
G
D
n
F
I
E
2004/108/EG
EN 55022: 1998 + A2: 2003
EN 55024: 1998 + A2: 2003
Heinz Prygoda
Managing Director
Januar 2008
CE−Declaration
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
R
G
INSTRUCTION MANUAL
LCD−308
KEY OPERATIONS:
CE
: Clear Error
C
: Clear
ON/AC
: Power On / All Clear
+/−
: Sign change key (Change the sign of
the displayed value from positive to nega-
tive,or vice versal).
1
~
9
,
0
, : Numeral key
x
=
:
Function key
M+
: Memory plus (Adds the displayed value
to the independent memory).
M−
: Memory minus (Subtracts the displayed
value from the independent memory).
MC
: Memory Clear
MR
: Recall Memory
: Percent key
: Square Root key
LCD DISPLAY:
M (Memory): Independent memory
− (Minus): Negative vice
E (Error): The display shows ERROR" when
the answer exceeds the maximum number of
display.
1. Press
ON/AC
to clear all values.
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
LCD−308
TASTENBELEGUNG:
CE
: Fehler löschen
C
: Löschen
ON/AC
: Einschalten / Alles löschen
+/−
: Vorzeichenänderungstaste (ändert das
Vorzeichen des angezeigten Werts von posi-
tiv zu negativ oder umgekehrt).
1
~
9
,
0
, : Zifferntaste
x
=
:
Funktionstaste
M+
: Speicher plus (fügt den angezeigten
Wert im unabhängigen Speicher hinzu).
M−
: Speicher minus (subtrahiert den ange-
zeigten Wert vom unabhängigen Speicher).
MC
: Speicher löschen
MR
: Speicher abrufen
: Prozenttaste
: Quadratwurzeltaste
LCD−DISPLAY:
M (Speicher): unabhängiger Speicher
− (Minus): negativer Wert
E (Error): Das Display zeigt ERROR" an,
wenn das Ergebnis größer als die maximale
Zahl des Displays ist.
1. Drücken Sie auf
ON/AC
, um alle Werte zu
löschen.
F
MODE D’EMPLOI
LCD−308
OCCUPATION DES TOUCHES :
CE
: Effacer une erreur
C
: Effacer
ON/AC
: Mettre sous tension / Tout effacer
+/−
: Touche de changement de signe
(change le signe de la valeur affichée du po-
sitif au négatif ou inversement).
1
~
9
,
0
, : Touche de chiffres
x
=
:
Touche de fonction
M+
: Mémoire plus (ajoute la valeur affichée
dans la mémoire intermédiaire).
M−
: Mémoire moins (soustrait la valeur af-
fichée de la mémoire intermédiaire).
MC
: Effacer la mémoire
MR
: Appeler la mémoire
: Touche de pourcentage
: Touche de racine carrée
ÉCRAN Á CRISTAUX LIQUIDES :
M (mémoire): Mémoire intermédiaire
− (moins): valeur négative
E (Error): l’écran affiche ERROR" quand le
résultat est plus grand que le nombre maxi-
mal de l’écran.
1. Appuyez sur
ON/AC
, pour effacer toutes les
valeurs.
E
INSTRUCCIONES
LCD−308
DISTRIBUCIÓN DE LAS TECLAS:
CE
: borrar errores
C
: borrar
ON/AC
: encender/borrar todo
+/−
: tecla de cambio de signo (para cambiar
el signo del valor indicado de positivo a nega-
tivo o viceversa).
1
~
9
,
0
, : tecla numérica
x
=
:
tecla de función
M+
: memoria más (para sumar el valor indi-
cado de la memoria independiente).
M−
: memoria menos (para restar el valor
indicado de la memoria independiente).
MC
: borrar memoria
MR
: consultar memoria
: tecla de porcentaje
: tecla de raíz cuadrada
PANTALLA LCD:
M (memoria): memoria independiente
− (menos): valor negativo
E (error): la pantalla muestra ERROR"
cuando el resultado es superior al número
máximo de la pantalla.
1. Pulse
ON/AC
para borrar todos los valores.
I
MANUALE DÚSO
LCD−308
DISPOSIZIONE DEI TASTI:
CE
: Cancella errori
C
: Cancella
ON/AC
: Accensione / Cancella tutto
+/−
: Tasto modifica segno matematico (mo-
difica il segno matematico del valore visualiz-
zato da positivo a negativo o viceversa).
1
~
9
,
0
, : Tasti numeri
x
=
:
Tasti funzione
M+
: Memoria più (aggiunge il valore visualiz-
zato nella memoria indipendente).
M−
: Memoria meno (sottrae il valore visua-
lizzato dalla memoria indipendente).
MC
: Cancella memoria
MR
: Richiama memoria
: Tasto percento
: Tasto radice quadrata
DISPLAY LCD:
M (Memoria): memoria indipendente
− (Meno): valore negativo
E (Error): Il Display visualizza ERROR" se il
risultato è più grande del numero massimo
ammesso dal Display.
1. Premere
ON/AC
, per cancellare tutti i valori.
n
GEBRUIKSAANWIJZING
LCD−308
TOETSFUNCTIES:
CE
: Fouten herstellen
C
: Wissen
ON/AC
: Inschakelen / Alles wissen
+/−
: Voortekentoets (verandert het voorteken
van de weergegeven waarde van positief
naar negatief of omgekeerd).
1
~
9
,
0
, : Cijfertoets
x
=
:
Functietoets
M+
: Geheugen plus (voegt de weergegeven
waarde toe aan het onafhankelijk geheugen).
M−
: Geheugen min (trekt de weergegeven
waarde af van het onafhankelijk geheugen).
MC
: Geheugen wissen
MR
: Geheugen oproepen
: Procent−toets
: Vierkantswortel−toets
LCD−DISPLAY:
M (geheugen): Onafhankelijk geheugen
− (Minus): Negatieve waarde
E (Error): Het display geeft ’ERROR’ weer
als het resultaat groter is dan het maximale
getal van het display.
1. Druk op
ON/AC
om alle waarden te wissen.

Documenttranscriptie

OPERATION EXAMPLES / RECHENBEISPIELE / EXEMPLES DÓPERATIONS / EJEMPLOS DE OPERACIONES / ESEMPI DI CALCOLO / REKENVOORBEELDEN Example Beispiel Exemple Ejemplo Esempio Voorbeld Operation Bedienung Opération Ingreso Funzionamento Invoer R Display Display Ecran Pantella Display Display LCD−308 ON/AC ON/AC ON/AC Instruction Manual ON/AC CE−Declaration ON/AC Warranty LCD−308 MR MC G ON/AC D ON/AC ON/AC MR ON/AC n Warranty Dear Customer, we are pleased that you have chosen this device.In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point−of−sale. Garantie Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät ein Defekt herausstellen, geben Sie es bitte mit Originalverpackung und Kaufbeleg bei dem Händler zurück, wo sie es erworben haben. Garantie Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. F Garantie Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté. I Garanzia Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti La preghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto. La garanzia fornita corrisponde a quanto stabilito dalla legge. E Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. LCD−308 G D n F I E Conformity of the equipment to the EU directives is confirmed by the CE symbol. Die Konformität mit den EU−Richtlinien wird durch das CE−Zeichen bestätigt. De overeenstemming met de EUrichtlijnen wordt bevestigd door de CE−markering. Le signe CE confirme la conformité aux directives UE. La conformità con le normative EU viene confermata dal marchio CE. La conformidad con las directivas de la UE queda afirmada mediante el símbolo CE. 2004/108/EG EN 55022: 1998 + A2: 2003 EN 55024: 1998 + A2: 2003 R Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 45525 Hattingen Heinz Prygoda Managing Director Januar 2008 G INSTRUCTION MANUAL D BEDIENUNGSANLEITUNG F MODE D’EMPLOI E INSTRUCCIONES I MANUALE DÚSO n GEBRUIKSAANWIJZING LCD−308 LCD−308 LCD−308 LCD−308 LCD−308 LCD−308 KEY OPERATIONS: CE TASTENBELEGUNG: CE OCCUPATION DES TOUCHES : CE DISTRIBUCIÓN DE LAS TECLAS: CE DISPOSIZIONE DEI TASTI: CE TOETSFUNCTIES: CE : Clear Error C : Clear ON/AC : Power On / All Clear +/− : Sign change key (Change the sign of the displayed value from positive to negative,or vice versal). 1 ~ 9 , 0 , : Numeral key x = : Function key M+ : Memory plus (Adds the displayed value to the independent memory). M− : Memory minus (Subtracts the displayed value from the independent memory). MC : Memory Clear MR : Recall Memory : Percent key : Square Root key : Fehler löschen C : Löschen ON/AC : Einschalten / Alles löschen +/− : Vorzeichenänderungstaste (ändert das Vorzeichen des angezeigten Werts von positiv zu negativ oder umgekehrt). 1 ~ 9 , 0 , : Zifferntaste x = : Funktionstaste M+ : Speicher plus (fügt den angezeigten Wert im unabhängigen Speicher hinzu). M− : Speicher minus (subtrahiert den angezeigten Wert vom unabhängigen Speicher). MC : Speicher löschen MR : Speicher abrufen : Prozenttaste : Quadratwurzeltaste : Effacer une erreur C : Effacer ON/AC : Mettre sous tension / Tout effacer +/− : Touche de changement de signe (change le signe de la valeur affichée du positif au négatif ou inversement). 1 ~ 9 , 0 , : Touche de chiffres x = : Touche de fonction M+ : Mémoire plus (ajoute la valeur affichée dans la mémoire intermédiaire). M− : Mémoire moins (soustrait la valeur affichée de la mémoire intermédiaire). MC : Effacer la mémoire MR : Appeler la mémoire : Touche de pourcentage : Touche de racine carrée : borrar errores C : borrar ON/AC : encender/borrar todo +/− : tecla de cambio de signo (para cambiar el signo del valor indicado de positivo a negativo o viceversa). 1 ~ 9 , 0 , : tecla numérica x = : tecla de función M+ : memoria más (para sumar el valor indicado de la memoria independiente). M− : memoria menos (para restar el valor indicado de la memoria independiente). MC : borrar memoria MR : consultar memoria : tecla de porcentaje : tecla de raíz cuadrada : Cancella errori C : Cancella ON/AC : Accensione / Cancella tutto +/− : Tasto modifica segno matematico (modifica il segno matematico del valore visualizzato da positivo a negativo o viceversa). 1 ~ 9 , 0 , : Tasti numeri x = : Tasti funzione M+ : Memoria più (aggiunge il valore visualizzato nella memoria indipendente). M− : Memoria meno (sottrae il valore visualizzato dalla memoria indipendente). MC : Cancella memoria MR : Richiama memoria : Tasto percento : Tasto radice quadrata : Fouten herstellen : Wissen ON/AC : Inschakelen / Alles wissen +/− : Voortekentoets (verandert het voorteken van de weergegeven waarde van positief naar negatief of omgekeerd). 1 ~ 9 , 0 , : Cijfertoets x = : Functietoets M+ : Geheugen plus (voegt de weergegeven waarde toe aan het onafhankelijk geheugen). M− : Geheugen min (trekt de weergegeven waarde af van het onafhankelijk geheugen). MC : Geheugen wissen MR : Geheugen oproepen : Procent−toets : Vierkantswortel−toets LCD DISPLAY: M (Memory): Independent memory − (Minus): Negative vice E (Error): The display shows ERROR" when the answer exceeds the maximum number of display. 1. Press ON/AC to clear all values. LCD−DISPLAY: M (Speicher): unabhängiger Speicher − (Minus): negativer Wert E (Error): Das Display zeigt ERROR" an, wenn das Ergebnis größer als die maximale Zahl des Displays ist. 1. Drücken Sie auf ON/AC , um alle Werte zu löschen. ÉCRAN Á CRISTAUX LIQUIDES : M (mémoire): Mémoire intermédiaire − (moins): valeur négative E (Error): l’écran affiche ERROR" quand le résultat est plus grand que le nombre maximal de l’écran. 1. Appuyez sur ON/AC , pour effacer toutes les valeurs. PANTALLA LCD: M (memoria): memoria independiente − (menos): valor negativo E (error): la pantalla muestra ERROR" cuando el resultado es superior al número máximo de la pantalla. 1. Pulse ON/AC para borrar todos los valores. DISPLAY LCD: M (Memoria): memoria indipendente − (Meno): valore negativo E (Error): Il Display visualizza ERROR" se il risultato è più grande del numero massimo ammesso dal Display. 1. Premere ON/AC , per cancellare tutti i valori. LCD−DISPLAY: M (geheugen): Onafhankelijk geheugen − (Minus): Negatieve waarde E (Error): Het display geeft ’ERROR’ weer als het resultaat groter is dan het maximale getal van het display. 1. Druk op ON/AC om alle waarden te wissen. C
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Olympia LCD 308 de handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor