Fagor ZFK1747X de handleiding

Categorie
Koelkast-diepvriezers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

082367769
354L
316L
13KG24M
079
0823
6
7769
SUPER ALARMON-OFF
ºC
SUPER ALARMON-OFF
ºC
SUPER ALARMON-OFF
ºC
5”
SUPER ALARMON-OFF
ºC
ALARMSUPER
ON-OFF
ºC
3”
SUPER ALARMON-OFF
ºC
SUPERON-OFFALARM
ºC
ALARM
U
PER
nederlands
25
1
Handleiding
Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van jouw vriezer eerst deze handleiding in zijn geheel door.
Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende
tekeningen.
Installatie
Ga na welk model vriezer je hebt (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”) door het bedieningspaneel te vergelijken
met de illustraties.
Jouw vriezer is een NO FROST wanneer er NO
FROST op het bedieningspaneel staat.
1.1 Het uitpakken. Verwijder alle beschermende
materialen.
1.2 Plaatsing. Plaats de vriezer ver verwijderd
van warmtebronnen en bescherm het
apparaat tegen directe zonnestraling om het
energieverbruik te verminderen.
Installeer de vriezer niet in de buitenlucht en
stel hem niet bloot aan regen.
Aan de achterkant van de vriezer moet de
lucht vrij kunnen circuleren. Laat een ruimte
van 25 mm vrij tussen de achterzijde van de
vriezer en de achterwand. Sluit de ruimte
tussen jouw vriezer en de bodem of het
plafond met geen enkel voorwerp af.
Stel de vriezer waterpas om trillingen en
lawaai te voorkomen. Houd er rekening mee
dat wanneer de vriezer tegen de muur of
in een kast staat, hij een beetje lawaai kan
maken.
Controleer ook of de plateaus correct
geplaatst zijn en plaats bakjes e.d. op een
dergelijke manier dat ze elkaar niet raken om
trillingen te voorkomen.
1.3 Aansluiting op het elektriciteitsnet. Laat
de vriezer ten minste 2 uur in verticale positie
rusten voordat je hem aansluit. Controleer
de gegevens op het typeplaatje (220-240V
geaard ) (1.3.1, 1.3.2).
Gebruik geen adapters of verlengkabels.
Zorg ervoor dat de kabel geen contact maakt
met de motor of daaronder bekneld raakt.
1.4 Wijziging van de openingsrichting van de
0
Identifi catie
deur. Sluit de vriezer van het stroomnet af en
maak hem helemaal leeg.
Leg de vriezer voorzichtig neer op zijn
achterkant (1.4.1)
Draai de schroeven los (1.4.2) en verwijder de
bovenste scharnier en het draaimechanisme
met behulp van de schroevendraaier (1.4.3).
Verwijder de stekker door te drukken op
het lipje van de aansluiting (1.4.4). Verwijder
de deur van de vriezer (1.4.5). Verwijder de
afdekstrip met een schroevendraaier door
die te steken in de openingen die daarvoor
bestemd zijn (1.4.6).
Maak een opening voor de kabel aan de
andere zijde in het daarvoor aangewezen
gebied in het frame van de vriezer (1.4.7).
Plaats de afdekstrip opnieuw en voer de
kabel door de opening die je gemaakt hebt
(1.4.8).
Draai de schroeven van de onderste
scharnier los en verwijder die. Verander de
positie van de as op de scharnier en plaats
die aan de andere zijde (1.4.9)
Plaats de deur (1.4.11)
Maak de verticale greep los en plaats die
180º gedraaid aan de andere kant van de
deur (1.4.10).
Plaats het afdekkapje in de ruimte
van de bovenste scharnier aan de
tegenovergestelde zijde (01.04.12). Druk op
het stekkertje om dat aan te sluiten op de
deur (1.4.13).
Plaats de bovenste scharnier en het
draaimechanisme en geleid het resterende
stuk kabel in het bedieningspaneel (01.04.14)
en plaats de schroeven (01.04.15).
Zet de vriezer voorzichtig overeind. (1.4.16)
1.5 Waterpas zetten van het apparaat. Stel
de voetjes zo af dat de vriezer een beetje
achterover helt om ervoor te zorgen dat de
deur goed sluit. (1.5.1)
1.6 Klimaatklasse. Deze vriezer is ontworpen
om optimaal te functioneren bij een
omgevingstemperatuur van +10ºC tot +43ºC,
klimaatklasse SN-T (1.3.2). Buiten deze
temperaturen kunnen de prestaties van het
apparaat nadelig beïnvloed worden.
nederlands
26
essen in de vriezer en houd gedurende
enkele seconden ingedrukt totdat u het
pictogram
ziet (2.3.7). De vriezer zal gedurende
15 minuten koude leveren, daarna wordt de
functie uitgeschakeld, zal
knipperen en zal
er 20 minuten lang een akoestisch signaal
weerklinken om ervoor te waarschuwen dat de
es verwijderd moet worden om te voorkomen
dat deze openbarst. Het alarm kan worden
uitgeschakeld door op een willekeurige toets te
drukken. Wanneer deze functie onderbroken
wordt door een stroomstoring, zal bij terugkeer
van de stroom de functie als beëindigd worden
beschouwd en zal het geluidssignaal geactiveerd
worden.
Blokkeerfunctie: Aanbevolen ter vermijding van
onbedoelde wijzigingen in de instellingen van
het apparaat en voor vergrendeling tegen de
bediening door kinderen. Tijdens de blokkade
zal op de display het pictogram
weergegeven
worden. Druk op
(2.3.8) of op (2.3.9).
Zolang de functie geactiveerd blijft, zal de display
afwisselend
weergeven en de normale
weergave laten zien. Bij de modellen
ontbreekt deze functie.
2.4 Plaatsing van de levensmiddelen. De
temperatuur is niet overal in de vriezer gelijk.
Sommige zones zijn kouder dan andere. De
voedingsmiddelen dienen geplaatst te worden in
de voor hen geschikte zone om te garanderen
dat ze correct bewaard worden (2.4.1):
1. Middelgrote verpakkingen
2. Zone voor consumptie-ijs
3. Twist Ice (optionele functie)
4. Middelgrote verpakkingen
5. Middelgrote verpakkingen
6. Grote verpakkingen
7. Middelgrote verpakkingen
2.5 TWIST ICE. Dit is een accessoire in uw vriezer
waarmee maximaal 24 ijsblokjes gemaakt
kunnen worden. Wanneer uw apparaat beschikt
over Twist Ice, haal dan de ijsblokjeslade eruit
(2.5.1). Vul de ruimtes voor de ijsblokjes met
water zonder er te veel in te doen (2.5.2). Plaats
de ijsblokjeslade opnieuw en zorg ervoor geen
water te morsen (2.5.3).
Na 2 uur zijn de ijsblokjes klaar voor gebruik.
Draai de beide knoppen een aantal keren rond
totdat alle ijsblokjes eruit uitvallen (2.5.4, 2.5.5).
Open de onderste lade om ze er uit te halen
(2.5.6)
2.6 De vriezer uitschakelen. Druk 3 seconden op
2.1 Inschakelen van de vriezer. Druk op de toets
(2.1.1). Druk op
,
totdat je een cijfer
ziet verschijnen op de display (2.1.2) of verdraai
de knop (2.1.3, 2.1.4). Bij de modellen
zal de display gaan branden en bij de modellen
zal de led “on” gaan branden om aan te
geven dat het apparaat functioneert.
Het model
a
, blokkeert automatisch; om
de vriezer te deblokkeren moet je gedurende 3
seconden op de knop
drukken (2.3.7).
2.2 De temperatuur selecteren. Druk op de
toetsen , (2.2.1). Druk op
,
(2.2.2), of draai aan de knop (2.2.3, 2.2.4). Na
selectie van de gewenste temperatuur, kunt u de
werkelijke temperatuur afl ezen aan de hand van
de indicatielichtjes (2.2.7) of door 5 seconden te
drukken op de toetsen
, (2.2.5), of
,
(2.2.6). De temperatuur zal knipperen. Bij het
model
c
ontbreekt deze functie.
Aanbeveling: De aanbevolen temperatuur voor
uw vriezer is
. In het geval u wilt invriezen,
is de aanbevolen temperatuur
.
Vergeet niet dat de interne temperatuur
afhankelijk is van de omgevingstemperatuur,
de plaats en de frequentie waarmee de deur
geopend wordt.
2.3 Functies van de vriezer.
Functie snel koelen: Deze functie stelt uw
vriezer gedurende maximaal 52 uur in op de
laagste temperatuur. Aanbevolen wordt deze
functie te gebruiken wanneer u een grote
hoeveelheid levensmiddelen plaatst, activeer
de functie 24 uur van tevoren. Voor in- en
uitschakelen: Druk op
(2.3.1) of
(2.3.2, 2.3.3, 2.3.4). Bij de modellen
zal
de display
weergeven, zolang de functie
geactiveerd blijft.
De functie ECO: De functie ECO levert een
aanzienlijke energiebesparing op door de vriezer
op een gelijkmatige temperatuur te houden.
Deze functie blijft ook na een stroomstoring
geactiveerd. Wanneer deze functie geactiveerd
is, wordt aangeraden alle levensmiddelen op de
middelste schappen te bewaren. Om de functie
in en uit te schakelen, drukt u op
(2.3.5,
2.3.6). Bij de modellen
zal de display
weergeven, zolang de functie geactiveerd
blijft. Bij de modellen
ontbreekt deze
functie.
Functie quick cooling: Plaats de fl es of de
2
Gebruik
nederlands
27
3
Onderhoud en
reiniging
3.1 Binnenzijde schoonmaken. Gebruik voor
het schoonmaken van de binnenkant een
spons of een doekje gedrenkt in water met
bicarbonaat om te voorkomen dat er luchtjes
ontstaan.
Gebruik in geen geval stoomreinigers,
oplosmiddelen of schuurmiddelen.
3.2 Buitenzijde schoonmaken. Gebruik geen
stoomreinigers voor het schoonmaken van
de displays.
Aangeraden wordt het rooster aan de
achterzijde eenmaal per jaar met een
stofzuiger schoon te maken.
4
Meldsysteem
4.1 Deur open. Bij alle modellen, met
uitzondering van het model
, zal,
wanneer de deur langer dan 1 minuut
openstaat, het pictogram
gaan branden
en zal er een alarm afgaan (4.1.1, 4.1.2,
4.1.3). Het alarm wordt uitgeschakeld bij het
sluiten van de deur.
4.2 Stroomstoring.
Open de deur van de vriezer zo weinig
mogelijk. Wanneer de binnentemperatuur van
het apparaat hoger wordt dan -11º C, dan
zal:
Bij de modellen
en
gedurende 30 minuten een akoestisch
alarm worden geactiveerd, vanwege een
Koeldefect. Je kunt dat uitschakelen door
op een willekeurige knop te drukken.
• Bovendien zal automatisch de functie
geactiveerd worden. Om de
functie uit te schakelen, druk je op de knop
of wacht je totdat dat automatisch
gebeurt.
• De rode led (4.1.1, 4.1.2, 4.1.3) zal gaan
branden.
De staat van conservering van de
levensmiddelen wordt gecontroleerd.
Bij de modellen kunnen de volgende
meldingen op de displays verschijnen:
De levensmiddelen zijn niet ontdooid en
bevinden zich in goede staat, ze kunnen
ingevroren blijven.
De levensmiddelen zijn gedeeltelijk
ontdooid en moeten toebereid worden.
De levensmiddelen zijn ontdooid en
kunnen niet geconsumeerd worden Ze
moeten weggegooid worden.
Bij de modellen
moet de gebruiker
de staat van conservering van de
of druk op totdat er geen temperatuur
wordt weergegeven op de display (2.6.1,
2.6.2). Of draai de knop in de positie off (2.6.3,
2.6.4). Bij de modellen
zal de display
uitschakelen en bij de modellen
zal de
led “on” uitgaan.
2.7 Aanbevelingen voor gebruik.
Open de deuren niet langer dan noodzakelijk
is en plaats geen warme levensmiddelen
in de vriezer. Op die manier maakt u een
effi ciënter gebruik van de vriezer en vermijdt u
een hoger energieverbruik.
• Wanneer uw koelkast van het type NO
FROST is, dient u de ventilatieroostertjes niet
te blokkeren en moet u ruimte vrijlaten tussen
de levensmiddelen, zodat de lucht er vrij
tussendoor kan circuleren.
• Plaats geen fl essen met koolzuurhoudende
vloeistoffen of glazen fl essen die vloeistoffen
bevatten in de vriezer, omdat die kunnen
openbarsten.
• Bewaar voedingsmiddelen in hermetisch
afsluitbare behouders om te voorkomen dat
ze uitdrogen.
• Eet geen heel erg koud ijs of heel erg koude
voedingsmiddelen, omdat die brandwonden
in de mond kunnen veroorzaken.
• Om de capaciteit van de vriezer (2.4.1)
maximaal te benutten, kunnen de bakken
(5), de kleine lades (4) en de Twist Ice (3)
verwijderd worden. Het is noodzakelijk om
de onderste bakken (6 en 7) en de bovenste
afdichtingen (1 en 2) op hun plaats te laten
om te voorkomen dat het energieverbruik van
het apparaat verandert.
3.3 Schoonmaken van accessoires. Deze zijn
niet geschikt voor de vaatwasmachine. Maak
ze met de hand schoon met behulp van een
spons of een doekje.
Houd gebruikte en reservefi lters buiten
bereik van kinderen; consumeren van grote
hoeveelheden kan gevaarlijk zijn.
nederlands
28
6
Milieu
Bij het ontwerp van deze vriezer heeft men
rekening gehouden met de bescherming van
het milieu.
Dit apparaat functioneert met koelvloeistof
R600A, die niet schadelijk is voor het milieu.
Respecteer het milieu. Voor een effi ciënt
gebruik van jouw koelkast dien je de aanbevolen
temperaturen aan te houden, afhankelijk van de
functie die je nodig hebt.
Schakel de vriezer uit wanneer je langere tijd geen
gebruik gaat maken van het apparaat. Daarmee
verminder je het stroomverbruik en bespaar je
energie.
Laat de deuren niet langer openstaan dan nodig
is omdat daarmee het energieverbruik omhoog
gaat.
Behandeling van elektrisch en elektronisch
afval.
Het symbool
geeft aan dat het apparaat
niet dient te worden weggegooid in een gewone
container voor huishoudelijk afval.
Breng je vriezer naar een speciaal inzamelpunt.
Door het recycleren van huishoudelijke apparaten
worden negatieve gevolgen voor gezondheid en
milieu voorkomen en bespaar je energie en geld.
Voor meer informatie neem je contact op met de
plaatselijke autoriteiten of met de winkel waar je
de vriezer hebt gekocht.
Houd de ventilatieroostertjes schoon.
Zorg ervoor dat je het koelcircuit niet
beschadigt.
Gebruik geen elektrische apparaten binnen in
de vriezer, tenzij ze van het type zijn dat door de
fabrikant wordt aanbevolen.
Om het ontdooiproces te versnellen dien je
geen andere apparatuur of andere methoden
te gebruiken dan die door de fabrikant worden
aanbevolen.
5
Veiligheid
levensmiddelen beoordelen en aan de hand
daarvan handelen.
4.3 Andere alarmmeldingen die kunnen
verschijnen, zijn:
Er is automatisch een noodfunctie
ingeschakeld om de conservering van de
levensmiddelen te garanderen, maar het
is noodzakelijk de technische dienst
te bellen.
Een onderdeel van de vriezer
functioneert niet goed, de conservering
van de levensmiddelen loopt geen
gevaar, maar het is noodzakelijk de
technische dienst te bellen.
4.4 Normale geluiden van de vriezer.
Jouw vriezer kan een aantal geluiden maken
die normaal zijn tijdens het functioneren
ervan en waarover je je geen zorgen hoeft te
maken.
Het koelgas kan een borrelend geluid
maken tijdens het circuleren door de
leidingen.
De compressor kan een zoemend en/
of een licht tikkend geluid maken, vooral
wanneer die inschakelt.
Uitzetten of samentrekken van de gebruikte
materialen kan zorgen voor knappende of
krakende geluiden.
De lucht die wordt bewogen door de
ventilator van de vriezer kan een licht
achtergrondgeluid veroorzaken.
Voer geen reparatiewerkzaamheden uit
aan de vriezer. Neem contact op met de
technische dienst.
Dit apparaat is niet bedoeld voor het gebruik
door personen (inclusief kinderen) met
verminderde lichamelijke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of door personen
zonder ervaring met of kennis van het apparaat,
tenzij zij begeleid worden bij of geïnstrueerd
zijn over het gebruik van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Op kinderen dient toezicht te worden
gehouden om er zeker van te zijn dat zij niet
met het apparaat spelen.
Wanneer de voedingskabel beschadigd is
moet deze, om gevaar te voorkomen, worden
vervangen door de fabrikant, door de afdeling
after-sales of door gelijkwaardig gekwalifi ceerd
personeel.
Zelfs wanneer de display uitgeschakeld is,
staat er spanning op de vriezer.
45
1
0
a”, “b”, “c”, “d”, “e
46
c
2
a
,
, (2.2.5),
,
(2.2.6).
47
3
4
48
5
6
català
51
3
Manteniment i
neteja
3.1 Neteja interior. Quan netegis l’interior, utilitza
una esponja o una baieta amarada d’aigua
amb bicarbonat per evitar que s’hi generin
olors.
No utilitzis en cap cas màquines de neteja de
vapor, dissolvents o detergents abrasius.
3.2 Neteja exterior. No utilitzis màquines de
neteja de vapor per netejar les pantalles.
És recomanable netejar la reixeta de la
part del darrere un cop a l’any amb una
aspiradora.
3.3 Neteja dels accessoris. No són aptes per
al rentavaixella. Neteja’ls a mà amb l’ajuda
d’una esponja o una baieta.
4
Diagnòstics
4.1 Porta oberta. En tots els models, tret en
el
, si tens la porta oberta durant més
d’1 minut, s’encendrà el senyal
i sonarà
una alarma (4.1.1, 4.1.2, 4.1.3). L’alarma es
desconnecta en tancar la porta.
4.2 Tall del subministrament elèctric.
Obre la porta del congelador el mínim
possible. Si la temperatura interior de l’aparell
supera els -11 ºC, aleshores:
En els models
i s’activarà
l’alarma acústica per ruptura de fred
durant 30 minuts. La pots desactivar pitjant
qualsevol tecla.
• A més, la funció
s’activa
automàticament. Per desactivar-la, pitja
el botó
o espera que es desactivi
automàticament.
• El led s’encendrà de color vermell (4.1.1,
4.1.2, 4.1.3).
Comprovació de l’estat de conservació
dels aliments.
En els models poden aparèixer les
indicacions següents a la pantalla:
Els aliments no s’han descongelat,
de manera que són segurs i es poden
continuar conservant.
Els aliments s’han descongelat
parcialment i s’han de cuinar
obligatòriament.
Els aliments s’han descongelat i no es
poden consumir. S’han de llençar.
En els models l’usuari ha de valorar
l’estat de conservació dels aliments i actuar
en conseqüència.
4.3 Altres alarmes que poden aparèixer són:
S’ha posat en marxa de manera
automàtica un mode de salvaguarda per
garantir la conservació dels aliments,
però és indispensable trucar al servei
d’assistència tècnica.
Mantingues els fi ltres esgotats i els
recanvis fora de l’abast dels nens; pot ser
perillós si s’empassen.
(2.6.3, 2.6.4). En els models i
la pantalla i el led “on” s’apagaran.
2.7 Recomanacions d’ús.
No obris les portes més temps d'allò
que és necessari ni fi quis al congelador
aliments calents. D’aquesta manera,
aconseguiràs un ús més efi cient del teu
congelador i evitaràs que augmenti el
consum d’energia.
Si el teu congelador és NO FROST, no
obstrueixis les reixetes de ventilació i
deixa espai entre els aliments perquè l’aire
hi circuli.
No introdueixis al congelador ampolles
amb begudes gasoses o ampolles de
vidre que continguin líquid, ja que poden
rebentar.
Emmagatzema els aliments en recipients
hermètics per evitar que els aliments es
ressequin.
No consumeixis gelats o aliments molt
freds, ja que poden produir cremades a la
boca.
Per aprofi tar al màxim la capacitat del
congelador (2.4.1) se’n poden retirar
les cistelles (5), els calaixos petits (4) i el
Twist Ice (3). És imprescindible mantenir
les cistelles inferiors (6 i 7) i les tapes
superiors (1 i 2) perquè les prestacions de
consum de l'aparell no es vegin alterades.
català
52
6
Medi ambient
Aquest congelador ha estat dissenyat pensant
en la conservació del medi ambient.
Aquest aparell funciona amb refrigerant R600A,
que no deteriora el medi ambient.
Respecta el medi ambient. Aplica les
temperatures recomanades segons la funció que
necessitis per aconseguir un ús efi cient del teu
congelador.
Desconnecta el congelador per a períodes
prolongats de temps en què no hagis de fer ús de
l’aparell.Reduiràs el consum i estalviaràs energia.
Evita mantenir les portes obertes durant més
temps d’allò que és necessari, ja que suposa un
augment de la despesa energètica.
Gestió de residus d’aparells elèctrics i
electrònics.
El símbol
indica que l’aparell no s’ha
d’eliminar utilitzant els contenidors tradicionals
per a residus domèstics.
Lliura el teu congelador en un centre especial de
recollida.
El reciclatge d’electrodomèstics evita
conseqüències negatives per a la salut i el medi
ambient, i permet estalviar energia i recursos.
Per a més informació, contacta amb les autoritats
locals o amb l’establiment on vas adquirir el
congelador.
5
Seguretat
No col·loquis objectes al voltant de les reixetes
de ventilació.
Vigila que no es produeixin danys al circuit de
refrigeració.
No utilitzis aparells elèctrics a l’interior del
congelador, tret que siguin del tipus recomanat
pel fabricant.
No usis dispositius mecànics o altres mitjans
diferents dels recomanats pel fabricant per
accelerar el procés de descongelació.
Aquest aparell no està destinat perquè l’utilitzin
persones (incloent-hi nens) amb les capacitats
físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense
experiència o coneixement, excepte amb
supervisió o després de rebre instruccions
relatives a l’ús de l’aparell d’una persona
responsable de la seva seguretat. L’ús de
l’aparell per part de nens requereix supervisió
per assegurar que no hi juguen.
Si el cable d’alimentació està danyat, ha de ser
substituït pel fabricant, pel servei postvenda o
per personal similar qualifi cat amb la fi nalitat
d’evitar situacions perilloses.
El congelador té una peça que funciona
incorrectament: la conservació dels
aliments no corre cap perill, però
és indispensable trucar al servei
d’assistència tècnica.
4.4 Sorolls normals al congelador.
Durant el seu funcionament el congelador
pot emetre una sèrie de sorolls que són
normals i no t’han d’amoïnar.
El gas refrigerant pot produir un borbolleig
mentre circula pels circuits.
El compressor pot produir brunzits i/o un
lleuger petament, sobretot quan es posa
en marxa.
Les dilatacions o contraccions dels
materials utilitzats poden produir esclafi ts o
cruixits.
L’aire que mou el ventilador del congelador
pot generar un petit soroll de fons.
No manipulis el congelador per intentar
reparar-lo. Truca al servei d’assistència
tècnica.
Fins i tot amb la pantalla apagada, el
congelador està sota tensió.
galego
53
1
Manual de instrucións
Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu conxelador.
Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes.
Instalación
Identifi ca o modelo do teu conxelador (“a”,
b”, “c”, “d”, “e”) comparando o panel de
mandos coas ilustracións.
O teu conxelador é NO FROST se aparece NO
FROST no panel de mandos.
1.1 Desembalaxe. Retira tódolos elementos de
protección.
1.2 Situación. ca o conxelador lonxe de fontes
de calor e protexido dos raios directos do sol
para diminuí-lo consumo.
Non instále-lo conxelador ó aire libre nin
exposto á chuvia.
O aire debe circular pola parte traseira do
conxelador. Deixa 25 mm entre o fondo do
conxelador e a parte traseira. Non tapóne-lo
espazo existente entre o teu conxelador e o
chan ou o teito con ningún obxecto.
Nivela o conxelador para evitar vibracións e
ruídos. Ten en conta que, se o conxelador
está situado xunto á parede ou algún
armario, pode producir pequenos ruídos.
Así mesmo, comproba que as bandexas
están colocadas correctamente e coloca os
recipientes separados entre si para evitar
vibracións.
1.3 Conexión á rede eléctrica. Deixa repousa-
lo conxelador durante, polo menos, 2 horas
en posición vertical antes de conectalo.
Comproba os datos da placa de características
(220-240V con toma de terra) (1.3.1, 1.3.2).
Non uses adaptadores nin prolongadores.
Evita que o cable estea en contacto ou
atrapado debaixo do motor.
1.4 Cambio de sentido de apertura da porta.
Desconecta o conxelador da rede eléctrica e
baléirao completamente de contido.
0
Identifi cación
Apoia delicadamente o aparato sobre a parte
posterior (1.4.1).
Solta os parafusos (1.4.2) e extrae a bisagra
superior e o casquete de xiro axudándote co
desaparafusador (1.4.3).
Desenchufa premendo a pestana do
conector (1.4.4). Retira a porta do
refrixerador (1.4.5). Extrae o portamandos
facendo panca nas amosegas destinadas
para iso con axuda dun desaparafusador
(1.4.6).
Fai unha amosega para o cable no lado
contrario, na zona indicada na carcasa
(1.4.7). Monta de novo o portamandos
pasando o cable pola amosega realizada
(1.4.8).
Solta os parafusos da bisagra inferior e
retíraa. Cambia a posición do eixo na bisagra
e colócaa no lado oposto (1.4.9).
Coloca a porta (1.4.11).
Solta o tirador vertical e colócao no lado
oposto da porta xirándoo 180º (1.4.10).
Coloca a cápsula de peche no espazo da
bisagra superior do lado oposto (1.4.12).
Preme o conector para enchufalo á porta
(1.4.13).
Coloca a bisagra superior e o casquete
de xiro introducindo o cable sobrante no
portamandos (1.4.14) e coloca os parafusos
(1.4.15).
Levanta o conxelador con coidado (1.4.16).
1.5 Nivelación do aparato. Axusta as patas de
maneira que quede lixeiramente inclinado
cara atrás, para facilita-lo correcto peche da
porta (1.5.1).
1.6 Clase climática. Este conxelador foi
deseñado para un funcionamento óptimo a
unha temperatura ambiente de entre +10ºC
e +43º, clase climática SN-T, (1.3.2). Fóra
destas temperaturas, pódense ver afectadas
as prestacións do aparato.
galego
55
3
Mantemento e
limpeza
3.1 Limpeza interior. Utiliza unha esponxa ou
baeta empapada en auga con bicarbonato
ó limpa-lo interior para evita-la formación de
olores.
En ningún caso, utilices máquinas de
limpeza de vapor, disolventes ou deterxentes
abrasivos.
3.2 Limpeza exterior. Non uses máquinas
de limpeza de vapor para a limpeza das
pantallas.
É recomendable limpa-la reixa traseira unha
vez ó ano cunha aspiradora.
3.3 Limpeza dos accesorios. Non son aptos
para lavalouzas. Límpaos a man con axuda
dunha esponxa ou baeta.
4
Diagnósticos
4.1 Porta aberta. En tódolos modelos, salvo
no
, se te-la porta aberta máis de
1 minuto, acéndese o sinal
e soará
unha alarma (4.1.1, 4.1.2, 4.1.3). A alarma
desconéctase ó pecha-la porta.
4.2 Corte de subministro eléctrico.
Abre a porta do conxelador o menos posible.
Se a temperatura interior do aparato supera
os > -11º C, entón:
• Nos modelos
e activarase a
alarma sonora por Rotura de Frío durante
30 minutos. Pódela desactivar pulsando
calquera tecla.
• Ademais, a función
actívase
automaticamente. Para desactivala, pulsa
o botón
ou espera a que o faga
automaticamente.
• Acenderase o led en vermello (4.1.1, 4.1.2,
4.1.3).
Comprobación do estado de
conservación dos alimentos.
Nos modelos , poden aparecer as
seguintes indicacións nas pantallas:
Os alimentos non se desconxelaron,
polo tanto, son seguros e pódense
continuar conservando.
Os alimentos desconxeláronse
parcialmente e débense cociñar
obrigatoriamente.
Os alimentos desconxeláronse e non se
poden consumir. Hai que tiralos.
Nos modelos , o usuario debe valora-
lo estado de conservación dos alimentos e
actuar en consecuencia.
4.3 Outras alarmas que poden aparecer son:
Púxose en marcha de forma automática
un modo de salvagarda para garanti-la
conservación dos alimentos, pero é
indispensable chamar ó servizo de
asistencia técnica.
(2.6.1, 2.6.2) ou xira o mando ata a posición
off (2.6.3, 2.6.4). Nos modelos
a
pantalla e en
o led “on” apagaranse.
2.7 Recomendacións de uso.
Non ábra-las portas máis tempo do
necesario nin metas no conxelador
alimentos quentes. Así, conseguirás un
uso máis efi ciente do teu conxelador
e evitara-lo aumento no consumo de
enerxía.
Se o teu conxelador é NO FROST, non
obstrúalas reixas de ventilación e deixa
espazo entre os alimentos para que o aire
circule entre eles.
Non metas botellas con bebidas gaseosas
ou de cristal que conteñan líquido no
conxelador, xa que poden rebentar.
Almacena os alimentos en recipientes
herméticos para evitar que os alimentos
se resequen.
Non consumas xeados ou alimentos moi
fríos, xa que poden producir queimaduras
na boca.
Para aproveitar ó máximo a capacidade
do conxelador (2.4.1), pódense
retirar do mesmo os cestóns (5), os
caixóns pequenos (4) e o Twist Ice (3).
É imprescindible mante-los cestóns
inferiores (6 e 7) e as tapas superiores (1
e 2) para que non se vexan alteradas as
prestacións de consumo do aparato.
Manten os fi ltros esgotados e os
recambios fóra do alcance dos nenos;
inxerilo en grandes cantidades pode ser
perigoso.
euskara
57
1
Erabilera-eskuliburua
Oso garrantzitsua: zure izozkailua erabili aurretik, osorik irakurri eskuliburu hau.
Eskuliburu honen diseinua dela eta, testuak eta dagozkien irudiak lotuta daude.
Instalazioa
Identifi katu zure izozkailua (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”). Horretarako, alderatu aginte-panela
marrazkiekin.
Zure izozkailua NO FROST izango da aginte
panelean NO FROST agertzen bada.
1.1 Bilgarriak kendu. Kendu babesteko dituen
elementu guztiak.
1.2 Kokapena. Izozkailua beroa botatzen duten
tokietatik urrun jarri eta ez jarri eguzkiak
jotzen duen tokian, gutxiago kontsumitu
dezan.
Izozkailua ez jarri aire librean eta euriak
harrapatzeko moduko tokian.
Airea ibiltzeko tokia utzi behar da
izozkailuaren atzeko aldean. Izozkailuaren
atzeko aldea eta hormaren artean 25 mm
utzi behar dira. Izozkailua eta lurraren edo
sabaiaren arteko espazioa ez da estali behar.
Izozkailua nibelatu egin behar da dardararik
eta zaratarik atera ez dezan. Kontuan izan,
hormaren edo armairuren baten ondoan
badago, zarata txikiak egin ditzakeela.
Era berean, erretiluak ongi jarrita dauden ikusi
behar da, eta ontziak elkar ukitzen ez dutela
jarri, dardarak saihesteko.
1.3 Sare elektrikorako konexioa. Izozkailuak
gutxienez 2 orduz bertikalean egon behar
du sarera konektatu aurretik. Egiaztatu
ezaugarrien plakako datuak (220-240V
lur-konexioarekin) (1.3.1, 1.3.2).
Ez erabili egokigailurik eta luzagarririk.
Hariak ez du kontaktuan edo motorraren
azpian harrapatuta egon behar.
1.4 Atea beste aldera irekitzen dela jartzea.
Deskonektatu izozkailua argindar saretik eta
barruko gauza guztiak atera.
0
Identifi kazioa
Jarri atzeko aldearen gainean kontu handiz
(1.4.1)
Askatu torlojuak (1.4.2) eta atera goiko
bisagra eta biratzeko zorroa bihurkin batekin
(1.4.3)
Entxufea atera konektoreko erlaitza sakatuta
(1.4.4). Kendu hozkailuko atea (1.4.5). Atera
aginte-tokia horretarako dituen zirrikituetan
bihurkinarekin palanka eginda (1.4.6).
Egin beste aldean hariarentzako zirrituak,
karkasan adierazitako tokian (1.4.7). Muntatu
berriro aginte-tokia, egindako zirritutik haria
pasata (1.4.8).
Askatu beheko bisagrako torlojuak eta
kendu. Aldatu bisagraren ardatzaren
kokapena eta jarri beste aldean (1.4.9).
Jarri atea (1.4.11).
Askatu tiratzeko bertikala eta jarri ateraren
beste aldean 180º biratuta (1.4.10).
Jarri ixteko kapsula beste aldeko goiko
bisagraren espazioan (1.4.12). Sakatu
konektorea atera entxufatzeko (1.4.13).
Jarri goiko bisagra eta biratzeko zorroa
soberan dagoen haria aginte-lekuan sartuta
(1.4.14) eta jarri torlojuak (1.4.15).
Altxa izozkailua kontu handiz . (1.4.16).
1.5 Tresna nibelatu. Egokitu hankak atzerako
inklinazio apur batekin geratu dadin, atea
ongi ixteko. (1.5.1)
1.6 Mota klimatikoa. Izozkailu hau +10ºC eta
+43º artean ongi funtzionatzeko diseinatu da,
mota klimatikoa SN-T, (1.3.2). Tenperatura
horietatik kanpo tresnaren prestazioetan
ondorioak egon daitezke.
2.1 Izozkailua piztu. Sakatu
tekla (2.1.1).
Sakatu
,
pantailan digitu bat agertu
arte (2.1.2) edo biratu agintea (2.1.3, 2.1.4).
modeloetan pantaila eta
modeloetan “on” adierazten duen leda
argituko dira, tresna badabilela adierazteko.
2
Erabilera
euskara
58
a
eredua automatikoki blokeatzen da,
desblokeatzeko sakatu
tekla 3 segundoz
(2.3.7).
2.2 Tenperatura aukeratu. Sakatu ,
teklak (2.2.1). Sakatu
,
(2.2.2) edo
biratu agintea (2.2.3, 2.2.4). Nahi den
tenperatura aukeratutakoan, egiazko
tenperatura jakin dezakezu adierazgailu
argitsuen bidez (2.2.7), edo 5 segundoz
teklak sakatuta
, (2.2.5), edo
,
(2.2.6). Tenperaturak kliskatu egingo du.
c
modeloak ez du funtzio hau.
Gomendioa: Zure hozkailurako
gomendatzen den tenperatua
. Izoztu
nahi izanez gero, gomendatutako tenperatura
da.
Gogoan izan barruko tenperatura giroko
tenperaturaren, kokapenaren eta atea
zabaltzen den aldi kopuruaren mende
dagoela.
2.3 Izozkailuaren funtzioak.
Azkar hozteko funtzioa: Funtzio honen
bidez zure izozkailua tenperaturarik
hotzenean aktibatzen du gehienez 52
orduz. Funtzio hau erabiltzea gomendatzen
da, elikagai asko sartu behar denean 24
ordu lehenagotik aktibatuaz. Aktibatzeko
eta desaktibatzeko: Sakatu
(2.3.1)
edo
(2.3.2, 2.3.3, 2.3.4).
modeloetan pantailan
agertuko da,
funtzioa aktibatuta dagoen bitartean.
ECO funtzioa: ECO funtzioari esker
energia aurrezten da, izozkailua tenperatura
egonkorrean mantenduaz. Funtzio honek
aktibatuta jarraituko du argindarra kendu
ondoren ere. Funtzio hau aktibatuta
dagoela, elikagai guztiak erdiko apaletan
edukitzeko gomendatzen da. Aktibatzeko eta
desaktibatzeko sakatu
(2.3.5, 2.3.6).
modeloetan pantailan agertuko
da funtzioa aktibatuta dagoen bitartean.
modeloetan, ez dago funtzio hau.
Quick cooling funtzioa: Sartu botila edo
botilak izozkailuan eta sakatu segundo
batzuez
ikonoa agertu arte (2.3.7).
Izozkailuak 15 minutuz emango du hotza,
ondoren funtzioa amaitu egingo da eta
dir-dir egingo du eta soinu bat entzungo da
20 minutuz; horrek esan nahi du botila atera
egin behar dela lehertu ez dadin. Soinua
desaktibatzeko, edozein tekla sakatu behar
da. Argindarra joan delako funtzio hau eteten
bada, argia etortzean funtzioa amaitutzat
emango da eta soinua entzungo da.
Blokeoa: tresnaren erregulazioan nahi
gabeko aldaketarik egon ez dadin edo
haurrek erabili ez dezaten. Pantailan
ikonoa agertuko da blokeatuta dagoen
bitartean. Sakatu
(2.3.8) edo (2.3.9).
Pantailan
agertuko da pantaila
normalarekin txandaka, funtzioa aktibatuta
dagoen bitartean.
modeloetan ez
dago funtzio hau.
2.4 Elikagaiak nola banatu. Izozkailuaren
barruko tenperatura ez da uniformea. Eremu
batzuk besteak baino hotzagoak dira.
Elikagaiak dagokion tokian jarri behar dira,
ongi mantenduko direla ziurtatzeko (2.4,1):
1. Ontzi ertainak
2. Izozkiak
3. Twist Ice (aukerako prestazioa)
4. Ontzi ertainak
5. Ontzi ertainak
6. Ontzi handiak
7. Ontzi ertainak
2.5 TWIST ICE. Zure izozkailuko osagarri honen
bidez 24 izotz-koskor egin daitezke. Twist
Ice edukiz gero, atera izotza egiteko tiradera
(2.5.1). Bete urez, gainez egin gabe (2.5.2).
Sartu berriro tiradera, urik bota gabe (2.5.3).
Bi ordu igaro ondoren, izotz-koskorrak
erabiltzeko moduan izango dira. Biratu bi
topeak izotz-koskor denak erori arte (2.5.4,
2.5.5). Ireki azpiko tiradera, izotz-koskorrak
hartzeko (2.5.6)
2.6 Izozkailua itzali. Sakatu
segundoz edo
sakatu
pantailan tenperaturarik agertzen
ez den arte (2.6.1, 2.6.2). Edo biratu agintea
off tokira (2.6.3, 2.6.4).
modeloetan
pantaila eta
modeloetan “on” leda
itzali egingo dira.
2.7 Erabiltzeko gomendioak.
Ez ireki ateak behar baino denbora
gehiagoz, ez sartu izozkailuan elikagai
berorik. Horri esker zure izozkailua
eraginkorragoa izango da eta energia
gutxiago kontsumituko duzu.
Zure izozkailua NO FROST bada, ez estali
aireztatzeko saretak eta elikagaien artean
tokia utzi, airea elikagai horien artean ibili
dadin.
Ez sartu izozkailuan gasdun edariak
dituzten botilak, ezta likidoa duten
beirazko botilak ere, lehertu egin
baitaitezke.
euskara
59
3
Mantentzea eta
garbitzea
3.1 Barrua garbitzea. Bikarbonatoa botatako
uretan busti trapu edo belaki bat, barruan
usain txarrik egon ez dadin.
Inoiz ez erabili lurrunaren bidez garbitzen
duen tresnarik, disolbagarririk edo detergente
urragarririk izozkailua garbitzeko.
3.2 Kanpoa garbitzea. Pantailak garbitzeko,
ez erabili lurrunaren bidez garbitzen duen
tresnarik.
Gomendagarria da urtean behin
xurgagailuarekin atzeko saretxoa garbitzea.
3.3 Osagarriak garbitzea. Ezin dira
ontzi-garbigailuan sartu. Eskuz garbitu behar
dira belaki edo trapu batekin.
Jada erabilitako iragazkiak eta aldagarriak
ez eduki haurrek hartzeko moduko
tokietan; kopuru handiak irenstea arriskutsua
litzateke.
4
Diagnostikoak
4.1 Atea irekita. Modelo guztietan,
modeloan izan ezik, atea minutu bat baino
gehiagoz irekita edukiz gero
seinalea
pizten da eta soinu bat entzuten da (4.1.1,
4.1.2, 4.1.3). Atea itxitakoan isiltzen da
soinua.
4.2 Argindarra joan.
Hozkailuko atea ahalik eta gutxien ireki.
Tresnaren barruko tenperatua > -11º C baino
gehiago bada, orduan:
eta modeloetan
ohartarazteko soinua aktibatuko da, Hotza
Eten delako, 30 minutuz. Edozein teklari
sakatuta desaktibatu daiteke.
• Gainera,
funtzioa automatikoki
aktibatzen da. Desaktibatzeko sakatu
botoia edo egon automatikoki
desaktibatzen den arte.
• Led gorria piztuko da (4.1.1, 4.1.2, 4.1.3).
Egiaztatu elikagaiak nola dauden.
modeloetan honakoak ager daitezke
pantailetan:
Elikagaiak ez dira desizoztu, beraz,
seguruak dira eta elikagai horiek
izozkailuan jarrai dezakete.
Elikagaiak zati batean desizoztu dira eta
nahitaez prestatu egin behar dira.
Elikagaiak desizoztu egin dira eta ezin
dira kontsumitu. Bota egin behar dira.
modeloetan erabiltzaileak baloratu
behar du elikagaiak nola dauden eta horren
ondorioz aritu.
4.3 Ager daitezkeen beste oharrak:
Automatikoki babesteko funtzio bat jarri
da abian, elikagaiak ongi gordeko direla
bermatzeko, baina ezinbestekoa da
laguntza teknikoko zerbitzura deitzea.
Izozkailuko piezaren bat ez dabil ondo,
elikagaiak ondo gordeta daude baina
ezinbestekoa da laguntza teknikora
deitzea.
4.4 Izozkailuaren ohiko zaratak.
Zure izozkailuak ohiko zarata batzuk ditu eta
ez da zarata horiez kezkatu behar.
Hozteko gasak bor-bor egin dezake
zirkuituetan zirkulatzerakoan.
Konpresoreak burrunba egin dezake
edota kolpe zarata txikiak atera, batez ere
martxan jartzean.
Erabilitako materialak uzkurtu edo zabalduz
gero, klaska edo karraska entzun daiteke.
Izozkailuko haizagailuak mugitzen duen
aireak hondo-zarata atera dezake.
Ez manipulatu izozkailua, konpontzen
saiatzeko. Deitu laguntza teknikoko
zerbitzuari.
Elikagaiak ontzi hermetikoetan sartu,
lehortu ez daitezen.
Ez kontsumitu izozki edo elikagai oso
hotzik, ahoa erre baitezakete.
Izozkailuaren gaitasuna ahalik eta gehien
aprobetxatzeko, (2.4.1) zestoak(5),
tiradera txikiak (4) eta Twist Ice (3) kendu
daitezke. Ezinbestekoa da beheko
zestoak (6 eta 7) eta goiko tapak (1 eta
2) mantentzea, tresnaren kontsumo
prestazioek gorabeherarik izan ez
dezaten.
euskara
60
ikurrak esan nahi du gailua ez dela etxeko
hondakinak jasotzeko ohiko edukiontzietara bota
behar.
Izozkailua horrelako gailuak hartzeko zentro
batera eraman.
Etxe-tresnak birziklatzea osasunarentzat eta
ingurumenarentzat kaltegarriak diren ondorioak
saihesten ditu. Gainera, energia eta baliabideak
aurrezten dira.
Informazio gehiago nahi baduzu, zoaz gailua erosi
zenuen saltokira edo jarri harremanetan tokiko
agintaritzarekin.
5
Segurtasuna
Aireztatzeko saretak garbi mantendu.
Kontuz ibili, hozteko zirkuitua ez kaltetzeko.
Izozkailuaren barruan ez erabili tresna
elektrikorik, fabrikatzaileak gomendatutakoak ez
badira behintzat.
Desizozteko prozesua bizkortzeko, ez erabili
dispositibo mekanikorik edo beste bitartekorik,
fabrikatzaileak gomendatutakoak ez badira
behintzat.
Elektrotresna ezin dute erabili gaitasun
siko, sentsorial edo buruko gaitasun urriak
dituztenek, ezta haurrek edo esperientziarik
eta ezagutzarik ez dutenek ere, horien
segurtasunaz arduratzen denak tresnaren
erabileren berri ematen ez badie edo pertsona
horrek gainbegiratuta ez bada. Haurrak zaindu
egin beharko dira, elektrotresnarekin jolasean
ibili ez daitezen.
Elikatzeko haria narriatuta badago,
fabrikatzaileak edo salmenta ondorengo
zerbitzuko langileren batek edo antzeko
norbaitek aldatu beharko du, arriskuak
saihesteko.
Pantaila itzalita egon arren, izozkailuak
tentsioa izaten du.
6
Ingurumena
Gailu hau diseinatzerakoan ingurumenaren
zaintza kontuan hartu da.
Gailu honek ingurumena kaltetzen ez duen R600A
hoztailea erabiltzen du.
Zaindu ingurumena. Behar duzun funtzioaren
arabera, gomendatutako tenperaturak erabili, zure
izozkailua modu eraginkorrean erabili dadin.
Denbora luzez izozkailua ez baduzu erabili
behar, deskonekta ezazu. Horrela, kontsumoa
murrizteaz gain energia ere aurreztuko duzu.
Ez eduki ateak irekita behar baino denbora
gehiago, horrek energia asko gastatzen du.
Gailu elektriko eta elektronikoetatik
eratorritako hondakinen kudeaketa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Fagor ZFK1747X de handleiding

Categorie
Koelkast-diepvriezers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor