Fujifilm XC50-230mm F4.5-6.7 OIS Black Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Fujifilm XC50-230mm F4.5-6.7 OIS Black Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
FUJINON LENS
XC16-50mmF3.5-5.6 OIS
XC50-230mmF4.5-6.7 OIS
OWNER'S MANUAL
BL01874-100
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
NORSK
SUOMI
РУССКИЙ
ITALIANO
POLSKI
中文简
中文繁體
한글
ﻲﺑﺮﻋ
DANSK
JA-5
X
EN-6 ENGLISH
Attaching the Lens
See the camera manual for information
on attaching and removing lenses. Note
that this product is not compatible with X
mount  lm cameras.
Removing the Caps
Remove the caps as shown.
Attaching the Hood
When attached, lens hoods reduce glare
and protect the front lens element.
DE-7DEUTSCH
Brennweiteneinstellung (Zoom)
Drehen Sie den Zoomring für kürzere
Brennweiten nach links, um die Abbil-
dungsgröße zu verringern und den Bild-
ausschnitt zu erweitern. Durch Drehen
nach rechts (längere Brennweiten) wird
der Bildausschnitt kleiner und das Objekt
wird größer abgebildet.
Auszoomen Einzoomen
Optische Bildstabilisierung (OIS)
OpDie optische Bildstabilisierung ist ver-
fügbar, indem die Option IS MODUS im Auf-
nahmemenü der Kamera benutzt wird.
Blendeneinstellung
Schlagen Sie bitte in der Bedienungsan-
leitung der Kamera nach.
R Benutzer der X-Pro1 und X-E1 sollten über-
dies das unter der folgenden Webadresse
abrufbare Dokument lesen:
http://www.fujifilm.com/support/digital_
cameras/manuals/pdf/index/lens/before_
using_this_product_manual_01.pdf
ES-5
ESPAÑOL
Partes del objetivo
XC16–50mmF3.5–5.6 OIS XC50–230mmF4.56.7 OIS
q
Parasol
w
Marcas de montaje
e
Anillo de enfoque
r
Anillo del zoom
t
Marcas de montaje (distancia focal)
y
Contactos de señal del objetivo
u
Tapa de objetivo frontal
i
Tapa de objetivo trasera
Accesorios suministrados
Tapa de objetivo frontal
Tapa de objetivo trasera
• Parasol
NL-1
NEDERLANDS
Voor uw veiligheid
Lees deze opmerkingen voordat u de camera gebruikt
Veiligheidsopmerkingen
Dank u voor het vertrouwen dat u in dit product heeft gesteld.
Raadpleeg uw FUJIFILM-dealer voor reparatie, inspectie en in-
terne testen.
Zorg ervoor dat u de lens goed gebruikt. Lees voor gebruik
deze veiligheidsopmerkingen en de Gebruikershandleiding van
de camera zorgvuldig door.
Bewaar deze veiligheidsopmerkingen na het lezen op een vei-
lige plaats.
Informatie over pictogrammen
De hieronder afgebeelde pictogrammen worden in deze ge-
bruiksaanwijzing gebruikt om de ernst aan te geven van een let-
sel of schade die kan ontstaan als de betekenis van het pictogram
niet in acht wordt genomen en het product ten gevolge daarvan
onjuist wordt gebruikt.
WAARSCHUWING
Dit pictogram geeft aan dat het niet
opvolgen van instructies kan leiden tot
ernstig of fataal letsel.
ATTENTIE
Dit pictogram geeft aan dat het niet op-
volgen van instructies kan leiden tot per-
soonlijk letsel of materiële schade.
De hieronder afgebeelde pictogrammen geven de ernst van de
gevolgen aan als de instructies niet worden nageleefd.
Driehoekige pictogrammen geven aan dat deze informatie
uw aandacht behoeft (“Belangrijk”).
Cirkelvormige pictogrammen met een diagonale streep
geven aan dat die handeling verboden is (“Verboden”).
Opgevulde cirkels met een uitroepteken geven aan dat er
een handeling moet worden verricht (“Vereist”).
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Niet in de badkamer of
douche gebruiken
Niet onderdompelen in of blootstellen aan water. Het
niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Haal het apparaat niet
uit elkaar
Haal het apparaat niet uit elkaar (maak de behuizing niet
open). Het niet in acht nemen van deze voorzorgs-
maatregel kan brand, een elektrische schok of letsel
door een defect product tot gevolg hebben.
NL-2
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Raak geen interne
onderdelen aan
Mocht de behuizing openbreken door een val of ander
ongeluk, raak de blootliggende onderdelen niet aan. Het
niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
een elektrische schok of letsel door het aanraken van
beschadigde onderdelen tot gevolg hebben. Verwij-
der onmiddellijk de camerabatterij en pas op voor
letsel of een elektrische schok. Breng het product naar
het verkooppunt voor raadpleging.
Plaats niet op onstabiele oppervlakken. Het product kan
vallen, wat letsel tot gevolg kan hebben.
Kijk niet in de zon door de zoekers van de lens of camera.
Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan
permanent oogletsel tot gevolg hebben.
ATTENTIE
ATTENTIE
Gebruik of bewaar niet op plaatsen blootgesteld aan
stoom of rook of die zeer vochtig of uitermate sto g zijn.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Laat niet in direct zonlicht liggen of op plaatsen die on-
derhevig zijn aan zeer hoge temperaturen, zoals in een
afgesloten voertuig op een zonnige dag. Het niet in acht
nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand tot
gevolg hebben.
ATTENTIE
ATTENTIE
Houd buiten het bereik van kleine kinderen. In de handen
van kinderen kan dit product letsel veroorzaken.
Hanteer niet met natte handen. Het niet in acht nemen
van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische
schok tot gevolg hebben.
Houd de zon uit het beeld bij het fotograferen van onder-
werpen met tegenlicht. Zonlicht dat wordt scherpge-
steld in de camera wanneer de zon zich in het beeld of
vlakbij het beeld bevindt, kan brand of brandwonden
veroorzaken.
Wanneer het product niet in gebruik is, plaats de lensdop-
pen terug en bewaar niet in direct zonlicht. Zonlicht dat
wordt scherpgesteld door de lens kan brand of brand-
wonden tot gevolg hebben.
Draag de camera of lens niet terwijl deze op een statief is
bevestigd. Het product kan vallen of andere voorwer-
pen raken, wat letsel tot gevolg kan hebben.
NL-3
NEDERLANDS
Inleveren van elektrische en elektronische apparatuur in particuliere
Inleveren van elektrische en elektronische apparatuur in particuliere
huishoudens
huishoudens
In de Europese Unie, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein: Dit symbool op
het product of in de handleiding en in de garantievoorwaarden en/
of op de verpakking duidt aan dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden beschouwd. In plaats daarvan moet het apparaat
bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparatuur worden ingeleverd.
Door dit product op juiste wijze te verwijderen helpt u potentiële negatieve gevolgen
voor het milieu en de gezondheid van de mens voorkomen. Onjuiste verwerking van
dit product kan het milieu schaden.
De recycling van materialen helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen. Neem
contact op met uw gemeente, uw inzamelpunt voor het inleveren van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product hebt gekocht voor meer gedetailleerde
informatie over recycling van dit product.
In landen buiten de Europese Unie, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein: Neem contact
op met uw gemeente en vraag naar de juiste wijze waarop u dit product inclusief
batterijen of accu’s dient te verwijderen.
NL-4
NEDERLANDS
Voordat u dit product gebruikt
Sommige mogelijkheden van de lens zijn niet
beschikbaar bij oudere versies van de camera
rmware. Zorg ervoor dat u de camera  rmware
bijwerkt naar de laatste versie. Instructies voor
het bekijken van de camera  rmware-versie en
het updaten van camera  rmware zijn beschik-
baar op de volgende websites:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/#firmware
Als u geen toegang hebt tot een computer, is on-
dersteuning mogelijk via de plaatselijke verdeler
vermeld in de “FUJIFILM Worldwide Network”-
data die met uw camera wordt meegeleverd.
Productverzorging
Pak, bij het gebruik van een zonnekap, de ca-
mera niet op of houd de camera niet vast door
enkel de kap vast te houden.
• Houd de lenssignaalcontacten schoon.
Gebruik een blaaskwast om stof en pluisjes van
de lensoppervlakken te verwijderen. Gebruik,
om vlekken en vingerafdrukken te verwijde-
ren, een kleine hoeveelheid ethanol of lens-
reiniger op een zachte, schone katoenen doek
of een lensreinigingsdoekje en reinig met een
ronddraaiende beweging vanuit het midden
naar buiten toe. Let op dat u geen vlekken ach-
terlaat of het glas met uw vingers aanraakt.
Gebruik nooit organische oplosmiddelen zo-
als verfverdunner of benzeen om de lens te
reinigen.
Plaats de voorste en achterste doppen wan-
neer de lens niet in gebruik is.
• Als de lens voor langere tijd niet wordt ge-
bruikt, bewaar deze in een koele, droge
ruimte om schimmel en roest te voorkomen.
Bewaar niet in direct zonlicht of met nafta- of
kamfermottenballen.
Houd de lens droog. Roesten van het interne
mechanisme kan onherstelbare schade tot
gevolg hebben.
Het achterlaten van de lens in uitermate hete
ruimten kan schade of krom trekken tot ge-
volg hebben.
NL-5
NEDERLANDS
Delen van de lens
XC16–50mmF3.5–5.6 OIS XC50–230mmF4.56.7 OIS
q
Zonnekap
w
Bevestigingsmarkeringen
e
Scherpstelring
r
Zoomring
t
Bevestigingsmarkeringen
(brandpuntsafstand)
y
Lenssignaalcontacten
u
Voorste lensdop
i
Achterste lensdop
Meegeleverde accessoires
• Voorste lensdop
• Achterste lensdop
• Zonnekap
NL-6 NEDERLANDS
Een lens bevestigen
Zie de camerahandleiding voor informa-
tie over het bevestigen en verwijderen
van lenzen. Merk op dat dit product niet
compatibel is met X bevestiging voor
lmcamera's.
De doppen verwijderen
Verwijder de doppen zoals afgebeeld.
De zonnekap bevestigen
Wanneer zonnekappen bevestigd zijn, re-
duceren ze schittering en beschermen ze
het voorste lenselement.
NL-7NEDERLANDS
Zoom
Draai de zoomring links om uit te zoomen,
waarbij vergroting vermindert en het zicht-
bare gedeelte in het beeldkader vermeer-
dert. Draai de ring rechts om in te zoomen,
waarbij vergroting vermeerdert zodat het
subject meer van het beeldkader inneemt.
Uitzoomen Inzoomen
Optical Image Stabilization (OIS)
Optische beeldstabilisatie is beschikbaar
met gebruik van de IS MODE-optie in het
opnamemenu van de camera.
Diafragma
Zie de handleiding van de camera.
R Gebruikers van de X-Pro1 en X-E1 dienen
ook het document te lezen dat online
beschikbaar is op de volgende URL:
http://www.fujifilm.com/support/digital_
cameras/manuals/pdf/index/lens/before_
using_this_product_manual_01.pdf
NL-8 NEDERLANDS
Technische gegevens
Type XC16-50mmF3.5-5.6 OIS XC50-230mmF4.5-6.7 OIS
Lensconstructie 12 elementen in 10 groepen (bevat 3
asferische en 1 extra lage dispersie elementen)
13 elementen in 10 groepen (bevat 1
asferische en 1 extra lage dispersie elementen)
Brandpuntsafstand (equivalent aan 35mm formaat) f=16–50mm (24–76mm) f=50–230mm (76–350mm)
Beeldhoek 83,2°–31,7° 31,7°–7,
Max. diafragma f/3,5–5,6 f/4,56,7
Min. diafragma f/22 f/22
Diafragmabesturing
Aantal bladen 7 (ronde diafragmaopening) 7 (ronde diafragmaopening)
Stopgrootte ⁄EV (17 stops) ⁄EV (15 stops)
Scherpstelbereik Normaal: 0,6 m – ∞(zoombereik)
Macro: 30 cm–10 m (W); 40 cm10 m (T)
Normaal: 1,1 m – ∞(zoombereik)
Macro: 1,1 m–3 m
Max. vergroting T : 0,15 × T : 0,2 ×
Buitenafmetingen: Diameter × Lengte* (ongev.)
* afstand vanaf bevestigings ens van het objectief
W:
62,6× 65,2mm
T : 62,6× 98,3mm
W: 69,5× 111mm
T : 69,5× 177mm
Gewicht* (ongev.)
* exclusief doppen en kappen
195g 375g
Filtergrootte
58mm 58mm
Q Verbeteringen kunnen onaangekondigde wijzigingen aan de speci caties en het uiterlijk tot gevolg hebben.
Q Ten gevolge van hoe dit objectief samengesteld is, kan de „Afstandsindicator” die wordt weergegeven door de camera in sommige
gevallen verschillen van de werkelijke scherpstelafstand. Gebruik de „Afstandsindicator” alleen als richtlijn.
SV-6 SVENSKA
Montera ett objektiv
Se kamerahandboken för information om
hur du monterar och tar bort objektiv.
Observera att denna produkt inte är kom-
patibel med  lmkameror med X-fäste.
Ta bort locken
Ta av locken så som visas.
Montera motljusskyddet
Motljusskydd minskar re exer och skyd-
dar det främre objektivelementet.
SV-7SVENSKA
Zoom
Vrid zoomringen åt vänster för att zooma
ut, vilket minskar förstoringen och ökar
området som syns i sökaren. Vrid ringen
åt höger för att zooma in, vilket ökar för-
storingen och gör att motivet tar upp en
större del av bilden.
Zooma ut Zooma in
Optisk bildstabilisator
(Optical Image Stabilization - OIS)
Optisk bildstabilisering är tillgänglig
med alternativet BILDSTAB LÄGE i kamerans
fotograferingsmeny.
Bländare
Se kamerans handbok.
R Om du använder X-Pro1 och X-E1, läs ock
det dokument som  nns tillgängligt online
på följande länk:
http://www.fujifilm.com/support/digital_
cameras/manuals/pdf/index/lens/before_
using_this_product_manual_01.pdf
NO-4
NORSK
Før du bruker dette produktet
Noen objektivfunksjoner er ikke tilgjengelig
med eldre versjoner av kameraets programva-
re. Sørg for å oppdatere kameraets program-
vare til den siste versjonen. Instruksjoner om
å se på kameraets  rmware-versjon og oppda-
tering av kamera- rmware er tilgjengelig fra
følgende nettside:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/#firmware
Dersom du ikke har tilgang til en datamaskin,
er støtte tilgjengelig hos den lokale distribu-
tøren som står oppført i ”FUJIFILM Worldwide
Network-materialet som fulgte med kameraet.
Produktpleie
Ikke plukk opp eller hold kameraet kun i sol-
blenderen når du bruker en solblender.
• Hold linsens signalkontakter rene.
Bruk en blåsebørste for å  erne støv og rusk
fra linsens over ater. For å  erne ekker og
ngeravtrykk, bruk en liten mengde eta-
nol eller rensemiddel for linser på en myk,
ren bomullsklut eller linse-rengjøringsklut.
Rengjør fra midten og utover med sirkulære
bevegelser, mens du passer på å ikke la det
ligge igjen  ekker eller å ta med glasset med
ngrene.
Bruk aldri organiske løsemidler slik som ma-
lingstynner eller benzen for å rengjøre ob-
jektivet.
Sett på plass dekslene foran og bak når lin-
sen ikke er i bruk.
Hvis linsen ikke skal brukes for en lengre peri-
ode, så oppbevar det et kjølig og tørt sted
for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar
i direkte sollys eller med møllkuler av nafta
eller kamfer.
Hold linsen tørr. Rust på de interne mekanis-
mene kan føre til skade som ikke kan repareres.
Å forlate linsen på ekstremt varme steder kan
føre til skade eller fordreininger.
NO-5
NORSK
Linsens deler
XC16–50mmF3.5–5.6 OIS XC50–230mmF4.56.7 OIS
q
Solblender
w
Monteringsmerker
e
Fokusring
r
Zoomring
t
Monteringsmerker (brennvidde)
y
Objektivets signalkontakter
u
Fremre objektivdeksel
i
Bakre objektivdeksel
Medfølgende tilleggsutstyr
• Fremre linsedeksel
• Bakre linsedeksel
• Solblender
NO-6 NORSK
Feste linsen
Se kameraets brukerveiledning for infor-
masjon om festing og  erning av linser.
Merk at dette produktet ikke er kompati-
belt med X mount  lmkameraer.
Fjerning av dekselet
Fjern dekselet som vist.
Festing av solblenderen
Når den er montert, reduserer solblen-
deren blendende lys og beskytter fremre
objektivelement.
NO-7NORSK
Zoom
Drei zoomringen til venstre for å zoome
ut, noe som reduserer forstørringen og
øker området som er synlig i bildefeltet.
Drei ringen til høyre for å zoome inn, noe
som øker forstørringen slik at motivet
opptar mer av bildefeltet.
Zoom ut Zoom inn
Optisk bildestabilisering (OIS)
Optisk bildestabilisering er tilgjengelig
ved hjelp av BILDESTAB MODE i kameraets
opptaksmeny.
Blenderåpning
Se kameraets bruksanvisning.
R Brukere av X-Pro1 og X-E1 bør også lese
dokumentet tilgjengelig på nettet på
følgende URL:
http://www.fujifilm.com/support/digital_
cameras/manuals/pdf/index/lens/before_
using_this_product_manual_01.pdf
RU-6 РУССКИЙ
Установка объектива
См. руководство пользователя фотока-
мерой для получения информации об
установке и снятии объектива. Имейте
в виду, что данное изделие несовме-
стимо с фотокамерами с байонетом Х.
Снятие крышек
Снимите крышки, как показано на ри-
сунке.
Установка бленды
При подсоединении бленды объектива
уменьшают блики и защищают перед-
нюю линзу.
DA-7DANSK
Zoom
Drej zoomringen til venstre for at zoome
ud og reducere forstørrelsen samt øge
det synlige område af billedet. Drej rin-
gen til højre for at zoome ind og øge
forstørrelsen, så motivet fylder mere af
billedet.
Zoome ud Zoome ind
Optisk billedstabilisering (OIS)
Optisk billedstabilisering er tilgængelig
med indstillingen SETUP DIGIT STAB i kame-
raets optagemenu.
Blænde
Se kameraets brugervejledning.
R Brugere af X-Pro1 og X-E1 bør ligeledes læse
dokumentet, der er tilgængeligt online på
følgende URL:
http://www.fujifilm.com/support/digital_
cameras/manuals/pdf/index/lens/before_
using_this_product_manual_01.pdf
PL-6 POLSKI
Podłączanie obiektywu
Informacje na temat podłączania i odłą-
czania obiektywów znajdują się w pod-
ręczniku użytkownika aparatu. Zwróć
uwagę, że ten produkt nie jest zgodny z
aparatami korzystającymi z tradycyjnej
kliszy  lmowej z mocowaniem X.
Zdejmowanie pokrywek
Zdejmij pokrywki zgodnie z ilustracją.
Podłączanie osłony przeciwsłonecznej
Po zamocowaniu, osłony przeciwsłonecz-
ne redukują blask światła oraz chronią
przednią część obiektywu.
ZHS-3
中文
产品中有毒有害的名
部件名
部件名称
有毒有害物质或元素
有毒有害物质或元素
*
*
Pb
Pb
Hg
Hg
Cd
Cd
六价铬
六价
Cr (VI)
Cr (VI)
溴联苯
多溴
PBB
PBB
溴二苯醚
多溴
PBDE
PBDE
本体
金属部件
金属部件 ×
树脂部
树脂部件
光学部
光学部件 ×
基板部
基板部 ×
备注
备注
○: 表示该有毒有害物质该部件所有均质材料的含量均 SJ/T11363-2006 标准规定
的限量要求以下
×: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006
准规定的限量要
* Pb项目(×)属于 RoHS 指令豁免申请项
ZHS-4
中文
使用本产
某些镜头功能不适用于较版本的相机
固件务必将相机固件新至新版
有关查看相机固件版本以及更新相机
固件的指说明请访
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/#firmware
若您无法访计算机从相机随附
FUJIFILM 全球部分中所列当
经销商支持信
产品
若使用镜头遮光罩拿起或握相机
时,切勿仅持拿遮光
请保镜头信号接点的清洁
请使用吹气球去除镜头表面的灰尘和浮
屑。 可使
滴有少许乙醇洁剂的干净软棉
布或镜清洁以圆周运动方式
向外进行清注意不要留下污渍
不要手指触碰玻璃
切勿使用涂料稀剂或苯等有机
清洁镜
不使用镜头时请盖上镜头前
若在较长时间内不使用镜请将其
放在阴干燥的地止发霉和
锈。 光下也不可
与石脑油或一起
请保镜头干燥内部构造生锈将导致
无法挽回的损
将镜头放置在过于炎热的地方将可
损坏或变
ZHS-5
中文
镜头部
XC16–50mmF3.5–5.6 OIS XC50–230mmF4.56.7 OIS
q
镜头遮光罩
w
安装标记
e
对焦
r
变焦环
t
安装标记 (焦距)
y
镜头信号接点
u
镜头前
i
镜头后
附带配件
镜头前
镜头后
镜头遮光
ZHS-6
中文
安装镜头
有关取下镜信息,请参相机
使用手册请注本产品不兼 X 卡口
胶片
取下盖子
请如图所示下盖子
安装遮光罩
安装好镜头遮光罩即可减少强光并保
镜头前部元
ZHS-8
中文
技术规
类型
XC16-50mmF3.5-5.6 OIS XC50-230mmF4.5-6.7 OIS
镜头结构
10 12 (包 3 个非球面元件和 1
超低色散元件
10 12 (包 1 个非球面元
1 个超低色散元
焦距35 mm 格式相当 f=16–50mm (24–76mm) f=50–230mm (76–350mm)
视角
83.2°–31.7° 31.7°–7.1°
最大光圈
f/3.5–5.6 f/4.5–6.7
最小光圈
f/22 f/22
光圈控制
叶片数目 7 (圆形光圈孔) 7 (圆形光圈孔)
等级大小 ⁄EV (17 级) ⁄EV (15 级)
对焦范围
普通: 0.6 m – 无限远(变焦范围
微距拍: 30 cm–10 m (W); 40 cm–10 m (T)
普通: 1.1 m – 无限远(变焦范围
微距拍: 1.1 m3 m
最大放大倍率
T : 0.15 × T : 0.2 ×
外部体积: 直径× 长度* (近似值)
*从相机镜头卡口边缘起的距
W:
62.6× 65.2mm
T :
62.6× 98.3mm
W:
69.5× 111mm
T :
69.5× 177mm
重量* (近似值)
* 不包括盖子和遮光
195g 375g
滤镜尺
58mm 58mm
Q 为改进我们有可能更改其规格和外观,恕不另行通
Q 由于该镜头的构造方式,在某些情况下照相机显示的“距离指示”可能与实际对焦距离不同请将“距离指示”仅用作参
ZHT-1
中文繁體
安全須知
使用前務必閱讀本注意事項
安全使用注意事項
感謝您選購本產有關維修檢查和內部測試的
訊,請 FUJIFILM 經銷商聯絡
確保正確使用鏡頭請在使用仔細閱讀相機使用手
特別是以下全使用注意事項
閱讀完這些注意事項後請將其妥善保管
關於圖示
該文件使用述圖示表示忽略圖示所示資訊和操作錯誤
可能造成的傷或損的嚴重程
警告
該圖示表示若忽略該資訊可能會導致死
亡或嚴重傷害
注意
該圖示表示若忽略該資訊可能會導致人
身傷害或設備損壞
述圖示表示必須遵守的指示的性質
三角標誌表示此資訊需要注意“重要”
圓形標誌加一斜線表示禁止行為“禁止”
實心圓形加一驚嘆號表示使用者必須執行的操作
“必要”
警告
警告
請勿在浴室
或淋浴設備
中使用
請勿將鏡頭浸入水中或接觸到否則可能導
致火災或電擊危險
不可分解
不可分解(不可打開外殼否則可能會因產品
故障導致火電擊危險或受傷
請勿觸摸內
部部件
若由於摔落或其他意外事故造成外殼破損
請勿觸摸外露部件否則可能會因觸摸破損部
件導致電擊危險或受傷請立即取下相機電池
(注意避免受傷或遭受電擊,然
送至銷售點進行諮詢
ZHT-2
中文繁體
警告
警告
請勿將鏡頭放在不平穩的地方否則鏡頭可能
摔落導致受損
請勿透過鏡頭或相機觀景窗觀看太否則將
可能導致永久性的視覺損傷
注意
注意
請勿在有水蒸氣或煙霧的地方或者常潮濕或
灰塵彌漫之處使用或存放鏡頭否則可能導致
火災或電擊危險
請勿將鏡頭置於陽光直射或極端高溫之處
晴天密閉的汽車內否則可能導致火
請妥善保管避免幼童接觸本產品在兒童手
中可能致傷
請勿用濕手操否則可能導致電擊危險
拍攝逆光拍攝對象時請不要讓太陽進入構圖
範圍因為當太陽位於或靠近構圖範圍時
光可能透鏡頭焦從而導致災或灼傷
注意
注意
不使用本產品時請蓋蓋並將其存放
無陽光照射的地方因為陽光透過鏡頭聚焦將
可能導災或灼傷
請勿直接提拿安裝於三腳架上的相機或鏡頭
否則相機或鏡頭可能摔落或撞擊其他物體
致受損
ZHT-3
中文繁體
使用產品
某些鏡頭功能不適用於較老本的相機
韌體必將相機韌體更新至最新版
本。
機韌體的指示說明請參閱網站
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/#firmware
若您無法訪問電請從相機隨附
的“ FUJIFILM 全球保用資料中當地
經銷商處尋求支援
產品保養
若使用鏡頭遮光罩拿起或持握相機
時,切
請保持鏡頭信號接點的清潔
請使用吹氣球去鏡頭表面的灰塵和
浮屑若要去點和使用一
塊滴有少許乙醇或清潔的乾淨
棉布或鏡頭清潔以圓周運動方式從
裡向外進行清潔注意不要留下污漬
也不要用手碰玻璃
切勿使用塗料稀釋劑或苯等有機溶劑
清潔鏡頭
不使用鏡請蓋頭前
若在較長時間使用鏡頭其存
放在陰涼乾燥的地方以防止發霉和生
銹。切 ,也
與石腦油或樟腦丸一起存放
請保鏡頭乾內部構造生銹將導致
無法挽回的損壞
將鏡頭放置在過於炎熱的地方將可
導致損壞或變形
ZHT-4
中文繁體
鏡頭部
XC16–50mmF3.5–5.6 OIS XC50–230mmF4.56.7 OIS
q
鏡頭遮光罩
w
安裝標記
e
對焦環
r
變焦環
t
安裝標記 (焦距)
y
鏡頭信號接點
u
鏡頭前
i
鏡頭後蓋
隨附配
鏡頭前
鏡頭後蓋
鏡頭遮光罩
ZHT-5
中文繁體
安裝鏡
有關安裝和取下鏡頭的資訊請參閱相
機使用請注意產品 X 卡口
片相機不相
取下蓋子
請如圖所取下蓋子
安裝遮光罩
安裝好鏡頭遮光罩可減少強光並保護
鏡頭前元件
ZHT-6
中文繁體
變焦
向左轉變環可進行縮小即降低
大倍率並增畫面中的可視區域向右
轉變焦環則可進行放大即增加放大
率使拍象占據更多畫面
縮小 放大
光學影像穩OIS
透過相機拍攝 防手震模 選項
可使影像
光圈
請參閱相機使用手冊
R X-Pro1 X-E1 使用者還應閱讀從以
URL 線上獲取的文
http://www.fujifilm.com/support/digital_
cameras/manuals/pdf/index/lens/before_
using_this_product_manual_01.pdf
ZHT-7
中文繁體
規格
類型 XC16-50mmF3.5-5.6 OIS XC50-230mmF4.5-6.7 OIS
鏡頭結構
10 12 (包 3 個非球面元件和 1
個超低色散元
10 13 (包 1 個非球面元件和 1
個超低色散元
焦距35 mm 格式相當值
f=16–50mm (24–76mm) f=50–230mm (76–350mm)
畫角
83.2°–31.7° 31.7°–7.1°
最大光圈
f/3.5–5.6 f/4.5–6.7
最小光
f/22 f/22
光圈控制
葉片數
7 (圓孔) 7 (圓孔)
等級大
⁄EV17 級) EV15 級)
對焦範
一般: 0.6 m – 無限遠變焦範圍
近拍: 30 cm–10 m (W); 40 cm–10 m (T)
一般: 1.1 m – 無限遠焦範圍
近拍: 1.1 m–3 m
最大放大倍率
T : 0.15 × T : 0.2 ×
外部體積: 直徑× 長度* (近似值)
*從相機頭卡口邊緣的距
W:
62.6× 65.2mm
T :
62.6× 98.3mm
W:
69.5× 111mm
T :
69.5× 177mm
重量* (近似值)
*不包括蓋子和遮光
195g 375g
濾鏡尺
58mm 58mm
Q 為改進產品我們有可能更改其規格和外觀恕不另行通知
Q 由於該鏡頭的構造方式某些情況下,相 “距離指示器”可能與實際對焦距離不同請將“距離指示器”僅用作參考
KO-6
한글
렌즈 부착
렌즈 부착하 제거하 방법 카메
사용 설명서를 참조십시오. 제품 X
마운 필름 카메라와 호환되지 않습니.
제거
그림처럼 캡을 제거합니다.
후드 부착
부착되, 렌즈 후드는 섬광 줄여
렌즈 구성 요소를 보호합니.
KO-8
한글
사양
유형 XC16-50mmF3.5-5.6 OIS XC50-230mmF4.5-6.7 OIS
렌즈 구성 10 그룹 12 구성(비구면 3
초저분산 구성 1 포함)
10 그룹 13 구성(비구 1
초저분산 구성 1 포함)
초점 거리(35mm 형식과 동등) f=16–50mm (24–76mm) f=50–230mm (76–350mm)
화각 83.2°–31.7° 31.7°–7.1°
최대 조리개 f/3.5–5.6 f/4.56.7
최소 조리개 f/22 f/22
조리개 제어
블레 7 (원형 조리개)7 (원형 조리개)
스탑 크기 ⁄EV(17 스탑)EV(15 스탑)
초점 범위 정상: 0.6 m ( 범위)
매크로: 30 cm–10 m (W); 4 0 cm–10 m ( T)
정상: 1.1 m ( 범위)
매크로: 1.1 m–3 m
최대 확대 비율 T : 0.15 × T : 0.2 ×
외장 크기 : 직경×길이* ()
*카메 렌즈 장착면으로부터의 거리
W:
62.6× 65.2mm
T : 62.6× 98.3mm
W: 69.5× 111mm
T : 69.5× 177mm
중량* () * 캡과 후드 제외 195g 375g
필터 크기
58mm 58mm
Q 개선 사항은 사양과 외양 대한 발표되지 않은 변경 사항을 포함 있습니다.
Q 렌즈 구성 방법 때문, 카메라에 표시된 “거 표시” 특정한 경우 실제 초점 거리 다를 있습니다.
“거 표시” 참고용으로만 사용.
107-0052 9 7 3
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO
107-0052, JAPAN
/