HP Color LaserJet Enterprise M751 Printer series Installatie gids

Type
Installatie gids
M751n
M751dn
Color LaserJet Enterprise M751
www.hp.com/support/colorljM751
EN
Installation Guide
FR
Guide d’installation
DE
Installationshandbuch
IT
Guida all’installazione
ES
Guía de instalación
BG

CA
Guia d’instal·lació
HR

CS

DA
Installationsvejledning
NL
Installatiegids
ET
Paigaldusjuhend
FI
Asennusopas
EL

HU
Telepítési útmuta
KK

LV

LT
Diegimo vadovas
NO
Installasjonsveiledning
PL

PT
Guia de instalação
RO

RU

SR
Uputstvo za instalaciju
SK

SL

SV
Installationsguide
TR

UK

AR
ES
Lea esto primero
2

&
&
)
)
1
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct
sunlight to position the printer.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à
l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre imprimante.
DE


IT
Posizionare la stampante su un'area piana robusta, ben ventilata,
priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole.
ES


BG



CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i
allunyada de la llum directa del sol per col·locar-hi la impressora.
HR


CS


DA
Placer printeren i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden

NL


ET


FI


EL


HU


KK


LV


LT


NO


PL



PT

exposição direta à luz do sol para instalar a impressora.
RO


RU



SR



SK


SL


SV


TR


UK



AR
3
2
NJ
OE
PP
LQ
PP
LQ
PP
LQ
4
3.3
3.5
3.4
3.6
4
3
3.1 3.2
EN

CAUTION: Do not connect the USB cable now.
NOTE: The cables are not included with the printer.
FR
Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau
maintenant.
ATTENTION : Ne connectez pas le câble USB pour le moment.
: Les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante.
5
DE


VORSICHT: Schließen Sie das USB-Kabel nicht sofort an.
HINWEIS:
IT
Se ci si connette a una rete, collegare ora il cavo di rete.
ATTENZIONE: non collegare il cavo USB ora.
NOTA: i cavi non sono inclusi con la stampante.
ES

PRECAUCIÓN:
NOTA: Los cables no se incluyen con la impresora.
BG


:
CA
Si us connecteu a una xarxa, connecteu el cable de xarxa.
PRECAUCIÓ: no connecteu encara el cable USB.
NOTA: els cables no s'inclouen amb la impressora.
HR

OPREZ:
NAPOMENA:
CS


POZNÁMKA:
DA


ADVARSEL:
BEMÆRK:
NL


LET OP:
OPMERKING:
ET

ETTEVAATUST.
MÄRKUS.
FI

MUISTUTUS:
HUOMAUTUS:
EL



:
HU

FIGYELEM:
MEGJEGYZÉS:
KK


:
LV



LT


PASTABA. Laidai prie spausdintuvo nepridedami.
NO

FORSIKTIG:
MERK:
PL

sieciowy.

UWAGA:
PT
Se você estiver se conectando a uma rede, conecte o cabo de rede
agora.
CUIDADO: Não conecte o cabo USB agora.
NOTA: Os cabos não são fornecidos com a impressora.
RO


: Cablurile nu sunt incluse cu imprimanta.
RU




SR

OPREZ:
NAPOMENA:
SK

UPOZORNENIE:
POZNÁMKA:
SL

OPOZORILO:
OPOMBA:
SV

VARNING:
OBS:
TR


NOT:
UK




AR
6
5
5.3
5.1
5.2
5.1 Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet. 5.2 Turn on the printer. 5.3 On the Initial Setup screen, set the
language, the location, the date/time format, and other features.
NOTE:
 button, and then select the Ethernet
icon.
CAUTION:
100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer.
EN
5.1 Branchez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une prise secteur mise à la terre. 5.2 Allumez l'imprimante. 5.3 Sur l'écran de



, puis l'icône
Ethernet
.


l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
FR
5.1 5.2
5.3
HINWEIS:


.
VORSICHT:


DE
5.1 Collegare il cavo di alimentazione tra la stampante e la presa CA. 5.2 Accendere la stampante. 5.3 Dalla schermata Impostazione iniziale,
impostare la lingua, la località, il formato di data/ora e altre funzionalità.
NOTA: per le impostazioni avanzate delle stampanti connesse alla rete, immettere l'indirizzo IP della stampante nell'apposita barra degli indirizzi
di un browser Web quando la stampante si trova nello stato di pronta. Per trovare l'indirizzo IP, selezionare il pulsante Informazioni
, quindi
selezionare l'icona Ethernet
.
ATTENZIONE: accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione nominale della stampante. La tensione nominale richiesta


IT
7
5.1. Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de CA a tierra. 5.2 Encienda la impresora. 5.3 En la pantalla ,
establezca el idioma, la ubicación, el formato de fecha/hora y otras funciones.
NOTA:
introduzca la dirección IP de la impresora en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, seleccione el botón
Información
y, a continuación, seleccione el icono de Ethernet .
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje se encuentra

de alimentación que se proporciona con esta.
ADVERTENCIA:
ES
5.1 5.25.3Initial Setup





.



BG
5.1 Connecteu el cable d’alimentació entre la impressora i una presa de CA connectada a terra. 5.2 Engegueu la impressora. 5.3 A la pantalla de
, establiu l’idioma, la localització, el format de data i hora i altres funcions.
NOTA:
d'un navegador web un cop la impressora estigui preparada. Per trobar l'adreça IP, seleccioneu el bo
Informació i, a continuació, seleccioneu la
icona Ethernet
.
PRECAUCIÓ: assegureu-vos que la font d'energia sigui adequada per a la tensió nominal de la impressora, la qual trobareu indicada a l'etiqueta.


CA
5.1 5.25.3 Na zaslonu 

NAPOMENA:

 .
OPREZ:

HR
5.1 5.25.3 Na obrazovce Initial Setup

POZNÁMKA:

Ethernet.



CS
5.1 5.2 Tænd for printeren. 5.3Initial Setup

BEMÆRK:

.
ADVARSEL:


DA
5.1 5.2 Zet de printer aan. 5.3 Stel in het scherm
 de taal, locatie, de datum/tijd-indeling en andere functies in.
OPMERKING:

en
selecteert u vervolgens het pictogram Ethernet
.
LET OP:

NL
8
5.1  5.2 5.3Initial Setup 

MÄRKUS.

 .
ETTEVAATUST.

ET
5.1 5.2 5.3 Valitse 

HUOMAUTUS:


MUISTUTUS:

voi vahingoittua.
FI
5.1 5.2
5.3



.



EL
5.1 5.2 Kapcsolja be a nyomtatót. 5.3 Az Initial Setup

MEGJEGYZÉS:
 gombot, majd az Ethernet




HU
5.1 5.25.3 Initial Setup







KK
5.1 5.25.3 iestatiet



.



LV
5.1 5.25.3Initial Setup

PASTABA.

eterneto




LT
9
5.1 5.25.3

MERK:

.
FORSIKTIG:

NO
5.15.25.3

UWAGA:


.



PL
5.1 Conecte o cabo de alimentação entre a impressora e uma tomada CA aterrada. 5.2 Ligue a impressora. 5.3 Na tela 
o idioma, o local e o formato de data/hora, além de outros recursos.
NOTA:
da Web depois que a impressora estiver no estado Pronto. Para encontrar o endereço IP, selecione o botão 
Ethernet
.
CUIDADO:
da impressora. A impressora usa 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de alimentação
fornecido com a impressora.
AVISO:
PT
5.1 5.25.3 În ecranul Initial Setup



.



RO
5.1 5.25.3



 .



RU
5.1 5.25.3Initial Setup

NAPOMENA:

.
OPREZ:

SR
5.1 5.25.3Initial Setup

POZNÁMKA:
 a potom

.
UPOZORNENIE:


SK
10
6
EN
The USB port is disabled by default and must be enabled from the
printer control panel. Open the  menu, and then select
 >  > .
 Do not connect the USB cable until prompted during

connected in step 4, proceed to step 7.
 Connect the USB cable now.
NOTE: The cables are not included with the printer.
FR
Le port USB est désactivé par défaut et doit être activé depuis
le panneau de commande de l’imprimante. Ouvrez le menu
, puis sélectionnez  > 
 > .
 Ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas
invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante. Si vous avez

:
REMARQUE : Les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante.
5.1 5.25.3 Na zaslonu 

OPOMBA:


OPOZORILO:

SL
5.1 5.25.3Initial Setup



.
VARNING:


SV
5.1 5.25.3 

NOT:




TR
5.1  5.25.3



 .



UK
AR
11
DE


 > 
 > .



wurde, fahren Sie mit Schritt 7 fort.
 Schließen Sie das USB-Kabel jetzt an.
HINWEIS:
IT

essere attivata dal pannello di controllo della stampante. Aprire
il menu Impostazioni, quindi selezionare 


l'installazione del software nel passaggio successivo. Se al passaggio
4 è stato collegato il cavo di rete, procedere con il passaggio 7.
 collegare il cavo USB ora.
NOTA: i cavi non sono inclusi con la stampante.
ES

activar desde el panel de control de la impresora. Abra el menú
 y, luego, seleccione  > 
 > .
 No conecte el cable USB hasta que se le indique durante
la instalación del software en el siguiente paso. Si se ha conectado
el cable de red en el paso 4, vaya al paso 7.
 Conecte ahora el cable USB.
NOTA: Los cables no se incluyen con la impresora.
BG










CA
El port USB està inhabilitat per defecte i s’ha d'habilitar des del
tauler de control de la impressora. Obriu el menú 
 >  > Habilitat.


s'ha connectat al pas 4, passeu al pas 7.
 connecteu el cable USB.
NOTA: els cables no s'inclouen amb la impressora.
HR


, a zatim odaberite  > 
 > .




NAPOMENA:
CS

 a zvolte
>  > .




POZNÁMKA:
DA








BEMÆRK:
NL


Enable


installatie in de volgende stap daarom wordt gevraagd. Als de


OPMERKING:
ET


 >  > 





MÄRKUS.
FI


valitse sitten Yleiset >  > .




HUOMAUTUS:
EL


 >
 > .






12
HU


Általános > 
 > 




MEGJEGYZÉS:
KK


 >  > 






LV

 un tad atlasiet
 >  > .





LT


Enable





PASTABA. Laidai prie spausdintuvo nepridedami.
NO

-menyen, og velg
deretter  >  > .

det under programvareinstallasjonen i neste trinn. Hvis


MERK:
PL


 >  > .





UWAGA:
PT

a partir do painel de controle da impressora. Abra o menu
, e depois selecione  > 
USB > .
 não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazê-lo
durante a instalação do software na próxima etapa. Se o cabo de
rede tiver sido conectado na etapa 4, prossiga para a etapa 7.
 conecte o cabo USB agora.
NOTA: Os cabos não são fornecidos com a impressora.
RO


 > 





 Cablurile nu sunt incluse cu imprimanta.
RU


 







SR


meni 






NAPOMENA:
SK

, potom
 > 





POZNÁMKA:
SL


pa izberite  >  > 





OPOMBA:
13
7
EN



1. Go to 123.hp.com/laserjet.
2. Follow the onscreen instructions to download and launch

3. Follow the onscreen instructions to select and run the printer
software installation.


1. Go to www.hp.com/support/colorljM751.
2. Select .
3. Download the software for your printer model and operating
system.
NOTE: Windows -  for clients,
 V3 and V4 for clients and servers

necessary.

Visit hp.com/go/upd to download and install the
HP Universal Print Driver.
FR



1. Rendez-vous sur 123.hp.com/laserjet et cliquez sur .
2. Suivez les instructions à l'écran pour télécharger et lancer
HP Easy Start.
3. Suivez les instructions à l'écran pour sélectionner et exécuter
l'installation du logiciel de l’imprimante.


1. Rendez-vous sur www.hp.com/support/colorljM751.
2. Sélectionnez .
3. Téléchargez le logiciel adapté à votre modèle d'imprimante et

REMARQUE :  - Windows
pour clients,  V3 et V4 pour clients et serveurs.

le cas échéant.


Rendez-vous sur hp.com/go/upd pour installer le Pilote
d’impression universel HP.
SV


sedan  >  > .




OBS:
TR


Genel >  > 




NOT:
UK


Enable






AR
14
DE



1. Rufen Sie die Seite 123.hp.com/laserjet
.
2. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um

3. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die



1. Rufen Sie die Website www.hp.com/support/colorljM751 auf.
 aus.

Betriebssystem herunter.
HINWEIS: Windows - 

4. Starten Sie die Installationsdatei, indem Sie auf die exe- oder die



Rufen Sie hp.com/go/upd auf, um den HP Universal Print Driver
herunterzuladen und zu installieren.
IT


1. Accedere a 123.hp.com/laserjet e fare clic su .
2. Seguire le istruzioni visualizzate per scaricare e avviare

3. Seguire le istruzioni visualizzate per selezionare ed eseguire
l'installazione del software della stampante.


1. Accedere a www.hp.com/support/colorljM751.
2. Selezionare 
3. Scaricare il software per il proprio modello di stampante e
sistema operativo.
NOTA: Windows - 
per client,  V3 e V4 per client e server



Visitare hp.com/go/upd per scaricare e installare

ES


1. Vaya a 123.hp.com/laserjet y haga clic en .
2. Siga las instrucciones en pantalla para descargar e iniciar

3. Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar y ejecutar la
instalación de software de la impresora.


1. Vaya a www.hp.com/support/colorljM751.
2. Seleccione .
3. Descargue el software para su modelo de impresora y sistema
operativo.
NOTA: Windows - 
 para clientes,  V3 y V4 para clientes

4. Haga clic en el archivo .exe o .zip según sea necesario para iniciar
el archivo de instalación.


Vaya a hp.com/go/upd para descargar e instalar el controlador

BG



123.hp.com/laserjet 


HP Easy Start.




www.hp.com/support/colorljM751.



 Windows – 





hp.com/go/upd

15
CA


1. Aneu a 123.hp.com/laserjet i feu clic a 
2. Seguiu les instruccions de la pantalla per descarregar i iniciar

3. Seguiu les instruccions de la pantalla per seleccionar i executar



1. Aneu a www.hp.com/support/colorljM751.
2. Seleccioneu 
3. Descarregueu el programari per als vostres model d'impressora

NOTA: Windows: 
 per a clients;  V3 i V4 per a clients




Aneu a hp.com/go/upd per descarregar i instal·lar
l’HP Universal Print Driver.
HR



1. Idite na 123.hp.com/laserjet 






1. Posjetite www.hp.com/support/colorljM751.
2. Odaberite 

NAPOMENA: Windows – 






Posjetite hp.com/go/upd
programa HP Universal Print Driver.
CS



123.hp.com/laserjet
.






www.hp.com/support/colorljM751.
.

POZNÁMKA: Windows – 





hp.com/go/upd.
DA


1. Gå til 123.hp.com/laserjet.



af printersoftwaren.


1. Gå til www.hp.com/support/colorljM751.
2. Vælg .
3. Download softwaren til din printermodel eller dit operativsystem.
BEMÆRK: Windows -  til




Besøg hp.com/go/upd for at downloade og installere

16
NL



1. Ga naar 123.hp.com/laserjet .
2. Volg de instructies op het scherm om HP Easy Start te
downloaden en starten.
3. Volg de instructies op het scherm om de installatie van de
printersoftware te selecteren en uit te voeren.


1. Ga naar www.hp.com/support/colorljM751.
2. Selecteer .
3. Download de software voor uw printermodel

OPMERKING: Windows:  voor
clients,  V3 en V4 voor clients en servers
4. Start het installatiebestand door zo nodig op het .exe- of .zip-



Ga naar hp.com/go/upd om het HP universele printstuurprogramma
te downloaden en te installeren.
ET



1. Minge aadressile 123.hp.com/laserjet






1. Minge aadressile www.hp.com/support/colorljM751.
2. Valige 


MÄRKUS. Windows – 


vormingus faili.



hp.com/go/upd.
FI



1. Siirry osoitteeseen123.hp.com/laserjet ja valitse Lataa.



tulevia ohjeita.


1. Siirry osoitteeseen www.hp.com/support/colorljM751.
2. Valitse .


HUOMAUTUS: Windows – 

4. Suorita asennustiedosto napsauttamalla .exe- tai .zip-tiedostoa

Tapa 3: 

Siirry osoitteeseen hp.com/go/upd ja lataa ja asenna HP:n
yleistulostinohjain.
EL



123.hp.com/laserjet 
.








www.hp.com/support/colorljM751.
.


 Windows - 







hp.com/go/upd

17
HU



1. Keresse fel az 123.hp.com/laserjet







www.hp.com/support/colorljM751 weblapra.




MEGJEGYZÉS: Windows - 
 V3 és V4




hp.com/go/upd weboldalra a HP Universal Print Driver

KK




1. 123.hp.com/laserjet 







1. www.hp.com/support/colorljM751
2. 



 Windows - 







hp.com/go/upd
LV



123.hp.com/laserjet


palaistu HP Easy.




www.hp.com/support/colorljM751.



 Windows — 





hp.com/go/upd

LT



123.hp.com/laserjet






www.hp.com/support/colorljM751.



PASTABA.




hp.com/go/upd

18
NO


1. Gå til 123.hp.com/laserjet .






1. Gå til www.hp.com/support/colorljM751.
2. Velg .

MERK: Windows -  for


behov.

Gå til hp.com/go/upd for å laste ned og installere
HP Universal Print Driver.
PL




123.hp.com/laserjet







www.hp.com/support/colorljM751.



operacyjnego.
UWAGA: Windows - 

i serwerów



hp.com/go/upd

PT



1. Acesse 123.hp.com/laserjet e clique em Fazer.



do software da impressora.


1. Acesse www.hp.com/support/colorljM751.
2. Selecione .
3. Faça download do software para seu modelo de impressora

NOTA: Windows -  para
clientes,  V3 e V4 para clientes e servidores
4. Inicie o arquivo de instalação clicando no arquivo .exe ou .zip,



Visite hp.com/go/upd para baixar e instalar

RO



123.hp.com/laserjet 




instalarea software-ului imprimantei.


www.hp.com/support/colorljM751.


dvs. de operare.
 Software-ul - 






hp.com/go/upd

19
RU




123.hp.com/laserjet







www.hp.com/support/colorljM751.


. Windows - 






hp.com/go/upd

HP Universal Print Driver.
SR



1. Idite na 123.hp.com/laserjet i izaberite opciju 







1. Idite na www.hp.com/support/colorljM751.
2. Izaberite opciju 


NAPOMENA: Windows - 







Idite na hp.com/go/upd

SK



123.hp.com/laserjet 







www.hp.com/support/colorljM751.


systém.
POZNÁMKA: Windows – 



alebo .zip.


hp.com/go/upd

SL



123.hp.com/laserjet 







www.hp.com/support/colorljM751.
2. Izberite 


OPOMBA: Windows -  for
clients, 






hp.com/go/upd ter prenesite in namestite

20
SV


1. Gå till 123.hp.com/laserjet .



programvaruinstallationen.


1. Gå till www.hp.com/support/colorljM751.
.

 Windows – 


servrar

efter behov.


Gå till hp.com/go/upd

TR



1. 123.hp.com/laserjet adresine gidip 





1. www.hp.com/support/colorljM751 adresine gidin.
2. 'i seçin.

NOT:,
istemciler ve sunucular için  V3 ve V4.





hp.com/go/upd adresini ziyaret edin.
UK




123.hp.com/laserjet 







www.hp.com/support/colorljM751.












hp.com/go/upd

AR
21
8
EN

the Embedded Web Server, and remote and mobile printing using

www.hp.com/support/colorljM751. Press the Help
button on

FR
Pour obtenir plus d'informations sur les mises à jour de micrologiciels,


Manuel de l'utilisateur ou accédez à www.hp.com/support/colorljM751.
Appuyez sur le bouton Aide
sur le panneau de commande de
l'imprimante pour accéder aux rubriques d'aide.
DE

unter Verwendung des integrierten Web-Servers und Remote- und

oder auf www.hp.com/support/colorljM751


Hilfethemen zuzugreifen.
IT


remota e da dispositivi mobili con HP ePrint, consultare la Guida
per l'utente o accedere a www.hp.com/support/colorljM751. Per
accedere agli argomenti della Guida, premere il pulsante Guida
sul pannello di controllo della stampante.
ES


impresión remota y móvil mediante HP ePrint, consulte la Guía del
usuario o vaya a www.hp.com/support/colorljM751. Toque el botón
Ayuda
en el panel de control de la impresora para acceder a los
temas de ayuda.
BG



www.hp.com/support/colorljM751.



CA
Per obtenir més informació sobre actualitzacions de

Server, instruccions de fax i d'escaneig en xarxa, així com impressió
remota i mòbil mitjançant HP ePrint, vegeu la guia de l'usuari al
CD de la impressora o aneu a www.hp.com/support/colorljM751.
Premeu el botó Ajuda
al tauler de control de la impressora per
accedir als temes de l'ajuda.
HR



posjetite www.hp.com/support/colorljM751. Pritisnite gumb

CS



adrese www.hp.com/support/colorljM751



DA



eller ved at gå til www.hp.com/support/colorljM751


hjælpeemner.
NL



naar www.hp.com/support/colorljM751
op het bedieningspaneel van de printer voor toegang tot help-
onderwerpen.
ET


www.hp.com/support/colorljM751

.
FI



www.hp.com/support/colorljM751
valitsemalla ohjauspaneelissa olevan Ohje

EL





www.hp.com/support/colorljM751



HU




fel a www.hp.com/support/colorljM751 weboldalt.


KK




www.hp.com/support/colorljM751




22
LV



vietni www.hp.com/support/colorljM751


LT



www.hp.com/support/colorljM751.


.
NO
Hvis du vil ha informasjon om fastvareoppdateringer, avansert


www.hp.com/support/colorljM751.


tilgang til hjelp.
PL





www.hp.com/support/colorljM751
Pomoc

Pomocy.
PT



www.hp.com/support/colorljM751. Pressione

no painel de controle da impressora para acessar
os tópicos da Ajuda.
RO



www.hp.com/support/colorljM751
butonul Ajutor
de pe panoul de control al imprimantei pentru

RU




www.hp.com/support/colorljM751



SR



www.hp.com/support/colorljM751.

na

SK



www.hp.com/support/colorljM751.



SL




www.hp.com/support/colorljM751


SV



www.hp.com/support/colorljM751.



TR



veya www.hp.com/support/colorljM751


UK




www.hp.com/support/colorljM751


AR

© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is
prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express
warranty statements accompanying such products and services. Nothing
herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall
not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.




U.S. and other countries.


www.hp.com

© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction sans autorisation écrite
préalable est interdite, sauf dans le cadre des lois sur le droit d’auteur.


Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans
les déclarations de garantie expresse qui accompagnent ces produits

en aucun cas une garantie supplémentaire. HP n’est pas responsable des
erreurs d’ordre technique ou éditorial ou des omissions contenues dans




Microsoft.
Apple et le logo Apple sont des marques commerciales d’Apple, Inc.
enregistrés aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions.
macOS est une marque commerciale d’Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays/régions.
Le nom et le logo AirPrint sont des marques de commerce d’Apple Inc.

Documenttranscriptie

Color LaserJet Enterprise M751 M751n M751dn EN FR DE IT ES BG CA HR CS DA NL ET FI EL HU Installation Guide Guide d’installation Installationshandbuch Guida all’installazione Guía de instalación Ръководство за инсталиране Guia d’instal·lació Vodič kroz instalaciju Instalační příručka Installationsvejledning Installatiegids Paigaldusjuhend Asennusopas Οδηγός εγκατάστασης Telepítési útmutató www.hp.com/support/colorljM751 ES Lea esto primero KK LV LT NO PL PT RO RU SR SK SL SV TR UK Орнату нұсқаулығы Uzstādīšanas rokasgrāmata Diegimo vadovas Installasjonsveiledning Instrukcja instalacji Guia de instalação Ghid de instalare Руководство по установке Uputstvo za instalaciju Inštalačná príručka Priročnik za namestitev Installationsguide Kurulum Kılavuzu Посібник зі встановлення AR 1 ‹& ‹) ‹& ‹)  EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the printer. KK Принтерді берік, жақсы желдетілетін, шаңсыз және күн сәулесі тікелей түспейтін жерге орнатыңыз. FR Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre imprimante. LV Novietojiet printeri stabilā, labi ventilētā vietā, kur nav putekļu un tiešu saules staru. DE Stellen Sie den Drucker an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. LT Padėkite spausdintuvą ant tvirto pagrindo gerai vėdinamoje, nedulkėtoje vietoje, atokiau nuo tiesioginių saulės spindulių. IT Posizionare la stampante su un'area piana robusta, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole. NO Plasser skriveren i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys. ES Busque una superficie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar la impresora. PL Do umieszczenia drukarki wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, w którym drukarka nie będzie wystawiona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. BG Изберете стабилно, добре проветрявано и незапрашено място, далеч от пряка слънчева светлина, където да поставите принтера. PT Escolha um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para instalar a impressora. CA Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per col·locar-hi la impressora. RO Pentru a amplasa imprimanta, alegeţi un loc stabil, bine ventilat şi fără praf, ferit de lumina directă a soarelui. HR Pisač postavite na čvrstu površinu do koje ne dopire izravno sunčevo svjetlo, u dobro prozračenom prostoru bez prašine. RU CS Pro umístění tiskárny vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla. Выберите для установки принтера хорошо проветриваемое непыльное место, не допускающее попадания прямых солнечных лучей. SR Štampač postavite na stabilnu podlogu u prostoriji sa dobrom ventilacijom i bez prašine, na mestu na koje ne dopire direktna sunčeva svetlost. SK Tlačiareň umiestnite na stabilnom, dobre vetranom a bezprašnom mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo. SL Tiskalnik postavite na trdno površino v dobro prezračevanem in čistem prostoru, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi. SV Placera skrivaren på en stadig, dammfri yta med god ventilation och undvik direkt solljus. TR Yazıcıyı yerleştirmek için doğrudan güneş ışığından uzak, sağlam, iyi havalandırılan ve tozsuz bir yer seçin. UK Встановлюйте принтер на стійкій поверхні в добре провітрюваному й вільному від пилу приміщенні, подалі від прямих сонячних променів. DA Placer printeren i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys. NL Plaats de printer op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit rechtstreeks zonlicht. ET Valige printeri paigutamiseks tugev pind hästi ventileeritud tolmuvabas ja otsese päikesevalguse eest kaitstud kohas. FI Sijoita tulostin tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto. EL Τοποθετήστε τον εκτυπωτή σε σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο, χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως. HU A nyomtatót masszív, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának. AR 2 NJ OE    PP LQ 3    PP  LQ PP LQ 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 4 EN If you are connecting to a network, connect the network cable now. Caution: Do not connect the USB cable now. NOTE: The cables are not included with the printer. FR 4 Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau maintenant. Attention : Ne connectez pas le câble USB pour le moment. REMARQUE : Les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante. DE Wenn Sie das Gerät mit einem Netzwerk verbinden möchten, schließen Sie das Netzwerkkabel jetzt an. Vorsicht: Schließen Sie das USB-Kabel nicht sofort an. HINWEIS: Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Druckers enthalten. IT Se ci si connette a una rete, collegare ora il cavo di rete. Attenzione: non collegare il cavo USB ora. NOTA: i cavi non sono inclusi con la stampante. ES Si se está conectando a una red, conecte ahora el cable de red. Precaución: No conecte todavía el cable USB. NOTA: Los cables no se incluyen con la impresora. BG Ако се свързвате към мрежа, свържете мрежовия кабел сега. Внимание: Не свързвайте USB кабела сега. ЗАБЕЛЕЖКА: Кабелите не са включени към комплекта на принтера. CA Si us connecteu a una xarxa, connecteu el cable de xarxa. Precaució: no connecteu encara el cable USB. NOTA: els cables no s'inclouen amb la impressora. HR Ako se povezujete na mrežu, sada priključite mrežni kabel. Oprez: Nemojte sada spajati USB kabel. NAPOMENA: Kabeli se ne isporučuju s pisačem. CS DA LV Ja veidojat savienojumu ar tīklu, tagad pievienojiet tīkla kabeli. Uzmanību! Pagaidām nepievienojiet USB kabeli. PIEZĪME. Kabeļi nav iekļauti printera komplektā. LT Jei jungsitės prie tinklo, dabar prijunkite tinklo kabelį. Įspėjimas. Dabar neprijunkite USB laido. PASTABA. Laidai prie spausdintuvo nepridedami. NO Koble til nettverkskabelen nå hvis du skal koble til et nettverk. Forsiktig: Ikke koble til USB-kabelen nå. MERK: Kablene følger ikke med skriveren. PL Jeśli zamierzasz podłączyć drukarkę do sieci, podłącz teraz kabel sieciowy. Ostrzeżenie: Nie należy podłączać jeszcze kabla USB. UWAGA: Kable nie są dołączone do drukarki. PT Se você estiver se conectando a uma rede, conecte o cabo de rede agora. Cuidado: Não conecte o cabo USB agora. NOTA: Os cabos não são fornecidos com a impressora. RO Dacă vă conectaţi la o reţea, conectaţi acum cablul de reţea. Atenţie: Nu conectaţi acum cablul USB. NOTĂ: Cablurile nu sunt incluse cu imprimanta. Pokud chcete produkt připojit k síti, připojte síťový kabel. Upozornění: Kabel USB nyní nepřipojujte. POZNÁMKA: Kabely nejsou dodávány s tiskárnou. RU Hvis du opretter forbindelse til et netværk, skal du tilslutte netværkskablet nu. Advarsel: Du må ikke tilslutte USB-kablet nu. BEMÆRK: Kablerne leveres ikke sammen med printeren. Если устройство подключается к локальной сети, подсоедините сетевой кабель сейчас. Осторожно! Пока не подсоединяйте USB-кабель. ПРИМЕЧАНИЕ. Кабели не входят в комплект поставки принтера. SR Ukoliko uređaj povezujete sa mrežom, odmah povežite mrežni kabl. Oprez: Nemojte odmah povezati USB kabl. NAPOMENA: Kablovi se ne isporučuju uz štampač. SK Ak zariadenie budete pripájať k sieti, pripojte sieťový kábel teraz. Upozornenie: Teraz nepripájajte kábel USB. POZNÁMKA: Káble sa nedodávajú s tlačiarňou. NL Sluit de netwerkkabel nu aan als u verbinding wilt maken met een netwerk. Let op: Sluit de USB-kabel nu nog niet aan. OPMERKING: De kabels zijn niet bij de printer inbegrepen. ET Kui loote ühenduse võrgukaabli kaudu, ühendage see nüüd. Ettevaatust. Ärge praegu USB-kaablit ühendage. MÄRKUS. Kaablid pole printeriga kaasas. SL Če boste vzpostavili povezavo z omrežjem, priključite omrežni kabel. Opozorilo: kabla USB še ne priključite. OPOMBA: kabli niso priloženi tiskalniku. FI Jos haluat muodostaa verkkoyhteyden, liitä verkkokaapeli nyt. Muistutus: Älä liitä USB-kaapelia vielä. HUOMAUTUS: Kaapeleita ei toimiteta tulostimen mukana. SV Om du ansluter till ett nätverk ska du ansluta nätverkskabeln nu. Varning: Anslut inte USB-kabeln nu. OBS: Kablarna medföljer inte skrivaren. EL Εάν πρόκειται να συνδέσετε τον εκτυπωτή σε δίκτυο, συνδέστε το καλώδιο δικτύου τώρα. Προσοχή: Μην συνδέσετε ακόμα το καλώδιο USB. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα καλώδια δεν παρέχονται με τον εκτυπωτή. TR Bir ağa bağlanıyorsanız ağ kablosunu şimdi bağlayın. Dikkat: USB kablosunu şimdi bağlamayın. NOT: Kablolar yazıcıya dahil değildir. UK Якщо ви підключаєте принтер до мережі, під’єднайте мережевий кабель зараз. Увага! Поки що не під’єднуйте USB-кабель. ПРИМІТКА. Кабелі не входять до комплекту поставки принтера. HU Ha hálózathoz csatlakozik, csatlakoztassa most a hálózati kábelt. Figyelem: Még ne csatlakoztassa az USB-kábelt. MEGJEGYZÉS: A kábelek nincsenek mellékelve a nyomtatóhoz. KK Егер желіге қосылсаңыз, желілік кабельді қазір қосыңыз. Ескерту: USB кабелін қазір жалғамаңыз. ЕСКЕРТПЕ: Кабельдер принтермен бірге берілмеген. AR 5 5 5.2 5.3 5.1 EN 5.1 Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet. 5.2 Turn on the printer. 5.3 On the Initial Setup screen, set the language, the location, the date/time format, and other features. NOTE: For advanced setup for network-connected printers, enter the printer IP address in the address bar of a web browser after the printer is in a ready state. To find the IP address, select the Information button, and then select the Ethernet icon. CAUTION: Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer. FR 5.1 Branchez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une prise secteur mise à la terre. 5.2 Allumez l'imprimante. 5.3 Sur l'écran de Configuration initiale définissez la langue, le lieu, le format de date et d'heure, et d'autres fonctions. REMARQUE : Pour effectuer une configuration avancée d'imprimantes connectées en réseau, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans la barre d'adresse d'un navigateur Web une fois l'imprimante prête. Pour rechercher l'adresse IP, sélectionnez le bouton d'information , puis l'icône Ethernet . ATTENTION : Vérifiez que la source d'alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale est indiquée sur l'étiquette de l'imprimante. L'imprimante utilise 100-127 V (ca) ou 220-240 V (ca) et 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante. DE 5.1 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Drucker und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung. 5.2 Schalten Sie den Drucker ein. 5.3 Stellen Sie auf dem Initialisierungseinrichtung-Bildschirm die Sprache, den Ort, das Datum-/Zeitformat und weiter Funktionen ein. HINWEIS: Geben Sie zur erweiterten Einrichtung von Druckern, die mit einem Netzwerk verbunden sind, die IP-Adresse des Druckers in der Adressleiste eines Webbrowsers ein, nachdem der Drucker in einen betriebsbereiten Zustand gegangen ist. Um die IP-Adresse herauszufinden, wählen Sie die Informationstaste und wählen Sie anschließend das Ethernet-Symbol . VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle für die Betriebsspannung des Druckers geeignet ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett des Druckers angegeben. Der Drucker arbeitet mit 100-127 V Wechselspannung oder mit 220-240 V Wechselspannung und 50/60 Hz. Um Schäden am Drucker zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Druckers enthalten ist. IT 5.1 Collegare il cavo di alimentazione tra la stampante e la presa CA. 5.2 Accendere la stampante. 5.3 Dalla schermata Impostazione iniziale, impostare la lingua, la località, il formato di data/ora e altre funzionalità. NOTA: per le impostazioni avanzate delle stampanti connesse alla rete, immettere l'indirizzo IP della stampante nell'apposita barra degli indirizzi di un browser Web quando la stampante si trova nello stato di pronta. Per trovare l'indirizzo IP, selezionare il pulsante Informazioni , quindi selezionare l'icona Ethernet . ATTENZIONE: accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione nominale della stampante. La tensione nominale richiesta è specificata sulla relativa etichetta. La stampante utilizza una tensione di 100-127 V CA o 220-240 V CA e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare la stampante, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione. 6 ES 5.1. Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de CA a tierra. 5.2 Encienda la impresora. 5.3 En la pantalla Configuración inicial, establezca el idioma, la ubicación, el formato de fecha/hora y otras funciones. NOTA: Para realizar una configuración avanzada de las impresoras que se conectan a la red, una vez que la impresora esté en estado preparada, introduzca la dirección IP de la impresora en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, seleccione el botón Información y, a continuación, seleccione el icono de Ethernet . PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora utiliza 100-127 V CA o 220-240 V CA y 50/60 Hz. Para evitar daños a la impresora, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con esta. ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verifique el voltaje del enchufe. BG 5.1 Свържете захранващия кабел между принтера и заземен променливотоков контакт. 5.2 Включете принтера. 5.3 На екрана Initial Setup (Първоначална настройка) задайте езика, местоположението, формата за дата/час, както и други функции. ЗАБЕЛЕЖКА: За разширена инсталация за свързани в мрежа принтери въведете IP адреса на принтера в адресната лента на уеб браузъра, след като принтерът е в режим на готовност. За да откриете IP адреса, изберете бутона Information (Информация) , след което изберете иконата Ethernet (Етернет) . ВНИМАНИЕ: Уверете се, че вашият източник на захранване е подходящ за номиналното напрежение на принтера. Номиналното напрежение е на етикета на принтера. Принтерът използва 100-127 V~ или 220-240 V~ и 50/60 Hz. За да предотвратите повреда на принтера, използвайте само захранващия кабел, доставен с него. CA 5.1 Connecteu el cable d’alimentació entre la impressora i una presa de CA connectada a terra. 5.2 Engegueu la impressora. 5.3 A la pantalla de Configuració inicial, establiu l’idioma, la localització, el format de data i hora i altres funcions. NOTA: per fer la configuració avançada de les impressores que es connecten a la xarxa, escriviu l'adreça IP de la impressora a la barra d'adreces d'un navegador web un cop la impressora estigui preparada. Per trobar l'adreça IP, seleccioneu el botó Informació i, a continuació, seleccioneu la icona Ethernet . PRECAUCIÓ: assegureu-vos que la font d'energia sigui adequada per a la tensió nominal de la impressora, la qual trobareu indicada a l'etiqueta. La impressora fa servir 100-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé la impressora, feu servir només el cable d'alimentació que s'hi inclou. HR 5.1 Kabelom za napajanje uključite pisač u uzemljenu utičnicu za izmjeničnu struju 5.2 Uključite pisač. 5.3 Na zaslonu Početno postavljanje postavite jezik, lokaciju, oblik datuma/vremena i druge značajke. NAPOMENA: Kako biste izvršili napredno postavljanje pisača povezanih s mrežom, kada pisač bude u stanju pripravnosti u adresnu traku webpreglednika unesite IP adresu pisača. Da biste pronašli IP adresu, odaberite gumb Informacije, a zatim odaberite ikonu Eternet . OPREZ: Provjerite odgovara li izvor napajanja specifikacijama za napon pisača. Specifikacija za napon nalazi se na naljepnici pisača. Pisač se koristi strujom napona 100 – 127 VAC ili 220 – 240 VAC pri 50/60 Hz. Kako ne biste oštetili pisač, koristite se samo kabelom za napajanje koji je isporučen uz pisač. CS 5.1 Připojte tiskárnu pomocí napájecího kabelu k uzemněné zásuvce. 5.2 Tiskárnu zapněte. 5.3 Na obrazovce Initial Setup (Počáteční nastavení) nastavte jazyk, umístění, formát data a času a další položky. POZNÁMKA: Chcete-li u tiskárny připojené k síti upravit pokročilá nastavení, zadejte poté, co tiskárna přejde do pohotovostního režimu, do adresního řádku webového prohlížeče adresu IP tiskárny. Chcete-li zjistit adresu IP, stiskněte tlačítko Information (Informace) a poté ikonu Ethernet. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda parametry zdroje napájení odpovídají jmenovitému napětí zařízení. Jmenovité napětí naleznete na štítku tiskárny. Tato tiskárna využívá napětí 100–127 V stř. nebo 220–240 V stř. při 50/60 Hz. Používejte pouze napájecí kabel dodaný s tiskárnou, jinak může dojít k jejímu poškození. DA 5.1 Sæt netledningen i printeren og i en jordforbundet stikkontakt. 5.2 Tænd for printeren. 5.3 På skærmen Initial Setup (Indledende opsætning) skal du indstille sprog, sted, dato-/klokkeslætsformat og andre funktioner. BEMÆRK: Til avanceret opsætning af printere, der er tilsluttet et netværk, skal du angive printerens IP-adresse i adresselinjen i en webbrowser, når printeren er i klar til brug-tilstand. For at finde IP-adressen skal du vælge knappen Oplysninger og derefter vælge Ethernet-ikonet . ADVARSEL: Sørg for, at strømforsyningen svarer til printerens spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på printeretiketten. Printeren bruger enten 100-127 V eller 220-240 V og 50/60 Hz. Hvis du vil forhindre beskadigelse af printeren, skal du kun bruge den netledning, der fulgte med produktet. NL 5.1 Sluit het netsnoer aan op de printer en steek de stekker in een geaard stopcontact. 5.2 Zet de printer aan. 5.3 Stel in het scherm Oorspronkelijke instellingen de taal, locatie, de datum/tijd-indeling en andere functies in. OPMERKING: Voor geavanceerde instellingen voor printers die zijn aangesloten op een netwerk, voert u wanneer de printer in de status Gereed staat het IP-adres van de printer in de adresbalk van een webbrowser in. Om het IP-adres te vinden, selecteert u de knop Informatie en selecteert u vervolgens het pictogram Ethernet . LET OP: Controleer of uw voedingsbron geschikt is voor het voltage van de printer. U vindt het voltage op het printeretiket. De printer werkt op 100-127 V of 220-240 V wisselstroom en 50/60 Hz. Gebruik alleen het bij de printer geleverde netsnoer om schade aan de printer te voorkomen. 7 ET 5.1 Ühendage printeri toitekaabel maandatud vahelduvvoolu toiteallikaga. 5.2 Lülitage printer sisse. 5.3 Valige kuval Initial Setup (Esialgne seadistamine) keel, asukoht, kuupäeva/kellaaja vorming ja muud funktsioonid. MÄRKUS. Võrguühendusega printerite täpsemaks seadistuseks sisestage pärast seda kui printer on valmis olekus veebilehitseja aadressiribale printeri IP-aadress. IP-aadressi leidmiseks valige nupp Information (Teave) ja seejärel valige Etherneti ikoon . ETTEVAATUST. Veenduge, et teie vooluallikas oleks seadme pingeklassile sobiv. Pingeklass on kirjas printeri märgisel. Printer töötab vahelduvvooluga pingel 100−127 V või 220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz. Printeri kahjustuste vältimiseks kasutage ainult printeriga kaasas olevat toitejuhet. FI 5.1 Liitä virtajohto tulostimeen ja maadoitettuun AC-pistorasiaan 5.2 Käynnistä tulostin. 5.3 Valitse Aloitusasennus-ruudussa kieli, sijainti, ajan ja päivämäärän muoto sekä muut ominaisuudet. HUOMAUTUS: Jos haluat määrittää lisäasetuksia verkkoon liitetylle tulostimelle, kirjoita tulostimen IP-osoite verkkoselaimen osoitekenttään, kun tulostin on valmiina. Löydät IP-osoitteen valitsemalla Tiedot -painikkeen, ja valitsemalla sitten Ethernet -kuvakkeen. MUISTUTUS: Tarkista, että virtalähteen jännite on tulostimelle sopiva. Sopiva jännite on merkitty tulostimen tarraan tai tyyppikilpeen. Tulostimen käyttämä jännite on joko 100–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz. Älä käytä muuta kuin tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin tulostin voi vahingoittua. EL 5.1 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στον εκτυπωτή και σε μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. 5.2 Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή. 5.3 Στην οθόνη Αρχική ρύθμιση ορίστε τη γλώσσα, την τοποθεσία, τη μορφή ημερομηνίας/ώρα και άλλες λειτουργίες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τη σύνθετη ρύθμιση εκτυπωτών που συνδέονται σε δίκτυο, πληκτρολογήστε τη διεύθυνση IP του εκτυπωτή στη γραμμή διεύθυνσης ενός προγράμματος περιήγησης στο web, μόλις ο εκτυπωτής βρίσκεται σε κατάσταση ετοιμότητας. Για να βρείτε τη διεύθυνση IP, επιλέξτε το κουμπί πληροφοριών και, στη συνέχεια επιλέξτε το εικονίδιο δικτύου Ethernet . ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι κατάλληλη για την ονομαστική τιμή τάσης του εκτυπωτή. Η ονομαστική τιμή τάσης αναγράφεται στην ετικέτα του εκτυπωτή. Ο εκτυπωτής χρησιμοποιεί τάση 100-127 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz. Για να αποτρέψετε την πρόκληση βλάβης στον εκτυπωτή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τον εκτυπωτή. HU 5.1 Csatlakoztassa a tápkábelt a nyomtatóhoz és egy földelt dugaszolóaljzathoz. 5.2 Kapcsolja be a nyomtatót. 5.3 Az Initial Setup (Kezdeti beállítás) képernyőn állítsa be a nyelvet, a helyet, a dátum és az idő formátumát és egyéb funkciókat. MEGJEGYZÉS: Hálózatba kötött nyomtatók esetén a speciális beállításhoz adja meg a nyomtató IP-címét webböngészője címsorában, miután a nyomtató készen áll. Az IP-cím megkereséséhez válassza az Információ gombot, majd az Ethernet ikont. FIGYELEM! Ellenőrizze, hogy a nyomtató tápellátása megfelel-e a készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a nyomtató termékcímkéjén található. A nyomtató működéséhez 100–127 V váltakozó feszültség vagy 220–240 V váltakozó feszültség és 50/60 Hz szükséges. A nyomtató károsodásának elkerülése érdekében csak a nyomtatóhoz mellékelt tápkábelt használja. KK 5.1 Қуат сымының көмегімен принтерді жерге қосылған айнымалы ток розеткасына жалғаңыз. 5.2 Принтерді қосыңыз. 5.3 Initial Setup (Бастапқы параметрлерді орнату) экранында тіл, мекенжай, күн және уақыт форматы мен басқа мүмкіндіктерді орнатыңыз. ЕСКЕРТПЕ: Желіге қосылатын принтерлердің қосымша параметрлерін орнату үшін, принтер дайын күйде болғаннан кейін принтердің IP мекенжайын шолғыштың мекенжай жолағына енгізіңіз. IP мекенжайын табу үшін Ақпарат түймесін басып, Ethernet белгішесін таңдаңыз. ЕСКЕРТУ! Қуат көзі принтердің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз. Номиналды кернеу мөлшері принтердің жапсырмасында көрсетіледі. Принтерде 100-127 В айнымалы ток немесе 220-240 В айнымалы ток кернеуі және 50/60 Гц жиілік пайдаланылады. Принтер зақымданбауы үшін тек онымен бірге берілген қуат кабелін пайдаланыңыз. LV 5.1 Strāvas kabeli pievienojiet printerim un iezemētai maiņstrāvas kontaktligzdai. 5.2 Ieslēdziet printeri. 5.3 Ekrānā Sākotnējā iestatīšana iestatiet valodu, atrašanās vietu, datuma/laika formātu un citas funkcijas. PIEZĪME. Lai veiktu papildu iestatīšanu tīkla printeriem, tīmekļa pārlūkprogrammas adreses joslā ievadiet printera IP adresi, kad printeris ir gatavs darbam. Lai noskaidrotu IP adresi, atlasiet pogu Informācija un pēc tam atlasiet ikonu Ethernet . UZMANĪBU! Pārliecinieties, ka strāvas avots atbilst printera nominālajam spriegumam. Nominālais spriegums norādīts printera uzlīmē. Printerim ir nepieciešama 100–127 V vai 220–240 V maiņstrāva ar 50/60 Hz frekvenci. Lai nesabojātu printeri, izmantojiet tikai komplektā iekļauto barošanas kabeli. LT 5.1 Maitinimo laidu prijunkite spausdintuvą prie įžeminto kintamosios srovės lizdo. 5.2 Įjunkite spausdintuvą. 5.3 Ekrane Initial Setup (pradiniai nustatymai) pasirinkite kalbą, vietą, datos arba laiko formatą ir kitus nustatymus. PASTABA. Norėdami nustatyti papildomus prie tinklo prijungtų spausdintuvų parametrus, kai spausdintuvas paruoštas darbui, įveskite spausdintuvo IP adresą saityno naršyklės adresų juostoje. IP adresą galite patikrinti paspausdami informacijos mygtuką ir tada pasirinkdami eterneto piktogramą. ĮSPĖJIMAS. Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinis atitinka nominaliąją spausdintuvo įtampą. Nominalioji įtampa nurodyta spausdintuvo etiketėje. Spausdintuvas naudoja 100–127 V kintamosios srovės arba 220–240 V kintamosios srovės įtampą (50 / 60 Hz). Kad nepažeistumėte spausdintuvo, naudokite tik su spausdintuvu pateiktą maitinimo kabelį. 8 NO 5.1 Koble strømledningen til skriveren og en jordet stikkontakt, og slå på skriveren. 5.2 Slå på skriveren. 5.3 På skjermbildet Første gangs konfigurasjon, angir du språk, plassering, dato-/tidsformat og andre funksjoner. MERK: Ved avansert oppsett av nettverkstilkoblede skrivere angir du skriverens IP-adresse i adressefeltet til en nettleser etter at skriveren er i Klartilstand. Du finner IP-adressen ved å velge Informasjon-knappen og deretter velge Ethernet-ikonet . FORSIKTIG: Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesifikasjonen for skriveren. Spenningsnivået vises på skriveretiketten. Skriveren bruker 100–127 volt eller 220–240 volt og 50/60 Hz. Bruk bare strømledningen som følger med skriveren, slik at du ikke skader skriveren. PL 5.1 Podłącz drukarkę do uziemionego gniazdka sieci elektrycznej za pomocą przewodu zasilającego. 5.2 Włącz drukarkę. 5.3 Na ekranie Konfiguracja początkowa ustaw język, lokalizację, format daty/godziny oraz inne funkcje. UWAGA: Aby uzyskać dostęp do zaawansowanych ustawień w przypadku drukarki podłączonej do sieci, po tym, jak drukarka będzie już gotowa do użycia, wpisz adres IP drukarki w pasku adresu przeglądarki internetowej. Aby odnaleźć adres IP, wybierz przycisk Informacje, a następnie wybierz ikonę Ethernet . OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specyfikacji drukarki dotyczące napięcia. Specyfikacje dotyczące napięcia znajdują się na etykiecie drukarki. Drukarka jest zasilana napięciem 100–127 V (prąd zmienny) lub 220–240 V (prąd zmienny) o częstotliwości 50/60 Hz. Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy stosować wyłącznie dołączony kabel zasilający. PT 5.1 Conecte o cabo de alimentação entre a impressora e uma tomada CA aterrada. 5.2 Ligue a impressora. 5.3 Na tela Configuração inicial, defina o idioma, o local e o formato de data/hora, além de outros recursos. NOTA: Para configuração avançada de impressoras conectadas em rede, digite o endereço IP da impressora na barra de endereço de um navegador da Web depois que a impressora estiver no estado Pronto. Para encontrar o endereço IP, selecione o botão Informações e, depois, o ícone Ethernet . CUIDADO: Verifique se a fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão da impressora. A classificação de tensão está na etiqueta da impressora. A impressora usa 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido com a impressora. AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110V e 220V estiverem em uso, verifique a tensão da tomada. RO 5.1 Conectaţi cablul de alimentare la imprimantă şi la o priză de c.a. împământată. 5.2 Porniţi imprimanta. 5.3 În ecranul Initial Setup (Configurare iniţială), setaţi limba, locul, formatul de dată/oră şi alte caracteristici. NOTĂ: Pentru configurarea avansată a imprimantelor conectate la reţea, introduceţi adresa IP a imprimantei în bara de adrese a unui browser Web după ce imprimanta se află în starea „gata de lucru”. Pentru a găsi adresa IP, selectaţi butonul Informaţii , apoi selectaţi pictograma Ethernet . ATENŢIE: Asiguraţi-vă că sursa de alimentare corespunde tensiunii nominale a imprimantei. Tensiunea nominală este menţionată pe eticheta imprimantei. Imprimanta utilizează 100-127 V c.a. sau 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea imprimantei, utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună cu aceasta. RU 5.1 Подключите кабель питания к принтеру и вставьте вилку в розетку электросети. 5.2 Включите принтер. 5.3 На экране первоначальной настройки выберите язык, местоположение, формат даты/времени и другие параметры. ПРИМЕЧАНИЕ. Для расширенной настройки подключенных к сети принтеров введите IP-адрес принтера в адресную строку веб-браузера, когда принтер будет готов к использованию. Чтобы найти IP-адрес, коснитесь кнопки «Информация» , затем выберите значок «Сеть» . ОСТОРОЖНО! Убедитесь, что источник питания соответствует техническим требованиям принтера. На табличке принтера указаны данные о напряжении. Принтер работает при напряжении 100–127 В или 220–240 В переменного тока частотой 50/60 Гц. Для предотвращения повреждения принтера используйте только кабель питания из комплекта поставки. SR 5.1 Povežite kabl za napajanje sa štampačem i uzemljenom utičnicom naizmenične struje. 5.2 Uključite štampač. 5.3 Na ekranu Initial Setup (Početno podešavanje) podesite jezik, lokaciju, format datuma/vremena i druge funkcije. NAPOMENA: Kada obavljate napredno podešavanje štampača koji se povezuju na mrežu, unesite IP adresu štampača u traku za adresu u vebpregledaču nakon što se završi instaliranje softvera. Da biste pronašli IP adresu, izaberite dugme za informacije , a zatim izaberite ikonu mreže . OPREZ: Uverite se da je izvor napajanja odgovarajući za napon štampača. Napon je naveden na nalepnici na štampaču. Štampač koristi 100-127 V AC ili 220-240 V AC i 50/60 Hz. Da ne biste oštetili štampač, koristite isključivo kabl za napajanje koji ste dobili uz štampač. SK 5.1 Pripojte napájací kábel k tlačiarni a uzemnenej sieťovej zásuvke. 5.2 Zapnite tlačiareň. 5.3 Na obrazovke Initial Setup (Úvodné nastavenie) nastavte jazyk, lokalitu, formát dátumu/času a ďalšie funkcie. POZNÁMKA: Ak chcete získať prístup k rozšíreným nastaveniam pre tlačiarne pripojené k sieti, keď je tlačiareň pripravená po dokončení inštalácie softvéru, zadajte do panela s adresou vo webovom prehliadači adresu IP tlačiarne. Ak chcete nájsť adresu IP, stlačte tlačidlo Informácie a potom vyberte ikonu siete Ethernet . UPOZORNENIE: Uistite sa, že je zdroj napájania postačujúci pre menovité napätie tlačiarne. Menovité napätie je uvedené na štítku tlačiarne. Tlačiareň používa napätie 100 – 127 V (striedavý prúd) alebo 220 – 240 V (striedavý prúd) a frekvenciu 50/60 Hz. Používajte len napájací kábel dodaný s tlačiarňou, aby nedošlo k jej poškodeniu. 9 SL 5.1 Priključite napajalni kabel na izdelek in v ozemljeno električno vtičnico ter vklopite tiskalnik. 5.2 Vklopite tiskalnik. 5.3 Na zaslonu Začetna nastavitev nastavite jezik, lokacijo, obliko zapisa datuma/ure in druge funkcije. OPOMBA: za napredno nastavitev omrežnih tiskalnikov, potem ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti, vnesite naslov IP tiskalnika v naslovno vrstico spletnega brskalnika. Če želite poiskati naslov IP, izberite gumb »Informacije« ( ) in nato še ikono »Ethernet« ( ). OPOZORILO: preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti tiskalnika. Nazivna napetost je navedena na nalepki tiskalnika. Tiskalnik uporablja 100–127 ali 220–240 V izmenične napetosti in 50/60 Hz. Uporabljajte samo priloženi napajalni kabel, da preprečite poškodbe tiskalnika. SV 5.1 Anslut nätkabeln mellan skrivaren och ett jordat växelströmseluttag. 5.2 Slå på skrivaren. 5.3 På skärmen Initial Setup anger du språk, plats, datum-/tidsformat och andra funktioner. OBS! För avancerad installation av nätverksanslutna skrivare anger du skrivarens IP-adress i adressfältet i en webbläsare, när skrivaren är klar. För att hitta IP-adressen väljer du knappen Information och sedan Ethernet-ikonen . VARNING: Kontrollera att strömkällan är tillräcklig för skrivarens spänning. Du hittar spänningsinformationen på skrivaretiketten. Skrivaren använder 100–127 V växelström eller 220–240 V växelström samt 50/60 Hz. Använd endast strömkabeln som medföljde skrivaren för att undvika att skrivaren skadas. TR 5.1 Güç kablosunu yazıcı ve topraklı AC elektrik prizi arasına takın. 5.2 Yazıcıyı açın. 5.3 İlk Kurulum ekranında dili, konumu, tarih/saat formatını ve diğer özellikleri ayarlayın. NOT: Ağa bağlı yazıcıların gelişmiş kurulumu için, yazıcı hazır durumunda olduktan sonra web tarayıcısının adres çubuğuna yazıcı IP adresini girin. IP adresini bulmak için, Bilgi düğmesine ve ardından Ethernet simgesine tıklayın. DİKKAT: Güç kaynağınızın yazıcı voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri yazıcı etiketi üzerinde belirtilmektedir. Yazıcıda 100 - 127 Vac veya 220 - 240 Vac ve 50/60 Hz kullanılmaktadır. Yazıcının hasar görmesini önlemek için yalnızca yazıcıyla birlikte verilen güç kablosunu kullanın. UK 5.1 За допомогою кабелю живлення під’єднайте принтер до заземленої розетки змінного струму. 5.2 Увімкніть принтер. 5.3 На екрані початкового запуску встановіть мову, розташування, формати дати і часу, а також інші налаштування. ПРИМІТКА. Для додаткової настройки підключених до мережі принтерів введіть IP-адресу принтера в адресний рядок веб-браузера, коли принтер буде готовий до використання. Щоб знайти IP-адресу, виберіть кнопку Інформація , а потім виберіть значок Мережа . ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Переконайтеся, що джерело живлення відповідає вимогам принтера до напруги. Значення напруги наведено на наклейці на принтері. Для цього принтера потрібна напруга 100–127 В або 220–240 В змінного струму з частотою 50/60 Гц. Щоб не пошкодити принтер, слід використовувати лише кабель живлення з комплекту поставки. AR 6 EN The USB port is disabled by default and must be enabled from the printer control panel. Open the Settings menu, and then select General > Enable Device USB > Enabled. Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step. If the network cable was connected in step 4, proceed to step 7. Mac: Connect the USB cable now. NOTE: The cables are not included with the printer. FR 10 Le port USB est désactivé par défaut et doit être activé depuis le panneau de commande de l’imprimante. Ouvrez le menu Paramètres, puis sélectionnez Généraux > Activer l’USB de l’appareil > Activé. Windows : Ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante. Si vous avez connecté le câble réseau à l'étape 4, passez à l'étape 7. Mac : Branchez le câble USB maintenant. REMARQUE : Les câbles ne sont pas fournis avec l'imprimante. DE IT ES BG CA HR Der USB-Anschluss ist standardmäßig deaktiviert und muss vom Bedienfeld des Druckers aus aktiviert werden. Öffnen Sie das Menü Einstellungen und wählen Sie dann Allgemein > USB-Anschluss aktivieren > Aktiviert. Windows: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation im nächsten Schritt dazu aufgefordert werden. Wenn in Schritt 4 das Netzwerkkabel angeschlossen wurde, fahren Sie mit Schritt 7 fort. Mac: Schließen Sie das USB-Kabel jetzt an. HINWEIS: Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Druckers enthalten. CS Port USB je ve výchozím nastavení vypnutý a musí být povolen z ovládacího panelu tiskárny. Otevřete nabídku Nastavení a zvolte možnost Obecné > Povolit zařízení USB > Povoleno. Windows: Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni v dalším kroku při instalaci softwaru. Pokud jste v kroku 4 připojili síťový kabel, pokračujte krokem 7. Počítače Mac: Připojte kabel USB. POZNÁMKA: Kabely nejsou dodávány s tiskárnou. DA USB-porten er som standard deaktiveret og skal aktiveres via printerens kontrolpanel. Åbn menuen Settings (Indstillinger), og vælg derefter General (Generelt) > Enable Device USB (Aktiver enheds-USB) > Enabled (Aktiveret). Windows: Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen i næste trin. Hvis netværk-kablet blev tilsluttet i trin 4, kan du fortsætte til trin 7. Mac: Tilslut USB-kablet nu. BEMÆRK: Kablerne leveres ikke sammen med printeren. NL De USB-poort is standaard uitgeschakeld en moet worden ingeschakeld via het bedieningspaneel van de printer. Open het menu Settings (Instellingen) en selecteer General (Algemeen) > Enable Device USB (USB van apparaat inschakelen) > Enabled (Ingeschakeld). Windows: Sluit de USB-kabel pas aan wanneer u tijdens de softwareinstallatie in de volgende stap daarom wordt gevraagd. Als de netwerkkabel is aangesloten in stap 4, gaat u verder naar stap 7. Mac: Sluit de USB-kabel nu aan. OPMERKING: De kabels zijn niet bij de printer inbegrepen. ET USB портът е изключен по подразбиране и трябва да бъде включен от контролния панел на принтера. Отворете менюто Settings (Настройки) и след това изберете General (Обща информация) > Enable Device USB (Включване на USB устройство) > Enabled (Включено). Windows: Не включвайте USB кабела, докато не получите подкана по време на инсталирането на софтуера в следващата стъпка. Ако мрежовият кабел е свързан в стъпка 4, преминете към стъпка 7. Mac: Свържете USB кабела сега. ЗАБЕЛЕЖКА: Кабелите не са включени към комплекта на принтера. USB-port on vaikimisi keelatud ja on vaja printeri juhtpaneelil lubada. Avage menüü Settings (Seadistused) ja valige seejärel General > Enable Device USB > Enabled (Üldine > Luba seadme USB > Lubatud). Windows: Ärge ühendage USB-kaablit enne, kui seda järgmises etapis tarkvara installimise ajal teha palutakse. Kui ühendasite võrgukaabli sammu 4 juures, jätkake sammuga 7. Mac. Ühendage nüüd USB-kaabel. MÄRKUS. Kaablid pole printeriga kaasas. FI El port USB està inhabilitat per defecte i s’ha d'habilitar des del tauler de control de la impressora. Obriu el menú Configuració i seleccioneu General > Habilita el dispositiu USB > Habilitat. Windows: no connecteu el cable USB fins que se us demani durant la instal·lació del programari al pas següent. Si el cable de xarxa s'ha connectat al pas 4, passeu al pas 7. Mac: connecteu el cable USB. NOTA: els cables no s'inclouen amb la impressora. USB-portti on oletusarvoisesti poissa käytöstä, ja se on otettava käyttöön tulostimen ohjauspaneelissa. Avaa Asetukset-valikko ja valitse sitten Yleiset > Ota laitteen USB käyttöön > Käytössä. Windows: Älä liitä USB-kaapelia, ennen kuin sinua pyydetään tekemään niin seuraavassa vaiheessa ohjelmiston asennuksen aikana. Jos verkkokaapeli on liitetty vaiheessa 4, siirry vaiheeseen 7. Mac: Liitä USB-kaapeli nyt. HUOMAUTUS: Kaapeleita ei toimiteta tulostimen mukana. EL Η θύρα USB είναι εξ ορισμού απενεργοποιημένη και πρέπει να ενεργοποιηθεί από τον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή. Ανοίξτε το μενού Ρυθμίσεις και, στη συνέχεια επιλέξτε Γενικά > Ενεργοποίηση συσκευής USB > Ενεργοποιημένη. Windows: Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα κατά την εγκατάσταση του λογισμικού στο επόμενο βήμα. Εάν συνδέσατε το καλώδιο δικτύου στο βήμα 4, προχωρήστε στο βήμα 7. Mac: Συνδέστε το καλώδιο USB τώρα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα καλώδια δεν παρέχονται με τον εκτυπωτή. La porta USB è disattivata per impostazione predefinita e deve essere attivata dal pannello di controllo della stampante. Aprire il menu Impostazioni, quindi selezionare General (Generale) > Enable Device USB (Attiva USB dispositivo) > Enabled (Attivato). Windows: non collegare il cavo USB finché non viene richiesto durante l'installazione del software nel passaggio successivo. Se al passaggio 4 è stato collegato il cavo di rete, procedere con il passaggio 7. Mac: collegare il cavo USB ora. NOTA: i cavi non sono inclusi con la stampante. El puerto USB está desactivado de forma predeterminada y se debe activar desde el panel de control de la impresora. Abra el menú Configuraciones y, luego, seleccione General > Activar USB del dispositivo > Activado. Windows: No conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software en el siguiente paso. Si se ha conectado el cable de red en el paso 4, vaya al paso 7. Mac: Conecte ahora el cable USB. NOTA: Los cables no se incluyen con la impresora. USB priključak prema zadanim je postavkama onemogućen i mora se omogućiti putem upravljačke ploče pisača. Otvorite izbornik Postavke, a zatim odaberite Općenito > Omogući USB priključak uređaja > Omogućeno. Windows: nemojte spajati USB kabel dok se to ne zatraži tijekom instalacije softvera u sljedećem koraku. Ako je mrežni kabel povezan u koraku 4, prijeđite na korak 7. Mac: sada povežite USB kabel. NAPOMENA: Kabeli se ne isporučuju s pisačem. 11 HU Az USB csatlakozó alapértelmezés szerint le van tiltva, és engedélyezni kell a nyomtató vezérlőpultján. Nyissa meg a Beállítások menüt, majd válassza ki az Általános > USB eszköz engedélyezése > Engedélyezés lehetőséget. Windows: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt addig, amíg a rendszer nem kéri erre a szoftvertelepítés következő lépésében. Ha a 4. lépésben csatlakoztatta a hálózati kábelt, folytassa a 7. lépéssel. Mac: Csatlakoztassa az USB-kábelt. MEGJEGYZÉS: A kábelek nincsenek mellékelve a nyomtatóhoz. PT A porta USB está desabilitada por padrão e deve ser habilitada a partir do painel de controle da impressora. Abra o menu Configurações, e depois selecione Geral > Habilitar dispositivo USB > Habilitado. Windows: não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazê-lo durante a instalação do software na próxima etapa. Se o cabo de rede tiver sido conectado na etapa 4, prossiga para a etapa 7. Mac: conecte o cabo USB agora. NOTA: Os cabos não são fornecidos com a impressora. KK Әдепкі бойынша USB порты өшірулі және принтерді басқару тақтасынан қосылуы керек. Settings (Параметрлер) мәзірін ашып, General > Enable Device USB > Enabled (Жалпы > Құрылғы USB портын қосу > Қосулы) тармағын таңдаңыз. Windows: бағдарламалық құралды орнату кезінде келесі қадамда нұсқау берілгенге дейін USB кабелін жалғамаңыз. Егер 4-қадамда желі кабелі жалғанған болса, 7-қадамға өтіңіз. Mac: USB кабелін қазір жалғаңыз. ЕСКЕРТПЕ: Кабельдер принтермен бірге берілмеген. RO Portul USB este dezactivat în mod implicit şi trebuie activat din panoul de control al imprimantei. Deschideţi meniul Settings (Setări), apoi selectaţi General > Enable Device USB (Activare Dispozitiv USB) > Enabled (Activat). Windows: Nu conectaţi cablul USB până când nu vi se solicită acest lucru în timpul instalării software-ului de la pasul următor. Dacă la pasul 4 a fost conectat cablul de reţea, continuaţi cu pasul 7. Mac: Conectaţi cablul USB acum. NOTĂ: Cablurile nu sunt incluse cu imprimanta. RU LV USB pieslēgvieta pēc noklusējuma ir atspējota, un tā ir jāiespējo no printera vadības paneļa. Atveriet izvēlni Iestatījumi un tad atlasiet Vispārīgi > Iespējot ierīces USB > Iespējots. Windows: veicot nākamo darbību, nepievienojiet USB kabeli, kamēr programmatūras instalēšanas laikā nav parādīta attiecīgā uzvedne. Ja tīkla kabelis ir pievienots 4. darbības laikā, pārejiet uz 7. darbību. Mac: pievienojiet USB kabeli tagad. PIEZĪME. Kabeļi nav iekļauti printera komplektā. Порт USB по умолчанию выключен, его необходимо включить с панели управления принтера. Откройте меню Settings (Настройки) и выберите General (Общие) > Enable Device USB (Включить USB на устройстве) > Enabled (Включено). Windows: не подключайте кабель USB, пока не появится соответствующее приглашение во время установки ПО на следующем этапе. Если на этапе 4 был подключен сетевой кабель, перейдите к шагу 7. Mac. подключите кабель USB сейчас. ПРИМЕЧАНИЕ. Кабели не входят в комплект поставки принтера. LT Pagal numatytuosius parametrus USB prievadas yra išjungtas ir jį reikia įjungti iš spausdintuvo valdymo skydo. Atidarykite Settings (parametrų) meniu, tada pasirinkite General (bendrieji) > Enable Device USB (įjungti įrenginio USB) > Enabled (įjungta). „Windows“: nejunkite USB laido, kol būsite paraginti tai padaryti per kitą etapą diegiant programinę įrangą. Jei tinklo kabelis buvo prijungtas atliekant 4 veiksmą, pereikite prie 7 veiksmo. „Mac“: Dabar prijunkite USB laidą. PASTABA. Laidai prie spausdintuvo nepridedami. SR NO USB-porten er deaktivert som standard og må aktiveres fra skriverens kontrollpanel. Åpne Innstillinger-menyen, og velg deretter Generelt > Aktiver enhets-USB > Aktivert. Windows: Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed om det under programvareinstallasjonen i neste trinn. Hvis nettverkskabelen ble koblet til i trinn 4, kan du gå videre til trinn 7. Mac: Koble til USB-kabelen nå. MERK: Kablene følger ikke med skriveren. USB port je onemogućen prema podrazumevanom podešavanju i mora da se omogući putem kontrolne table štampača. Otvorite meni Settings (Postavke), a zatim izaberite stavku General (Opšte) > Enable Device USB (Omogući USB uređaja) > Enabled (Omogućeno). Windows: Nemojte da povezujete USB kabl dok to ne bude zatraženo od vas tokom instalacije softvera u sledećem koraku. Ako je mrežni kabl priključen u koraku 4, nastavite na korak 7. Mac: Povežite odmah USB kabl. NAPOMENA: Kablovi se ne isporučuju uz štampač. SK Port USB je predvolene vypnutý a je potrebné ho zapnúť na ovládacom paneli tlačiarne. Otvorte ponuku Nastavenia, potom vyberte možnosť Všeobecné > Enable Device USB (Zapnúť USB zariadenia) > Enabled (Zapnuté). Windows: Nepripájajte kábel USB, kým sa počas inštalácie softvéru v ďalšom kroku nezobrazí výzva na jeho pripojenie. Ak bol v kroku č. 4 pripojený sieťový kábel, prejdite na krok č. 7. Mac: Teraz pripojte kábel USB. POZNÁMKA: Káble sa nedodávajú s tlačiarňou. SL Vrata USB so privzeto onemogočena in jih je treba omogočiti na nadzorni plošči tiskalnika. Odprite meni Settings (Nastavitve), nato pa izberite General > Enable Device USB > Enabled (Splošno > Omogoči USB naprave > Omogočeno). Windows: kabla USB ne priključujte, dokler niste k temu pozvani med namestitvijo programske opreme v naslednjem koraku. Če ste omrežni kabel priključili v 4. koraku, nadaljujte s 7. korakom. Mac: priključite kabel USB. OPOMBA: kabli niso priloženi tiskalniku. PL Port USB jest domyślnie wyłączony i trzeba go włączyć w panelu sterowania drukarki. Otwórz menu Ustawienia, a następnie wybierz opcję Ogólne > Włącz USB urządzenia > Włączone. Windows: Nie podłączaj przewodu USB, dopóki nie zostanie wyświetlony monit podczas instalacji oprogramowania (w następnym kroku). Jeśli w kroku 4 został podłączony kabel sieciowy, przejdź do kroku 7. Mac: Teraz podłącz kabel USB. UWAGA: Kable nie są dołączone do drukarki. 12 SV USB-porten är avaktiverad som standard och måste aktiveras från skrivarens kontrollpanel. Öppna menyn Inställningar och välj sedan Allmänt > Aktivera enhets-USB > Aktiverad. Windows: Anslut inte USB-kabeln förrän du instrueras att göra det under programvaruinstallationen i nästa steg. Om nätverkskabeln anslöts i steg 4, går du vidare till steg 7. Mac: Anslut USB-kabeln nu. OBS: Kablarna medföljer inte skrivaren. TR USB bağlantı noktası varsayılan olarak devre dışı bırakıldı ve yazıcı kontrol panelinden etkinleştirilmelidir. Ayarlar menüsünü açın ve Genel > Cihaz USB'sini Etkinleştir > Etkinleştirildi öğelerini seçin. Windows: Yazılım yüklemesi sırasında, sonraki adımda istenene kadar USB kablosunu bağlamayın. Ağ kablosu Adım 4'te bağlandıysa, Adım 7'e geçin. Mac: USB kablosunu şimdi bağlayın. NOT: Kablolar yazıcıya dahil değildir. UK Порт USB вимкнено за замовчуванням, його потрібно увімкнути з панелі керування принтера. Відкрийте меню Settings (Налаштування) та виберіть пункти General (Загальні) > Enable Device USB (Увімкнути USB на пристрої) > Enabled (Увімкнено). Windows: Не під’єднуйте USB-кабель, доки на наступному етапі інсталяції ПЗ не з’явиться відповідний запит. Якщо на етапі 4 було підключено мережевий кабель, перейдіть до етапу 7. Mac: Під’єднайте кабель USB. ПРИМІТКА. Кабелі не входять до комплекту поставки принтера. AR 7 EN Locate or download the software installation files FR Localiser ou télécharger les fichiers d'installation du logiciel Method 1: Download HP Easy Start (Windows and macOS clients) Méthode 1 : Téléchargement de HP Easy Start (clients - Windows et mac OS) 1. Go to 123.hp.com/laserjet and click Download. 1. Rendez-vous sur 123.hp.com/laserjet et cliquez sur Télécharger. 2. Follow the onscreen instructions to download and launch HP Easy Start. 2. Suivez les instructions à l'écran pour télécharger et lancer HP Easy Start. 3. Follow the onscreen instructions to select and run the printer software installation. 3. Suivez les instructions à l'écran pour sélectionner et exécuter l'installation du logiciel de l’imprimante. Method 2: Download from Product Support website (Windows clients and servers) Méthode 2 : Téléchargement depuis le site Web d'Assistance du produit (clients et serveurs Windows) 1. Go to www.hp.com/support/colorljM751. 1. Rendez-vous sur www.hp.com/support/colorljM751. 2. Select Software and Drivers. 2. Sélectionnez Logiciel et pilotes. 3. Download the software for your printer model and operating system. 3. Téléchargez le logiciel adapté à votre modèle d'imprimante et à votre système d'exploitation. NOTE: Windows - Driver-Product Installation Software for clients, Basic Drivers V3 and V4 for clients and servers REMARQUE : Logiciel d’installation du produit-Pilote - Windows pour clients, Pilotes de base V3 et V4 pour clients et serveurs. 4. Launch the installation file by clicking on the .exe or .zip file as necessary. 4. Lancez le fichier d'installation en cliquant sur le fichier .exe ou .zip le cas échéant. Method 3: IT managed setup (Windows only - clients and servers) Méthode 3 : Installation informatique (Windows uniquement clients et serveurs) Visit hp.com/go/upd to download and install the HP Universal Print Driver. Rendez-vous sur hp.com/go/upd pour installer le Pilote d’impression universel HP. 13 DE Auffinden und Herunterladen der Softwareinstallationsdateien ES Methode 1: Download von HP Easy Start (Windows- und MacOSClients) Método 1: Descarga de HP Easy Start (clientes de Windows y macOS) 1. Rufen Sie die Seite 123.hp.com/laserjet auf und klicken Sie auf Herunterladen. 2. Siga las instrucciones en pantalla para descargar e iniciar HP Easy Start. 2. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um HP Easy Start herunterzuladen und zu starten. 3. Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar y ejecutar la instalación de software de la impresora. 3. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installationssoftware auszuwählen und auszuführen. Método 2: Descarga desde el sitio web de asistencia del producto (clientes y servidores de Windows) Methode 2: Download von der Produktsupport-Webseite (Windows-Clients und -Server) 1. Vaya a www.hp.com/support/colorljM751. 1. Vaya a 123.hp.com/laserjet y haga clic en Descargar. 2. Seleccione Software y controladores. 1. Rufen Sie die Website www.hp.com/support/colorljM751 auf. 3. Descargue el software para su modelo de impresora y sistema operativo. 2. Wählen Sie Software & Treiber aus. 3. Laden Sie die Software für Ihr Druckermodell und Ihr Betriebssystem herunter. NOTA: Windows - Software de instalación del controlador y el producto para clientes, Controlador básico V3 y V4 para clientes y servidores HINWEIS: Windows - Treiberinstallationssoftware für das Produkt für Clients, Basistreiber V3 und V4 für Clients und Server 4. Haga clic en el archivo .exe o .zip según sea necesario para iniciar el archivo de instalación. 4. Starten Sie die Installationsdatei, indem Sie auf die exe- oder die zip-Datei klicken. Método 3: Configuración administrada por TI (clientes y servidores de Windows únicamente) Methode 3: IT-verwaltete Einrichtung (Nur Windows - Clients und Server) Vaya a hp.com/go/upd para descargar e instalar el controlador de impresora universal de HP. Rufen Sie hp.com/go/upd auf, um den HP Universal Print Driver herunterzuladen und zu installieren. BG IT Ubicación o descarga de los archivos de instalación del software Individuazione e download dei file di installazione del software Намерете или изтеглете софтуерните файлове за инсталация Метод 1: Изтеглете HP Easy Start (за клиенти, използващи Windows и macOS) Metodo 1: download di HP Easy Start (client Windows e macOS) 1. Посетете 123.hp.com/laserjet и щракнете върху Download (Изтегляне). 1. Accedere a 123.hp.com/laserjet e fare clic su Download. 2. Seguire le istruzioni visualizzate per scaricare e avviare HP Easy Start. 2. Следвайте указанията на екрана, за да изтеглите и стартирате HP Easy Start. 3. Seguire le istruzioni visualizzate per selezionare ed eseguire l'installazione del software della stampante. 3. Следвайте указанията на екрана, за да изберете и стартирате инсталирането на софтуера за принтера. Metodo 2: download dal sito Web di supporto del prodotto (Windows - client e server) Метод 2: Изтеглете от уебсайта за поддръжка на продукта (за клиенти и сървъри, използващи Windows) 1. Accedere a www.hp.com/support/colorljM751. 1. Посетете www.hp.com/support/colorljM751. 2. Selezionare Software and drivers (Software e driver). 2. Изберете Software and Drivers (Софтуер и драйвери). 3. Scaricare il software per il proprio modello di stampante e sistema operativo. 3. Изтеглете софтуера за вашия модел принтер и операционна система. NOTA: Windows - Driver - Software d'installazione del prodotto per client, Driver di base V3 e V4 per client e server ЗАБЕЛЕЖКА: Windows – Driver-Product Installation Software за клиенти, Basic Drivers V3 и V4 за клиенти и сървъри 4. Avviare il file di installazione facendo clic sul file .exe o .zip. 4. Стартирайте инсталационния файл, като щракнете върху .exe или .zip файла, ако е необходимо. Metodo 3: installazione gestita dall'IT (solo per client e server Windows) Метод 3: IT управлявана настройка (за клиенти и сървъри, използващи единствено Windows) Visitare hp.com/go/upd per scaricare e installare HP Universal Print Driver. Посетете hp.com/go/upd, за да изтеглите и инсталирате HP Universal Print Driver. 14 CA Ubicació i descàrrega dels fitxers d'instal·lació del programari CS Způsob 1: Stažení ze služby HP Easy Start (klienti se systémem Windows a macOS) Mètode 1: Descàrrega de l'HP Easy Start (clients Windows i macOS) 1. Aneu a 123.hp.com/laserjet i feu clic a Download (Descarrega). 1. Přejděte na web 123.hp.com/laserjet a klikněte na tlačítko Stáhnout. 2. Seguiu les instruccions de la pantalla per descarregar i iniciar l’HP Easy Start. 2. Podle pokynů na obrazovce stáhněte a spusťte službu HP Easy Start. 3. Seguiu les instruccions de la pantalla per seleccionar i executar la instal·lació del programari. 3. Podle pokynů na obrazovce zvolte a spusťte instalační software tiskárny. Mètode 2: Descàrrega des del lloc web d'assistència tècnica del producte (clients i servidors Windows) Způsob 2: Stažení z webových stránek podpory k produktům (klienti a servery se systémem Windows) 1. Aneu a www.hp.com/support/colorljM751. 2. Seleccioneu Software and Drivers (Programari i controladors). 1. Přejděte na web www.hp.com/support/colorljM751. 3. Descarregueu el programari per als vostres model d'impressora i sistema operatiu. HR Vyhledání nebo stažení souborů pro instalaci softwaru 2. Vyberte možnost Software a ovladače. NOTA: Windows: programari d’instal·lació de controladors de productes per a clients; controladors bàsics V3 i V4 per a clients i servidors. 3. Stáhněte software pro váš model tiskárny a operační systém. 4. Obriu el fitxer d'instal·lació fent clic a l'arxiu .exe o .zip. 4. Spusťte instalační soubor kliknutím na soubor EXE nebo ZIP. Mètode 3: Configuració administrada pel departament de TI (només per a clients i servidors Windows) Způsob 3: IT spravované nastavení (pouze Windows – klienti a servery) Aneu a hp.com/go/upd per descarregar i instal·lar l’HP Universal Print Driver. Pro stažení a instalaci ovladače HP Universal Print Driver navštivte stránku hp.com/go/upd. POZNÁMKA: Windows – software pro instalaci ovladačů produktů pro klienty, základní ovladače V3 a V4 pro klienty a servery Pronalazak ili preuzimanje datoteka za instalaciju softvera DA Prva metoda: preuzimanje alata HP Easy Start (klijenti sa sustavima Windows i macOS) Find eller download softwareinstallationsfilerne Metode 1: Download HP Easy Start (Windows- og macOS-klienter) 1. Gå til 123.hp.com/laserjet, og klik på Download. 1. Idite na 123.hp.com/laserjet i kliknite Download (Preuzmi). 2. Følg vejledningen på skærmen for at downloade og starte HP Easy Start. 2. Slijedite upute na zaslonu da biste preuzeli i pokrenuli HP Easy Start. 3. Følg vejledningen på skærmen for at vælge og køre installationen af printersoftwaren. 3. Slijedite upute na zaslonu da biste odabrali i pokrenuli instalaciju softvera pisača. Metode 2: Download fra webstedet Produktsupport (Windowsklienter og -servere) Druga metoda: preuzimanje s web-mjesta podrške za proizvod (klijenti i poslužitelji sa sustavom Windows) 1. Gå til www.hp.com/support/colorljM751. 1. Posjetite www.hp.com/support/colorljM751. 2. Vælg Software og drivere. 2. Odaberite Software and Drivers (Softver i upravljački programi). 3. Download softwaren til din printermodel eller dit operativsystem. 3. Preuzmite softver za svoj model pisača i operacijski sustav. BEMÆRK: Windows - Installationssoftware til driverprodukt til klienter, og Basisdrivere V3 og V4 til klienter og servere NAPOMENA: Windows – softver za instalaciju proizvoda s upravljačkim programom za klijente, osnovni upravljački programi V3 i V4 za klijente i poslužitelje 4. Start installationsfilen ved at klikke på .exe- eller .zip-filen. 4. Pokrenite datoteku za instalaciju klikom na .exe ili .zip datoteku ako je potrebno. Metode 3: It-administreret opsætning (kun Windows - klienter og servere) Treća metoda: postavljanje kojim upravlja IT služba (samo klijenti i poslužitelji sa sustavom Windows) Besøg hp.com/go/upd for at downloade og installere HP Universal Print Driver. Posjetite hp.com/go/upd za preuzimanje i instalaciju upravljačkog programa HP Universal Print Driver. 15 NL ET De software-installatiebestanden zoeken of downloaden FI Etsi tai lataa ohjelmiston asennustiedostot Methode 1: HP Easy Start downloaden (Windows- en macOSclients) Tapa 1: Lataa HP Easy Start -ohjelmisto (Windows- ja macOSasiakkaat) 1. Ga naar 123.hp.com/laserjet en klik op Downloaden. 1. Siirry osoitteeseen123.hp.com/laserjet ja valitse Lataa. 2. Volg de instructies op het scherm om HP Easy Start te downloaden en starten. 2. Lataa ja käynnistä HP Easy Start -ohjelmisto näyttöön tulevien ohjeiden mukaisesti. 3. Volg de instructies op het scherm om de installatie van de printersoftware te selecteren en uit te voeren. 3. Valitse tulostinohjelmisto ja asenna se noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Methode 2: Downloaden vanaf de website voor productondersteuning (Windows-clients en -servers) Tapa 2: Lataaminen tuotetuen verkkosivustosta (Windowsasiakkaat ja palvelimet) 1. Ga naar www.hp.com/support/colorljM751. 1. Siirry osoitteeseen www.hp.com/support/colorljM751. 2. Selecteer Software en drivers. 2. Valitse Ohjelmat ja ohjaimet. 3. Download de software voor uw printermodel en besturingssysteem. 3. Lataa käyttämääsi tulostinmalliin ja käyttöjärjestelmään tarkoitettu ohjelmisto. OPMERKING: Windows: Driver-Product Installation Software voor clients, Basic Drivers V3 en V4 voor clients en servers HUOMAUTUS: Windows – Ohjain-Tuotteen asennusohjelmisto asiakkaille, Perusohjaimet V3 ja V4 asiakkaille ja palvelimille 4. Start het installatiebestand door zo nodig op het .exe- of .zipbestand te klikken. 4. Suorita asennustiedosto napsauttamalla .exe- tai .zip-tiedostoa tarpeen mukaan. Methode 3: IT-beheerde installatie (alleen Windows-clients en -servers) Tapa 3: IT-hallinnoitu määritys (vain Windows - asiakkaat ja palvelimet) Ga naar hp.com/go/upd om het HP universele printstuurprogramma te downloaden en te installeren. Siirry osoitteeseen hp.com/go/upd ja lataa ja asenna HP:n yleistulostinohjain. Leidke või laadige alla tarkvara installifailid EL Εντοπισμός ή λήψη των αρχείων εγκατάστασης λογισμικού 1. meetod: laadige alla rakendus HP Easy Start (Windows ja macOS – kliendid) Μέθοδος 1: Λήψη του HP Easy Start (υπολογιστές-πελάτες Windows και macOS) 1. Minge aadressile 123.hp.com/laserjet ja klõpsake nuppu Download (Laadi alla). 1. Μεταβείτε στη διεύθυνση 123.hp.com/laserjet και κάντε κλικ στην επιλογή Λήψη. 2. Järgige allalaadimiseks installifaili ja käivitage HP Easy Start. 2. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να κατεβάσετε και να ανοίξετε το αρχείο HP Easy Start. 3. Järgige printeri tarkvara valimiseks ja installimiseks ekraanil kuvatavaid juhiseid. 3. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να επιλέξετε και να εκτελέσετε την εγκατάσταση του λογισμικού του εκτυπωτή. 2. meetod: laadige alla toote tugiteenuse veebisaidilt (Windows – kliendid ja serverid). Μέθοδος 2: Πραγματοποιήστε λήψη από την τοποθεσία web Υποστήριξης προϊόντος (υπολογιστές-πελάτες και διακομιστές Windows) 1. Minge aadressile www.hp.com/support/colorljM751. 2. Valige Software and Drivers (Tarkvara ja draiverid). 3. Laadige alla printeri mudeli ja operatsioonisüsteemiga sobiv tarkvara. 1. Μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support/colorljM751. 2. Επιλέξτε Λογισμικό και προγράμματα οδήγησης. MÄRKUS. Windows – draiveri toote paigaldustarkvara klientidele, põhidraiverid V3 ja V4 klientidele ja serveritele 3. Κατεβάστε το λογισμικό για το μοντέλο εκτυπωτή και το λειτουργικό σύστημά σας. 4. Käivitage paigaldusfail, klikkides vajaduse kohaselt EXE- või ZIPvormingus faili. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Windows - Προγράμματα Οδήγησης-Λογισμικό εγκατάστασης προϊόντος για υπολογιστές πελάτες, Βασικά προγράμματα οδήγησης V3 και V4 για υπολογιστές πελάτες και διακομιστές 3. meetod: IT-haldusega seadistus (ainult Windows – kliendid ja serverid) HP universaalse prindidraiveri allalaadimiseks külastage veebilehte hp.com/go/upd. 4. Ανοίξτε το αρχείο εγκατάστασης κάνοντας κλικ στο αρχείο .exe ή .zip, ανάλογα. Μέθοδος 3: Εγκατάσταση IT (Windows μόνο - υπολογιστές πελάτες και διακομιστές) Επισκεφθείτε τη διεύθυνση hp.com/go/upd για να πραγματοποιήσετε λήψη και να εγκαταστήσετε το HP Universal Print Driver. 16 HU A szoftvertelepítő fájlok megkeresése vagy letöltése LV 1. módszer: Letöltés a HP Easy Start webhelyről (Windows és macOS ügyfelek) 1. metode: HP Easy Start lejupielāde (Windows un macOS klientiem) 1. Keresse fel az 123.hp.com/laserjet webhelyet, és kattintson a Download (Letöltés) gombra. 1. Atveriet vietni 123.hp.com/laserjet un noklikšķiniet uz Download (Lejupielādēt). 2. Töltse le és futtassa a HP Easy Start fájlt a képernyőn megjelenő útmutatás szerint. 2. Izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas, lai lejupielādētu un palaistu HP Easy. 3. Válassza ki és futtassa nyomtató telepítő szoftverét a képernyőn megjelenő útmutatás szerint. 3. Izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas, lai palaistu printera programmatūras instalēšanu. 2. módszer: Letöltés a terméktámogatási webhelyről (Windows ügyfelek és kiszolgálók) 2. metode: Lejupielāde no izstrādājuma atbalsta vietnes (Windows klientiem un serveriem) 1. Látogasson el a www.hp.com/support/colorljM751 weblapra. 1. Atveriet vietni www.hp.com/support/colorljM751. 2. Válassza a Software and drivers (Szoftverek és illesztőprogramok) lehetőséget. 2. Atlasiet Software and Drivers (Programmatūra un draiveri). 3. Lejupielādējiet jūsu printera modelim un operētājsistēmai atbilstošo programmatūru. 3. Töltse le a nyomtatótípusának és operációs rendszerének megfelelő szoftvert. PIEZĪME. Windows — Izstrādājuma draivera instalēšanas programmatūra klientiem, Pamata draiveri V3 un V4 klientiem un serveriem MEGJEGYZÉS: Windows - Illesztőprogram-termék telepítő szoftver kliensekhez, alapvető illesztőprogramok V3 és V4 kliensekhez és kiszolgálókhoz 4. Palaidiet instalācijas failu, noklikšķinot uz .exe vai .zip faila. 4. Futtassa a telepítőfájlt: ehhez kattintson az .exe vagy a .zip fájlra. 3. metode: IT pārvaldītā uzstādīšana (tikai Windows — klientiem un serveriem) 3. módszer: IT-felügyelt beállítás (csak Windows - kliensek és kiszolgálók) Aomeklējiet hp.com/go/upd, lai lejupielādētu un instalētu HP universālo printera draiveri. Látogasson el a hp.com/go/upd weboldalra a HP Universal Print Driver letöltéséhez és telepítéséhez. KK Programmatūras instalācijas failu atrašana vai lejupielāde LT Бағдарламалық құралды орнату файлдарын табу немесе жүктеп алу Suraskite arba atsisiųskite programinės įrangos diegimo failus. 1 būdas: atsisiųskite „HP Easy Start“ („Windows“ ir „macOS“ klientai) 1-әдіс: HP Easy Start бағдарламасын жүктеп алу (Windows және macOS - клиенттер) 1. Eikite į 123.hp.com/laserjet ir spustelėkite Download (atsisiųsti). 2. Pagal ekrane pateikiamas instrukcijas atsisiųskite ir paleiskite „HP Easy Start“. 1. 123.hp.com/laserjet торабына өтіп, Download (Жүктеп алу) түймесін басыңыз. 3. Vadovaudamiesi ekrane pateikiamomis instrukcijomis pasirinkite ir paleiskite spausdintuvo programinės įrangos diegimą. 2. HP Easy Start жүктеп алып орнату үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз. 3. Принтер бағдарламалық құралы орнатуын таңдап іске қосу үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз. 2 būdas: atsisiųskite failus iš produktų palaikymo svetainės („Windows“ klientai ir serveriai) 2-әдіс: өнімді қолдау веб-сайтынан жүктеп алу (Windows клиенттері және серверлері) 1. Eikite į www.hp.com/support/colorljM751. 2. Pasirinkite Software and drivers (programinė įranga ir tvarkyklės). 1. www.hp.com/support/colorljM751 торабына өтіңіз. 3. Atsisiųskite savo spausdintuvo modeliui skirtą programinę įrangą ir operacinę sistemą. 2. Software and Drivers (Бағдарламалық құрал мен драйверлер) тармағын таңдаңыз. PASTABA. „Windows“ – tvarkyklių produktų programinė įranga klientams, pagrindinės tvarkyklės V3 ir V4 klientams ir serveriams 3. Принтер үлгісі мен операциялық жүйе үшін бағдарламалық құралды жүктеп алыңыз. 4. Paleiskite diegimo failą spustelėdami .exe arba .zip failą (pagal poreikį). ЕСКЕРТПЕ: Windows - Драйвер - клиенттерге арналған өнімді орнату бағдарламалық құралы, клиенттер мен серверлерге арналған V3 және V4 негізгі драйверлері 3 būdas: IT valdoma sąranka (tik „Windows“ – klientai ir serveriai) Apsilankykite hp.com/go/upd, kad atsisiųstumėte ir įdiegtumėte universalią spausdinimo tvarkyklę. 4. Осы .exe немесе .zip файлын қажетінше басу арқылы орнату файлын іске қосыңыз. 3-әдіс: АТ басқаратын орнату (тек Windows клиенттері мен серверлері) HP әмбебап баспа драйверін жүктеп алу және орнату үшін hp.com/go/upd торабына кіріңіз. 17 NO Finne eller laste ned programvareinstallasjonsfilene PT Metode 1: Last ned HP Easy Start (Windows- og macOS-klienter) Localizar ou baixar os arquivos de instalação do software Método 1: Faça download do HP Easy Start (clientes Windows macOS) 1. Gå til 123.hp.com/laserjet og klikk på Last ned. 1. Acesse 123.hp.com/laserjet e clique em Fazer download. 2. Følg instruksjonene på skjermen for å laste ned og åpne HP Easy Start. 2. Siga as instruções na tela para fazer download e iniciar o HP Easy Start. 3. Følg instruksjonene på skjermen for å starte installeringen av programvaren. 3. Siga as instruções da tela para selecionar e executar a instalação do software da impressora. Metode 2: Last ned fra webområdet for produktstøtte (Windowsklienter og -servere) Método 2: Faça download no site de suporte do produto (clientes e servidores do Windows) 1. Gå til www.hp.com/support/colorljM751. 1. Acesse www.hp.com/support/colorljM751. 2. Velg Programvare og drivere. 2. Selecione Software e drivers. 3. Last ned programvaren for skrivermodellen og operativsystemet. 3. Faça download do software para seu modelo de impressora e sistema operacional. MERK: Windows - Installasjonsprogram for driverprodukt for klienter, Grunnleggende drivere V3 og V4 for klienter og servere NOTA: Windows - Software de instalação do Produto-Driver para clientes, Drivers básicos V3 e V4 para clientes e servidores 4. Åpne installasjonsfilen ved å klikke på .exe- eller .zip-filen etter behov. 4. Inicie o arquivo de instalação clicando no arquivo .exe ou .zip, conforme necessário. Metode 3: IT-styrt oppsett (kun Windows - klienter og servere) Gå til hp.com/go/upd for å laste ned og installere HP Universal Print Driver. Método 3: Configuração gerenciada de TI (apenas para Windows clientes e servidores) Visite hp.com/go/upd para baixar e instalar o Driver de Impressão Universal da HP. PL Znajdowanie lub pobieranie plików instalacyjnych oprogramowania Sposób 1: Pobranie narzędzia HP Easy Start (klienci Windows i macOS) RO Localizarea sau descărcarea fişierelor de instalare a software-ului Metoda 1: Descărcarea instrumentului HP Easy Start (clienţi Windows şi macOS) 1. Przejdź na stronę 123.hp.com/laserjet, a następnie kliknij przycisk Download (Pobierz). 1. Accesaţi 123.hp.com/laserjet şi faceţi clic pe Download (Descărcare). 2. Aby pobrać i uruchomić HP Easy Start, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. 2. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a descărca şi lansa fişierul HP Easy Start. 3. Aby wybrać i rozpocząć instalację oprogramowania drukarki, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. 3. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a selecta şi executa instalarea software-ului imprimantei. Sposób 2: Pobranie z witryny wsparcia technicznego produktu (klienci i serwery Windows) Metoda 2: Descărcarea de pe site-ul Web de asistenţă pentru produs (clienţi şi servere - Windows) 1. Przejdź na stronę www.hp.com/support/colorljM751. 2. Wybierz opcję Software and Drivers (Sterowniki i oprogramowanie). 1. Accesaţi www.hp.com/support/colorljM751. 2. Selectaţi Software and Drivers (Software şi drivere). 3. Pobierz oprogramowanie dla swojego modelu drukarki i systemu operacyjnego. 3. Descărcaţi software-ul pentru modelul de imprimantă şi sistemul dvs. de operare. UWAGA: Windows - Oprogramowanie instalacyjne sterownikówproduktu dla klientów, Podstawowe sterowniki V3 i V4 dla klientów i serwerów NOTĂ: Software-ul - Driver-Product Installation Software (Instalare a driverului produsului) pentru clienţi, Basic Drivers (Drivere de Bază) V3 şi V4 pentru clienţi şi servere 4. Uruchom plik instalacyjny, klikając plik .exe lub .zip. 4. Lansaţi fişierul de instalare făcând clic pe fişierul .exe sau .zip, după caz. Sposób 3: Konfiguracja zarządzana przez dział IT (tylko Windows – klienci i serwery) Metoda 3: Gestionare configurări IT (clienţi şi servere - numai Windows) Przejdź na stronę hp.com/go/upd, aby pobrać i zainstalować sterownik HP Universal Print Driver. Vizitaţi hp.com/go/upd pentru a descărca şi instala HP Driver universal imprimare. 18 RU Поиск или скачивание файлов установки программного обеспечения SK Metóda č. 1: Prevzatie aplikácie HP Easy Start (klienty so systémom Windows a macOS) Способ 1. Скачивание HP Easy Start (клиентские версии Windows и macOS) 1. Prejdite na stránku 123.hp.com/laserjet a kliknite na tlačidlo Download (Prevziať). 1. Перейдите на веб-страницу 123.hp.com/laserjet и нажмите Download (Скачать). 2. Postupujte podľa pokynov na obrazovke na prevzatie a spustenie inštalačného súboru HP Easy Start. 2. Следуя инструкциям на экране, скачайте и запустите HP Easy Start. 3. Postupujte podľa pokynov na obrazovke na výber a spustenie inštalácie softvéru. 3. Следуя инструкциям на экране, выберите и запустите установку программного обеспечения для принтера. Metóda č. 2: Prevzatie z webovej stránky technickej podpory produktu (servery a klienty so systémom Windows) Способ 2. Загрузка с веб-сайта поддержки устройства (клиентские и серверные версии ОС Windows) 1. Prejdite na stránku www.hp.com/support/colorljM751. 1. Перейдите на веб-страницу www.hp.com/support/colorljM751. 2. Vyberte položku Software and Drivers (Softvér a ovládače). 2. Выберите Software and Drivers (ПО и драйверы). 3. Prevezmite softvér určený pre váš model tlačiarne a operačný systém. 3. Скачайте ПО для своей модели принтера и ОС. ПРИМЕЧАНИЕ. Windows - Driver - Product Installation Software (Драйвер - ПО для установки продуктов) для клиентских версий ОС, Basic Drivers (Базовые драйверы) версий V3 и V4 для клиентских и серверных версий ОС SR Vyhľadanie alebo prevzatie inštalačných súborov softvéru POZNÁMKA: Windows – Driver-Product Installation Software (Inštalačný softvér ovládača produktu) pre klienty, Basic Drivers (Základné ovládače) V3 a V4 pre klienty a servery 4. Щелчком мыши запустите EXE- или ZIP-файл установки. 4. Spustite inštalačný súbor kliknutím podľa potreby na súbor .exe alebo .zip. Способ 3. Управляемая IT-установка (только ОС Windows клиентские и серверные версии) Metóda č. 3: Nastavenie v réžii IT (len pre klienty a servery so systémom Windows) Откройте веб-страницу hp.com/go/upd, чтобы загрузить и установить универсальный драйвер печати HP Universal Print Driver. Prejdite na stránku hp.com/go/upd a prevezmite a nainštalujte Univerzálny tlačový ovládač HP. SL Pronađite ili preuzmite datoteke za instalaciju softvera Poiščite ali prenesite datoteke za namestitev programske opreme 1. način: prenos s spletnega mesta HP Easy Start (Windows in macOS – odjemalci) Prvi način: Preuzimanje softvera HP Easy Start (Windows i macOS klijenti) 1. Obiščite spletno mesto 123.hp.com/laserjet in kliknite Download (Prenos). 1. Idite na 123.hp.com/laserjet i izaberite opciju Download (Preuzimanje). 2. Upoštevajte navodila na zaslonu, da prenesete in zaženete HP Easy Start. 2. Pratite uputstva na ekranu da biste preuzeli i pokrenuli instalacionu datoteku. 3. Upoštevajte navodila na zaslonu, da izberete in zaženete namestitev programske opreme tiskalnika. 3. Pratite uputstva na ekranu da biste izabrali i pokrenuli instalaciju softvera štampača. 2. način: prenos s spletnega mesta s podporo za izdelek (Windows – odjemalci in strežniki) Drugi način: Preuzimanje sa veb lokacije za podršku za proizvod (Windows klijenti i serveri) 1. Obiščite spletno mesto www.hp.com/support/colorljM751. 1. Idite na www.hp.com/support/colorljM751. 2. Izberite Software and Drivers (Programska oprema in gonilniki). 2. Izaberite opciju Software and Drivers (Softver i upravljački programi). 3. Prenesite programsko opremo za svoj model tiskalnika in operacijski sistem. 3. Preuzmite softver za vaš model štampača i operativni sistem. OPOMBA: Windows - Driver-Product Installation Software for clients, Basic Drivers V3 and V4 for clients and servers (Windows Gonilnik - Programska oprema za namestitev izdelka za odjemalce, Osnovni gonilniki V3 in V4 za odjemalce in strežnike) NAPOMENA: Windows - Driver-Product Installation Software (Upravljački program-softver za instalaciju proizvoda) za klijente, Basic Drivers (Osnovni upravljački programi) V3 i V4 za klijente i servere 4. Zaženite namestitveno datoteko tako, da kliknete ustrezno datoteko .exe ali .zip. 4. Pokrenite datoteku instalacije klikom na .exe ili .zip datoteku, u zavisnosti od slučaja. 3. način: namestitev, ki jo upravlja oddelek za IT (samo Windows – odjemalci in strežniki) Treći način: IT kontrolisani instalacioni program (samo za Windows - klijenti i serveri) Obiščite spletno mesto hp.com/go/upd ter prenesite in namestite HP Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika). Idite na hp.com/go/upd kako biste preuzeli i instalirali HP univerzalni upravljački program za štampanje. 19 SV Lokalisera eller ladda ned programinstallationsfilerna UK Metod 1: Hämta HP Easy Start (Windows- och MacOS-klienter) Визначення розташування або завантаження файлів для інсталяції програмного забезпечення Спосіб 1. Завантаження HP Easy Start (для клієнтських версій ОС Windows і macOS) 1. Gå till 123.hp.com/laserjet och klicka på Hämta. 2. Följ instruktionerna på skärmen för att hämta och starta HP Easy Start. 1. Відвідайте сторінку 123.hp.com/laserjet і натисніть кнопку Download (Завантажити). 3. Följ anvisningarna på skärmen för att välja och köra programvaruinstallationen. 2. Дотримуючись указівок на екрані, завантажте й запустіть HP Easy Start. Metod 2: Hämta från webbsidan för produktsupport (Windowsklienter och -servrar) 3. Дотримуючись указівок на екрані, виберіть та запустіть процес інсталяції програмного забезпечення принтера. 1. Gå till www.hp.com/support/colorljM751. Спосіб 2. Завантаження з веб-сайту підтримки принтера (для клієнтських і серверних версій ОС Windows) 2. Välj Programvara och drivrutiner. 3. Hämta programvaran för din skrivarmodell och operativsystem. 1. Відвідайте сторінку www.hp.com/support/colorljM751. OBS! Windows – Driver-Product Installation Software (installationsprogram för drivrutin-produkt) för klienter, Basic Drivers (grundläggande drivrutiner) V3 och V4 för klienter och servrar 2. Виберіть Software and Drivers (Програмне забезпечення та драйвери). 3. Завантажте програмне забезпечення, яке відповідає вашій моделі принтера та операційній системі. 4. Starta installationsfilen genom att klicka på .exe- eller .zip-filen efter behov. ПРИМІТКА. Виберіть розділ Windows - Driver - Product Installation Software (Драйвер - ПЗ для інсталяції принтера) для клієнтських версій або Basic Drivers (Базові драйвери) версій V3 та V4 для клієнтських та серверних версій ОС. Metod 3: IT-hanterad inställning (enbart Windows – klienter och servrar) Gå till hp.com/go/upd för att hämta och installera HP Universal Print Driver. 4. Запустіть файл для інсталяції, клацнувши відповідно файл . exe або .zip. Спосіб 3. Керована IT-інсталяція (тільки клієнтські та серверні ОС Windows) TR Перейдіть на веб-сторінку hp.com/go/upd, щоб завантажити й інсталювати драйвер HP Universal Print Driver. Yazılım yükleme dosyalarının yerini belirleyin veya dosyaları indirin 1. Yöntem: HP Easy Start'ı indirme (Windows ve macOS istemciler) 1. 123.hp.com/laserjet adresine gidip İndir'e tıklayın. 2. HP Easy Start'ı indirip başlatmak için ekrandaki yönergeleri izleyin. AR 3. Yazıcı yazılım yüklemesini seçip çalıştırmak için ekrandaki yönergeleri izleyin. 2. Yöntem: Ürün Destek web sitesinden indirme (Windows istemcileri ve sunucuları) 1. www.hp.com/support/colorljM751 adresine gidin. 2. Yazılım ve Sürücüler'i seçin. 3. Yazıcı modeliniz ve işletim sisteminize uygun yazılımı indirin. NOT: İstemciler için Windows - Sürücü-Ürün Yükleme Yazılımı, istemciler ve sunucular için Temel Sürücüler V3 ve V4. 4. Gerektiği şekilde .exe veya .zip dosyasını tıklayarak yükleme dosyasını başlatın. 3. Yöntem: IT yönetiminde kurulum (yalnızca Windows istemciler ve sunucular) HP Evrensel Yazdırma Sürücüsü'nü indirip yüklemek için hp.com/go/upd adresini ziyaret edin. 20 8 EN FR For information on firmware updates, advanced configuration using the Embedded Web Server, and remote and mobile printing using HP ePrint, see the User Guide or go to www.hp.com/support/colorljM751. Press the Help button on the printer control panel to access Help topics. Pour obtenir plus d'informations sur les mises à jour de micrologiciels, la configuration avancée à l'aide du serveur Web intégré, ainsi que sur l'impression mobile et à distance à l'aide de HP ePrint, consultez le Manuel de l'utilisateur ou accédez à www.hp.com/support/colorljM751. Appuyez sur le bouton Aide sur le panneau de commande de l'imprimante pour accéder aux rubriques d'aide. DE Informationen zu Firmware-Updates, erweiterter Konfiguration unter Verwendung des integrierten Web-Servers und Remote- und Mobildruck mittels HP ePrint erhalten Sie im Benutzerhandbuch oder auf www.hp.com/support/colorljM751. Berühren Sie die Hilfe-Schaltfläche auf dem Bedienfeld des Druckers, um auf die Hilfethemen zuzugreifen. IT Per informazioni sugli aggiornamenti del firmware, sulla configurazione avanzata con il server Web incorporato e la stampa remota e da dispositivi mobili con HP ePrint, consultare la Guida per l'utente o accedere a www.hp.com/support/colorljM751. Per accedere agli argomenti della Guida, premere il pulsante Guida sul pannello di controllo della stampante. ES Para obtener información acerca de las actualizaciones de firmware, la configuración avanzada utilizando el servidor web incorporado y la impresión remota y móvil mediante HP ePrint, consulte la Guía del usuario o vaya a www.hp.com/support/colorljM751. Toque el botón Ayuda en el panel de control de la impresora para acceder a los temas de ayuda. BG CA За информация относно актуализации на фърмуера, разширено конфигуриране чрез използване на Embedded Web Server, както и отдалечен и мобилен печат чрез HP ePrint, вижте ръководството на потребителя или посетете www.hp.com/support/colorljM751. Натиснете бутона Help (Помощ) на контролния панел на принтера за достъп до темите с помощна информация. Per obtenir més informació sobre actualitzacions de microprogramari, configuració avançada mitjançant Embedded Web Server, instruccions de fax i d'escaneig en xarxa, així com impressió remota i mòbil mitjançant HP ePrint, vegeu la guia de l'usuari al CD de la impressora o aneu a www.hp.com/support/colorljM751. Premeu el botó Ajuda al tauler de control de la impressora per accedir als temes de l'ajuda. 21 HR Za informacije o ažuriranjima firmvera, naprednim konfiguracijama pri upotrebi ugrađenog web-poslužitelja te daljinskog i mobilnog ispisa s pomoću usluge HP ePrint pogledajte korisnički priručnik ili posjetite www.hp.com/support/colorljM751. Pritisnite gumb Pomoć na upravljačkoj ploči pisača za pristup temama za pomoć. CS Informace o aktualizacích firmwaru, pokročilé konfiguraci pomocí integrovaného webového serveru a vzdáleném či mobilním tisku pomocí služby HP ePrint najdete v uživatelské příručce nebo na adrese www.hp.com/support/colorljM751. Po stisknutí tlačítka Nápověda na ovládacím panelu tiskárny se zobrazí témata nápovědy. DA Du kan finde oplysninger om firmwareopdateringer, avanceret konfiguration ved brug af den integrerede webserver og fjernog mobiludskrivning ved brug af HP ePrint i brugervejledningen eller ved at gå til www.hp.com/support/colorljM751. Tryk på knappen Hjælp på printerens kontrolpanel for at få adgang til hjælpeemner. NL Zie de gebruikershandleiding voor meer informatie over firmwareupdates, geavanceerde configuratie via de geïntegreerde webserver en op afstand en mobiel afdrukken met HP ePrint of ga naar www.hp.com/support/colorljM751. Druk op de knop Help op het bedieningspaneel van de printer voor toegang tot helponderwerpen. ET Manustatud veebiserveri kasutamise ning HP ePrintiga kaug- ja mobiilse printimise kohta leiate kasutusjuhendist või veebisaidilt www.hp.com/support/colorljM751. Spikriteemade avamiseks vajutage printeri juhtpaneelil nuppu Help (Spikker) . FI Lisätietoja laiteohjelmiston päivityksistä, tarkemmasta määrityksestä Embedded Web Serverillä sekä etä- ja mobiilitulostuksesta HP ePrintillä on käyttöoppaassa ja osoitteessa www.hp.com/support/colorljM751. Voit käyttää tulostimen ohjetta valitsemalla ohjauspaneelissa olevan Ohje -painikkeen. EL Για πληροφορίες σχετικά με τις ενημερώσεις υλικολογισμικού, τη διαμόρφωση για προχωρημένους μέσω του Ενσωματωμένου web server, και πληροφορίες σχετικά με την απομακρυσμένη εκτύπωση και την εκτύπωση από φορητές συσκευές μέσω του HP ePrint, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης ή μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support/colorljM751. Πατήστε το κουμπί Βοήθειας στον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή για να αποκτήσετε πρόσβαση στα θέματα της Βοήθειας. HU A firmware-frissítésekkel, a beágyazott webszerver speciális konfigurálásával, valamint a HP ePrint segítségével való távoli és mobileszközről való nyomtatással kapcsolatban olvassa el a nyomtató CD-jén található felhasználói útmutatót, vagy keresse fel a www.hp.com/support/colorljM751 weboldalt. A súgótémaköröket a nyomtató vezérlőpultján található Súgó gomb megnyomásával nyithatja meg. KK Микробағдарлама жаңартулары, кірістірілген веб-серверде пайдаланылатын қосымша конфигурация және HP ePrint көмегімен қашықтан және ұялы басып шығару туралы қосымша ақпарат алу үшін принтердің пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз не болмаса www.hp.com/support/colorljM751 вебторабына өтіңіз. Анықтама бөлімдеріне қол жеткізу үшін принтердің басқару панеліндегі Анықтама түймешігін басыңыз. LV Informāciju par programmaparatūras atjauninājumiem, papildu konfigurāciju, izmantojot iegulto tīmekļa serveri, attālo un mobilo druku ar HP ePrint, skatiet lietotāja rokasgrāmatā vai pārejiet uz vietni www.hp.com/support/colorljM751. Printera vadības panelī nospiediet pogu Palīdzība , lai piekļūtu palīdzības tēmām. LT Informaciją apie programinės-aparatinės įrangos naujinius, papildomą konfigūraciją naudojant integruotą tinklo serverį ir nuotolinį bei mobilųjį spausdinimą naudojant „HP ePrint“ galite rasti vartotojo vadove arba apsilankę adresu www.hp.com/support/colorljM751. Norėdami pasiekti žinyno temas, paspauskite spausdintuvo valdymo pulte esantį mygtuką „Help“ (žinynas) . NO Hvis du vil ha informasjon om fastvareoppdateringer, avansert konfigurasjon ved hjelp av den innebygde webserveren og ekstern utskrift og mobilutskrift med HP ePrint, kan du se brukerhåndboken eller gå til www.hp.com/support/colorljM751. Trykk på Hjelp-knappen på skriverens kontrollpanel for å få tilgang til hjelp. PL Więcej informacji dotyczących aktualizacji oprogramowania sprzętowego, przeprowadzania zaawansowanej konfiguracji za pomocą wbudowanego serwera EWS oraz drukowania zdalnego i z urządzeń przenośnych za pomocą funkcji HP ePrint można znaleźć w podręczniku użytkownika bądź na stronie www.hp.com/support/colorljM751. Naciśnij przycisk Pomoc na panelu sterowania drukarki, aby przejść do tematów Pomocy. PT Para obter informações sobre atualizações do firmware, configuração avançada usando o Embedded Web Server (EWS) e impressão remota e móvel usando o HP ePrint, consulte o Guia do usuário ou acesse www.hp.com/support/colorljM751. Pressione o botão Ajuda no painel de controle da impressora para acessar os tópicos da Ajuda. RO Pentru informaţii despre actualizările de firmware, configuraţia avansată utilizând serverul Web încorporat (EWS) şi despre imprimarea de la distanţă şi mobilă utilizând HP ePrint, consultaţi ghidul pentru utilizator sau accesaţi www.hp.com/support/colorljM751. Apăsaţi butonul Ajutor de pe panoul de control al imprimantei pentru a accesa subiectele secţiunii Ajutor. RU Новости об обновлениях микропрограм0мы; советы по расширенной настройке с помощью встроенного веб-сервера; инструкции по по удаленной и мобильной печати с помощью HP ePrint можно найти в руководстве пользователя либо на веб-странице www.hp.com/support/colorljM751. Чтобы открыть разделы справки, нажмите кнопку справки на панели управления принтера. SR Da biste pronašli informacije o ažuriranjima firmvera, naprednoj konfiguraciji pomoću funkcije Embedded Web Server, kao i o daljinskom i mobilnom štampanju uz HP ePrint, pogledajte vodič za korisnike na CD-u štampača ili posetite lokaciju www.hp.com/support/colorljM751. Da biste pristupili temama pomoći, pritisnite dugme za pomoć na kontrolnoj tabli štampača. SK Informácie o aktualizáciách firmvéru, rozšírenej konfigurácii pomocou vstavaného webového servera a vzdialenej a mobilnej tlači pomocou funkcie HP ePrint nájdete v používateľskej príručke na disku CD tlačiarne alebo na stránke www.hp.com/support/colorljM751. Stlačením tlačidla Pomocník na ovládacom paneli tlačiarne otvoríte témy Pomocníka. SL Informacije o posodobitvah vdelane programske opreme, napredni konfiguraciji z vdelanim spletnim strežnikom ter informacije o oddaljenem tiskanju in tiskanju iz prenosne naprave s storitvijo HP ePrint najdete v uporabniškem priročniku ali na spletnem mestu www.hp.com/support/colorljM751. Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb »Pomoč« , da odprete teme pomoči. SV För information om firmware-uppdateringar och avancerad konfiguration genom användning av Inbäddad webbserver samt fjärrutskrift och mobil utskrift med HP ePrint, se användarhandboken eller gå till www.hp.com/support/colorljM751. Tryck på Hjälpknappen på skrivarens kontrollpanel för att öppna Hjälpguiden. TR Yazılım güncellemeleri, Gömülü Web Sunucusu aracılığıyla gelişmiş yapılandırma ve HP ePrint kullanarak uzak ve mobil yazdırma hakkında bilgi için Kullanım Kılavuzuna bakın veya www.hp.com/support/colorljM751 adresine gidin. Yardım konularına erişmek için yazıcı kontrol panelinde bulunan Yardım düğmesine basın. UK Інформацію щодо оновлення мікропрограм, додаткового налаштування через вбудований веб-сервер, а також друк із віддалених і мобільних пристроїв за допомогою функції HP ePrint див. у посібнику користувача або на веб-сторінці www.hp.com/support/colorljM751. Щоб відкрити довідку, натисніть кнопку довідки на панелі керування принтера. AR 22 www.hp.com Copyright and License Copyright et licence Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. La reproduction, l’adaptation ou la traduction sans autorisation écrite préalable est interdite, sauf dans le cadre des lois sur le droit d’auteur. The information contained herein is subject to change without notice. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © Copyright 2019 HP Development Company, L.P. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Trademark Credits Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7, Windows® 8, and Windows Server® are trademarks of the Microsoft Group of companies. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. macOS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. AirPrint and the AirPrint logo are trademarks of Apple Inc. © Copyright 2019 HP Development Company, L.P. Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans les déclarations de garantie expresse qui accompagnent ces produits et services. Les informations contenues dans ce document ne constituent en aucun cas une garantie supplémentaire. HP n’est pas responsable des erreurs d’ordre technique ou éditorial ou des omissions contenues dans ce document. Crédits concernant les marques Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7, Windows® 8, et Windows Server® sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Apple et le logo Apple sont des marques commerciales d’Apple, Inc. enregistrés aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions. macOS est une marque commerciale d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays/régions. Le nom et le logo AirPrint sont des marques de commerce d’Apple Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HP Color LaserJet Enterprise M751 Printer series Installatie gids

Type
Installatie gids