HP Color LaserJet 4650 Printer series Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
2
3
4
5
6
7
8
1
DOWN WITH
THIS LEVER
DOWN
WITH
THIS
LEVER
DOWN WITH
THIS LEVER
DOWN
WITH
THIS
LEVER
D
OW
N
W
I
T
H
T
H
I
S
LE
V
ER
D
O
W
N
W
IT
H
T
H
I
S
L
E
V
ER
Copyright and License
ยฉ 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company LP
All rights reserved. Reproduction, adaptation, or translation without prior
written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
Part number: Q3676-90901
Edition 1, 4/2004
Trademark Credits
All products of name brands are trademarks of their respective holder.
Droits d'auteur et licence
ยฉ 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company LP
Tous droits rรฉservรฉs La reproduction, lโ€™adaptation ou la traduction du prรฉsent
guide sans autorisation รฉcrite prรฉalable est interdite, dans les limites prรฉvues
par les lois gouvernant les droits de copyright.
Les informations ci-incluses sont sujettes ร  modification sans prรฉavis.
Rรฉfรฉrence : Q3676-90901
Edition 1, 4/2004
Propriรฉtaires des marques
Tous les noms de marque et les marques appartiennent ร  leur propriรฉtaire
respectif.
English
Dansk
DeutschEspaรฑol FranรงaisItaliano
Suomi Nederlands
2
The image fuser kit contains a replacement
fuser for the HP Color LaserJet 4650 series
printer.
Replace the fuser when the printer control
panel displays REPLACE FUSER KIT. For
help press V.
Turn the printer off.
Le kit de fusion dโ€™image contient une
unitรฉ de fusion de remplacement pour
lโ€™imprimante HP Color LaserJet sรฉrie 4650.
Remplacez lโ€™unitรฉ de fusion lorsque
REMPLACER LE KIT DE FUSION sโ€™affiche sur
le panneau de commande de lโ€™imprimante.
Pour obtenir de lโ€™aide, appuyez sur V.
Mettez lโ€™imprimante hors tension.
Die Bildfixiereinheit enthรคlt eine
Ersatzfixiereinheit fรผr den Drucker
HP Color LaserJet 4650.
Ersetzen Sie die Fixiereinheit, wenn am
Bedienfeld des Druckers Folgendes
angezeigt wird: FIXIERERKIT ERSETZEN.
Wenn Sie Hilfe benรถtigen, drรผcken Sie V.
Schalten Sie den Drucker aus.
Il kit del fusore per il trasferimento delle
immagini contiene un fusore di ricambio
per la stampante HP Color LaserJet serie
4650.
Sostituire il fusore quando il pannello di
controllo visualizza SOST. KIT UNITAโ€™ DI
FUSIONE. Per ottenere assistenza,
premere V.
Spegnere la stampante.
El kit de fusor de imรกgenes contiene un
fusor de sustituciรณn para la impresora
HP Color LaserJet 4650.
Sustituya el fusor cuando aparezca
SUST. KIT FUSOR en el panel de control
de la impresora. Para obtener ayuda
pulse V.
Apague la impresora.
Billedfikseringsenheden indeholder en
erstatningsfikseringsenhed til HP Color
LaserJet 4650 series-printeren.
Udskift fikseringsenheden, nรฅr der stรฅr
UDSKIFT FIKSERINGSENHEDSSร†T pรฅ
printerens kontrolpanel. Tryk pรฅ V for
at fรฅ hjรฆlp.
Sluk printeren.
De afbeeldingsfuserkit bevat een nieuwe
fuser voor de HP Color LaserJet 4650 series
printer.
Vervang de fuser wanneer op het
bedieningspaneel van de printer de
melding VERVANG FUSERKIT verschijnt.
Druk voor Help op V.
Schakel de printer uit.
Kuvankiinnitysyksikkรถ sisรคltรครค HP Color
LaserJet 4650 -sarjan kirjoittimeen
tarkoitetun vaihtokiinnittimen.
Vaihda kiinnitysyksikkรถ, kun kirjoittimen
ohjauspaneelissa nรคkyy viesti VAIHDA
KIINNITYSYKSIKKร–. Lisรคohjeita saat
painamalla V-nรคppรคintรค.
Katkaise kirjoittimesta virta.
3
1
2
3
Using the side handles, open the top cover.
WARNING: The fuser might be hot. Wait
10 minutes before proceeding.
Completely loosen the blue thumb screws
on either side of the fuser.
Grasp the ends and pull straight up to
remove the fuser. CAUTION: To avoid
damaging the fuser, only use the handles to
lift the fuser.
En utilisant les poignรฉes latรฉrales, ouvrez
le couvercle supรฉrieur.
AVERTISSEMENT : La tempรฉrature de lโ€™unitรฉ
de fusion peut รชtre รฉlevรฉe. Attendez
10 minutes avant de continuer.
Desserrez complรจtement les vis ร  tรชte
moletรฉe bleues de chaque cรดtรฉ de lโ€™unitรฉ
de fusion.
Saisissez les extrรฉmitรฉs et tirez vers le haut
pour sortir lโ€™unitรฉ de fusion.
ATTENTION :
Pour รฉviter d'endommager l'unitรฉ de fusion,
soulevez-la uniquement par les poignรฉes.
ร–ffnen Sie die obere Abdeckung mithilfe
der seitlichen Griffe.
WARNUNG: Die Fixiereinheit kรถnnte heiรŸ
sein. Warten Sie zunรคchst 10 Minuten.
Lรถsen Sie die blauen Flรผgelschrauben auf
beiden Seiten der Fixiereinheit.
Ergreifen Sie die beiden Enden der
Fixiereinheit und ziehen Sie sie nach oben
heraus. VORSICHT: Heben Sie die
Fixiereinheit nur an den Griffen an, um eine
Beschรคdigung zu vermeiden.
Aprire il coperchio superiore utilizzando
le maniglie laterali.
AVVERTIMENTO: la temperatura del fusore
potrebbe essere elevata. Attendere
10 minuti prima di procedere.
Svitare completamente le viti blu ad alette
su entrambi i lati del fusore.
Afferrare le estremitร  e tirare verso lโ€™alto
per estrarre il fusore.
ATTENZIONE: Per
evitare di danneggiare il fusore, utilizzare
solo le maniglie per sollevarlo.
Con ayuda de las asas laterales,
abra la cubierta superior.
ADVERTENCIA: Es posible que el fusor
estรฉ caliente. Espere 10 minutos antes de
tocarlo.
Afloje completamente los tornillos de
mariposa azules que se encuentran a
ambos lados del fusor.
Sujete los extremos y tire de ellos para
extraer el fusor.
PRECAUCIร“N: Para evitar
daรฑar el fusor, utilice รบnicamente las asas
para levantarlo.
ร…bn topdรฆkslet ved hjรฆlp
af sidehรฅndtagene.
ADVARSEL! Fikseringsenheden kan vรฆre
varm. Vent 10 minutter, fรธr du fortsรฆtter.
Lรธsn de blรฅ fingerskruer pรฅ hver side af
fikseringsenheden helt.
Tag fat i enderne, og trรฆk lige op for
at fjerne fikseringsenheden.
FORSIGTIG! Brug kun hรฅndtagene til at
lรธfte fikseringsenheden. Derved undgรฅr
du at beskadige fikseringsenheden.
Gebruik de zijhendels en open
de bovenklep.
WAARSCHUWING: De fusereenheid kan heet
zijn. Wacht 10 minuten alvorens verder te
gaan.
Draai de blauwe vleugelmoeren aan beide
zijden van de fuser volledig los.
Pak de uiteinden van de fuser vast en trek
recht omhoog om deze te verwijderen.
LET OP: Gebruik alleen de hendels om de
fuser op te tillen om te voorkomen dat de
fuser wordt beschadigd.
Avaa ylรคkansi kรคyttรคmรคllรค sivukahvoja.
VAARA: Kiinnitin saattaa olla kuuma.
Odota 10 minuuttia ennen kuin jatkat.
Avaa kiinnittimen molemmilla puolilla
olevat siniset ruuvit.
Tartu kiinnittimen pรคihin ja irrota se
vetรคmรคllรค suoraan ylรถs.
VAROITUS: Nosta
kiinnitysyksikkรถรค vain sen kahvoista, jotta
yksikkรถ ei vahingoitu.
English
Dansk
DeutschEspaรฑol FranรงaisItaliano
Suomi Nederlands
4
4
5
6
Remove the new fuser from the bag. Place
the used fuser in the bag for recycling. See
the enclosed recycling guide for recycling
instructions.
Grasp the sides of the fuser and lower it
into the printer. Press firmly to seat it in
position.
Tighten the blue thumb screws.
Sortez la nouvelle unitรฉ de fusion de son
emballage. Placez lโ€™unitรฉ de fusion usagรฉe
dans lโ€™emballage ร  des fins de recyclage.
Pour obtenir des instructions de recyclage,
reportez-vous au guide de recyclage joint.
Saisissez lโ€™unitรฉ de fusion par les cรดtรฉs et
abaissez-la dans lโ€™imprimante. Appuyez
fermement pour bien la fixer.
Revissez les vis ร  tรชte moletรฉe bleues.
Nehmen Sie die neue Fixiereinheit aus
der Folienverpackung. Geben Sie die
verbrauchte Fixiereinhheit in die Folien-
verpackung, um sie recyclen zu lassen.
Anweisungen zum Recycling finden Sie
im beigefรผgten Recyclingleitfaden.
Halten Sie die Fixiereinheit an beiden
Seiten fest und senken Sie sie in das
Druckergehรคuse ab, bis die Fixiereinheit
einrastet.
Ziehen Sie die blauen Flรผgelschrauben fest.
Rimuovere il nuovo fusore dalla confezione.
Riporre il fusore usato nellโ€™involucro per il
riciclaggio. Per informazioni sulle modalitร 
di riciclaggio, vedere le istruzioni allegate.
Afferrare il fusore da entrambi i lati e
collocarlo nella stampante. Accertarsi
che sia ben inserito.
Riavvitare le viti blu ad alette.
Extraiga el nuevo fusor de la bolsa.
Coloque el fusor usado en la bolsa
para proceder a su reciclado. Consulte
la guรญa de reciclaje adjunta para obtener
instrucciones a este respecto.
Agarre el fusor por los laterales e
introdรบzcalo en la impresora. Presione con
fuerza hacia abajo para encajarlo en su
sitio.
Apriete los tornillos de mariposa azules.
Tag den nye fikseringsenhed ud af posen.
Anbring den brugte fikseringsenhed i posen
med henblik pรฅ genbrug. Se vedlagte
genbrugsvejledning for at fรฅ flere
instruktioner om genbrug.
Tag fat i fikseringsenhedens sider, og
anbring den i printeren. Tryk den pรฅ helt
plads.
Stram de blรฅ fingerskruer.
Verwijder de nieuwe fuser uit de zak. Plaats
de verbruikte fuser in de zak voor recycling.
Raadpleeg de bijgesloten recyclinggids
voor recyclinginstructies.
Pak de zijkanten van de fuser vast en plaats
deze in de printer. Druk de fuser stevig op
de juiste plaats.
Draai de blauwe vleugelmoeren aan.
Poista uusi kiinnitin pussistaan. Pane
kรคytetty kiinnitin pussiin kierrรคtystรค varten.
Katso kierrรคtysohjeet oheisesta
kierrรคtysoppaasta.
Tartu kiinnittimen reunoihin ja laske se
kirjoittimeen. Paina kiinnitin tukevasti
paikoilleen.
Kiristรค siniset ruuvit.
5
7
8
Close the top cover. Turn the printer on.
After a short while, the control panel should
display NEW FUSER KIT=.
On the control panel, press ๎€™ to highlight
YES, then press
๎€ to reset the fuser count.
Fermez le couvercle supรฉrieur. Mettez
lโ€™imprimante sous tension. Aprรจs un bref
moment, le panneau de commande doit
afficher NVEAU KIT FUSION=.
Sur le panneau de commande, appuyez
sur ๎€™ pour mettre en surbrillance OUI, puis
appuyez sur
๎€ pour rรฉinitialiser le compteur
de lโ€™unitรฉ de fusion.
SchlieรŸen Sie die obere Abdeckung.
Schalten Sie den Drucker ein.
Nach kurzer Zeit sollte im Bedienfeld
NEUES FIXIERER-KIT= angezeigt werden.
Drรผcken Sie im Bedienfeld ๎€™, um JA
hervorzuheben, und dann
๎€, um den
Fixiereinheitenzรคhler zurรผckzusetzen.
Chiudere il coperchio superiore. Accendere
la stampante. Trascorso qualche secondo,
sul display del pannello di controllo della
stampante viene visualizzato il messaggio
NUOVO KIT UNITAโ€™ FUSIONE=.
Sul pannello di controllo, premere ๎€™ per
evidenziare SรŒ, quindi premere
๎€ per
reimpostare il contatore del fusore.
Cierre la cubierta superior. Encienda la
impresora. Despuรฉs de un momento, en el
panel de control aparecerรก el mensaje
NUEVO KIT DE FUSOR=.
En el panel de control, pulse ๎€™ para
resaltar Sร y, a continuaciรณn, pulse
๎€ para
reiniciar el contador del fusor.
Luk topdรฆkslet. Tรฆnd printeren.
Kort efter skal kontrolpanelet vise
NYT FIKSERINGSENHEDSSร†T=.
Tryk pรฅ ๎€™ pรฅ kontrolpanelet for at markere
JA, og tryk derefter pรฅ
๎€ for at nulstille
fikseringsenhedens tรฆller.
Sluit de bovenklep. Zet de printer aan.
Na enige tijd verschijnt op het
bedieningspaneel het bericht
NIEUWE FUSERKIT=.
Druk op het bedieningspaneel op ๎€™ om JA
te markeren en druk vervolgens op
๎€ om
de teller van de fuser op nul in te stellen.
Sulje ylรคkansi. Kytke kirjoittimeen virta.
Hetken kuluttua ohjauspaneelissa pitรคisi
nรคkyรค viesti UUSI KIINNITYSYKSIKKร–.
Paina ohjauspaneelin nรคppรคintรค ๎€™ ja siirry
kohtaan KYLLร„. Nollaa kiinnittimen lukema
painamalla nรคppรคintรค
๎€.
Norsk
Polski
SvenskaMagyar PortuguรชsฤŒesky
แฟญโ€โ€›โ€›โ€”โ€’โ€“
6
Varmeelementsettet inneholder et nytt
varmeelement for HP Color LaserJet
4650-skriveren.
Bytt varmeelement nรฅr kontrollpanelet pรฅ
skriveren viser BYTT VARMEELEM.SETT.
For hjelp, trykk pรฅ V.
Slรฅ av skriveren.
O kit de fusor de imagens contรฉm um fusor
de reposiรงรฃo para a impressora HP Color
LaserJet sรฉrie 4650.
Substitua o fusor quando o painel de
controle da impressora exibir REPOR KIT
DO FUSOR. Para obter ajuda, pressione V.
Desligue a impressora.
Bildfixeringsenheten innehรฅller en extra
fixeringsenhet fรถr skrivaren HP Color
LaserJet 4650 series.
Fixeringsenheten ska bytas ut nรคr ERSร„TT
FIXERSATS visas i kontrollpanelens
teckenfรถnster. Vill du ha hjรคlp kan
du trycka pรฅ V.
Stรคng av skrivaren.
Fixaฤnรญ sada obsahuje nรกhradnรญ
fixaฤnรญ jednotku pro tiskรกrny
HP Color LaserJet ๎€‚ady 4650
Vym๎€ƒ๎€„te fixaฤnรญ sadu, pokud se na
ovlรกdacรญm panelu tiskรกrny zobrazรญ zprรกva
VYMรŒร’TE FIXAรˆNร SADU. Chcete-li zobrazit
nรกpov๎€ƒdu, stiskn๎€ƒte tlaฤรญtko V.
Vypn๎€ƒte tiskรกrnu.
A beรฉget๎€…kรฉszlet egy csere-beรฉget๎€…m๎€†vet
tartalmaz a HP Color LaserJet 4650 series
nyomtatรณhoz.
Akkor cserรฉljen beรฉget๎€…kรฉszletet, ha a
vezรฉrl๎€…pulton megjelenik a CSERร‰LJEN
BEร‰GETร•Kร‰SZLETET felirat. Sรบgรณ a V
gombbal jelenรญthet๎€… meg.
Kapcsolja ki a nyomtatรณt.
Zespรณล‚ utrwalacza obrazu zawiera
wymienny utrwalacz dla drukarki
kolorowej HP Color LaserJet serii 4650.
Utrwalacz nale๎€‡y wymieniฤ‡, gdy na panelu
sterowania drukarki wy๎€‰wietlony zostanie
komunikat WYMIEN ZESP. UTRW. W celu
uzyskania pomocy nale๎€‡y nacisn๎€Šฤ‡
przycisk V.
Wyล‚๎€Šcz drukark๎€‹.
๎€ ๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€† ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€…๎€Š๎€‹๎€ˆ๎€‰๎€ˆ๎€‚๎€‡๎€ƒ ๎€Œ๎€‹๎€ ๎€Ž๎€๎€…๎€„๎€†๎€ƒ๎€๎€ˆ๎€‚๎€Ž๎€‘
๎€’๎€“๎€…๎€Œ๎€Ž๎€‡ ๎€๎€ƒ๎€”๎€ƒ๎€•๎€‚๎€…๎€‘ ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€…๎€Š๎€‹๎€ˆ๎€‰๎€ˆ๎€‚๎€‡ ๎€Œ๎€‹๎€
๎€”๎€†๎€Ž๎€‚๎€‡๎€ˆ๎€†๎€ƒ HP Color LaserJet 4650 series.
๎€–๎€ƒ๎€‰๎€ˆ๎€‚๎€Ž๎€‡๎€ˆ ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€…๎€Š๎€‹๎€ˆ๎€‰๎€ˆ๎€‚๎€‡, ๎€ˆ๎€•๎€‹๎€Ž ๎€‚๎€ƒ ๎€”๎€ƒ๎€‚๎€ˆ๎€‹๎€Ž
๎€—๎€”๎€†๎€ƒ๎€’๎€‹๎€ˆ๎€‚๎€Ž๎€ ๎€”๎€†๎€Ž๎€‚๎€‡๎€ˆ๎€†๎€ƒ ๎€…๎€‡๎€…๎€„๎€†๎€ƒ๎€๎€Ž๎€‡๎€•๎€
๎€•๎€…๎€…๎€„๎€˜๎€ˆ๎€‚๎€Ž๎€ˆ ร‡ร€รŒร…รรˆร’ร… รร€รรŽร ร„ร‹รŸ
ร’ร…รรŒรŽรร‹. ๎€™๎€‹๎€ ๎€•๎€”๎€†๎€ƒ๎€’๎€š๎€Ž ๎€‚๎€ƒ๎€๎€‰๎€Ž๎€‡๎€ˆ V.
๎€๎€›๎€š๎€‹๎€œ๎€๎€Ž๎€‡๎€ˆ ๎€”๎€†๎€Ž๎€‚๎€‡๎€ˆ๎€†.
7
1
2
3
Bruk hรฅndtakene pรฅ hver side for รฅ รฅpne
toppdekselet.
ADVARSEL: Varmeelementet kan vรฆre varmt.
Vent i 10 minutter fรธr du fortsetter.
Skru de blรฅ fingerskruene pรฅ hver side av
varmeelementet helt opp.
Ta tak i endene av varmeelementet og dra
rett opp for รฅ ta det ut.
FORSIKTIG: Du mรฅ
lรธfte varmelementet bare etter hรฅndtakene
for รฅ unngรฅ skade det.
Utilizando as alรงas laterais, abra a tampa
superior.
ADVERTรŠNCIA: O fusor pode estar quente.
Aguarde 10 minutos antes de continuar.
Solte completamente os parafusos azuis de
aperto manual nos dois lados do fusor.
Segure as duas extremidades e puxe para
cima, removendo o fusor.
CUIDADO: Para
evitar danos ao fusor, use somente as alรงas
para levantรก-lo.
Ta tag i sidohandtagen och รถppna den
รถvre luckan.
VARNING: Fixeringsenheten kan vara mycket
varm. Vรคnta 10 minuter innan du fortsรคtter.
Skruva helt ut de blรฅa skruvarna som sitter
pรฅ vardera sidan om fixeringsenheten.
Ta tag i sidorna och lyft fixeringsenheten
rakt uppรฅt.
VIKTIGT: Lyft fixeringsenheten i
handtagen fรถr att undvika att den skadas.
Pomocรญ boฤnรญch drลพadel otev๎€‚ete hornรญ kryt.
VAROVรNร: Fixaฤnรญ jednotka m๎€Œลพe bรฝt
horkรก. Vyฤkejte 10 minut neลพ budete
pokraฤovat.
รšpln๎€ƒ povolte modrรฉ ลกrouby po obou
stranรกch fixaฤnรญ jednotky.
Uchopenรญm za konce a vytaลพenรญm p๎€‚รญmo
nahoru vyjm๎€ƒte fixaฤnรญ jednotku.
UPOZORN๎€Nร: Fixaฤnรญ jednotku zvedejte
pouze pomocรญ รบchytek, vyhnete se tak
jejรญmu poลกkozenรญ.
Oldalsรณ fogantyรบi segรญtsรฉgรฉvel nyissa ki
afels๎€… fedelet.
FIGYELEM: A beรฉget๎€…m๎€† forrรณ lehet. Vรกrjon
10 percet, miel๎€…tt folytatnรก az eljรกrรกst.
Teljesen lazรญtsa ki a kรฉk szรกrnyas
csavarokat a beรฉget๎€…m๎€† kรฉt oldalรกn.
Kรฉt vรฉgรฉnรฉl fogva emelje ki egyenesen
fรถlfelรฉ a beรฉget๎€…m๎€†vet.
VIGYรZAT: A
beรฉget๎€…m๎€†vet fogantyรบinรกl fogva emelje,
nehogy megsรฉrรผljรถn.
Otwรณrz gรณrn๎€Š pokryw๎€‹ u๎€‡ywaj๎€Šc
uchwytรณw bocznych.
OSTRZE๎€‚ENIE: Utrwalacz mo๎€‡e byฤ‡ gor๎€Šcy.
Poczekaj 10 minut, zanim zaczniesz
kontynuowaฤ‡ prac๎€‹.
Poluzuj zupeล‚nie ๎€‰ruby, umieszczone po
obu stronach zespoล‚u utrwalacza.
Wyjmij utrwalacz, chwytaj๎€Šc za jego
ko๎€ce i ci๎€Šgn๎€Šc go do gรณry.
UWAGA: Aby
unikn๎€Šฤ‡ uszkodzenia utrwalacza, nale๎€‡y
podnosiฤ‡ go wyล‚๎€Šcznie za uchwyty.
๎€ž ๎€”๎€…๎€‰๎€…๎€˜๎€Ÿ๎€œ ๎€„๎€…๎€š๎€…๎€’๎€›๎€“ ๎€†๎€—๎€๎€ˆ๎€š ๎€…๎€‡๎€š๎€†๎€…๎€‘๎€‡๎€ˆ
๎€’๎€ˆ๎€†๎€“๎€‚๎€œ๎€œ ๎€š๎€†๎€›!๎€š๎€—.
๎€๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€‚๎€ƒ๎€†: "๎€ˆ๎€†๎€‰๎€…๎€Š๎€‹๎€ˆ๎€‰๎€ˆ๎€‚๎€‡ ๎€‰๎€…๎€๎€ˆ๎€‡ ๎€„๎€›๎€‡๎€Ÿ
#๎€…๎€†๎€๎€๎€Ž๎€‰. $๎€…๎€Œ๎€…๎€๎€Œ๎€Ž๎€‡๎€ˆ 10 ๎€‰๎€Ž๎€‚๎€—๎€‡, ๎€”๎€†๎€ˆ๎€๎€Œ๎€ˆ
๎€๎€ˆ๎€‰ ๎€”๎€†๎€…๎€Œ๎€…๎€‹๎€๎€ƒ๎€‡๎€Ÿ.
$๎€…๎€‹๎€‚๎€…๎€•๎€‡๎€Ÿ๎€œ ๎€…๎€•๎€‹๎€ƒ๎€„๎€Ÿ๎€‡๎€ˆ ๎€’๎€Ž๎€‚๎€‡๎€›-๎€„๎€ƒ๎€†๎€ƒ!๎€š๎€Ž ๎€”๎€…
๎€…๎€„๎€ˆ๎€Ž๎€‰ ๎€•๎€‡๎€…๎€†๎€…๎€‚๎€ƒ๎€‰ ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€…๎€Š๎€‹๎€ˆ๎€‰๎€ˆ๎€‚๎€‡๎€ƒ.
%๎€๎€’๎€‹๎€ˆ๎€š๎€Ž๎€‡๎€ˆ ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€…๎€Š๎€‹๎€ˆ๎€‰๎€ˆ๎€‚๎€‡, ๎€’๎€๎€๎€’ ๎€ˆ#๎€… ๎€๎€ƒ ๎€…๎€„๎€ƒ
๎€š๎€…๎€‚&๎€ƒ ๎€Ž ๎€”๎€…๎€‡๎€๎€‚๎€—๎€’ ๎€’๎€’๎€ˆ๎€†๎€“. ๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€‡๎€Š๎€‡๎€‹๎€‚๎€‡: ๎€๎€…
๎€Ž๎€๎€„๎€ˆ๎€๎€ƒ๎€‚๎€Ž๎€ˆ ๎€”๎€…๎€’๎€†๎€ˆ๎€๎€Œ๎€ˆ๎€‚๎€Ž๎€ ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€…๎€Š๎€‹๎€ˆ๎€‰๎€ˆ๎€‚๎€‡๎€ƒ,
๎€‚๎€ˆ๎€…๎€„๎€“๎€…๎€Œ๎€Ž๎€‰๎€… ๎€”๎€…๎€‹๎€Ÿ๎€๎€…๎€’๎€ƒ๎€‡๎€Ÿ๎€•๎€ ๎€Œ๎€‹๎€ ๎€ˆ#๎€… ๎€”๎€…๎€Œ'๎€ˆ๎€‰๎€ƒ
๎€‡๎€…๎€‹๎€Ÿ๎€š๎€… ๎€†๎€—๎€๎€š๎€ƒ๎€‰๎€Ž.
Norsk
Polski
SvenskaMagyar PortuguรชsฤŒesky
แฟญโ€โ€›โ€›โ€”โ€’โ€“
8
4
5
6
Ta det nye varmeelementet ut av posen.
Legg det brukte varmeelementet i posen
for resirkulering. I vedlagte resirkulerings-
veiledning finner du instruksjoner for
resirkulering.
Ta tak i sidene pรฅ varmeelementet og senk
det ned i skriveren. Trykk ned hardt for รฅ
sette det i riktig posisjon.
Stram de blรฅ fingerskruene.
Retire o novo fusor da embalagem.
Coloque o usado na embalagem,
para reciclagem. Consulte o guia de
reciclagem anexo para obter instruรงรตes
sobre reciclagem.
Segure as laterais do fusor e o abaixe na
impressora. Pressione com firmeza para
que se encaixe na posiรงรฃo.
Aperte os parafusos azuis de aperto
manual.
Ta ut den nya fixeringsenheten ur pรฅsen.
Placera den gamla fixeringsenheten
i pรฅsen och lรคmna den till รฅtervinning.
Se den bifogade handledningen
fรถr anvisningar om รฅtervinning.
Ta tag i sidorna pรฅ fixeringsenheten och
lรคgg ner den i skrivaren. Tryck ordentligt pรฅ
den sรฅ att den kommer pรฅ plats.
Dra รฅt de blรฅa skruvarna.
Vyjm๎€ƒte novou fixaฤnรญ jednotku z obalu.
Pouลพitou fixaฤnรญ jednotku uloลพte do obalu
pro pozd๎€ƒjลกรญ recyklaci. Pokyny k recyklaci
naleznete v p๎€‚iloลพenรฉ p๎€‚รญruฤce pro
recyklaci.
Uchopte fixaฤnรญ jednotku po stranรกch
a spusห™te ji do tiskรกrny. Pevn๎€ƒ ji zatlaฤte,
aby dosedla do svรฉ polohy.
Utรกhn๎€ƒte modrรฉ ลกrouby.
Csomagolja ki az รบj beรฉget๎€…m๎€†vet.
Helyezze a tasakba a hasznรกlt
beรฉget๎€…m๎€†vet รบjrahasznosรญtรกs cรฉljรกbรณl.
Az รบjrahasznosรญtรกssal kapcsolatos teend๎€…k
leรญrรกsรกt megtalรกlja a mellรฉkelt
รบjrahasznosรญtรกsi รบtmutatรณban.
Kรฉt oldalรกnรกl fogva eressze a
beรฉget๎€…m๎€†vet a nyomtatรณba, รฉs er๎€…sen
lenyomva illessze a helyรฉre.
Hรบzza meg a kรฉk szรกrnyas csavarokat.
Wyjmij z opakowania nowy zespรณล‚
utrwalacza. Umie๎€‰ฤ‡ zu๎€‡yty utrwalacz
w opakowaniu w celu przeznaczenia
go do przerรณbki. Instrukcje na temat
odzysku znajduj๎€Š si๎€‹ w przewodniku
odzysku.
Chwyฤ‡ obie kraw๎€‹dzie utrwalacza i opu๎€‰ฤ‡
go do drukarki. Naci๎€‰nij mocno, aby
osadziฤ‡ go we wล‚a๎€‰ciwym miejscu.
Dokr๎€‹ฤ‡ ๎€‰ruby.
%๎€๎€’๎€‹๎€ˆ๎€š๎€Ž๎€‡๎€ˆ ๎€‚๎€…๎€’๎€›๎€‘ ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€…๎€Š๎€‹๎€ˆ๎€‰๎€ˆ๎€‚๎€‡ ๎€Ž๎€ ๎€”๎€ƒ๎€š๎€ˆ๎€‡๎€ƒ.
$๎€…๎€‹๎€…๎€๎€Ž๎€‡๎€ˆ ๎€Ž๎€•๎€”๎€…๎€‹๎€Ÿ๎€๎€…๎€’๎€ƒ๎€‚๎€‚๎€›๎€‘ ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€…๎€Š๎€‹๎€ˆ๎€‰๎€ˆ๎€‚๎€‡
๎€’ ๎€”๎€ƒ๎€š๎€ˆ๎€‡ ๎€Œ๎€‹๎€ ๎€”๎€ˆ๎€†๎€ˆ๎€†๎€ƒ๎€„๎€…๎€‡๎€š๎€Ž. %๎€‚๎€•๎€‡๎€†๎€—๎€š&๎€Ž๎€Ž ๎€”๎€…
๎€…๎€‡๎€”๎€†๎€ƒ๎€’๎€š๎€ˆ ๎€‚๎€ƒ ๎€”๎€ˆ๎€†๎€ˆ๎€†๎€ƒ๎€„๎€…๎€‡๎€š๎€— ๎€•๎€‰. ๎€’
๎€”๎€†๎€Ž๎€‹๎€ƒ#๎€ƒ๎€ˆ๎€‰๎€…๎€‰ ๎€†๎€—๎€š๎€…๎€’๎€…๎€Œ๎€•๎€‡๎€’๎€ˆ ๎€”๎€…
๎€”๎€ˆ๎€†๎€ˆ๎€†๎€ƒ๎€„๎€…๎€‡๎€š๎€ˆ.
๎€๎€…๎€๎€Ÿ๎€‰๎€Ž๎€‡๎€ˆ๎€•๎€Ÿ ๎€๎€ƒ ๎€š๎€…๎€‚&๎€› ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€…๎€Š๎€‹๎€ˆ๎€‰๎€ˆ๎€‚๎€‡๎€ƒ ๎€Ž
๎€’๎€•๎€‡๎€ƒ๎€’๎€Ÿ๎€‡๎€ˆ ๎€ˆ#๎€… ๎€’ ๎€”๎€†๎€Ž๎€‚๎€‡๎€ˆ๎€†. (๎€ƒ๎€๎€‰๎€Ž๎€‡๎€ˆ ๎€‚๎€ƒ ๎€‚๎€ˆ#๎€… ๎€•
๎€—๎€•๎€Ž๎€‹๎€Ž๎€ˆ๎€‰, ๎€๎€‡๎€…๎€„๎€› ๎€—๎€•๎€‡๎€ƒ๎€‚๎€…๎€’๎€Ž๎€‡๎€Ÿ ๎€ˆ#๎€… ๎€‚๎€ƒ ๎€‰๎€ˆ๎€•๎€‡๎€….
๎€–๎€ƒ๎€‡๎€๎€‚๎€Ž๎€‡๎€ˆ ๎€•๎€Ž๎€‚๎€Ž๎€ˆ ๎€’๎€Ž๎€‚๎€‡๎€›-๎€„๎€ƒ๎€†๎€ƒ!๎€š๎€Ž.
9
7
8
Lukk det รธvre dekselet. Slรฅ pรฅ skriveren.
Etter en liten stund skal kontrollpanelet vise
NYTT VARMEEL.SETT=.
Trykk pรฅ ๎€™ pรฅ kontrollpanelet for รฅ merke
JA, og trykk deretter pรฅ
๎€ for รฅ tilbakestille
vedlikeholdsverdien for varmeelementet.
Feche a tampa superior. Ligue a
impressora. Apรณs alguns instantes, o painel
de controle deve exibir a mensagem NOVO
KIT DO FUSOR=.
No painel de controle, pressione ๎€™ para
destacar SIM e, em seguida, pressione
๎€
para redefinir o contador do fusor.
Stรคng den รถvre luckan. Slรฅ pรฅ skrivaren.
Strax dรคrefter ska fรถljande meddelande
visas i kontrollpanelens teckenfรถnster
NY FIXERINGSSATS=.
Pรฅ kontrollpanelen trycker du pรฅ ๎€™ fรถr
att markera JA, och dรคrefter pรฅ
๎€ fรถr att
รฅterstรคlla fixeringsenhetens rรคkneverk.
Zav๎€‚ete hornรญ kryt. Zapn๎€ƒte tiskรกrnu. Za
n๎€ƒkolik okamลพik๎€Œ by se na ovlรกdacรญm
panelu m๎€ƒla zobrazit zprรกva NOVร SADA
FIXAรˆNร JEDNOTKY=.
Stisknutรญm tlaฤรญtka ๎€™ na ovlรกdacรญm panelu
zvรฝrazn๎€ƒte poloลพku ANO a potรฉ stisknutรญm
tlaฤรญtka
๎€ vynulujte poฤรญtadlo fixaฤnรญ
jednotky.
Zรกrja be a fels๎€… fedelet. Kapcsolja be
a nyomtatรณt. A vezรฉrl๎€…pulton
mรกsodperceken belรผl meg kell jelennie
az รšJ BEร‰GETร•Kร‰SZLET= feliratnak.
A vezรฉrl๎€…pulton a ๎€™ gombbal emelje ki
az IGEN lehet๎€…sรฉget, รฉs nyomja meg a
๎€
gombot.
Zamknij gรณrn๎€Š pokryw๎€‹. Wล‚๎€Šcz drukark๎€‹.
Po krรณtkiej chwili na panelu sterowania
powinien zostaฤ‡ wy๎€‰wietlony komunikat
NOWY ZESP.UTRW.=.
Na panelu sterowania naci๎€‰nij przycisk ๎€™,
aby oznaczyฤ‡ opcj๎€‹ TAK, a nast๎€‹pnie
naci๎€‰nij przycisk
๎€, aby wyzerowaฤ‡ licznik
utrwalacza.
๎€–๎€ƒ๎€š๎€†๎€…๎€‘๎€‡๎€ˆ ๎€’๎€ˆ๎€†๎€“๎€‚๎€œ๎€œ ๎€š๎€†๎€›!๎€š๎€—. ๎€๎€š๎€‹๎€œ๎€๎€Ž๎€‡๎€ˆ
๎€”๎€†๎€Ž๎€‚๎€‡๎€ˆ๎€†. )๎€ˆ๎€†๎€ˆ๎€ ๎€‚๎€ˆ๎€š๎€…๎€‡๎€…๎€†๎€…๎€ˆ ๎€’๎€†๎€ˆ๎€‰๎€ ๎€‚๎€ƒ
๎€Œ๎€Ž๎€•๎€”๎€‹๎€ˆ๎€ˆ ๎€”๎€ƒ๎€‚๎€ˆ๎€‹๎€Ž ๎€—๎€”๎€†๎€ƒ๎€’๎€‹๎€ˆ๎€‚๎€Ž๎€ ๎€”๎€…๎€๎€’๎€Ž๎€‡๎€•๎€
๎€•๎€…๎€…๎€„๎€˜๎€ˆ๎€‚๎€Ž๎€ˆ รรŽร‚.รร€ร. ร‘ ร’รŽร.=.
(๎€ƒ ๎€”๎€ƒ๎€‚๎€ˆ๎€‹๎€Ž ๎€—๎€”๎€†๎€ƒ๎€’๎€‹๎€ˆ๎€‚๎€Ž๎€ ๎€‚๎€ƒ๎€๎€‰๎€Ž๎€‡๎€ˆ ๎€š๎€‚๎€…๎€”๎€š๎€— ๎€™,
๎€๎€‡๎€…๎€„๎€› ๎€’๎€›๎€Œ๎€ˆ๎€‹๎€Ž๎€‡๎€Ÿ ร„ร€, ๎€๎€ƒ๎€‡๎€ˆ๎€‰ ๎€‚๎€ƒ๎€๎€‰๎€Ž๎€‡๎€ˆ ๎€š๎€‚๎€…๎€”๎€š๎€—
๎€, ๎€๎€‡๎€…๎€„๎€› ๎€’๎€›๎€”๎€…๎€‹๎€‚๎€Ž๎€‡๎€Ÿ ๎€•๎€„๎€†๎€…๎€• ๎€•๎€๎€ˆ๎€‡๎€๎€Ž๎€š๎€ƒ
๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€…๎€Š๎€‹๎€ˆ๎€‰๎€ˆ๎€‚๎€‡๎€ƒ.
Bahasa Indonesia
แœผแก˜แก˜แก”แกšแก–แก—ไตข
10
Tรผrkรงe
Gรถrรผntรผ kaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑ seti, HP Color LaserJet
4650 serisi yazฤฑcฤฑ iรงin bir adet yedek
kaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑ iรงerir.
Kontrol panelinde KAYNAรžTIRICI SETรNร
DEรรรžTรRรN iletisi gรถrรผntรผlendiฤŸinde,
kaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑ setini deฤŸiลŸtirin. Yardฤฑm iรงin V
dรผฤŸmesine basฤฑn.
Yazฤฑcฤฑyฤฑ kapatฤฑn.
Perangkat pelebur tinta gambar (fuser)
berisi fuser pengganti untuk printer
HP Color LaserJet seri 4650.
Ganti fuser ketika panel kendali printer
menayangkan REPLACE FUSER KIT. Untuk
bantuan, tekan V.
Matikan printer.
๎€ ยต๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€† ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€Š๎€‹๎€‚๎€Œ๎€‚๎€๎€Ž๎€ˆ๎€ ๎€๎€‹๎€†๎€‘๎€’๎€ˆ๎€Ž
๎€Œ๎€Š๎€‹๎€๎€“๎€†ยต๎€”๎€„๎€ƒ๎€Š๎€ ๎€•๎€ƒ๎€†๎€ƒ ๎€†๎€ƒ๎€ˆ๎€†๎€“๎€“๎€†๎€–๎€ˆ๎€๎€–๎€—
๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€Š๎€‹๎€‚๎€Œ๎€‚๎€๎€Ž๎€ˆ๎€ ๎€๎€๎€† ๎€ˆ๎€‚๎€ƒ ๎€Š๎€–๎€ˆ๎€˜๎€Œ๎€™๎€ˆ๎€
HP Color LaserJet 4650 series.
๎€š๎€ƒ๎€ˆ๎€๎€–๎€†๎€ˆ๎€†๎€‡๎€ˆ๎€๎€‡๎€ˆ๎€Š ๎€ˆ๎€‚ ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€Š๎€‹๎€‚๎€Œ๎€‚๎€๎€Ž๎€ˆ๎€ ๎€—๎€ˆ๎€†๎€ƒ ๎€‡๎€ˆ๎€‚๎€ƒ
๎€Œ๎€’๎€ƒ๎€†๎€–๎€† ๎€Š๎€“๎€•๎€๎€›๎€‚๎€˜ ๎€Šยต๎€‘๎€†๎€ƒ๎€๎€‡๎€ˆ๎€Š๎€’ ๎€Ž ๎€•๎€ƒ๎€…๎€Š๎€๎€œ๎€Ž
REPLACE FUSER KIT (๎€š๎€๎€ž๎€Ÿ๎€ก๎€š๎€ž๎€š๎€ข๎€ž๎€š๎€ข๎€
๎€ฃ๎€ค๎€๎€šโˆ†๎€š๎€ข ๎€ข๎€ž๎€š๎€ฆ๎€ง๎€ฉ๎€ค๎€ช๎€ค๎€Ÿ๎€๎€ž๎€ ๎€ซ๎€ฉ๎€š๎€ฌ๎€Ÿ๎€ž๎€).
๎€ซ๎€๎€† ๎€”๎€‚๎€๎€‰๎€Š๎€๎€† ๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€‡๎€ˆ๎€Š V.
๎€ข๎€”๎€๎€‡๎€ˆ๎€Š ๎€ˆ๎€‚๎€ƒ ๎€Š๎€–๎€ˆ๎€˜๎€Œ๎€™๎€ˆ๎€.
11
1
2
3
Yan tutacaklarฤฑ kullanarak รผst kapaฤŸฤฑ aรงฤฑn.
UYARI: KaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑ รงok sฤฑcak olabilir.
Devam etmeden รถnce 10 dakika bekleyin.
KaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑnฤฑn her iki tarafฤฑndaki mavi
kelebek baลŸlฤฑ vidalarฤฑ tamamen gevลŸetin.
KaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑyฤฑ uรงlarฤฑndan kavrayฤฑn ve
รงฤฑkarmak iรงin yukarฤฑ doฤŸru รงekin.
DฤฐKKAT: KaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑnฤฑn zarar gรถrmesini
รถnlemek iรงin, yalnฤฑzca tutacaklarฤฑndan
tutarak kaldฤฑrฤฑn.
Dengan menggunakan pegangan
samping, buka penutup atas.
AWAS: Fuser mungkin panas.
Tunggu 10 menit sebelum melanjutkan.
Longgarkan sepenuhnya sekrup biru yang
terdapat di kedua sisi fuser.
Pegang fuser di kedua ujungnya dan
tarik ke atas sampai fuser terlepas.
PERINGATAN: Agar fuser tidak rusak,
gunakan hanya bagian pegangan untuk
mengangkat fuser.
๎€š๎€ƒ๎€‚๎€’๎€œ๎€ˆ๎€Š ๎€ˆ๎€‚ ๎€Œ๎€„๎€ƒ๎€™ ๎€–๎€„๎€“๎€˜ยตยต๎€† ๎€ˆ๎€‚๎€˜ ๎€Š๎€–๎€ˆ๎€˜๎€Œ๎€™๎€ˆ๎€
๎€Œ๎€๎€„๎€ƒ๎€‚๎€ƒ๎€ˆ๎€„๎€ฏ ๎€ˆ๎€‚ ๎€†๎€Œ๎€— ๎€ˆ๎€๎€ฏ ๎€Œ๎€“๎€†๎€ฑ๎€ƒ๎€•๎€ฏ ๎€“๎€†๎€”๎€•๎€ฏ.
๎€๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…โˆ†๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€…๎€‡๎€ˆ๎€‡: ๎€ค ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€Š๎€‹๎€‚๎€Œ๎€‚๎€๎€Ž๎€ˆ๎€๎€ฏ
ยต๎€Œ๎€‚๎€‹๎€Š๎€’ ๎€ƒ๎€† ๎€Š๎€’๎€ƒ๎€†๎€ ๎€–๎€†๎€˜๎€ˆ๎€—๎€ฏ. ๎€ช๎€Š๎€‹๎€ยต๎€•๎€ƒ๎€Š๎€ˆ๎€Š 10 ๎€“๎€Š๎€Œ๎€ˆ๎€„
๎€๎€๎€† ๎€ƒ๎€† ๎€–๎€‹๎€˜๎€ณ๎€‡๎€Š๎€.
๎€ท๎€Š๎€”๎€๎€…๎€ณ๎€‡๎€ˆ๎€Š ๎€Š๎€ƒ๎€ˆ๎€Š๎€“๎€ณ๎€ฏ ๎€ˆ๎€๎€ฏ ยต๎€Œ๎€“๎€Š ๎€”๎€’๎€…๎€Š๎€ฏ ๎€‡๎€ˆ๎€†
๎€Œ๎€“๎€„๎€๎€๎€† ๎€ˆ๎€‚๎€˜ ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€Š๎€‹๎€‚๎€Œ๎€‚๎€๎€Ž๎€ˆ๎€.
๎€ช๎€๎€„๎€‡๎€ˆ๎€Š ๎€ˆ๎€‚ ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€Š๎€‹๎€‚๎€Œ๎€‚๎€๎€Ž๎€ˆ๎€ ๎€†๎€Œ๎€— ๎€ˆ๎€๎€ฏ ๎€„๎€–๎€‹๎€Š๎€ฏ ๎€ˆ๎€‚๎€˜
๎€–๎€†๎€ ๎€ˆ๎€‹๎€†๎€”๎€๎€œ๎€ˆ๎€Š ๎€ˆ๎€‚๎€ƒ ๎€Œ๎€‹๎€‚๎€ฏ ๎€ˆ๎€† ๎€Œ๎€„๎€ƒ๎€™ ๎€๎€๎€† ๎€ƒ๎€† ๎€ˆ๎€‚๎€ƒ
๎€†๎€‘๎€†๎€๎€‹๎€•๎€‡๎€Š๎€ˆ๎€Š. ๎€๎€‚๎€ƒ๎€ˆ๎€ƒ๎€‰๎€‡: ๎€ซ๎€๎€† ๎€ƒ๎€† ๎€†๎€Œ๎€‚๎€‘๎€ธ๎€๎€Š๎€ˆ๎€Š
๎€ˆ๎€Ž๎€ƒ ๎€Œ๎€‹๎€—๎€–๎€“๎€Ž๎€‡๎€Ž ๎€”๎€“๎€„๎€”๎€Ž๎€ฏ ๎€‡๎€ˆ๎€‚ ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€Š๎€‹๎€‚๎€Œ๎€‚๎€๎€Ž๎€ˆ๎€
๎€๎€‹๎€†๎€‘๎€’๎€ˆ๎€Ž, ๎€‡๎€Ž๎€–๎€ณ๎€ƒ๎€Š๎€ˆ๎€• ๎€ˆ๎€‚๎€ƒ ยต๎€—๎€ƒ๎€‚ ๎€†๎€Œ๎€— ๎€ˆ๎€๎€ฏ ๎€“๎€†๎€”๎€•๎€ฏ.
Bahasa Indonesia
แœผแก˜แก˜แก”แกšแก–แก—ไตข
12
Tรผrkรงe
4
5
6
Yeni kaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑyฤฑ ambalajฤฑndan รงฤฑkarฤฑn.
KullanฤฑlmฤฑลŸ kaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑyฤฑ geri dรถnรผลŸรผm iรงin
ambalajฤฑna koyun. Geri dรถnรผลŸรผm
yรถnergeleri iรงin iliลŸikteki geri dรถnรผลŸรผm
kฤฑlavuzuna baลŸvurun.
KaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑyฤฑ yanlarฤฑndan tutun ve
yazฤฑcฤฑnฤฑn รผzerine indirin. Yerine oturmasฤฑ
iรงin sฤฑkฤฑca bastฤฑrฤฑn.
Mavi kelebek baลŸlฤฑ vidalarฤฑ sฤฑkฤฑลŸtฤฑrฤฑn.
Keluarkan fuser baru dari kantongnya.
Masukkan fuser lama ke dalam kantong
tersebut untuk didaur-ulang. Bacalah
pedoman daur-ulang terlampir untuk
mengetahui cara melakukan daur-ulang.
Pegang fuser di kedua sisinya, lalu
turunkan ke dalam printer. Tekan dengan
kuat sampai terpasang tepat di tempatnya.
Kencangkan kembali sekrup biru.
๎€บ๎€๎€„๎€“๎€ˆ๎€Š ๎€ˆ๎€‚๎€ƒ ๎€–๎€†๎€๎€ƒ๎€‚๎€ธ๎€‹๎€๎€๎€‚ ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€Š๎€‹๎€‚๎€Œ๎€‚๎€๎€Ž๎€ˆ๎€ ๎€†๎€Œ๎€—
๎€ˆ๎€Ž ๎€‡๎€˜๎€‡๎€–๎€Š๎€˜๎€†๎€‡๎€’๎€† ๎€ˆ๎€‚๎€˜. ๎€ž๎€‚๎€Œ๎€‚๎€‰๎€Š๎€ˆ๎€๎€‡๎€ˆ๎€Š ๎€ˆ๎€‚
๎€›๎€‹๎€Ž๎€‡๎€ยต๎€‚๎€Œ๎€‚๎€๎€Žยต๎€•๎€ƒ๎€‚ ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€Š๎€‹๎€‚๎€Œ๎€‚๎€๎€Ž๎€ˆ๎€ ๎€‡๎€ˆ๎€Ž
๎€‡๎€˜๎€‡๎€–๎€Š๎€˜๎€†๎€‡๎€’๎€† ๎€๎€๎€† ๎€†๎€ƒ๎€†๎€–๎€ธ๎€–๎€“๎€™๎€‡๎€Ž. ๎€ซ๎€๎€† ๎€‚๎€…๎€Ž๎€๎€’๎€Š๎€ฏ
๎€†๎€ƒ๎€†๎€–๎€ธ๎€–๎€“๎€™๎€‡๎€Ž๎€ฏ ๎€…๎€Š๎€’๎€ˆ๎€Š ๎€ˆ๎€‚๎€ƒ ๎€‚๎€…๎€Ž๎€๎€— ๎€†๎€ƒ๎€†๎€–๎€ธ๎€–๎€“๎€™๎€‡๎€Ž๎€ฏ
๎€Œ๎€‚๎€˜ ๎€Š๎€‡๎€™๎€–๎€“๎€Š๎€’๎€Š๎€ˆ๎€†๎€.
๎€ž๎€‚๎€Œ๎€‚๎€‰๎€Š๎€ˆ๎€๎€‡๎€ˆ๎€Š ๎€ˆ๎€‚ ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€Š๎€‹๎€‚๎€Œ๎€‚๎€๎€Ž๎€ˆ๎€ ยต๎€•๎€‡๎€† ๎€‡๎€ˆ๎€‚๎€ƒ
๎€Š๎€–๎€ˆ๎€ธ๎€Œ๎€™๎€ˆ๎€Ž, ๎€Œ๎€๎€„๎€ƒ๎€‚๎€ƒ๎€ˆ๎€„๎€ฏ ๎€ˆ๎€‚๎€ƒ ๎€†๎€Œ๎€— ๎€ˆ๎€๎€ฏ ๎€Œ๎€“๎€†๎€ฑ๎€ƒ๎€•๎€ฏ
๎€“๎€†๎€”๎€•๎€ฏ ๎€ˆ๎€‚๎€˜. ๎€ช๎€๎€•๎€‡๎€ˆ๎€Š ๎€ˆ๎€‚ ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€Š๎€‹๎€„ ๎€๎€๎€† ๎€ƒ๎€† ๎€ˆ๎€‚๎€ƒ
๎€ˆ๎€‚๎€Œ๎€‚๎€‰๎€Š๎€ˆ๎€๎€‡๎€Š๎€ˆ๎€Š ๎€‡๎€ˆ๎€Ž ๎€‰๎€•๎€‡๎€Ž ๎€ˆ๎€‚๎€˜.
๎€บ๎€๎€…๎€ณ๎€‡๎€ˆ๎€Š ๎€ˆ๎€๎€ฏ ยต๎€Œ๎€“๎€Š ๎€”๎€’๎€…๎€Š๎€ฏ.
13
7
8
รœst kapaฤŸฤฑ kapatฤฑn. Yazฤฑcฤฑyฤฑ aรงฤฑn. Kฤฑsa bir
sรผre sonra kontrol paneli ekranฤฑnda YENร
KAYNรžTRC SETร= iletisi gรถrรผntรผlenmelidir.
Kontrol panelinde, EVET seรงeneฤŸini
vurgulamak iรงin ๎€™ dรผฤŸmesine, ardฤฑndan
kaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑ sayฤฑmฤฑnฤฑ sฤฑfฤฑrlamak iรงin
๎€
dรผฤŸmesine basฤฑn.
Tutup penutup atas. Nyalakan printer.
Setelah beberapa saat, panel kendali akan
menampilkan pesan NEW FUSER KIT=.
Pada panel kendali, tekan ๎€™ untuk
menandai YES, kemudian tekan
๎€ untuk
mengembalikan hitungan fuser ke nol.
๎€ก๎€“๎€Š๎€’๎€‡๎€ˆ๎€Š ๎€ˆ๎€‚ ๎€Œ๎€„๎€ƒ๎€™ ๎€–๎€„๎€“๎€˜ยตยต๎€†. ๎€š๎€ƒ๎€„๎€ป๎€ˆ๎€Š ๎€ˆ๎€‚๎€ƒ
๎€Š๎€–๎€ˆ๎€˜๎€Œ๎€™๎€ˆ๎€. ๎€ฃ๎€Š๎€ˆ๎€„ ๎€†๎€Œ๎€— ๎€“๎€’๎€๎€† ๎€…๎€Š๎€˜๎€ˆ๎€Š๎€‹๎€—๎€“๎€Š๎€Œ๎€ˆ๎€†,
๎€‡๎€ˆ๎€‚๎€ƒ ๎€Œ๎€’๎€ƒ๎€†๎€–๎€† ๎€Š๎€“๎€•๎€๎€›๎€‚๎€˜ ๎€‰๎€† ๎€Šยต๎€‘๎€†๎€ƒ๎€๎€‡๎€ˆ๎€Š๎€’ ๎€Ž ๎€•๎€ƒ๎€…๎€Š๎€๎€œ๎€Ž
NEW FUSER KIT = (๎€ก๎€š๎€Ÿ๎€๎€ค๎€ผ๎€ฉ๎€ซ๎€Ÿ๎€š
๎€ฃ๎€ค๎€๎€šโˆ†๎€š ๎€ข๎€ž๎€š๎€ฆ๎€ง๎€ฉ๎€ค๎€ช๎€ค๎€Ÿ๎€๎€ž๎€ ๎€ซ๎€ฉ๎€š๎€ฌ๎€Ÿ๎€ž๎€=).
๎€ข๎€ˆ๎€‚๎€ƒ ๎€Œ๎€’๎€ƒ๎€†๎€–๎€† ๎€Š๎€“๎€•๎€๎€›๎€‚๎€˜ ๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€‡๎€ˆ๎€Š ๎€™ ๎€๎€๎€† ๎€ƒ๎€†
๎€ˆ๎€‚๎€ƒ๎€’๎€‡๎€Š๎€ˆ๎€Š ๎€ˆ๎€Ž๎€ƒ ๎€Š๎€Œ๎€๎€“๎€‚๎€๎€ YES (๎€๎€š๎€Ÿ) ๎€–๎€†๎€ ๎€–๎€†๎€ˆ๎€—๎€Œ๎€๎€ƒ
๎€Œ๎€†๎€ˆ๎€๎€‡๎€ˆ๎€Š
๎€ ๎€๎€๎€† ๎€ƒ๎€† ยต๎€Ž๎€…๎€Š๎€ƒ๎€’๎€‡๎€Š๎€ˆ๎€Š ๎€ˆ๎€‚ ยต๎€Š๎€ˆ๎€‹๎€Ž๎€ˆ๎€ ๎€ˆ๎€‚๎€˜
๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€Š๎€‹๎€‚๎€Œ๎€‚๎€๎€Ž๎€ˆ๎€.
14
6
5
4
8
7
15
3
2
1
install
http://www.hp.com
*Q3676-90901*
*Q3676-90901*
Q3676-90901
ยฉ 2004 Hewlett-Packard Development Company, LP

Documenttranscriptie

1 2 3 4 5 6 DOWN WITH THIS LEVER DOWN WITH THIS LEVER 8 7 DOWN THIS LEV WITH ER DOWN WI THIS LEVER TH Copyright and License © 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company LP All rights reserved. Reproduction, adaptation, or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. Part number: Q3676-90901 Edition 1, 4/2004 Trademark Credits All products of name brands are trademarks of their respective holder. Droits d'auteur et licence © 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company LP Tous droits réservés La reproduction, l’adaptation ou la traduction du présent guide sans autorisation écrite préalable est interdite, dans les limites prévues par les lois gouvernant les droits de copyright. Les informations ci-incluses sont sujettes à modification sans préavis. Référence : Q3676-90901 Edition 1, 4/2004 Propriétaires des marques Tous les noms de marque et les marques appartiennent à leur propriétaire respectif. English Français Deutsch Italiano Español Dansk Nederlands Suomi The image fuser kit contains a replacement fuser for the HP Color LaserJet 4650 series printer. Replace the fuser when the printer control panel displays REPLACE FUSER KIT. For help press V. Turn the printer off. Le kit de fusion d’image contient une unité de fusion de remplacement pour l’imprimante HP Color LaserJet série 4650. Remplacez l’unité de fusion lorsque REMPLACER LE KIT DE FUSION s’affiche sur le panneau de commande de l’imprimante. Pour obtenir de l’aide, appuyez sur V. Mettez l’imprimante hors tension. Die Bildfixiereinheit enthält eine Ersatzfixiereinheit für den Drucker HP Color LaserJet 4650. Ersetzen Sie die Fixiereinheit, wenn am Bedienfeld des Druckers Folgendes angezeigt wird: FIXIERERKIT ERSETZEN. Wenn Sie Hilfe benötigen, drücken Sie V. Schalten Sie den Drucker aus. Il kit del fusore per il trasferimento delle immagini contiene un fusore di ricambio per la stampante HP Color LaserJet serie 4650. Sostituire il fusore quando il pannello di controllo visualizza SOST. KIT UNITA’ DI FUSIONE. Per ottenere assistenza, premere V. Spegnere la stampante. El kit de fusor de imágenes contiene un fusor de sustitución para la impresora HP Color LaserJet 4650. Sustituya el fusor cuando aparezca SUST. KIT FUSOR en el panel de control de la impresora. Para obtener ayuda pulse V. Apague la impresora. Billedfikseringsenheden indeholder en erstatningsfikseringsenhed til HP Color LaserJet 4650 series-printeren. Udskift fikseringsenheden, når der står UDSKIFT FIKSERINGSENHEDSSÆT på printerens kontrolpanel. Tryk på V for at få hjælp. Sluk printeren. De afbeeldingsfuserkit bevat een nieuwe fuser voor de HP Color LaserJet 4650 series printer. Vervang de fuser wanneer op het bedieningspaneel van de printer de melding VERVANG FUSERKIT verschijnt. Druk voor Help op V. Schakel de printer uit. Kuvankiinnitysyksikkö sisältää HP Color LaserJet 4650 -sarjan kirjoittimeen tarkoitetun vaihtokiinnittimen. Vaihda kiinnitysyksikkö, kun kirjoittimen ohjauspaneelissa näkyy viesti VAIHDA KIINNITYSYKSIKKÖ. Lisäohjeita saat painamalla V-näppäintä. Katkaise kirjoittimesta virta. 2 1 3 2 Using the side handles, open the top cover. WARNING: The fuser might be hot. Wait 10 minutes before proceeding. Completely loosen the blue thumb screws on either side of the fuser. Grasp the ends and pull straight up to remove the fuser. CAUTION: To avoid damaging the fuser, only use the handles to lift the fuser. En utilisant les poignées latérales, ouvrez le couvercle supérieur. AVERTISSEMENT : La température de l’unité de fusion peut être élevée. Attendez 10 minutes avant de continuer. Desserrez complètement les vis à tête moletée bleues de chaque côté de l’unité de fusion. Saisissez les extrémités et tirez vers le haut pour sortir l’unité de fusion. ATTENTION : Pour éviter d'endommager l'unité de fusion, soulevez-la uniquement par les poignées. Öffnen Sie die obere Abdeckung mithilfe der seitlichen Griffe. WARNUNG: Die Fixiereinheit könnte heiß sein. Warten Sie zunächst 10 Minuten. Lösen Sie die blauen Flügelschrauben auf beiden Seiten der Fixiereinheit. Ergreifen Sie die beiden Enden der Fixiereinheit und ziehen Sie sie nach oben heraus. VORSICHT: Heben Sie die Fixiereinheit nur an den Griffen an, um eine Beschädigung zu vermeiden. Aprire il coperchio superiore utilizzando le maniglie laterali. AVVERTIMENTO: la temperatura del fusore potrebbe essere elevata. Attendere 10 minuti prima di procedere. Svitare completamente le viti blu ad alette su entrambi i lati del fusore. Afferrare le estremità e tirare verso l’alto per estrarre il fusore. ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare il fusore, utilizzare solo le maniglie per sollevarlo. Con ayuda de las asas laterales, abra la cubierta superior. ADVERTENCIA: Es posible que el fusor esté caliente. Espere 10 minutos antes de tocarlo. Afloje completamente los tornillos de mariposa azules que se encuentran a ambos lados del fusor. Sujete los extremos y tire de ellos para extraer el fusor. PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el fusor, utilice únicamente las asas para levantarlo. Åbn topdækslet ved hjælp af sidehåndtagene. ADVARSEL! Fikseringsenheden kan være varm. Vent 10 minutter, før du fortsætter. Løsn de blå fingerskruer på hver side af fikseringsenheden helt. Tag fat i enderne, og træk lige op for at fjerne fikseringsenheden. FORSIGTIG! Brug kun håndtagene til at løfte fikseringsenheden. Derved undgår du at beskadige fikseringsenheden. Gebruik de zijhendels en open de bovenklep. WAARSCHUWING: De fusereenheid kan heet zijn. Wacht 10 minuten alvorens verder te gaan. Draai de blauwe vleugelmoeren aan beide zijden van de fuser volledig los. Pak de uiteinden van de fuser vast en trek recht omhoog om deze te verwijderen. LET OP: Gebruik alleen de hendels om de fuser op te tillen om te voorkomen dat de fuser wordt beschadigd. Avaa yläkansi käyttämällä sivukahvoja. VAARA: Kiinnitin saattaa olla kuuma. Odota 10 minuuttia ennen kuin jatkat. Avaa kiinnittimen molemmilla puolilla olevat siniset ruuvit. Tartu kiinnittimen päihin ja irrota se vetämällä suoraan ylös. VAROITUS: Nosta kiinnitysyksikköä vain sen kahvoista, jotta yksikkö ei vahingoitu. 3 Suomi Nederlands Dansk Español Italiano Deutsch Français English 4 5 6 Remove the new fuser from the bag. Place the used fuser in the bag for recycling. See the enclosed recycling guide for recycling instructions. Grasp the sides of the fuser and lower it into the printer. Press firmly to seat it in position. Tighten the blue thumb screws. Sortez la nouvelle unité de fusion de son emballage. Placez l’unité de fusion usagée dans l’emballage à des fins de recyclage. Pour obtenir des instructions de recyclage, reportez-vous au guide de recyclage joint. Saisissez l’unité de fusion par les côtés et abaissez-la dans l’imprimante. Appuyez fermement pour bien la fixer. Revissez les vis à tête moletée bleues. Nehmen Sie die neue Fixiereinheit aus der Folienverpackung. Geben Sie die verbrauchte Fixiereinhheit in die Folienverpackung, um sie recyclen zu lassen. Anweisungen zum Recycling finden Sie im beigefügten Recyclingleitfaden. Halten Sie die Fixiereinheit an beiden Seiten fest und senken Sie sie in das Druckergehäuse ab, bis die Fixiereinheit einrastet. Ziehen Sie die blauen Flügelschrauben fest. Rimuovere il nuovo fusore dalla confezione. Riporre il fusore usato nell’involucro per il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di riciclaggio, vedere le istruzioni allegate. Afferrare il fusore da entrambi i lati e collocarlo nella stampante. Accertarsi che sia ben inserito. Riavvitare le viti blu ad alette. Extraiga el nuevo fusor de la bolsa. Coloque el fusor usado en la bolsa para proceder a su reciclado. Consulte la guía de reciclaje adjunta para obtener instrucciones a este respecto. Agarre el fusor por los laterales e introdúzcalo en la impresora. Presione con fuerza hacia abajo para encajarlo en su sitio. Apriete los tornillos de mariposa azules. Tag den nye fikseringsenhed ud af posen. Anbring den brugte fikseringsenhed i posen med henblik på genbrug. Se vedlagte genbrugsvejledning for at få flere instruktioner om genbrug. Tag fat i fikseringsenhedens sider, og anbring den i printeren. Tryk den på helt plads. Stram de blå fingerskruer. Verwijder de nieuwe fuser uit de zak. Plaats de verbruikte fuser in de zak voor recycling. Raadpleeg de bijgesloten recyclinggids voor recyclinginstructies. Pak de zijkanten van de fuser vast en plaats deze in de printer. Druk de fuser stevig op de juiste plaats. Draai de blauwe vleugelmoeren aan. Poista uusi kiinnitin pussistaan. Pane käytetty kiinnitin pussiin kierrätystä varten. Katso kierrätysohjeet oheisesta kierrätysoppaasta. Tartu kiinnittimen reunoihin ja laske se kirjoittimeen. Paina kiinnitin tukevasti paikoilleen. Kiristä siniset ruuvit. 4 7 8 Close the top cover. Turn the printer on. After a short while, the control panel should display NEW FUSER KIT=. On the control panel, press  to highlight YES, then press  to reset the fuser count. Fermez le couvercle supérieur. Mettez l’imprimante sous tension. Après un bref moment, le panneau de commande doit afficher NVEAU KIT FUSION=. Sur le panneau de commande, appuyez sur  pour mettre en surbrillance OUI, puis appuyez sur  pour réinitialiser le compteur de l’unité de fusion. Schließen Sie die obere Abdeckung. Schalten Sie den Drucker ein. Nach kurzer Zeit sollte im Bedienfeld NEUES FIXIERER-KIT= angezeigt werden. Drücken Sie im Bedienfeld , um JA hervorzuheben, und dann , um den Fixiereinheitenzähler zurückzusetzen. Chiudere il coperchio superiore. Accendere la stampante. Trascorso qualche secondo, sul display del pannello di controllo della stampante viene visualizzato il messaggio NUOVO KIT UNITA’ FUSIONE=. Sul pannello di controllo, premere  per evidenziare SÌ, quindi premere  per reimpostare il contatore del fusore. Cierre la cubierta superior. Encienda la impresora. Después de un momento, en el panel de control aparecerá el mensaje NUEVO KIT DE FUSOR=. En el panel de control, pulse  para resaltar SÍ y, a continuación, pulse  para reiniciar el contador del fusor. Luk topdækslet. Tænd printeren. Kort efter skal kontrolpanelet vise NYT FIKSERINGSENHEDSSÆT=. Tryk på  på kontrolpanelet for at markere JA, og tryk derefter på  for at nulstille fikseringsenhedens tæller. Sluit de bovenklep. Zet de printer aan. Na enige tijd verschijnt op het bedieningspaneel het bericht NIEUWE FUSERKIT=. Druk op het bedieningspaneel op  om JA te markeren en druk vervolgens op  om de teller van de fuser op nul in te stellen. Sulje yläkansi. Kytke kirjoittimeen virta. Hetken kuluttua ohjauspaneelissa pitäisi näkyä viesti UUSI KIINNITYSYKSIKKÖ. Paina ohjauspaneelin näppäintä  ja siirry kohtaan KYLLÄ. Nollaa kiinnittimen lukema painamalla näppäintä . 5 Bytt varmeelement når kontrollpanelet på skriveren viser BYTT VARMEELEM.SETT. For hjelp, trykk på V. Slå av skriveren. O kit de fusor de imagens contém um fusor de reposição para a impressora HP Color LaserJet série 4650. Substitua o fusor quando o painel de controle da impressora exibir REPOR KIT DO FUSOR. Para obter ajuda, pressione V. Desligue a impressora. Bildfixeringsenheten innehåller en extra fixeringsenhet för skrivaren HP Color LaserJet 4650 series. Fixeringsenheten ska bytas ut när ERSÄTT FIXERSATS visas i kontrollpanelens teckenfönster. Vill du ha hjälp kan du trycka på V. Stäng av skrivaren. Fixaฤní sada obsahuje náhradní fixaฤní jednotku pro tiskárny HP Color LaserJet ady 4650 Vymte fixaฤní sadu, pokud se na ovládacím panelu tiskárny zobrazí zpráva VYMÌÒTE FIXAÈNÍ SADU. Chcete-li zobrazit nápovdu, stisknte tlaฤítko V. Vypnte tiskárnu. A beégetkészlet egy csere-beégetmvet tartalmaz a HP Color LaserJet 4650 series nyomtatóhoz. Akkor cseréljen beégetkészletet, ha a vezérlpulton megjelenik a CSERÉLJEN BEÉGETÕKÉSZLETET felirat. Súgó a V gombbal jeleníthet meg. Kapcsolja ki a nyomtatót. Zespóล‚ utrwalacza obrazu zawiera wymienny utrwalacz dla drukarki kolorowej HP Color LaserJet serii 4650. Utrwalacz naley wymieniฤ‡, gdy na panelu sterowania drukarki wy wietlony zostanie komunikat WYMIEN ZESP. UTRW. W celu uzyskania pomocy naley nacisn ฤ‡ przycisk V. Wyล‚ cz drukark .                HP Color LaserJet 4650 series.      ,           ÇÀÌÅÍÈÒÅ ÍÀÁÎÐ ÄËß ÒÅÐÌÎÝË.     V.   . แฟญ”โ€›โ€›—โ€’– Polski Magyar ฤŒesky Svenska Português Norsk Varmeelementsettet inneholder et nytt varmeelement for HP Color LaserJet 4650-skriveren. 6 1 3 2 Bruk håndtakene på hver side for å åpne toppdekselet. ADVARSEL: Varmeelementet kan være varmt. Vent i 10 minutter før du fortsetter. Skru de blå fingerskruene på hver side av varmeelementet helt opp. Ta tak i endene av varmeelementet og dra rett opp for å ta det ut. FORSIKTIG: Du må løfte varmelementet bare etter håndtakene for å unngå skade det. Utilizando as alças laterais, abra a tampa superior. ADVERTÊNCIA: O fusor pode estar quente. Aguarde 10 minutos antes de continuar. Solte completamente os parafusos azuis de aperto manual nos dois lados do fusor. Segure as duas extremidades e puxe para cima, removendo o fusor. CUIDADO: Para evitar danos ao fusor, use somente as alças para levantá-lo. Ta tag i sidohandtagen och öppna den övre luckan. VARNING: Fixeringsenheten kan vara mycket varm. Vänta 10 minuter innan du fortsätter. Skruva helt ut de blåa skruvarna som sitter på vardera sidan om fixeringsenheten. Ta tag i sidorna och lyft fixeringsenheten rakt uppåt.VIKTIGT: Lyft fixeringsenheten i handtagen för att undvika att den skadas. Pomocí boฤních drลพadel otevete horní kryt. VAROVÁNÍ: Fixaฤní jednotka m ลพe být horká. Vyฤkejte 10 minut neลพ budete pokraฤovat. Úpln povolte modré šrouby po obou stranách fixaฤní jednotky. Uchopením za konce a vytaลพením pímo nahoru vyjmte fixaฤní jednotku. UPOZORNNÍ: Fixaฤní jednotku zvedejte pouze pomocí úchytek, vyhnete se tak jejímu poškození. Oldalsó fogantyúi segítségével nyissa ki a fels fedelet. FIGYELEM: A beégetm forró lehet. Várjon 10 percet, mieltt folytatná az eljárást. Teljesen lazítsa ki a kék szárnyas csavarokat a beégetm két oldalán. Két végénél fogva emelje ki egyenesen fölfelé a beégetmvet. VIGYÁZAT: A beégetmvet fogantyúinál fogva emelje, nehogy megsérüljön. Otwórz górn pokryw uywaj c uchwytów bocznych. OSTRZEENIE: Utrwalacz moe byฤ‡ gor cy. Poczekaj 10 minut, zanim zaczniesz kontynuowaฤ‡ prac . Poluzuj zupeล‚nie ruby, umieszczone po obu stronach zespoล‚u utrwalacza. Wyjmij utrwalacz, chwytaj c za jego ko ce i ci gn c go do góry. UWAGA: Aby unikn ฤ‡ uszkodzenia utrwalacza, naley podnosiฤ‡ go wyล‚ cznie za uchwyty.        !. : "      #  . $   10 ,      . $    -!       . %     ,   #   &    .    :        ,      #  '     . 7 5 Ta tak i sidene på varmeelementet og senk det ned i skriveren. Trykk ned hardt for å sette det i riktig posisjon. Stram de blå fingerskruene. Retire o novo fusor da embalagem. Coloque o usado na embalagem, para reciclagem. Consulte o guia de reciclagem anexo para obter instruções sobre reciclagem. Segure as laterais do fusor e o abaixe na impressora. Pressione com firmeza para que se encaixe na posição. Aperte os parafusos azuis de aperto manual. Ta ut den nya fixeringsenheten ur påsen. Placera den gamla fixeringsenheten i påsen och lämna den till återvinning. Se den bifogade handledningen för anvisningar om återvinning. Ta tag i sidorna på fixeringsenheten och lägg ner den i skrivaren. Tryck ordentligt på den så att den kommer på plats. Dra åt de blåa skruvarna. Vyjmte novou fixaฤní jednotku z obalu. Pouลพitou fixaฤní jednotku uloลพte do obalu pro pozdjší recyklaci. Pokyny k recyklaci naleznete v piloลพené píruฤce pro recyklaci. Uchopte fixaฤní jednotku po stranách a spusห™te ji do tiskárny. Pevn ji zatlaฤte, aby dosedla do své polohy. Utáhnte modré šrouby. Csomagolja ki az új beégetmvet. Helyezze a tasakba a használt beégetmvet újrahasznosítás céljából. Az újrahasznosítással kapcsolatos teendk leírását megtalálja a mellékelt újrahasznosítási útmutatóban. Két oldalánál fogva eressze a beégetmvet a nyomtatóba, és ersen lenyomva illessze a helyére. Húzza meg a kék szárnyas csavarokat. Wyjmij z opakowania nowy zespóล‚ utrwalacza. Umie ฤ‡ zuyty utrwalacz w opakowaniu w celu przeznaczenia go do przeróbki. Instrukcje na temat odzysku znajduj si w przewodniku odzysku. Chwyฤ‡ obie kraw dzie utrwalacza i opu ฤ‡ go do drukarki. Naci nij mocno, aby osadziฤ‡ go we wล‚a ciwym miejscu. Dokr ฤ‡ ruby. %        . $          . %&      .   #     .    &       #  . (   #    ,   #  .    -!. แฟญ”โ€›โ€›—โ€’– Polski Magyar Português Norsk Ta det nye varmeelementet ut av posen. Legg det brukte varmeelementet i posen for resirkulering. I vedlagte resirkuleringsveiledning finner du instruksjoner for resirkulering. Svenska 6 ฤŒesky 4 8 7 8 Lukk det øvre dekselet. Slå på skriveren. Etter en liten stund skal kontrollpanelet vise NYTT VARMEEL.SETT=. Trykk på  på kontrollpanelet for å merke JA, og trykk deretter på  for å tilbakestille vedlikeholdsverdien for varmeelementet. Feche a tampa superior. Ligue a impressora. Após alguns instantes, o painel de controle deve exibir a mensagem NOVO KIT DO FUSOR=. No painel de controle, pressione  para destacar SIM e, em seguida, pressione  para redefinir o contador do fusor. Stäng den övre luckan. Slå på skrivaren. Strax därefter ska följande meddelande visas i kontrollpanelens teckenfönster NY FIXERINGSSATS=. På kontrollpanelen trycker du på  för att markera JA, och därefter på  för att återställa fixeringsenhetens räkneverk. Zavete horní kryt. Zapnte tiskárnu. Za nkolik okamลพik by se na ovládacím panelu mla zobrazit zpráva NOVÁ SADA FIXAÈNÍ JEDNOTKY=. Stisknutím tlaฤítka  na ovládacím panelu zvýraznte poloลพku ANO a poté stisknutím tlaฤítka  vynulujte poฤítadlo fixaฤní jednotky. Zárja be a fels fedelet. Kapcsolja be a nyomtatót. A vezérlpulton másodperceken belül meg kell jelennie az ÚJ BEÉGETÕKÉSZLET= feliratnak. A vezérlpulton a  gombbal emelje ki az IGEN lehetséget, és nyomja meg a  gombot. Zamknij górn pokryw . Wล‚ cz drukark . Po krótkiej chwili na panelu sterowania powinien zostaฤ‡ wy wietlony komunikat NOWY ZESP.UTRW.=. Na panelu sterowania naci nij przycisk , aby oznaczyฤ‡ opcj TAK, a nast pnie naci nij przycisk , aby wyzerowaฤ‡ licznik utrwalacza.   !.   . )             ÍÎÂ.ÍÀÁ. Ñ ÒÎÍ.=. (        ,     ÄÀ,     ,         . 9 Türkçe Bahasa Indonesia แœผแก˜แก˜แก”แกšแก–แก—ไตข Görüntü kaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑ seti, HP Color LaserJet 4650 serisi yazฤฑcฤฑ için bir adet yedek kaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑ içerir. Kontrol panelinde KAYNAÞTIRICI SETÝNÝ DEÐÝÞTÝRÝN iletisi görüntülendiฤŸinde, kaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑ setini deฤŸiลŸtirin. Yardฤฑm için V düฤŸmesine basฤฑn. Yazฤฑcฤฑyฤฑ kapatฤฑn. Perangkat pelebur tinta gambar (fuser) berisi fuser pengganti untuk printer HP Color LaserJet seri 4650. Ganti fuser ketika panel kendali printer menayangkan REPLACE FUSER KIT. Untuk bantuan, tekan V. Matikan printer.  µ       µ             HP Color LaserJet 4650 series.            µ      REPLACE FUSER KIT (!"" #$โˆ†" "&')$*$ +),). +     V. "   . 10 1 3 2 Yan tutacaklarฤฑ kullanarak üst kapaฤŸฤฑ açฤฑn. UYARI: KaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑ çok sฤฑcak olabilir. Devam etmeden önce 10 dakika bekleyin. KaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑnฤฑn her iki tarafฤฑndaki mavi kelebek baลŸlฤฑ vidalarฤฑ tamamen gevลŸetin. KaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑyฤฑ uçlarฤฑndan kavrayฤฑn ve çฤฑkarmak için yukarฤฑ doฤŸru çekin. DฤฐKKAT: KaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑnฤฑn zarar görmesini önlemek için, yalnฤฑzca tutacaklarฤฑndan tutarak kaldฤฑrฤฑn. Dengan menggunakan pegangan samping, buka penutup atas. AWAS: Fuser mungkin panas. Tunggu 10 menit sebelum melanjutkan. Longgarkan sepenuhnya sekrup biru yang terdapat di kedua sisi fuser. Pegang fuser di kedua ujungnya dan tarik ke atas sampai fuser terlepas. PERINGATAN: Agar fuser tidak rusak, gunakan hanya bagian pegangan untuk mengangkat fuser.    µµ    /     / 1/ /. โˆ†: $    / µ     /. * µ  10       3 . 7  3  3/  / µ   /        . *          /  /      /          .  : +    8    /       , 3   µ    / /. 11 แœผแก˜แก˜แก”แกšแก–แก—ไตข Bahasa Indonesia Türkçe 4 5 6 Yeni kaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑyฤฑ ambalajฤฑndan çฤฑkarฤฑn. KullanฤฑlmฤฑลŸ kaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑyฤฑ geri dönüลŸüm için ambalajฤฑna koyun. Geri dönüลŸüm yönergeleri için iliลŸikteki geri dönüลŸüm kฤฑlavuzuna baลŸvurun. KaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑyฤฑ yanlarฤฑndan tutun ve yazฤฑcฤฑnฤฑn üzerine indirin. Yerine oturmasฤฑ için sฤฑkฤฑca bastฤฑrฤฑn. Mavi kelebek baลŸlฤฑ vidalarฤฑ sฤฑkฤฑลŸtฤฑrฤฑn. Keluarkan fuser baru dari kantongnya. Masukkan fuser lama ke dalam kantong tersebut untuk didaur-ulang. Bacalah pedoman daur-ulang terlampir untuk mengetahui cara melakukan daur-ulang. Pegang fuser di kedua sisinya, lalu turunkan ke dalam printer. Tekan dengan kuat sampai terpasang tepat di tempatnya. Kencangkan kembali sekrup biru. :   8            .       µ  µ          8. +   / 8/     8/     .         µ  8 , /     / 1/ / . *               . : 3  / µ   /. 12 7 8 Üst kapaฤŸฤฑ kapatฤฑn. Yazฤฑcฤฑyฤฑ açฤฑn. Kฤฑsa bir süre sonra kontrol paneli ekranฤฑnda YENÝ KAYNÞTRC SETÝ= iletisi görüntülenmelidir. Kontrol panelinde, EVET seçeneฤŸini vurgulamak için  düฤŸmesine, ardฤฑndan kaynaลŸtฤฑrฤฑcฤฑ sayฤฑmฤฑnฤฑ sฤฑfฤฑrlamak için  düฤŸmesine basฤฑn. Tutup penutup atas. Nyalakan printer. Setelah beberapa saat, panel kendali akan menampilkan pesan NEW FUSER KIT=. Pada panel kendali, tekan  untuk menandai YES, kemudian tekan  untuk mengembalikan hitungan fuser ke nol. !    µµ. ;   . #        ,     µ      NEW FUSER KIT = (!$<)+ #$โˆ† "&')$*$ +),=). "            YES ()         µ    µ       . 13 6 14 5 4 8 7 3 2 15 1 install © 2004 Hewlett-Packard Development Company, LP http://www.hp.com *Q3676-90901* *Q3676-90901* Q3676-90901
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HP Color LaserJet 4650 Printer series Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding