Documenttranscriptie
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
4
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen)
18
English (original instructions)
34
Español (traducido de las instrucciones originales)
48
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
64
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
79
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
95
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene)
110
Português (traduzido das instruções originais)
124
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
140
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
154
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
168
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
183
Copyright DEWALT
2
NEDERLANDS
SNOERLOZE BOORHAMER
DC228, DC229, DC232, DC233, DC234, DC235
Gefeliciteerd!
U heeft gekozen voor een machine van DEWALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling
en innovatie maken DEWALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
Technische gegevens
Spanning
V
Type
DC228
DC229
DC232
DC233
DC234
DC235
28
28
36
36
36
36
2
2
3
3
3
3
Toerental, onbelast
min-1
0 - 1,150
0 - 1,150
0 - 1,150
0 - 1,150
0 - 1,150
0 - 1,150
Toerental, belast
min-1
0 - 850
0 - 850
0 - 850
0 - 850
0 - 850
0 - 850
J
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
13/30/24
13/30/24
13/30/24
13/30/24
13/30/24
13/30/24
Slagenergie (EPTA 05/2009)
Boorcapaciteit
in staal/hout/beton
mm
Accessoire-houder
SDS Plus® SDS Plus® SDS Plus®
SDS Plus® SDS Plus® SDS Plus®
Kraagdiameter
mm
54
54
54
54
54
54
Gewicht (zonder accu)
kg
3,6
3,6
3,8
2,7
2,9
4,7
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
82
2,0
96
2,3
82
2,0
95
2,4
82
1,9
96
1,9
82
1,9
96
1,9
82
1,9
96
1,9
82
1,9
96
1,9
LPA (geluidsdruk)
KPA (onzekerheidsfactor geluidsdruk)
LWA (akoestisch vermogen)
KWA (onzekerheid akoestisch vermogen)
Totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom), gemeten volgens EN 60745:
Trillingsemissiewaarde ah
Boren in metaal
ah,D =
Onzekerheid K =
m/s²
m/s²
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
Trillingsemissiewaarde ah
Boren in beton
ah,HD =
Onzekerheid Ky K =
m/s²
m/s²
8
1,5
8
1,5
8,5
1,7
8,5
1,7
8,5
1,7
8,5
1,7
Trillingsemissiewaarde ah
Beitelen
ah,Cheq =
Onzekerheid K K =
m/s²
m/s²
5,5
1,5
5,5
1,5
–
–
4,5
1,6
4,5
1,6
4,5
1,6
Vibratie-emissiewaarde ah
Schroeven zonder weerstand
ah =
Onzekerheid K K =
m/s²
m/s²
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
95
NEDERLANDS
Het in dit informatieblad gegeven trillingsuitstootniveau werd gemeten in overeenstemming met een in
EN 60745 gegeven gestandaardiseerde test en kan
worden gebruikt om een stuk gereedschap met een
ander te vergelijken. Het kan worden gebruikt voor
een voorlopige beoordeling van blootstelling.
WAARSCHUWING: Het aangegeven
trillingsemissieniveau vertegenwoordigt
de belangrijkste toepassingen van het
gereedschap. Maar als het gereedschap
wordt gebruikt voor andere toepassingen,
met verschillende accessoires of als het
niet goed wordt onderhouden, dan kan
de trillingsemissie verschillend zijn. Dit
kan het blootstellingsniveau aanzienlijk
verhogen over de hele werkperiode.
Accu
DE9280
Een schatting van het blootstellingsniveau
voor trilling moet ook rekening houden
met hoe vaak het gereedschap
uitgeschakeld is of wanneer het
gereedschap wel aan staat maar niet
daadwerkelijk gebruikt wordt. Dit kan het
blootstellingsniveau aanzienlijk verlagen
over de hele werkperiode.
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen
om de gebruiker te beschermen tegen
trillingseffecten zoals: onderhoud het
gereedschap en de accessoires, houd
de handen warm, organisatie van
werkpatronen.
DE9360
Spanning
VDC
28
36
Capaciteit
Ah
2,2
2,0
Gewicht
kg
0,9
0,9
Oplader
DE9000
Netspanning
VAC
Oplaadduur (ca.)
min
60
Gewicht
kg
0,9
230
Zekeringen:
Europa
230 V-gereedschap
10 ampère, stroomnet
Definities: Veiligheidsrichtlijnen
De onderstaande definities beschrijven het
veiligheidsniveau voor ieder signaleringswoord. Lees
de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig door en let op
deze symbolen.
GEVAAR: Geeft een dreigend gevaar
aan dat, indien dit niet wordt voorkomen,
leidt tot de dood of ernstig letsel.
WAARSCHUWING: Geeft een mogelijk
gevaar aan dat, indien dit niet wordt
voorkomen, kan leiden tot de dood of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG: Geeft een mogelijk
gevaarlijke situatie aan die, indien dit niet
wordt voorkomen, zou kunnen leiden
tot gering of matig letsel.
OPMERKING: Geeft een handeling
aan waarbij geen persoonlijk letsel
optreedt die, indien niet voorkomen,
schade aan goederen kan
veroorzaken.
96
Wijst op het gevaar voor elektrische
schok.
Wijst op brandgevaar.
EG-Verklaring van overeenstemming
RICHTLIJN VOOR MACHINES
DC228, DC229, DC232, DC233, DC234, DC235
DEWALT verklaart dat deze producten zoals
beschreven onder Technische gegevens in
overeenstemming zijn met:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Deze producten voldoen ook aan Richtlijn
2004/108/EG en 2011/65/EU. Neem voor meer
informatie contact op met DEWALT via het
volgende adres of kijk op de achterzijde van de
gebruiksaanwijzing.
NEDERLANDS
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de
samenstelling van het technische bestand en legt
deze verklaring af namens DEWALT.
Horst Grossmann
Vice-president Techniek en productontwikkeling
DEWALT, Richard-Slinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
05.08.2009
WAARSCHUWING: Om het risico
van letsels te verminderen, lees de
handleiding met instructies.
Algemene veiligheidsregels
WAARSCHUWING! Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en alle
instructies. Het niet-naleven van alle
waarschuwingen en instructies kan
leiden tot elektrische schok, brand en/of
ernstig letsel.
De term “elektrisch gereedschap” in alle
onderstaande waarschuwingen verwijst naar
uw elektrisch gereedschap met netvoeding (met
snoer) of accugedreven (snoerloos) elektrisch
gereedschap.
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN
INSTRUCTIES VOOR LATER GEBRUIK.
1 VEILIGHEID VAN HET WERKGEBIED
a) Houd het werkgebied schoon en zorg voor
goede verlichting.
Rommelige of donkere plekken vragen om
ongevallen.
b) Gebruik geen elektrisch werktuig in een
explosieve omgeving, zoals in de buurt van
brandbare vloeistoffen, gassen of stof.
Elektrische werktuigen creëren vonken
waardoor stof of dampen vuur kunnen vatten.
c) Houd kinderen en omstanders op een
afstand tijdens het gebruik van een
elektrisch werktuig.
Verstrooidheid kan leiden tot verlies van
controle over het werktuig.
2 ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) Stekkers van elektrische werktuigen
mogen alleen worden gebruikt in een
geschikt stopcontact. Wijzig de stekker
op geen enkele manier. Gebruik geen
adapterstekkers met een geaard elektrisch
werktuig.
Ongemodificeerde stekkers en bijpassende
stopcontacten verminderen het risico van
elektrische schokken.
b) Vermijd lichaamscontact met geaarde
oppervlakten zoals leidingen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten.
Er bestaat een verhoogd risico voor elektrische
schokken als uw lichaam geaard is.
c) Stel elektrische werktuigen niet bloot aan
regen of water.
Als er water in elektrische werktuigen
terechtkomt, neemt het risico van een
elektrische schok toe.
d) Gebruik het snoer niet verkeerd. Gebruik het
snoer nooit om een elektrisch werktuig te
verplaatsen, te slepen of de stekker uit het
stopcontact te trekken. Houd het snoer uit
de buurt van hitte, olie, scherpe kanten of
bewegende delen.
Beschadigde of verwarde snoeren verhogen
het risico van een elektrische schok.
e) Als u een elektrisch werktuig buiten bedient,
gebruik dan een verlengsnoer dat geschikt
is voor gebruik in de open lucht.
Het gebruik van een snoer dat geschikt is voor
gebruik in de open lucht, vermindert het risico
van een elektrische schok.
f) Indien het bedienen van een elektrisch
gereedschap in een vochtige plaats
niet kan worden vermeden, gebruik dan
een voeding beschermd door een RCD
(residustroomapparaat).
Het gebruik van een RCD verlaagt het risico
van elektrische schokken.
3 PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a) Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik
uw gezond verstand als u elektrische
97
NEDERLANDS
b)
c)
d)
e)
f)
g)
98
werktuigen gebruikt. Gebruik geen
elektrische werktuigen als u moe of onder
de invloed van drugs, alcohol of medicijnen
bent.
Een moment van onoplettendheid tijdens
het gebruik van een elektrisch werktuig kan
ernstige lichamelijke verwondingen tot gevolg
hebben.
Gebruik een beschermende uitrusting.
Draag altijd oogbescherming.
Het gebruik van veiligheidsuitrustingen zoals
een stofmasker, antislip-veiligheidsschoenen,
een helm of gehoorbescherming, vermindert de
kans op letsels.
Vermijd dat het werktuig onopzettelijk start.
Zorg ervoor dat de schakelaar in de stand “uit”
is voordat u aansluit op de stroombron en/
of accu bij het opnemen of verdragen van het
gereedschap. Als u elektrische werktuigen met
uw vinger op de schakelaar verplaatst, of een
elektrisch werktuig aansluit met de schakelaar
al aan, kan dit ongevallen tot gevolg hebben.
Verwijder alle afstelsleutels of moersleutels
voordat u het elektrische werktuig aanzet.
Een moersleutel of afstelsleutel die nog vastzit
aan een draaiend onderdeel van het elektrische
werktuig, kan tot letsels leiden.
Reik niet te ver. Sta stevig op de grond en
behoud voortdurend uw evenwicht.
Hierdoor hebt u in onverwachte
omstandigheden een betere controle over het
elektrische werktuig.
Draag geschikte kleding. Draag geen
losse kleding of sieraden. Houd uw haar,
kleding en handschoenen uit de buurt van
bewegende onderdelen.
Losse kleding, sieraden of lang haar kunnen
vastraken in bewegende onderdelen.
Als er hulpmiddelen zijn geleverd voor
de verbinding van voorzieningen voor
stofafvoer en stofverzameling, zorg dan
ervoor dat ze aangesloten zijn en op de
juiste manier worden gebruikt.
Het gebruik van deze voorzieningen kan
stofgerelateerde gevaren verminderen.
4 HET GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN
ELEKTRISCHE WERKTUIGEN
a) Forceer het elektrische werktuig niet.
Gebruik het juiste elektrische werktuig voor
uw toepassing.
Het gereedschap zal zijn werk beter en veiliger
doen tegen de snelheid waarvoor het is
bedoeld.
b) Gebruik het elektrische werktuig niet als de
schakelaar het niet in- en uitschakelt.
Elk werktuig dat niet met de schakelaar kan
worden bediend, is gevaarlijk en moet worden
gerepareerd.
c) Koppel de stekker los van de stroombron
en/of accu van het elektrische gereedschap
voordat u aanpassingen aanbrengt,
accessoires wijzigt of elektrisch
gereedschap opbergt.
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrische
werktuig toevallig wordt geactiveerd.
d) Bewaar elektrische werktuigen die niet
worden gebruikt, buiten het bereik van
kinderen en laat mensen die niet vertrouwd
zijn met het elektrische werktuig of met deze
instructies, het elektrische werktuig niet
gebruiken.
Elektrische werktuigen zijn gevaarlijk in de
handen van onervaren gebruikers.
e) Onderhoud elektrische werktuigen.
Controleer op foutieve uitlijning of
vastlopen van beweegbare delen, gebroken
onderdelen of een andere omstandigheid die
de werking van het elektrische werktuig kan
beïnvloeden. Als het elektrische werktuig
beschadigd is, laat dit dan repareren
voordat u het gebruikt.
Veel ongevallen worden veroorzaakt door
slecht onderhouden elektrische werktuigen.
f) Houd zaagwerktuigen scherp en schoon.
Goed onderhouden zaagwerktuigen met
scherpe zaagkanten zullen minder snel
vastlopen en zijn makkelijker te gebruiken.
g) Gebruik het elektrische werktuig,
hulpstukken e.d. overeenkomstig deze
instructies, en houdt daarbij rekening met
de werkomstandigheden en het uit te voeren
werk.
NEDERLANDS
Het gebruik van het elektrische werktuig voor
handelingen die afwijken van die waarvoor het
werktuig bedoeld is, zou een gevaarlijke situatie
tot gevolg kunnen hebben.
5 GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN
WERKTUIGEN OP BATTERIJ
a) Zorg ervoor dat de schakelaar uitstaat
voordat u de accu inbrengt.
Het plaatsen van accusets in elektrische
werktuigen waarvan de schakelaar aanstaat, is
gevaarlijk.
b) Herlaad alleen met de lader die wordt
vermeld door de fabrikant.
Een lader die geschikt is voor een bepaalde
soort accuset, kan een risico voor brand geven
als deze lader wordt gebruikt met een andere
accuset.
c) Gebruik elektrische werktuigen alleen met
speciaal daarvoor bestemde accusets.
Gebruik van een andere accuset kan een risico
voor verwondingen en brand inhouden.
d) Wanneer de accu niet wordt gebruikt,
houd die dan uit de buurt van andere
metalen voorwerpen, zoals paperclips,
munten, sleutels, spijkers, schroeven of
andere kleine metalen voorwerpen die een
verbinding kunnen maken van de ene pool
naar de andere.
Het kortsluiten van de polen van de batterij kan
leiden tot brandwonden of brand.
e) Wanneer de accu onjuist wordt gebruikt,
kan vloeistof uit de accu weglekken.
Vermijd contact met deze vloeistof. Als er
per ongeluk contact ontstaat, spoel dan
met water. Raadpleeg een arts wanneer de
vloeistof in contact komt met de ogen.
Vloeistof die uit de accu lekt, kan irritatie of
brandwonden veroorzaken.
6 ONDERHOUDSBEURT
a) Laat uw elektrische werktuig onderhouden
door een erkend onderhoudsmonteur die
alleen identieke vervangingsonderdelen
gebruikt.
Hiermee wordt de veiligheid van het elektrische
werktuig gewaarborgd.
Aanvullende specifieke
veiligheidsrichtlijnen voor roterende
klopboren
• Draag gehoorbescherming. Blootstelling aan
geluid kan leiden tot gehoorverlies.
• Gebruik aanvullende handgrepen die bij
het gereedschap zijn meegeleverd. Als u de
controle over het apparaat verliest, kan dit tot
persoonlijk letsel leiden.
• Houd gereedschap vast aan geïsoleerde
handgrepen als u een handeling uitvoert
waarbij het gereedschap in contact kan
komen met verborgen bedrading of het eigen
stroomsnoer. Contact met bedrading die onder
stroom staat, kan metalen onderdelen van het
gereedschap onder stroom zetten en de operator
een elektrische schok geven.
• Gebruik klemmen of een andere praktische
oplossing om het werkstuk vast te zetten en
het op een stabiele plaats te ondersteunen.
Als u het werkstuk tegen uw lichaam houdt, is
dat onstabiel en kan het leiden tot het verlies van
de controle.
• Draag een veiligheidsbril of een andere
oogbescherming. Boorhandelingen zorgen
ervoor dat splinters rondvliegen. Rondvliegende
deeltjes kunnen leiden tot permanente
beschadiging van uw ogen. Draag een
stofmasker of gasmasker bij toepassingen waarbij
stof wordt gegenereerd. Gehoorbescherming kan
noodzakelijk zijn bij de meeste toepassingen.
• Houd het gereedschap te allen tijde stevig
vast. Probeer dit gereedschap niet te
gebruiken zonder dat u het met beide
handen vasthoudt. Het wordt aanbevolen dat
u de zijhandgreep te alleen tijde gebruikt. Als
u dit gereedschap met één hand vasthoudt,
verliest u er de controle over. Het breken door
of tegenkomen van harde materialen zoals
gewapend beton kan ook gevaarlijk zijn. Maak de
zijhandgreep voor gebruik stevig vast.
• Gebruik dit gereedschap niet gedurende
lange tijd. De trilling die door de hamerbeweging
wordt veroorzaakt kan schadelijk voor uw handen
en armen zijn. Gebruik handschoenen voor
extra bescherming en beperk blootstelling door
regelmatig pauzes in te lassen.
• Herstel zelf geen boorstukken. Het herstellen
van een beitel dient door een erkend vakman te
worden gedaan. Onjuist herstelde beitels kunnen
tot letsel leiden.
99
NEDERLANDS
• Draag handschoenen als u het gereedschap
bedient of boorstukken verwisselt. De
metalen delen waartoe u toegang hebt op het
gereedschap en de boorstukken kunnen tijdens
de bediening extreem heet worden. Kleine
delen gebroken materiaal kunnen blote handen
beschadigen.
• Leg het gereedschap nooit neer voordat het
boorstuk volledig tot stilstand is gekomen.
Bewegende boorstukken kunnen letsel
veroorzaken.
• Sla niet op vast zittende boorstukken met een
hamer om ze los te krijgen. Metaalfragmenten
of materiaalsplinters kunnen loskomen en letsel
veroorzaken.
• Licht versleten beitels kunnen worden
scherpgeslepen.
• Houd het stroomsnoer uit de buurt van het
ronddraaiende boorstuk. Wikkel het snoer
niet om enig lichaamsdeel. Een elektrisch
stroomsnoer dat rond een draaiend boorstuk is
gewikkeld kan persoonlijk letsel en het verlies van
controle veroorzaken.
Restrisico's
De volgende risico's zijn inherent aan het gebruik
van boorhamers:
- verwonding door het aanraken van roterende
delen of the hete delen van de machine
Ondanks de van toepassing zijnde
veiligheidsvoorschriften en het aanbrengen
van beveiligingen blijven bepaalde restrisico's
aanwezig. Dit zijn:
- Gevaar voor gehoorbeschadiging.
- Gevaar voor klemmen van de vingers bij het
verwisselen van het accessoire.
- Gezondheidsrisico door het inademen van stof,
met name bij het werken in steen, beton en/of
metselwerk.
Markering op het gereedschap
De volgende pictogrammen staan op het
gereedschap vermeld:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik
Draag gehoorbescherming.
Draag oogbescherming.
100
POSITIE DATUMCODE
De datumcode, die ook het jaar van fabricage
bevat, staat afgedrukt in de behuizing die het
verbindingsstuk tussen het gereedschap en de accu
vormt.
Voorbeeld:
2013 XX XX
Jaar van fabricage
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle acculaders
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze
gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veiligheids- en
bedieningsinstructies voor de DE9000 acculader.
• Lees voordat u de lader gebruikt alle instructies
en waarschuwingsmarkeringen op de lader, accu,
en product dat de accu gebruikt.
GEVAAR: Elektrocutiegevaar. Er staat
230 volt op de oplaadterminals. Niet
doorboren met geleidende voorwerpen.
Dit kan leiden tot een elektrische schok of
elektrocutie.
WAARSCHUWING: Gevaar voor
elektrische schok. Zorg dat er geen
vloeistof in de lader komt. Dit kan leiden
tot een elektrische schok.
VOORZICHTIG: Gevaar voor
brandwonden. Laad om het risico van
letsel te verminderen uitsluitend DEWALT
oplaadbare accu’s op. Andere accutypes
kunnen uiteenspatten hetgeen tot
persoonlijk letsel en schade leidt.
VOORZICHTIG: Onder bepaalde
omstandigheden kunnen als de lader
in de stroomvoorziening is gestoken de
blootliggende laadcontacten in de lader
worden kortgesloten door vreemde
voorwerpen. Vreemde voorwerpen met
een geleidende eigenschap zoals, maar
niet beperkt tot, staalwol, aluminiumfolie
of een opeenhoping van metaalpartikels
dienen uit de buurt van de laadpunten
te worden gehouden. Neem de lader
altijd uit de stroomvoorziening als er
zich geen accu in de holte bevindt.
Neem het stroomsnoer van de lader uit
het stopcontact voordat u deze gaat
schoonmaken.
• Probeer NIET om de accu op te laden
met een andere acculader dan die in deze
gebruiksaanwijzing staan beschreven. De
lader en de accu zijn speciaal ontworpen om met
elkaar te functioneren.
NEDERLANDS
• Deze acculaders zijn niet bedoeld voor enig
ander gebruik dan het opladen van DEWALT
oplaadbare accu’s. Ieder ander gebruik kan
leiden tot brandgevaar, elektrische schok of
elektrocutie.
• Stel de acculader niet bloot aan regen of
sneeuw.
• Trek aan de stekker in plaats van aan het
snoer als u de lader afkoppelt. Dit vermindert
het risico op schade aan de stekker en het
stroomsnoer.
• Zorg ervoor dat het stroomsnoer zo is
gepositioneerd dat er niet op kan worden
gelopen, over kan worden gestruikeld, of op
een andere manier tot schade of problemen
kan leiden.
• Gebruik geen verlengsnoer tenzij dit absoluut
noodzakelijk is. Het gebruik van een ongeschikt
verlengsnoer kan leiden tot brandgevaar, een
elektrische schok of elektrocutie.
• Plaats geen voorwerpen op de acculader
en plaats de acculader niet op een zachte
ondergrond die de ventilatieopeningen kan
belemmeren en tot excessieve interne hitte
kan leiden. Plaats de acculader niet in de
buurt van een warmtebron. De acculader wordt
geventileerd door openingen in de bovenzijde en
de onderzijde van de behuizing.
• Gebruik de acculader niet met een
beschadigd snoer of beschadigde stekker vervang deze onmiddellijk.
• Gebruik de acculader niet wanneer deze een
zware klap heeft gehad, is laten vallen of
anderszins beschadigd is. Breng deze bij een
erkend servicecentrum.
• Demonteer de acculader niet; breng deze
bij een geautoriseerd servicecentrum als
onderhoud of reparatie nodig is. Het onjuist
opnieuw monteren kan leiden tot een elektrische
schok, elektrocutie of brand.
• Ontkoppel de lader van de stroomvoorziening
voordat u deze gaat reinigen. Dit zal het risico
op een elektrische schok verminderen. Het
verwijderen van de accu vermindert dit risico niet.
• Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan te sluiten.
• De acculader is ontworpen om te worden
gebruikt op standaard 230 V huishoudstroom.
Probeer de lader niet op enig ander voltage
uit. Dit geldt niet voor de transportlader.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Transport
DEWALT Li-Ion-accu's zijn in overeenstemming
met het handboek UN Manual of Tests and Criteria
(ST/SG/AC. 10/11/Rev.3 Deel III, Onderafdeling 38,3)
conform de UN Aanbevelingen over het Transport
van Gevaarlijke Stoffen.
- De accu's hebben een effectieve bescherming
tegen interne overdruk en kortsluiting.
- Er zijn de vereiste maatregelen getroffen
ter voorkoming van breuk door geweld en
gevaarlijke tegenstroom.
- Het equivalente lithiumgehalte ligt onder de
relevante grenswaarde.
DEWALT Li-Ion-accu's zijn vrijgesteld van nationale
en internationale bepalingen die gelden voor
gevaarlijke stoffen. Deze bepalingen treden toch
in werking wanneer meerdere accu's tegelijk
getransporteerd worden.
• Zorg ervoor dat de accu's verpakt worden in
overeenstemming met de bepalingen voor
gevaarlijke stoffen zoals hierboven beschreven,
om kortsluiting te voorkomen.
Opladers
De DE9000 oplader werkt op 28 V en 36 V Li-Ion
accu’s.
Deze opladers heeft geen aanpassingen nodig en is
ontworpen voor een gemakkelijke bediening.
Oplaadprocedure (fig. A, B)
GEVAAR: Elektrocutiegevaar. Er staat
230 volt op de oplaadterminals. Niet
doorboren met geleidende voorwerpen.
Gevaar voor een elektrische schok of
elektrocutie.
1. Steek de acculader (13) in een geschikt
stopcontact voordat u de accu erin plaatst.
2. Plaats de accu in de lader. De lader is voorzien
van een oplaadmeter met drie lampjes die
knipperen naar gelang de status van de lading
van de accu.
3. Het voltooien van het opladen wordt aangegeven
doordat het rode lampje continu AAN blijft. De
accu is volledig opgeladen en kan nu worden
gebruikt of in de acculader worden gelaten.
OPMERKING: Om maximale prestaties en
levensduur van de Li-Ion accu’s te garanderen, laadt u
de accu tenminste 10 uur voor het eerste gebruik op.
101
NEDERLANDS
Oplaadproces
Zie voor de oplaadstatus van de accu de
onderstaande tabel.
Oplaadstatus
1 lampje knippert
< 33%
1 lampje knippert, 1 lampje aan
33–66%
1 lampje knippert, 2 lampjes aan
66–99%
3 lampjes aan
100%
Automatisch verversen
De automatische verversingsmodus maakt de
individuele cellen in de accu op de piekcapaciteit gelijk
of balanceert ze. Accu’s dienen wekelijks te worden
opgeladen of telkens als de accu niet meer dezelfde
hoeveelheid werk levert.
Om uw accu te verversen plaatst u de accu zoals
gebruikelijk in de oplader. Laat de accu tenminste 10
uur in de acculader.
Hete/koude accuvertraging
Als de oplader detecteert dat een accu te heet of te
koud is, begint deze automatisch met een hete/koude
accuvertraging, waarbij het opladen wordt uitgesteld
totdat de accu een geschikte temperatuur heeft
bereikt. De oplader schakelt vervolgens automatisch
naar de oplaadmodus voor de accu. Deze
functionaliteit verzekert u van maximale levensduur
van de accu.
UITSLUITEND LI-ION ACCU’S
Li-Ion accu’s zijn ontworpen met een elektronisch
beschermingssysteem dat de accu beschermt tegen
te lang opladen, oververhitting en bijna volledige
ontlading.
Het gereedschap schakelt automatisch uit als het
elektronische beschermingssysteem in werking treedt.
Als dit gebeurt, plaatst u de Li-Ion accu in de lader
totdat deze volledig is opgeladen.
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle accu’s
Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor
dat u het catalogusnummer en voltage vermeldt.
De accu is niet volledig opgeladen als deze
uit de verpakking komt. Voordat u de accu
en oplader gebruikt, dient u de onderstaande
veiligheidsinstructies te lezen. Volg vervolgens de
oplaadprocedures zoals die zijn uitgelegd.
LEES ALLE INSTRUCTIES
• Laad de accu niet op en gebruik deze niet
in een explosieve omgeving, zoals in de
nabijheid van ontvlambare vloeistoffen,
102
gassen of stof. Het plaatsen van de accu in
of verwijderen van de accu uit de acculader
kan ervoor zorgen dat het stof of de dampen
ontbranden.
• Laad de accu’s uitsluitend met DEWALT laders
op.
• NIET overgieten met of plaatsen in water of
andere vloeistoffen.
• Bewaar of gebruik het gereedschap en de
accu niet op plaatsen waar de temperatuur
40 ºC bereikt of overstijgt (zoals een
buitenkeet of metalen gebouw in de zomer).
GEVAAR: Probeer nooit de accu te
openen om welke reden dan ook. Plaats
de accu niet in de oplader wanneer deze
gebroken of beschadigd is oefen geen
kracht op de accu uit, laat deze niet
vallen en beschadig ze niet. Gebruik een
accu of oplader niet wanneer deze een
zware klap heeft gekregen, is laten vallen,
er overheen is gereden of op enigerlei
wijze is beschadigd (d.w.z. doorboord
met een spijker, geslagen met een
hamer, erop getrapt is). Dit kan leiden
tot een elektrische schok of elektrocutie.
Beschadigde accu‘s dienen naar het
servicecentrum te worden gebracht voor
recycling.
VOORZICHTIG: Plaats het
gereedschap als het niet in gebruik
is op de zijkant op een stabiele
ondergrond waar er niet overheen
kan worden gestruikeld of het zelf
kan vallen. Sommige gereedschappen
met grote accu‘s staan rechtop op de
accu maar kunnen gemakkelijk worden
omgestoten.
PECIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR LITHIUM ION
(Li Ion)
• Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze
ernstig beschadigd is of volledig verbruikt.
De accu kan in vuur exploderen. Als lithium ion
accu‘s worden verbrand, komen giftige dampen
en materialen vrij.
• Als de inhoud van de accu in contact met
de huid komt, wast u dit onmiddellijk af met
water en een milde zeep. Als accuvloeistof in
de ogen komt spoelt u 15 minuten met water
in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt.
Als medische hulp nodig is dient u te vermelden
dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een
mengsel van vloeibare organische carbonaten en
lithiumzouten.
NEDERLANDS
• De inhoud van geopende accucellen kan
irritatie aan de luchtwegen veroorzaken.
Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen
aanhouden medische hulp.
WAARSCHUWING: Gevaar voor
brandwonden. Accuvloeistof kan
ontvlambaar zijn als deze aan een vonk of
vlam wordt blootgesteld.
Alleen laden bij temperaturen tussen
4 ˚C en 40 ˚C
Beschadigd snoer direct laten
vervangen
Probleem met de oplader
Accu (fig. A)
ACCUTYPE
De DC228 en DC229 werken op 28 Volt Li-Ion accu’s.
De DC232, DC233, DC234 en DC235 werken op 36
Volt Li-Ion accu’s.
Aanbevelingen voor opslag
1. De beste plaats om het apparaat op te bergen
is koel en droog, uit direct zonlicht en niet
in overmatige hitte of koude. Voor optimale
accuprestaties en levensduur bergt u accu’s op
bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik zijn.
OPMERKING: Li-Ion accu‘s dienen volledig te
zijn opgeladen als ze worden opgeborgen.
2. Langdurige opslag zal de accu of de oplader niet
beschadigen. Onder de juiste omstandigheden
kunnen ze tot maximaal 5 jaar worden
opgeslagen.
Labels op de oplader en op de accu
De labels op de oplader en op de accu laten de
volgende pictogrammen zien:
Lees voor het gebruik de handleiding
Voor oplaadduur zie technische
gegevens.
Niet aan water blootstellen
Niet met geleidende voorwerpen aan
de contactpunten komen
Geen beschadigde accu's laden
Probleem met de accu
Versleten accu's dienen op
milieubewuste wijze te worden verwerkt
Verbrand de accu nooit
Alleen laden met speciale DEWALTopladers
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Draadloze roterende klopboor
1 Zijhandgreep
1 Staafje voor diepteaanpassing
1 Stofafzuiging systeem (DC235KL)
1 Boorklauw zonder sleutel (DC229, DC234,
DC235)
2 Accu’s (uitsluitend KL-modellen)
1 Accu (alleen D1-modellen)
1 Oplader
1 Gereedschapskit (uitsluitend K-modellen)
1 Gereedschapskoffer (alleen K, D modellen)
1 Gebruiksaanwijzing
1 Uitvergrote tekening
OPMERKING: Accu’s en opladers zijn niet
inbegrepen bij N-modellen.
• Controleer de machine, losse onderdelen en
accessoires op transportschade.
• Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig door
voordat u met de machine gaat werken.
Geen beschadigde opladers gebruiken
103
NEDERLANDS
Beschrijving (fig. A, A1, D, H)
WAARSCHUWING: Verander nooit
het elektrische gereedschap of enig
onderdeel daarvan. Dit kan leiden tot
schade of lichamelijke verwondingen.
GEBRUIKSDOEL
Uw draadloze roterende klopboren DC228,
DC229, DC232, DC233, DC234, DC235 zijn
ontworpen voor professionele boor-, klopbooren schroeftoepassingen, evenals voor lichte
bikwerkzaamheden.
GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of in
de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of
gassen.
Deze klopboren voor zwaar gebruik zijn
professionele gereedschappen. LAAT GEEN
kinderen in contact met het gereedschap komen.
Toezicht is vereist als onervaren operators dit
gereedschap bedienen.
• Dit product is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) die verminderde
fysieke, sensorische of psychische vermogens
hebben of die het ontbreekt aan ervaring en/
of kennis of bekwaamheden, als dat niet
gebeurt onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen
mogen nooit alleen worden gelaten met dit
product zodat ze ermee zouden kunnen spelen.
1 Variabele snelheidsschakelaar
2 Schuif vooruit/achteruit
3 Moduskeuze
4 Veiligheidsvergrendeling
5 Gereedschapshouder
6 Vergrendelingkraag
7 Stofkap
8 Staafje voor diepteaanpassing
9 Zijhandgreep
10 Hoofdgreep
11 Accu
12 Vrijgaveknop
13 Oplader
14 Oplaadindicatoren (rood)
15 Gereedschapshouder vergrendelinghuls
16 Boorklauw
104
Stofafzuiging systeem
17 Elektrische pinnen voor stofafzuiging systeem
[DC228, DC229, DC232, DC233, DC234,
DC235 (behalve type 1)]
18 Stofafzuiging systeem (D25302DH, apart aan te
schaffen)
19 Stofafzuiging systeem bevestigd aan roterende
klopboor
DC228, DC232, DC229, DC233, DC234, DC235
(BEHALVE TYPE 1)
Stofafzuiging systeem D25302DH kan apart
worden aangeschaft bij uw dichtstbijzijnde erkende
DEWALT dealer tegen meerprijs.
Veiligheidskoppeling
Als de boor vastloopt, wordt de aandrijving van de
spindel onderbroken. In verband met de daarbij
optredende krachten dient u de machine met
beide handen vast te houden en op een veilige
werkhouding te letten.
Remfunctie
Als u de schakelaar loslaat, komt de spindel
onmiddellijk tot stilstand.
Actieve trillingsdemping
De actieve trillingsdemping beperkt de trilling van de
terugslag van het hamermechanisme.
Trillingen in handen en armen nemen af, wat leidt
tot een comfortabeler gebruiksgemak over een
langere periode. Bovendien voorziet het systeem in
een verlenging van de levensduur van de machine.
Een veermechanisme neutraliseert tijdens
gebruik de trillingskrachten. Dit is te merken door
het schokdempingseffect wanneer druk wordt
toegepast op de machine. Zorg ervoor dat de veer
is ingedrukt, maar niet te stevig. Het mechanisme
moet mogen ‘zweven'.
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is ontwikkeld voor een bepaalde
spanning. Controleer altijd of de accuspanning
overeenkomt met de waarde op het typeplaatje.
Controleer tevens of de ingangsspanning van de
oplader overeenkomt met uw netspanning.
NEDERLANDS
Uw DEWALT-oplader is dubbel
geïsoleerd overeenkomstig EN 60335.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden
vervangen door een speciaal geprepareerd snoer dat
leverbaar is via het DEWALT servicecentrum.
Gebruik van verlengsnoeren
Gebruik verlengsnoeren alleen in uiterste
noodzaak. Gebruik een goedgekeurd snoer dat
beantwoordt aan het vermogen van de oplader (zie
technische gegevens). De minimum geleiderdikte
is 1 mm2; de maximum snoerlengte is 30 m.
Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd
volledig af te rollen.
MONTEREN EN INSTELLEN
WAARSCHUWING: Verwijder vóór het
monteren en instellen altijd de accu uit
de machine.
WAARSCHUWING: Schakel de
machine altijd uit alvorens de accu aan
te brengen of te verwijderen.
WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend
DEWALT-accu's en -opladers.
Aanbrengen en verwijderen van de accu (fig. A)
• Breng de accu (11) aan door hem op een lijn
met de houder op de machine te brengen.
Schuif de accu in de houder en duw totdat de
accu op zijn plaats vastklikt.
• Verwijder de accu door de ontgrendelknop
(12) in te drukken en gelijktijdig de accu uit de
houder te trekken.
Kiezen van de functie (fig. C)
De machine kan worden gebruikt in de volgende
functies:
Boren: voor schroeven en voor boren in
staal, hout en kunststof
Hamerboren: voor boren in steen en
beton.
Hameren: voor licht beitelwerk.
• Om de functie te selecteren, drukt u
de vergrendeling (4) in en draait u de
keuzeschakelaar (3) naar het symbool van de
gewenste functie.
• Laat de vergrendeling los en controleer of de
keuzeschakelaar vergrendeld is.
WAARSCHUWING: Kies geen andere
boorstand terwijl de machine in
werking is.
Plaatsen en verwijderen van SDS Plus®
accessoires (fig. D)
Uw boorhamer werkt met SDS Plus® accessoires
(zie inzet in fig. D voor een doorsnede van een
SDS Plus® boorschacht).
• Reinig de boorschacht en vet deze in.
• Steek de boorschacht in de houder (5).
• Druk de boor naar binnen en verdraai de boor
totdat de borgkraag terugspringt.
• Trek aan de boor om te controleren of deze
goed vastzit. In de hamerfunctie moet de boor
enkele centimeters naar binnen en naar buiten
kunnen bewegen.
• Voor het verwijderen de borgkraag (15) naar
achteren trekken en de boor uitnemen.
Monteren van de zijhandgreep (fig. E)
De zijhandgreep (9) kan worden gemonteerd voor
linkshandige of rechtshandige gebruikers.
WAARSCHUWING: Gebruik
de machine niet zonder dat de
zijhandgreep op juiste wijze is
gemonteerd.
• Draai de zijhandgreep los.
• Voor rechtshandige gebruikers: houd de zijhandgreep aan de linkerkant van de machine en schuif
de klem over de kraag achter de boorhouder.
• Voor linkshandige gebruikers: houd de
zijhandgreep aan de rechterkant van de
machine en schuif de klem over de kraag achter
de boorhouder.
• Draai de handgreep in de gewenste stand en
zet hem vast.
105
NEDERLANDS
Instellen van de boordiepte (fig. F)
• Plaats de juiste boor in de houder.
• Draai de zijhandgreep (9) los.
• Plaats de diepte-aanslag (8) in het gat in de
klem van zijhandgreep.
• Stel de diepte in zoals afgebeeld.
• Zet de zijhandgreep vast.
L/R-schakelaar (fig. G)
• Schuif de L/R-schakelaar (2) naar links voor
draairichting rechtsom. Zie de pijlen op de
machine.
• Schuif de L/R-schakelaar (2) naar rechts voor
draairichting linksom.
VOORZICHTIG: Wijzig de draairichting
uitsluitend als de machine volledig
stilstaat.
DC229, DC234, DC235 - Vervangen van de
accessoirehouder door de boorhouder (fig. H)
• Draai de borgkraag (6) in de
ontgrendelingspositie en neem de
accessoirehouder (5) af.
• Duw de boorhouder (16) op de spindel en draai
de borgkraag in de vergrendelingspositie.
• Om de boorhouder te vervangen door
de accessoirehouder, verwijdert u eerst
de boorhouder op dezelfde wijze als de
accessoirehouder werd verwijderd. Vervolgens
plaatst u de accessoirehouder op dezelfde
wijze als de boorhouder werd geplaatst.
VOORZICHTIG: Gebruik nooit
standaard-boorkoppen voor
hamerboren.
Vervangen van de stofkap (fig. D)
De stofkap (7) voorkomt dat stof in het
mechanisme binnendringt. Een versleten stofkap
moet direct worden vervangen.
• Trek de borgkraag (15) naar voren en neem de
stofkap (7) van de machine.
• Breng de nieuwe stofkap aan.
• Laat de borgkraag los.
106
BEDIENING
Aanwijzingen voor gebruik
WAARSCHUWING:
• Neem altijd de veiligheidsinstructies
in acht en houdt u aan de geldende
voorschriften.
• Let op de eventueel aanwezige gas-,
water- en elektriciteitsleidingen.
• Forceer de machine niet.
Overmatige druk op de machine
versnelt het boren niet maar resulteert
juist in slechtere prestaties en
voortijdige slijtage van de machine.
• Voorkom beschadiging van de stofkap;
boor en schroef niet te diep.
• Houd de machine steeds met beide
handen vast en neem een veilige
werkhouding aan.
• Zorg altijd voor een juiste bevestiging
van de zijhandgreep.
• Indien het zaagwerktuig niet meer
scherp is, vervang het dan door een
nieuw zaagwerktuig.
Voor gebruik:
• Zorg dat de accu (helemaal) is opgeladen.
• Zorg dat de accu goed op de plaats zit.
Juiste positie van de handen (fig. A, I)
WAARSCHUWING: Om het risico op
ernstig persoonlijk letsel te verminderen,
dient u ALTIJD de handen in de juiste
positie te hebben, zoals afgebeeld.
WAARSCHUWING: Om het risico op
ernstig persoonlijk letsel te verminderen,
houdt u het ALTIJD stevig vast,
anticiperend op een plotseling reactie.
De juiste positie van de handen betekent één hand
aan de zijgreep (9), terwijl u met de andere hand de
hoofdgreep (10) vasthoudt.
In- en uitschakelen (fig. A)
• Druk op de schakelaar (1) om de machine te
starten. Het toerental van de machine wordt
bepaald door de druk die op de schakelaar
wordt uitgeoefend.
• Stop de machine door de schakelaar los te laten.
NEDERLANDS
• Schuif de L/R-schakelaar (2) in de middenstand
om de machine in de uit-stand te blokkeren.
Hamerboren (fig. A)
• Zet de keuzeschakelaar (3) op hamerboren.
• Plaats de juiste boor. Gebruik voor optimale
resultaten kwaliteitsboren met hardmetalen punt.
• Stel de zijhandgreep (9) in.
• Stel, indien noodzakelijk, de boordiepte in.
• Markeer de plek waar het gat moet worden
geboord.
• Plaats de boor op de gemarkeerde plek en
schakel de machine in.
Boren (fig. A)
• Zet de keuzeschakelaar (3) op boren.
• Volg afhankelijk van de machine de
onderstaande instructies:
- Breng een boorhouderadapter/boorhouder
aan (DC228, DC233, DC232). Speciale
SDS Plus®-schroefdraadadapters maken het
mogelijk om standaard-boorkoppen van 10
of 13 mm aan te brengen, zodat boren met
cilinderschacht kunnen worden gebruikt.
- Vervang de accessoirehouder door de
boorhouder (DC229, DC234, DC235).
• Ga verder zoals beschreven voor hamerboren.
VOORZICHTIG: Gebruik nooit
standaard-boorkoppen voor
hamerboren.
In- en uitdraaien van schroeven (fig. A)
• Zet de keuzeschakelaar (3) op boren.
• Kies de gewenste draairichting.
• Volg afhankelijk van de machine de
onderstaande instructies:
- Breng de speciale SDS Plus® schroefadapter
voor zeskant-schroefbits aan (DC228, DC233,
DC232).
- Vervang de accessoirehouder door de
boorhouder (DC229, DC234, DC235).
• Plaats de juiste schroevendraaierstift.
Gebruik voor sleufschroeven speciale
schroefbits met geleidehuls.
• Druk de schakelaar (1) langzaam in om
beschadiging van de schroefkop te voorkomen.
In de draairichting linksom wordt het toerental
automatisch verminderd om het uitdraaien van
schroeven te vergemakkelijken.
• Als de schroef gelijk is met het werkstuk, laat
u de schakelaar los om te voorkomen dat de
schroefkop in het werkstuk dringt.
DC228, DC229, DC233, DC234, DC235 - Beitelen
(fig. A)
• Zet de keuzeschakelaar (3) op hameren.
• Plaats de juiste beitel en controleer of deze
goed vastzit.
• Stel de zijhandgreep (9) in.
• Schakel de machine in en begin met werken.
Indien de keuzeschakelaar omgezet is van een
hamer- naar een boorstand, kan het nodig zijn de
motor kort te laten draaien om de tandwielen goed
in elkaar te laten grijpen.
WAARSCHUWING:
• Gebruik de machine nooit voor
het mengen of pompen van licht
ontvlambare of explosieve vloeistoffen
(benzine, alcohol, enz.).
• Gebruik de machine nooit voor het
mengen of roeren van licht ontvlambare
vloeistoffen.
Opties
WAARSCHUWING: Omdat
accessoires, behalve die van DEWALT,
niet zijn getest in combinatie met dit
product, kan het gebruik van dergelijke
accessoires met dit gereedschap
gevaarlijk zijn. Om het risico van
letsel te beperken, mogen uitsluitend
toebehoren worden gebruikt bij dit
product die worden aanbevolen door
DEWALT.
Diverse typen SDS Plus® boren en beitels zijn als
optie verkrijgbaar.
Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie
over de juiste accessoires.
107
NEDERLANDS
ONDERHOUD
Uw DEWALT-machine is ontworpen om gedurende
lange tijd probleemloos te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Een juiste behandeling
en regelmatige reiniging van de machine
garanderen een hoge levensduur.
• De machine kan niet door de gebruiker worden
gerepareerd. Breng de machine naar een
erkend DEWALT Service-center na ongeveer
40 gebruiksuren. Mochten er zich eerder
problemen voordoen, neem dan contact op met
een erkend DEWALT Service-center.
Smering
Uw machine heeft geen extra smering nodig.
Accessoires en hulpstukken moeten regelmatig
rond de SDS Plus® adapter worden gesmeerd.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trek de stekker van de oplader uit het
stopcontact voordat u de behuizing met
een zachte doek reinigt.
• Verwijder de accu voordat u de
machine reinigt.
• Houd de ventilatiesleuven vrij en maak
de behuizing regelmatig schoon met een
zachte doek.
Milieu
Gescheiden inzameling.
Dit product mag niet met het gewone
huishoudelijke afval worden weggegooid.
Wanneer uw oude DEWALT-product aan
vervanging toe is of het u niet langer van dienst
kan zijn, gooi het dan niet bij het huishoudelijk
afval. Zorg ervoor dat het product gescheiden kan
worden ingezameld.
108
Door gebruikte producten en
verpakkingen gescheiden in te
zamelen, worden de materialen
gerecycled en opnieuw gebruikt.
Hergebruik van gerecyclede materialen
voorkomt milieuvervuiling en vermindert
de vraag naar grondstoffen.
Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van
electrische huishoudproducten bij gemeentelijke
vuilnisbergen of bij de verkoper waar u een
nieuw product koopt, kunnen aan plaatselijke
voorschriften gebonden zijn.
DEWALT biedt de mogelijkheid tot inzamelen en
recyclen van afgedankte DEWALT-producten.
Om gebruik te maken van deze service,
retourneert u het product naar een van de erkende
servicecentra, die deze producten voor ons
verzamelt.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de
achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een
lijst van onze servicecentra en meer informatie
m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende
Internet-adres: www.2helpU.com
Accu
De accu met een lange levensduur moet worden
opgeladen als deze niet meer voldoende voeding
levert bij werkzaamheden die eerder probleemloos
werden uitgevoerd. Voer de accu aan het
einde van de technische levensduur op een
milieuvriendelijke manier af.
• Laat de accu volledig leeglopen en verwijder
hem vervolgens uit de machine.
• Li-ion-accu's zijn recycleerbaar.
Breng ze naar uw handelaar of uw plaatselijke
verwerkingscentrum. De ingezamelde accu's
worden dan op een milieuvriendelijke manier
gerecycled of afgevoerd.
NEDERLANDS
GARANTIE
DEWALT vertrouwt op de kwaliteit
van zijn producten en biedt
professionele gebruikers van het
product een uitstekende garantie. Deze
garantieverklaring is een aanvulling op uw
contractuele rechten als een professionele
gebruiker of uw wettelijke rechten als een
particuliere, niet-professionele gebruiker,
en is op geen enkele wijze van invloed
op deze rechten. De garantie is geldig
binnen het grondgebied van de Lidstaten
van de Europese Unie en de Europese
Vrijhandelszone.
• 30 DAGEN NIET GOED GELD
TERUG GARANTIE •
Als u niet geheel tevreden bent over de
prestaties van uw DEWALT-gereedschap,
kunt u dit compleet met de originele
onderdelen, zoals u het hebt aangekocht.
binnen 30 dagen, gewoon terugbrengen
bij het verkooppunt en omruilen voor een
ander stuk gereedschap of tegen restitutie
van het aankoopbedrag. Het product mag
niet in onredelijke mate zijn versleten en u
dient een aankoopbewijs te overleggen.
• Er geen reparaties zijn ondernomen
door niet-geautoriseerde personen;
• U een aankoopbewijs kunt
overleggen;
• Het product compleet met alle originele
onderdelen wordt geretourneerd.
Als u aanspraak wilt maken op de garantie,
neem dan contact op met uw leverancier of
zoek het officiële DEWALT-servicecentrum
bij u in de buurt in de DEWALT-catalogus of
neem contact op met het DEWALT-kantoor
op het adres dat wordt vermeld in deze
handleiding. Een lijst van officiële DEWALTservicecentra en volledige details over onze
after-sales-service zijn ook te vinden op
internet via: www.2helpU.com.
• EEN JAAR GRATIS
ONDERHOUDSCONTRACT •
Als onderhouds- of
servicewerkzaamheden nodig zijn
voor uw DEWALT-gereedschap, in de
12 maanden na uw aankoop, hebt u
recht op één jaar gratis service. Deze
zal kosteloos worden uitgevoerd in een
DEWALT-servicecentrum. U dient een
aankoopbewijs te overleggen. Inclusief
arbeidskosten. Exclusief accessoires en
reserveonderdelen, tenzij deze defect
raakten en onder de garantie vielen.
• EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE •
Als uw DEWALT-product defect raakt als
gevolg van het gebruik van verkeerde
materialen of onjuiste constructie
binnen 12 maanden na de datum van
aankoop, garandeert DEWALT alle defecte
onderdelen gratis te vervangen of – naar
onze beoordeling – het apparaat gratis te
vervangen, op voorwaarde dat:
• Het product niet verkeerd gebruikt is;
• Het product in redelijke mate is
versleten;
109