LIVARNO 392453 de handleiding

Type
de handleiding
PL Latarnia LED imitująca płomień kominka - Wskazówki dotyczące ugi i bezpieczeństwa 31
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim
GERMANY
Serviceadresse:
TRADIX SERVICE-CENTER
Hotline: 00800 30012001
Last update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací ·
Stan informacji · Stav informácií · Versión de la información · Oplysningernes status · Versione delle informazi-
oni · Az információk aktualitása · Stanje informacij:
04/2022
Tradix Art.-Nr.: 392453-22-A, -B
GB IE
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The illustration numbers appear
in the corresponding position within the text.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert.
FR BE
Avant la lecture, dépliez la page avec les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Les numéros
des illustrations sont indiqués auX endroits appropriés dans le texte.
NL BE
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat. De
nummers van de afbeeldingen zijn telkens op de overeenstemmende plaats in de tekst terug te vinden.
CZ
Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia. Numery rysunków
są umieszczone w odpowiednich miejscach w tekście.
PL
Před čtením si prosím vyklopte stránky s obrázky a poté se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Čísla obrázků jsou vždy uvedena na odpo-
vídajícím místě v textu.
SK
Pred čítaním si rozložte stranu s obrázkami a zoznámte sa so všetkými funkciami prístroja. Čísla obrázkov sú vždy umiestnené na príslušnom
mieste v texte.
ES
Desdoble la página con las imágenes antes de leerla y seguidamente familiarícese con todas las funciones. Los números de las imágenes
están colocados en el texto en los sitios correspondientes.
DK
Klap før læsning siden med illustrationerne og bliv fortrolig med alle pumpens funktioner. Billednumrene er hver især placeret på det tilsvarende
sted i teksten.
IT
Prima della lettura, aprire la pagina con le immagini ed acquisire una certa dimestichezza con tutte le funzioni dell‘apparecchio. I
numeri delle immagini sono disposti nella posizione corretta all‘interno del testo.
HU
Nyissa szét olvasás közben a leírás ábráit is és tanulmányozza át a készülék működését. A képszámok a szöveg megfelelő részén
találhatók.
SI
Pred začetkom branja razprite stran s slikami, nato pa preučite vse funkcije naprave. Številke slik so vedno navedene na ustreznih
mestih v besedilu.
i
IAN 392453_2201IAN 392453_2201
LED FIREPLACE STYLE LANTERN
LED-KAMINLATERNE
LANTERNE LED EFFET CHEMINÉE
IT Lanterna caminetto a LED - Istruzioni per l'uso e per la sicurezza 53
DE/AT/CH LED-Kaminlaterne - Bedienungs- und Sicherheitshinweise 10
GB/IE LED Fireplace Style Lantern - Operation and safety notes 5
FR/BE Lanterne LED effet cheminée - Instructions d'utilisation et consignes de sécurité 16
NL/BE LED-open haardlantaarn - Bedienings- en veiligheidsinstructies 21
CZ Krbová LED lucerna - Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 26
SK LED kozubový lampáš - NávodPokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 37
ES Farol led con efecto chimenea - Instrucciones de utilización y de seguridad 42
DK LED-lanterne med „kaminild“ - Brugs- og sikkerhedsanvisninger 48
HU LED lámpás - Kezelési és biztonsági utalások 58
SI LED-laterna v zasnovi kamina - Navodila za upravljanje in varnostna opozorila 63
LED FIREPLACE STYLE LANTERN
Operation and safety notes
GB IE
LANTERNE LED EFFET CHEMINÉE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
FR BE
LED KOZUBOVÝ LAMPÁŠ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SK
LED-LANTERNE MED „KAMINILD“
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DK
LED LÁMPÁS
Kezelési és biztonsági utalások
HU
LED-KAMINLATERNE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE AT CH
LED-OPEN HAARDLANTAARN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
NL BE
KRBOVÁ LED LUCERNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CZ LATARNIA LED IMITUJĄCA
PŁOMIEŃ KOMINKA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PL
FAROL LED CON EFECTO CHIMENEA
Instrucciones de utilización y de seguridad
ES
LANTERNA CAMINETTO A LED
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza
IT
LED-LATERNA V ZASNOVI KAMINA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SI
OS
4
B
D
A
C1
C2
1a
1c
1b
2a
2c 2b
2a
1b
1a
3
REQIURES 3X ‚AA‘ BATTERIES
MADE IN CHINA
1a/2a 1a/2a
(1)
3
(2)
REQIURES 3X 'AA' BATTERIES
MADE IN CHINA
4
OFFON
TIMER
OFFON
TIMER
OFFON
TIMER
5
2b
392453-22-A 392453-22-B
GB
LED FIREPLACE STYLE LANTERN
Operation and safety notes
1. Introduction
Congratulations!
With your purchase you have chosen a high-quality
product. The operating instructions are an integral
part of this product. They contain important informa-
tion for safety, use and disposal. Familiarise your-
self with all of the operating and safety information
before using the product. Use the product only as
described and for the specific areas of application.
Keep the instructions for future reference. Provide all
of the documentation when passing the product on
to third parties.
Hereinafter, the LED Fireplace Style Lantern will be
referred to as product.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in
these operating instructions, on the product or on the
packaging.
1 WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard with a
high level of risk which, if not avoided, may result in
death or serious injury.
2 CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard with a
low level of risk which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property damage
or provides you with useful additional information
regarding the use.
i
Note about handling these operating
instructions
This symbol indicates interior use
only.
This symbol indicates usage.
This symbol indicates potential danger from
cut injuries.
Includes
batteries
(3x 1.5 V ,
Typ LR6/AA)
This symbol indicates that batteries
are included in the scope of delivery.
Keep away from children.
Do not throw into fire.
Protect from moisture.
Do not deform or damage.
Do not open or disassemble.
Never mix new and used batteries.
Never use different systems, brands and
types at the same time.
Do not short-circuit.
Do not recharge.
Do not insert contrary to polarity.
Insert according to polarity.
This symbol indicates that the product is
equipped with a TIMER.
This symbol indicates direct current.
This symbol indicates Protection Class IP20.
(No protection against water, but against
solid objects of more than 12.5 mm diameter. The
product may only be used in a dry environment.)
5
GB/IE
1. Introduction ..........................................................5
2. Safety ...................................................................6
3. Scope of delivery (Fig. A) ..................................6
4. Technical specifications ......................................6
5. Safety information ...............................................6
6. Safety instructions regarding batteries ..............7
7. Start-up .................................................................7
8. Cleaning and care instructions...........................8
9. Conformity declaration .......................................8
10. Disposal ................................................................8
11. Processing in the case of a guarantee claim ....9
12. Distributor .............................................................9
13. Service address ...................................................9
6 7
GB/IEGB/IE
This symbol indicates protection class III.
SELV: safety extra-low voltage.
01
PET
These symbols inform
you about the dispos-
al of the packaging
and the product.
Conformity declaration (see chapter „9.
Conformity declaration”): Products that
are marked with this symbol fulfil all appli-
cable Community regulations of the European Eco-
nomic Area.
2. Safety
Intended use
1 WARNING!
Risk of injury!
The product may not be used near
liquids or in damp spaces. There is a
risk of injury from electric shock!
The product is not intended for commercial use. Dif-
ferent use or a modification to the product are not
deemed as intended use and may lead to risks, such
as injuries and damage. The distributor assumes no
liability for damage that results from improper use.
The product is exclusively suitable for
interior use.
The product is for decorative purposes only
- it is not suitable for household room light-
ing.
The LEDs installed are used exclusively to simulate
a fireplace fire and create a fireplace room atmos-
phere.
The product is a decorative product and not a toy.
3. Scope of delivery (Fig. A)
1x LED Fireplace Style Lantern / 392453-22-A 1a
1x Suspension ring 1b
3x batteries 1c, type LR6 / AA
1x Operating instructions (not shown)
OR:
1x LED Fireplace Style Lantern / 392453-22-B 2a
1x Suspension ring 2b
3x batteries 2c, type LR6 / AA
1x Operating instructions (not shown)
4. Technical specifications
Type: LED Fireplace Style Lantern
IAN: 392453_2201
Tradix Item No.: 392453-22-A, -B
- Light bulb: 392453-22-A 1a: 4 LEDs
Total output: 0.22 W
- Light bulb: 392453-22-B 2a: 6 LEDs
Total output: 0.22 W
Operating voltage: 4.5 V
Batteries: 3x 1.5 V type LR6 / AA
Protection class: III/
Protection type: IP20
Production date: 04/2022
5. Safety information
1 WARNING!
Risk of injury and suffocation!
If children play with the product or
the packaging, they may injure
themselves or suffocate!
- Do not let children play with the product or the
packaging.
- Supervise children who are close to the product.
- Keep the product and the packaging out of the
reach of children.
1 WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for children under the
age of 8! There is a risk of injury!
- Children from the age of 8, as well as peo-
ple with impaired physical, sensory or men-
tal capabilities or with a lack of experience
and knowledge, must be supervised when
using the product and/or be instructed regarding
the safe use of the product and understand the
resulting dangers.
- Children are not allowed to play with the product.
- Maintenance and/or cleaning of the product is
not allowed to be performed by children.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national requirements
and regulations for the use and disposal of the
product.
1 WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive environ-
ment! There is a risk of injury!
- The product is not allowed to be used in
an explosive (Ex) environment. The product is not
approved for an environment, in which flamma-
ble liquids, gases or dust are present.
1 WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed to be
used! There is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of malfunc-
tions, damage or defects.
- Significant danger can occur for the user in the
case of improper repairs.
- If you determine a defect on the product, remove
the batteries from the device and have the prod-
uct inspected and repaired, if necessary, before
putting it into operation again.
- The LEDs are not replaceable. If the LEDs are de-
fective, the product must be disposed of.
1 WARNING!
Risk of injury!
The product is not allowed to be
manipulated! There is a risk of
injury from electric shock!
- The casing must not be opened and the product
must not be manipulated/modified under any
circumstances. Manipulations/modifications can
cause danger to life from electric shock. Manipu-
lations/modifications are prohibited for approval
reasons (CE).
- The product must not be covered up during use.
2 CAUTION!
Risk of injury!
Sharp edges! The glass pane of the
product is fragile. There is a risk of
injury!
- The product may no longer be used if the glass is
broken!
6. Safety instructions regarding
batteries
1 WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not be swallowed!
There is a risk of fatal injuries!
- Batteries may be fatal if swallowed, so this
article and its batteries must be stored out of the
reach of small children.
- Swallowing can lead to chemical burns, soft
tissue perforations and death. Serious internal
chemical burns can already occur within 2 hours
of ingestion.
- If a battery has been swallowed, please consult a
doctor without delay!
- Keep the batteries out of the reach of children.
1 WARNING!
Fire and explosion hazard!
- Never recharge non-rechargeable batter-
ies, do not short-circuit and/or open them.
This may result in overheating, risk of fire or
bursting.
- Keep the product away from heat sources
and direct sunlight, the batteries may ex-
plode if overheated. There is a risk of injury.
1 WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked batteries with
bare hands! There is a risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may cause
chemical burns if they come into contact with skin.
Do not touch leaked batteries with bare hands;
therefore ensure that you wear appropriate pro-
tective gloves in this case!
- Only use type LR6/AA batteries from the same
manufacturer.
- Insert the batteries into the designated battery
compartment with the correct polarity.
- Do not use combinations of old and new batteries
or rechargeable batteries.
- Store batteries in a dry and cool, not damp,
place.
- Never throw batteries into fire.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose part of their ener-
gy during storage.
- Remove the batteries if the device is not in use.
- Discharged batteries must be immediately re-
moved in order to avoid battery leakage and thus
damage to the device.
- Empty batteries or used rechargeable batters
must be disposed of properly.
- Store disposable batteries separately from dis-
charged batteries, in order to avoid mix-ups.
2 CAUTION!
Danger of overheating!
Remove packaging prior to use.
7. Start-up
1. Remove all packaging materials.
8 9
GB/IEGB/IE
2. Check whether all parts are available and un-
damaged.
If this is not the case, notify the specified service
address.
Inserting/replacing the battery (Fig. B)
Before the first use OR when the light of the LEDs be-
comes weaker, the batteries 1c/2c must be inserted
OR replaced.
For this, proceed as follows:
1. Switch the product 1a/2a off (see “On/Off
switching of the product (Fig. D)”)
2. Unlock (1) and remove (2) the cover 3 from the
battery compartment 4.
3. Remove any depleted batteries from the battery
compartment 4.
4. Insert (3) the 3 supplied batteries 1c/2c OR 3
new LR6/AA batteries into the battery compart-
ment 4 according to the polarity.
5. Afterwards, close the battery compartment 4.
Mounting suspension hook
- Screw the suspension ring 1b/2b into the product
1a/2a. See Fig. C1 for the product 1a OR Fig.
C2 for the product 2a.
The product 1a/2a is now ready to use.
Setting up the product
Set up the product 1a/2a in an appropriate place.
NOTE!
- The surface should be even, so that the product
1a/2a cannot fall over. The place should have
sufficient free space around the 1a/2aproduct.
- Place a protective blanket underneath the prod-
uct 1a/2a. Sensitive surfaces could become
scratched by the product 1a/2a.
Hanging up product
Alternatively, you can hang the product 1a/2a on
an existing hook on a cord.
NOTE!
- Make sure that the place is suitable.
- Make sure that the product 1a/2a is safeguard-
ed from falling down.
- Make sure that there is sufficient free space
around the product 1a/2a, in case the product
1a/2a starts to swing. It could collide with anoth-
er object and the pane could break. There is a
risk of injury!
- Ensure that the materials used, such as hooks and
string, are adapted to the load from the weight of
the product 1a/2a. If you are not certain, ask a
specialist.
On/Off switching of the product (Fig. D)
To turn the product 1a/2a on, slide the switch 5
on the bottom of the product 1a/2a to the “ON”
position. To switch it off, slide the switch 5 to the
“OFF” position.
Timer function (Fig. D)
The product 1a/2a is equipped with a timer function.
If you move the switch 5 to the “TIMER” position,
the timer function will switch on. If the timer function
is switched on, the product 1a/2a will switch off au-
tomatically after 6 hours. After another 18 hours, the
product 1a/2a will automatically switch back on. As
long as the switch 5 is left in the “TIMER” position,
this daily rhythm will be repeated.
8. Cleaning and care instructions
2 CAUTION!
Risk of injury!
Before cleaning, you must remove
the batteries from the battery
compartment. There is a risk of
electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents and/or chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protected from UV
light
9. Conformity declaration
This device complies with the fundamental
requirements and other relevant regula-
tions of the European Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU and the RoHS
Directive 2011/65/EU. The complete original con-
formity declaration is available from the importer.
10. Disposal
Disposal of the packaging
01
PET
The packaging and operat-
ing instructions are made of
100 % environmentally
friendly materials, which
you may dispose of at local
recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed of with nor-
mal household waste. For information on dis-
posal options for the product, please contact
your local council/municipality or your Lidl shop.
Disposal of the battery / rechargeable
battery
- Defective or used rechargeable batteries
have to be recycled in accordance with Di-
rective 2006/66/EC and its amendments.
- Batteries and disposable batteries are not per-
mitted to be disposed of with household waste.
They contain harmful heavy metals. Marking: Pb
(= lead), Hg (= mercury), Cd (= cadmium). You
are legally obligated to return used batteries and
rechargeable batteries. After use, you can either
return batteries to our point of sale or in the direct
vicinity (e.g. with a retailer or in municipal col-
lection centres) free of charge. Batteries and re-
chargeable batteries are marked with a crossed-
out waste bin.
11. Processing in the case of a
guarantee claim
To ensure quick processing of your concern, please
follow the instructions below:
- Please have the till receipt and article number
available (IAN 392453_2201) as proof of the
purchase.
- You can find the article number on the rating plate
on the product, as an engraving on the product,
the title place of your instructions or the sticker on
the back or underside of the product.
- If malfunctions or other defects occur, first contact
the service department below by telephone or
e-mail.
- You can then send a product that has been re-
corded as being defective, including the proof of
purchase (till receipt) and stating what the defect
is and when it occurred, postage-free to the ser-
vice address provided to you.
On www.lidl-service.com, you can download these
and many other manuals, product videos and instal-
lation software.
With this QR code, you can directly
reach the Lidl Service website (www.
lidl-service.com) and can open your
operating instructions by entering the
article number (IAN 392453_2201).
12. Distributor
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
13. Service address
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 / 30012001(free of charge, mo-
bile networks may vary)
04/2022
Tradix item no.: 392453-22-A, -B
IAN 392453_2201
10 11
DE/AT/CHDE/AT/CH
DE AT CH
LED-KAMINLATERNE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Anleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung
für späteres Nachschlagen auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Im Folgenden wird die LED-Kaminlaterne Produkt
genannt.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in
dieser Anleitung, auf dem Produkt oder auf der Ver-
packung verwendet.
1 WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben kann.
2 VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßi-
ge Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschä-
den oder bietet Ihnen nützliche Zusatzinformationen
zur Verwendung.
i
Hinweis zur Handhabung dieser An-
leitung
Dieses Symbol weist auf die Verwen-
dung nur im Innenbereich hin.
Dieses Symbol weist auf die Verwendung
hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren
durch Schnittverletzungen hin.
Includes
batteries
(3x 1.5 V ,
Typ LR6/AA)
Dieses Symbol weist darauf hin, dass
Batterien im Lieferumfang enthalten
sind.
Von Kindern fernhalten.
Nicht ins Feuer werfen.
Vor Feuchtigkeit schützen.
Nicht verformen oder beschädigen.
Nicht öffnen oder zerlegen.
Nie neue und gebrauchte Batterien vermi-
schen.
Nie verschiedene Systeme, Marken und
Typen gleichzeitig verwenden.
Nicht kurzschliessen.
Nicht aufladen.
Nicht entgegen der Polung einsetzen.
Der Polung entsprechend einlegen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt über einen TIMER verfügt.
Dieses Symbol bezeichnet Gleichspannung/-
strom.
Dieses Symbol bezeichnet die Schutzart
IP20. (Kein Schutz gegen Wasser, aber ge-
gen feste Objekte von mehr als 12,5 mm Durchmes-
ser. Das Produkt darf nur in trockener Umgebung
verwendet werden.)
Dieses Symbol bezeichnet die Schutzklasse
III.
SELV: Schutzkleinspannung
01
PET
Diese Symbole infor-
mieren Sie über die
Entsorgung von Ver-
packung und Pro-
dukt.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „9.
Konformitätserklärung“): Mit diesem Sym-
bol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle
anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des eu-
ropäischen Wirtschaftsraums.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht in der Nähe
von Flüssigkeiten oder in feuchten
Räumen eingesetzt werden. Es
besteht Verletzungsgefahr durch Strom-
schlag!
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Andere Verwendung oder Veränderung
am Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß und
können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädi-
gungen führen. Für Schäden, die aus der nicht be-
stimmungsgemäßen Verwendung resultieren, über-
nimmt der Inverkehrbringer keine Haftung.
Das Produkt ist ausschließlich für den
Gebrauch im Innenbereich geeignet.
Das Produkt dient ausschließlich zu Dekora-
tionszwecken, es eignet sich nicht für die
Raumbeleuchtung im Haushalt.
Die verbauten LEDs dienen ausschließlich dazu, ein
Kaminfeuer zu simulieren und eine Kaminzimmerat-
mosphäre zu erzeugen.
Das Produkt ist ein Dekoartikel und kein Spielzeug.
3. Lieferumfang (Abb. A)
1x LED-Kaminlaterne / 392453-22-A 1a
1x Aufhängering 1b
3x Batterien 1c, Typ LR6 / AA
Chemisches System: Zink-Mangandioxid
1x Anleitung (ohne Abbildung)
ODER:
1x LED-Kaminlaterne / 392453-22-B 2a
1x Aufhängering 2b
3x Batterien 2c, Typ LR6 / AA
Chemisches System: Zink-Mangandioxid
1x Anleitung (ohne Abbildung)
4. Technische Daten
Typ: LED-Kaminlaterne
IAN: 392453_2201
Tradix Art.-Nr.: 392453-22-A, -B
- Leuchtmittel: 392453-22-A 1a: 4 LEDs
Gesamtleistung: 0,22 W
- Leuchtmittel: 392453-22-B 2a: 6 LEDs
Gesamtleistung: 0,22 W
Betriebsspannung: 4,5 V
Batterien: 3x 1,5 V Typ LR6 / AA
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP20
Produktionsdatum: 04/2022
5. Sicherheitshinweise
1 WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge-
fahr! Wenn Kinder mit dem Produkt oder
der Verpackung spielen, können sie
sich daran verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder der
Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe des Pro-
dukts.
- Bewahren Sie das Produkt und die Verpackung
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
8
Nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet! Es besteht Verletzungsge-
fahr!
- Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie
Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen müssen bei der
Benutzung des Produkts beaufsichtigt und/oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen werden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
1. Einleitung ............................................................10
2. Sicherheit............................................................11
3. Lieferumfang (Abb. A) ......................................11
4. Technische Daten ..............................................11
5. Sicherheitshinweise ...........................................11
6. Sicherheitshinweise zu Batterien ......................12
7. Inbetriebnahme .................................................13
8. Reinigungs- & Pflegehinweise ...........................14
9. Konformitätserklärung .......................................14
10. Entsorgung .........................................................14
11. Abwicklung im Gewährleistungsfall ................14
12. Inverkehrbringer ................................................15
13. Serviceadresse ..................................................15
12 13
DE/AT/CHDE/AT/CH
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
- Wartung und/oder Reinigung des Produkts dür-
fen nicht von Kindern durchgeführt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vorschriften und
Bestimmungen bei der Nutzung und Entsorgung
des Produkts.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung verwenden!
Es besteht Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explosionsge-
fährdeter (Ex-)Umgebung benutzt werden. Für
eine Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkei-
ten, Gase oder Stäube befinden, ist das Produkt
nicht zugelassen.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht benutzt
werden! Es besteht Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funktionsstö-
rungen, Beschädigungen oder Defekten.
- Durch unsachgemäße Reparaturen können er-
hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
- Wenn Sie einen Defekt am Produkt feststellen, ent-
fernen Sie die Batterien aus dem Produkt und las-
sen Sie das Produkt überprüfen und ggf. reparie-
ren, bevor Sie dieses wieder in Betrieb nehmen.
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei defekten
LEDs muss das Produkt entsorgt werden.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht manipuliert
werden! Es besteht Verletzungsge-
fahr durch Stromschlag!
- Das Gehäuse darf unter keinen Umständen ge-
öffnet und das Produkt darf nicht manipuliert/
verändert werden. Bei Manipulationen/Verände-
rungen besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag. Manipulationen/Veränderungen sind
aus Zulassungsgründen (CE) untersagt.
- Das Produkt darf während der Nutzung nicht ab-
gedeckt werden.
2 VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Scharfe Kanten! Die Glasscheibe
des Produkts ist zerbrechlich. Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Bei zerbrochenem Glas darf das Produkt nicht
mehr verwendet werden!
6. Sicherheitshinweise zu Batterien
1 WARNUNG!
Lebensgefahr!
Batterien dürfen nicht verschluckt
werden! Es besteht Lebensgefahr!
- Batterien können beim Verschlucken le-
bensgefährlich sein, daher muss das Produkt und
die dazugehörigen Batterien für Kleinkinder un-
zugänglich aufbewahrt werden.
- Verschlucken kann zu Verätzungen, Weichteilper-
forationen und zum Tod führen. Innerhalb von 2
Stunden nach der Einnahme können schwere in-
nere Verätzungen auftreten!
- Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, su-
chen Sie bitte umgehend einen Arzt auf!
- Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichwei-
te von Kindern auf.
1 WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
- Laden Sie nicht aufladbare Batterien nie-
mals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz
und/oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge
sein.
- Halten Sie das Produkt von Hitzequellen
und direkter Sonneneinstrahlung fern, die Batte-
rien können durch Überhitzung explodieren. Es
besteht Verletzungsgefahr.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene Batterien nicht mit
bloßen Händen berühren! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursa-
chen. Berühren Sie ausgelaufene Batterien nicht
mit bloßen Händen; tragen Sie deshalb in diesem
Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
- Verwenden Sie nur Batterien des Typs LR6/AA
gleicher Hersteller.
- Setzen Sie Batterien Ihrer Polarität entsprechend
in das dafür vorgesehene Batteriefach ein.
- Verwenden Sie keine Kombinationen aus alten
und neuen Batterien oder Akkus.
- Lagern Sie Ihre Batterien trocken und kühl, nicht
feucht.
- Werfen Sie Batterien auf keinen Fall ins Feuer.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz.
- Batterien verlieren auch bei der Lagerung einen
Teil ihrer Energie.
- Entnehmen Sie bei Nichtbenutzung des Produkts
die Batterien.
- Entladene Batterien müssen umgehend entfernt
werden, um ein Auslaufen der Batterien und da-
mit Schäden am Produkt zu vermeiden.
- Leere Batterien oder verbrauchte Akkus sind fach-
gerecht zu entsorgen.
- Lagern Sie Batterien getrennt von entladenen Bat-
terien, um Verwechslungen zu vermeiden.
2 VORSICHT!
Überhitzungsgefahr!
Nicht in der Verpackung betreiben.
7. Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und un-
beschädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich bei der
angegebenen Serviceadresse.
Batterien einlegen/wechseln (Abb. B)
Vor der ersten Inbetriebnahme ODER wenn das Licht
der LEDs schwächer wird, müssen die Batterien 1c/
2c eingelegt ODER ausgetauscht werden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Produkt 1a/2a aus (s. Ein-/Aus-
schalten des Produkts (Abb. D)
2. Entriegeln (1) und entnehmen (2) Sie den Deckel
3 vom Batteriefach 4.
3. Entfernen Sie evtl. verbrauchte Batterien aus dem
Batteriefach 4.
4. Legen Sie die 3 mitgelieferten Batterien 1c/2c
ODER 3 neue Batterien des Typs LR6/AA der Pol-
ung entsprechend ins Batteriefach 4.
5. Schließen Sie anschließend das Batteriefach 4.
Aufhängehaken montieren
- Schrauben Sie den Aufhängering 1b/2b in das
Produkt 1a/2a. Siehe Abb. C1 für das Produkt
1a ODER Abb. C2 für das Produkt 2a.
Das Produkt 1a/2a ist nun betriebsbereit.
Produkt aufstellen
Stellen Sie das Produkt
1a
/
2a
an einen geeigneten Platz.
HINWEIS!
- Der Untergrund sollte eben sein, so dass das Pro-
dukt 1a/2a nicht umfallen kann. Der Platz sollte
ausreichend Freifläche um das Produkt 1a/2a
aufweisen.
- Legen Sie z. B. eine Schutzdecke unter das Pro-
dukt 1a/2a. Empfindliche Oberflächen könnten
durch das Produkt 1a/2a zerkratzt werden.
Produkt aufhängen
Alternativ können Sie das Produkt 1a/2a auch an
einen vorhandenen Haken an einer Schnur aufhän-
gen.
HINWEIS!
- Stellen Sie sicher, dass der Platz geeignet ist.
- Stellen Sie sicher, dass das Produkt 1a/2a vor
Herunterfallen gesichert ist.
- Achten Sie darauf, dass um das Produkt 1a/2a
ausreichend Freiraum ist, falls das Produkt 1a/2a
ins Pendeln geraten sollte. Es könnte an einem an-
deren Objekt anstoßen und die Scheibe könnte
zu Bruch gehen. Es besteht Verletzungsgefahr!
- Achten Sie darauf, dass das eingesetzte Mate-
rial wie Haken und Schnur der Belastung durch
das Gewicht des Produkts 1a/2a angepasst ist.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, fragen Sie einen
Fachmann.
Ein-/Ausschalten des Produkts (Abb. D)
Zum Einschalten des Produkts 1a/2a schieben Sie
den Schalter 5 an der Unterseite des Produkts 1a/
2a in die Position „ON“. Zum Ausschalten schieben
Sie den Schalter 5 in die Position „OFF“.
Timerfunktion (Abb. D)
Das Produkt 1a/2a ist mit einer Timerfunktion ausge-
stattet. Wenn Sie den Schalter 5 in die Position „TI-
MER“ stellen, schaltet sich die Timerfunktion ein. Ist
die Timerfunktion eingeschaltet, schaltet sich das Pro-
dukt 1a/2a nach 6 Stunden automatisch ab. Nach
weiteren 18 Stunden schaltet sich das Produkt 1a/
2a automatisch wieder an. Solange der Schalter 5
auf der Position „TIMER“ belassen wird, wiederholt
sich dieser Tagesrhythmus.
14 15
DE/AT/CHDE/AT/CH
8. Reinigungs- & Pflegehinweise
2 VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung müssen Sie die
Batterien aus dem Batteriefach
nehmen. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags!
- nur mit einem trockenen Lappen reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemikali-
en verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt lagern
9. Konformitätserklärung
Das Produkt entspricht hinsichtlich Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen und den anderen relevanten Vor-
schriften der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU so-
wie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständi-
ge Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur
erhältlich.
10. Entsorgung
Verpackung entsorgen
01
PET
Die Verpackung und die
Anleitung bestehen zu 100
% aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstel-
len entsorgen können.
Produkt entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchge-
strichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an,
dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, son-
dern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wert-
stoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müs-
sen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Gilt für Deuchtland: Beim Kauf eines Neugerätes ha-
ben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an
Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro-
und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit
einer Verkaufsfläche von mindestens 800 qm, die
regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen,
sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich
zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät ge-
kauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung
größer sind als 25 cm. LIDL bietet Ihnen Rücknahme-
möglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an.
Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die
Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten ent-
hält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwort-
lich, bevor Sie es zurückgeben. Sofern dies ohne
Zerstörung des Altgerätes möglich ist, entnehmen
Sie die alten Batterien oder Akkus sowie Lampen
bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung zurückgeben
und führen Sie sie einer separaten Sammlung zu. Bei
fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung dar-
auf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält.
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Akkus müssen ge-
mäß der Richtlinie 2006/66/EG und ihren
Ergänzungen recycelt werden.
- Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Sie enthalten schädliche
Schwermetalle. Kennzeichnung: Pb (= Blei),
Hg (= Quecksilber), Cd (= Cadmium). Sie sind
zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus
gesetzlich verpflichtet. Sie können die Batterien
nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstel-
le oder in unmittelbarer Nähe (z. B. im Handel
oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich
zurückgeben. Batterien und Akkus sind mit einer
durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
11. Abwicklung im Gewährleis-
tungsfall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 392453_2201) als
Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt Ihrer Anleitung oder dem Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceadresse übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie dieses und vie-
le weitere Handbücher, Produktvideos und Installati-
onssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.
lidl-service.com) und können mittels
der Eingabe der Artikelnummer (IAN
392453_2201) Ihre Anleitung öff-
nen.
12. Inverkehrbringer
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
13. Serviceadresse
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 / 30012001 (kostenfrei, Mobilfunk
abweichend)
04/2022
Tradix Art.-Nr.: 392453-22-A, -B
IAN 392453_2201
16 17
FR BE
LANTERNE LED EFFET CHEMINÉE
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
1. Introduction
Félicitations !
Vous avez acheté un produit de haute qualité. Le
mode d'emploi est partie intégrante du produit. Il
contient des instructions importantes pour la sécurité,
l'utilisation et l'élimination. Avant d'utiliser le produit,
se familiariser avec toutes les consignes d'utilisation
et de sécurité. Utiliser uniquement le produit comme
décrit et pour les domaines d'utilisation indiqués.
Conservez les instructions pour référence future.
Lorsque le produit est cédé à des tiers, leur remettre
également tous les documents.
Le Lanterne LED effet cheminée est désigné par le
terme produit ci-dessous.
Légende
Les symboles et mots de signalisation suivants sont
utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit ou sur
l’emballage.
1 AVERTISSEMENT !
Ce mot-clé désigne un danger à risque élevé pou-
vant entraîner de graves blessures ou même la mort
s’il n’est pas évité.
2 PRUDENCE !
Ce mot-clé désigne un danger à risque faible pou-
vant entraîner des blessures modérées à mineures
s’il n’est pas évité.
REMARQUE !
Ce symbole indique un risque de dommages ma-
tériels ou vous fournit des informations supplémen-
taires utiles concernant l'utilisation.
i
Remarque concernant l’utilisation de
cette mode d’emploi
Ce symbole indique une utilisation
exclusivement en intérieur.
Ce symbole renvoie à l’utilisation préconi-
sée.
Ce symbole indique des possibles risques en
raison de coupures.
Includes
batteries
(3x 1.5 V ,
Typ LR6/AA)
Ce symbole indique que des piles
sont fournies.
Tenir hors de portée des enfants.
Ne pas jeter dans le feu.
Protéger de l‘humidité.
Ne pas déformer ou endommager.
Ne pas ouvrir ou démonter.
Ne jamais mélanger des piles neuves et
usagées.
Ne jamais utiliser des systèmes, marques
et types différents en même temps.
Ne pas court-circuiter.
Ne pas recharger.
Ne pas insérer dans le sens contraire de la
polarité.
Insérer en respectant la polarité.
Ce symbole indique que le produit dispose
d'un minuteur.
Ce symbole désigne un courant continu.
Ce symbole désigne la classe de protection
IP20 (pas de protection contre l'eau, mais
FR/BE FR/BE
contre les objets solides de plus de 12,5 mm de dia-
mètre. Le produit doit uniquement être utilisé dans un
environnement sec.)
Ce symbole désigne la classe de protection
III. SELV : très basse tension de sécurité
01
PET
Ces symboles vous
informent à propos
de l’élimination de
l’emballage et du
produit.
Déclaration de conformité (voir chapitre
« 9. Déclaration de conformité ») : Les pro-
duits marqués avec ce symbole satisfont à
toutes les exigences à appliquer de la législation
communautaire européenne.
2. Sécurité
Utilisation conforme
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être utilisé à
proximité de liquide ou dans des
pièces humides. Il y a risque de
blessures par électrocution !
L’article n’est pas destiné à une utilisation industrielle.
Toute utilisation ou modification de l’article est consi-
dérée comme non conforme et peut entraîner des
risques tels que des blessures et des détériorations.
Le responsable de la mise sur le marché décline
toute responsabilité pour les dommages qui résulte-
raient d’une utilisation non conforme.
Le produit est exclusivement destiné
à une utilisation en intérieur.
Le produit sert exclusivement à des fins déco-
ratives, il n’est pas adapté à l’éclairage des
pièces à vivre.
Les LED incorporées servent exclusivement à simuler
un feu de bois et à créer ainsi une atmosphère de
salon avec cheminée.
Le produit est un article de décoration et n'est pas
un jouet.
3. Étendue de la livraison (Fig. A)
1 x Lanterne LED effet cheminée / 392453-22-A 1a
1 x anneau de suspension 1b
3 x piles LR6/AA 1c
1 x notice d’utilisation (non illustré)
OU :
1 x Lanterne LED effet cheminée / 392453-22-B 2a
1 x anneau de suspension 2b
3 x piles LR6/AA 2c
1 x notice d’utilisation (non illustré)
4. Caractéristiques techniques
Type : Lanterne LED effet cheminée
IAN : 392453_2201
N° Tradix : 392453-22-A, -B
- Ampoules : 392453-22-A 1a:
4 LED
Puissance totale : 0,22 W
- Ampoules : 392453-22-B 2a:
6 LED
Puissance totale : 0,22 W
Tension de service : 4,5 V
Piles : 3 x 1,5 V , type : LR6/AA
Classe de protection : III /
Type de protection : IP20
Date de production : 04/2022
5. Consignes de sécurité
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et d'étouffe-
ment !
Les enfants peuvent se blesser ou
bien s’étouffer s’ils jouent avec le
produit ou son emballage !
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le produit ou
l'emballage.
- Surveiller les enfants se trouvant à proximité du
produit.
- Conserver le produit et l'emballage hors de por-
tée des enfants.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
8
Ne convient pas aux enfants de
moins de 8 ans ! Un risque de
blessures existe !
- Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les
personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées, ou dé-
nuées d'expérience ou de connaissance, peuvent
utiliser le produit sous surveillance et/ou en ayant
été instruits au préalable sur l'utilisation sûre du
produit et les dangers en résultant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
- Le nettoyage et/ou la maintenance du produit ne
doivent pas être effectués par des enfants.
1. Introduction ........................................................16
2. Sécurité ..............................................................17
3. Étendue de la livraison (Fig. A) ........................17
4. Caractéristiques techniques ..............................17
5. Consignes de sécurité .......................................17
6. Consignes de sécurité relatives aux piles ........18
7. Mise en service..................................................19
8. Consignes de nettoyage et d’entretien ............19
9. Déclaration de conformité ............................... 20
10. Élimination ......................................................... 20
11. Traitement en cas de réclamation au titre de la
garantie .................................................................... 20
12. Distributeur ........................................................ 20
13. Adresse du service ........................................... 20
18 19
Respecter les dispositions nationales !
- Respecter les directives et dispositions nationales
en vigueur lors de l'utilisation et de l'élimination
du produit.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas utiliser dans un environne-
ment explosible ! Un risque de
blessures existe !
- Le produit ne doit pas être utilisé dans un environ-
nement exposé aux explosions (explosible). Le
produit n'est pas homologué dans un environne-
ment qui contient des liquides, gaz ou poussières
inflammables.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit défectueux ne doit pas être
utilisé ! Un risque de blessures existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas de dysfonctionne-
ment, de dommage ou de défaut.
- Toute réparation non correctement effectuée en-
traîne le risque de graves blessures pour l'utilisateur.
- Si vous constatez un défaut sur le produit, retirer
les piles de l'appareil et faire contrôler, voire, le
cas échéant, réparer le produit avant de le re-
mettre en service.
- Les DEL ne sont pas remplaçables. En cas de DEL
défectueuses, le produit doit être mis au rebut.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être transfor-
mé ! Un risque de blessures par
électrocution existe!
- Le boîtier ne doit jamais être ouvert et le produit
ne doit pas être transformé/modifié. En cas de
transformations/modifications, il existe un danger
de mort par électrocution. Les transformations/
modifications sont interdites pour des raisons
d'homologation (CE).
- Le produit ne doit pas être recouvert pendant l'uti-
lisation.
2 PRUDENCE !
Risque de blessures !
Bords vifs ! La vitre du produit est
fragile. Il y a risque de blessures !
- Si la vitre est brisée, le produit ne doit plus être
utilisé !
6. Consignes de sécurité relatives
aux piles
1 AVERTISSEMENT !
Danger de mort !
Les piles ne doivent pas être
avalées ! Il y a danger de mort !
- Les piles peuvent être mortelles lors-
qu’elles sont avalées, c’est pourquoi le produit et
les piles doivent toujours être hors de la portée
des jeunes enfants.
- L'ingestion peut entraîner des brûlures, des perfo-
rations des tissus mous et la mort. De graves brû-
lures internes peuvent survenir dans les 2 heures
suivant l'ingestion !
- En cas d’ingestion d’une pile, un médecin doit
être immédiatement consulté !
- Conserver les piles hors de portée des enfants
1 AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’explosion !
- Ne rechargez jamais des piles non rechar-
geables, ne les court-circuitez pas et / ou ne
les ouvrez pas. Il y a sinon risque de sur-
chauffe, d’incendie ou d’éclatement.
- Éloignez l’article de toute source de cha-
leur et d’un ensoleillement direct car les piles
risquent d’exploser en cas de surchauffe. Il y a
risque de blessures.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne touchez pas les piles qui ont
coulé avec les mains nues ! Il y a
risque de blessures !
- Les piles qui ont coulé ou qui sont endommagées
peuvent causer des brûlures chimiques lorsqu’on
les touche. Ne touchez pas les piles qui ont cou-
avec les mains nues mais portez impérative-
ment des gants de protection appropriés !
- Utilisez exclusivement des piles de type LR6/AA
d’un seul fabricant.
- Insérez les piles avec la polarité correcte dans le
compartiment prévu.
- Ne combinez jamais des piles et des accumula-
teurs anciens et neufs.
- Stockez vos piles à sec et au froid et à l’abri de
tout endroit humide.
- Ne jetez jamais les piles dans le feu.
FR/BE FR/BE
- Ne court-circuitez jamais une pile.
- Les piles à jeter perdent une partie de leur éner-
gie, même lorsqu’elles sont stockées.
- Si l’article n’est pas utilisé, veuillez retirer les
piles.
- Toute pile déchargée doit immédiatement être
retirée pour éviter qu’elle coule et provoque des
dommages matériels.
- Les piles vides et les accumulateurs usagés
doivent être éliminés conformément aux règles en
vigueur.
- Stockez les piles à jeter et les piles déchargées
séparément afin d’exclure tout risque de permuta-
tions.
2 PRUDENCE !
Risque de surchauffe !
Ne pas relier le produit à l’alimentation pendant
qu’il est dans son emballage.
7. Mise en service
1. Retirer tous les matériaux d’emballage.
2. Vérifier que toutes les pièces sont au complet et
non endommagées.
Si ce n’est pas le cas, contacter l’adresse de ser-
vice indiquée.
Insertion/remplacement des piles (Fig. B)
Avant la première mise en service OU si la luminosité
des LED s’affaiblit, les piles 1c/2c doivent être insé-
rées OU remplacées.
Pour ce faire, procéder comme suit :
1. Éteindre le produit 1a/2a (voir « Mise en
marche/à l’arrêt du produit (Fig. D) »)
2. Déverrouiller (1) et retirer (2) le couvercle 3 du
compartiment à piles 4.
3. Enlever le cas échéant les piles usagées du com-
partiment à piles 4.
4. Insérer les 3 piles fournies 1c/2c OU 3 piles
neuves de type LR6/AA dans le compartiment à
piles 4 en respectant la polarité.
5. Ensuite, fermer le compartiment à piles 4.
Montage du crochet de suspension
- Visser l’anneau de suspension 1b/2b dans le
produit 1a/2a. Voir Fig. C1 pour le produit 1a
OU Fig. C2 pour le produit 2a.
Le produit 1a/2a est désormais opérationnel.
Mise en place du produit
Placer le produit 1a/2a à un endroit approprié.
REMARQUE !
- Le support doit être plat, de manière à ce que le
produit 1a/2a ne puisse pas se renverser. L’em-
placement doit disposer d’une surface libre suffi-
sante autour du produit 1a/2a.
- Placer par ex. un tapis de protection sous le pro-
duit 1a/2a. Le produit 1a/2a risque de rayer les
surfaces sensibles.
Suspension du produit
Vous pouvez également suspendre le produit 1a/2a
à l’aide d’une ficelle sur un crochet disponible.
REMARQUE !
- S’assurer que l’emplacement est adapté.
- S’assurer que le produit 1a/2a est sécurisé et ne
peut pas chuter.
- S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace libre
autour du produit 1a/2a au cas où le produit 1a
/2a commencerait à osciller. En effet, il risque-
rait de s’entrechoquer avec un autre objet, ce qui
pourrait avoir pour effet de briser la vitre. Il y a
risque de blessures !
- Veiller à ce que le matériel utilisé, comme le cro-
chet et la ficelle, soient adaptés à la charge résul-
tant du poids du produit 1a/2a. En cas de doute,
faire appel à un spécialiste.
Mise en marche/à l’arrêt du produit (Fig. D)
Pour allumer le produit 1a/2a, commuter l’interrup-
teur 5 sur le dessous du produit 1a/2a sur la posi-
tion « ON ». Pour éteindre, pousser l’interrupteur 5
sur la position « OFF ».
Fonction de minuterie (Fig. D)
Le produit 1a/2a dispose d’une fonction de minute-
rie. En plaçant l’interrupteur 5 sur la position « TI-
MER », la fonction de minuterie se met en route. Si
la fonction de minuterie est activée, le produit 1a/
2a s’éteint automatiquement au bout de 6 heures.
Après 18 heures supplémentaires, le produit 1a/2a
s’allume de nouveau automatiquement. Tant que l’in-
terrupteur 5 est sur la position « TIMER », le rythme
journalier se répète.
8. Consignes de nettoyage et
d’entretien
2 PRUDENCE !
Risque de blessures !
20 21
Avant le nettoyage, vous devez
enlever les piles du compartiment. Il
existe un risque d'électrocution !
- Nettoyer exclusivement avec un chiffon sec.
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de pro-
duits chimiques agressifs.
- Ne pas plonger dans l'eau.
- Conserver au frais, au sec et à l'abri des rayons UV.
9. Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences
de base et aux autres prescriptions perti-
nentes de la directive européenne sur la
compatibilité électromagnétique 2014/30/UE ainsi
et de la directive LdSD 2011/65/UE. La déclaration
de conformité originale entière est disponible auprès
de l’importateur.
10. Élimination
Élimination de l’emballage
01
PET
L’emballage et la notice
d’utilisation sont constitués
à 100 % de matériaux éco-
logiques que vous pouvez éliminer dans les centres
de recyclage locaux.
Élimination du produit
Le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets ménagers. Pour connaître les possibi-
lités d'élimination du produit, veuillez vous
renseigner auprès de votre administration
communale/municipale ou de votre filiale Lidl.
Le produit est recyclable, soumis
à la responsabilité élargie du fa-
bricant et collecté séparément.
Élimination de la pile/pile rechargeable
- Les piles rechargeables défectueuses ou
usées doivent être recyclées conformément à
la directive 2006/66/CE et ses complé-
ments.
- Les piles et accumulateurs ne doivent pas être
jetés dans les ordures ménagères. Ces articles
contiennent des métaux lourds. Marquage : Pb (=
plomb), Hg (= mercure), Cd (= cadmium). Vous
êtes obligé(e) par la loi de rendre les piles et les
accumulateurs usagés. Vous pouvez remettre les
piles usagées à titre gratuit à notre point de vente
ou à un point de collecte près de chez vous (p.
ex. dans le commerce ou auprès des services de
collecte municipaux/cantonaux). Les piles et accu-
mulateurs sont marqués par une poubelle barrée.
11. Traitement en cas de réclama-
tion au titre de la garantie
Afin d'assurer un traitement rapide de votre de-
mande, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
- Pour toutes vos demandes, veuillez conserver à
disposition le ticket de caisse et le numéro d'article
(IAN 392453_2201) comme preuve d'achat.
- Le numéro d'article se trouve sur la plaque signa-
létique du produit, gravée sur le produit, sur la
page d'ouverture de votre mode d'emploi ou sur
l'autocollant au dos ou en bas du produit.
- En cas de dysfonctionnement ou d'autres défauts,
veuillez contacter le service après-vente indiqué
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
- Vous pouvez retourner gratuitement un pro-
duit ayant été enregistré comme défectueux à
l'adresse du service après-vente communiqué, en
joignant le justificatif d'achat (ticket de caisse) et
une indication de la nature du défaut et du mo-
ment où il s'est produit.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger
le présent mode d'emploi ainsi que de nombreux
autres manuels, vidéos de produits et logiciels d'ins-
tallation.
Ce code QR vous amène directement à
la page du service après-vente Lidl (www.
lidl-service.com) et votre mode d'emploi
peut être ouvert en entrant le numéro d'ar-
ticle (IAN 392453_2201).
12. Distributeur
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
13. Adresse du service
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 MEER/BELGIUM
Hotline: 00800 / 30012001
(gratuit, différent pour la téléphonie mobile/ gratis,
mobiele telefoon afwijkend)
04/2022
Num. d’art. Tradix: 392453-22-A, -B
IAN 392453_2201
NL BE
LED-OPEN HAARDLANTAARN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. De
gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product.
Deze bevat belangrijke instructies voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Voordat u het product in
gebruik neemt, dient u zich vertrouwd te maken met
alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de gespeci-
ficeerde toepassingsgebieden. Bewaar de instructies
voor toekomstige referentie. Overhandig alle docu-
menten als u het product aan derden doorgeeft.
Hierna wordt het LED-open haardlantaarn product
genoemd.
Tekentoelichting
De volgende symbolen en signaalwoorden worden
in deze gebruiksaanwijzing op de product of op de
verpakking gebruikt.
1 WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar met
een hoog risico dat, indien niet voorkomen, de dood
of ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
2 VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar met
een laag risico dat, indien niet voorkomen, licht of
matig letsel tot gevolg kan hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materi-
ele schade of geeft u nuttige aanvullende informatie
over het gebruik.
Instructie voor het in achtnemen van
deze gebruiksaanwijzing
Dit symbool geeft alleen het gebruik
binnenshuis aan.
Dit symbool geeft het gebruik ervan aan.
Dit symbool geeft het mogelijke gevaar van
snijwonden aan.
Includes
batteries
(3x 1.5 V ,
Typ LR6/AA)
Dit teken geeft aan dat de batterijen
bij de leveringsomvang zijn inbegre-
pen.
Buiten bereik van kinderen bewaren.
Niet in het vuur werpen.
Beschermen tegen vocht.
Niet vervormen of beschadigen.
Niet openen of uit elkaar halen.
Gebruik nooit nieuwe en gebruikte batte-
rijen door elkaar.
Gebruik nooit verschillende systemen,
merken en types tegelijkertijd.
Niet kortsluiten.
Niet herladen.
Niet in strijd met de polariteit plaatsen.
Plaats volgens de polariteit.
Dit teken geeft aan dat het product over een
TIMER beschikt.
Dit teken betekent gelijkstroom.
Dit teken betekent beschermingstype IP20.
(Geen bescherming tegen water, maar te-
1. Inleiding .............................................................21
2. Veiligheid .......................................................... 22
3. Leveringsomvang (afb. A) ................................ 22
4. Technische gegevens ....................................... 22
5. Veiligheidsinstructies......................................... 22
6. Veiligheidsinstructies m.b.t. batterijen ............. 23
7. Ingebruikname .................................................. 24
8. Reinigings- & verzorgingsinstructies ................ 24
9. Conformiteitsverklaring .................................... 25
10. Afvalverwerking................................................ 25
11. Verwerking in geval van een garantieclaim .. 25
12. Distributeur ........................................................ 25
13. Serviceadressen ............................................... 25
FR/BE NL/BE
22 23
NL/BE
gen vaste voorwerpen met een diameter van meer
dan 12,5 mm. Het product mag alleen in een droge
omgeving worden gebruikt.)
Dit symbool betekent beschermingsklasse III.
SELV: veilige extra-lage spanning
01
PET
Deze symbolen infor-
meren u over het af-
voeren van verpak-
kingen en producten.
Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk „9.
Conformiteitsverklaring“): Producten ge-
markeerd met dit symbool voldoen aan
alle van toepassing zijnde communautaire regelge-
ving van de Europese Economische Ruimte.
2. Veiligheid
Gebruik voor het beoogde doel
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Het product mag niet worden
gebruikt in de buurt van vloeistof-
fen of in vochtige ruimten. Er
bestaat letselgevaar door elektrische
schokken!
Het product is niet bestemd voor commercieel ge-
bruik. Elk ander gebruik of elke andere wijziging van
het product wordt beschouwd als niet voor het be-
oogde doel en kan leiden tot risico’s zoals letsel en
schade. Voor schade die het gevolg is van gebruik
dat niet voor het beoogde doel is, is de distributeur
niet aansprakelijk.
Het product is uitsluitend bestemd
voor gebruik binnenshuis.
Het product is uitsluitend bestemd voor de-
coratieve doeleinden. Het is niet geschikt
voor kamerverlichting in het huishouden.
De geïnstalleerde LED’s worden uitsluitend gebruikt
om een openhaardvuur te simuleren en een open-
haardsfeer te creëren.
Het product is een decoratief object en geen speel-
goed.
3. Leveringsomvang (afb. A)
1x LED-open haardlantaarn / 392453-22-A 1a
1 x ophangring 1b
3 x LR6/AA-batterijen 1c
1 x gebruiksaanwijzing (niet afgebeeld)
OF:
1x LED-open haardlantaarn / 392453-22-B 2a
1 x ophangring 2b
3 x LR6/AA-batterijen c
1 x gebruiksaanwijzing (niet afgebeeld)
4. Technische gegevens
Type: LED-open haardlantaarn
IAN: 392453_2201
Tradix-nr.: 392453-22-A, -B
- Lyskilder: 392453-22-A 1a:
4 LED’er
Samlet effekt: 0,22 W
- Lyskilder: 392453-22-B 2a:
6 LED’er
Samlet effekt: 0,22 W
Driftsspænding: 4,5 V
Batterier: 3 x 1,5 V , type: LR6/AA
Beskyttelsesklasse: III/
Kapslingsklasse: IP20
Productiedatum: 04/2022
5. Veiligheidsinstructies
1 WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwonding en ver-
stikking!
Als kinderen met het product of de
verpakking spelen, kunnen ze zich
verwonden of stikken!
- Laat geen kinderen met het product of verpakking
spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de buurt van het
product.
- Berg zowel het product als de verpakking buiten
het bereik van kinderen op.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
8
Niet geschikt voor kinderen onder
de 8 jaar! Er bestaat letselgevaar!
- Kinderen ouder dan 8 jaar en personen
met beperkte fysieke, sensorische of men-
tale vaardigheden of gebrek aan ervaring
en kennis moeten tijdens het gebruik van de
tuinslang onder toezicht staan en/of geïnstrueerd
worden in het veilige gebruik van het product en
de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het product spelen.
- Onderhoud en/of schoonmaken van het product
mag niet worden uitgevoerd door kinderen.
Neem de nationale voorschriften in acht!
- Neem de geldende nationale regels en voor-
schriften in acht tijdens het gebruik en de verwij-
dering van het product.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in Ex-omgevingen!
Er bestaat letselgevaar!
- Het product mag niet worden gebruikt
in een explosiegevaarlijke (Ex) omgeving. Het
product is niet goedgekeurd voor een omgeving
waarin ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof
aanwezig zijn.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product worden ge-
bruikt! Er bestaat letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval van functionele
storingen, schade of defecten.
- Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijk ge-
vaar voor gebruikers met zich meebrengen.
- Als u een defect in het product constateert, ver-
wijder dan de batterijen uit het apparaat en laat
het product controleren en zo nodig repareren
voordat u het weer in gebruik neemt.
- De LED's kunnen niet worden vervangen. Als de
LED's defect zijn, moet het product worden afge-
voerd.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag niet met het product worden
gemanipuleerd! Er bestaat letselge-
vaar door elektrische schokken!
- De behuizing mag in geen geval worden geo-
pend en het product mag niet worden gemani-
puleerd/gewijzigd. Bij manipulaties/wijzigingen
bestaat er levensgevaar door elektrische schok-
ken. Manipulaties/wijzigingen zijn om goedkeu-
ringsredenen (EEG) verboden.
- Het product mag tijdens het gebruik niet worden
afgedekt.
2 VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Scherpe randen! De glasplaat van
het product is kwetsbaar. Er bestaat
letselgevaar!
- Als het glas gebroken is, mag het product niet
meer worden gebruikt!
6. Veiligheidsinstructies m.b.t.
batterijen
1 WAARSCHUWING!
Levensgevaar!
Er mogen geen batterijen worden
ingeslikt! Er bestaat levensgevaar!
- Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn als
ze worden ingeslikt. Daarom moeten het product
en de daarbijbehorende batterijen buiten het be-
reik van jonge kinderen worden gehouden.
- Inslikken kan brandwonden, perforatie van weke
delen en de dood tot gevolg hebben. Binnen 2
uur na inslikken kunnen er ernstige inwendige
brandwonden ontstaan!
- Als een batterij is ingeslikt, raadpleeg dan onmid-
dellijk een arts!
- Berg de batterijen buiten het bereik van kinderen
op.
1 WAARSCHUWING!
Brand- en ontploffingsgevaar!
- Laad niet-oplaadbare batterijen niet
nog een keer op, sluit ze ook niet kort
en maak ze niet open. Dit kan over-
verhitting, brandgevaar, of barsten tot gevolg
hebben.
- Houd het product uit de buurt van warmtebron-
nen en direct zonlicht, de batterijen kunnen ex-
ploderen als gevolg van oververhitting. Er bestaat
letselgevaar!
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Lekkende batterijen niet met blote
handen aanraken! Er bestaat
letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde batterijen kunnen
brandwonden veroorzaken wanneer ze in con-
tact komen met de huid. Lekkende batterijen niet
met blote handen aanraken; daarom in dit geval
geschikte veiligheidshandschoenen dragen!
- Gebruik alleen batterijen van het type LR6/AA
van dezelfde fabrikant.
- Plaats de batterijen volgens hun polariteit in het
daarvoor bestemde batterijvakje.
- Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe
NL/BE
24 25
NL/BE
batterijen of oplaadbare batterijen.
- Bewaar uw batterijen droog en koel, niet vochtig.
- Gooi batterijen nooit in het vuur.
- Sluit batterijen niet kort.
- Wegwerpbatterijen verliezen ook een deel van
hun energie tijdens de opslag.
- Verwijder de batterijen wanneer niet in gebruik.
- Ontladen batterijen moeten onmiddellijk worden
verwijderd om lekkage van de batterijen en daar-
mee schade aan het apparaat te voorkomen.
- Lege batterijen of gebruikte oplaadbare batterij-
en moeten op de juiste manier worden wegge-
gooid.
- Bewaar wegwerpbatterijen gescheiden van lege
batterijen om verwarring te voorkomen.
2 VOORZICHTIG!
Gevaar voor oververhitting!
Niet gebruiken in de verpakking.
7. Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of alle onderdelen aanwezig en on-
beschadigd zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan contact op met
het opgegeven serviceadres.
Batterijen plaatsen/vervangen (afb. B)
Voor het eerste gebruik OF wanneer het licht van
de LED’s zwakker wordt, moeten de batterijen 1c/
2c worden geplaatst OF vervangen.
Ga als volgt te werk:
1. Zet het product 1a/2a uit (z. Aan-/uitzetten van
het product (D)“)
2. Ontgrendel (1) en verwijder (2) het deksel 3 uit
het batterijvakje 4.
3. Verwijder evt. lege batterijen uit het batterijvakje
4.
4. Plaats de 3 meegeleverde batterijen 1c/2c OF 3
nieuwe batterijen van het type LR6/AA overeen-
komstig de aangegeven polen in het batterijvakje
4.
5. Sluit vervolgens het batterijvakje 4.
Ophanghaak monteren
- Schroef de ophangring 1b/2b in het product 1a
/2a. Zie afb. C1 voor het product 1a OF afb.
C2 voor het product 2a.
Het product 1a/2a is nu klaar voor gebruik.
Product plaatsen
Zet het product
1a
/
2a
op een geschikte plek neer.
LET OP!
- De ondergrond moet vlak zijn zodat het product
1a/2a niet kan omvallen. Op de plek moet er
voldoende ruimte rond het product 1a/2azijn.
- Leg bijv. een beschermdeken onder het product
1a/2a. Gevoelige oppervlakken kunnen door
het product 1a/2a krassen oplopen.
Het product ophangen
Als alternatief kunt u het product 1a/2a ook met een
beschikbare haak aan een koord hangen.
LET OP!
- Controleer dat het een geschikte plek is.
- Controleer of het product 1a/2a tegen vallen is
beveiligd.
- Let erop dat er voldoende ruimte rondom het pro-
duct 1a/2a is, mocht het product 1a/2a gaan
schommelen. Het zou tegen een ander object
aan kunnen botsen waardoor de plaat zou kun-
nen breken. Er bestaat letselgevaar!
- Let erop dat de belasting van het gebruikte materi-
aal, zoals de haak en het koord, is aangepast op
het gewicht van het product 1a/2a. Als u er niet
zeker van bent, vraag het dan aan een expert.
Aan-/uitzetten van het product (afb. D)
Om het product 1a/2a aan te zetten, schuift u de
schakelaar 5 aan de onderkant van het van het pro-
duct 1a/2a naar de positie „ON“. Om uit te zetten,
schuift u de schakelaar 5 naar de positie „OFF“.
Timerfunctie (afb. D)
Het product 1a/2a is met een timerfunctie uitgerust.
Wanneer u de schakelaar 5 op de positie „TIMER“
zet, wordt de timerfunctie ingeschakeld. Als de timer-
functie is ingeschakeld, wordt het product 1a/2a
na 6 uur automatisch uitgezet. Na nog eens 18 uur
wordt het product 1a/2a automatisch weer aange-
zet. Zolang de schakelaar 5 in de positie „TIMER“
staat, wordt dit dagritme herhaald
8. Reinigings- & verzorgingsin-
structies
2 VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Voor het schoonmaken, dient u de
batterijen uit het batterijvakje te
halen. Er bestaat gevaar voor
elektrische schokken!
- alleen met een droge doek schoonmaken
- geen agressieve schoonmaakmiddelen of chemi-
caliën gebruiken
- niet in water onderdompelen
- op een koele, droge plaats, beschermd tegen
UV-licht opbergen
9. Conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de Europese
Richtlijn 2014/30/EU inzake elektromag-
netische compatibiliteit en de RoHs-richtlijn
2011/65/EU met betrekking tot de naleving van de
essentiële eisen en andere relevante regelgeving. De
volledige originele conformiteitsverklaring is verkrijg-
baar bij de importeur.
10. Afvalverwerking
Verpakking weggooien
01
PET
De verpakking en de ge-
bruiksaanwijzing zijn ge-
maakt van 100% milieu-
vriendelijke materialen die
u kunt weggooien bij uw
lokale recyclingfaciliteiten.
Product afvoeren
Het product mag niet worden weggegooid in
het gewone huishoudelijke afval. Neem voor
informatie over de verwijderingsmogelijkhe-
den van het product contact op met uw gemeente of
uw Lidl-filiaal.
Batterijen / oplaadbare batterijen weggooien
- Defecte of gebruikte oplaadbare batterijen
moeten worden gerecycled in overeenstem-
ming met Richtlijn 2006/66/EG en de wijzi-
gingen daarop.
- Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet in
het huishoudelijk afval worden weggegooid. Deze
bevatten schadelijke zware metalen. Markering: Pb
(= lood), Hg (= kwik), Cd (= cadmium). U bent wet-
telijk verplicht gebruikte en oplaadbare batterijen in
te leveren. U kunt de batterijen na gebruik gratis inle-
veren bij ons verkooppunt of in de directe omgeving
(bijv. in winkels of gemeentelijke inzamelpunten).
Batterijen en oplaadbare batterijen zijn gemarkeerd
met een doorgestreepte vuilnisbak.
11. Verwerking in geval van een
garantieclaim
Om een snelle verwerking van uw aanvraag te garan-
deren, dient u de onderstaande instructies te volgen:
- Houd de kassabon en het artikelnummer (IAN
392453_2201) bij de hand als aankoopbewijs
voor alle aanvragen.
- Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje op
het product, op een gravure op het product, op
de titelpagina van uw gebruiksaanwijzing of op
de sticker op de achterkant of onderkant van het
product.
- Als er zich functionele fouten of andere defec-
ten voordoen, neem dan eerst telefonisch of per
e-mail contact op met de hieronder genoemde
serviceafdeling.
- U kunt dan een product dat als defect is geregis-
treerd, franco opsturen naar het aan u verstrekte
serviceadres, met bijvoeging van de ontvangst
van de aankoop (kassabon) en een indicatie van
waaruit het defect bestaat en wanneer het zich
heeft voorgedaan.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handleidingen, productvideo's en installatiesoftware
downloaden.
Deze QR-code brengt u direct naar de
Lidl-servicepagina (www.lidl-service.
com) en u kunt uw gebruiksaanwijzing
openen door het artikelnummer (IAN
392453_2201) in te voeren.
12. Distributeur
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
13. Serviceadressen
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 MEER/BELGIUM
Hotline: 00800 / 30012001 (gratis, mobiele
telefoon afwijkend)
04/2022
Tradix art.-nr.: 392453-22-A, -B
IAN 392453_2201
NL/BE
26 27
CZ
pouze v suchém prostředí.)
Tato značka označuje třídu ochrany III.
SELV: bezpečné extra nízké napětí
01
PET
Tyto znaky vás infor-
mují o likvidaci obalu
a produktu.
Prohlášení o shodě (viz kapitola „9. Pro-
hlášení o shodě“): Produkty označené tím-
to symbolem splňují všechny vztahující se
předpisy společenství Evropského hospodářského
prostoru.
2. Bezpečnost
Použití v souladu s určením
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Produkt se nesmí používat v
blízkosti kapalin nebo ve vlhkých
místnostech. Hrozí nebezpečí
poranění v důsledku úrazu elektrickým
proudem!
Produkt není určen ke komerčnímu použití. Jiné pou-
žití nebo změna produktu platí za použití v rozporu
s určením a může mít za následek riziko poranění
a poškození. Za škody vzniklé následkem použití
v rozporu s určením distributor nepřevezme ručení.
Produkt vyhovuje výlučně jen k pou-
žití v interiéru.
Tento výrobek slouží výhradně k dekorativ-
ním účelům, není vhodný k osvětlení místnos-
ti v domácnosti.
Instalované LED diody slouží výhradně k simulaci
ohně v krbu a k vytvoření atmosféry krbové místnosti.
Produkt je dekorační zboží, není to žádná hračka.
3. Rozsah dodávky (obr. A)
1 x Krbová LED lucerna / 392453-22-A 1a
1 x kroužek na zavěšení 1b
3 x baterie LR6/AA 1c
1 x návod k obsluze (není zobrazeno)
NEBO:
1 x Krbová LED lucerna / 392453-22-B 2a
1 x kroužek na zavěšení 2b
3 x baterie LR6/AA 2c
1 x návod k obsluze (není zobrazeno)
4. Technické údaje
Typ: Krbová LED lucerna
IAN: 392453_2201
Obj. č. spol. Tradix: 392453-22-A, -B
- Osvětlovací prostředek: 392453-22-A 1a:
4 LED diody
Celkový výkon: 0,22 W
- Osvětlovací prostředek: 392453-22-B 2a:
6 LED diod
Celkový výkon: 0,22 W
Provozní napětí: 4,5 V
Baterie: 3 x 1,5 V , typ: LR6/AA
Třída ochrany: III/
Stupeň krytí: IP20
Datum výroby: 04/2022
5. Bezpečnostní pokyny
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a udušení!
Pokud si děti hrají s výrobkem nebo
obalem, mohou se na něm zranit
nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s produktem nebo
obalem.
- Nenechávejte děti v blízkosti produktu bez dozo-
ru.
- Uchovávejte produkt a obal mimo dosah dětí.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
8
Není určeno pro děti do 8 let! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Děti od 8 let a výše, a také osoby se sníže-
nými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a
vědomostí musí být při používání produktu
pod dozorem a/nebo musí být poučeny o bez-
pečném použití produktu a musí pochopit rizika,
která tím vznikají.
- S produktem si nesmí hrát děti.
- Děti nesmí provádět údržbu a/nebo čištění pro-
duktu.
Dodržujte národní předpisy!
- Při používání a likvidaci produktu dodržujte plat-
né národní předpisy a ustanovení.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nepoužívejte v prostředí ohrože-
ném výbuchem! Hrozí nebezpečí
CZ
1. Úvod .................................................................. 26
2. Bezpečnost........................................................ 27
3. Rozsah dodávky (obr. A)................................. 27
4. Technické údaje ................................................ 27
5. Bezpečnostní pokyny ....................................... 27
6. Bezpečnostní pokyny k bateriím ..................... 28
7. Uvedení do provozu ........................................ 29
8. Pokyny k čištění a ošetřování ........................... 29
9. Prohlášení o shodě ........................................... 29
10. Likvidace ........................................................... 30
11. Postup v případě uplatnění záruky ................. 30
12. Distributor ......................................................... 30
13. Adresa servisu .................................................. 30
CZ
KRBOVÁ LED LUCERNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní poky-
ny
1. Úvod
Srdečně blahopřejeme!
Tímto jste se rozhodli pro vysoce kvalitní produkt.
Návod k obsluze je součástí tohoto produktu. Ob-
sahuje důležité pokyny ohledně bezpečnosti, použití
a likvidace. Před použitím produktu se seznamte se
všemi pokyny k ovládání a bezpečnostními pokyny.
Produkt používejte pouze tak, jak je popsáno a pro
uvedené oblasti použití. Uschovejte si pokyny pro
budoucí použití. Při předání třetím osobám předejte
společně s produktem i veškerou dokumentaci.
V dalším textu se bude KrboLED lucerna označo-
vat jako produkt.
Vysvětlení značek
Následující symboly a signální slova jsou použita v
tomto návodu k obsluze, na výrobek nebo na obalu.
1 VAROVÁNÍ!
Tento signální symbol / toto signální slovo označuje
ohrožení vysoké stupně a pokud mu nebude zabrá-
něno, může mít za následek smrt nebo těžké pora-
nění.
2 POZOR!
Tento signální symbol / toto signální slovo označuje
ohrožení nízkého stupně a pokud mu nebude za-
bráněno, může mít za následek lehké nebo středně
těžké poranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před možnými hmotnými
škodami nebo vám nabízí užitečné doplňující infor-
mace k použití.
i
Upozornění k použití tohoto návodu k
obsluze
Tento symbol upozorňuje na použití
pouze v interiéru.
Tento symbol upozorňuje na použití.
Tento symbol upozorňuje na možná nebez-
pečí pořezáním.
Includes
batteries
(3x 1.5 V ,
Typ LR6/AA)
značka upozorňuje na to, že jsou
baterie obsaženy v rozsahu dodáv-
ky.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Nevhazujte do ohně.
Chraňte před vlhkostí.
Nedeformujte a nepoškozujte.
Neotevírejte a nerozebírejte.
Nikdy nemíchejte nové a použité baterie.
Nikdy nepoužívejte současně různé systé-
my, značky a typy.
Nezpůsobujte zkratování.
Nedobíjejte je.
Nevkládejte je v rozporu s polaritou.
Vkládejte v souladu s polaritou.
Tato značka upozorňuje na to, že je produkt
vybaven ČASOVAČEM.
Tato značka označuje stejnosměrný proud.
Tato značka označuje stupeň ochrany IP20.
(Nedisponuje žádnou ochranou proti vodě,
ale disponuje ochranou proti pevným látkám s prů-
měrem větším než 12,5 mm. Produkt se smí používat
28 29
poranění!
- Produkt se nesmí používat v prostředí ohroženém
výbuchem (Ex). Produkt není dovoleno používat
v prostředí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Vadný produkt se nesmí používat! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Při poruchách funkce, poškození nebo závadách
produkt nepoužívejte.
- Neodborné opravy mohou představovat značné
ohrožení uživatele.
- Pokud zjistíte na produktu závadu, odstraňte ba-
terie z přístroje a nechejte produkt zkontrolovat,
popř. opravit, než jej znovu uvedete do provozu.
- Diody LED nelze vyměňovat. Pokud jsou diody
LED vadné, musí se produkt zlikvidovat.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
S produktem se nesmí manipulovat!
Hrozí nebezpečí poranění v důsled-
ku úrazu elektrickým proudem!
- Kryt se za žádných okolností nesmí otevírat a s
produktem se nesmí manipulovat / produkt se
nesmí upravovat. Při manipulaci / změnách hrozí
smrtelné nebezpečí v důsledku úrazu elektrickým
proudem. Manipulace / změny jsou zakázány z
důvodu schválení (CE).
- Produkt se nesmí během použití zakrývat.
2 POZOR!
Nebezpečí poranění!
Ostré hrany! Skleněné stěny
produktu jsou křehké. Hrozí
nebezpečí poranění!
- S rozbitým sklem se produkt již nesmí používat!
6. Bezpečnostní pokyny k bate-
riím
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí ohrožení života!
Baterie se nesmí spolknout! Hrozí
nebezpečí ohrožení života!
- Baterie mohou být při spolknutí životu
nebezpečné, proto musí být tento produkt a pří-
slušné baterie uchovávány tak, aby byly pro malé
děti nedostupné.
- Spolknutí může mít za následek poleptání, pro-
tržení měkkých tkání a smrt. Během 2 hodin po
užití může dojít k těžkým vnitřním poleptáním.
- Pokud by došlo ke spolknutí baterie, bezodklad-
ně vyhledejte lékaře!
- Uchovávejte baterie z dosahu dětí.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru a výbuchu!
- Nedobíjecí baterie nikdy znovu nenabíjej-
te, nespojujte je na krátko a/nebo je neoteví-
rejte. Důsledkem může být přehřátí, nebez-
pečí požáru nebo prasknutí.
- Zajistěte, aby produkt nebyl vystaven vlivu
tepelných zdrojů a přímého slunečního zá-
ření; baterie mohou následkem přehřátí explodo-
vat. Hrozí nebezpečí poranění.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nedotýkejte se vyteklých baterií
holýma rukama! Hrozí nebezpečí
poranění!
- Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při do-
tyku s kůží způsobit poleptání. Nedotýkejte se
vyteklých baterií holýma rukama; noste proto v
takovém případě bezpodmínečně ochranné ruka-
vice!
- Používejte jen baterie typu LR6/AA stejných vý-
robců.
- Vložte baterie podle jejich polarity do příslušné
přihrádky pro baterie.
- Nekombinujte staré a nové baterie nebo akumu-
látory.
- Baterie musí být uloženy v suchu a chladnu, ne ve
vlhkém prostředí.
- Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
- Nespojujte baterie na krátko.
- Jednorázové baterie ztrácí část své energie i bě-
hem skladování.
- Pokud přístroj nepoužíváte, vyjměte baterie.
- Vybité baterie je třeba bezodkladně vyjmout,
abyste předešli vytečení baterií a tím poškození
přístroje.
- Prázdné baterie nebo staré akumulátory se musí
odborně zlikvidovat.
- Jednorázově baterie skladujte odděleně od vybi-
tých baterií, aby nedošlo k záměně.
CZ CZ
2 POZOR!
Nebezpečí přehřátí!
Nepoužívat v obalu.
7. Uvedení do provozu
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a
zda jsou nepoškozeny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte uvedenou servis-
ní adresu.
Vložení / výměna baterií (obr. B)
Před prvním uvedením do provozu NEBO když ze-
slábne světlo LED diod, je nutné vložit NEBO vyměnit
baterie 1c/2c.
Postupujte následovně:
1. Vypněte produkt 1a/2a (viz „Zapnutí / vypnutí
produktu (obr. D)“)
2. Uvolněte (1) a odeberte (2) kryt 3 z přihrádky
na baterie 4.
3. Vyjměte případně vypotřebované baterie z při-
hrádky na baterie 4.
4. Vložte do přihrádky na baterie 3 dodané bate-
rie 1c/2c NEBO 3 nové baterie typu LR6/AA a
dodržte polarizaci znázorněnou v přihrádce na
baterie 4.
5. Poté zavřete přihrádku na baterie 4.
Montáž závěsného háku
- Zašroubujte do produktu 1a/2a kroužek na
zavěšení 1b/2b. Viz obr. C1 pro produkt 1a
NEBO obr. C2 pro produkt 2a.
Produkt 1a/2a je nyní připraven k použití.
Postavení produktu
Postavte produkt 1a/2a na vhodné místo.
UPOZORNĚNÍ!
- Podklad by měl být rovný, aby produkt 1a/2a
nemohl spadnout. Místo by mělo být zvoleno tak,
aby okolo produktu 1a/2a byl dostatek volného
místa.
- Podložte produkt 1a/2a např. ochrannou textilií.
Citlivé povrchy se mohou produktem 1a/2a po-
škrábat.
Zavěšení produktu
Alternativně lze produkt 1a/2a také zavěsit na již
existující hák pomocí šňůry.
UPOZORNĚNÍ!
- Zajistěte, aby bylo místo vhodné.
- Zajistěte, aby byl produkt 1a/2a zajištěn proti
pádu.
- Dbejte na to, aby byl kolem produktu 1a/2a do-
statek volného prostoru pro případ, že by se měl
produkt 1a/2a začít kývat. Mohl by narazit do
jiného objektu a sklo by mohlo prasknout. Hrozí
nebezpečí poranění!
- Dbejte na to, aby použitý materiál, jako je hák
a šňůra, byl vhodný pro zatížení dané hmotností
produktu 1a/2a. Pokud si nejste jisti, zeptejte se
odborníka.
Zapnutí / vypnutí produktu (obr. D)
Produkt 1a/2a zapnete posunutím vypínače 5 na
spodní straně produktu 1a/2a do polohy „ON“.
Produkt vypnete posunutím vypínače 5 do polohy
„OFF“.
Funkce časovače (obr. D)
Produkt 1a/2a je vybaven funkcí automatického ča-
sovače. Pokud přepnete vypínač 5 do polohy „TI-
MER“, zapne se funkce časovače. Pokud je funkce
časovače zapnuta, produkt 1a/2a se za 6 hodin au-
tomaticky vypne. Po dalších 18 hodinách se produkt
1a/2a opět automaticky zapne. Dokud bude vypí-
nač 5 přepnut do polohy „TIMER“, bude se tento
denní rytmus opakovat.
8. Pokyny k čištění a ošetřování
2 POZOR!
Nebezpečí poranění!
Před čištěním je nutné vyjmout
baterie z přihrádky pro baterie.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
- čistěte jen suchou utěrkou
- nepoužívejte agresivní čisticí prostředky resp.
chemikálie
- nesmí se ponořit do vody
- skladujte v chladu, suchu a bez přístupu UV záře-
9. Prohlášení o shodě
Tento přístroj odpovídá základním poža-
davkům a dalším relevantním předpisům
evropské směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě 2014/30/EU i směrnice RoHs
2011/65/EU. Kompletní originální prohlášení o sho-
dě lze získat od dovozce.
30 31
10. Likvidace
Likvidace obalu
01
PET
Obal a návod k obsluze
jsou ze 100 % vyrobeny z
ekologických materiálů, kte-
můžete nechat zlikvido-
vat v místních recyklačních
střediscích.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat spolu s domovním
odpadem. Bližší informace o možnostech lik-
vidace výrobku vám poskytne obecní/měst-
ský úřad nebo pobočka Lidl.
Likvidace akumulátoru / dobíjecí baterie
- Vadné nebo použité dobíjecí akumulátory
musí být podle směrnice 2006/66/ES jejích
doplnění recyklovány.
- Baterie a akumulátory se nesmí likvidovat spolu
s domovním odpadem. Obsahují škodlivé těžké
kovy. Označení: Pb (= olovo), Hg (= rtuť), Cd (=
kadmium). Máte zákonnou povinnost odevzdá-
vat staré baterie a akumulátory k recyklaci. Bate-
rie můžete po použití bezplatně odevzdat buďto
v naší prodejně nebo v bezprostřední blízkosti
(např. v obchodní síti nebo komunálních sběr-
ných dvorech). Baterie a akumulátory jsou ozna-
čeny přeškrtnutým znakem popelnice.
11. Postup v případě uplatnění
záruky
Pro zaručení rychlého zpracování vaší žádosti pro-
sím postupujte podle následujících pokynů:
- Pro všechny dotazy si připravte účtenku a číslo
výrobku (IAN 392453_2201) jako doklad o
koupi.
- Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na pro-
duktu, na gravuře na produktu, na titulní stránce
vašeho návodu nebo na nálepce na zadní nebo
spodní straně produktu.
- Pokud se vyskytnou chyby funkce nebo jiné záva-
dy, kontaktujte nejprve telefonicky nebo e-mailem
níže uvedené servisní oddělení.
- Produkt, který byl uznán za vadný, můžete poté
spolu s kupním dokladem (účtenkou) a uvedením
toho, jak vada vznikla a kdy k došlo, bezplat-
zaslat na adresu servisního centra, která vám
byla sdělena.
Můžete si ji stáhnout na stránce www.lidl-service.
com a také mnoho dalších příruček, videí k produk-
tům a instalačních softwarů.
Pomocí tohoto QR kódu se dostanete
přímo na servisní stránku společnosti
Lidl (www.lidl-service.com) a můžete
zde prostřednictvím zadání čísla vý-
robku (IAN 392453_2201) otevřít
váš návod k obsluze.
12. Distributor
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
13. Adresa servisu
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 / 30012001 (zdarma, odlišně u
volání z mobilního telefonu)
04/2022
Obj. Č. Spol. Tradix: 392453-22-A, -B
IAN 392453_2201
CZ PL
PL
LATARNIA LED IMITUJĄCA
PŁOMIEŃ KOMINKA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpie-
czeństwa
1. Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje!
Zdecydowali się Państwo na wysokogatunkowy
produkt. Instrukcja obsługi jest częścią tego produk-
tu. Zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wska-
zówkami dotyczącymi obsługi i zasadami bezpie-
czeństwa. Używaj tego produktu wyłącznie w spo-
sób opisany w instrukcji i do wymienionych w niej
zastosowań. Zachowaj instrukcje do wykorzystania
w przyszłości. W chwili przekazania produktu in-
nej osobie należy wraz z nim przekazać wszystkie
dokumenty.
Poniżej Latarnia LED imitująca płomień kominka jest
określana mianem produktu.
Objaśnienie symboli
Poniższe symbole i hasła ostrzegawcze są stosowa-
ne w niniejszej instrukcji obsługi, na produkcie i na
opakowaniu.
1 OSTRZEŻENIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza
zagrożenie o wysokie ryzyka, którego zlekceważe-
nie może skutkować śmiercią lub poważnymi obra-
żeniami ciała.
2 OSTROŻNIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza
zagrożenie o niskim poziomie ryzyka, którego zlek-
ceważenie może skutkować niewielkimi lub umiarko-
wanymi obrażeniami ciała.
WSKAZÓWKA!
Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrzega przed
możliwymi szkodami rzeczowymi lub dostarcza
użytecznych dodatkowych informacji dotyczących
użytkowania.
Informacja dotycząca obchodzenia
się z niniejszą instrukcją obsługi
Ten symbol informuje o użytkowaniu
wyłącznie we wnętrzach.
Ten symbol informuje o zasadach użytkowa-
nia.
Ten symbol informuje o możliwych zagroże-
niach spowodowanych przez skaleczenia.
Includes
batteries
(3x 1.5 V ,
Typ LR6/AA)
Ten symbol informuje o tym, że za-
kres dostawy obejmuje baterie.
Przechowywać z dala od dzieci.
Nie wrzucać do ognia.
Chronić przed wilgocią.
Nie deformować ani nie uszkadzać.
Nie otwierać ani nie demontować.
Nigdy nie mieszaj nowych i używanych
baterii.
Nigdy nie używaj jednocześnie różnych
systemów, marek i typów.
Nie doprowadzać do zwarcia.
Nie ładować ponownie.
Nie wkładać baterii niezgodnie z polary-
zacją.
Wkładać zgodnie z polaryzacją.
1. Wprowadzenie .................................................31
2. Bezpieczeństwo ................................................ 32
3. Zakres dostawy (Rys. A) .................................. 32
4. Dane techniczne ............................................... 32
5. Zasady bezpieczeństwa .................................. 32
6. Zasady bezpieczeństwa przy obchodzeniu
się z bateriami .................................................. 33
7. Uruchomienie.................................................... 34
8. Wskazówki czyszczenia i pielęgnacji............ 35
9. Deklaracja zgodności ...................................... 35
10. Utylizacja .......................................................... 35
11. Procedura w przypadku świadcz
gwarancyjnych ................................................. 35
12. Podmiot wprowadzający do obrotu ............... 36
13. Adres serwisu.................................................... 36
32 33
PL
Ten znak wskazuje na to, że produkt jest wy-
posażony w timer.
Ten symbol oznacza prąd stały.
Ten symbol oznacza stopień ochrony IP20.
(Brak ochrony przed wodą, lecz ochrona
przed stałymi obiektami o średnicy powyżej
12,5 mm. Produkt wolno użytkowtylko w suchym
środowisku.)
Ten symbol oznacza klasę ochrony III. SELV:
bezpieczne bardzo niskie napięcie
01
PET
Ten symbol informuje
o utylizacji opako-
wania i produktu.
Deklaracja zgodności (patrz rozdział „9.
Deklaracja zgodności”): Produkty opa-
trzone przedstawionym symbolem speł-
niają wszystkie obowiązujące przepisy wspólnoto-
we Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
2. Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z przezna-
czeniem
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Produkt nie może być używany w
pobliżu płynów lub w wilgotnych
pomieszczeniach. Istnieje ryzyko
zranienia przez porażenie prądem!
Produkt nie nadaje się do zastosowkomercyjnych.
Inne zastosowanie lub wprowadzenie zmian w pro-
dukcie jest uważane za niezgodne z przeznacze-
niem i może spowodowryzyko obrażeń i uszko-
dzeń. Podmiot wprowadzający produkt do obrotu
nie odpowiada za szkody wynikłe z użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem.
Produkt jest przeznaczony wyłącz-
nie do użytku we wnętrzach.
Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie
do dekoracji, nie nadaje się do oświetlenia
pomieszczeń w gospodarstwie domowym.
Zainstalowane diody LED służą wyłącznie do symu-
lowania ognia w kominku i tworzenia atmosfery po-
mieszczenia z kominkiem.
Produkt jest artykułem dekoracyjnym, nie jest zabaw-
ką.
3. Zakres dostawy (Rys. A)
1 x Latarnia LED imitująca płomień kominka /
392453-22-A 1a
1 x pierścień do zawieszenia 1b
3 x baterie LR6/AA 1c
1 x instrukcja obsługi (nie pokazano)
LUB:
1 x Latarnia LED imitująca płomień kominka /
392453-22-B 2a
1 x pierścień do zawieszenia 2b
3 x baterie LR6/AA 2c
1 x instrukcja obsługi (nie pokazano)
4. Dane techniczne
Typ: Latarnia LED imitująca płomień kominka
IAN: 392453_2201
Nr Tradix: 392453-22-A, -B
- Źródło światła: 392453-22-A 1a:
4 diody LED
Łączna moc: 0,22 W
- Źródło światła: 392453-22-B 2a:
- 6 diod LED
Łączna moc: 0,22 W
Napięcie robocze: 4,5 V
Baterie: 3 x 1,5 V , typ: LR6/AA
Klasa ochrony: III/
Stopień ochrony: IP20
Data produkcji: 04/2022
5. Zasady bezpieczeństwa
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń i uduszenia!
Jeśli dzieci bawią się produktem
lub opakowaniem, mogą go zranić
lub zadławić!
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro-
duktem lub opakowaniem.
- Należy nadzorować dzieci, przebywające w po-
bliżu produktu.
- Przechowywać produkt do ćwiczeń i opakowa-
nie poza zasięgiem dzieci.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
8
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 8
roku życia! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Produkt może być używany przez dzieci
w wieku od 8 lat wzwyż i przez osoby z
ograniczoną sprawnością fizyczną, senso-
ryczną lub umysłową albo z brakiem wiedzy i
doświadczenia wyłącznie pod nadzorem i/lub
po przekazaniu zasad bezpiecznego użytkowa-
nia produktu i zrozumieniu wiążących się z tym
zagrożeń.
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro-
duktem.
- Konserwacja i/lub czyszczenie produktu nie
mogą być wykonywane przez dzieci.
Należy przestrzegać przepisów, obowią-
zujących w kraju użytkowania!
- Podczas użytkowania i utylizacji produktu należy
przestrzegać przepisów i postanowień, obowią-
zujących w kraju użytkowania.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie używać w strefie zagrożonej
wybuchem! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Użytkowanie produktu w strefie zagrożonej wy-
buchem (Ex) jest zabronione. Produkt nie jest
dopuszczony do użytku w otoczeniu, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy użytkować produktu, jeśli jest
uszkodzony! Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała!
- Nie należy użytkować produktu w przypadku za-
kłóceń działania, uszkodzeń lub wad.
- Niefachowe naprawy mogą spowodować po-
ważne ryzyko dla użytkownika.
- W razie stwierdzenia wady produktu przed po-
nownym użyciem należy wyjąć z urządzenia
baterie i oddać urządzenie do sprawdzenia lub
naprawy.
- Diody LED nie mogą być wymieniane. W razie
uszkodzenia diod LED produkt podlega utyliza-
cji.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy manipulować produk-
tem! Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała wskutek porażenia prądem!
- W żadnym razie nie otwierać obudowy i nie
manipulować/nie modyfikować produktu. Ma-
nipulacje/modyfikacje stanowią zagrożenie dla
życia w wyniku porażenia prądem. Ze względu
na dopuszczenie (CE) manipulacje/modyfikacje
są zabronione.
- Nie należy przykrywać produktu podczas pracy.
2 OSTROŻNIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Ostre krawędzie! Szyba produktu
jest krucha. Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
W razie stłuczenia szkła zakazuje się kontynuacji
korzystania z produktu!
6. Zasady bezpieczeństwa przy
obchodzeniu się z bateriami
1 OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie życia!
Nie połykać baterii! Zagrożenie
życia!
- Połknięcie baterii grozi śmiercią, dlate-
go artykuł i dołączone do niego baterie należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla ma-
łych dzieci.
- połknięcie może doprowadzić do poparzeń che-
micznych, perforacji tkanek miękkich i śmierci. W
ciągu 2 godzin po połknięciu możliwe jest wystą-
pienie ciężkich poparzeń chemicznych.
- W razie połknięcia baterii udaj się niezwłocznie
do lekarza.
- Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo pożaru i wy-
buchu!
- Baterii nie przeznaczonych do wielokrotne-
go ładowania nie wolno ładować, zwierać
ani otwierać. Może to doprowadzić do
przegrzania, pożaru i rozerwania.
- Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła
i chroń przed bezpośrednim nasłonecznie-
niem, ponieważ przegrzanie może spowodow
wybuch baterii. Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała.
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie dotykaj gołymi rękami baterii,
z których wyciekł elektrolit!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Dotknięcie baterii z wyciekiem elektrolitu lub
PL
34 35
uszkodzeniami może spowodować poparzenie
skóry. Nie dotykaj gołymi rękami baterii, z któ-
rych wyciekł elektrolit, lecz koniecznie załóż od-
powiednie rękawice ochronne!
- Używaj tylko baterii typu LR6/AA tego samego
producenta.
- Wkładaj baterie do przeznaczonej do tego kie-
szeni z uwzględnieniem podanej biegunowości.
- Nie łącz starych baterii z nowymi ani z akumula-
torkami.
- Przechowuj baterie w suchym, chłodnym miejscu,
bez wilgoci.
- W żadnym razie nie wrzucaj baterii do ognia.
- Nie zwieraj baterii.
- Jednorazowe baterie tracą częściowo energię
także w trakcie składowania.
- Jeżeli nie używasz urządzenia, wyjmij z niego
baterie.
- Rozładowane baterie należy jak najszybciej
wyjąć, aby uniknąć wycieku elektrolitu i w konse-
kwencji uszkodzenia urządzenia.
- Rozładowane baterie i zużyte akumulatorki nale-
ży utylizowzgodnie z obowiązującymi zasa-
dami.
- Nie przechowuj baterii jednorazowych razem z
bateriami rozładowanymi, aby uniknąć pomyłki.
2 OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo przegrzania!
Nie włączać artykułu, gdy znajduje się w opakowa-
niu.
7. Uruchomienie
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie części kom-
pletne i nieuszkodzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić się pod
podany adres serwisowy.
Wkładanie/wymiana baterii (Rys. B)
Przed pierwszym uruchomieniem LUB w razie osłab-
nięcia natężenia światła diod LED należy włożyć
LUB wymienić baterie 1c/2c.
W tym celu należy wykonać następujące czynności:
1. Wyłączyć produkt 1a/2a (patrz. Włączanie-/
wyłączanie produktu (Rys. D)”)
2. Odblokować (1) i zdjąć (2) pokrywę 3 z komo-
ry baterii 4.
3. Usunąć z komory baterii 4 ewentualnie obecne
zużyte baterie.
4. Należy włożyć do komory baterii 4 3 dołączone
baterie 1c/2c LUB 3 nowe baterie typu LR6/AA,
ustawiając bieguny zgodnie z oznaczeniami.
5. Następnie zamknij komorę baterii 4.
Montaż haka do zawieszenia
- Należy wkręcić pierścień do zawieszenia 1b/2b
w produkt 1a/2a. Patrz Rys. C1 dla produktu
1a LUB Rys. C2 dla produktu 2a.
Teraz produkt 1a/2a jest gotowy do pracy.
Ustawienie produktu
Produkt 1a/2a należy umieścić w odpowiednim
miejscu.
WSKAZÓWKA!
Podłoże powinno być wne, aby produkt 1a/2a
się nie przewracał. W miejscu ustawienia powin-
no być dosyć wolnej przestrzeni do ustawienia
produktu 1a/2a.
Pod produktem 1a/2a należy umieścić np. pod-
kładkę ochronną. Możliwe jest zadrapanie pro-
duktem 1a/2a delikatnych powierzchni.
Wieszanie produktu
Alternatywnie możliwe jest zawieszenie produktu 1a
/2a na haku za pomocą sznura.
WSKAZÓWKA!
Należy się upewnić, że miejsce jest odpowied-
nie.
Należy się upewnić, że produkt 1a/2a jest chro-
niony przed upadkiem.
Należy dopilnować, aby wokół produktu 1a/2a
było wystarczająco dużo wolnej przestrzeni, na
wypadek gdyby produkt 1a/2a się chwiał. W ta-
kim przypadku możliwe byłoby uderzenie w inny
obiekt i stłuczenie szyby. Niebezpieczeństwo ob-
rażeń ciała!
Należy dopilnować, aby materiały do zawie-
szenia produktu, takie jak hak i sznur, były do-
stosowane do obciążenia wagą produktu 1a/
2a. W razie niepewności warto poradzić się
fachowca.
Włączanie-/wyłączanie produktu (Rys. D)
Aby włączyć produkt 1a/2a, należy przesunąć
przełącznik 5 na dolnej stronie produktu 1a/2a do
pozycji „ON”. Aby wyłączyć produkt, należy prze-
sunąć przełącznik 5 do pozycji „OFF”.
Funkcja programatora zegarowego (Rys. D)
Produkt 1a/2a jest wyposażony w funkcję progra-
PL
matora zegarowego. Po ustawieniu przełącznika 5
w pozycji „TIMER” funkcja programatora włącza
się. Gdy funkcja programatora zegarowego jest włą-
czona, produkt 1a/2a wyłącza się automatycznie
po 6 godzinach. Po kolejnych 18 godzinach produkt
1a/2a włącza się automatycznie. Dopóki przełącz-
nik 5 znajduje się w pozycji „TIMER” rytm dzienny
powtarza się.
8. Wskazówki czyszczenia i pie-
lęgnacji
2 OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Przed czyszczeniem wyjąć baterie z
przegródki na baterie. Ryzyko
porażenia prądem!
- do czyszczenia używać wyłącznie suchej szmat-
ki
- nie używać ostrych środków czyszczących lub
chemikaliów
- nie zanurzać w wodzie
- przechowywać w chłodnym, suchym miejscu,
chronionym przed działaniem promieni UV
9. Deklaracja zgodności
W odniesieniu do zgodności z podstawo-
wymi wymaganiami i innymi istotnymi
przepisami dyrektywy w sprawie kompa-
tybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE oraz
dyrektywy RoHs 2011/65/UE. Kompletną oryginal-
ną deklarację zgodności można otrzymać od impor-
tera.
10. Utylizacja
Utylizacja opakowania
01
PET
Opakowanie i instrukcja
obsługi składają się w
100% z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które
można zutylizować w lokal-
nych punktach recyklingu.
Utylizacja produktu
- Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu
nie można umieszczać łącznie z innymi od-
padami (2012/19/UE).
- Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 wrze-
śnia 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycz-
nym i elektronicznym zakazuje się umieszczania
zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do po-
jemników do selektywnej zbiórki odpadów komu-
nalnych. Można je oddać w specjalnie wyzna-
czonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki
Odpadów Komunalnych lub/ bądź w punktach
handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt
elektroniczny.
- Należy postępowzgodnie z obowiązującymi
w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej
zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Prawidłowa gospodarka odpadami pomaga
uniknąć potencjalnych skutków dla środowiska i
zdrowia ludzi wynikających z obecności w sprzę-
cie niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz
części składowych.
Utylizacja baterie / akumulatory
- Uszkodzone i zużycie baterie wielokrotne-
go ładowania wymagają recyklingu według
dyrektywy 2006/66/WE wraz z uzupełnie-
niami.
- Baterii i akumulatorków nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Zawierają one
szkodliwe metale ciężkie. Oznaczenia: Pb (=
ołów), Hg (= rtęć), Cd (= kadm). Użytkownik
jest zobowiązany ustawowo do zwrotu zużytych
baterii i akumulatorków. Zużyte baterie możesz
oddać bezpłatnie w naszym punkcie sprzedaży
albo w Twojej okolicy (np. w sklepach lub komu-
nalnych punktach zbiorczych). Baterie i akumula-
torki są oznakowane przekreślonym śmietnikiem.
11. Procedura w przypadku
świadczeń gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiej realizacji zgłoszenia
należy postępować zgodnie z poniższymi wskazów-
kami.
- W przypadku wszystkich zgłoszeń przygotować
paragon i numer artykułu (IAN 392453_2201)
jako dowód zakupu.
- Numer artykułu jest podany na tabliczce znamio-
nowej produktu, wytłoczony na produkcie, poda-
ny na stronie tytułowej instrukcji lub naklejce z
tyłu lub na spodzie produktu.
- W przypadku zakłóceń w działaniu lub innych
wad należy skontaktować się telefonicznie lub
pocztą elektroniczną z działem serwisu wskaza-
nym poniżej.
- Produkt zarejestrowany jako wadliwy można na-
stępnie odesłać bez opłaty pocztowej pod otrzy-
manym adresem serwisu, dołączając dowód
zakupu (paragon) oraz opis lokalizacji i czasu
wystąpienia wady.
Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części,
PL
36 37
SK
zgodnie z obowiązującym art. 581 §1 kodeksu cy-
wilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa.
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać ni-
niejszą oraz dalsze instrukcje, filmy dotyczące pro-
duktu oraz oprogramowanie instalacyjne.
Przy użyciu tego kodu QR można
przejść bezpośrednio na stronę serwi-
su Lidl (www.lidl-service.com) i otwo-
rzyć instrukcję obsługi po wprowadze-
niu numeru artykułu (IAN
392453_2201).
12. Podmiot wprowadzający do
obrotu
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
13. Adres serwisu
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 / 30012001 (Połączenie bezpłat-
ne z telefonu stacjonarnego. Połączenie z telefonu
komórkowego płatne według stawki operatora)
04/2022
Nr Tradix: 392453-22-A, -B
IAN 392453_2201
PL
SK
LED KOZUBOVÝ LAMPÁŠ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
1. Úvod
Srdečne blahoželáme!
Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný výrobok. Súčas-
ťou tohto výrobku je návod na obsluhu. Obsahuje
dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, použitia a
likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte
so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpeč-
nosti. Výrobok používajte len tak, ako je popísané
a v rámci uvedených oblastí použitia. Uschovajte si
pokyny pre budúce použitie. V prípade postupova-
nia výrobku tretím osobám ho odovzdajte spolu so
všetkými podkladmi.
Ďalej sa uvádza LED kozubolampáš ako výrobok.
Vysvetlenie symbolov
V tomto návode na obsluhu, na výrobku alebo na
obale sa používajú nasledujúce symboly a signálne
slová.
1 VAROVANIE!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje ohroze-
nie so vysoké stupňom rizika, ktorého následkom
môže byť smrť alebo ťažké poranenie, ak sa mu
nezabráni.
2 POZOR!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje ohro-
zenie s nízkym stupňom rizika, ktorého následkom
môže byť nepatrné alebo mierne poranenie, ak sa
mu nezabráni.
UPOZORNENIE!
Toto signálne slovo varuje pred možnými vecnými
škodami ali vam nudi koristne dodatne informacije
v zvezi z uporabo alebo vám poskytne užitočné
doplňujúce informácie týkajúce sa použitia.
Informácie o použití tohto návodu na
obsluhu
Tento symbol upozorňuje na použitie
vo vnútorných priestoroch.
Tento symbol upozorňuje na použitie.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká
rezných poranení.
Includes
batteries
(3x 1.5 V ,
Typ LR6/AA)
Tento symbol upozorňuje, že batérie
sú súčasťou dodávky.
Uchovávajte mimo dosahu detí.
Nevhadzujte do ohňa.
Chráňte pred vlhkosťou.
Nedeformujte a nepoškodzujte.
Neotvárajte ani nerozoberajte.
Nikdy nemiešajte nové a použité batérie.
Nikdy nepoužívajte súčasne rôzne systé-
my, značky a typy.
Nevykonávajte skratovanie.
Nedobíjajte ich.
Nevkladajte ich v rozpore s polaritou.
Vkladajte v súlade s polaritou.
Tento znak upozorňuje na to, že je produkt
vybavený ČASOVAČOM.
Tento znak označuje jednosmerný prúd.
Tento znak označuje stupeň ochrany IP20.
(Žiadna ochrana proti vode, ale ochrana proti
pevným predmetom s priemerom väčším ako 12,5 mm.
Výrobok sa smie používať len v suchom prostredí.)
1. Úvod ...................................................................37
2. Bezpečnosť ....................................................... 38
3. Obsah dodávky (obr. A) ................................. 38
4. Technické údaje ................................................ 38
5. Bezpečnostné opatrenia .................................. 38
6. Bezpečnostné opatrenia pre batérie .............. 39
7. Uvedenie do prevádzky .................................. 40
8. Pokyny na čistenie a údržbu ........................... 40
9. Vyhlásenie o zhode ......................................... 40
10. Likvidácia ...........................................................41
11. Vybavenie v prípade uplatnenia záruky .........41
12. Distribútor ...........................................................41
13. Adresa servisu ...................................................41
38 39
Tento znak označuje ochrannú triedu III.
SELV: bezpečné extra nízke napätie
01
PET
Tento znak vás infor-
muje o likvidácii oba-
lových materiálov a
výrobku.
Vyhlásenie o zhode (pozri kapitolu „9. Vy-
hlásenie o zhode“): Výrobky označené
týmto symbolom spĺňajú všetky platné
právne predpisy Spoločenstva Európskeho hospo-
dárskeho priestoru.
2. Bezpečnosť
Použitie v súlade s určením
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok nesmie byť používaný v
blízkosti tekutín alebo vo vlhkých
priestoroch. Hrozí nebezpečenstvo
poranenia elektrickým prúdom!
Výrobok nie je určený pre komerčné využitie. Iné po-
užitie alebo zmena na výrobku považované za
nesprávne a môžu spôsobiť zranenie osôb a poško-
denia výrobku. Za škody vzniknuté nesprávnym pou-
žívaním nepreberá distribútor žiadnu zodpovednosť.
Výrobok je určený výlučne na použi-
tie v interiéri.
Tento výrobok slúži výhradne na dekoratív-
ne účely, nie je vhodné na osvetlenie miest-
nosti v domácnosti.
Zabudované LED diódy slúžia výlučne na simuláciu
krbového ohňa a vytvorenie krbovej atmosféry v
miestnosti.
Výrobok je dekoračný predmet a nie hračka.
3. Obsah dodávky (obr. A)
1 x LED kozubový lampáš / 392453-22-A 1a
1 x závesný krúžok 1b
3 x batérie typu LR6/AA 1c
1 x návod na použitie (nie je zobrazené)
ALEBO:
1 x LED kozubový lampáš / 392453-22-B 2a
1 x závesný krúžok 2b
3 x batérie typu LR6/AA 2c
1 x návod na použitie (nie je zobrazené)
4. Technické údaje
Typ: LED kozubolampáš
IAN: 392453_2201
Tradix č. výr.: 392453-22-A, -B
Svetelný zdroj: 392453-22-A 1a:
4 LED diódy
Celkový výkon: 0,22 W
Svetelný zdroj: 392453-22-B 2a:
6 LED diód
Celkový výkon: 0,22 W
Prevádzkové napätie: 4,5 V
Batérie: 3 x 1,5 V , typ: LR6/AA
Trieda ochrany: III/
Druh ochrany: IP20
Dátum výroby: 04/2022
5. Bezpečnostné opatrenia
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia a udu-
senia!
Ak si deti hrajú s výrobkom alebo
obalom, môžu sa ním poraniť alebo
udusiť!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom alebo obalom
hrali deti.
- V blízkosti výrobku dávajte pozor na deti.
- Výrobok a obal uschovávajte mimo dosahu detí.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
8
Nevhodné pre deti do 8 rokov!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
- Deti od 8 rokov, ako aj osoby s obmedze-
nými fyzickými, senzorickými alebo men-
tálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalos musia byť pri použití
výrobku pod dozorom a/alebo musia byť pou-
čené o bezpečnom používaní výrobku a musia
rozumieť prípadným rizikám.
- Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
- Údržbu a/alebo čistenie výrobku nesmú vykoná-
vať deti.
Dodržiavajte národné predpisy!
- Pri používaní a zneškodňovaní výrobku dodržia-
vajte platné vnútroštátne predpisy a ustanovenia.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nepoužívajte v prostredí s nebez-
pečenstvom výbuchu! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
- Výrobok sa nesmie používať v prostredí ohroze-
nom nebezpečenstvom výbuchu (Ex). Výrobok sa
SK
nesmie používať v prostredí, v ktorom sa nachá-
dzajú horľavé tekuté látky, plyny alebo prach.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Poškodený výrobok sa nesmie používať!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
- Nepoužívajte výrobok v prípade funkčných po-
rúch, poškodení alebo iných porúch.
- Neodborne vykonané opravy môžu pre používa-
teľa predstavovať značné nebezpečenstvo.
- Ak na výrobku zistíte poruchu, vyberte z prístroja
batérie a skôr než výrobok opäť uvediete do pre-
vádzky, dajte ho skontrolovať alebo opraviť.
- LED diódy sa nedajú vymeniť. V prípade chyb-
ných LED diód treba výrobok zlikvidovať.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
S výrobkom sa nesmie manipulo-
vať! Hrozí nebezpečenstvo porane-
nia elektrickým prúdom!
- Teleso nesmiete za žiadnych okolností otvoriť a
s výrobkom nesmiete manipulovať ani ho meniť.
Pri manipulácii/zmenách hrozí riziko ohrozenia
života elektrickým prúdom. Manipulácie/zmeny
sú zo schvaľovacích dôvodov (CE) zakázané.
- Výrobok sa počas používania nesmie zakrývať.
2 POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Ostré hrany! Sklo výrobku je
krehké. Hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
- V prípade rozbitého skla výrobok nepoužívajte!
6. Bezpečnostné opatrenia pre
batérie
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Batérie nesmiete prehltnúť! Hrozí
nebezpečenstvo ohrozenia života!
- Batérie môžu bv prípade prehltnutia ži-
votu nebezpečné, preto musí byť tento výrobok a
k nemu patriace batérie uchovávané na mieste,
kam nemajú prístup deti.
- Prehltnutie môže viesť k poleptaniu, prederaveniu
vnútorností alebo k smrti. V priebehu 2 hodín po
prehltnutí môže nastať ťažké poleptanie.
- V prípade prehltnutia batérie okamžite navštívte
lekára!
- Uschovávajte batérie mimo dosahu detí.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu!
- Nikdy nedobíjajte nedobíjateľné batérie,
neskratujte ich a neotvárajte. Môže dôjsť k
prehriatiu, požiaru alebo k prasknutiu.
- Výrobok je nutné uskladňovať mimo do-
sahu zdrojov tepla a priameho slnečného
žiarenia. Batérie môžu v dôsledku prehria-
tia explodovať. Hrozí nebezpečenstvo porane-
nia.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Vytečené batérie nechytajte holými
rukami! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
- Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri kon-
takte s kožou spôsobiť poleptanie. Nedotýkajte
sa vytečených batérií holými rukami. V týchto prí-
padoch nevyhnutne používajte vhodné ochranné
rukavice!
- Používajte iba batérie typu LR6/AA rovnakého
výrobcu.
- Batérie vložte podľa ich polarity do príslušnej
priehradky na batérie.
- Nikdy nepoužívajte kombináciu starých a nových
batérií.
- Batérie skladujte na suchom, chladnom a nevlh-
kom mieste.
- V žiadnom prípade batérie nehádžte do ohňa.
- Batérie nikdy neskratujte.
- Jednorazové batérie pri skladovaní strácajú časť
svojej energie.
- Ak výrobok nepoužívate, vyberte z neho batérie.
- Vybité batérie musíte bezodkladne z výrobku vy-
brať, aby ste zabránili ich vytečeniu a tým pádom
aj škodám na zariadení.
- Prázdne alebo spotrebované batérie je nutné od-
borne zlikvidovať.
- Jednorazové batérie skladujte oddelene od vybi-
tých batérií, aby ste zabránili zámene.
2 POZOR!
Nebezpečenstvo prehriatia!
Nepoužívajte v obale.
SK
40 41
7. Uvedenie do prevádzky
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Skontrolujte, či sú k dispozícii všetky časti v nepo-
škodenom stave.
V opačnom prípade sa obráťte na uvedenú ser-
visnú adresu.
Vloženie, resp. výmena batérií (obr. B)
Pred prvým uvedením do prevádzky ALEBO keď
svetlo LED slabne je nutné vložiť ALEBO vymeniť ba-
térie 1c/2c.
V tom prípade postupujte nasledovne:
1. Vypnite výrobok 1a/2a (p. „Zapnutie a vypnutie
výrobku (obr. D)“).
2. Odistite (1) a odstráňte (2) kryt 3 z priehradky
na batérie 4.
3. Prípadné vybité batérie vyberte z priehradky na
batérie 4.
4. Vložte 3 dodané batérie 1c/2c ALEBO 3 nové
batérie typu LR6/AA do priehradky na batérie
4 a dodržte príslušnú polaritu.
5. Potom priehradku na batérie 4 zatvorte.
Montáž závesného háku
- Na produkt 1a/2a upevnite závesný krúžok
1b/2b. Pozri obr. C1 pre výrobok 1a ALEBO
obr. C2 pre výrobok 2a.
Výrobok 1a/2a je teraz pripravený na prevádzku.
Inštalácia výrobku
Výrobok 1a/2a postavte na vhodné miesto.
UPOZORNENIE!
Podklad by mal brovný, aby sa výrobok 1a/2a
nemohol prevrátiť. Okolo výrobku 1a/2a by mal
byť dostatok voľného miesta.
Pod výrobok 1a/2a umiestnite ochrannú podlož-
ku. Na jemných povrchoch by výrobok 1a/2a
mohol zanechať škrabance.
Zavesenie výrobku
Výrobok 1a/2a tiež môžete zavesiť pomocou šnúr-
ky na nainštalovaný háčik.
UPOZORNENIE!
Uistite sa, že miesto je vhodné.
Uistite sa, že výrobok 1a/2a je zabezpečený
proti pádu.
Dbajte na to, aby bol okolo výrobku 1a/2a do-
statok voľného miesta pre prípad, že by sa výro-
bok 1a/2a rozkýval. Mohol by naraziť do iného
predmetu a sklo by sa mohlo rozbiť. Hrozí nebez-
pečenstvo poranenia!
- Dávajte pozor na to, aby použitý materiál, hák a
šnúra, boli prispôsobené hmotnosti výrobku 1a/
2a. Ak si nie ste istý, informujte sa u odborníka.
Zapnutie a vypnutie výrobku (obr. D)
Na zapnutie výrobku 1a/2a posuňte spínač 5 na
spodnej strane výrobku 1a/2a do polohy „ON“
(Zap.). Na vypnutie posuňte spínač 5 do polohy
„OFF“ (Vyp.).
Funkcia časovača (obr. D)
Výrobok 1a/2a je vybavený funkciou časovača.
Funkciu časovača spustíte posunutím spínača 5 do
polohy „TIMER“ (Časovač). Ak je zapnutá funkcia
časovača, výrobok 1a/2a sa po 6 hodinách auto-
maticky vypne. Po ďalších 18 hodinách sa výrobok
1a/2a opäť / automaticky zapne. Tento denný
cyklus sa bude opakovať, kým spínač 5 ponecháte
v polohe „TIMER“ (Časovač).
8. Pokyny na čistenie a údržbu
2 POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred čistením musíte z priehradky
na batérie vybrať batérie. Hrozí
riziko úrazu elektrickým prúdom!
- čistite iba čistou handričkou
- nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostried-
ky, príp. chemikálie
- nenamáčajte do vody
- skladujte na chladnom a suchom mieste, chráne-
nom pred UV-žiarením
9. Vyhlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa základné požiadavky a
iné relevantné ustanovenia európskej smerni-
ce o elektromagnetickej kompatibilite
2014/30/EÚ, ako aj smernice o obmedzení používa-
nia určitých nebezpečných látok v elektrických a elek-
tronických zariadeniach 2011/65/EÚ. Kompletné ori-
ginálne vyhlásenie o zhode je k dispozícii u dovozcu.
10. Likvidácia
Likvidácia obalu
01
PET
Obaly a návod na obsluhu
pozostáva zo 100 % z ma-
teriálov šetrných k životné-
mu prostrediu, ktoré môžete
zlikvidovv bežných miest-
nych recyklačných strediskách.
SK
Likvidácia výrobku
Výrobok nesmiete zlikvidovať v bežnom ko-
munálnom odpade. Bližšie informácie o mož-
nostiach likvidácie produktu vám poskytne
obecná/mestská správa alebo pobočka Lidl.
Likvidovanie akumulátorov / nabíjateľné
batérie
- Poškodené alebo použité nabíjateľné baté-
rie sa musia recyklovať v súlade so smernicou
2006/66/ES a jej dodatkami.
- Batérie a akumulátory nesmiete zlikvidov v
bežnom komunálnom odpade. Obsahujú škodli-
ťažké kovy. Označenie: Pb (= olovo), Hg (=
ortuť), Cd (= kadmium). Zo zákona ste povinní
vrátiť použité batérie a akumulátory. Batérie
môžete po použití bezplatne vrátiť, a to buď v
našom obchode alebo v bezprostrednej blízkosti
(napr. v obchodoch alebo v miestnych zberných
strediskách). Batérie a akumulátory označené
symbolom prečiarknutého odpadkového koša.
11. Vybavenie v prípade uplatne-
nia záruky
Aby sme zabezpečili rýchle spracovanie vašej
žiadosti, riaďte sa, prosím, nasledovnými pokynmi:
- V prípade všetkých žiadossi pripravte poklad-
ničný blok a číslo výrobku (IAN 392453_2201)
ako doklad o kúpe.
- Číslo výrobku nájdete na typovom štítku výrobku,
vyryté na výrobku, na úvodnej strane vášho ná-
vodu alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej
strane výrobku.
- Ak by sa vyskytli funkčné poruchy alebo iné ne-
dostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kon-
taktujte následne uvedené servisné oddelenie.
- Výrobok identifikovaný ako chybný môžete spolu
s dokladom o kúpe (pokladničný doklad) a uve-
dením v čom pozostáva chyba a kedy nastala
bez poštového poplatku poslať na adresu servi-
su, ktorá vám bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete
stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky, videá o výrob-
koch a inštalačný softvér.
S týmto QR kódom sa dostanete pria-
mo na stránku servisu spoločnosti Lidl
(www.lidl-service.com) a prostredníc-
tvom zadania čísla výrobku (IAN
392453_2201) si môžete otvoriť ná-
vod na obsluhu.
12. Distribútor
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
13. Adresa servisu
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 / 30012001 (zadarmo, neplatí pre
volania z mobilných sietí)
04/2022
Tradix č. Výr.: 392453-22-A, -B
IAN 392453_2201
SK
42 43
ES
ES
FAROL LED CON EFECTO CHIMENEA
Instrucciones de utilización y de seguridad
1. Introducción
¡Enhorabuena!
Acaba de adquirir un producto de alta calidad. El
manual de instrucciones forma parte del producto.
Contiene indicaciones importantes acerca de la se-
guridad, uso y eliminación y reciclaje del produc-
to. Antes de utilizarlo, familiarícese con todas las
instrucciones de manejo y seguridad. Utilice este
producto únicamente tal como se describe en ellas
y solo para los ámbitos de aplicación indicados.
Guarde las instrucciones para referencia futura. Si
entrega este producto a un tercero, entréguele toda
la documentación.
En los apartados siguientes, el Farol led con efecto
chimenea recibe la denominación de producto.
Explicación de símbolos
En estas instrucciones de uso, en el producto y en
el embalaje se utilizan los símbolos y las palabras
indicadoras que se incluyen a continuación.
1 ¡ADVERTENCIA!
Este símbolo/Esta palabra indicadora describe un
peligro de grado alto de riesgo que, de no evitarse,
puede provocar la muerte o lesiones físicas graves.
2 ¡PRECAUCION!
Este símbolo/Esta palabra indicadora describe un
peligro de grado bajo de riesgo que, de no evitarse,
puede provocar lesiones físicas leves o moderadas.
¡AVISO!
Esta palabra indicadora advierte del riesgo de posi-
bles daños materiales o le proporciona información
adicional útil sobre el uso.
i
Información sobre el manejo de este
manual de instrucciones
Este símbolo alude a la obligación
de utilizar el producto exclusivamen-
te en interiores.
Este símbolo alude al modo de empleo del
producto.
Este símbolo apunta posibles peligros debi-
dos a lesiones por cortes.
Includes
batteries
(3x 1.5 V ,
Typ LR6/AA)
Este símbolo alude a que las pilas
están incluidas en el volumen de su-
ministro.
Mantener fuera del alcance de los niños.
No arrojar al fuego.
Proteger de la humedad.
No deformar ni dañar.
No abrir ni desmontar.
No mezclar nunca pilas nuevas y usadas.
No utilice nunca sistemas, marcas y tipos
diferentes al mismo tiempo.
No cortocircuitar.
No recargue.
No insertar en sentido contrario a la pola-
ridad.
Inserte según la polaridad.
Este símbolo indica que el producto está
equipado con un TEMPORIZADOR.
Este símbolo sirve para identificar la corrien-
te continua.
1. Introducción ...................................................... 42
2. Seguridad ......................................................... 43
3. Volumen de suministro (figura A) .................... 43
4. Datos técnicos................................................... 43
5. Advertencias de seguridad ............................. 43
6. Advertencias de seguridad sobre las pilas .... 44
7. Puesta en servicio ............................................. 45
8. Instrucciones de limpieza y cuidado .............. 46
9. Declaración de conformidad .......................... 46
10. Eliminación ........................................................ 46
11. Procedimiento en caso de reclamaciones
de garantía ....................................................... 46
12. Distribuidor ........................................................ 47
13. Dirección de servicio ....................................... 47
Este símbolo sirve para identificar el tipo de
protección IP20. (No hay protección contra
el agua, pero contra objetos sólidos de más de
12.5 mm de diámetro. El producto solo se puede
usar en un ambiente seco.)
Este símbolo sirve para identificar la clase
de protección III. SELV: voltaje extra bajo
seguro
01
PET
Estos símbolos le in-
forman acerca de la
eliminación del em-
balaje y del produc-
to.
Declaración de conformidad (consulte el
capítulo “9. Declaración de conformi-
dad”): Los productos identificados con
este símbolo cumplen todas normativas comunitarias
aplicables del Espacio Económico Europeo.
2. Seguridad
Uso previsto
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
El producto no puede utilizarse
cerca de líquidos ni en entornos
húmedos. ¡De lo contrario, existe
riesgo de sufrir lesiones debido a una
descarga eléctrica!
No esdiseñado para su uso en entornos comercia-
les o industriales. Cualquier otra aplicación o modi-
ficación del producto se considerarán no conformes
a lo previsto, lo que puede entrañar riesgos, como
lesiones personales o daños materiales. Así pues,
el distribuidor declina toda responsabilidad por los
daños que tengan su causa en un uso no conforme
a lo previsto.
El producto está concebido exclusi-
vamente para su uso en interiores.
El producto solo sirve como decoración, y
no es adecuado para iluminar interiores en
el hogar.
Los LED integrados se usan exclusivamente para si-
mular una chimenea y crear una atmósfera de sala
de chimenea.
El producto es un elemento decorativo y no un ju-
guete.
3. Volumen de suministro (figura A)
1 Farol led con efecto chimenea /
392453-22-A 1a
1 argolla de enganche 1b
3 pilas LR6/AA 1c
1 manual de instrucciones (no se muestra)
O:
1 Farol led con efecto chimenea /
392453-22-B 2a
1 argolla de enganche 2b
3 pilas LR6/AA 2c
1 manual de instrucciones (no se muestra)
4. Datos técnicos
Tipo: Farol led con efecto chimenea
IAN: 392453_2201
Nº ref. de Tradix: 392453-22-A, -B
- Luces: 392453-22-A 1a:
4 LED
Potencia total: 0.22 W
- Luces: 392453-22-B 2a:
6 LED
Potencia total: 0.22 W
Tensión de servicio: 4,5 V
Pilas: 3 × 1,5 V , tipo: LR6/AA
Clase de protección: III/
Grado de protección: IP20
Fecha de fabricación: 04/2022
5. Advertencias de seguridad
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones y asfixia!
¡Si los niños juegan con el producto
o el embalaje, pueden lesionarse o
ahogarse con él!
- No permita que los niños pequeños jueguen con
el producto ni con el embalaje.
- Vigile a los niños en todo momento siempre que
se encuentren cerca del producto.
- Guarde el producto y el embalaje fuera del al-
cance y la vista de los niños.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
8
¡El producto no es apto para niños
menores de 8 años! ¡Puede provo-
car lesiones!
- Los niños de más de 8 años y las personas
con una capacidad física, sensorial o men-
tal reducida o con falta de conocimientos o
experiencia deben estar vigilados constantemen-
ES
44 45
te durante el uso del producto, o bien recibir una
formación previa sobre su uso seguro y entender
a la perfección los peligros que entraña dicho
producto.
- Los niños no pueden jugar con el producto.
- Las operaciones de mantenimiento y limpieza del
producto no pueden correr a cargo de niños.
¡Tenga en cuenta las disposiciones legales
que se encuentren en vigor en su país!
- Observe las normativas legales que se encuen-
tren en vigor en su país, así como las disposicio-
nes sobre el uso y la eliminación del producto.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
¡No utilice el producto en entornos con
riesgo de explosión! ¡Puede provocar
lesiones!
- El producto no puede utilizarse en entornos
con riesgo de explosión (Ex). El uso del pro-
ducto no está permitido en entornos en los
que existan líquidos, gases o polvos inflamables.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
¡Si el producto presenta algún defecto,
deje de utilizarlo de inmediato! ¡Puede
provocar lesiones!
- No utilice el producto si presenta errores de fun-
cionamiento, daños o desperfectos.
- Una reparación inadecuada puede desembocar
en riesgos considerables para el usuario.
- Si constata un desperfecto en el producto, retire
las pilas del aparato y encargue su revisión y, en
caso necesario, su reparación, antes de volver a
ponerlo en servicio.
- Los LED no pueden sustituirse. Si los LED están
defectuosos, elimine el producto.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
¡No manipule indebidamente el
producto! ¡De lo contrario, existe
riesgo de sufrir lesiones debido a
una descarga eléctrica!
- La carcasa no debe abrirse en ningún caso y el
producto no puede manipularse ni modificarse.
En el caso de realizarse manipulaciones o mo-
dificaciones, existe riesgo de muerte debido a
una descarga eléctrica. Por razones de homolo-
gación (CE), queda prohibido cualquier tipo de
manipulación o modificación.
- Asegúrese de que el producto no queda cubierto
durante el uso.
2 ¡PRECAUCION!
Riesgo de lesiones
Presencia de bordes filosos. El
cristal del producto es frágil. Existe
riesgo de lesiones
- Si el vidrio se rompe, deje de utilizar el producto.
6. Advertencias de seguridad
sobre las pilas
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Peligro mortal!
¡No ingiera las pilas! ¡De lo contra-
rio, existe riesgo de muerte!
- Si se ingieren, las pilas pueden resultar
potencialmente mortales, por lo que el producto y
las pilas correspondientes deben guardarse en un
lugar alejado del alcance de los niños pequeños.
- La ingestión puede causar quemaduras, perfora-
ción de tejidos blandos y la muerte. Se pueden
producir quemaduras internas graves dentro de
las 2 horas posteriores a la ingestión.
- Si una persona ingiere una pila, acuda a un mé-
dico de inmediato.
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de incendio y explosión!
- No vuelva a cargar nunca las pilas no re-
cargables ni tampoco las cortocircuite ni las
abra, puesto que, si lo hace, puede produ-
cirse un sobrecalentamiento, un riesgo de
incendio o una explosión.
- Mantenga el producto alejado de fuentes
de calor y de la luz directa del sol, pues las pilas
pueden explotar como consecuencia de un so-
brecalentamiento y, a su vez, provocar lesiones.
1 ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
¡No toque las pilas derramadas con
las manos sin protección! ¡De lo
contrario, existe riesgo de sufrir
lesiones!
- Las pilas derramadas o dañadas pueden provo-
ES
car quemaduras en la piel si entran en contacto
con ella. No toque las pilas derramadas con las
manos sin protección y utilice en su lugar indefec-
tiblemente guantes adecuados.
- Utilice únicamente pilas de tipo LR6/AA del mis-
mo fabricante.
- Coloque las pilas en el compartimento previsto
a tal fin asegurándose de que la polaridad es la
correcta.
- No utilice nunca combinaciones de pilas o bate-
rías antiguas y nuevas.
- Guarde las pilas en un lugar seco y fresco donde
no haya humedad.
- En ningún caso tire las pilas al fuego.
- No cortocircuite las pilas.
- Las pilas desechables pierden parte de su ener-
gía, incluso cuando están almacenadas.
- Si no va a utilizar el producto, extraiga las pilas.
- Extraiga enseguida las pilas descargadas para
evitar que se produzca un derrame de las mismas
y, en consecuencia, un daño en el producto.
- Deseche las pilas gastadas o las baterías usadas
conforme a la legislación local.
- Guarde las pilas desechables separadas de las
descargadas, pues así evitará confusiones.
2 ¡PRECAUCION!
¡Riesgo de sobrecalentamiento!
No encender dentro del embalaje.
7. Puesta en servicio
1. Retire todo el material de embalaje
2. Asegúrese de que dispone de todos los compo-
nentes y de que estos no presentan ningún daño.
Si este no es el caso, póngase en contacto con el
servicio técnico indicado.
Colocación/sustitución de las pilas (figura B)
Antes de la primera puesta en servicio, si la luz de
los LED se vuelve más débil, inserte las pilas 1c/2c
o reemplácelas.
A tal fin, proceda tal como se indica a continuación:
1. Apague el producto 1a/2a (consulte el apartado
«Encendido y apagado del producto (figura D)»).
2. Desbloquee (1) y extraiga (2) la tapa 3 del
compartimento de las pilas 4.
3. Extraiga ahora las pilas que puedan estar gasta-
das del compartimento 4.
4. Inserte las tres pilas 1c/2c incluidas en el volumen
de suministro, o bien tres pilas nuevas del tipo LR6/
AA, en el compartimento 4, asegurándose al ha-
cerlo de que la polaridad es la correcta.
5. A continuación, cierre el compartimento de las
pilas 4.
Montaje del gancho de sujeción
- Enrosque la argolla de enganche 1b/2b en el
producto 1a/2a. Consulte la figura C1 para el
producto 1a O la figura C2 para el producto
2a.
El producto 1a/2a está ahora listo para el uso.
Instalar el producto
Coloque el producto 1a/2a en un lugar apropiado.
¡NOTA!
- La base del producto 1a/2a debe ser plana
para que no pueda caerse. El lugar debe tener
suficiente espacio libre alrededor del producto
1a/2a.
- Coloque, p. ej., una cubierta de protección deba-
jo del producto 1a/2a. Las superficies sensibles
pueden sufrir arañazos ocasionados por el pro-
ducto 1a/2a.
Colgar el producto
También puede colgar el producto 1a/2a en un
gancho existente mediante un cuerda.
¡NOTA!
- Asegúrese de disponer de espacio suficiente.
- Asegúrese de que el producto 1a/2a esté debi-
damente protegido contra caídas.
- Asegúrese de que haya suficiente espacio libre
suficiente alrededor del producto 1a/2a por si
este 1a/2a oscila. Si esto ocurre, puede chocar
con otro objeto y los cristales pueden romperse,
¡Existe riesgo de lesiones!
- Asegúrese de que los materiales utilizados como,
como ganchos o cordones, sean adecuados
para el peso del producto 1a/2a. Si no está se-
guro, consulte a un profesional.
Encendido y apagado del producto (figura D)
Para encender el producto 1a/2a, coloque el inte-
rruptor 5 de la parte inferior del producto 1a/2a
en la posición «ON». Para apagarlo, coloque el in-
terruptor 5 en la posición «OFF».
Función de temporizador (figura D)
El producto 1a/2a incorpora una función de tempo-
rizador. Si coloca el interruptor 5 en la posición del
temporizador («TIMER»), se activa dicha función. Si
ES
46 47
ES
la función de temporizador está activada, el produc-
to 1a/2a se apaga automáticamente después de
6 horas. Después de 18 horas más, el producto 1a/
2a se vuelve a encender, también automáticamente.
Mientras el interruptor 5 se encuentra en la posi-
ción “TIMER”, se repite este ritmo diario.
8. Instrucciones de limpieza y
cuidado
2 ¡PRECAUCION!
¡Riesgo de lesiones!
Antes de proceder a una operación
de limpieza, extraiga las pilas de su
compartimento. De lo contrario,
existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica¡
- Utilice únicamente un paño seco para la limpie-
za.
- No utilice instrumentos de limpieza punzantes ni
productos químicos.
- No sumerja el aparato en agua.
- Conserve el producto en un lugar fresco, seco y
protegido de la luz ultravioleta.
9. Declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos básicos
y las demás normativas pertinentes de la
Directiva 2014/30/UE del Parlamento
Europeo y del Consejo sobre baja tensión y la Direc-
tiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del
Consejo sobre la restricción a la utilización de deter-
minadas sustancias peligrosas en aparatos eléctri-
cos y electrónicos (RoHS). La declaración de confor-
midad a original completa puede solicitarse al
importador.
10. Eliminación
Eliminación del embalaje
01
PET
El embalaje y el manual de
instrucciones están fabrica-
dos en su totalidad con ma-
teriales respetuosos con el
medio ambiente que puede
eliminar a través de los puntos de recogida o recicla-
je de su localidad.
Eliminación del producto
El producto no puede eliminarse junto con la
basura doméstica. Póngase en contacto con
su comunidad o con el ayuntamiento o con su
sucursal de Lidl para informarse de las posibi-
lidades de eliminación que existen para el producto.
Eliminación de las pilas / baterías recarga-
bles - Recicle las batérias recargables que estén
defectuosas o usadas conforme a la Directiva
2006/66/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo y sus enmiendas.
- Las pilas y las baterías recargables no pueden
eliminarse con la basura doméstica, pues contie-
nen metales pesados perjudiciales. Etiquetado:
Pb (plomo), Hg (mercurio), Cd (cadmio). La ley
obliga a devolver las pilas y las baterías recarga-
bles usadas. Una vez agotada su vida útil, pue-
de devolverlas de forma totalmente gratuita en
nuestro punto de venta o en el punto de recogida
más cercano (por ejemplo, en un establecimiento
especializado o en el punto limpio de su locali-
dad). Las pilas y las baterías recargables están
identificadas con un símbolo de cubo de basura
tachado.
11. Procedimiento en caso de re-
clamaciones de garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su pro-
blema, le rogamos siga las indicaciones siguientes:
- Para todas las consultas, tenga a mano el tí-
quet de compra y el número de referencia (IAN
392453_2201) como prueba de su adquisición.
- Encontrará el número de referencia en la placa
de características del producto, o bien grabado
en este, en la portada de su manual de instruccio-
nes o bien en la etiqueta autoadhesiva situada en
el lado trasero o inferior del producto.
- Si se producen fallos de funcionamiento o cual-
quier otro defecto, póngase en contacto en pri-
mer lugar por teléfono o correo electrónico con
el departamento de servicio técnico que se indi-
ca a continuación.
- A continuación, podrá enviar el producto consi-
derado defectuoso a portes debidos al servicio
técnico que se le indique, adjuntando el compro-
bante (tíquet) de compra e indicando dónde se
encuentra el fallo y cuándo se ha producido.
En la página web www.lidl-service.com puede des-
cargar este manual y muchos otros manuales, vídeos
de productos y software de instalación.
Escaneando este código QR puede
acceder directamente a la página del
servicio técnico Lidl (www.lidl-service.
com) y abrir las instrucciones de uso
indicando el número de referencia
(IAN 392453_2201).
ES
12. Distribuidor
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
13. Dirección de servicio
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 / 30012001 (gratuito, sin perjuicio
de móvil)
04/2022
Nº ref. de Tradix: 392453-22-A, -B
IAN 392453_2201
48 49
DK
LED-LANTERNE MED „KAMINILD“
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
1. Indledning
Hjerteligt tillykke!
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvej-
ledningen er bestanddel af produktet. Den indehol-
der vigtige oplysninger vedrørende sikkerhed, brug
og bortskaffelse. Bliv fortrolig med alle betjenings-
og sikkerhedsanvisninger, inden du tager produktet i
brug. Brug produktet udelukkende som beskrevet og
i de dertil angivne anvendelsesområder. Opbevar
instruktionerne til fremtidig reference. I tilfælde af, at
produkt videregives, bør samtlige dokumenter altid
medfølge.
Nedenstående betegnes denne LED-lanterne med
„kaminild“ som produkt.
Symbolforklaring
Følgende symboler og signalord anvendes i denne
brugsanvisning, på produktet eller på emballagen.
1 ADVARSEL!
Dette signalsymbol/-ord betegner en fare med en
høj risiko, der, hvis den ikke undgås, kann medføre
livsfare eller alvorlige kvæstelser.
2 FORSIGTIG!
Dette symbol betegner en fare med en lav risiko, der,
hvis den ikke undgås, kann medføre lettere eller mel-
lemstore kvæstelser.
BEMÆRK!
Dette symbol advarer mod mulige materielle skader
eller giver dig nyttige yderligere oplysninger om bru-
gen.
i
Vejledning håndtering af denne betje-
ningsvejledning
Dette symbol angiver, at produktet
kun er egnet til indendørs brug.
Dette symbol angiver produktets brug.
Dette symbol angiver mulige farer som følge
af snitsår.
Includes
batteries
(3x 1.5 V ,
Typ LR6/AA)
Dette symbol henviser til, at batterier
er omfattet af leveringen.
Holdes væk fra børn.
Må ikke smides i ild.
Beskyttes mod fugt.
Må ikke deformeres eller beskadiges.
Må ikke åbnes eller adskilles.
Bland aldrig nye og brugte batterier.
Brug aldrig forskellige systemer, mærker
og typer på samme tid.
Må ikke kortsluttes.
Må ikke genoplades.
Sæt ikke batterierne i modsat polaritet.
Indsæt i overensstemmelse med polarite-
ten.
Dette symbol angiver, at produktet er udsty-
ret med en TIMER.
Dette tegn angiver jævnstrøm.
Dette tegn angiver beskyttelsesklassen IP20.
(Ingen beskyttelse mod vand, men mod faste
objekter med over 12,5 mm diameter. Produktet
kun avendes i tørre omgivelser.)
DK
Dette tegn angiver beskyttelsesklasse III.
SELV: Sikker ekstra lav spænding
01
PET
Dette tegn informerer
om, hvordan embal-
lage og produkt skal
bortskaffes.
Overensstemmelseserklæring (se kapitel
”9. Overensstemmelseserklæring”): Pro-
dukter, der er markeret med dette symbol,
opfylder alle relevante harmoniserede forskrifter i
det Europæiske Økonomiske Område.
2. Sikkerhed
Tilsigtet brug
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke komme i
nærheden af væsker eller bruges i
fugtige rum. Der er fare for person-
skader pga. elektrisk stød!
Produktet er ikke beregnet til erhvervsbrug. Enhver
anden brug af eller ændringer på produktet gælder
som ikke-formålsmæssig og kan medføre risici for
person- og materielle skader. Distributøren hæfter
ikke for skader, som opstår som følge af ikke-formåls-
mæssig brug.
Produktet er udelukkende beregnet til
indendørs brug.
Produktet er kun beregnet til dekoration og
ikke til rumoplysning.
De monterede LED‹er er udelukkende bereg-
net til, at simulere pejseild og til at skabe pejseatmo-
sfære.
Produktet er en dekorativ genstand og ikke et legetøj.
3. Leveringsomfang (Fig. A)
1 x LED-lanterne med „kaminild“ /
392453-22-A 1a
1 x Ophængningsring 1b
3 x LR6/AA-batterier 1c
1 x betjeningsvejledning (ikke vist)
ELLER:
1 x LED-lanterne med „kaminild“ /
392453-22-B 2a
1 x Ophængningsring 2b
3 x LR6/AA-batterier 2c
1 x betjeningsvejledning (ikke vist)
4. Tekniske data
Type: LED-lanterne med „kaminild“
IAN: 392453_2201
Tradix-nr: 392453-22-A, -B
- Lyskilder: 392453-22-A 1a:
4 LED’er
Samlet effekt: 0,22 W
- Lyskilder: 392453-22-B 2a:
6 LED’er
Samlet effekt: 0,22 W
Driftsspænding: 4,5 V
Batterier: 3 x 1,5 V , type: LR6/AA
Beskyttelsesklasse: III/
Kapslingsklasse: IP20
Produktionsdato: 04/2022
5. Sikkerhedsanvisninger
1 ADVARSEL!
Fare for skade og kvælning!
Hvis børn leger med produktet eller
emballagen, kann de skade eller
kvæle på det!
- Lad ikke børn lege produktet eller emballagen!
- Hold øje med børn, hvis de er i nærheden af pro-
duktet.
- Produktet og emballagen skal opbevares utilgæn-
geligt for børn.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
8
Ikke egnet til børn under 8 år! Der
er fare for personskader!
- Børn 8 år og derover samt personer
med nedsat fysiske, sensoriske eller menta-
le evner eller manglende erfaring og viden
skal overvåges og/eller instrueres i en sikker
brug af produktet og de deraf følgende farer ved
brug af produktet.
- Børn må ikke lege med produktet.
- Vedligeholdelse og/eller rengøring af produktet
må ikke udføres af børn.
Overhold forskrifterne i dit land!
- Overhold de gældende landespecifikke regler
og forskrifter ved brugen og under bortskaffelsen
af produktet.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Brug ikke produktet i eksplosions-
farlige omgivelser! Der er fare for
DK
1. Indledning ......................................................... 48
2. Sikkerhed .......................................................... 49
3. Leveringsomfang (Fig. A) ................................. 49
4. Tekniske data .................................................... 49
5. Sikkerhedsanvisninger...................................... 49
6. Sikkerhedsanvisninger vedrørende batterier . 50
7. Ibrugtagning ......................................................51
8. Rengørings- & plejeanvisninger........................51
9. Overensstemmelseserklæring ...........................51
10. Bortskaffelse ...................................................... 52
11. Fremgangsmåde ved garanti .......................... 52
12. Forhandler ......................................................... 52
13. Serviceadresse ................................................. 52
50 51
personskader!
- Produktet må ikke bruges i eksplosionsfarlige (Ex)
omgivelser. Produktet er ikke godkendt til brug i
omgivelser med brandbare væsker, gasser eller
støv.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Et defekt produkt må ikke benyttes! Der er
fare for personskader!
- Brug ikke produktet i tilfælde af funktionsfejl, be-
skadigelse eller defekter.
- Ved usagkyndige reparationer kan der opsal-
vorlige farer for brugeren.
- Hvis du opdager en defekt ved produktet, skal
du fjerne batterierne fra enheden og få produktet
kontrolleret eller repareret, før du bruger den
igen.
- LED'erne kan ikke udskiftes. Hvis LED'erne er de-
fekte, skal hele produktet bortskaffes.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke manipuleres!
Der er fare for personskader pga.
Elektrisk stød!
- Huset under ingen omstændigheder åbnes,
og produktet ikke manipuleres/ændres. Ma-
nipulationer/ændringer medfører livsfare pga.
Elektrisk stød. Manipulationer/ændringer er for-
budt iht. Godkendelsesårsager (CE).
- Produktet må ikke overdækkes under brug.
2 FORSIGTIG!
Fare for personskader!
Skarpe kanter! Produktets glas kan
gå i stykker. Der er fare for person-
skader!
- Ved knust glas må produktet ikke længere anven-
des!
6. Sikkerhedsanvisninger vedrø-
rende batterier
1 ADVARSEL!
Livsfare!
Batterier må ikke sluges! Der er
livsfare!
- Batterier kann være livsfarlige, hvis de slu-
ges, og derfor skal dette produkt og de tilhørende
batterier opbevares utilgængeligt for små børn.
- Indtagelse kan medføre ætsninger, perforation af
blødt væv og dermed være livsfarlig. Inden for
2 timer efter indtagelsen kan der opstå alvorlige
ætsninger på de indre organer.
- Søg omgående lægehjælp, hvis der er slugt et
batteri!
- Batterierne skal opbevares utilgængeligt for børn.
1 ADVARSEL!
Brand- og eksplosionsfare!
- Ikke-genopladelige batterier må aldrig op-
lades, kortsluttes eller åbnes. Overophed-
ning, brandfare eller eksplosion kann være
følgen.
- Hold produktet afstand fra varmekilder
og direkte solstråling, da batterierne kann
eksplodere ved overopvarmning. Der er fare for
personskader!
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Udløbne batterier må ikke berøres
med bare hænder! Der er fare for
personskader!
- Udløbne eller beskadige batterier kann ætse hu-
den ved berøring. Udløbne batterier ikke be-
røres med bare hænder; brug derfor altid egnede
sikkerhedshandsker!
- Anvend kun batterier af type LR6/AA fra samme
producent.
- Læg batterierne i henhold til deres polaritet ind i
den dertil beregnede batteriskakt.
- Brug ingen kombinationer af gamle og nye batte-
rier eller genopladelige batterier.
- Batterier skal opbevares tørt og køligt, aldrig fugtigt.
- Batterier må aldrig kastes ind i ild.
- Batterier må ikke kortsluttes.
- Engangsbatterier mister en del af deres energi
under opbevaring.
- Fjern batterierne, når produktet ikke anvendes.
- Afladede batterier skal fjernes omgående for at
undgå, at batteriet løber du og dermed forår-
sager skader på produktet.
- Tomme batterier og brugte genopladelige batteri-
er skal bortskaffes korrekt.
- Opbevar engangsbatterier adskilt fra afladede
genbrugsbatterier for ikke at forbytte dem.
DK
2 FORSIGTIG!
Fare for overophedning!
Må ikke tændes i emballagen.
7. Ibrugtagning
1. Fjern al emballage.
2. Kontrollér om alle dele er komplet og ubeskadi-
get.
Er dette ikke tilfældet, kontakt venligst den angiv-
ne serviceadresse.
Indsæt/skift batterier (Fig. B)
Inden første ibrugtagning ELLER hvis LED-lyset bliver
svagere, skal batterierne 1c/2c ilægges ELLER ud-
skiftes.
Gør hertil følgende:
1. Sluk for produktet 1a/2a (se »Tænd-/sluk pro-
duktet (Fig. D)«)
2. Lås dækslet 3 batterirummet 4 op (1), og
fjern (2) det.
3. Fjern eventuelt brugte batterier fra batterirummet
4.
4. Indsæt de 3 medfølgende batterier 1c/2c ELLER
3 nye batterier af type LR6/AA med korrekt po-
ling ind i batterirummet 4.
5. Luk derefter batterirummet 4.
Montering af ophængningskrog
- Skru ophængningsringen 1b/2b ind i produktet
1a/2a. Se Fig. C1 for produktet 1a ELLER Fig.
C2 for produktet 2a.
Produktet 1a/2a er nu driftsklart.
Opstilling af produktet
Sæt produktet 1a/2a et egnet sted.
BEMÆRK!
- Undergrunden bør være plan, således at pro-
duktet 1a/2a ikke kan vælte. Stedet skal have
tilstrækkeligt fri afstand rundt om produktet 1a/
2a.
- Læg f.eks. et sikkerhedstæppe under produktet
1a/2a. Følsomme overflader kan ridses af pro-
duktet 1a/2a.
Ophængning af produkt
Alternativt kan produktet 1a/2a også ophænges i
en snor ved en eksisterende krog.
BEMÆRK!
- Kontrollér at stedet er egnet.
- Sørg for at produktet 1a/2a ikke kan falde ned.
- Sørg for at der er plads nok rundt om produktet
1a/2a, hvis produktet 1a/2a skulle begynde at
svinge. Det kan støde imod andre objekter og
glasset kan slås itu. Der er fare for personskader!
- Vær opmærksom, at det isatte materiale som
krog og snor er tilpasset belastning med vægten
af produktet 1a/2a. Hvis du ikke er sikker, spørg
faglært personale.
Tænd-/sluk produktet (Fig. D)
For at tænde produktet 1a/2a skubbes kontakten 5
på undersiden af produktet 1a/2a i position »ON«.
Skub kontakten 5 i position »OFF« for at slukke.
Timerfunktion (Fig. D)
Produktet 1a/2a er udstyret med en timerfunktion.
Når du indstiller kontakt 5 position »TIMER«,
tændes for timerfunktionen. Hvis timerfunktionen er
slået til, slukker produktet 1a/2a automatisk efter 6
timer. Efter yderligere 18 timer tændes produktet 1a
/2a igen automatisk. Så længe kontakten 5 står på
position »TIMER«, gentages denne dagsrytme.
8. Rengørings- & plejeanvisninger
2 FORSIGTIG!
Fare for personskader!
Inden rengøringen skal batteriet
fjernes fra batterislidsen. Fare for
elektrisk stød!
- rengør kun med en tør klud
- brug ikke skrappe rengøringsmidler eller kemika-
lier
- Må ikke komme ned i vand
- opbevares køligt, tørt og beskyttet mod UV-lys
9. Overensstemmelseserklæring
Denne enhed overholder i overensstem-
melse med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser EU-direktivet for
elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/ EU samt
RoHs-direktivet 2011/65/EU. Den fuldstændige, ori-
ginale overensstemmelseserklæring fås hos importø-
ren.
DK
52 53
DK
1. Introduzione ...................................................... 53
2. Sicurezza .......................................................... 54
3. Fornitura (Fig. A) ............................................... 54
4. Dati tecnici ........................................................ 54
5. Avvertenze di sicurezza................................... 54
6. Avvertenze di sicurezza sulle batterie ............ 55
7. Messa in funzione ............................................ 56
8. Avvertenze sulla cura e la manutenzione ...... 56
9. Dichiarazione di conformità ............................ 57
10. Smaltimento ...................................................... 57
11. Procedura in caso di diritto di garanzia ........ 57
12. Distributore ........................................................ 57
13. Indirizzo servizio assistenza ............................ 57
IT
LANTERNA CAMINETTO A LED
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza
1. Introduzione
Complimenti!
Ha deciso di acquistare un prodotto di elevata qua-
lità. Le Istruzioni per l’uso sono parte integrante del
prodotto. Contengono avvertenze importanti sulla
sicurezza, l’utilizzo e lo smaltimento. Prima di utiliz-
zare il prodotto, familiarizzare con tutte le istruzioni
per l'uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i settori d’impiego indicati. Con-
servare le istruzioni per riferimenti futuri. In caso di
cessione del prodotto a terzi, si prega di consegnare
a questi anche la documentazione del prodotto.
Di seguito la Lanterna caminetto a LED è detta pro-
dotto.
Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli e parole chiave sono utilizzati nel-
le presenti istruzioni per l’uso, sul prodotto o sulla
confezione.
1 AVVERTENZA!
Il presente simbolo/termine di segnalazione defini-
sce un pericolo con un livello di rischio alto che se
non viene evitato può causare la morte o una lesione
grave.
2 ATTENZIONE!
Il presente simbolo/termine di segnalazione defini-
sce un pericolo con un livello di rischio basso che
se non viene evitato può causare una lesione media
o lieve.
NOTA!
Il presente termine di segnalazione indica possibili
danni materiali o ti fornisce utili informazioni aggiun-
tive sull'uso.
Avviso sull’uso delle presenti istruzioni
per l’uso
Il presente simbolo indica all’uso
solo in ambienti interni.
Il presente simbolo si riferisce all’utilizzo del
prodotto.
Questo simbolo indica possibili pericoli in
seguito a lesioni di taglio.
Includes
batteries
(3x 1.5 V ,
Typ LR6/AA)
Questo segno indica che le batterie
sono incluse.
Tenere lontano dai bambini.
Non gettare nel fuoco.
Proteggere dall’umidità.
Non deformare o danneggiare.
Non aprire o smontare.
Non mischiare mai batterie nuove e usate.
Non utilizzare mai contemporaneamente
sistemi, marche e tipi diversi.
Non cortocircuitare.
Non ricaricare.
Non inserire le batterie in modo contrario
alla polarità.
Inserire secondo la polarità.
Questo simbolo indica che il prodotto è do-
tato di un TIMER.
Questo simbolo indica la corrente continua.
Questo simbolo indica il tipo di protezione
IP20. (Nessuna protezione dall'acqua ma
protezione da oggetti solidi con diametro superiore
IT
10. Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballagen
01
PET
Emballagen og brugsvej-
ledningen består af 100 %
miljøvenlige materialer, som
du kan bortskaffe på din lo-
kale genbrugsstation.
Bortskaffelse af produktet
Produktet ikke bortskaffes med alminde-
ligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at in-
formeres om, hvordan du bortskaffer pro-
duktet, bedes du kontakte din kommune/
byadministration eller din Lidl-afdeling.
Bortskaffelse af batterier / genopladelige
batterier
- Defekte eller opbrugte genopladelige bat-
terier skal tilføres genbrug iht. Direktiv
2006/66 / EF og dennes udvidelser.
- Batterier og genopladelige batterier må ikke bort-
skaffes med almindeligt husholdningsaffald. De
indeholder skadelige tungmetaller. Mærkning: Pb
(= bly), Hg (= kviksølv), Cd (= kadmium). Loven
foreskriver, at brugte batterier og genopladelige
batterier afleveres genbrugsstationer. Batteri-
er kan efter brug enten gratis afleveres hos for-
handleren eller i den umiddelbare nærhed (f. eks.
i andre butikker eller på de kommunale genbrugs-
stationer). Batterier og genopladelige batterier er
markeret med en gennemstreget skraldespand.
11. Fremgangsmåde ved garanti
For at sikre en hurtig bearbejdning af din reklamati-
on, bedes du følge den nedenstående anvisninger.
- Hold venligst kassekvitteringen og artikelnumme-
ret (IAN 392453_2201) klar som dokumentati-
on for købet.
- Artikelnummeret fremgår af typeskiltet på pro-
duktet, en gravering produktet, forsiden
din vejledning eller skiltet på produktets bag- eller
underside.
- Hvis der opstår funktionsfejl eller andre mangler,
bedes du kontakte den serviceafdeling, der er an-
givet nedenstående - enten via telefon eller e-mail.
- Produkter, der er registreret som defekt, kan deref-
ter portofrit sendes til den meddelte serviceadres-
se. Angiv her den pågældende fejl, og hvornår
den er opstået.
www.lidl-service.com kn du downloade den og
mange andre håndbøger produktvideoer og instal-
lationssoftware.
Med denne QR-kode skifter du direkte
til Lidl-service-siden (www.lidl-service.
com) og kan åbne din betjeningsvej-
ledning efter ud har angivet artikenum-
meret (IAN 392453_2201).
12. Forhandler
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
13. Serviceadresse
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 / 30012001 (gratis, mobilnet kann
variere)
04/2022
Tradix-nr: 392453-22-A, -B
IAN 392453_2201
54 55
a 12,5 mm. Il prodotto può essere utilizzato solo in
ambienti interni asciutti.)
Questo simbolo definisce la classe di prote-
zione III.
SELV: sicurezza bassissima tensione
01
PET
Questo simbolo in-
forma sullo smalti-
mento della confe-
zione e del prodotto.
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo
„9. Dichiarazione di conformità“): I pro-
dotti contrassegnati con questo simbolo
sono conformi a tutte le norme comunitarie dello spa-
zio economico europeo.
2. Sicurezza
Uso conforme
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Il prodotto non deve essere usato
vicino a liquidi o ambienti umidi.
Esiste il pericolo di infortuni a causa
di scosse elettriche!
Il prodotto non è previsto per l’uso commerciale. Un
utilizzo diverso o una modifica del prodotto sono da
considerarsi come non conformi e possono causare
rischi quali lesioni e danneggiamenti. Il distributore
non si assume alcuna responsabilità per danni cau-
sati da un uso improprio.
Il prodotto è omologato solo per l’u-
so in ambienti interni.
Il prodotto serve esclusivamente a fini deco-
rativi, non è adatto all‘illuminazione degli
ambienti domestici.
I LED installati servono esclusivamente per simulare il
fuoco di un caminetto e creare un’atmosfera di una
stanza con caminetto.
Il prodotto è un articolo decorativo e non un gio-
cattolo.
3. Fornitura (Fig. A)
1 x Lanterna caminetto a LED / 392453-22-A 1a
1 x Anello di aggancio 1b
3 x Batterie LR6/AA 1c
1 x Istruzioni per l’uso (non mostrato)
OPPURE:
1 x Lanterna caminetto a LED / 392453-22-B 2a
1 x Anello di aggancio 2b
3 x Batterie LR6/AA 2c
1 x Istruzioni per l’uso (non mostrato)
4. Dati tecnici
Tipo: Lanterna caminetto a LED
IAN: 392453_2201
N. art. Tradix: 392453-22-A, -B
- Illuminazione: 392453-22-A 1a:
4 LED
Potenza totale: 0,22 W
- Illuminazione: 392453-22-B 2a:
6 LED
Potenza totale: 0,22 W
Tensione di esercizio: 4,5 V
Batterie: 3 x 1,5 V , Tipo: LR6/AA
Classe di protezione: III/
Grado di protezione: IP20
Data di produzione: 04/2022
5. Avvertenze di sicurezza
1 AVVERTENZA!
Rischio di lesioni e soffocamento!
Nel caso in cui die bambini giochino
con il prodotto o con la sua confe-
zione, possono ferirsi o soffocarsi!
- Non far giocare i bambini con il prodotto o la
confezione.
- Sorvegliare i bambini quando si trovano vicino al
prodotto.
- Conservare il prodotto e l’imballaggio fuori dalla
portata die bambini.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
8
Non adatto per bambini di età
inferiore ai 8 anni! Esiste il pericolo
di lesioni!
- I bambini a partire dai 8 anni ed oltre,
nonché persone con delle capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o con scarsa
esperienza e conoscenza, durante l’utilizzo del
prodotto devono essere sorvegliati e/o essere
istruiti in merito all'utilizzo in sicurezza del pro-
dotto e comprendere i pericoli risultanti.
- È vietato far giocare i bambini con il prodotto.
- Gli interventi di manutenzione e/o pulizia del
prodotto non possono essere eseguiti dai bambi-
ni.
Attenersi alle normative nazionali!
- Per l’utilizzo e lo smaltimento del prodotto, rispet-
IT
tare le normative e le disposizioni nazionali appli-
cabili.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non utilizzare in ambienti a rischio
esplosione! Esiste il pericolo di
lesioni!
- Il prodotto non deve essere utilizzato in un am-
biente a rischio di esplosione (Ex). Il prodotto non
è omologato per un ambiente nel quale si trova-
no liquidi, gas o polveri infiammabili.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Un prodotto difettoso non deve essere
utilizzato! Esiste il pericolo di lesioni!
- Non utilizzare il prodotto in caso di malfunziona-
menti, danni o difetti.
- Riparazioni eseguite in modo improprio possono
comportare considerevoli rischi per l‘utente.
- Quando si rileva un difetto sul prodotto, rimuove-
re le batterie dal dispositivo e far controllare e ri-
parare il prodotto prima di rimetterlo in funzione.
- I LED non sono sostituibili. Nel caso in cui i LED di-
ventino difettosi, il prodotto deve essere smaltito.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Il prodotto non deve essere modifi-
cato! Esiste il pericolo di infortuni a
causa di scosse elettriche!
- In nessun caso l’alloggiamento può essere aper-
to ed il prodotto essere manipolato/modificato.
In caso di manipolazioni/modifiche sussiste il
pericolo di morte per scossa elettrica. Manipola-
zioni/modifiche sono vietate per motivi di omolo-
gazione (CE).
- Durante l’utilizzo, il prodotto non deve essere co-
perto.
2 ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Bordi taglienti! Il vetro del prodotto
è fragile. Rischio di lesioni!
- In caso di rottura del vetro, il prodotto non
può essere più utilizzato!
6. Avvertenze di sicurezza sulle
batterie
1 AVVERTENZA!
Pericolo di morte!
Le batterie non devono essere
ingerite! Sussiste il pericolo di
morte!
- Le batterie possono essere mortali se ingerite, per
cui questo articolo e le relative batterie devono
essere tenuti fuori dalla portata die bambini pic-
coli.
- L’ingerimento può causare ustioni, perforazioni
dei tessuti molli e morte. Gravi ustioni interne pos-
sono verificarsi entro 2 ore dall’ingerimento.
- Nel caso in cui la batteria dovesse essere ingeri-
ta, consultare immediatamente un medico!
- Conservare le batterie fuori dalla portata die
bambini.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di incendio e di esplosio-
ne!
- Non caricare mai batterie non ricaricabili,
non cortocircuitare e / o aprirle. Le conse-
guenze possono essere il surriscaldamento,
il rischio di incendio o lo scoppio.
- Tenere il prodotto lontano da fonti di calore
e l’esposizione diretta ai raggi solari. A cau-
sa del surriscaldamento, le batterie potrebbero
esplodere. Esiste il pericolo di lesioni!
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non toccare le batterie danneggia-
te a mani nude! Esiste il pericolo di
lesioni!
- Le batterie rotte o danneggiate a contatto con la
pelle possono provocare irritazioni. Non toccare
le batterie danneggiate a mani nude, pertanto
si consiglia di utilizzare in questo caso guanti di
protezione adatti!
- Utilizzare solo batterie del tipo LR6/AA dello
stesso produttore.
- Inserire le batterie con la giusta polarità nell’ap-
posito scomparto.
- Non usare insieme batterie nuove ed usate.
- Conservare le batterie in un luogo asciutto e fre-
sco, non umido.
- Non gettare in nessun caso le batterie nel fuoco.
IT
56 57
IT
- Non sottoporre le batterie a corto circuito.
- Le batterie monouso si scaricano in parte anche
durante la conservazione.
- In caso di inutilizzo, rimuovere le batterie dall’ap-
parecchio.
- Le batterie una volta scariche devono essere ri-
mosse subito per evitare che possano disperdere
il loro contenuto e danneggiare l’apparecchio.
- Le batterie scariche o usate devono essere smalti-
te a regola d’arte.
- Conservare le batterie monouso separatamente
dalle batterie scariche per evitare scambi.
2 ATTENZIONE!
Pericolo di surriscaldamento!
Non accendere nella confezione.
7. Messa in funzione
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
2. Verificare che tutte le parti siano complete e non
danneggiate.
In caso contrario, contattare l'indirizzo dell'assi-
stenza indicato.
Inserimento/sostituzione delle batterie
(Fig. B)
Prima della prima messa in funzione OPPURE quan-
do la luce dei LED si indebolisce, devono essere inse-
rite OPPURE sostituite le batterie 1c/2c.
A tale scopo procedere nel seguente modo:
1. Spegnere il prodotto 1a/2a (vedi „Accensione/
Spegnimento del prodotto (Fig. D)“)
2. Sbloccare (1) e rimuovere (2) il coperchio 3 dal-
lo scomparto delle batterie 4.
3. Rimuovere le batterie event. scariche dallo scom-
parto 4.
4. Inserire le 3 batterie comprese nella fornitura 1c
/2c OPPURE 3 batterie nuove del tipo LR6/AA
nello scomparto delle batterie 4 rispettando la
polarità.
5. Successivamente chiudere lo scomparto delle
batterie 4.
Montare il gancio
- Avvitare il gancio 1b/2b nel prodotto 1a/2a.
Vedi Fig. C1 per il prodotto 1a OPPURE Fig. C2
per il prodotto 2a.
Il prodotto 1a/2a adesso è pronto all’uso.
Assemblaggio del prodotto
Collocare il prodotto 1a/2a in un posto adeguato.
NOTA!
- Il fondo dovrebbe essere piano in modo che il
prodotto 1a/2a non possa cadere. Lo spazio
intorno al prodotto 1a/2adeve essere sufficien-
temente ampio.
- Mettere ad es. un telo di protezione sotto il pro-
dotto 1a/2a. Le superfici sensibili potrebbero es-
sere graffiate dal prodotto 1a/2a.
Aggancio del prodotto
In alternativa, il prodotto 1a/2a può essere appeso
ad un gancio su una corda.
NOTA!
- Accertarsi di appendere il prodotto in un luogo
adatto.
- Accertarsi che il prodotto 1a/2a non possa ca-
dere.
- Accertarsi che intorno al prodotto 1a/2a sia pre-
sente spazio a sufficienza nel caso in cui il pro-
dotto 1a/2a inizi a oscillare. Potrebbe urtare un
altro oggetto e rompersi il vetro. Rischio di lesioni!
- Accertarsi che il materiale utilizzato, come gan-
cio e corda, sia adatto al peso del prodotto 1a/
2a. In caso di dubbi, consultare un esperto.
Accensione/Spegnimento del prodotto
(Fig. D)
Per accendere il prodotto 1a/2a spingere l’interrut-
tore 5 sul lato inferiore del prodotto 1a/2a in posi-
zione „ON“. Per spegnere spingere l’interruttore 5
in posizione „OFF“.
Funzione timer (Fig. D)
Il prodotto 1a/2a è equipaggiato con una funzio-
ne timer. La funzione timer viene attivata portando
il selettore 5 in posizione „TIMER“. Quando la fun-
zione timer è attivata, il prodotto 1a/2a si spegne
automaticamente dopo 6 ore. Il prodotto 1a/2a si
riaccende automaticamente dopo altre 18 ore. Fino
a quando il selettore 5 viene lasciato in posizione
„TIMER“, questo ritmo giornaliero viene ripetuto.
8. Avvertenze sulla cura e la ma-
nutenzione
2 ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Rimuovere le batterie dall’apposito
alloggiamento prima di eseguire gli
interventi di pulizia. Sussiste il
pericolo di scosse elettriche!
IT
- pulire solo con un panno asciutto
- non usare alcun detergente aggressivo o agenti
chimici
- non immergere nell’acqua
- conservare in un luogo fresco, asciutto e protetto
dai raggi UV
9. Dichiarazione di conformità
Questo dispositivo è conforme alla Diretti-
va europea sulla compatibilità elettroma-
gnetica 2014/30/CE e alla Direttiva
RoHS 2011/65/CE in conformità con i requisiti di
base ed altre normative pertinenti. La dichiarazione
di conformità originale completa può essere richie-
sta all’importatore.
10. Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
01
PET
L’imballaggio e le istruzioni
per l’uso sono realizzati al
100 % in materiale eco-
compatibile e possono es-
sere smaltiti presso i centri
di riciclo locali.
Smaltimento del prodotto
Il prodotto non deve essere smaltito insieme
ai normali rifiuti domestici. Per informazioni
sulle opzioni di smaltimento del prodotto,
contattate il vostro consiglio/comune locale o il vo-
stro negozio Lidl.
Smaltire la batteria / batterie ricaricabili
- Le batterie ricaricabili difettose o scariche
devono essere riciclate secondo la Direttiva
2006/66/CE e le relative modifiche.
- Le batterie non devono essere smaltite insieme ai
rifiuti domestici. Esse contengono metalli pesanti
nocivi. Contrassegno: Pb (= Piombo), Hg (= Mer-
curio), Cd (= Cadmio). L’utente ha l’obbligo per
legge di restituire le batterie usate. Dopo l’utiliz-
zo le batterie scariche possono essere riportate
senza alcun costo presso il nostro punto vendita
o nei centri vicini (ad es. esercizi commerciali o
presso i centri di raccolta comunali). Le batterie
sono contrassegnate con un bidone della spaz-
zatura con su una croce.
11. Procedura in caso di diritto di
garanzia
Al fine di garantire una rapida elaborazione della
sua richiesta, seguire le istruzioni riportate di seguito:
- Come prova dell’acquisto, tenere a portata di
mano lo scontrino ed il codice di articolo (IAN
392453_2201).
- Il codice di articolo è riportato sulla targhetta di
identificazione del prodotto, inciso sul prodotto,
sul frontespizio delle Istruzioni o sull'adesivo sul
retro o alla base del prodotto.
- In caso di malfunzionamenti o altri difetti, si prega
di contattare telefonicamente o via e-mail il servi-
zio di assistenza sottoindicato.
- È pertanto possibile inviare un prodotto rilevato
come difettoso all'indirizzo postale a voi fornito,
allegando la ricevuta di acquisto (scontrino) e
l'indicazione di ciò che è il difetto, nonché da e
quando si è verificato.
Dal sito www.lidl-service.com è possibile scaricare
questo e molti altri manuali, video e software di in-
stallazione.
Questo codice QR vi porta diretta-
mente alla pagina di assistenza Lidl
(www.lidl-service.com) dove potrete
aprire le vostre Istruzioni per l'uso inse-
rendo il codice di articolo (IAN
392453_2201).
12. Distributore
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
13. Indirizzo servizio assistenza
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 / 30012001 (gratuito, da cellulare
altra tariffa)
04/2022
N. art. Tradix: 392453-22-A, -B
IAN 392453_2201
58 59
HU
LED LÁMPÁS
Kezelési és biztonsági utalások
1. Bevezetés
Gratulálunk!
Kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati
útmutató a termék része. A biztonságra, használatra
és ártalmatlanításra vonatkozó fontos tudnivalókat
tartalmaz. A termék használata előtt ismerjen meg
minden kezelési és biztonsági tudnivalót. A terméket
kizárólag a leírtaknak megfelelően és a megadott
alkalmazási területeken használja. Tartsa meg az
utasításokat a jövőbeni referencia céljából. A termék
továbbadása esetén adja át a hozzá tartozó összes
dokumentációt.
Az alábbiakban a(z) LED lámpás terméket mutatjuk
be.
Jelmagyarázat
Az alábbi szimbólumokat és kifejezéseket használ-
juk ebben a kezelési útmutatóban, a terméken és
annak csomagolásán.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Ez a szimbólum/kifejezés magas kockázattal járó
veszélyt jelöl, amely el nem kerülés esetén halálhoz
vagy súlyos sérüléshez vezethet.
2 VIGYÁZAT!
Ez a szimbólum/kifejezés alacsony kockázattal járó
veszélyt jelöl, amely el nem kerülés esetén kis mér-
tékű vagy csekély sérüléshez vezethet.
TUDNIVALÓ!
Ez a kifejezés anyagi kár kockázatára figyelmeztet
vagy hasznos kiegészítő információkat szolgáltat a
felhasználással kapcsolatban.
i
Tanácsok a kezelési útmutató értelme-
zéséhez
Ez a szimbólum arra hívja fel a figyel-
met, hogy a készülék csak beltéri
használatra alkalmas.
Ez a szimbólum a felhasználásra utal.
Ez a szimbólum arra hívja fel a figyelmet,
hogy a készülék vágási sérüléseket okozhat.
Includes
batteries
(3x 1.5 V ,
Typ LR6/AA)
Ez a szimbólum arról tájékoztat,
hogy az elemeket mellékeltük a cso-
magban.
Gyermekektől távol tartandó.
Ne dobja tűzbe.
Védje a nedvességtől.
Ne deformálódjon vagy sérüljön.
Ne nyissa ki és ne szedje szét.
Soha ne keverje az új és használt eleme-
ket.
Soha ne használjon egyszerre különböző
rendszereket, márkákat és típusokat.
Ne zárja rövidre.
Ne töltse újra.
Ne helyezze be a polaritással ellentéte-
sen.
A polaritásnak megfelelően helyezze be.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülék
időzítővel van felszerelve.
Ez a szimbólum az egyenáramot jelöli.
Ez a szimbólum a védelmi osztályt jelöli
HU
IP20. (Víz ellen nem védett, a szilárd tárgyak ellen
azonban a 12,5 mm-t meghaladó átmérő miatt igen.
A termék kizárólag száraz környezetben használha-
tó.)
Ez a szimbólum a III védelmi osztályt jelöli.
SELV: biztonságos extra alacsony feszültség
01
PET
Ez a szimbólum a
csomagolás és a ter-
mék ártalmatlanítá-
sával kapcsolatban
tájékoztat.
Megfelelőségi nyilatkozat (lásd fejezet „9.
Megfelelőségi nyilatkozat”). Az ilyen
szimbólummal jelölt termékek betartják az
Európai Gazdasági Térség (EGT) minden vonatkozó
közösségi előírásainak.
2. Biztonság
Rendeltetésszerű használat
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket tilos folyadékok
közelében vagy nedves helyiség-
ben használni. Áramütés okozhatja
a sérülés veszélyét!
A termék nem alkalmas ipari célú használatra. A
termék ettől eltérő használata vagy átalakítása nem
rendeltetésszerű használatnak minősül és kockázat-
tal (például sérüléssel és rongálódással) járhat. A
forgalmazó semminemű felelősséget nem vállal a
nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért.
A termék kizárólag beltéri használat-
ra alkalmas.
A termék kizárólag dekorációs célokra szol-
gál, és helyiségvilágításra nem alkalmas.
A beépített LED-ek csak a kandalóó tüzének
szimulálására és a kandalló hangulatának megte-
remtésére szolgálnak.
A termék dekorációs cikk és nem játék.
3. A csomag tartalma (A. ábra)
1x LED lámpás / 392453-22-A 1a
1 x Akasztógyűrű 1b
3 x LR6/AA-elemek 1c
1 x Használati útmutató (nem látható)
VAGY:
1x LED lámpás / 392453-22-B 2a
1 x Akasztógyűrű 2b
3 x LR6/AA-elemek 2c
1 x Használati útmutató (nem látható)
4. Műszaki adatok
Típus: LED lámpás
IAN: 392453_2201
Tradix cikkszám: 392453-22-A, -B
- Fényforrás: 392453-22-A 1a:
4 LED
Összteljesítmény: 0,22 W
- Fényforrás: 392453-22-B 2a:
6 LED
Összteljesítmény: 0,22 W
Üzemi feszültség: 4,5 V
Akkumulátorok: 3 x 1,5 V Típus: LR6/AA
Érintésvédelmi osztály: III/
Védettség: IP20
Gyártási dátum: 04/2022
5. Biztonsági tudnivalók
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés és fulladás veszélye!
Ha a gyerekek a termékkel vagy a
csomagolással játszanak, megsérül-
hetnek vagy megrázhatnak!
- Ne hagyja, hogy a termékkel gyermekek játsza-
nak.
- Ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket a ter-
mék közelében.
- A terméket és annak csomagolása gyermekektől
távol tartandó.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
8
8 éven aluli gyermekek nem
használhatják! Sérülésveszély áll
fenn!
- 8 évnél idősebb gyermekek, valamint
csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális
képességű személyek, illetve mindazok, akik
nem rendelkeznek a megfelelő tapasztalattal és
ismeretekkel, csak felügyelet mellett és/vagy a
termék biztonságos használatáról és a vele járó
kockázatokról történő tájékoztatást követően
használhatják a terméket.
- A termék nem gyermekjáték.
- A termék karbantartását és/vagy tisztítását gyer-
mekek nem végezhetik.
Tartsa be a nemzeti előírásokat!
- A termék használatakor és ártalmatlanításakor tartsa
be a hatályos nemzeti előírásokat és rendeleteket.
HU
1. Bevezetés .......................................................... 58
2. Biztonság .......................................................... 59
3. A csomag tartalma (A. ábra) .......................... 59
4. Műszaki adatok ................................................ 59
5. Biztonsági tudnivalók ....................................... 59
6. Az elemekre vonatkozó biztonsági
tudnivalók .......................................................... 60
7. Használat ...........................................................61
8. Tisztítási és ápolási tudnivalók .........................61
9. Megfelelőségi nyilatkozat ................................61
10. Ártalmatlanítás .................................................. 62
11. Ügymenet garancia esetén ............................. 62
12. Forgalmazó ....................................................... 62
13. Szervizcím ......................................................... 62
60 61
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Ne használja robbanásveszélyes
környezetben! Sérülésveszély áll
fenn!
- A terméket tilos robbanásveszélyes (Ex) kör-
nyezetben használni. Gyúlékony folyadékokat,
gázokat vagy porokat tartalmazó környezetben
tilos a termék használata.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Hibás terméket nem szabad használni!
Sérülésveszély áll fenn!
- Ne használja tovább a terméket üzemzavar, sé-
rülések vagy hibák esetén.
- A szakszerűtlen javítások komoly veszélyt jelente-
nek a felhasználóra nézve.
- Ha hibát tapasztal a terméken, távolítsa el az eleme-
ket a készülékből, majd ellenőriztesse ill. javíttassa
meg a terméket, mielőtt ismét használatba venné.
- A LED-ek nem cserélhetőek. A LED-ek meghibáso-
dása esetén a terméket ártalmatlanítani kell.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket nem szabad módosíta-
ni! Áramütés miatt fennáll a sérülés
veszélye!
- A készülékházat soha nem szabad kinyitni, a ter-
mékbe tilos belenyúlni, azt tilos átalakítani. Ha
belenyúl vagy átalakítja terméket az áramütés
veszélye miatt életveszély áll fenn. Előírások (CE)
tiltják a szétszerelést/átalakítást.
- Használat közben a terméket nem szabad leta-
karni.
2 VIGYÁZAT!
Sérülésveszély!
Éles peremek! A termék üveglapja
törékeny. Sérülésveszély áll fenn!
- Törött üveggel a terméket nem szabad to-
vább használni!
6. Az elemekre vonatkozó biz-
tonsági tudnivalók
1 FIGYELMEZTETÉS!
Életveszély!
Ne nyelje le az elemeket! Életveszé-
lyes!
- Lenyelés esetén az elemek életveszélye-
sek lehetnek, ezért ezt a terméket és a hozzátar-
tozó elemeket kisgyermekektől elzárva kell tárol-
ni.
- Lenyelése maráshoz, a lágyéki rész perforáció-
jához és halálhoz vezethet. A lenyelést vető 2
órán belül súlyos belső marás léphet fel.
- Az elem lenyelése esetén haladéktalanul orvos-
hoz kell fordulni!
- Az elemeket tartsa gyermekektől távol.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Égés- és robbanásveszély!
- A nem újratölthető elemeket soha ne töltse
újra; az elemeket nem szabad vidre zárni
és/vagy felnyitni. Az túlmelegedhet, tüzet
okozhat vagy szétrepedhet.
- A termék hőforrástól és közvetlen napsu-
gárzástól távol tartandó; a túlmelegedés
vetkeztében az elemek felrobbanhatnak. Sérü-
lésveszély áll fenn.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A szivárgó elemeket ne fogja meg
puszta kézzel! Sérülésveszély áll
fenn!
- A szivárgó vagy sérült elemek bőrrel érintkezve
sérüléseket okozhatnak. Puszta kézzel semmikép-
pen sem szabad megérinteni a szivárgó eleme-
ket; ehhez mindig viseljen a célra alkalmas védő-
kesztyűt!
- Csak azonos gyártótól származó LR6/AA típusú
elemeket szabad használni.
- Az elemeket polaritásuknak megfelelően a meg-
felelő elemtartó rekeszbe kell helyezni.
- Soha ne használjon egyszerre új és használt ele-
meket vagy akkumulátorokat.
- Az elemeket száraz és hűvös, nedvességtől vé-
dett helyen kell tárolni.
- Soha ne dobja tűzbe az elemeket.
- Ne zárja rövidre az elemeket.
- Az eldobható elemek tárolás közben is elveszít-
hetik töltésük egy részét.
- Ha nem használja a készüléket, volítsa el az
elemeket.
- A lemerült elemeket haladéktalanul el kell távolí-
tani, nehogy szivárogni kezdjenek és megrongál-
ják a készüléket.
HU
- A lemerült elemeket vagy használt akkumulátoro-
kat szakszerűen kell ártalmatlanítani.
- Az eldobható elemeket az újratölthető akkumulá-
toroktól külön gyűjtse, hogy ne lehessen azokat
összetéveszteni.
2 VIGYÁZAT!
Túlmelegedésveszély!
Ne kapcsolja be a csomagolásban.
7. Használat
1. Távolítson el valamennyi csomagolóanyagot.
2. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész rendelkezés-
re áll és sértetlen.
Amennyiben ez nem így van, kérjük, vegye fel a
kapcsolatot a megadott szervizzel.
Elemek behelyezése/cseréje (B. ábra)
Az első üzembe helyezés előtt VAGY ha a LED-ek
fénye gyengül, a 1c/2c elemeket be kell helyezni,
vagy ki kell cserélni.
Ehhez tegye a következőt:
1. Kapcsolja ki a terméket 1a/2a (l. „A termék be-/
kikapcsolása (D. ábra)”)
2. Reteszelje ki (1) és vegye ki (2) a fedelet 3 az
elemtartó rekeszről 4.
3. Távolítsa el az esetleges lemerült elemeket az
elemtartóból 4.
4. Helyezze be a 3 mellékelt elemet 1c/2c VAGY
3 új LR6/AA típusú elemet az elemtarrekesz
polaritása szerint 4.
5. Végül zárja le az elemtartót 4.
Akasztógyűrű felszerelése
- Csavarja az akasztógyűrűt 1b/2b a termékbe
1a/2a. Lásd C1 ábra a következő termékhez:
1a VAGY C2 ábra a következő termékhez: 2a.
A termék 1a/2a most már üzemkész.
Termék felállítása
Állítsa fel a terméket 1a/2a egy arra alkalmas he-
lyen.
TUDNIVALÓ!
- A felületnek vízszintesnek kell lennie, hogy a
termék 1a/2a ne dőljön fel. A felállítás helyén
legyen elegendő szabad hely a termék 1a/2a
körül.
- Helyezzen pl. egy védőtakarót a termék 1a/
2a alá. Az érzékeny felületeket a termék 1a/2a
megkarcolhatja.
Termék felakasztása
Alternatív megoldásként a terméket 1a/2a akassza
a meglévő kampóra egy kötélen.
TUDNIVALÓ!
- Győzödjön meg arról, hogy a hely megfelelő.
- Ellenőrizze, hogy a termék 1a/2a biztosítva
van-e a leesés ellen.
- Ellenőrizze, hogy van-e elég szabad hely a ter-
mék 1a/2a körül arra az esetre, ha a termék 1a/
2a kilengene. Hozzácsapódhat egy másik tárgy-
hoz és a lemez eltörhet. Sérülésveszély áll fenn!
- Ügyeljen arra, hogy az alkamazott anyag mint a
horog és a kötél, a termék 1a/2a súlyának terhe-
léséhez hozzá legyen igazítva. Ha bizonytalan,
forduljon szakemberhez.
A termék be-/kikapcsolása (D. ábra):
A termék 1a/2a bekapcsolásához tolja a termék 5
/1a alján lévő kapcsolót 2a „ON” (BE) állásba. Ki-
kapcsoláshoz tolja a kapcsolót 5 „OFF” (KI) állásba.
Időzítő funkció (D. ábra)
A termék 1a/2a időzítőfunkcióval rendelkezik. Ha a
kapcsolót 5 a „TIMER” pozícióba állítja, akkor be-
kapcsol az időzítőfunkció. Ha be van kapcsolva az
időzítőfunkció, a termék 1a/2a 6 óra elteltével au-
tomatikusan kikapcsol. További 18 órával később a
termék 1a/2a automatikusan ismét bekapcsol. Amíg
a kapcsoló 5 a „TIMER“ pozícióra állítva marad, a
napi ritmus ismétlődik.
8. Tisztítási és ápolási tudnivalók
2 VIGYÁZAT!
Sérülésveszély!
Tisztítás előtt távolítsa el a elemeket
az elemtartóból. Fennáll az áramü-
tés veszélye!
- csak száraz kendővel törölje le
- ne használjon súroló hatású tisztítószereket, illet-
ve vegyszereket
- ne merítse vízbe
- hideg, száraz, UV-sugárzástól védett helyen tárolja
9. Megfelelőségi nyilatkozat
A készülék megfelel az elektromágneses
összeférhetőségről szóló 2014/30/EU,
valamint a veszélyes anyagok elektromos
és elektronikus berendezésekben való alkalmazásá-
ról szóló 2011/65/EU (RoHS) irányelvek alapvető
vetelményeinek és vonatkozó rendelkezéseinek. A
HU
62 63
HU
1. Uvod .................................................................. 63
2. Varnost .............................................................. 64
3. Obseg dobave (sl. A) ...................................... 64
4. Tehnični podatki ............................................... 64
5. Varnostna navodila .......................................... 64
6. Varnostna navodila za baterije....................... 65
7. Začete uporabe ................................................ 65
8. Navodila za čiščenje in nego ......................... 66
9. Izjava o skladnosti............................................ 66
10. Odstranjevanje med odpadke ........................ 66
11. Potek v primeru uveljavljanja garancije ..........67
12. Distributer ...........................................................67
13. Naslov servisa ...................................................67
SI
LED-LATERNA V ZASNOVI KAMINA
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
1. Uvod
Čestitamo!
Odločili ste se za zelo kakovostni izdelek. Navodila
za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo
pomembne napotke za varnost, uporabo in odstrani-
tev med odpadke. Pred uporabo izdelka se seznani-
te z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napot-
ki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in
za navedena področja uporabe. Ohranite navodila
za nadaljnjo uporabo. Ob predaji izdelka tretji ose-
bi prav tako priložite vso dokumentacijo.
V nadaljevanju bo LED-laterna v zasnovi kamina ime-
novana izdelek.
Razlaga znakov
V teh navodilih za uporabo, na izdelku ali na em-
balaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne
besede.
1 OPOZORILO!
Ta signalni simbol / beseda označujeta ogrožanje
z visoko stopnjo tveganja, ki ima lahko za posledico
smrt ali hudo poškodbo, če ju ne upoštevate.
2 PREVIDNOST!
Ta signalni simbol / beseda označujeta ogrožanje z
manjšo stopnjo tveganja, ki ima lahko za posledico
manjšo ali zmerno poškodbo, če ju ne upoštevate.
NAPOTEK!
Ta signalna beseda svari zoper mogočo gmotno ško-
doali vam ponuja koristne dodatne informacije za
uporabo.
Napotek za uporabo teh navodil za
uporabo
Ta simbol opozarja na uporabo le v
notranjih prostorih.
Ta simbol opozarja na uporabo.
Ta simbol opozarja na možne nevarnosti za-
radi ureznin.
Includes
batteries
(3x 1.5 V ,
Typ LR6/AA)
Ta znak opozarja, da so baterije pri-
ložene.
Hranite stran od otrok.
Ne mečite v ogenj.
Zaščitite pred vlago.
Ne deformirajte in ne poškodujte.
Ne odpirajte in ne razstavljajte.
Nikoli ne mešajte novih in rabljenih baterij.
Nikoli ne uporabljajte različnih sistemov,
blagovnih znamk in tipov hkrati.
Ne izvajajte kratkega stika.
Ne polnite jih ponovno.
Ne vstavljajte jih v nasprotju s polariteto.
Vstavljajte v skladu s polariteto.
Ta simbol označuje, da je izdelek opremljen
s TIMER.
Ta znak označuje enosmerni tok.
Ta znak označuje vrsto zaščite IP20. (Brez
zaščite pred vodo, vendar proti trdnim pred-
metom premera več kot 12,5 mm. Izdelek lahko upo-
rabljate samo v suhem okolju.)
SI
teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat elérhető az
importőrnél.
10. Ártalmatlanítás
Csomagolás ártalmatlanítása
01
PET
A csomagolás és a kezelési
útmutató 100%-ig környe-
zetbarát anyagokból ké-
szült, amelyek a helyi sze-
lektív hulladékgyűjtő
üzemekben ártalmatlaníthatók.
Termék ártalmatlanítása
A terméket tilos a hagyományos háztartási
hulladékkal együtt gyűjteni. A termék ártal-
matlanítási lehetőségeivel kapcsolatos továb-
bi információkért forduljon önkormányzati/
városi önkormányzatához vagy Lidl fiókjához.
Az akkumulátor / újratölthető elemek
ártalmatlanítása
- A hibás vagy használt újratölthető elemeket
a 2006/66/EK irányelv és annak kiegészíté-
sei szerint kell újrahasznosítani.
- Elemeket és akkumulátorokat tilos a háztartási
hulladékkal együtt gyűjteni. Azok káros nehézfé-
meket tartalmaznak. Megjelölés: Pb (= ólom), Hg
(= higany), Cd (= kadmium). A törvény szerint az
elhasznált elemeket és akkumulátorokat kötelező
visszaszolgáltatni. A használatot vetően az
elemeket térítésmentesen visszaveszik cégünk ér-
tékesítési pontjain vagy annak közvetlen közelé-
ben (például az üzletben vagy az önkormányzati
gyűjtőhelyeken). Az elemek és az akkumulátorok
áthúzott hulladékgyűjtő-edény szimbólummal
vannak megjelölve.
11. Ügymenet garancia esetén
A kérése gyors feldolgozásának biztosításához, kö-
vesse az alábbi tudnivalókat:
- A vásárlás igazolásához készítse elő minden ké-
relemhez a vásárlást igazoló nyugtát és a cikk-
számot (IAN 392453_2201).
- A cikkszámot megtalálja a termék típustábláján,
a termékre gravírozva, az útmutató fedőlapján
vagy a termék hátoldalán vagy az alján a matri-
cán.
- Működési hibák vagy egyéb hiányosságok fel-
lépése esetén először vegye fel a kapcsolatot
telefonon vagy e-mailben a következőkben meg-
nevezett szerviz részleggel.
- A hibásnak talált terméket a vásárlási bizonylat
(vásárlást igazoló nyugta) melléklésével a hiá-
nyosság és a keletkezés időpontjának megadása
mellett díjmentesen elküldheti a közölt szerviz cí-
mére.
A www.lidl-service.com oldalon letöltheti a jelen és
számos további kézikönyvet, termékvideót és telepí-
tési szoftvert.
A QR-kód segítségével közvetlenül a
Lidl szerviz oldalára (www.lidl-servi-
ce.com) jut és a cikkszám (IAN
392453_2201) megadásával meg-
nyithatja a használati útmutatót.
12. Forgalmazó
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
13. Szervizcím
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 / 30012001 (díjmentesen hívható
szám, mobiltelefon esetén nem)
04/2022
Tradix cikkszám: 392453-22-A, -B
IAN 392453_2201
64 65
Ta znak označuje razred zaščite III. SELV:
varna ekstra nizka napetost
01
PET
Ti znaki informirajo o
odstranjevanju em-
balaže in izdelka
med odpadke.
Izjava o skladnosti (glejte poglavje „9. Iz-
java o skladnosti“): Izdelki, označeni s tem
simbolom, izpolnjujejo vse predpise skup-
nosti Evropskega gospodarskega prostora, ki se mo-
rajo uporabljati.
2. Varnost
Predvidena uporaba
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izdelka ni dovoljeno uporabljati v
bližini tekočin ali v vlažnih prosto-
rih. Obstaja nevarnost poškodb
zaradi električnega udara!
Izdelek je namenjen samo za domačo uporabo. Dru-
ga uporaba ali spreminjanje izdelka niso v skladu
s predvideno uporabo in lahko povzročijo tvegana
stanja ali gmotno škodo. Za škodo, ki izhaja iz upo-
rabe, ki ni predvidena, prodajalec ne prevzema no-
benega jamstva.
Izdelek je primeren izključno za upo-
rabo v notranjih prostorih.
Izdelek služi izključno kot okras, ni primeren
za osvetlitev prostorov v gospodinjstvu.
Vgrajene lučke LED se uporabljajo izključno za simu-
lacijo kamina in ustvarjanje ambienta ognjišča.
Izdelek je okrasni predmet in ne igrača.
3. Obseg dobave (sl. A)
1 LED-laterna v zasnovi kamina / 392453-22-A 1a
1 obroč za obešanje 1b
3 baterije 1c, tipa LR6/AA
1 navodila za uporabo (brez slik)
ALI:
1 LED-laterna v zasnovi kamina / 392453-22-B 2a
1 obroč za obešanje 2b
3 baterije 2c, tipa LR6/AA
1 navodila za uporabo (brez slik)
4. Tehnični podatki
Tip: LED-laterna v zasnovi kamina
IAN: 392453_2201
Tradix, št. izd.: 392453-22-A, -B
- Sijalka: 392453-22-A 1a: 4 lučke LED
Skupna moč: 0,22 W
- Sijalka: 392453-22-B 2a: 6 lučk LED
Skupna moč: 0,22 W
Obratovalna napetost: 4,5 V
Baterije: 3x 1,5 V, tipa LR6 / AA
Razred zaščite: III/
Vrsta zaščite: IP20
Datum proizvodnje: 04/2022
5. Varnostna navodila
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb in zadušitve!
Če se otroci igrajo z izdelkom ali
embalažo, se lahko poškodujejo ali
zadušijo!
- Otrokom ne dovolite, da bi se igrali z izdelkom ali
embalažo.
- Nadzorujte otroke, ki so v bližini izdelka.
- Izdelek in embalažo shranite izven dosega otrok.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
8
Ni primerno za otroke pod 8 let
starosti! Obstaja nevarnost po-
škodb!
- Otroke nad 8 let starosti in osebe z ome-
jenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi spo-
sobnostmi ali ki nimajo zadostnih izkušenj in
znanja, je treba pri uporabi izdelka nadzorovati
in/ali jih poučiti o varni uporabi izdelka, da bodo
razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe te na-
prave.
- Otroci se ne smejo igrati z izdelkom.
- Otroci ne smejo čistiti in/ali vzdrževati izdelka.
Upoštevajte nacionalne predpise!
- Ob uporabi izdelka in odstranjevanju med od-
padke upoštevajte veljavne nacionalne predpise
in določila.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Ne uporabljajte v eksplozivnem
okolju! Obstaja nevarnost poškodb!
- Izdelka ni dovoljeno uporabljati v oko-
lju, ki je eksplozijsko ogroženo (Ex). Izdelek ni
odobren za okolje, v katerem so vnetljive tekoči-
ne, plini ali prah.
SI
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Pokvarjenega izdelka ni več dovoljeno
uporabljati! Obstaja nevarnost poškodb!
- Izdelka ne uporabljajte, če obstajajo motnje v de-
lovanju, je poškodovan ali pokvarjen.
- Zaradi nestrokovnega popravila lahko nastane
velika nevarnost za uporabnika.
- Če ugotovite okvaro pri izdelku, odstranite bateri-
je iz njega, izdelek pa naj preverijo, morebiti tudi
popravijo, in šele nato jo lahko znova uporablja-
te.
- LED diod ni mogoče zamenjati. Če se LEDI po-
kvarijo, je treba izdelek odstraniti med odpadke.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Z izdelkom ni dovoljeno manipulira-
ti! Obstaja smrtna nevarnost zaradi
udara toka!
- Ohišja ni dovoljeno pod nobenimi pogoji od-
pirati in z izdelkom ni dovoljeno manipulirati /
ga spreminjati. Ob manipulacijah/spreminjanju
obstaja smrtna nevarnost zaradi udara elektrike.
Manipulacije/spreminjanje so prepovedane iz
razlogov atesta (CE).
- Med uporabo ni dovoljeno pokriti izdelka.
2 PREVIDNOST!
Nevarnost poškodb!
Ostri robovi! Steklena šipa izdelka
je krhka. Obstaja nevarnost
poškodb!
- Če je steklo razbito, izdelka ne smete več uporab-
ljati!
6. Varnostna navodila za baterije
1 OPOZORILO!
Smrtna nevarnost!
Baterij ni dovoljeno zaužiti! Obstaja
smrtna nevarnost!
- Ob zaužitju so lahko baterije smrtno ne-
varne, zato je treba ta izdelek in pripadajoče
baterije hraniti tako, da nista dosegljiva otrokom.
- Če zaužijete, lahko pride do razjedenin, perfo-
racije mehkih delov in smrti. V 2 urah po zaužitju
lahko pride do hudih notranjih razjedenin.
- Če ste pomotoma zaužili baterijo, takoj obiščite
zdravnika!
- Baterije shranite izven dosega otrok.
1 OPOZORILO!
Nevarnost požara in eksplozije!
- Ne polnite baterij, ki jih ni mogoče polniti;
baterij ne staknite na kratko in / ali jih ne
odpirajte. Posledica so lahko pregretje, ne-
varnost požara ali eksplozija.
- Izdelka ne imejte v bližini virov vročine in
ga ne izpostavljajte sončnim žarkom, zara-
di pregretja lahko eksplodirajo baterije. Obstaja
nevarnost poškodb.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izteklih baterij se ne dotikajte z
golimi rokami! Obstaja nevarnost
poškodb!
- Iztekle ali poškodovane baterije lahko ob stiku s
kožo povzročijo razjedenine. Izteklih baterij se
ne dotikajte z golimi rokami: v tem primeru obve-
zno nosite zaščitne rokavice!
- Uporabljajte le baterije vrste LR6/AA istega proi-
zvajalca.
- Baterije vstavite v predal za baterije s pravilno
usmerjenimi poli.
- Nikoli ne uporabljajte kombinacije starih in novih
baterij ali akumulatorjev.
- Suhe baterije shranite na hladnem mestu, ki ne
sme biti vlažno.
- Baterij nikoli ne vrzite v ogenj.
- Baterij ne staknite na kratko.
- Baterije za enkratno uporabo izgubijo tudi med
shranjevanjem del svoje energije.
- Če izdelka ne uporabljate, odstranite baterije.
- Izpraznjene baterije je treba takoj odstraniti, da
bi preprečili iztekanje baterij in s tem preprečili
poškodovanje izdelka.
- Prazne baterije ali izrabljene akumulatorje je tre-
ba po predpisih odstraniti med odpadke.
- Baterije za enkratno uporabo shranite ločeno od
izpraznjenih baterij; s tem preprečite zamenjavo.
2 PREVIDNOST!
Nevarnost pregretja!
Izdelka ne priklapljajte v embalaži.
7. Začete uporabe
1. Odstranite ves material embalaže.
2. Preverite, ali so vsi deli priloženi in nepoškodovani.
SI
66 67
Če niso, se oglasite na navedenem naslovu servisa.
Vstavljanje/zamenjava baterij (sl. B)
Pred začetkom uporabe ALI, če je svetloba lučk LED
slabša, je treba vstaviti baterije 1c/2c ALI pa jih za-
menjati.
Postopajte na naslednji način:
1. Izklopite izdelek 1a/2a (gl. Vklop-/izklop izdel-
ka (sl. D)
2. Odpahnite (1) in odstranite (2) pokrov 3 s pre-
dalčka za baterije 4.
3. Iz predalčka za baterije odstranite morebitne iz-
rabljene baterije 4.
4. V predalček za baterije vstavite 3 priložene ba-
terije 1c/2c ALI 3 nove baterije tipa LR6/AA s
pravilno usmerjenimi poli 4.
5. Nato zaprite predalček za baterije 4.
Namestitev kavljev za obešanje
- Privijte obroček za obešanje 1b/2b v izdelek 1a
/2a. Glejte sl. C1 za izdelek 1a ALI sl. C2 za
izdelek 2a.
Izdelek 1a/2a je zdaj pripravljen za uporabo.
Postavitev izdelka
Izdelek 1a/2a postavite na primerno mesto.
NAPOTEK!
- Podlaga mora biti ravna, tako da se izdelek 1a/
2a ne more prevrniti. Mesto postavitve mora imeti
okoli izdelka 1a/2aveliko proste površine.
- Pod izdelek 1a/2a položite npr. zaščitno pod-
logo. Izdelek 1a/2a lahko poškoduje občutljive
površine.
Obešanje izdelka
Po želji lahko izdelek 1a/2a obesite tudi na obstoje-
či kavelj ali vrvico.
NAPOTEK!
- Prepričajte se, da je mesto primerno.
- Prepričajte se, da je izdelek 1a/2a zaščiten proti
padcu na tla.
- Pazite, da bo okoli izdelka 1a/2a dovolj prosto-
ra, če bi izdelek 1a/2a začel nenadoma nihati.
Izdelek bi lahko zadel ob kakšen drug predmet
in steklo bi lahko počilo. Obstaja nevarnost po-
škodb!
- Pazite, da je uporabljeni material, kot sta kavelj in
vrvica, primeren za težo izdelka 1a/2a. Če niste
prepričani, se posvetujte s strokovnjakom.
Vklop-/izklop izdelka (sl. D)
Za vklop izdelka 1a/2a potisnite stikalo 5 na spo-
dnji strani izdelka 1a/2a v položaj »ON« (VKLOP).
Za izklop potisnite stikalo 5 na položaj »OFF/
IZKLOP«.
Funkcija časovnika (sl. D)
Izdelek 1a/2a ima funkcijo časovnika. Ko stikalo 5
nastavite v položaj »TIMER« (ČASOVNIK), se vklopi
funkcija časovnika. Če je funkcija časovnika vkloplje-
na, se izdelek 1a/2a po 6 urah samodejno izklopi.
Po dodatnih 18 urah se izdelek 1a/2a znova vklo-
pi samodejno. Dokler pustite stikalo 5 v položaju
»TIMER« (ČASOVNIK), se ta dnevni ritem ponavlja.
8. Navodila za čiščenje in nego
2 PREVIDNOST!
Nevarnost poškodb!
Pred čiščenjem morate odstraniti
baterije iz predala za baterije.
Obstaja nevarnost udara elektrike!
- čistite le s suho krpo
- ne uporabljajte ostrih sredstev za čiščenje oz. ke-
mikalij
- ne potopite ga v vodo
- shranite ga na hladno, suho mesto, zaščiteno pro-
ti UV svetlobi
9. Izjava o skladnosti
Ta naprava ustreza glede skladnosti s te-
meljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi
predpisi evropske direktive za elektroma-
gnetno združljivost 2014/30/EU ter direktive Nizka
in direktive RoHs 2011/65/EU. Popolna izvirna izja-
va o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
10. Odstranjevanje med odpadke
Odstranitev embalaže med odpadke
01
PET
Embalaža in navodila za
uporabo sta iz 100 % oko-
lju prijaznih materialov, ki
jih lahko reciklirate v krajev-
nih mestih za reciklažo.
Odstranjevanje izdelka med odpadke
Izdelka ni dovoljeno odstraniti med običajne
gospodinjske odpadke. Za več informacij o
možnostih odstranjevanja izdelka se obrnite
na vašo občinsko/mestno upravo ali poslo-
valnico Lidl.
SI
Odstranjevanje baterije / akumulatorja
med odpadke
- Pokvarjene ali izrabljene baterije, ki se lahko
znova polnijo, je treba reciklirati v skladu z
direktivo 2006/66 / ES in njenimi dopolnili.
- Baterij in akumulatorjev ni dovoljeno odvreči med
gospodinjske odpadke. Vsebujejo težke kovine.
Označevanje: Pb (= svinec), Hg (= živo srebro),
Cd (= kadmij). Zakon vas zavezuje, da vrnete iz-
rabljene baterije in akumulatorje. Baterije lahko
po uporabi brezplačno vrnete na našem prodaj-
nem mestu ali v neposredni bližini (npr. v trgovini
ali komunalnih zbiralnicah). Baterije in akumula-
torji so označeni s prekrižano posodo za smeti.
11. Potek v primeru uveljavljanja
garancije
Da bi zagotovili hitro obdelavo vašega primera, sle-
dite naslednjim navodilom:
- Za vse zahtevke imejte kot dokazilo o nakupu
pripravljen blagajniški račun in številko izdelka
(IAN 392453_2201).
- Številka izdelka je zapisana na tipski ploščici iz-
delka, gravuri, na naslovnici navodil za uporabo
ali kot nalepka na hrbtni ali spodnji strani izdelka.
- Če pride do napak v delovanju ali drugih po-
manjkljivosti, kontaktirajte po telefonu ali po
e-pošti najprej s servisnim oddelkom, ki je nave-
den v nadaljevanju.
- Na naslov servisa lahko pošljete brezplačno le
izdelek, ki je označen kot pokvarjen, in, ki ste mu
priložili potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in
opis pomanjkljivosti ter kdaj je nastala napaka.
S spletne strani www.lidl-service.com si lahko sname-
te ta in številne druge priročnike, videe o izdelkih in
programsko opremo.
S to kodo QR-Code pridete neposred-
no na servisno spletno stran Lidla
(www.lidl-service.com), kjer lahko z
vnosom številke izdelka (IAN
392453_2201) odprete svoja navo-
dila za uporabo.
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom zagotavljamo, da bo iz-
delek v garancijskem roku ob normalni in ustrezni
uporabi deloval pravilno in se zavezujemo, da
bomo odpravili morebitne napake in pomanjklji-
vosti zaradi napak v materialu ali izdelavi ali po
naši izbiri zamenjali izdelek ali povrne kupnino.
2.
Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročit-
ve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servi-
su oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam,
da pred tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti ga-
rancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu
ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis
ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te ga-
rancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizva-
jalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal pri-
loženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku
garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. Potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošni-
ka, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake
na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Ko-
menda
12. Distributer
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
13. Naslov servisa
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 / 30012001 (brezplačno, cena za
mobilne telefone odstopa)
04/2022
Tradix, št. Izd.: 392453-22-A, -B
IAN 392453_2201
SI
68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

LIVARNO 392453 de handleiding

Type
de handleiding