7
PRODUCT LIFE-CYCLE - CICLO DE VIDA DEL PRODUCTO - CYCLE DE VIE DU PRODUIT - PRODUKTLEBENSABLAUF - CICLO DI VITA DEL PRODOTTO -
CYKL ŻYCIA PRODUKTU -
PRODUCT
LEVENSCYCLUS - ЖИЗНЕН ЦИКЪЛ НА ИЗДЕЛИЯТА - ЖИЗНЕННЫЙ ЦИКЛ ИЗДЕЛИЙ - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - ŽIVOTNÍ CYKLUS PRODUKTU - CICLUL DE VIAȚĂ AL PRODUSULUI
FR
Une fois le produit usé, le confier à la société communale qui
s’occupe des traitements des déchets.
Al termine dell’utilizzo adarlo all’azienda comunale di
smaltimento.
IT
Al final de la vida útil del producto, deposítelo en un lugar
de reciclaje adecuado.
ES
Изделията, които няма да се ползват повече, се изхвърлят
съгласно местните норми и се предават на сметопочистваща фирма.
BG
Jeśli produkt nie nadaje się już do użytku, pamiętaj o jego
utylizacji zgodnie z zasadami recyklingu i dbałości o środowisko
naturalne.
PL
Nepoužívaný výrobek recyklujte v souladu se zásadami recyklace
a péče o životní prostředí nebo odevzdejte výrobek společnosti
odpovědné za likvidaci odpadu.
CZ
Изделия, которые больше не будут использоваться,
утилизируются в соответствии с местными нормами и передаются
организации по уборке мусора.
RU
At the end of its useful life, entrust the unit to the local waste
disposal company.
EN
Bei Gebrauchsende das Produkt dem zuständigen
Entsorgungsbetrieb übergeben.
DE
Aan het einde van de gebruiksduur kunt u dit product
overdragen aan de lokale afvalverwerkingsdienst.
NL
Κατά τη λήξη της περιόδου χρήσης, το προϊόν να
ανακυκλώνεται.
GR
La finalul duratei de viață, încredințați mobilierul unei unități de
reciclare a materialelor.
RO
MAINTENANCE AND CLEANING - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - ENTRETIEN ET NETTOYAGE - WARTUNG UND REINIGUNG - MANUTENZIONE E PULIZIA MOBILI -
OBSŁUGA I UTRZYMANIE
CZYSTOSCI -
ONDERHOUD - ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ - УХОД И ЧИСТКА - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ - ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ - ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE
FR
Nettoyer les surfaces avec un chion humide ou un
détergent non agressif et sécher soigneusement. Ne jamais
utiliser de produits solvants abrasifs. Si vous renversez des
liquides sur les surfaces, nettoyez immédiatement avec un
chion absorbant, puis séchez à nouveau la surface avec un
chion propre et sec. Lors de l’utilisation ou du nettoyage de la
salle de bains et des meubles, tenir compte des précautions
nécessaires concernant l’installation électrique. Une
ventilation ecace de la salle de bain est essentielle pour
maintenir la qualité et l'apparence du produit.
Pulire con un panno umido o del detergente neutro ed
asciugare accuratamente. Non usare solventi o abrasivi per la
pulizia; fare attenzione ai prodotti per la cosmesi, ai detergenti
ed alle sostanze aggressive. I liquidi rovesciati devono essere
assorbiti immediatamente con un panno; in seguito asciugare
la superficie con un panno pulito ed asciutto. Durante l’utilizzo
e la pulizia del bagno e dei mobili osservare le dovute cautele
per tutti i mobili che hanno lampade o parti elettriche integrate
in modo tale da evitare di avere contatti accidentali con acqua
e condense. Un'ecace ventilazione del bagno è essenziale
per mantenere la qualità e l'aspetto del prodotto.
IT
Limpiar con un paño húmedo y secar con cuidado. No
utilice disolventes ni sustancias abrasivas para la limpieza. Los
líquidos derramados deben limpiarse inmediatamente usando
un paño; a continuación, se debe secar la superficie con un
paño limpio y seco. Al limpiar o utilizar el baño, tenga cuidado
con todos los muebles que tengan luces integradas u otras
partes eléctricas, para evitar el contacto directo con el agua o
la humedad. La ventilación del cuarto de baño es fundamental
para mantener la calidad y la apariencia del producto.
ES
Да се избягва прекаленото мокрене. Разлетите
течности да се почистват незабавно със суха кърпа.
Повърхностите могат да се почистват с мека кърпа и мек,
неабразивен почистващ препарат. Влажните места да се
изплакнат незабавно и да се подсушат с чиста мека кърпа.
(Да не се използват продукти, които съдържат хлор и
ацетон, както и абразивни препарати, като почистващи
препарати на прах, гъби с груба повърхност или абразивни
или метални гъби). При почистване или ползване на банята
трябва да се вземат необходимите предпазни мерки във
връзка с мебелите, които имат вградено осветление или др.
ел. части, за да се избегне директен контакт с вода или
влага. Ефективната вентилация на банята е от съществено
значение за поддържане на качеството и външния вид на
продукта.
BG
Meble przecieraj wilgotna i delikatna sciereczka z
niewielkim dodatkiem delikatnego srodka czyszczacego.
Nastepnie przemyj produkt wilgotna sciereczka bez dodatku
srodków czyszczacych, po czym sucha szmatka, wytrzyj
powierzchnie mebli do sucha. Do mycia mebli nie uzywaj
agresywnych i aktywnych powierzchniowo srodków
czyszczacych. Pamietaj aby mokre, zachlapane powierzchnie
mozliwie szybko osuszyc. Podczas czyszczenia lub korzysta-
nia z łazienki należy zadbać o wszystkie meble ze zintegrow-
anymi światłami lub inne części elektryczne, aby uniknąć
bezpośredniego kontaktu z wodą lub wilgocią. Skuteczna
wentylacja łazienki jest niezbędna do zachowania jakości i
wyglądu produktu.
PL
Výrobek otřete vlhkým hadříkem a pečlivě osušte. K
čištění nepoužívejte žádná rozpouštědla nebo abrazivní
prostředky. Rozlité tekutiny je nutné ihned setřít hadříkem;
poté povrch osušte čistým suchým hadříkem. Při čištění nebo
užívání koupelny dbejte na to, aby se zabránilo přímému
kontaktu vody nebo vlhkosti s integrovanými světly nebo
jinými elektrickými částmi veškerého nábytku. Pro zachování
kvality a vzhledu výrobku je nezbytné účinné větrání koupelny.
CZ
Поверхность протирается влажной тряпочкой и
высушивается. Не использовать растворители и
абразивные препараты. Разлитые жидкости необходимо
немедленно вытереть сухой тряпочкой. При уборке или
использовании ванной комнаты необходимо принимать
меры безопасности в отношении мебели с встроенной
подсветкой или др. эл. частями, во избегажание прямого
контакта с водой или влагой. Эффективная вентиляция
ванной комнаты необходима для сохранения качества и
внешнего вида продукта.
RU
Wipe down with a damp cloth and dry carefully. Do not
use any solvents or abrasive substances for cleaning. Spilt
liquids must be wiped up immediately using a cloth; thereafter,
dry the surface with a clean dry cloth. When cleaning or using
the bathroom, please take care for all furniture having integrat-
ed lights or other electric parts, to avoid direct contact with
water or moisture. Eective ventilation of the bathroom is
essential to maintain the quality and appearance of the
product.
EN
Nehmen Sie zur Pflege ein feuchtes, weiches Tuch oder
einen milden, nicht scheuernden. Haushaltsreiniger und reiben
Sie vorsichtig trocken. Verschüttete Flüssigkeiten müssen
sofort mit einem sauberen und trockenen Tuch entfernt
werden, die Oberfläche anschließend mit einem sauberen und
trockenen Tuch nachwischen. Bei Gebrauch sowie Reinigung
des Bades und der Möbel sind die Sicherheitsvorschriften für
elektrische Anlagen zu beachten. Eine eektive Belüftung des
Badezimmers ist unerlässlich, um Qualität und Optik des
Produkts zu erhalten.
DE
Reinig het oppervlak met een zachte, vochtige doek
en/of een niet agressief ph neutraal detergent. Droog daarna
zorgvuldig. Nooit onderhoudsproducten gebruiken op basis
van solventen of schurende elementen. Indien u vloeibare
producten morst op het oppervlak, gelieve deze dan
onmiddellijk met een absorberend doek te reinigen en
zorgvuldig te drogen. Let erop - zoals bij alle elektrische
apparatuur - dat ook badkamermeubels met geïntegreerde
lampen of overige elektrische onderdelen niet met vocht in
aanraking mogen komen. Eectieve ventilatie van de badkam-
er is essentieel om de kwaliteit en het uiterlijk van het product
te behouden.
NL
Καθαρίστε με ένα μαλακό πανί ή ήπιο καθαριστικό και
στεγνώστε προσεκτικά. Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικές ή διαβρωτικές
ουσίες για καθαρισμό. Υγρά που πέφτουν στις επιφάνειες πρέπει να
απορροφόνται άμεσα με πανί και στη συνέχεια η επιφάνεια να
καθαρίζεται με ένα στεγνό πανί. Κατά τον καθαρισμό ή τη χρήση του
μπάνιου, επιδεικνύετε ιδιαίτερη προσοχή στα έπιπλα με φωτισμό ή
ηλεκτρικά μέρη προκειμένου να αποφεύγετε την άμεση επαφή με
νερό ή υγρασία. Ο αποτελεσματικός αερισμός του μπάνιου είναι
απαραίτητος για τη διατήρηση της ποιότητας και της εμφάνισης του
προϊόντος.
GR Ștergeți cu o lavetă moale și uscați cu grijă. Nu utilizați
solvenți sau substanțe abrazive pentru curățare. Lichidele
vărsate trebuie șterse imediat folosind o lavetă; imediat uscați
suprafața cu o lavetă uscată. Atunci când curățați sau sau
folosiți baia, aveți grijă ca pentru tot mobilierul care are
iluminare sau părți electrice integrate, să se evite contactul
direct cu apa sau umezeala. Ventilarea băii este esențială
pentru a menține calitatea și aspectul produsului.
RO
Acid detergent
NO Abrasive products
Water
YES Alcohol Non-abrasive
household detergent