Medisana HGN de handleiding

Categorie
Bloeddruk eenheden
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισµού
2 x LR03,
1,5 V, AAA
NL
Batterijvak
Bloeddrukindicator
(groen-geel-oranje-rood)
LCD display
MEM-toets
(Geheugenoproep)
START-toets
Polsmanchet
Aanduiding van
datum/tijd
Aanduiding van de
systolische druk
Aanduiding van de
diastolische druk
Oppomp-symbool
Luchtuitlaat-symbooll
Aanduiding van de
polsfrequentie
Pols-symbool
Geheugenplaats-nummer
Batterijwissel-symbool
Apparaat heeft aritmie
vastgesteld
FI
Paristolokero
Verenpaineen ilmaisin
(vihreä - keltainen -
oranssi - punainen)
LCD-näyttö (Display)
MEM-painike
(muistin haku)
START-painike
Rannemansetti
Päivämäärän/kellonajan
näyttö
Systolisen paineen
näyttö
Diastolisen paineen
näyttö
Pumppaussymboli
Tyhjennyssymbolil
Sykkeen näyttö
Pulssisymboli
Tallennuspaikan numero
Paristonvaihtosymboli
Laite on havainnut
ryhmihäiriöitä
SE
Batteriefack
Indikering av blodtryck
(grön-gul-orange-röd)
LCD-display
MEM-knapp
(minnesknapp)
START-knapp
Handledsmanschett
Datum/klocka
Indikering av det
systoliska trycket
Indikering av det
diastoliska trycket
Uppblåsningssymbol
Tömningssymbol
Indikering av puls-
frekvensen
Pulssymbol
Lagringsplatsnummer
Symbol för
batteribyte
Aparaten har
fastställt arytmi
GR
Θήκη µαταριών
Ένδειξη ίεσης αίµατος
(ράσινη - κίτρινη -
ορτοκαλί - κόκκινη)
Ένδειξη LCD (οθόνη)
Πλήκτρο MEM
(κλήση µνήµης)
Πλήκτρο START
Μανσέτα για τον καρό
Ένδειξη ηµεροµηνίας/
ώρας
Ένδειξη της συστολικής
ίεσης
Ένδειξη της διαστολικής
ίεσης
Σύµβολο ροσθήκης αέρα
Σύµβολο αφαίρεσης αέρα
Ένδειξη της συχνότητας
αλµού
Σύµβολο αλµού
Αριθµός θέσης µνήµης
Σύµβολο αλλαγής µαταριών
Συσκευή εντόισε αρρυθµία
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Verklaring van de symbolen
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke
informatie over de ingebruik-neming en het gebruik. Lees deze
gebruiksaanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan
zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel
van de gebruiker te verhinderen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden
om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik.
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijz
onder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik.
Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
109
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
110
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
IIa, BF-veiligheidsklasse
LOT-nummer
Producent
Productiedatum
WAARSCHUWING
Neem op grond van zelfmeting van de bloeddruk geen therapeutische maatregelen!
Wijzig nimmer de dosering van de door een arts voorgeschreven medicijnen!
Hartritmestoringen resp. aritmieën veroorzaken een onregelmatige pols. Normaal brengt dit
moeilijkheden met zich mee bij het vaststellen van de correcte meetwaarde met behulp van
oscillometrische bloeddruk-computers.
Als u aan ziektes lijdt, bijvoorbeeld aderverkalking, neem voor gebruik van dit instrument contact
op met uw arts.
Het instrument kan niet worden gebruikt voor de controle van de hartfrequentie van een pacemaker.
Zwangeren dienen de nodige veiligheidsmaatregelen in acht te nemen en rekening te houden
met hun individuele belastbaarheid; neemt u zo nodig contact op met uw arts.
Veiligheids-
maatregelen
1.1
Aanwijzingen
voor uw welzijn
111
NL
• Mochten zich tijdens een meting onaangenaamheden zoals b.v. pijn aan de pols of andere klach-
ten voordoen, neemt u dan de volgende tegenmaatregelen: Druk op de START-toets
om het
manchet onmiddellijk te ontluchten. Koppel het manchet los en verwijder het van de bovenarm.
Neem contact op met uw vakhandel of informeer ons direct.
Mensen met een lage polsgolf kunnen het beste hun arm omhoog tillen en de hand ca. 10 maal
openen en sluiten voordat er gemeten wordt. Als gevolg van deze oefening worden de polsgolf en
de meetprocedure geoptimaliseerd.
Het instrument mag alleen voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven toepassing worden gebruikt.
Anders vervalt de garantieclaim.
Het apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Indien het manchet door een zeldzame functiestoring tijdens de meting voortdurend opgeblazen
blijft, open het manchet onmiddellijk.
Het instrument mag niet in de buurt van instrumenten worden gebruikt die een sterke elektrische
straling uitzenden zoals zend-ontvangstapparatuur. Anders kan het goede functioneren worden
belemmerd.
Dit toestel is niet bestemd om door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te
worden, tenzij ze door een voor hun veiligheid bevoegde persoon gecontroleerd worden of
tenzij ze van deze persoon instructies kregen hoe het toestel gebruikt moet worden.
• Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het
toestel spelen.
Repareer het instrument in geval van storingen niet zelf. Anders vervalt de garantieclaim. Repa-
raties mogen alleen door geautoriseerde servicediensten worden verricht.
Stel het instrument niet bloot aan vocht. Indien per ongeluk vocht in het instrument is binnen-
gedrongen, verwijder dan onmiddellijk de batterijen en staak het gebruik het instrument. Neem
in dit geval contact op met uw vakhandel of informeer ons direct.
1.2
Waarop u
moet letten
1 Veiligheidsmaatregelen
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!
Met de bloeddrukmeter HGN heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Voor een
succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA bloeddrukmeter HGN bevelen wij
aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig
door te lezen.
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval
van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw service-
punt.
Bij de levering horen:
• 1 MEDISANA Bloeddrukmeter HGN 1 bewaarbox
• 2 batterijen (type AAA, LR03) 1,5V • 1 gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte
verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het
uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt
van kinderen. Zij kunnen er in stikken!
Bloeddruk is de druk die door elke hartslag in de vaten ontstaat. Wanneer het hart samentrekt (= systole)
en bloed naar de arteriën pompt, leidt dit tot het stijgen van de druk. De hoogste waarde van deze druk
wordt systolische druk genoemd en gedurende een bloeddrukmeting als eerste waarde gemeten.
Wanneer de hartspier verslapt om nieuw bloed op te nemen, neemt ook de druk af in de arteriën.
Wanneer de vaten ontspannen zijn, wordt de tweede waarde - de diastolische druk gemeten.
Hartelijk dank
2.2
Wat betekent
bloeddruk?
2.1
Levering en
verpakking
112
NL
2 Wetenswaardigheden
De HGN is een bloeddrukmeter, die bestemd is voor bloeddrukmeting op de pols. De meting wordt
door een microprocessor bestuurt die met behulp van een druksensor de drukschommelingen
analyseert die via de arterie ontstaan door het opblazen en aflaten van de bloeddrukmanchet.
MEDISANA beschikt over meerjarige ervaringen op het gebied van de bloeddrukmeting. De hoge
nauwkeurigheid van het meetprincipe van het MEDISANA–instrument blijkt uit omvangrijke
klinische onderzoeken die volgens strikte internationale standaards zijn doorgevoerd. Een belangrijk
argument voor de bloeddrukmeting thuis is het feit dat de meting in de bekende omgeving en onder
ontspannen omstandigheden wordt verricht. Bijzonder veelzeggend is de zogenoemde 'basiswaarde'
die 's morgens direct na het opstaan en vóór het ontbijt wordt gemeten. De bloeddruk kan het beste
altijd op dezelfde tijdstip en onder dezelfde omstandigheden worden gemeten.
Hierdoor wordt de vergelijkbaarheid van de resultaten gewaarborgd en een aanvankelijke bloed-
drukziekte kan tijdig worden vastgesteld.
Indien een verhoogde bloeddruk over een langere periode niet wordt ontdekt, stijgt de kans op een
aantal hart-circulatieziektes.
VANDAAR ONZE TIP
Meet uw bloeddruk dagelijks en regelmatig, zelfs als uw geen ongemakken heeft.
2.3
Hoe werkt
de meting?
2.4
Waarom is het
zinvol om de
bloeddruk thuis
te meten?
113
NL
2 Wetenswaardigheden
In de tabel hieronder zijn de richtwaarden aangegeven voor hoge en lage bloeddruk zonder inacht-
neming van de leeftijd. Deze beoordelingsschaal voor de bloeddruk voldoet aan de richtlijnen van
de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO).
Lage bloeddruk Normale bloeddruk
(groene displaygebied
)
systolisch <100 systolisch 100 – 139
diastolisch <60 diastolisch 60 – 89
Vormen van verhoogde bloeddruk
gering verhoogde gemiddeld verhoogde sterk verhoogde
bloeddruk (gele bloeddruk (oranje bloeddruk (rode
displaygebied
) displaygebied
) displaygebied
)
systolisch 140 – 159 systolisch 160 – 179 systolisch
>
_
180
diastolisch 90 – 99 diastolisch 100 – 109 diastolisch
>
_
110
WAARSCHUWING
Te lage bloeddruk betekent net zo’n gezondheidsrisico als hoge bloeddruk! Aanvallen van
duizeligheid kunnen leiden tot gevaarlijke situaties (b.v. op trappen of in het verkeer)!
Er zijn vele factoren die de bloeddruk kunnen beïnvloeden. De waarden worden met nadruk beïnvloedt
door zwaar lichamelijk werk, angst, stress of de tijdstip van de meting. De persoonlijke bloeddrukwaarden
zijn over een dag en over een jaar gerekend aan sterke schommelingen onderhevig. Bij patiënten met
verhoogde bloeddruk zijn deze schommelingen bijzonder ontwikkeld. Normaal wordt de bloeddruk
tijdens lichamelijke inspanningen het meest verhoogd en 's nachts tijdens het slapen het meest verlaagd.
2.6
Bloeddruk-
schommelingen
2.5
Bloeddruk-
classificatie
114
NL
2 Wetenswaardigheden
Meet meermalen uw bloeddruk, sla de resultaten op en vergelijk de deze vervolgens onder elkaar.
Trek geen conclusie opgrond van een enkel resultaat.
Uw bloeddrukwaarden dienen altijd door een arts te worden beoordeeld die vertrouwd is met uw
medische voorgeschiedenis. Als u het instrument regelmatig gebruikt en de waarden registreert
voor uw arts, informeer dan uw arts regelmatig over het verloop.
Houd tijdens bloeddrukmetingen rekening ermee dat de dagelijkse waarden van vele factoren
afhankelijk zijn. Factoren zoals roken, alcohol, medicijnen en lichamelijk werk beïnvloeden de
meetwaarden op verschillende manier.
• Meet uw bloeddruk voor de maaltijden.
• Rust minstens 5 minuten voordat u uw bloeddruk meet.
Neem, als u een buitengewone (te hoge of te lage) systolische of diastolische waarde van de
meting constateert, hoewel het instrument op de juiste manier is gebruikt, contact op met uw
arts, indien deze waarde ook na een aantal metingen blijft verschijnen. Dit geldt ook voor de
zeldzame gevallen dat door een onregelmatige of zeer zwakke pols de meting wordt verhinderd.
2.7
Beïnvloeding
en analyse van
de metingen
115
NL
2 Wetenswaardigheden
Voordat u het instrument kunt gebruiken dient u de bijgaande batterijen in te zetten. Aan de onder-
kant van het apparaat bevindt zich het deksel van het batterijvak
. Maak het deksel open, ver-
wijder het en leg er de 2 bijgeleverde 1,5 V batterijen type AAA LR03 in. Neem daarbij de polariteit
in acht (zoals in het batterijvak gemerkt). Sluit het batterijvak opnieuw. Verwissel van batterijen als
het gelijknamige symbool
op het display
verschijnt of als het display na het inschakelen van
het instrument niets aangeeft.
WAARSCHUWING
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN T.A.V. DE BATTERIJ
Batterien niet uit elkaar halen!
Lege batterijen onmiddellijk uit het toestel verwijderen!
Verhoogd uitloopgevaar, contact met huid, ogen en slijmhuid vermijden! Bij contact
met accuzuur de betreffende plaatsen onmiddellijk met overvloedig helder water
spoelen en onmiddellijk een arts opzoeken!
Mocht er een batterij ingeslikt zijn, dan moet onmiddellijk een arts opgezocht worden!
Altijd alle batterijen tegelijk vervangen!
Alleen batterijen van hetzelfde type gebruiken, geen verschillende types of
gebruikte en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken!
Plaats de batterijen correct, neem de polariteit in acht!
Batterijen bij langer niet-gebruik uit het toestel verwijderen!
Batterijen uit de buurt van kinderen houden!
Batterijen niet heropladen! Er bestaat explosiegevaar!
Niet kortsluiten! Er bestaat explosiegevaar!
Niet in het vuur werpen! Er bestaat explosiegevaar!
Geef verbruikte batterijen en accu's niet met het gewone huisvuil mee, maar met
het speciale afval of in een batterijverzamelstation in de vakhandel!
3.1
Batterijen
inzetten/wisselen
116
NL
3 Voor het Gebruik
1. Druk bij uitgeschakeld apparaat tegelijk op de START-toets
en de MEM-toets
, om in de
modus voor de datum en tijdinstelling te komen. Eerst knippert de invoerplaats voor de maand
(1, 2, 3, ... 12).
2. Om het cijfer voor de maand in te voeren, drukt u herhaaldelijk op de MEM-toets
tot het
gewenste maandcijfer verschijnt.
3. Druk dan nog een keer op de START-toets
om de afstelling te beëindigen. De invoerplaats
voor de datum zal dan knipperen.
4. Bij het invoeren van de datum, het uur en de minuut gaat u op dezelfde manier te werk zoals
beschreven in punt 2.
5. Druk telkens op de MEM-toets
voor het selecteren en op de START-toets
om de
invoer te bevestigen.
6. Datum en kloktijd worden permanent aangegeven. Bij het vervangen van batterijen gaan de
ingevoerde gegevens verloren en moeten zij opnieuw worden ingevoerd.
3.2
Het instellen
van de datum
en de tijd
117
NL
3 Voor het Gebruik
1. Brengt u de schone manchet op de linker onbedekte pols
aan, met de handpalm naar boven.
2. De afstand tussen manchet en handpalm moet ca. 1 cm
bedragen.
3. Bindt u de klittenband vast om uw pols, echter niet te
vast, om het meetresultaat niet te verstoren.
• Neemt u tijdens de meting ergens plaats.
• Ontspan uw arm en steun deze losjes bijv. op een tafel.
Til uw pols zover op, dat de drukmanchet zich ter hoogte van
het hart bevindt (positie a = te hoog, b = juist, c = te gering).
Blijf rustig tijdens de meting: beweeg en spreek niet, omdat
hierdoor de meetresultaten worden beïnvloed.
.
ca. 1 cm
4.1
Het bevestigen
van de
drukmanchet
4.2
De correcte
meetpositie
a
b
c
118
NL
4 Het Gebruik
1. Schakel het instrument in door op de START-toets
te drukken.
2. Als u op de START-toets
drukt is er een lange pieptoon te horen en alle tekens verschijnen
in het display. Daarna wordt in het display het op dat moment ingestelde geheugen (U1 of U2)
aangegeven. Om op het andere geheugen over te schakelen, drukt u op de MEM-toets
.
Door te drukken op de START-toets
bevestigt u uw keuze. Het display laat de waarden zien
van de laatste meting. Als er nog geen meting is verricht, verschijnen naast de kloktijd en datum
alleen nullen.
3. Het instrument is gereed voor een meting, het cijfer 0 verschijnt.
4. Het apparaat pompt de manchet net zo lang op tot er een druk is bereikt die voldoende is voor
de meting. Daarna laat het apparaat langzaam de lucht uit de manchet ontsnappen en voert
het de meting uit.
5. Als de meting beëindigd is, wordt de manchet ontlucht. De systolische en de diastolische bloed-
druk evenals de polsslagwaarde met het pols symbool
verschijnen in het display
.
Overeenkomstig de bloeddruk-classificatie volgens de WHO (zie p. 114) knippert de bloed-
drukindicator
naast de bijbehorende gekleurde balk. Als het apparaat een onregelmatige pols
vaststelt, knippert bovendien de aritmieaanduiding
.
6. De gemeten waarden worden automatisch opgeslagen. In twee geheugens (U1 en U2) kunnen
in totaal maximaal 120 meetwaarden met tijd en datum worden opgeslagen.
Het apparaat beschikt over een automatische uitschakeling. Als er niet meer op een toets wordt
gedrukt, schakelt het apparaat na een minuut automatisch uit.
Het apparaat kan ook met de START-toets
worden uitgeschakeld.
De tijd en de datum worden voortdurend in het display aangeduid.
4.3
Het meten van
de bloeddruk
4.4
Het uitschakelen
van het
instrument
119
NL
4 Het Gebruik
5.1
Het weergeven
van de
opgeslagen
waarden
5.2
Wissen van het
geheugen
U kunt in elk van de beide geheugens van uw bloeddrukmeter maximaal 60 metingen (bloeddruk
en pols met tijd en datum) opslaan. De meetwaarden worden automatisch opgeslagen. Voor het
oproepen van de opgeslagen meetwaarden drukt u op de MEM-toets
. Het apparaat geeft het
ingestelde geheugen (U1 of U2) aan. Door te drukken op de START-toets
komt u in het andere
geheugen. De opgeslagen gegevens verschijnen op het display. Na het drukken op de MEM-toets
worden de waarden van de laatst opgeslagen meting (geheugenplaats-nummer = “01”)
inclusief de knipperende bloeddruk-Indicator aangegeven. Verder drukken op de MEM-toets
geeft de meetwaarden van daarvoor aan. Als u bij de laatste invoer bent gekomen en nog een keer
op de MEM-toets
drukt, schakelt het apparaat in de geheugen-oproepmodus na ca. 120 seconden
automatisch uit. Door te drukken op de START-toets
kunt u de geheugen-oproepmodus te
allen tijde verlaten en het apparaat tegelijk uitschakelen. Als er in een geheugen 60 meetwaarden
zijn opgeslagen en er een nieuwe waarde wordt opgeslagen, wordt de oudste waarde gewist.
Als u zich in de geheugenoproepmodus bevindt, drukt u ca. 8 seconden op de MEM-toets
en
houdt u die vast. Na drie pieptonen worden alle opgeslagen meetwaarden automatisch gewist. In
het display worden in plaats van de meetwaarden alleen nullen aangegeven.
120
NL
5 Geheugen
6.1
Problemen en
oplossingen
In het display verschijnt het symbool voor batterijen vervangen
De batterijen zijn te zwak of leeg. Vervangt u alle de batterijen door nieuwe 1,5 V batterijen van
type AAA LR03.
Er worden ongewone meetwaarden aangegeven
De manchet is verkeerd aangelegd of niet goed aangetrokken. Legt u de manchet goed aan en
trekt u hem vast.
U heeft uzelf of het apparaat tijdens de meting bewogen. Houdt u zich rustig, beweegt u uw arm
en het apparaat niet.
U heeft een onregelmatige pols. Bij een slechts licht onregelmatige pols herhaalt u de meting.
Voor patiënten met een sterk onregelmatige pols is het apparaat niet geschikt.
U hebt tijdens de meting gesproken, bent nerveus of opgewonden. Spreekt u niet en ademt u
twee- à drie maal diep in en uit, om u te ontspannen.
U heeft niet de correcte zithouding ingenomen. Neemt u de juiste houding in voor het meten.
• Bij het oppompen of tijdens het meten heeft zich een storing voorgedaan. Herhaalt u de meting.
In het display verschijnt “EE”
Het apparaat heeft niet voldoende opgepompt. Herhaalt u de meting.
• Bij het oppompen of tijdens het meten heeft zich een storing voorgedaan. Herhaalt u de meting.
Het display laat niets zien of blijft staan
Er zijn geen batterijen ingelegd of ze zijn er verkeerd ingelegd of ze zijn helemaal leeg. Legt u er
batterijen in, controleert u de positie van de batterijen of vervangt u ze door nieuwe.
• Het gaat om een defect of een bedrijfsstoring. Haalt u een poosje de batterijen er uit en zet u ze
er weer in.
Als de foutmelding zich bij opnieuw meten weer voordoet, kunt u zich met het service-
center in verbinding stellen.
121
NL
6 Diversen
6.2
Reiniging en
Onderhoud
• Verwijder altijd eerst de batterijen voordat u het instrument reinigt.
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of sterke borstels.
• Reinig het instrument met een zachte met neutraal reinigingsmiddel bevochtigde doek. Gebruikt
u in geen geval scherpe reinigingsmiddelen of alcohol.
• In het instrument mag geen water binnendringen. Gebruik het instrument pas nadat het volledig
droog is.
• Verwijder de batterijen uit het instrument, als het over een langere periode niet wordt gebruikt.
Anders kunnen de batterijen leeglopen.
• Stel het instrument niet bloot aan direct zonlicht, beveilig het tegen vuil en vochtigheid.
• Het manchet mag alleen opgeblazen worden als het op de pols is bevestigd.
Bergt u het apparaat bij voorkeur op in de bewaarbox die bij de aankoop heeft gekregen, en
bewaart u het op een schone en droge plaats.
Meettechnische controle (geldt voor bedrijfsmatig gebruik):
Het instrument is door de fabrikant gekalibreerd voor een gebruiksduur van twee jaar. De meet-
technische controle is bij industrieel gebruik uiterlijk alle twee jaar vereist. De controle kan
tegen betaling en overeenkomstig de Duitse “Medizinprodukte-Betreiber Verordnung” (voor-
schriften voor exploitanten van medische producten) door een daartoe bevoegd persoon of een
geautoriseerde verpleeginstelling worden uitgevoerd.
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden.
Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische
apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of
bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd.
Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het apparaat verwijdert. Gooi gebruikte batterijen niet
bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking of lever deze in bij
een speciaal daarvoor bestemd inzamelstation bij de supermarkt of elektrawinkelier.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
6.3
Afvalbeheer
122
NL
6 Diversen
Deze bloeddrukmeter beantwoordt aan de eisen van de EU-norm voor niet-invasieve bloeddruk-
meetinstrumenten. Het is gecertificeerd volgens de EG richtlijnen en voorzien van het CE-merk
(conformiteitsmerk) ”CE 0297”.
De bloeddrukmeter voldoet aan de Europese voorschriften EN 1060-1 en EN 1060-3. Aan de eisen
van de EU-richtlijn "93/42/EWG van de raad van 14 juni 1993 betreffende medische producten“ is
voldaan.
Elektromagnetische verdraagbaarheid:
het apparaat voldoet aan de eisen van norm EN 60601-1-2 voor de elektromagnetische verdraag-
baarheid.
Details over deze meetgegevens kan u aanvragen via MEDISANA.
Toepassing:
Het instrument is geschikt voor de nietinfusieve bloeddrukmeting bij volwas-senen (dit betekent dat
het voor uitwendig gebruik is bestemd).
Naam en model : MEDISANA Bloeddrukmeter HGN
Displaysysteem : Digitaal display
Geheugenplaatsen : 2 x 60
Meetmethode : oscillometrisch
Spanning : 3 V= , 2 x 1,5 V batterijen AAA LRO3
Meetbereik bloeddruk : 0 – 300 mmHg
Meetbereik pols : 30 – 180 slagen / min
Maximale meetafwijking
van de statische druk : ± 3 mmHg
6.4
Richtlijnen /
Normen
6.5
Technische
Specificaties
123
NL
6 Diversen
124
NL
6 Diversen
Maximale meetafwijking
van de polswaarden : ± 5 % van de waarde
Drukopbouw : automatisch met pomp
Ontluchting : automatisch
Autom. uitschakeling : na ca. 1 min.
Bedrijfsvoorwaarden : + 5 °C t/m + 40 °C,
<
85 % max. relat. luchtvochtigheid
Opbergvoorwaarden : - 20 °C t/m + 55 °C
<
95 % max. relat. luchtvochtigheid
Afmetingen : ca. 85 mm x 64 mm x 30 mm
Manchet : ca. 300 x 70 mm
omvang 14 – 19,5 cm voor volwassenen
Gewicht : ca. 147 g zonder batterijen
Artikelnummer : 51066 / 51067
EAN-nummer : 40 15588 51066 3 / 40 15588 51067 0
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden
wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen
aan ons product door te voeren.
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com
125
NL
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het
apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze
klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van
aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garan-
tietermijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor
het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze
volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper ofneen ander onbevoegd
persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het
opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage (manchet, batterijen enz.).
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het
apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend
is.
Garantie en
reparatie-
voorwaarden
7 Garantie
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
Internet: www.medisana.de
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
126
NL
7 Garantie

Documenttranscriptie

Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισµού                2 x LR03, 1,5 V, AAA NL                 Batterijvak Bloeddrukindicator (groen - geel - oranje - rood) LCD display MEM-toets (Geheugenoproep) START-toets Polsmanchet Aanduiding van datum/tijd Aanduiding van de systolische druk Aanduiding van de diastolische druk Oppomp-symbool Luchtuitlaat-symbooll Aanduiding van de polsfrequentie Pols-symbool Geheugenplaats-nummer Batterijwissel-symbool Apparaat heeft aritmie vastgesteld FI                 Paristolokero Verenpaineen ilmaisin (vihreä - keltainen oranssi - punainen) LCD-näyttö (Display) MEM-painike (muistin haku) START-painike Rannemansetti Päivämäärän/kellonajan näyttö Systolisen paineen näyttö Diastolisen paineen näyttö Pumppaussymboli Tyhjennyssymbolil Sykkeen näyttö Pulssisymboli Tallennuspaikan numero Paristonvaihtosymboli Laite on havainnut ryhmihäiriöitä SE                 Batteriefack Indikering av blodtryck (grön-gul-orange-röd) LCD-display MEM-knapp (minnesknapp) START-knapp Handledsmanschett Datum/klocka Indikering av det systoliska trycket Indikering av det diastoliska trycket Uppblåsningssymbol Tömningssymbol Indikering av pulsfrekvensen Pulssymbol Lagringsplatsnummer Symbol för batteribyte Aparaten har fastställt arytmi GR                 Θήκη µαταριών Ένδειξη ίεσης αίµατος ( ράσινη - κίτρινη ορτοκαλί - κόκκινη) Ένδειξη LCD (οθόνη) Πλήκτρο MEM (κλήση µνήµης) Πλήκτρο START Μανσέτα για τον καρό Ένδειξη ηµεροµηνίας/ ώρας Ένδειξη της συστολικής ίεσης Ένδειξη της διαστολικής ίεσης Σύµβολο ροσθήκης αέρα Σύµβολο αφαίρεσης αέρα Ένδειξη της συχνότητας αλµού Σύµβολο αλµού Αριθµός θέσης µνήµης Σύµβολο αλλαγής µαταριών Συσκευή εντόισε αρρυθµία 1 Veiligheidsmaatregelen NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik-neming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen. OPGELET Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen. AANWIJZING Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik. 109 NL 1 Veiligheidsmaatregelen IIa, BF-veiligheidsklasse LOT-nummer Producent Productiedatum WAARSCHUWING Veiligheidsmaatregelen 1.1 Aanwijzingen voor uw welzijn 110 Neem op grond van zelfmeting van de bloeddruk geen therapeutische maatregelen! Wijzig nimmer de dosering van de door een arts voorgeschreven medicijnen! • Hartritmestoringen resp. aritmieën veroorzaken een onregelmatige pols. Normaal brengt dit moeilijkheden met zich mee bij het vaststellen van de correcte meetwaarde met behulp van oscillometrische bloeddruk-computers. • Als u aan ziektes lijdt, bijvoorbeeld aderverkalking, neem voor gebruik van dit instrument contact op met uw arts. • Het instrument kan niet worden gebruikt voor de controle van de hartfrequentie van een pacemaker. • Zwangeren dienen de nodige veiligheidsmaatregelen in acht te nemen en rekening te houden met hun individuele belastbaarheid; neemt u zo nodig contact op met uw arts. NL 1 Veiligheidsmaatregelen • Mochten zich tijdens een meting onaangenaamheden zoals b.v. pijn aan de pols of andere klachten voordoen, neemt u dan de volgende tegenmaatregelen: Druk op de START-toets  om het manchet onmiddellijk te ontluchten. Koppel het manchet los en verwijder het van de bovenarm. Neem contact op met uw vakhandel of informeer ons direct. • Mensen met een lage polsgolf kunnen het beste hun arm omhoog tillen en de hand ca. 10 maal openen en sluiten voordat er gemeten wordt. Als gevolg van deze oefening worden de polsgolf en de meetprocedure geoptimaliseerd. 1.2 Waarop u moet letten • • • • • • • • • Het instrument mag alleen voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven toepassing worden gebruikt. Anders vervalt de garantieclaim. Het apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Indien het manchet door een zeldzame functiestoring tijdens de meting voortdurend opgeblazen blijft, open het manchet onmiddellijk. Het instrument mag niet in de buurt van instrumenten worden gebruikt die een sterke elektrische straling uitzenden zoals zend-ontvangstapparatuur. Anders kan het goede functioneren worden belemmerd. Dit toestel is niet bestemd om door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun veiligheid bevoegde persoon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze persoon instructies kregen hoe het toestel gebruikt moet worden. Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. Repareer het instrument in geval van storingen niet zelf. Anders vervalt de garantieclaim. Reparaties mogen alleen door geautoriseerde servicediensten worden verricht. Stel het instrument niet bloot aan vocht. Indien per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen, verwijder dan onmiddellijk de batterijen en staak het gebruik het instrument. Neem in dit geval contact op met uw vakhandel of informeer ons direct. 111 NL 2 Wetenswaardigheden Hartelijk dank Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met de bloeddrukmeter HGN heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA bloeddrukmeter HGN bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen. 2.1 Levering en verpakking Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. Bij de levering horen: • 1 MEDISANA Bloeddrukmeter HGN • 1 bewaarbox • 2 batterijen (type AAA, LR03) 1,5V • 1 gebruiksaanwijzing Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen er in stikken! 2.2 Wat betekent bloeddruk? 112 Bloeddruk is de druk die door elke hartslag in de vaten ontstaat. Wanneer het hart samentrekt (= systole) en bloed naar de arteriën pompt, leidt dit tot het stijgen van de druk. De hoogste waarde van deze druk wordt systolische druk genoemd en gedurende een bloeddrukmeting als eerste waarde gemeten. Wanneer de hartspier verslapt om nieuw bloed op te nemen, neemt ook de druk af in de arteriën. Wanneer de vaten ontspannen zijn, wordt de tweede waarde - de diastolische druk gemeten. NL 2 Wetenswaardigheden 2.3 Hoe werkt de meting? De HGN is een bloeddrukmeter, die bestemd is voor bloeddrukmeting op de pols. De meting wordt door een microprocessor bestuurt die met behulp van een druksensor de drukschommelingen analyseert die via de arterie ontstaan door het opblazen en aflaten van de bloeddrukmanchet. 2.4 Waarom is het zinvol om de bloeddruk thuis te meten? MEDISANA beschikt over meerjarige ervaringen op het gebied van de bloeddrukmeting. De hoge nauwkeurigheid van het meetprincipe van het MEDISANA–instrument blijkt uit omvangrijke klinische onderzoeken die volgens strikte internationale standaards zijn doorgevoerd. Een belangrijk argument voor de bloeddrukmeting thuis is het feit dat de meting in de bekende omgeving en onder ontspannen omstandigheden wordt verricht. Bijzonder veelzeggend is de zogenoemde 'basiswaarde' die 's morgens direct na het opstaan en vóór het ontbijt wordt gemeten. De bloeddruk kan het beste altijd op dezelfde tijdstip en onder dezelfde omstandigheden worden gemeten. Hierdoor wordt de vergelijkbaarheid van de resultaten gewaarborgd en een aanvankelijke bloeddrukziekte kan tijdig worden vastgesteld. Indien een verhoogde bloeddruk over een langere periode niet wordt ontdekt, stijgt de kans op een aantal hart-circulatieziektes. VANDAAR ONZE TIP Meet uw bloeddruk dagelijks en regelmatig, zelfs als uw geen ongemakken heeft. 113 NL 2 Wetenswaardigheden 2.5 Bloeddrukclassificatie In de tabel hieronder zijn de richtwaarden aangegeven voor hoge en lage bloeddruk zonder inachtneming van de leeftijd. Deze beoordelingsschaal voor de bloeddruk voldoet aan de richtlijnen van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO). Lage bloeddruk systolisch <100 diastolisch <60 Normale bloeddruk (groene displaygebied ) systolisch 100 – 139 diastolisch 60 – 89 Vormen van verhoogde bloeddruk gering verhoogde gemiddeld verhoogde bloeddruk (gele bloeddruk (oranje displaygebied ) displaygebied ) systolisch 140 – 159 systolisch 160 – 179 diastolisch 90 – 99 diastolisch 100 – 109 sterk verhoogde bloeddruk (rode displaygebied ) _ 180 systolisch > _ 110 diastolisch > WAARSCHUWING Te lage bloeddruk betekent net zo’n gezondheidsrisico als hoge bloeddruk! Aanvallen van duizeligheid kunnen leiden tot gevaarlijke situaties (b.v. op trappen of in het verkeer)! 2.6 Bloeddrukschommelingen 114 Er zijn vele factoren die de bloeddruk kunnen beïnvloeden. De waarden worden met nadruk beïnvloedt door zwaar lichamelijk werk, angst, stress of de tijdstip van de meting. De persoonlijke bloeddrukwaarden zijn over een dag en over een jaar gerekend aan sterke schommelingen onderhevig. Bij patiënten met verhoogde bloeddruk zijn deze schommelingen bijzonder ontwikkeld. Normaal wordt de bloeddruk tijdens lichamelijke inspanningen het meest verhoogd en 's nachts tijdens het slapen het meest verlaagd. NL 2 Wetenswaardigheden 2.7 Beïnvloeding en analyse van de metingen • Meet meermalen uw bloeddruk, sla de resultaten op en vergelijk de deze vervolgens onder elkaar. Trek geen conclusie opgrond van een enkel resultaat. • Uw bloeddrukwaarden dienen altijd door een arts te worden beoordeeld die vertrouwd is met uw medische voorgeschiedenis. Als u het instrument regelmatig gebruikt en de waarden registreert voor uw arts, informeer dan uw arts regelmatig over het verloop. • Houd tijdens bloeddrukmetingen rekening ermee dat de dagelijkse waarden van vele factoren afhankelijk zijn. Factoren zoals roken, alcohol, medicijnen en lichamelijk werk beïnvloeden de meetwaarden op verschillende manier. • Meet uw bloeddruk voor de maaltijden. • Rust minstens 5 minuten voordat u uw bloeddruk meet. • Neem, als u een buitengewone (te hoge of te lage) systolische of diastolische waarde van de meting constateert, hoewel het instrument op de juiste manier is gebruikt, contact op met uw arts, indien deze waarde ook na een aantal metingen blijft verschijnen. Dit geldt ook voor de zeldzame gevallen dat door een onregelmatige of zeer zwakke pols de meting wordt verhinderd. 115 NL 3 Voor het Gebruik Voordat u het instrument kunt gebruiken dient u de bijgaande batterijen in te zetten. Aan de onder3.1 kant van het apparaat bevindt zich het deksel van het batterijvak  . Maak het deksel open, verBatterijen inzetten/wisselen wijder het en leg er de 2 bijgeleverde 1,5 V batterijen type AAA LR03 in. Neem daarbij de polariteit in acht (zoals in het batterijvak gemerkt). Sluit het batterijvak opnieuw. Verwissel van batterijen als het gelijknamige symbool  op het display  verschijnt of als het display na het inschakelen van het instrument niets aangeeft. WAARSCHUWING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN T.A.V. DE BATTERIJ • Batterien niet uit elkaar halen! • Lege batterijen onmiddellijk uit het toestel verwijderen! • Verhoogd uitloopgevaar, contact met huid, ogen en slijmhuid vermijden! Bij contact met accuzuur de betreffende plaatsen onmiddellijk met overvloedig helder water spoelen en onmiddellijk een arts opzoeken! • Mocht er een batterij ingeslikt zijn, dan moet onmiddellijk een arts opgezocht worden! • Altijd alle batterijen tegelijk vervangen! • Alleen batterijen van hetzelfde type gebruiken, geen verschillende types of gebruikte en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken! • Plaats de batterijen correct, neem de polariteit in acht! • Batterijen bij langer niet-gebruik uit het toestel verwijderen! • Batterijen uit de buurt van kinderen houden! • Batterijen niet heropladen! Er bestaat explosiegevaar! • Niet kortsluiten! Er bestaat explosiegevaar! • Niet in het vuur werpen! Er bestaat explosiegevaar! • Geef verbruikte batterijen en accu's niet met het gewone huisvuil mee, maar met het speciale afval of in een batterijverzamelstation in de vakhandel! 116 NL 3 Voor het Gebruik 3.2 Het instellen van de datum en de tijd 1. Druk bij uitgeschakeld apparaat tegelijk op de START-toets  en de MEM-toets , om in de modus voor de datum en tijdinstelling te komen. Eerst knippert de invoerplaats voor de maand (1, 2, 3, ... 12). 2. Om het cijfer voor de maand in te voeren, drukt u herhaaldelijk op de MEM-toets gewenste maandcijfer verschijnt.  tot het 3. Druk dan nog een keer op de START-toets  om de afstelling te beëindigen. De invoerplaats voor de datum zal dan knipperen. 4. Bij het invoeren van de datum, het uur en de minuut gaat u op dezelfde manier te werk zoals beschreven in punt 2. 5. Druk telkens op de MEM-toets invoer te bevestigen.  voor het selecteren en op de START-toets  om de 6. Datum en kloktijd worden permanent aangegeven. Bij het vervangen van batterijen gaan de ingevoerde gegevens verloren en moeten zij opnieuw worden ingevoerd. 117 NL 4 Het Gebruik 4.1 Het bevestigen van de drukmanchet 1. Brengt u de schone manchet op de linker onbedekte pols aan, met de handpalm naar boven. ca. 1 cm 2. De afstand tussen manchet en handpalm moet ca. 1 cm bedragen. 3. Bindt u de klittenband vast om uw pols, echter niet te vast, om het meetresultaat niet te verstoren. 4.2 De correcte meetpositie 118 • Neemt u tijdens de meting ergens plaats. • Ontspan uw arm en steun deze losjes bijv. op een tafel. • Til uw pols zover op, dat de drukmanchet zich ter hoogte van het hart bevindt (positie a = te hoog, b = juist, c = te gering). • Blijf rustig tijdens de meting: beweeg en spreek niet, omdat hierdoor de meetresultaten worden beïnvloed. . a b c NL 4 Het Gebruik 4.3 Het meten van de bloeddruk 1. Schakel het instrument in door op de START-toets  te drukken. 2. Als u op de START-toets  drukt is er een lange pieptoon te horen en alle tekens verschijnen in het display. Daarna wordt in het display het op dat moment ingestelde geheugen (U1 of U2) aangegeven. Om op het andere geheugen over te schakelen, drukt u op de MEM-toets  . Door te drukken op de START-toets  bevestigt u uw keuze. Het display laat de waarden zien van de laatste meting. Als er nog geen meting is verricht, verschijnen naast de kloktijd en datum alleen nullen. 3. Het instrument is gereed voor een meting, het cijfer 0 verschijnt. 4. Het apparaat pompt de manchet net zo lang op tot er een druk is bereikt die voldoende is voor de meting. Daarna laat het apparaat langzaam de lucht uit de manchet ontsnappen en voert het de meting uit. 5. Als de meting beëindigd is, wordt de manchet ontlucht. De systolische en de diastolische bloeddruk evenals de polsslagwaarde met het pols symbool  verschijnen in het display . Overeenkomstig de bloeddruk-classificatie volgens de WHO (zie p. 114) knippert de bloeddrukindicator  naast de bijbehorende gekleurde balk. Als het apparaat een onregelmatige pols vaststelt, knippert bovendien de aritmieaanduiding . 6. De gemeten waarden worden automatisch opgeslagen. In twee geheugens (U1 en U2) kunnen in totaal maximaal 120 meetwaarden met tijd en datum worden opgeslagen. 4.4 Het uitschakelen van het instrument Het apparaat beschikt over een automatische uitschakeling. Als er niet meer op een toets wordt gedrukt, schakelt het apparaat na een minuut automatisch uit. Het apparaat kan ook met de START-toets  worden uitgeschakeld. De tijd en de datum worden voortdurend in het display aangeduid. 119 NL 5 Geheugen 5.1 Het weergeven van de opgeslagen waarden 5.2 Wissen van het geheugen 120 U kunt in elk van de beide geheugens van uw bloeddrukmeter maximaal 60 metingen (bloeddruk en pols met tijd en datum) opslaan. De meetwaarden worden automatisch opgeslagen. Voor het oproepen van de opgeslagen meetwaarden drukt u op de MEM-toets . Het apparaat geeft het ingestelde geheugen (U1 of U2) aan. Door te drukken op de START-toets  komt u in het andere geheugen. De opgeslagen gegevens verschijnen op het display. Na het drukken op de MEM-toets  worden de waarden van de laatst opgeslagen meting (geheugenplaats-nummer = “01”) inclusief de knipperende bloeddruk-Indicator aangegeven. Verder drukken op de MEM-toets  geeft de meetwaarden van daarvoor aan. Als u bij de laatste invoer bent gekomen en nog een keer op de MEM-toets  drukt, schakelt het apparaat in de geheugen-oproepmodus na ca. 120 seconden automatisch uit. Door te drukken op de START-toets  kunt u de geheugen-oproepmodus te allen tijde verlaten en het apparaat tegelijk uitschakelen. Als er in een geheugen 60 meetwaarden zijn opgeslagen en er een nieuwe waarde wordt opgeslagen, wordt de oudste waarde gewist. Als u zich in de geheugenoproepmodus bevindt, drukt u ca. 8 seconden op de MEM-toets  en houdt u die vast. Na drie pieptonen worden alle opgeslagen meetwaarden automatisch gewist. In het display worden in plaats van de meetwaarden alleen nullen aangegeven. NL 6 Diversen 6.1 Problemen en oplossingen In het display verschijnt het symbool voor batterijen vervangen • De batterijen zijn te zwak of leeg. Vervangt u alle de batterijen door nieuwe 1,5 V batterijen van type AAA LR03. Er worden ongewone meetwaarden aangegeven • De manchet is verkeerd aangelegd of niet goed aangetrokken. Legt u de manchet goed aan en trekt u hem vast. • U heeft uzelf of het apparaat tijdens de meting bewogen. Houdt u zich rustig, beweegt u uw arm en het apparaat niet. • U heeft een onregelmatige pols. Bij een slechts licht onregelmatige pols herhaalt u de meting. Voor patiënten met een sterk onregelmatige pols is het apparaat niet geschikt. • U hebt tijdens de meting gesproken, bent nerveus of opgewonden. Spreekt u niet en ademt u twee- à drie maal diep in en uit, om u te ontspannen. • U heeft niet de correcte zithouding ingenomen. Neemt u de juiste houding in voor het meten. • Bij het oppompen of tijdens het meten heeft zich een storing voorgedaan. Herhaalt u de meting. In het display verschijnt “EE” • Het apparaat heeft niet voldoende opgepompt. Herhaalt u de meting. • Bij het oppompen of tijdens het meten heeft zich een storing voorgedaan. Herhaalt u de meting. Het display laat niets zien of blijft staan • Er zijn geen batterijen ingelegd of ze zijn er verkeerd ingelegd of ze zijn helemaal leeg. Legt u er batterijen in, controleert u de positie van de batterijen of vervangt u ze door nieuwe. • Het gaat om een defect of een bedrijfsstoring. Haalt u een poosje de batterijen er uit en zet u ze er weer in. Als de foutmelding zich bij opnieuw meten weer voordoet, kunt u zich met het servicecenter in verbinding stellen. 121 NL 6 Diversen 6.2 Reiniging en Onderhoud • Verwijder altijd eerst de batterijen voordat u het instrument reinigt. • Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of sterke borstels. • Reinig het instrument met een zachte met neutraal reinigingsmiddel bevochtigde doek. Gebruikt u in geen geval scherpe reinigingsmiddelen of alcohol. • In het instrument mag geen water binnendringen. Gebruik het instrument pas nadat het volledig droog is. • Verwijder de batterijen uit het instrument, als het over een langere periode niet wordt gebruikt. Anders kunnen de batterijen leeglopen. • Stel het instrument niet bloot aan direct zonlicht, beveilig het tegen vuil en vochtigheid. • Het manchet mag alleen opgeblazen worden als het op de pols is bevestigd. • Bergt u het apparaat bij voorkeur op in de bewaarbox die bij de aankoop heeft gekregen, en bewaart u het op een schone en droge plaats. • Meettechnische controle (geldt voor bedrijfsmatig gebruik): Het instrument is door de fabrikant gekalibreerd voor een gebruiksduur van twee jaar. De meettechnische controle is bij industrieel gebruik uiterlijk alle twee jaar vereist. De controle kan tegen betaling en overeenkomstig de Duitse “Medizinprodukte-Betreiber Verordnung” (voorschriften voor exploitanten van medische producten) door een daartoe bevoegd persoon of een geautoriseerde verpleeginstelling worden uitgevoerd. 6.3 Afvalbeheer Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het apparaat verwijdert. Gooi gebruikte batterijen niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking of lever deze in bij een speciaal daarvoor bestemd inzamelstation bij de supermarkt of elektrawinkelier. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. 122 NL 6 Diversen 6.4 Richtlijnen / Normen Deze bloeddrukmeter beantwoordt aan de eisen van de EU-norm voor niet-invasieve bloeddrukmeetinstrumenten. Het is gecertificeerd volgens de EG richtlijnen en voorzien van het CE-merk (conformiteitsmerk) ”CE 0297”. De bloeddrukmeter voldoet aan de Europese voorschriften EN 1060-1 en EN 1060-3. Aan de eisen van de EU-richtlijn "93/42/EWG van de raad van 14 juni 1993 betreffende medische producten“ is voldaan. Elektromagnetische verdraagbaarheid: het apparaat voldoet aan de eisen van norm EN 60601-1-2 voor de elektromagnetische verdraagbaarheid. Details over deze meetgegevens kan u aanvragen via MEDISANA. Toepassing: Het instrument is geschikt voor de nietinfusieve bloeddrukmeting bij volwas-senen (dit betekent dat het voor uitwendig gebruik is bestemd). 6.5 Technische Specificaties Naam en model Displaysysteem Geheugenplaatsen Meetmethode Spanning Meetbereik bloeddruk Meetbereik pols Maximale meetafwijking van de statische druk : : : : : : : MEDISANA Bloeddrukmeter HGN Digitaal display 2 x 60 oscillometrisch 3 V= , 2 x 1,5 V batterijen AAA LRO3 0 – 300 mmHg 30 – 180 slagen / min : ± 3 mmHg 123 NL 6 Diversen Maximale meetafwijking van de polswaarden Drukopbouw Ontluchting Autom. uitschakeling Bedrijfsvoorwaarden : : : : : Opbergvoorwaarden : Afmetingen Manchet : : Gewicht Artikelnummer EAN-nummer : : : ± 5 % van de waarde automatisch met pomp automatisch na ca. 1 min. + 5 °C t/m + 40 °C, < 85 % max. relat. luchtvochtigheid - 20 °C t/m + 55 °C < 95 % max. relat. luchtvochtigheid ca. 85 mm x 64 mm x 30 mm ca. 300 x 70 mm omvang 14 – 19,5 cm voor volwassenen ca. 147 g zonder batterijen 51066 / 51067 40 15588 51066 3 / 40 15588 51067 0 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com 124 NL 7 Garantie Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper ofneen ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage (manchet, batterijen enz.). 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. 125 NL 7 Garantie MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DUITSLAND E-Mail: [email protected] Internet: www.medisana.de Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad. 126
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Medisana HGN de handleiding

Categorie
Bloeddruk eenheden
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Andere documenten