LG LG 55EC930V Handleiding

Categorie
Led-tv's
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.lg.com
P/NO : MFL68488302 (1407-REV00)
Printed in Korea
OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
*MFL68488302*
EC93**
EC97**
EC98**
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Detaching the stand
A-4 Assembling the AV cover
A-4 Tidying cables
A-6 MAKING CONNETIONS
A-6 Antenna Connection
A-8 Satellite dish Connection
A-8 HDMI Connection
A-14 - ARC (Audio Return Channel)
A-15 DVI to HDMI Connection
A-17 MHL Connection
A-20 Component Connection
A-21 Composite Connection
A-22 Headphone Connection
A-24 Audio Connection
A-24 - Digital optical audio connection
A-27 USB Connection
A-30 CI module Connection
A-32 Euro Scart Connection
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
LANGUAGE
COMMON
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON
A-2
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
uncableRF(75Ω).
NOTA
y
Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar la
antena en la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
comumcaboRF(75Ω).
NOTA
y
Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
SluitdeTVmetbehulpvaneenRF-kabel(75Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te
verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαυποδοχήκεραίας
στοντοίχομεένακαλώδιοRF(75Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Χρησιμοποιήστεέναδιαχωριστήσήματοςγια
τηνχρήσηπερισσότερωναπό2τηλεοράσεων.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή,
εγκαταστήστεένανενισχυτήσήματοςγιατη
βελτίωσητηςποιότηταςεικόνας.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή
μετάτησύνδεσητηςκεραίας,δοκιμάστενα
αλλάξετετονπροσανατολισμότηςκεραίας
στησωστήκατεύθυνση.
y
Δενπαρέχεταικαλώδιοκεραίαςκαι
μετατροπέας.
y
ΥποστηριζόμενοςήχοςDTV:MPEG,Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizorpriključitevstenskoantenskovtičnicos
kablomRF(75Ω).
OPOMBA
y
Čeželiteuporabljativečkot2televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
y
Čejekakovostslikeslaba,joizboljšajtetako,
daustreznonamestiteojačevalniksignala.
y
Čejekakovostslikeslabainuporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
y
Kabelanteneinpretvorniknistapriložena.
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-7
MAKING CONNECTIONS
HDMI Connection
(Only EC93**)
HDMI
(*Not
Provided)
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
(*Not
Provided)
IN
A
NTENNA
/
C
ABL
E
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
Satellite
Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socketwithasatelliteRFcable(75Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-
HF-Kabel(75Ω)aneineSatellitenschüsseloder
an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prisesatelliteàl’aided’uncâblesatelliteRF(75Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presasatellitareconuncavoRFsatellitare(75Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un
cabledeRFdesatéliteaunatomadesatélite(75Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma tomada
desatélitecomumcaboRFparasatélite(75Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75Ω)aanopeensatellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαδορυφορικήκε-
ραία,μέσωμιαςδορυφορικήςυποδοχήςμεδορυ-
φορικόκαλώδιο(75Ω).
Slovenščina
SkablomRFzasatelitpovežitetelevizorssatelit-
skimkrožnikomprekvtičnicezasatelit(75Ω).
A-8
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
OPMERKING
(Alleen EC97**, EC98**)
1) HDMI-specificaties kunnen per ingangspoort
verschillen, controleer dus de apparaatspecificaties
voordat u het aansluit
2) Neem contact op met de klantenservice voor meer
informatie over de HDMI-specificaties van iedere
ingangspoort.
Ondersteuning voor 4K bij 50/60 Hz
Resolutie
Framesnel-
heid
(Hz)
Kleurdiepte /
kleurbemonstering
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr
4:4:4
1
- -
RGB
4:4:4
1
- -
1: Alleen ondersteund met HDMI IN 3-poort
OPMERKING
y
Wij raden u aan de TV aan te sluiten door mid-
del van een HDMI-verbinding voor de hoogste
beeldkwaliteit.
y
Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-kabel
met CEC-functie (Customer Electronics Control).
y
HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen tot
1080p en hoger.
y
Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
y
Als u een HDMI-kabel (HDMI 3-poorts) gebruikt,
raden we u aan om de meegeleverde kabel te
gebruiken. Als u een normale HDMI-kabel ge-
bruikt, dan dient u een High Speed HDMIkabel
(niet langer dan 3 meter) te gebruiken.
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
(Apenas EC97**, EC98**)
1) As especificações de HDMI poderão variar entre
as portas de entrada, pelo que deve verificar as
especificações do dispositivo antes de estabelecer
a ligação.
2) Contacte o apoio ao cliente para obter mais
informações sobre as especificações de HDMI
de cada porta de entrada.
Formato suportado: 4K a 50/60 Hz
Resolução
Velocidade
de frames
(Hz)
Profundidade de
cores / amostragem
de cores
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr
4:4:4
1
- -
RGB
4:4:4
1
- -
1: Suportado apenas na porta HDMI IN 3
NOTA
y
Recomenda-se a utilização da TV com a ligação
HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
y
Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta ve-
locidade com função CEC (Customer Electronics
Control).
y
Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até 1080p e
superior.
y
Formato de áudio HDMI suportado: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
y
Se utilizar um cabo HDMI (porta HDMI 3),
recomenda-se a utilização do cabo fornecido. Se
utilizar um cabo HDMI comum, utilize um cabo
HDMI de alta velocidade (3 m ou menos).
A-12
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδειταψηφιακάσήματαεικόναςκαιήχου
απόμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συν-
δέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόραση
μετοκαλώδιοHDMI,όπωςφαίνεταιστηνπαρακά-
τωεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
(ΜόνογιαταμοντέλαEC97**,EC98**)
1)ΟιπροδιαγραφέςHDMIμπορείναδιαφέρουνγια
κάθεθύραεισόδου,οπότεφροντίστεναελέγχετε
τιςπροδιαγραφέςτηςσυσκευήςπριναπότησύνδεση.
2)Επικοινωνήστεμετηνεξυπηρέτησηπελατών
γιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικάμετις
προδιαγραφέςHDMIκάθεθύραςεισόδου.
Υποστήριξημορφής4Kστα50/60Hz
Ανάλυση
Ρυθμός
καρέ (Hz)
Βάθος χρώματος
/ Δειγματοληψία
χρωματικής
διαφοράς
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr
4:4:4
1
- -
RGB
4:4:4
1
- -
1:ΥποστηρίζεταιμόνοστηθύραHDMI IN 3
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Γιατηβέλτιστηποιότηταεικόνας,χρησιμοποιήστε
τηντηλεόρασημεσύνδεσηHDMI.
y
ΧρησιμοποιήστετοκαλώδιοHDMI™υψηλής
ταχύτηταςμελειτουργίαCEC(CustomerElec-
tronics Control).
y
ΤακαλώδιαHDMI™υψηλήςταχύτηταςέχουν
ελεγχθείγιατημετάδοσησήματοςHDανάλυσης
έως1080pήυψηλότερης.
y
ΥποστηριζόμενημορφήήχουHDMI:DolbyDigital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
y
ΓιαχρήσηκαλωδίουHDMI(HDMIport3),
συνιστάταιηχρήσητουπαρεχόμενουκαλωδίου.
ΑνχρησιμοποιείτεένακανονικόκαλώδιοHDMI,
χρησιμοποιήστεένακαλώδιοHDMIυψηλής
ταχύτητας(μέχρι3μέτρα).
Slovenščina
Prenašadigitalnevideoinzvočnesignaleizzunanje
napravenatelevizor.Povežitezunanjonapravo
in televizor s HDMI-kablom, kot je prikazano na
naslednji sliki.
OPOMBA
(Samo modeli EC97**, EC98**)
1) Specifikacije HDMI posameznih vhodnih vrat se
lahkorazlikujejo,zatojihpreveritepredpriključitvijo.
2)
ZavečinformacijospecifikacijahHDMI
posameznih vhodnih vrat se obrnite na oddelek
zapomočuporabnikom.
Podprteoblikeločljivosti4Kpri50in60Hz
Ločljivost
Hitrost
sličic (Hz)
Barvna globina /
vzorčenje krominance
8 bit 10 bit 12 bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr
4:4:4
1
- -
RGB
4:4:4
1
- -
1: Podprto samo na vratih HDMI IN 3
OPOMBA
y
Zanajboljšokakovostslikepriporočamouporabo
televizorja s HDMI-povezavo.
y
Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za hitri
prenos s funkcijo CEC (Customer Electronics
Control).
y
Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni, tako
dalahkoprenašajosignalvisokeločljivostido
1080pinveč.
y
Podprte oblike zvoka za HDMI: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
y
ČenameravateuporabitikabelHDMI(vrata
HDMI3),priporočamo,dauporabitepriloženi
kabel.ČebosteuporabilinavadenkabelHDMI,
uporabitetakegazahitriprenos(dolžinedo3m).
A-13
MAKING CONNECTIONS
Español
y
Hay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC) o
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Cuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de audio
externo que admite ARC emite el SPDIF óptico
sin necesidad de un cable óptico de audio
adicional y admite la función SIMPLINK.
Português
y
É necessário ligar um dispositivo de áudio
externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando as portas HDMI/DVI IN 1 (ARC) ou
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
y
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
biedt voor SIMPLINK en ARC moet met
behulp van de HDMI/DVI IN 1 (ARC)- of
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC)-poort
worden aangesloten.
y
Bij aansluiting met een High Speed HDMIkabel
zorgt het externe audioapparaat met ARC-
ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt
uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en
ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
y
Μιαεξωτερικήσυσκευήήχουηοποία
υποστηρίζειτιςλειτουργίεςSIMPLINKκαι
ARCπρέπεινασυνδεθείμέσωτηςθύρας
HDMI/DVI IN 1 (ARC)ήHDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 2 (ARC).
y
ΚατάτησύνδεσημεκαλώδιοHDMIυψηλής
ταχύτητας,ηεξωτερικήσυσκευήήχουπου
υποστηρίζειτοARCπαρέχειοπτικόσήμα
SPDIFχωρίςπρόσθετοοπτικόκαλώδιοήχου
καιυποστηρίζειτηνλειτουργίαSIMPLINK.
Slovenščina
y
Zunanjozvočnonapravo,kipodpira
SIMPLINKinARC,priključitevvrataHDMI/
DVI IN 1 (ARC) ali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC).
y
ČejopovežeteskablomHDMIzahitri
prenos,zunanjazvočnanaprava,kipodpira
funkcijoARC,oddajaoptičnizapisSPDIF
brezdodatnegaoptičnegazvočnegakablain
podpira funkcijo SIMPLINK.
ARC (Audio Return Channel)
English
y
An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) or HDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) port.
y
When connected with a high-speed HDMI
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Deutsch
y
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI
IN 1 (ARC)- oder HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN
2 (ARC)-Anschluss verbunden werden.
y
Wenn der Anschluss mit einem High-
Speed HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe
Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF
ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus
und unterstützt die SIMPLINKFunktion.
Français
y
Un périphérique audio externe prenant en
charge SIMPLINK et ARC doit être connecté
à l’aide du port HDMI/DVI IN 1 (ARC) ou
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également en
charge la sortie optique SPDIF sans câble
audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
y
Un dispositivo audio esterno che supporta
SIMPLINK e ARC deve essere collegato
tramite la porta HDMI/DVI IN 1 (ARC) o
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Se si effettua il collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio
esterno che supporta ARC trasmette il seg-
nale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e
supporta la funzione SIMPLINK.
A-14
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat
naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV
op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMIkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδειτοψηφιακόσήμαεικόναςαπόμια
εξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστε
τηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημετο
καλώδιοDVI-HDMI,όπωςφαίνεταιστηνπαρακάτω
εικόνα.Γιατηνμετάδοσησήματοςήχου,συνδέστε
ένακαλώδιοήχου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
natelevizor.Povežitezunanjonapravointelevizor
s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji
sliki.Zaprenosavdiosignalapriključiteavdiokabel.
OPOMBA
y
Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOSmodus mogelijk niet bij het gebruik van een
HDMI/DVI-kabel.
y
Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt alleen
single link ondersteund.
y
Ανάλογαμετηνκάρταγραφικών,ηλειτουργία
DOSενδέχεταιναμηνλειτουργεί,εάν
χρησιμοποιείταικαλώδιοHDMIσεDVI.
y
ΌτανχρησιμοποιείτετοκαλώδιοHDMI/DVI,
υποστηρίζεταιαποκλειστικάημονήσύνδεση.
y
OdvisnoodgrafičnekarticenačinDOSmorda
nebodeloval,čeuporabljatekabelHDMI-DVI.
y
Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le
ena povezava.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVI-
HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour
émettre un signal audio, raccordez un câble audio.
REMARQUE
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come
mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere
un segnale audio, collegare un cavo audio.
NOTA
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra
en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal
de audio, conecte un cable de audio.
NOTA
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
NOTA
y
Selon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
y
Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
y
A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se
si utilizza un cavo da HDMI a DVI.
y
Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è sup-
portata solo l’interfaccia Single link.
y
En función de la tarjeta gráfica, puede que no
funcione el modo DOS si se está utilizando un
cable de HDMI a DVI.
y
Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite
un enlace.
y
Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
y
Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
A-16
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
MHL (Mobile High-definition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele sig-
nalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
Ελληνικά
ΤοMHL(MobileHigh-definitionLink)είναι
μιαδιασύνδεσηγιατημετάδοσηψηφιακών
οπτικοακουστικώνσημάτωναπόκινητάτηλέφωνα
προςτηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Verbind de mobiele telefoon met de HDMI/
DVI IN 4 (MHL)- of HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 4 (MHL)-poort om het telefoonscherm op
de TV weer te geven.
y
De MHL passieve kabel is nodig om de TV en
een mobiele telefoon met elkaar te verbinden.
y
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y
Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
y
Bij sommige mobiele telefoons met MHL
kunt u de Magic-afstandsbediening
gebruiken.
y
Koppel de MHL-passieve kabel los van de
TV wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen
in standby-modus
y
Συνδέστετοκινητότηλέφωνοστηθύρα
HDMI/DVI IN 4 (MHL)ήHDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 4 (MHL),γιαπροβολήτηςοθόνηςτου
τηλεφώνουστηντηλεόραση.
y
ΤοπαθητικόκαλώδιοMHLείναιαπαραίτητο
γιατησύνδεσητηςτηλεόρασηςμεκινητό
τηλέφωνο.
y
Ηλειτουργίααυτήυποστηρίζεταιμόνογια
τηλέφωναμεδυνατότηταMHL.
y
Ορισμένεςεφαρμογέςμπορούννα
χρησιμοποιηθούνμέσωτουτηλεχειριστηρίου.
y
Γιαορισμένακινητάτηλέφωναπου
υποστηρίζουνMHL,οχειρισμόςείναι
δυνατόςμέσωτουMagicRemoteControl
(μαγικούτηλεχειριστηρίου).
y
Πρέπεινααφαιρείτετοπαθητικόκαλώδιο
MHLαπότηντηλεόρασηόταν:
- ηλειτουργίαMHLείναιαπενεργοποιημένη
- ηκινητήσυσκευήείναιπλήρωςφορτισμένη
καιβρίσκεταισεκατάστασηαναμονής
Slovenščina
Povezava MHL (Mobile High-definition Link) je
vmesnikzaoddajanjedigitalnihzvočnihinvizual-
nih signalov iz mobilnih telefonov v televizorje.
OPOMBA
y
Čeželitezaslonmobilnegatelefonaprikazatina
televizorju,telefonpriključitevvrataHDMI IN 4
(MHL) ali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL).
y
Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
televizorja in mobilnega telefona.
y
To deluje samo pri telefonih s podporo za MHL.
y
Nekatere aplikacije lahko upravljate z
daljinskim upravljalnikom.
y
Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL,
lahko predvajanje upravljate z daljinskim
upravljalnikom Magic.
y
Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
- jefunkcijaMHLonemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena
vnačinupripravljenosti
A-19
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com um cabo de componente (ou cabo
de componente macho), conforme demonstrado.
NOTA
y Se os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a
preto e branco ou com cor distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel (mannetje/
vrouwtje), zoals in de afbeelding.
OPMERKING
y Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Ελληνικά
Μεταδίδειτααναλογικάσήματαεικόναςκαιήχου
απόμιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.
Συνδέστετηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόραση
μεένακαλώδιοcomponent(ήκαλώδιοcomponent
αρσενικό-θηλυκό)όπωςφαίνεταιστηνεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y Αντακαλώδιαδενέχουνσυνδεθείσωστά,η
εικόναενδέχεταιναεμφανίζεταιασπρόμαυρη
ήμεαλλοιωμέναχρώματα.
Slovenščina
Prenašaanalognevideoinzvočnesignaleizzunanje
napravenatelevizor.Povežitezunanjonapravoin
televizor s komponentnim kablom (ali pretvorniškim
komponentnim kablom), kot je prikazano.
OPOMBA
y Česokablinepravilnonameščeni,selahko
slikaprikažekotčrnobelaalispopačeno
barvo.
Composite Connection
IN
AV2
( Audio in)
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
L R
RED RED
RED
WHITE WHITE
WHITE
YELLOW YELLOW
YELLOW
YELLOW
(Use the composite
gender cable provided.)
(*Not Provided)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
English
Transmits analogue video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a composite gender cable
as shown.
A-21
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cuffie
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cuffie come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
y Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlos-
sen sind.
y Kopfhörerimpedanz:16Ω
y Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreran-
schluss: 0,627 mW bis 1,334 mW
y Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
y Les éléments du menu AUDIO sont désac-
tivés lorsque vous branchez un casque.
y La sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
y Impédanceducasque:16Ω
y Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à
1,334 mW
y Taille de la prise casque : 0,35 cm
y Le voci del menu AUDIO sono disabilitate
se sono collegate le cuffie.
y L’uscita audio ottica digitale non è disponi-
bile se sono collegate le cuffie.
y Impedenzacuffie:16Ω
y Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW
a 1,334 mW
y Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
y La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
y Impedanciadelauricular:16Ω
y Salida de audio máxima de los auriculares:
de 0,627 mW a 1,334 mW.
y Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
y Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
y A saída digital áudio óptico não está dis-
ponível quando liga auscultadores.
y Impedânciadosauscultadores:16Ω
y Saída de áudio máx. dos auscultadores:
0,627 a 1,334 mW
y Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
y Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
y Optische Digitale Audio Uit is niet beschik-
baar bij het aansluiten van een hoofdtele-
foon.
y Impedantievanhoofdtelefoon:16Ω
y Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
0,627 mW tot 1,334 mW
y Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
A-23
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
optischen Audiokabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y Blicken Sie nicht in den optischen Ausgangs-
anschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren
Augen schaden.
y Die Funktion Audio mit ACP (Audio-Ko-
pierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
y Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
y La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
y Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono bloc-
care l’uscita audio digitale.
y No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
y El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
A-25
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Αντίγιατοενσωματωμένοηχείο,μπορείτενα
χρησιμοποιήσετεέναπροαιρετικόεξωτερικό
ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδειέναψηφιακόσήμαήχουαπότην
τηλεόρασησεμιαεξωτερικήσυσκευή.Συνδέστε
τηνεξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημε
τοοπτικόκαλώδιοήχου,όπωςφαίνεταιστην
παρακάτωεικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Namestovgrajenihzvočnikovuporabiteizbirni
zunanjizvočnisistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenašadigitalnizvočnisignaliztelevizorjana
zunanjonapravo.Povežitezunanjonapravo
intelevizorzoptičnimzvočnimkablom,kotje
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y Μηνκοιτάτεμέσαστηνοπτικήέξοδο.Αν
κοιτάξετετηδέσμηλέιζερ,υπάρχεικίνδυνος
βλάβηςστηνόρασήσας.
y ΗλειτουργίαAudiowithACP(AudioCopy
Protection)ενδέχεταιναεμποδίζειτην
ψηφιακήέξοδοήχου.
y Neglejtevoptičnaizhodnavrata.Čepogle-
datevlaserskižarek,silahkopoškodujete
vid.
y ZvoksfunkcijoACP(zaščitazvočnekopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional
em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
y Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar
a visão.
y O áudio com a função ACP (protecção
áudio anti-cópia) poderá bloquear a saída
áudio digital.
y Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
y Audio met de ACP-functie (analoge kop-
ieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
A-26
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-
flashgeheugen, externe harde schijf of een
USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open
het menu Smart Share om diverse multimediabe-
standen te kunnen gebruiken.
OPMERKING
y
Sommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub
is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit
u het apparaat direct aan op de USB IN-
poort van de TV.
y
Sluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
y
Informatie met betrekking tot USB 3.0:
Sommige USB-apparaten werken mogelijk
niet wanneer ze niet voldoen aan de USB
3.0-standaard. In dat geval sluit u het
apparaat aan op de USB IN 2- of USB IN
3-poort. (Alleen EC97**, EC98**)
Ελληνικά
ΣυνδέστεμιασυσκευήαποθήκευσηςUSB,όπως
μιαμνήμηflashUSB,ένανεξωτερικόσκληρό
δίσκοήμιασυσκευήανάγνωσηςκαρτώνμνήμης
USB,στηντηλεόρασηκαιμεταβείτεστομενού
SmartShareγιατηχρήσηδιάφορωναρχείων
πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΟρισμένοιδιανομείςUSBενδέχεταινα
μηνλειτουργούν.Εάνδενείναιδυνατήη
ανίχνευσημιαςσυσκευήςUSBπουέχει
συνδεθείμέσωδιανομέαUSB,συνδέστε
τηναπευθείαςστηνυποδοχήUSBINτης
τηλεόρασης.
y
Συνδέστετηνεξωτερικήπηγήτροφοδοσίας
ανηεξωτερικήσυσκευήδιαθέτειδικότης
καλώδιο.
y
ΟδηγόςσύνδεσηςγιαUSB3.0:
ΟρισμένεςσυσκευέςUSBενδέχεταιναμην
λειτουργούνανδενπληρούντοπρότυπο
USB3.0.Σεαυτήντηνπερίπτωσησυνδέστε
σεθύραUSB IN 2ήUSB IN 3.(Μόνογιατα
μοντέλαEC97**,EC98**)
Slovenščina
Natelevizorpriključitepomnilniškonapravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
odpritemeniSmartShare,dauporabiterazlične
večpredstavnostnedatoteke.
OPOMBA
y
NekaterazvezdiščaUSBmordanebodo
delovala.ČenapravaUSB,povezanaprek
zvezdiščaUSB,nizaznana,jopriključite
neposredno na vrata USB IN na televizorju.
y
Priklopitevirzunanjeganapajanja,čega
naprava USB zahteva.
y
NavodilazapriključitevUSB3.0:
Naprave USB, ki ne podpirajo standarda
USB 3.0, ne bodo delovale. V tem primeru
napravopriključitenavrataUSB IN 2 ali USB
IN 3. (
Samo modeli
EC97**, EC98**)
A-29
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago)
en el modo de DTV. Esta función no está disponi-
ble en todos los países.
NOTA
y
Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la direc-
ción correcta. Si el módulo no se ha inser-
tado correctamente, podría causar daños en
la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
y
Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por antena/ca-
ble/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no
modo de TV digital. Esta função não está dis-
ponível em todos os países.
NOTA
y
Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido cor-
recto. Se o módulo não estiver inserido cor-
rectamente, pode danificar a TV e a ranhura
de cartões PCMCIA.
y
Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de antena/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
y
Controleer of de CI-module in de juiste richt-
ing is geplaatst in de PCMCIA-kaartsleuf.
Indien de module niet goed is geplaatst, kan
dit schade veroorzaken aan de TV en de
PCMCIAkaartsleuf.
y
Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan
contact op met de antenne-/kabel-/satelliet-
exploitant.
Ελληνικά
Παρακολουθήστεκρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές)υπηρεσίεςστηλειτουργία
ψηφιακήςτηλεόρασης.Αυτήηλειτουργίαδενείναι
διαθέσιμησεόλεςτιςχώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
ΕλέγξτεανημονάδαCIέχειτοποθετηθεί
στηνεσοχήκάρταςPCMCIAμετησωστή
κατεύθυνση.Ανδενέχειτοποθετηθείσωστά,
μπορείναπροκαλέσειζημιάστηντηλεόραση
καιστηνυποδοχήκάρταςPCMCIA.
y
Ανητηλεόρασηδενυποστηρίζειεικόνα
καιήχοκατάτησύνδεσηCI+CAM,
επικοινωνήστεμετονπάροχοκεραίας/
καλωδιακών/δορυφορικώνυπηρεσιών.
Slovenščina
Zaogledkodiranih(plačljivih)storitevvdigitalnem
televizijskemnačinu.
OPOMBA
y
Prepričajtese,dajeCImodulpravilno
vstavljenvrežozaPCMCIAkartice.Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbeTVaparatainPCMCIAreže.
y
Česenatelevizorjunepredvajavideoali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika anteno/kabelskih/
satelitskih storitev.
A-31
MAKING CONNECTIONS
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave
natelevizor.Povežitezunanjonapravointelevizors
pretvorniškim kablom Euro Scart, kot je prikazano.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
AV1
(TV-izhod
1
)
Digitalna TV
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TV
Komponentni
HDMI
1 TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
OPOMBA
y
KabelEuroScartmorabitisignalnozaščiten.
y
Prigledanjudigitalnetelevizijev3D-načinu
jemogočepokabluSCARToddajatile
2D-izhodne signale.
y
Pri uporabi funkcije Time Machine pri
digitalni televiziji izhodnih signalov monitorja
nimogočeoddajatipokabluSCART.
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern ap-
paraat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat
en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel
(mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV
Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TV
Component
HDMI
1 TV Uit : voert analoge TV-signalen of Digitale
TVsignalen uit.
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδειτασήματαεικόναςκαιήχουαπόμιαεξωτερική
συσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστετηνεξωτερική
συσκευήκαιτηντηλεόρασημεένακαλώδιοEuroScart
αρσενικό-θηλυκόόπωςφαίνεταιστηνεικόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
AV1
(Έξοδος TV
1
)
Ψηφιακήτηλεόραση
Ψηφιακήτηλεόραση
Αναλογικήτηλεόραση,AV
Αναλογικήτηλεόραση
Component
HDMI
1 ΈξοδοςTV:Έξοδοιαναλογικούσήματος
τηλεόρασηςήψηφιακούσήματοςτηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
y
Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus
voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen
worden uitgevoerd via de SCART-kabel.
y
Als u de functie Time Machine op digitale
TV gebruikt, kunnen TV uit-signalen niet
worden uitgevoerd via de SCART-kabel.
y
ΚάθεκαλώδιοEuroscartπουχρησιμοποιείται
πρέπειναδιαθέτειθωράκισησήματος.
y
Ότανπαρακολουθείτεψηφιακήτηλεόραση
στηλειτουργίααπεικόνισης3D,μόνοτα
σήματαεξόδου2Dμεταδίδονταιμέσωτου
καλωδίουSCART.
y
ΑνχρησιμοποιείτετηλειτουργίαTime
Machineσεψηφιακήτηλεόραση,τασήματα
εξόδουτηςτηλεόρασηςδενμπορούννα
μεταδοθούνμέσωκαλωδίουSCART.
A-34
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Γιαναεπιλέξετεμιαεξωτερικήσυσκευή,συνδέστε
διάφορεςεξωτερικέςσυσκευέςστηντηλεόραση
καιαλλάξτελειτουργίεςεισόδου.Γιαπερισσότερες
πληροφορίεςσχετικάμετησύνδεσηεξωτερικών
συσκευών,ανατρέξτεστοεγχειρίδιοπουπαρέχεται
μεκάθεσυσκευή.
Οιδιαθέσιμεςεξωτερικέςσυσκευέςπεριλαμβάνουν
δέκτεςHD,συσκευέςαναπαραγωγήςDVD,VCR,
ηχοσυστήματα,συσκευέςαποθήκευσηςUSB,
υπολογιστές,παιχνιδομηχανέςκαιάλλεςεξωτερικές
συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Ησύνδεσηεξωτερικώνσυσκευώνενδέχεται
ναδιαφέρειανάλογαμετομοντέλο.
y
Μπορείτενασυνδέσετεεξωτερικέςσυσκευές
στηντηλεόραση,ανεξάρτητααπότησειράτης
θύραςτηςτηλεόρασης.
y
Γιαναεγγράψετεένατηλεοπτικόπρόγραμμα
σεμιασυσκευήεγγραφήςDVDήVCR,
βεβαιωθείτεότιέχετεσυνδέσειτοκαλώδιο
εισόδουτηλεοπτικούσήματοςστησυσκευή
εγγραφήςDVDήVCR.Γιαπερισσότερες
πληροφορίεςσχετικάμετηνεγγραφή,
ανατρέξτεστοεγχειρίδιοπουπαρέχεταιμετη
συνδεδεμένησυσκευή.
y
Γιαοδηγίεςλειτουργίας,ανατρέξτεστο
εγχειρίδιοτουεξωτερικούεξοπλισμού.
y
Γιανασυνδέσετεμιαπαιχνιδομηχανήστην
τηλεόραση,χρησιμοποιήστετοκαλώδιοπου
παρέχεταιμετηνπαιχνιδομηχανή.
y
ΣτηλειτουργίαPC,ενδέχεταιναυπάρχει
θόρυβοςλόγωτηςανάλυσης,τουκάθετου
πλέγματος,τηςαντίθεσηςήτηςφωτεινότητας.
Εάνυπάρχειθόρυβος,αλλάξτετηνανάλυση
στηλειτουργίαPCήτορυθμόανανέωσηςή
ρυθμίστετηφωτεινότητακαιτηναντίθεσηστο
μενούΕΙΚΟΝΑ,μέχριναείναικαθαρήηεικόνα.
y
ΣελειτουργίαPC,ορισμένεςρυθμίσεις
ανάλυσηςενδεχομένωςναμηνλειτουργούν
σωστά,ανάλογαμετηνκάρταγραφικών.
y
ΑνγίνεταιαναπαραγωγήπεριεχομένουUltra
HDστοPCσας,τοβίντεοήοήχοςμπορεί
ναδιακόπτονταιανάδιαστήματα,ανάλογα
μετηναπόδοσητουPC.
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de
TV en de invoerbron wijzigen om het externe ap-
paraat te kiezen. Zie voor meer informatie over het
aansluiten van externe apparaten de handleiding
die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn : HD-ontvangers,
DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USB-
opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere
externe apparaten.
OPMERKING
y
De aansluiting van externe apparaten kan per
model verschillen.
y
Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
y
Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u
ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
y
Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
y
Als u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het game-
apparaat is geleverd.
y
Het is mogelijk dat in de PC-modus ruis aan de
resolutie, het verticale patroon, het contrast of de
helderheid is gekoppeld. Wijzig in dat geval de
PC-uitvoer in een andere resolutie, verander de
vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie
of pas de helderheid en het contrast in het menu
AFBEELDING aan tot het beeld duidelijk is.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC-
modus mogelijk niet juist.
y
Als er Ultra HD-inhoud op uw PC wordt
afgespeeld, kan de video of audio mogelijk
worden verstoord, afhankelijk van de prestaties
van uw PC.
A-38
ENG
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
WARNING
y
If you ignore the warning message, you
may be seriously injured or there is a
possibility of accident or death.
CAUTION
y If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
y The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE
NOTICE
3 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging
12 INSTALLATION PROCEDURE
12 ASSEMBLING AND
PREPARING
12 Unpacking
14 Separate purchase
15 Parts and buttons
17 - Using the joystick button
18 Lifting and moving the TV
19 Mounting on a table
20 Mounting on a wall
21 Wall Type Set-up Guide
21 - How to detach the stand
23 Using Built-in Camera
23 - Preparing Built-in Camera
24 - Name of Parts of Built-in camera
24 - Checking the Camera’s Shooting Range
25 REMOTE CONTROL
27 MAGIC REMOTE FUNCTIONS
28 Registering Magic Remote
28 How to use magic remote
29 Precautions to Take when Using the Magic
Remote
29 USING THE USER GUIDE
30 MAINTENANCE
30 Cleaning your TV
30 - Screen, frame, cabinet and stand
30 - Power cord
31 TROUBLESHOOTING
32 SPECIFICATIONS
2
ENG
ENGLISH
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
13
ENGENGLISH
P
P
Remote control,
Batteries (AAA)
(Depending on model)
(See p. 25, 26)
Magic remote,
Batteries (AA)
(See p. 27)
Owners manual Cinema 3D glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the model
or country.
Cable Holder
(See p. A-4, A-5)
Component gender
cable
(See p. A-20)
Composite gender
cable
(See p. A-20, A-21)
HDMI Cable
(Only EC97**, EC98**)
(See p. A-8, A-9)
Scart gender cable
(See p. A-32)
AV Cover
(Only EC98**)
(See p. A-4)
AV Cover
(Only EC93**)
(See p. A-4)
AV Cover
(Only EC97**)
(See p. A-4)
Tag On
Tag on
(Depending on model)
Cable Managements
2 EA
(Only EC97**)
(See p. A-4, A-5)
Cable Management
Screws
2 EA, M4 x L10
(Only EC97**)
(See p. A-5)
Cleaning Cloth
(Depending on model)
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-MR500
Magic Remote
AN-VC5**
Video call camera
AG-F***DP
Dual Play Glasses
LG Audio Device Tag on
Compatibility
EC93** EC97** EC98**
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-MR500
Magic Remote
AN-VC5**
Video call camera
AG-F***DP
Dual Play Glasses
LG Audio Device
Tag on
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manu-
facturers circumstances or policies.
14
ENG
ENGLISH
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Parts and buttons
Joystick button
2
<Rear>
Remote Control Sensor
and Intelligent Sensor
1
LG Logo Light
Screen
Speakers
<Front>
A type: EC93**
Joystick button
3
B type: EC97**
Built-In Camera
Remote Control Sensor
and Intelligent Sensor
1
LG Logo Light
Screen
Speakers
Joystick button
3
15
ENGENGLISH
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
NOTE
y
You can set the LG Logo Light to on or off by selecting GENERAL in the main menus.
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 Joystick Button - This button is located behind the TV screen.
3 Joystick Button - This button is located below the TV screen.
Joystick button
2
<Rear>
C type: EC98**
Remote Control Sensor
and Intelligent Sensor
1
LG Logo Light
Speakers
<Front>
Built-In Camera
Screen
16
ENG
ENGLISH
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the wall
for proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
y Do not place the TV near or on sources of
heat, as this may result in fire or other damage.
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
To use the desk-type stand safely, make sure to
securely attach it to a wall.
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
at surface.
CAUTION
y Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.
NOTE
y Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
y Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from
your local dealer.
19
ENGENGLISH
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Wall Type Set-up Guide
(Only EC98** - Seperate purchase)
Guide spacer assembly
1 Remove the VESA screws (4EA).
VESA screw
2 Assemble Guide spacer (4EA) and Guide
spacer screws (4EA).
Guide
spacer
screw
Guide spacer
Wall mount bracket installation
1 After installation, move the bracket forward.
How to detach the stand
Type 1. Hanging the TV on the wall before
removing a stand.
1
Wall mount
bracket
2
3
4
Stand
5
21
ENGENGLISH
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Type 2. Hanging the TV on the wall after removing a
stand.
1
CAUTION
y When laying the TV on its back on a padded
table or surface, be careful to prevent the
TV from being damaged.
2
3
Stand
4
Wall mount
bracket
5
6
22
ENG
ENGLISH
ENG
ENGLISH
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
(Only EC93**)
Wireless module(LGSBW41)Specifications
Wireless LAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth Version 3.0
Frequency Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
Frequency Range 2400 to 2483.5 MHz
Output Power (Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4GHz: 16 dBm
802.11n - 5GHz: 16 dBm
Output Power (Max.) 10dBm or Lower
y Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
y This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your
body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
0197
0197
(Only EC97**, EC98**)
Wireless module(LGSWF41)Specifications
Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Frequency Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
Output Power (Max.)
802.11a: 14.5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 14 dBm
802.11n - 5GHz: 15.5 dBm
802.11ac - 5GHz : 16 dBm
Bluetooth module(BM-LDS401)Specifications
Standard Bluetooth Version 3.0
Frequency Range 2400 ~ 2483.5 MHz
Output Power (Max.) 10 dBm or lower
y Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
y This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your
body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
0197
0197
32
ENG
ENGLISH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
P
P
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. 25, 26)
Magic-Fernbedienung,
Batterien (AA)
(Siehe S. 27)
Benutzerhandbuch Cinema-3D-Brille
Je nach Modell oder
Land kann die Anzahl
der 3DBrillen abweichen.
Kabelhalter
(Siehe S. A-4, A-5)
Komponenten-
Videokabel
(Siehe S. A-20)
Composite-Videokabel
(Siehe S. A-20, A-21)
HDMI-Kabel
(Nur EC97**, EC98**)
(Siehe S. A-8, A-9)
SCART-Kabel
(Siehe S. A-32)
AV Abdeckung
(Nur EC98**)
(Siehe S. A-4)
AV Abdeckung
(Nur EC93**)
(Siehe S. A-4)
AV Abdeckung
(Nur EC97**)
(Siehe S. A-4)
Tag On
Tag on
(Abhängig vom Modell)
Kabelclip
2 Stk
(Nur EC97**)
(Siehe S. A-4, A-5)
Kabelclip-Schraube
2 Stk, M4 x L10
(Nur EC97**)
(Siehe S. A-5)
Reinigungstuch
(Abhängig vom Modell)
13
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR500
Magic-Fernbedienung
AN-VC5**
Kamera für
Videogespräche
AG-F***DP
Dual Play-Brille
LG Audiogerät Tag on
Kompatibilität
EC93** EC97** EC98**
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR500
Magic-Fernbedienung
AN-VC5**
Kamera für Videogespräche
AG-F***DP
Dual Play-Brille
LG Audiogerät
Tag on
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbes-
serung durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
14
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
(Nur EC93**)
Spezifikationen für das Wireless-Module (LGSBW41)
WLAN Bluetooth
Standard IEEE 802,11a/b/g/n Standard Bluetooth-Version 3,0
Frequenzbereich
2400 bis 2483,5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-
EULänder)
Frequenzbereich 2400 bis 2483,5 MHz
Ausgangsleistung
(Max.)
802,11a: 13 dBm
802,11b: 15 dBm
802,11g: 14 dBm
802,11n - 2,4GHz: 16 dBm
802,11n - 5GHz: 16 dBm
Ausgangsleistung
(Max.)
10 dBm oder niedriger
y Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutzer
geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle eingestellt.
y Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät und Körper installiert und ver-
wendet werden. Dieser Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der Benutzerumgebung.
0197
0197
(Nur EC97**, EC98**)
Spezifikationen für das Wireless-Module (LGSWF41)
Standard IEEE 802,11a/b/g/n/ac
Frequenzbereich
2400 bis 2483,5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EULänder)
Ausgangsleistung (Max.)
802,11a: 14,5 dBm
802,11b: 16 dBm
802,11g: 13,5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15,5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
Spezifikation für Bluetooth-Modul (BM-LDS401)
Standard Bluetooth-Version 3,0
Frequenzbereich 2400 ~ 2483,5 MHz
Ausgangsleistung (Max.) 10 dBm oder niedriger
y Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutzer
geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle eingestellt.
y Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät und Körper installiert und ver-
wendet werden. Dieser Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der Benutzerumgebung.
0197
0197
32
DEUTSCH
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Installation sur une table
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur
une table.
- Laissez au moins 10 cm entre le mur et le
moniteur pour assurer une bonne ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm
10 cm
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
ATTENTION
y
Ne placez pas la TV à côté ou sur des
sources de chaleur. Cela pourrait provoquer
un incendie ou d’autres dommages.
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n’est pas disponible sur tous les modèles.)
Pour utiliser le socle de type Bureau en toute
sécurité, assurez-vous de bien le fixer à un mur.
1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les
supports et les boulons à l’arrière de la TV.
- Si des boulons sont insérés dans les trous
des boulons à œil, dévissez d’abord ces
boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons
sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à
l’arrière de la TV.
3 Attachez les boulons à œil et les supports
muraux avec un cordon solide.
Le cordon doit rester en position horizontale
par rapport à la surface plane.
ATTENTION
y
Veillez à empêcher les enfants de grimper
sur la TV ou de s’y suspendre.
REMARQUE
y
Utilisez une plate-forme ou un meuble d’une
largeur et d’une résistance suffisantes pour
soutenir en toute sécurité la TV.
y
Les supports, les boulons et les cordons
ne sont pas fournis. Pour en savoir plus sur
les accessoires en option, contactez votre
revendeur.
19
FRAFRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Type 2. Accrocher le téviseur au mur aps la -
pose du socle.
1
ATTENTION
y Lors de la dépose du téléviseur écran vers
le haut sur une table ou une surface munie
d’une protection rembourrée, veillez à éviter
de l’endommager.
2
3
Socle
4
Support mural
5
6
22
FRAFRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
(Uniquement EC93**)
Spécifications du module sans fil (LGSBW41)
Sans fil LAN Bluetooth
Norme
IEEE 802,11a/b/g/n
Norme Version Bluetooth 3,0
Plage de fréquence
2400 à 2483,5 MHz
5150 à 5250 MHz
5725 à 5850 MHz (Hors
Europe)
Plage de fréquence 2400 à 2483,5 MHz
Puissance en sortie
(max.)
802,11a: 13 dBm
802,11b: 15 dBm
802,11g: 14 dBm
802,11n - 2,4GHz: 16 dBm
802,11n - 5GHz: 16 dBm
Puissance en sortie
(max.)
10 dBm ou moins
y Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la
fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales.
y Ce périphérique doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm de votre corps. Cette
phrase a trait à l’aspect général de l’environnement de l’utilisateur.
0197
0197
(Uniquement EC97**, EC98**)
Spécifications du module sans fil (LGSWF41)
Norme IEEE 802,11a/b/g/n/ac
Plage de fréquence
2400 à 2483,5 MHz
5150 à 5250 MHz
5725 à 5850 MHz (Hors Europe)
Puissance en sortie (max.)
802,11a: 14,5 dBm
802,11b: 16 dBm
802,11g: 13,5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15,5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
Spécifications du module Bluetooth (BM-LDS401)
Norme Version Bluetooth 3,0
Plage de fréquence 2400 ~ 2483,5 MHz
Puissance en sortie (max.) 10 dBm ou moins
y Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la
fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales.
y Ce périphérique doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm de votre corps. Cette
phrase a trait à l’aspect général de l’environnement de l’utilisateur.
0197
0197
32
FRAFRANÇAIS
MANUALE UTENTE
TV OLED
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
P
P
Telecomando e batterie
(AAA)
(in base al modello)
(Vedere pag. 26, 27)
Telcomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Vedere pag. 28)
Manuale Utente Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
Supporto per cavi
(Vedere pag. A-4, A-5)
Cavo video component
(Vedere pag. A-20)
Cavo video composite
(Vedere pag. A-20, A-21)
Cavo HDMI
(Solo EC97**, EC98**)
(Vedere pag. A-8, A-9)
Cavo SCART generico
(Vedere pag. A-32)
Cavo AV
(Solo EC98**)
(Vedere pag. A-4)
Cavo AV
(Solo EC93**)
(Vedere pag. A-4)
Cavo AV
(Solo EC97**)
(Vedere pag. A-4)
Tag On
Tag on
(in base al modello)
Serracavi
2 EA
(Solo EC97**)
(Vedere pag. A-4, A-5)
Vite per serracavi
2 EA, M4 x L10
(Solo EC97**)
(Vedere pag. A-5)
Panno per la pulizia
(in base al modello)
14
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Acquisto separato
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modifiche senza preavviso ai fini del
miglioramento della qualità. Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AN-MR500
Telcomando Magic
Remote
AN-VC5**
Telecamera per
videochiamate
AG-F***DP
Occhiali Dual play
Dispositivo audio LG
Tag on
Compatibilità
EC93** EC97** EC98**
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AN-MR500
Telcomando Magic Remote
AN-VC5**
Telecamera per videochiamate
AG-F***DP
Occhiali Dual play
Dispositivo audio LG
Tag on
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
al produttore e alle politiche.
15
ITAITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Guida per montaggio a parete
(Solo EC98** - Acquistabile separatamente)
Montaggio del distanziale guida
1 Rimuovere le viti VESA (4EA).
Vite VESA
2 Inserire il distanziale guida (4EA) e le viti del
distanziale (4EA).
Vite del
distanziale
guida
Distanziale guida
Installazione della staffa per montaggio a parete
1 Una volta installata, spostare in avanti la staffa.
Rimozione del supporto
Tipo 1. Appendere il TV alla parete prima di
rimuovere un supporto.
1
Staffa per
montaggio
a parete
2
3
4
Supporto
5
22
ITAITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
SPECIFICHE TECNICHE
(Solo EC93**)
Specifiche del modulo wireless (LGSBW41)
Wireless LAN Bluetooth
Standard IEEE 802,11a/b/g/n Standard Bluetooth Versione 3,0
Gamma di frequenza
Da 2400 a 2483,5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori
dall’UE)
Gamma di frequenza Da 2400 a 2483,5 MHz
Potenza in uscita
(Max.)
802,11a: 13 dBm
802,11b: 15 dBm
802,11g: 14 dBm
802,11n - 2,4GHz: 16 dBm
802,11n - 5GHz: 16 dBm
Potenza in uscita
(Max.)
10 dBm o inferiore
y Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
y Questo dispositivo deve essere installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo. Inoltre,
questa frase è concepita come dichiarazione generale per le considerazioni sull’ambiente di utilizzo.
0197
0197
(Solo EC97**, EC98**)
Specifiche del modulo wireless (LGSWF41)
Standard IEEE 802,11a/b/g/n/ac
Gamma di frequenza
Da 2400 a 2483,5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE)
Potenza in uscita (Max.)
802,11a: 14,5 dBm
802,11b: 16 dBm
802,11g: 13,5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15,5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
Specifiche tecniche del modulo Bluetooth (BM-LDS401)
Standard Bluetooth Versione 3,0
Gamma di frequenza 2400 ~ 2483,5 MHz
Potenza in uscita (Max.) 10 dBm o inferiore
y Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
y Questo dispositivo deve essere installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo. Inoltre,
questa frase è concepita come dichiarazione generale per le considerazioni sull’ambiente di utilizzo.
0197
0197
33
ITAITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
34
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
Per l’alimentazione e il consumo di energia, consultare l’etichetta sul prodotto.
MODELLI
55EC93**
55EC930V-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1225 x 753 x 204
Senza supporto (mm)
1225 x 715 x 44
Peso
Con supporto (kg) 16,7
Senza supporto (kg) 14,7
Requisiti di alimentazione 320 W
Consumo elettrico AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELLI
65EC97**
65EC970V-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1447,4 x 880,1 x 256,6
Senza supporto (mm)
1447,4 x 826,9 x 56,3
Peso
Con supporto (kg) 25,5
Senza supporto (kg) 24,1
MODELLI
77EC98**
77EC980V-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1718 x 1110 x 322
Senza supporto (mm)
1718 x 1064 x 33,7
Peso
Con supporto (kg) 43,3
Senza supporto (kg) 39,9
Dimensione modulo CI (L x A x P) 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni ambientali
Temperatura di funzionamento Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio
Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio
Inferiore all’85 %
TV digitale TV analogica
Sistema televisivo
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
Copertura programma
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 a E12,
UHF : E21 a E69,
CATV: S1 a S20,
HYPER: S21 a S47
Numero massimo di programmi memorizzabili
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
Impedenza antenna esterna 75 Ω
ITAITALIANO
DIAGRAMMI A BLOCCHI
DIAGRAMMI A BLOCCHI
(Solo EC93**)
36
CVBS
DIF(P/N)
SIF
Tuner
COMP/AV2/DVI_ L/R
AV2
COMP
AV2_CVBS
Comp Y,Pb,Pr
Audio AMP
(4ch)
OPTIC
SPK
H/P
H/P Audio L/R
SPDIF
I2S
DDR3
4Gb×
2 (1600)
SCART
SC_CVBS, RGB, Audio L/R
DTV/MNT_LR/V_OUT
LNB
H/P AMP
M14
LG1311
CI
eMMC
CI
HDMI 1~4
HDMI input
Motion-R &
USB1(USB2.0)
USB2(USB2.0)
USB3(USB2.0)
HDMI_CEC
USB 2.0
USB 2.0 (Wi-Fi 11a/b/g/n & BT)
USB_Wi-Fi
PHY
RMII
LAN
WOL / WOW
Logo Light
Logo Light
Logo Light
IR/Joy key
RS-232C
16x2
8
Vx1 4Lane
USB 2.0
USB 2.0
DDR3
2Gb×
2 (1600)
16x2
ITAITALIANO
DIAGRAMMI A BLOCCHI
37
(Solo EC97**, EC98**)
AUDA/D
BB_TP_DATA
DAC_DATA
AAD_DATA
HSR_P/M
CVBS
DIF(P/N)
SIF
Tuner
COMP/AV2/DVI_ L/R
AV2
COMP
AV2_CVBS
Comp Y,Pb,Pr
H13
LG1154AN
Audio AMP
(4ch~4.2ch)
OPTIC
SPK
H/P
H/P Audio L/R
SPDIF
I2S
16x2
DDR3
4Gb×
6 (1600)
Vx1
CVBS
SCART
SC_CVBS, RGB, Audio L/R
DTV/MNT_LR/V_OUT
LNB
H/P AMP
H13
LG1154D
CI
eMMC
CI
HDMI 2.0
Switch
HDMI1~4
TS output
From H13D
D14
1Gb x 4 (1866)
DDR3
HDMI output
Motion-R &
USB1(USB3.0)
USB2(USB2.0)
USB3(USB2.0)
USB
HUB
HDMI_CEC
USB 3.0
USB 2.0
USB 2.0
USB_CAM
USB 2.0 (Wi-Fi 11ac & BT)
USB_Wi-Fi
PHY
RMII
LAN
WOL / WOW
Logo Light
Logo Light
Logo Light
IR/Joy key
RS-232C
8x4
8
16x4
U14
1Gb x 2(1866)
DDR3
FHD HS-LVDS
16x2
2:1 Mux
2:1 Mux
1:2 Splitter
OSD HS-LVDS
URSA9
1Gb x 4 (1866)
DDR3
16x4
Vx1 8Lane
Vx1 2Lane
OSD
CONTENIDO
ESPESPAÑOL
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO /
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licen-
cias, visite www.lg.com.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CON-
TROL EXTERNO
Para obtener más información sobre la conguración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com.
3
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
P
P
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 25, 26)
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Consulte la página 27)
Manual de usuario Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Organizador de cables
(Consulte la página A-4, A-5)
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página A-20)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página A-20,
A-21)
Cable HDMI
(Solo EC97**, EC98**)
(Consulte la página A-8,
A-9)
Cable euroconector
(Consulte la página A-32)
AV como
(Solo EC98**)
(Consulte la página A-4)
AV como
(Solo EC93**)
(Consulte la página A-4)
AV como
(Solo EC97**)
(Consulte la página A-4)
Tag On
Tag on
(En función del modelo)
Sujeción de cables
2 EA
(Solo EC97**)
(Consulte la página
A-4, A-5)
Tornillo para la su-
jeción de cables
2 EA, M4 x L10
(Solo EC97**)
(Consulte la página
A-5)
Paño de limpieza
(En función del modelo)
13
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para
mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos..
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando a distancia
Magic Control
AN-VC5**
Cámara de videol-
lamada
AG-F***DP
Gafas de reproduc-
ción dual
Dispositivo de audio
LG
Tag on
Compatibilidad
EC93** EC97** EC98**
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando a distancia Magic Control
AN-VC5**
Cámara de videollamada
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
Dispositivo de audio LG
Tag on
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
14
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Botón joystick
2
<Parte posterior>
Tipo A: EC93**
Tipo B: EC97**
Joystick button
3
Cámara incorporada
Sensor del mando
a distancia y sensor
inteligente
1
Éclairage du logo LG
Pantalla
Altavoces
Botón joystick
3
Pantalla
Altavoces
<Parte frontal>
Éclairage du logo LG
Sensor del mando
a distancia y sensor
inteligente
1
15
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
y
Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el indicador de encendido seleccionando
General en los menús principales.
1 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno.
2 Botón joystick - Este botón está situado detrás de la pantalla de la TV.
3 Botón joystick - Este botón está situado debajo de la pantalla de la TV.
Botón joystick
2
<Parte posterior>
Tipo C: EC98**
Cámara incorporada
Sensor del mando
a distancia y sensor
inteligente
1
Éclairage du logo LG
Altavoces
<Parte frontal>
Pantalla
16
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Tipo 2. Colgar la TV en la pared después de retirar el
soporte.
1
PRECAUCIÓN
y Al colocar la TV sobre su parte posterior
en una mesa o superficie acolchada, tenga
cuidado para evitar dañar la TV.
2
3
Soporte
4
Se adquiere
por separado
5
6
22
ESPESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
(Solo EC93**)
Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSBW41)
LAN inalámbrico Bluetooth
Estándar IEEE 802,11a/b/g/n Estándar Versión 3,0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
De 2400 a 2483,5 MHz
De 5150 a 5250 MHz
De 5725 a 5850 MHz (Fuera
de la UE)
Rango de frecuencias
De 2400 a 2483,5MHz
Potencia de salida
(máx.)
802,11a: 13 dBm
802,11b: 15 dBm
802,11g: 14 dBm
802,11n - 2,4GHz: 16 dBm
802,11n - 5GHz: 16 dBm
Potencia de salida
(máx.)
10 dBm o inferior
y Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni
ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región.
y Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el
cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
0197
(Solo EC97**, EC98**)
Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSWF41)
Estándar IEEE 802,11a/b/g/n/ac
Rango de frecuencias
De 2400 a 2483,5 MHz
De 5150 a 5250 MHz
De 5725 a 5850 MHz (Fuera de la UE)
Potencia de salida (máx.)
802,11a: 14,5 dBm
802,11b: 16 dBm
802,11g: 13,5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15,5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401)
Estándar Versión 3,0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
2400 ~ 2483,5 MHz
Potencia de salida (máx.) 10 dBm o inferior
y Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni
ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región.
y Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el
cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
0197
32
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV OLED
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o
para futura referência.
www.lg.com
ÍNDICE
AVISO
y
Se ignorar a mensagem de aviso, poderá
sofrer lesões graves e existe a possibilidade
de acidente ou morte.
ATENÇÃO
y Se ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá
ficar danificado.
NOTA
y A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente
a nota antes de utilizar o produto.
ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTAS SOBRE SOFTWARE
DE CÓDIGO ABERTO
3 CONFIGURAÇÃO DO
DISPOSITIVO DE CONTROLO
EXTERNO
4 INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
10 - Ver imagens em 3D
12 PROCEDIMENTO DE
INSTALAÇÃO
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12 Desembalar
14 Objectos adquiridos em separado
15 Peças e botões
17 - Utilizar o botão Joystick
18 Levantar e deslocar a TV
19 Montagem numa mesa
20 Montagem numa parede
21 Guia de configuração de montagem na
parede
21 - Como desmontar o suporte
23 Utilização da câmara integrada
23 - Preparar a câmara integrada
24 - Nome das peças da câmara integrada
24 - Verificação do alcance de captura da
câmara
25 CONTROLO REMOTO
27 FUNÇÕES DO CONTROLO
REMOTO MAGIC
28 Registar o controlo remoto Magic
28 Como utilizar o controlo remoto Magic
29 Precauções a ter em conta quando utilizar o
controlo remoto Magic
29 COMO UTILIZAR O MANUAL
DO UTILIZADOR
30 MANUTENÇÃO
30 Limpar a TV
30 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte
30 - Cabo de alimentação
31 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
32 ESPECIFICAÇÕES
2
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
P
P
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. 25, 26)
Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Consulte a p. 27)
Manual de instruções Óculos de cinema 3D
O número de óculos 3D
pode variar em função
do modelo ou do país.
Suporte do cabo
(Consulte a p. A-4, A-5)
Cabo de vídeo dos
componentes
(Consulte a p. A-20)
Cabo de vídeo
composto
(Consulte a p. A-20,
A-21)
Cabo HDMI
(Apenas EC97**, EC98**)
(Consulte a p. A-8, A-9)
Cabo SCART macho
(Consulte a p. A-32)
Tampa AV
(Apenas EC98**)
(Consulte a p. A-4)
Tampa AV
(Apenas EC93**)
(Consulte a p. A-4)
Tampa AV
(Apenas EC97**)
(Consulte a p. A-4)
Tag On
Tag on
(Dependendo do modelo)
Gestão de cabos
2 de cada
(Apenas EC97**)
(Consulte a p. A-4, A-5)
Parafuso da gestão
de cabos
2 de cada, M4 x L10
(Apenas EC97**)
(Consulte a p. A-5)
Pano de limpeza
(Dependendo do modelo)
13
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modificados para melhorar a qualidade sem
qualquer notificação prévia. Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR500
Controlo remoto
Magic
AN-VC5**
Câmara para chama-
das de vídeo
AG-F***DP
Óculos Dual Play
Dispositivo áudio
da LG
Tag on
Compatibilidade
EC93** EC97** EC98**
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR500
Controlo remoto Magic
AN-VC5**
Câmara para chamadas de vídeo
AG-F***DP
Óculos Dual Play
Dispositivo áudio da LG
Tag on
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produ-
to, circunstâncias do fabricante ou políticas.
14
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Botão Joystick
2
<Parte traseira>
Imagem
Colunas
<Parte dianteira>
Tipo A: EC93**
Tipo B: EC97**
Joystick button
3
Câmara integrada
Sensor do controlo
remoto e Sensor
inteligente
1
Logótipo LG
Imagem
Colunas
Botão Joystick
3
Sensor do controlo
remoto e Sensor
inteligente
1
Logótipo LG
15
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Utilizão da mara integrada
(Apenas EC97**, EC98**)
NOTA
y
Antes de utilizar a câmara integrada, deve
assumir as responsabilidades legais pela
utilização ou má utilização da câmara perante
a legislação nacional relevante, incluindo o
direito penal.
y
A legislação pertinente inclui a Lei de
Protecção de Dados Pessoais que regula o
processamento e a transferência de dados
pessoais e a lei que regula a monitorização por
câmara num local de trabalho e outros locais.
y
Ao utilizar a câmara integrada, evite situações
questionáveis, ilegais ou imorais. Excepto
em locais ou eventos públicos, poderá ser
necessário pedir autorização para fotografar.
Sugerimos que evite as seguintes situações:
(1) Utilizar a câmara em áreas onde é
normalmente proibida a utilização das
mesmas, como casas-de-banho, balneários,
provadores e áreas de segurança.
(2) Utilizar a câmara em situações de clara
violação da privacidade.
(3) Utilizar a câmara em situações de clara
violação dos regulamentos ou da legislação
relevantes.
Preparar a câmara integrada
1 Puxe a tampa deslizante na parte de trás da TV.
Tampa
deslizante
Alavanca de
ajuste do ângulo
NOTA
y
Retire a película protectora antes de utilizar
a câmara integrada.
2 Pode ajustar o ângulo da câmara com a
alavanca de ajuste de ângulo na parte de trás
da câmara integrada.
7
5
7
5
Alavanca
Lente
[Vista lateral]
23
PT
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
(Apenas EC93**)
Especificações do Módulo sem fios (LGSBW41)
LAN sem fios Bluetooth
Padrão IEEE 802,11a/b/g/n Padrão Versão de Bluetooth 3,0
Intervalo de frequên-
cia
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países
fora da União Europeia)
Intervalo de frequên-
cia
2400 a 2483,5 MHz
Potência de saída
(máx.)
802,11a: 13 dBm
802,11b: 15 dBm
802,11g: 14 dBm
802,11n - 2,4GHz: 16 dBm
802,11n - 5GHz: 16 dBm
Potência de saída
(máx.)
10 dBm ou inferior
y Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
y Este dispositivo deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o dispositivo e o
corpo. Esta frase serve de declaração geral à ponderação do ambiente de utilização.
0197
0197
(Apenas EC97**, EC98**)
Especificações do Módulo sem fios (LGSWF41)
Padrão IEEE 802,11a/b/g/n/ac
Intervalo de frequência
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
Potência de saída (máx.)
802,11a: 14,5 dBm
802,11b: 16 dBm
802,11g: 13,5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15,5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS401)
Padrão Versão de Bluetooth 3,0
Intervalo de frequência 2400 ~ 2483,5 MHz
Potência de saída (máx.) 10 dBm ou inferior
y Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
y Este dispositivo deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o dispositivo e o
corpo. Esta frase serve de declaração geral à ponderação do ambiente de utilização.
0197
0197
32
PT
PORTUGUÊS
GEBRUIKERSHANDLEIDING
OLED-TV
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient
en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toe-
komst kunt raadplegen.
www.lg.com
INHOUDSOPGAVE
WAARSCHUWING
y
yyAls u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel of ongevallen.
ATTENTIE
y Negeren van dit soort berichten kan resulteren
in persoonlijk letsel of beschadiging van het
product.
OPMERKING
y Opmerkingen verschaffen informatie over het
product en geven aan hoe u het veilig kunt
gebruiken. Lees de opmerking zorgvuldig
door voordat u het product gebruikt.
INHOUDSOPGAVE
3 LICENTIES
3 VERKLARING OVER OPEN
SOURCE-SOFTWARE
3 BEDIENING EXTERN
APPARAAT INSTELLEN
4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10 - 3D-beelden bekijken
12 INSTALLATIEPROCEDURE
12 MONTEREN EN
VOORBEREIDEN
12 Uitpakken
14 Afzonderlijk aan te schaffen
15 Onderdelen en knoppen
17 - De joystickknop gebruiken
18 De TV optillen en verplaatsen
19 Op een tafelblad plaatsen
20 Aan een muur monteren
21 Installatiegids voor muurtype
21 - De standaard losmaken
23 De ingebouwde camera gebruiken
23 - De ingebouwde camera voorbereiden
24 - Onderdelen van de ingebouwde camera
24 - Het opnamebereik van de camera
controleren
25 AFSTANDSBEDIENING
27 FUNCTIES VAN DE MAGIC-
AFSTANDSBEDIENING
28 Magic-afstandsbediening registreren
28 De Magic-afstandsbediening gebruiken
29 Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic- afstandsbediening
gebruikt
29 DE GEBRUIKERSHAN-
DLEIDING GEBRUIKEN
30 ONDERHOUD
30 De TV schoonmaken
30 - Scherm, frame, behuizing en standaard
30 - Netsnoer
31 PROBLEMEN OPLOSSEN
32 SPECIFICATIES
2
DUT
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE /
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFT-
WARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de
aankoopdatum van het product.
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
3
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
y Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
- Vochtige ruimtes, zoals een badkamer
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische schokken, storin-
gen of vervorming van het product.
y Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
y De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet bedrijfsk-
laar blijven.
y Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als
deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht.
y Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan (Behalve in het geval van niet-
geaarde apparaten).
Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan.
y Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
y Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een
kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te
lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
loopt op elektrische schokken.
y Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalka-
bels aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
4
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
y Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
y Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinylverpakking buiten het bereik
van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt
ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde zieken-
huis te brengen. De vinylverpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren.
Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
y Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
y Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
y Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer
als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer
niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
(afhankelijk van het model)
y Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand veroor-
zaken.
y Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of paper-
clips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let
met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
y Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
y Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in terech-
tkomen, en gooi er niets tegenaan.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
y Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
y Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich
branden.
5
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten control-
eren of repareren.
y Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
op met de LG Customer Service.
- Er is hard tegen het product gestoten.
- Het product is beschadigd.
- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruik-
en.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot
lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
y Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
6
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
y Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
y Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking
komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
y Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar
het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
y Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel
veroorzaken.
y Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele muurbevestig-
ingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muur-
bevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet
kan vallen.
y Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
y Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
y Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
y Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden bescha-
digd.
y Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
y Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open vuur-
haarden en elektrische verwarmingsapparaten.
y Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
y Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor bev-
inden.
y Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
y Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of
de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken
of beschadigd raken.
7
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te
steken of eruit te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar).
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
y Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
oververhit raakt.
- De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
- Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of
gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
y Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of
prestaties van het product.
y Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
y Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
y Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzet-
ten, perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op
stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
y Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een
nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
y Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
het scherm ontstaan.
y Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt,
kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen
vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine,
alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadig-
ing van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
y Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
met de aan/uit-knop.
y Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het stopcon-
tact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
y Als u het product wilt verplaatsen, dient u deze eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los alvorens u
het toestel verplaatst.
Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met mogelijk brand
of een elektrische schok als gevolg.
8
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te pa-
kken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
y Neem eenmaal per jaar contact op met een Service Center om de interne onder-
delen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
y Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product
is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of
wanneer het is gevallen.
y Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt inge-
schakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
y Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot
zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes
(rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op
een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is
geen reden voor vervanging of terugbetaling.
y De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw kijkposi-
tie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De product-
prestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een storing.
y Het weergeven van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld het logo van een zender, een menu, een
scène van een videospel of een computerscherm) gedurende een lange tijd, kan uw scherm be-
schadigen. Dit wordt schermretentie genoemd, het beeld blijft dan op het scherm plakken. Het beeld
kan lang zichtbaar blijven of zelfs nooit meer verdwijnen. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd.
Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende lang-
ere tijd (1 of meer uren voor OLED).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de
randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
y Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld,
wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur
en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is.
Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die
een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per
product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
9
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
y
Kijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang
ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of
vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
y
Blootstelling aan een itslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een
aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
y
Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening
zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
y
3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij
kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
y
Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt
waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling
vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
y
Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
y
Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of
alcoholconsumptie.
y
Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust
u tot het symptoom verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn,
oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht,
visuele stoornissen of vermoeidheid.
10
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
Kijkomgeving
y
Kijkafstand
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als
u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u
verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
y
Baby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken,
omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan
te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden
gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de
afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische
diepte waar dan volwassenen.
y
Tieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud.
Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
y
Bejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV
zitten dan wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
y
Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-lms mogelijk niet goed zien.
y
Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
y
Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
y
Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd
raken.
y
De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u
de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de
lenzen te reinigen/schoon te vegen.
11
DUT
NEDERLANDS
INSTALLATIEPROCEDURE / MONTEREN EN VOORBEREIDEN
INSTALLATIEPROCEDURE
1 Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
2 Sluit een extern apparaat op de TV aan.
3 Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk.
* Als de TV voor het allereerste gebruik wordt ingeschakeld, duurt de initialisatie van de TV mogelijk een paar minuten.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als één van de accessoires ontbreekt,
neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze
handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
y
Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
y
Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
y
Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd.
OPMERKING
y
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
y
Productspecificaties of inhoud van deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
y
Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing
hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer met USB
2.0-ondersteuning als de USB-kabel of de USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
A
B
A
B
A
<
=
10 mm
B
<
=
18 mm
OPMERKING
y
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
y
De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
y
De beschikbare menu’s en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
y
Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
y
De TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere
tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen.
y
De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het
helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
12
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
P
P
Afstandsbediening en
batterijen
(AAA-formaat)
(afhankelijk van het model)
(Zie pag. 25, 26)
Magic-afstandsbediening,
batterijen (AA)
(Zie pag. 27)
Gebruikershandleiding Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
Kabelhouder
(Zie pag. A-4, A-5)
Componentvideokabel
(Zie pag. A-20)
Composietvideokabel
(Zie pag. A-20, A-21)
HDMI-kabel
(Alleen EC97**, EC98**)
(Zie pag. A-8, A-9)
SCART-adapter
(Zie pag. A-32)
AV-klep
(Alleen EC98**)
(Zie pag. A-4)
AV-klep
(Alleen EC93**)
(Zie pag. A-4)
AV-klep
(Alleen EC97**)
(Zie pag. A-4)
Tag On
Tag on
(afhankelijk van het model)
Kabelgeleider
2 EA
(Alleen EC97**)
(Zie pag. A-4, A-5)
Schroef van de ka-
belgeleider
2 EA, M4 x L10
(Alleen EC97**)
(Zie pag. A-5)
Reinigingsdoek
(afhankelijk van het model)
13
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen
wilt kopen. Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR500
Magic-afstandsbedi-
ening
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
AG-F***DP
Dual Play-bril
LG Audio-apparaat Tag on
Compatibiliteit
EC93** EC97** EC98**
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR500
Magic-afstandsbediening
AN-VC5**
Video Call Camera (Webcam)
AG-F***DP
Dual Play Glasses
LG Audio-apparaat
Tag on
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en
van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
14
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Onderdelen en knoppen
Joystickknop
2
<Achterkant>
Sensor voor
afstandsbediening en
intelligente sensor
1
LG-logolampje
Scherm
Luidsprekers
<Voorkant>
A-type: EC93**
Joystick button
3
B-type: EC97**
Ingebouwde camera
Scherm
Luidsprekers
Joystickknop
3
Sensor voor
afstandsbediening en
intelligente sensor
1
LG-logolampje
15
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
y
U kunt het LG-logolampje en het lampje van de stroomindicator in- of uitschakelen door in de
hoofdmenu’s Algemeen te kiezen.
1 Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit en de helderheid aan op basis van mgevingsomstandigheden.
2 Joystickknop - Deze knop bevindt zich achter het TV-scherm.
3 Joystickknop - Deze knop bevindt zich onder het TV-scherm.
Joystickknop
2
<Achterkant>
C-type: EC98**
Sensor voor
afstandsbediening en
intelligente sensor
1
LG-logolampje
Luidsprekers
<Voorkant>
Scherm
Ingebouwde camera
16
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De joystickknop gebruiken
Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts
in te drukken of te bewegen.
Basisfuncties
Inschakelen Als de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Uitschakelen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop en
houdt u deze een paar seconden ingedrukt.
Volumeregeling
Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u het
volume naar wens aanpassen.
Kanaalregeling
Als u de joystickknop naar boven of naar beneden duwt, kunt u
door opgeslagen TV-zenders schakelen.
OPMERKING
y Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de
joystickknop drukt, kunt u het volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.
Het menu aanpassen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Door de joystickknop naar links of rechts te bewegen, kunt u onderdelen in het menu (
, , ) aanpassen.
TV UIT Schakel de TV uit.
SLUITEN
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
INVOER Hiermee verandert u de invoerbron.
17
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of
beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervo-
eren, ongeacht het-type en afmeting.
ATTENTIE
y Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
y
Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de
TV oorspronkelijk is geleverd.
y
Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
y
Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm
van u af zijn gekeerd om beschadiging te
voorkomen..
y Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan
het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
y
Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
y
Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
y
Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
y
Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai
de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet
naar links of rechts.
y
Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
scherm beschadigd raken.
y
Houd uw TV altijd rechtop in plaats van deze
neer te leggen of te kantelen tijdens het
verplaatsen.
y
Zorg ervoor dat de joystickknop niet beschadigd
raakt als u de TV verplaatst.
18
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
y Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
Zorg ervoor dat de tafelstandaard stevig aan een muur
is bevestigd om deze veilig te kunnen gebruiken.
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
ATTENTIE
y Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
y Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
y Beugels, bouten en touwen zijn niet
bijgeleverd. U kunt additionele accessories
bij uw locale dealer verkrijgen.
19
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Aan een muur monteren
ABevestig voorzichtig een optionele muurbevestig-
ingssteun op de achterkant van de TV en monteer
de muurbevestigingssteun aan een massieve
muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de
TV monteert op andere bouwmaterialen, vraagt
u advies aan vakmensen. LG raadt aan dat de mu-
urbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende
professionele installateur.
We raden aan om een muurbevestigingssteun van
LG te gebruiken.
Wanneer u niet de muurbevestigingssteun van LG
gebruikt, gebruik dan een muurbevestigingssteun
waarbij het apparaat goed aan de muur wordt
bevestigd met genoeg ruimte om externe appa-
raten aan te sluiten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingss-
teun die voldoen aan de VESA-norm. De stand-
aardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen
(muurbevestigingssteun)
Model 55EC93** 65EC97**
(A)
A
210 210
Standaardschroef M6 M6
Aantal schroeven 2 2
Muurbevestig-
ingssteun
OSW100 OSW200
Model 77EC98**
VESA (A x B)
A
B
400 x 400
Standaardschroef M6
Aantal schroeven 4
Muurbevestig-
ingssteun
LSW420BX
ATTENTIE
y Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet,
kunt u een elektrische schok krijgen.
y Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en
ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem contact
op met uw plaatselijke winkelier of een vakman.
y Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en
uw garantie kan komen te vervallen.
y Gebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele
beschadiging of eventueel letsel door verkeerd
gebruik of door gebruik van een ongeschikte
accessoire vallen niet onder de garantie.
OPMERKING
y Gebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens
de VESAnorm.
y De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
y De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw
plaatselijke winkelier.
y De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg
ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
gebruikt.
y Zie voor meer informatie de handleiding die
bij de muurbevestigingssteun is meegeleverd.
20
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Installatiegids voor muurtype
(Alleen EC98** - Afzonderlijk aan te schaffen)
Montage afstandhouder
1 Verwijder de VESA-schroeven (4EA).
VESA-schroef
2 Monteer de afstandhouder (4EA) en de
schroeven van de afstandhouder (4EA).
Schroef voor
afstandhouder
Afstandhouder
Installatie muurbevestigingssteun
1 Verplaats de steun na de installatie naar voren.
De standaard losmaken
Type 1. De TV aan de muur hangen voordat u een
standaard verwijdert.
1
Muurbeves-
tigingssteun
2
3
4
Standaard
5
21
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Type 2. De TV aan de muur hangen nadat u een
standaard hebt verwijderd.
1
ATTENTIE
y Als u de TV op de rug legt op een tafel met
kussens of zachte ondergrond, pas dan op
dat u de TV niet beschadigt.
2
3
Standaard
4
Muurbeves-
tigingssteun
5
6
22
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De ingebouwde camera
gebruiken
(Alleen EC97**, EC98**)
OPMERKING
y
Voordat u de ingebouwde camera gebruikt,
dient u te accepteren dat u voor de wet
aansprakelijk bent voor het gebruik en misbruik
van de camera op grond van relevante nationale
wetgeving, met inbegrip van strafrecht.
y
Relevante wetten zijn onder andere de
wetten omtrent de bescherming van
persoonsgegevens, die het verwerken en
overdragen van persoonlijke informatie
reguleren, en wetten omtrent cameratoezicht
op de werkvloer en andere plaatsen.
y
Vermijd bij gebruik van de ingebouwde camera
verdachte, illegale en immorele situaties.
Met uitzondering van openbare plekken en
evenementen, kan het zijn dat u om toestemming
moet vragen voordat u foto’s neemt. Wij raden u
aan de volgende situaties te vermijden:
(1) Gebruik van de camera in ruimten waar
dit wettelijk verboden is, zoals op toiletten, in
kleeden paskamers en beveiligde ruimten.
(2) Gebruik van de camera dat inbreuk maakt
op de privacy.
(3) Gebruik van de camera dat betreffende
wetten en reguleringen overtreedt.
De ingebouwde camera
voorbereiden
1 Schuif de klep aan de achterzijde van de TV
omhoog.
Klep
Hendel voor
hoekaanpassing
OPMERKING
y
Verwijder de beschermende folie voordat u
de ingebouwde camera gaat gebruiken.
2 U kunt de hoek van de camera aanpassen
met de hendel voor hoekaanpassing aan de
achterzijde van de ingebouwde camera.
7
5
7
5
Hendel
Lens
[Zijkant]
23
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
3 Duw de ingebouwde camera omlaag als u
deze niet gebruikt.
Onderdelen van de ingebouwde
camera
Microfoon
Cameralens
Beschermfolie
Het opnamebereik van de
camera controleren
1 Druk op de knop (Thuis) voor toegang tot
het menu Thuis.
2 Selecteer Camera en druk op de knop
Wiel (OK).
OPMERKING
y
De optimale afstand voor de
bewegingsherkenningsfunctie van de camera
is 1,5 tot 4,5 meter.
24
DUT
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
(afhankelijk van het model)
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbedi-
ening. Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u
de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en
-polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Voer
de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
of
ATTENTIE
y Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden
beschadigd.
y De afstandsbediening wordt niet in elk land meegeleverd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV
.
FAV
P
PAGE
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q. MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en
scherm bekijken.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in
de digitale modus.
TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schTermtoetsenbord.
GUIDE Toont de programmagids.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt
bekeken.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
MUTE
Hiermee wordt het geluid gedempt.
P
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
RECENT Hiermee wordt de geschiedenis weergegeven.
SMART Hiermee hebt u toegang tot het Thuis-menu.
LIVE MENU Hiermee wordt een lijst weergegeven met Aanbevolen,
Programma, Zoeken en Opgenomen.
1
TELETEKSTTOETSEN( TEXT / T.OPT) Met deze toetsen bedient u
teletekst.
OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de
menu’s of opties.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen
ingeschakeld.
REC/ Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. (alleen
modellen die geschikt zijn voor Time Machine
Ready
)
Besturingsknoppen ( ) Hiermee beheert u de Premium-
inhoud, de menu’s Time Machine
Ready
(Tijdmachine) en SmartShare
(Slim delen), en apparaten die compatibel zijn met SIMPLINK (USB,
SIMPLINK en Time Machine
Ready
).
2
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. (
: Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
1
1
2
25
DUT
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
FAV
P
P
A
G
E
Time Machine
SUBTITLE
•
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q. MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en
scherm bekijken.
(Gebruiksaanwijzing) Hiermee wordt de gebruiksaanwijzing weergegeven.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schTermtoetsenbord.
GUIDE Toont de programmagids.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt
bekeken.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
MUTE
Hiermee wordt het geluid gedempt.
P
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
RECENT Hiermee wordt de geschiedenis weergegeven.
SMART Hiermee hebt u toegang tot het Thuis-menu.
MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de
menu’s of opties.
OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
LIVE MENU Hiermee wordt een lijst weergegeven met Aanbevolen,
Programma, Zoeken en Opgenomen.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. (
: Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
1
TELETEKSTTOETSEN( TEXT / T.OPT) Met deze toetsen bedient u
teletekst.
APP/ Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model)
Besturingsknoppen ( ) Hiermee beheert u de Premium-
inhoud, de menu’s Time Machine
Ready
(Tijdmachine) en SmartShare
(Slim delen), en apparaten die compatibel zijn met SIMPLINK (USB,
SIMPLINK en Time Machine
Ready
).
LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
REC/ Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. (alleen
modellen die geschikt zijn voor Time Machine
Ready
)
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in
de digitale modus.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen
ingeschakeld.
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
1
26
DUT
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
ATTENTIE
y Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden
beschadigd.
/INPUT
1
(TERUG)
Hiermee keert u terug naar het vorige
scherm.
(Thuis)
Hiermee hebt u toegang tot het Thuis-menu.
(EXIT naar LIVE)
Hiermee schakelt u tussen uitzendingen
(antenne) en andere invoer.
(Via spraak zoeken)
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts)
Druk op de knop omhoog, omlaag,
links of rechts om door het menu
te bladeren. Als u op de knoppen
drukt terwijl de aanwijzer
in gebruik is, verdwijnt de aanwijzer
van het scherm en werkt de Magic
Motion-afstandsbediening als een
normale afstandsbediening. Schud
de Magic Motion-afstandsbediening
naar links en rechts om de aanwijzer
opnieuw weer te geven.
Gekleurde toetsen
Hiermee hebt u toegang tot spe-
ciale functies in sommige menu’s.
( : Rood : Groen
: Geel : Blauw)
Hiermee wordt de afstandsbediening op
het scherm weergegeven.
* Hiermee hebt u toegang tot het menu
Universele bediening.
(afhankelijk van het model)
* Houd de knop
ingedrukt om
een menu te openen waarin u een
extern apparaat kunt selecteren dat is
aangesloten op de TV.
1
(afhankelijk van het model)
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
1
(afhankelijk van het model)
Druk een seconde op de -knop om
de eGallery-service te openen en van
bekende schilderijen en iconische foto’s te
genieten.
(Dempen)
Hiermee wordt het geluid gedempt.
* Wanneer u de knop ingedrukt
houdt, wordt de functie voor audi-
obeschrijvingen ingeschakeld.
(Aan/uit-knop)
Hiermee wordt de TV in- of uitge-
schakeld.
BACK
HOME
P
MY APPS
Wiel(OK)
Druk in het midden van de wielknop
om een menu te selecteren.
Met de wielknop kunt u een ander
programma kiezen.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
P
Hiermee worden de opgeslagen pro-
gramma’s of kanalen doorlopen.
Als het bericht “De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de
batterij.” wordt getoond, moet u de batterij vervangen.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de
- en -polen op
de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de
afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
27
DUT
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Magic-afstandsbediening
registreren
De Magic Motion-afstandsbediening registreren
BACK
HOME
P
MY APPS
(Wiel)
Koppel de Magic Motion-
afstandsbediening met uw TV
voor het eerste gebruik.
1 Plaats batterijen in de Magic
Motionafstandsbediening en
schakel de TV in.
2 Wijs met de Magic Motion-
afstandsbediening richting
uw TV en druk op de Wiel
(OK) op de afstandsbediening.
* Wanneer registratie van de
Magic Motion-afstandsbediening
mislukt, schakel dan de TV
uit en weer in en probeer het
vervolgens opnieuw.
De registratie van de Magic Motion-afstandsbe-
diening ongedaan maken
(TERUG)
(Thuis)
Houd (TERUG) en
(Thuis) gelijktijdig vijf seconden
ingedrukt om uw Magic Motion-
afstandsbediening los te
koppelen van uw TV.
* Houd de knop (EXIT
naar LIVE) ingedrukt om de
registratie van de Magic Motion-
afstandsbediening te annuleren
en direct opnieuw te registreren.
Via spraak zoeken
Een netwerkverbinding is vereist voor het ge-
bruik van de functie voor spraakherkenning.
1. Druk op de knop Stemherkenning.
2. U kunt spreken wanneer het spraakweer-
gavescherm wordt weergegeven aan de
linkerzijde van het TV-scherm.
Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de
functie voor spraakherkenning mogelijk niet.
Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm
van uw gezicht.
De mate van herkenning is afhankelijk van
de eigenschappen van de gebruiker (stem,
uitspraak, intonatie en snelheid) en de
omgeving (rumoer en TV-volume).
De Magic-afstandsbedien-
ing gebruiken
y
Schud de Magic Motion-
afstandsbediening licht naar
rechts en links of druk op de
knoppen (Thuis),
, om de aanwijzer op het
scherm te laten verschijnen.
(Bij sommige TV-modellen
verschijnt de aanwijzer als u
de wielknop draait.)
y
Als de aanwijzer gedurende
een bepaalde periode niet
wordt gebruikt of de Magic
Motionafstandsbediening op een
plat oppervlak wordt geplaatst,
verdwijnt de aanwijzer.
y
Als de aanwijzer niet
probleemloos reageert, kunt
u de aanwijzer resetten door
deze naar de rand van het
scherm te verplaatsen.
y
De Magic-afstandsbediening
verbruikt batterijen sneller
door de toegevoegde functies.
28
DUT
NEDERLANDS
ENG
ENGLISH
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING / DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
Voorzorgsmaatregelen die u
moet nemen wanneer u de
Magic- afstandsbediening
gebruikt
y
Gebruik de afstandsbediening binnen het
maximale communicatiebereik van 10 meter.
Als u de afstandsbediening verder weg gebruikt
of wanneer zich tussen de afstandsbediening
en de TV een object bevindt dat het signaal
blokkeert, kan een communicatiefout optreden.
y
Een communicatiefout kan ook worden
veroorzaakt door apparaten in de buurt.
Elektrische apparaten zoals een magnetron
of draadloos LAN-product kunnen
interferentie veroorzaken omdat ze dezelfde
bandbreedte (2,4 GHz) als de Magic-
afstandsbediening gebruiken.
y
De Magic-afstandsbediening kan worden
beschadigd en slecht gaan werken als
gevolg van vallen of harde klappen.
y
Let op: vermijd aanraking met meubilair
of personen wanneer u de Magic-
afstandsbediening gebruikt.
y
Fabrikant en installateur bieden geen service
m.b.t. veiligheid voor personen, aangezien het
desbetreffende draadloze apparaat storing
middels elektrische golven kan veroorzaken.
y
Het wordt aangeraden een toegangspunt
verder dan 1 meter bij de TV vandaan te
plaatsen. Als het toegangspunt dichterbij dan
1 meter is geïnstalleerd, werkt de Magic-
afstandsbediening vanwege frequentie-
interferentie mogelijk niet naar behoren.
DE GEBRUIKERSHAN-
DLEIDING GEBRUIKEN
Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide
TVinformatie gemakkelijker oproepen.
1 Druk op de knop (Thuis) voor toegang tot het menu
Thuis.
2 Selecteer Gebruikershandleiding en druk op het
Wiel (OK).
OPMERKING
y
U kunt de gebruiksaanwijzing ook openen
door op (Gebruikershandleiding) op de
afstandsbediening te drukken. (afhankelijk
van het model)
29
DUT
NEDERLANDS
ONDERHOUD
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
y Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn
losgekoppeld.
y Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
y Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
y Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd
met schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een
droge doek.
ATTENTIE
y Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
y Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit
kan leiden tot krassen of beeldvervorming.
y Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
y Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand,
elektrische schokken of een defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
30
DUT
NEDERLANDS
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De TV kan niet
worden bediend met
de afstandsbediening.
y Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
y Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.
y Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
y Controleer of het product is ingeschakeld.
y Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
y Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product
op aan te sluiten.
De TV wordt
plotseling
uitgeschakeld.
y Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.
y Controleer of de functie Automatisch stand-by (afhankelijk van het model) /
Slaaptimer / Timer voor uitschakelen is ingeschakeld bij Timers instellen.
y Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na
15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI
DVI) maakt, wordt
‘Geen signaal’ of
‘Ongeldige indeling
weergegeven.
y Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
y Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
y Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
31
DUT
NEDERLANDS
SPECIFICATIES
SPECIFICATIES
(Alleen EC93**)
Specificaties draadloze module (LGSBW41)
WLAN Bluetooth
Standaard IEEE 802,11a/b/g/n Standaard Bluetooth versie 3,0
Frequentiebereik
2400 tott 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor
buiten de EU)
Frequentiebereik 2400 tot 2483,5 MHz
Uitgangsvermogen
(max.)
802,11a: 13 dBm
802,11b: 15 dBm
802,11g: 14 dBm
802,11n - 2,4GHz: 16 dBm
802,11n - 5GHz: 16 dBm
Uitgangsvermogen
(max.)
10 dBm of minder
y Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de werkfrequen-
tie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
y Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen het toestel
en uw lichaam. Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van gebruiksomgeving.
0197
0197
(Alleen EC97**, EC98**)
Specificaties draadloze module (LGSWF41)
Standaard IEEE 802,11a/b/g/n/ac
Frequentiebereik
2400 tot 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU)
Uitgangsvermogen (max.)
802,11a: 14,5 dBm
802,11b: 16 dBm
802,11g: 13,5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15,5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
Specificatie van de Bluetooth-module (BM-LDS401)
Standaard Bluetooth versie 3,0
Frequentiebereik 2400 ~ 2483,5 MHz
Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm of minder
y Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de werkfrequen-
tie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
y Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen het toestel
en uw lichaam. Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van gebruiksomgeving.
0197
0197
32
DUT
NEDERLANDS
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Προαιρετικά εξαρτήματα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν
χωρίς προειδοποίηση.
Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AN-MR500
Μαγικό τηλεχειριστήριο
AN-VC5**
Κάμερα βιντεοκλήσεων
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
Συσκευή ήχου LG Tag on
Συμβατότητα
EC93** EC97** EC98**
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AN-MR500
Μαγικό τηλεχειριστήριο
AN-VC5**
Κάμερα βιντεοκλήσεων
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
Συσκευή ήχου LG
Tag on
Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του
προϊόντος ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.
14
ELLΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
(Μόνο για τα μοντέλα EC93**)
Προδιαγραφές ασύρματης μονάδας (LGSBW41)
ασύρματου LAN Bluetooth
Πρότυπο IEEE 802,11a/b/g/n Πρότυπο Bluetooth έκδοση 3,0
Εύρος συχνοτήτων
2400 έως 2483,5 MHz
5150 έως 5250 MHz
5725 έως 5850 MHz (Για χώρες
εκτός E.Ε.)
Εύρος συχνοτήτων 2400 έως 2483,5 MHz
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
802,11a: 13 dBm
802,11b: 15 dBm
802,11g: 14 dBm
802,11n - 2,4GHz: 16 dBm
802,11n - 5GHz: 16 dBm
Ισχύς εξόδου (μέγ.) Έως 10 dBm
y Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να
αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών
συχνοτήτων.
y Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί τουλάχιστον σε απόσταση 20 εκατοστών από
το σώμα σας. Αυτή η πρόταση αφορά τη γενική δήλωση ενημέρωσης για το περιβάλλον χρήστη.
0197
0197
(Μόνο για τα μοντέλα EC97**, EC98**)
Προδιαγραφές ασύρματης μονάδας (LGSWF41)
Πρότυπο IEEE 802,11a/b/g/n/ac
Εύρος συχνοτήτων
2400 έως 2483,5 MHz
5150 έως 5250 MHz
5725 έως 5850 MHz(Για χώρες εκτός E.Ε.)
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
802,11a: 14,5 dBm
802,11b: 16 dBm
802,11g: 13,5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15,5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
Προδιαγραφές Bluetooth Μονάδας (BM-LDS401)
Πρότυπο Bluetooth έκδοση 3,0
Εύρος συχνοτήτων 2400 ~ 2483,5 MHz
Ισχύς εξόδου (μέγ.) Έως 10 dBm
y Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να
αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών
συχνοτήτων.
y Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί τουλάχιστον σε απόσταση 20 εκατοστών από
το σώμα σας. Αυτή η πρόταση αφορά τη γενική δήλωση ενημέρωσης για το περιβάλλον χρήστη.
0197
0197
32
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor OLED
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite
za prihodnjo uporabo.
www.lg.com
SL
SLOVENŠČINA
KAZALO
OPOZORILO
y
Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude
telesne poškodbe oziroma nevarnost
nesreče ali smrti.
POZOR
y Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate
lažje telesne poškodbe in poškodbe
izdelka.
OPOMBA
y Opomba navaja informacije za lažje
razumevanje in varno uporabo izdelka. Pred
uporabo izdelka natančno preberite opombo.
KAZALO
3 LICENCE
3 OBVESTILO O ODPRTOKODNI
PROGRAMSKI OPREMI
3 NASTAVITEV ZUNANJIH
UPRAVLJALNIH NAPRAV
4 VARNOSTNA NAVODILA
10 - Ogled 3D-slik
12 POSTOPEK NAMESTITVE
12 SESTAVLJANJE IN
NAMEŠČANJE
12 Vsebina paketa
14 Naprodaj ločeno
15 Deli in gumbi
17 - Uporaba gumba igralne palice
18 Dvigovanje in premikanje televizorja
19 Nameščanje na mizo
20 Nameščanje na steno
21 Vodilo za stensko namestitev
21 - Odstranjevanje stojala
23 Uporaba vgrajene kamere
23 - Priprava vgrajene kamere
24 - Deli vgrajene kamere
24 - Preverjanje območja snemanja kamere
25 DALJINSKI UPRAVLJALNIK
27 FUNK CIJE ČAROBNEGA
DALJINSKEGA
UPRAVLJALNIKA
28 Registracija čarobnega daljinskega
upravljalnika
28 Uporaba čarobnega daljinskega
upravljalnikae
29 Previdnostni ukrepi pri uporabi čarobnega
daljinskega upravljalnika
29 UPORABA UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
30 VZDRŽEVANJE
30 Čiščenje televizorja
30 - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
30 - Napajalni kabel
31 ODPRAVLJANJE TEŽAV
32 SPECIFIKACIJE
2
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
P
P
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
(odvisno od modela)
(Glejte stran 25, 26)
Čarobni daljinski
upravljalnik, bateriji
(AA)
(Glejte stran 27)
Uporabniški priročnik 3D-očala C inema
Število 3D-očal se lahko
razlikuje po državah ali
modelih.
Držalo za kable
(Glejte stran A-4, A-5)
Pretvorniški
komponentni kabel
(Glejte stran A-20)
Pretvorniški
kompozitni kabel
(Glejte stran A-20, A-21)
Kabel HDMI
(Samo modeli EC97**,
EC98**)
(Glejte stran A-8, A-9)
Pretvorniški kabel
SCART
(Glejte stran A-32)
Pokrov AV
(Samo modeli EC98**)
(Glejte stran A-4)
Pokrov AV
(Samo modeli EC93**)
(Glejte stran A-4)
Pokrov AV
(Samo modeli EC97**)
(Glejte stran A-4)
Tag On
Tag on
(odvisno od modela)
Pritrditev kabla
2 EA
(Samo modeli EC97**)
(Glejte stran A-4, A-5)
Vijak za pritrditev
kabla
2 EA, M4 x L10
(Samo modeli EC97**)
(Glejte stran A-5)
Krpa za čiščenje
(odvisno od modela)
13
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Naprodaj ločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate
kakovost. Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.
Naprave delujejo le z določenimi modeli.
AG-F***
3D-očala Cinema
AN-MR500
Čarobni daljinski
upravljalnik
AN-VC5**
Kamera za videoklice
AG-F***DP
Očala za vzporedno
predvajanje
Avdio naprava LG Tag on
Združljivost
EC93** EC97** EC98**
AG-F***
3D-očala Cinema
AN-MR500
Čarobni daljinski upravljalnik
AN-VC5**
Kamera za videoklice
AG-F***DP
Očala za vzporedno predvajanje
Avdio naprava LG
Tag on
Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje
ali politike proizvajalca.
14
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Deli in gumbi
Gumb igralne palice
2
<zadaj>
Senzor daljinskega
upravljalnika in pametni
senzor
1
LG Indikator z
logotipom
Zaslon
Zvočnika
<Spredaj>
Vrsta A: EC93**
Vrsta B: EC97**
Joystick button
3
Vgrajena kamera
Zaslon
Zvočnika
Gumb igralne palice
3
Senzor daljinskega
upravljalnika in pametni
senzor
1
LG Indikator z
logotipom
15
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Vodilo za stensko namestitev
(samo modeli EC98** - Na voljo ločeno)
Sklop razmikalnika
1 Odstranite vijake VESA (4EA).
Vijak VESA
2 Sestavite razmikalnik (4EA) in vijake
razmikalnika (4EA).
Vijak
razmikalnika
Razmikalnik
Namestitev na stenski nosilec
1 Po namestitvi nosilec premaknite naprej.
Odstranjevanje stojala
1. vrsta. Namestitev televizorja na steno pred
odstranitvijo stojala.
1
Stenski
nosilec
2
3
4
Stojalo
5
21
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
2. vrsta. Namestitev televizorja na steno po odstranitvi
stojala.
1
POZOR
y Ko televizor polagate na hrbtno stran na
oblazinjeno mizo ali površino, pazite, da ne
poškodujete televizorja.
2
3
Stojalo
4
Stenski
nosilec
5
6
22
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
3 Ko vgrajene kamere ne uporabljate, jo potisnite
navzdol.
Deli vgrajene kamere
Mikrofon
Objektiv kamere
Zaščitna
folija
Preverjanje območja snemanja
kamere
1 Pritisnite gumb (Domov) za dostop do
menija Domov.
2 Izberite možnost
Fotoaparat
in nato pritisnite
Kolesce (OK).
OPOMBA
y
Najprimernejša oddaljenost od kamere za
uporabo funkcije za prepoznavanje gibanja
je med 1,5 in 4,5 m.
24
SL
SLOVENŠČINA
SPECIFIKACIJE
SPECIFIKACIJE
(Samo modeli EC93**)
Specifikacije brezžičnega modula (LGSBW41)
Brezžičnega adapterja LAN Bluedooth
Standard IEEE 802,11a/b/g/n Standard Različica Bluetooth 3,0
Frekvenčni razpon
2400 do 2483,5 MHz
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države
izven EU)
Frekvenčni razpon 2400 do 2483,5 MHz
Izhodna moč (največ)
802,11a: 13 dBm
802,11b: 15 dBm
802,11g: 14 dBm
802,11n - 2,4GHz: 16 dBm
802,11n - 5GHz: 16 dBm
Izhodna moč (največ)
10 dBm ali manj
y Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi delovne
frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
y Napravo namestite in uporabljajte oddaljeno najmanj 20 cm od svojega telesa. Upoštevajte pri
uporabniškem okolju.
0197
0197
(Samo modeli EC97**, EC98**)
Wireless module(LGSWF41)Specifications
Standard IEEE 802,11a/b/g/n/ac
Frekvenčni razpon
2400 do 2483,5 MHz
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države izven EU)
Izhodna moč (največ)
802,11a: 14,5 dBm
802,11b: 16 dBm
802,11g: 13,5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15,5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
Specifikacije modula Bluetooth (BM-LDS401)
Standard Različica Bluetooth 3,0
Frekvenčni razpon 2400 ~ 2483,5 MHz
Izhodna moč (največ) 10 dBm ali manj
y Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi delovne
frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
y Napravo namestite in uporabljajte oddaljeno najmanj 20 cm od svojega telesa. Upoštevajte pri
uporabniškem okolju.
0197
0197
32
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
MODEL
55EC93**
55EC930V-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
1225 x 753 x 204
Without stand (mm)
1225 x 715 x 44
Weight
With stand (kg) 16.7
Without stand (kg) 14.7
Power consumption 320 W
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODEL
65EC97**
65EC970V-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
1447.4 x 880.1 x 256.6
Without stand (mm)
1447.4 x 826.9 x 56.3
Weight
With stand (kg) 25.5
Without stand (kg) 24.1
MODEL
77EC98**
77EC980V-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
1718 x 1110 x 322
Without stand (mm)
1718 x 1064 x 33.7
Weight
With stand (kg) 43.3
Without stand (kg) 39.9
CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment condition
Operating Temperature 0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
Digital TV Analogue TV
Television system
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 to E12,
UHF : E21 to E69,
CATV: S1 to S20,
HYPER: S21 to S47
Maximum number of storable programmes
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
External antenna impedance 75 Ω
B-1
Record the model number and serial
number of the TV.
Refer to the label on the back cover and
quote this information to your dealer when
requiring any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country Service Country Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200 255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
0770 54 54 54
01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf
aus dem Festnetz
der DTAG; Mobil-
funk: max. 0,60€
pro Anruf)
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0344 847 5454
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
01 686 9454 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 820 0071 1111
Latvija 80200201 8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336

LG LG 55EC930V Handleiding

Categorie
Led-tv's
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor