Bose SoundSport® in-ear headphones — Apple devices Handleiding

Categorie
Koptelefoon
Type
Handleiding
Please take the time to follow the
instructions in this owner’s guide carefully.
Please save this owner’s guide for future
reference.
For more information about your headphones,
visit:
•U.S. only: http://owners.Bose.com/SIE2
•
http://global.Bose.com
Safety Information
CAUTIONS
•
Sounds that you rely on as reminders or
warnings may have an unfamiliar character
when using headphones. Be aware of how
these sounds may vary in character so you
can recognize them as needed.
•
Do not drop, sit on, allow the headphones
to be immersed in water, or wear while
participating in water sports, i.e. swimming,
waterskiing, surfing, etc.
•
The armband is not waterproof. It will
not fully protect your device from severe
weather or excessive sweating. Use caution
when wearing the armband under these
conditions, as your device may be harmed by
exposure to water.
WARNINGS
•
Contains small parts which may
be a choking hazard. Not suitable
for children under age 3.
•
This product contains magnetic material.
• Long-term exposure to loud music may
cause hearing damage. It is best to avoid
high volume levels when using headphones,
especially for extended periods.
•
Use caution when using your headset/
headphones while operating a vehicle or
engaging in any activity that requires your
full attention. Check and follow local laws
regarding headset/headphones use. Some
jurisdictions impose specific limitations, such
as single earpiece configuration, on the use
of such products while driving.
Cleaning
Your headphones may need periodic cleaning:
• Ear tips: Remove the tips from the
headphones and wipe with a damp cloth
and mild soap. Allow the tips to thoroughly
dry before you put them back on the
headphones.
•
Headphone nozzles: Clean exterior only with
a soft cloth. Never insert any cleaning tool
into the nozzle.
•
Armband: Hand wash. Do not bleach. Do
not wring out. Dry flat. Do not iron. Do not
dry clean.
Components
A. Clothing clip
B. Extension cable
C. StayHear
®
tips: Large (black)
D. StayHear
®
tips: Medium, installed (grey)
E. StayHear
®
tips: Small (white)
F. Armband
Connecting to an Audio Device
Connect the Bose
®
SIE2 sport headphone
cable to the 3.5 mm headphone jack of
your device.
Note: The headphone cable length is
designed for use with the armband. If
you require more cable length (for use
with a treadmill or computer), attach the
extension cable.
Importance of proper fit
When you wear the headphones properly, they
provide the comfort and clarity you expect
from Bose.
Each tip is marked with an L or an R to
indicate which earpiece it is for. Be sure
to attach the left StayHear
®
tip to the left
earpiece and the right StayHear
®
tip to the
right earpiece.
Fitting the headphones to your ear
The headphone earpiece has a soft
StayHear
®
tip attached, allowing it to rest
comfortably in the bowl of your ear. The
wing part of the tip fits just under your
ear ridge. To determine if the tip is the
right size:
1. Insert the earpiece into the canal just
enough for the headphone to rest lightly
against your ear.
2. Tilt the headphone back and press the tip
wing under the ear ridge until it is secure.
The tips should fit comfortably yet securely
in the bowl of the ear.
Changing ear tips
Select the type and size of eartip that
provides you with the best comfort and fit.
1. Gently peel the edges of the attached tip
away from the earpiece, using care not to
tear the tip.
CAUTION: To prevent damage, do not pull
on the StayHear
®
tip wing.
2. Position the opening of the new tip over
the nozzle and the small slot over the
nozzle hook.
3. Ease the base of the tip down around the
base of the earpiece until the tip feels
secured.
Using the armband
1. Insert your device into the source
compartment and connect the headphone
cable to the headphone jack of your
device.
Note: You can control your device’s touch
screen through the armband window.
2. Slide the armband onto your arm and tuck
the additional fabric under the tab. Pull
the tab and secure it for proper fit. This
tab also serves as storage for headphones
when not in use.
Troubleshooting
If you experience any trouble using your
headphones, try the following troubleshooting
instructions. If you still need help, see the
contact information for assistance in your area.
Poor sound quality or missing audio channels
•
Make sure that the headphone cable is
securely plugged into the headphone jack of
the device. Check extension cable connection
if applicable.
•
Adjust bass and treble settings in the device.
• Try another device.
Replacement parts
To purchase replacement eartips, extension
cable or armband, visit:
•U.S. only: http://owners.Bose.com/SIE2
•
http://global.Bose.com
Please complete for your records
Serial number: __________________________________
(on Warranty Card)
Please keep your receipt with this owner’s guide.
Register your product at:
http://global.Bose.com/register
REEBOK is a registered trademark of Reebok
International Limited.
©2012 Bose Corporation. No part of this work may
be reproduced, modified, distributed, or otherwise
used without prior written permission.
Tag dig tid til at følge denne brugervejledning
omhyggeligt. Gem denne brugervejledning,
så du har den til rådighed senere.
Du kan finde flere oplysninger om dine
hovedtelefoner her:
• Kun USA: http://owners.Bose.com/SIE2
•
http://global.Bose.com
Sikkerhedsinformation
FORSIGTIG
•
Lyde, du er vant til at opfatte som påmindelser
eller advarsler, kan ændre karakter, når du
bruger hovedtelefoner. Vær opmærksom på,
at disse lyde kan være anderledes, så du kan
genkende dem, når der er behov for det.
•
Undgå at tabe hovedtelefonerne eller sætte
dig på dem, lad dem ikke komme ned i vand,
og bær dem ikke, når du deltager i vandsport
som f.eks. svømning, løb på vandski, surfing osv.
•
Armbåndet er ikke vandtæt. Det vil ikke
beskytte din enhed fuldstændig mod hårdt vejr
eller kraftig svedning. Vær forsigtig, når du
har armbåndet på under disse forhold, da din
enhed kan blive beskadiget, hvis den udsættes
for vand.
ADVARSLER
•
Indeholder små dele, som kan
udgøre en kvælningsfare.
Egner sig ikke til børn under 3 år.
•
Dette produkt indeholder magnetisk materiale.
• Langtidseksponering for høj musik kan give
høreskader. Undgå høje lydstyrker ved brug af
hovedtelefoner, især over længere perioder.
•
Vær forsigtig, når du bruger hovedtelefonerne,
mens du kører bil og ved andre aktiviteter,
der kræver din fulde opmærksomhed. Tjek og
følg lokale love for brug af hovedtelefoner.
I nogle jurisdiktioner gælder der særlige
begrænsninger som f.eks. konfigurationer med
ét ørestykke for brugen af sådanne produkter
under kørslen.
Rengøring
Dine hovedtelefoner skal eventuelt rengøres af
og til:
•
Øreindsatser: Fjern indsatserne fra
hovedtelefonerne, og tør dem af med en
fugtig klud og mild sæbe. Lad indsatserne
tørre helt, inden du sætter dem tilbage på
hovedtelefonerne.
•
Hovedtelefonernes mundstykker: Rengør kun
den udvendige del med en blød klud. Sæt aldrig
et rengøringsredskab ind i mundstykket.
•
Armbånd: Vask i hånden. Brug ikke
blegemiddel. Må ikke vrides. Tørres fladt.
Må ikke stryges. Må ikke renses.
Komponenter
A. Tøjclips
B. Forlængerkabel
C. StayHear
®
-indsatser: Store (sorte)
D. StayHear
®
-indsatser: Mellem, installeret (grå)
E. StayHear
®
-indsatser: Små (hvide)
F. Armbånd
Tilslutning til en lydenhed
Tilslut Bose
®
SIE2-sportshovedtelefonkablet til
3,5 mm hovedtelefonstikket på din enhed.
Bemærk: Hovedtelefonkablets længde
er designet til anvendelse sammen med
armbåndet. Hvis du har brug for mere
kabellængde (i forbindelse med et løbebånd
eller en computer), skal du tilslutte
forlængerkablet.
Vigtigheden af en god pasform
Når du bærer hovedtelefonerne korrekt, får du den
komfort og tydelighed, som du forventer af Bose.
Hver øreindsats er mærket med et L eller et
R for at angive, hvilket ørestykke den passer
til. Sørg for at sætte den venstre StayHear
®
-
øreindsats på det venstre ørestykke og den
højre StayHear
®
-øreindsats på det højre
ørestykke.
Tilpasning af hovedtelefonerne til øret
Hovedtelefonernes ørestykke har en blød
StayHear
®
-øreindsats sat på, så det kan hvile
bekvemt i ørehulen. Siden af øreindsatsen
passer lige under øreryggen. Sådan afgør du,
om øreindsatsen har den rigtige størrelse:
1. Sæt ørestykket i øregangen, så der netop er
nok plads til, at hovedtelefonerne kan hvile
let mod dit øre.
2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk på
øreindsatsen under øreryggen, indtil det er
sikkert. Øreindsatserne skal sidde bekvemt,
men fast i ørehulen.
Udskiftning af øreindsatser
Vælg en øreindsats med den type og
størrelse, som giver dig den bedste komfort
og pasform.
1. Træk forsigtigt kanterne af den fastgjorte
øreindsats væk fra ørestykket, idet du passer
på ikke at ødelægge øreindsatsen.
FORSIGTIG: Undgå at trække i StayHear
®
-
øreindsatsen for at undgå skader.
2. Anbring åbningen af den nye øreindsats over
stykket og den lille sprække over krogen.
3. Træk forsigtigt øreindsatsens base ned
omkring ørestykkets base, indtil øreindsatsen
føles fastgjort.
Sådan bruges armbåndet
1. Sæt enheden i kilderummet, og tilslut
hovedtelefonkablet til enhedens
hovedtelefonstik.
Bemærk: Du kan styre enhedens
trykfølsomme skærm via armbåndets vindue.
2. Skub armbåndet på din arm, og put det
resterende stof under fligen. Træk i fligen,
og sæt den fast, så den sidder rigtigt.
Denne flig kan også bruges til at opbevare
hovedtelefonerne, når de ikke bruges.
Fejlfinding
Hvis du har problemer med at benytte dine
hovedtelefoner, så kig på følgende vejledninger.
Hvis du stadig har brug for hjælp, så læs
kontaktoplysningerne for at få hjælp i dit område.
Dårlig lydkvalitet eller manglende lydkanaler
•
Sørg for, at hovedtelefonkablet er sat solidt
i enhedens hovedtelefonstik. Kontroller
tilslutningen af forlængerkablet, hvis det
er relevant.
• Juster bas- og diskantindstillingerne på enheden.
• Prøv en anden enhed.
Reservedele
Hvis du har brug for at købe
erstatningsøreindsatser, forlængerkabler eller
armbånd, skal du besøge:
• Kun USA: http://owners.Bose.com/SIE2
•
http://global.Bose.com
Bedes udfyldt, så du har
oplysningerne t
il rådighed
Serienummer:______________________________________
(på garantibeviset)
Opbevar kvitteringen sammen med denne
brugervejledning.
Registrer dit produkt på:
http://global.Bose.com/register
REEBOK er et registreret varemærke, som tilhører
Reebok International Limited.
©2012 Bose Corporation. Gengivelse, ændring,
distribution eller anden brug af dette dokument eller
dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig
tilladelse.
Beachten Sie alle Hinweise sorgfältig.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
Weitere Informationen über Ihre Kopfhörer finden
Sie unter:
• Nur USA: http://owners.Bose.com/SIE2
• http://global.Bose.com
Sicherheitshinweise
ACHTUNG
•
Bekannte akustische Hinweis- und Warnsignale
können anders klingen, wenn Sie Kopfhörer
tragen. Machen Sie sich bewusst, inwieweit
diese Signale variieren, sodass Sie sie in den
entsprechenden Situationen erkennen.
•
Lassen Sie die Kopfhörer nicht fallen, setzen
Sie sich nicht darauf, und schützen Sie sie vor
Nässe und tragen Sie sie nicht beim Wassersport,
zum Beispiel Schwimmen, Wasserskifahren,
Surfen usw.
•
Das Armband ist nicht wasserfest Es schützt
Ihr Gerät nicht vollständig vor Unwettern oder
übermäßigem Schwitzen. Gehen Sie vorsichtig
vor, wenn Sie das Armband bei solchen
Bedingungen tragen, da Ihr Gerät durch Wasser
beschädigt werden könnte.
WARNUNG
•
Enthält kleine Teile, die verschluckt
werden können und eine
Erstickungsgefahr darstellen. Nicht
geeignet für Kinder unter 3 Jahren.
•
Dieses Produkt enthält magnetische Materialien.
• Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
Vermeiden Sie hohe Lautstärken, insbesondere
über längere Zeiträume, wenn Sie Kopfhörer
benutzen.
•
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Headset/
die Kopfhörer während des Betriebs eines
Fahrzeugs oder während Aktivitäten verwenden,
die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern.
Lesen und befolgen Sie die örtlichen Gesetze zur
Verwendung von Headsets/Kopfhörern. In einigen
Ländern gelten bestimmte Einschränkungen,
zum Beispiel die Verwendung von einem einzigen
Ohrstück während des Fahrens.
Reinigung
Von Zeit zu Zeit sollten Sie die Kopfhörer reinigen:
•
Polsterkappen: Nehmen Sie die Polsterkappen
von den Kopfhörern ab und wischen Sie
sie mit einem feuchten Tuch und einem
milden Reinigungsmittel ab. Lassen Sie die
Polsterkappen vollständig trocknen, bevor Sie sie
wieder auf die Kopfhörer setzen.
•
Kopfhörer: Reinigen Sie die Außenseite nur mit
einem weichen Tuch. Führen Sie keine spitzen
Gegenstände und keine Reinigungsmittel in die
Kopfhörer ein.
•
Armband: Handwäsche. Nicht bleichen.
Nicht auswringen. Flach trocknen. Nicht bügeln.
Nicht chemisch reinigen.
Komponenten
A. Clip
B. Verlängerungskabel
C. StayHear
®
-Polsterkappen: Groß (schwarz)
D. StayHear
®
-Polsterkappen: Mittel, angebracht
(grau)
E. StayHear
®
-Polsterkappen: Klein (weiß)
F. Armband
Anschließen an ein Audiogerät
Schließen Sie das Kabel des Bose
®
SIE2 Sport-
Kopfhörers an die 3,5-mm-Kopfhörerbuchse
Ihres Geräts an.
Hinweis: Die Länge des Kopfhörerkabels
ist für die Verwendung mit dem Armband
gedacht. Wenn Sie mehr Kabellänge
benötigen (für die Verwendung mit einem
Laufband oder einem Computer), verwenden
Sie ein Verlängerungskabel.
Wichtig für den richtigen Sitz
Wenn Sie die Kopfhörer richtig tragen, bieten sie
den Komfort, den Sie von Bose erwarten.
Jede Polsterkappe ist mit einem L oder einem R
markiert, um anzugeben, für welches Ohrstück sie
ist. Bringen Sie die linke StayHear
®
-Polsterkappe
am linken Ohrstück und die rechte StayHear
®
-
Polsterkappe am rechten Ohrstück an.
Anpassen des Kopfhörers an Ihre Ohren
Das Ohrstück des Kopfhörers hat weiche
StayHear
®
-Polsterkappen, dank der er bequem
auf Ihrer Ohrmuschel sitzt. Der Flügelteil der
Polsterkappe passt genau unter den Ohrrand.
So stellen Sie fest, ob die Polsterkappe die
richtige Größe hat:
1. Stecken Sie das Ohrstück so in den Gehörgang,
dass der Kopfhörer leicht an Ihrem Ohr sitzt.
2. Kippen Sie den Kopfhörer nach hinten und
drücken Sie auf den Flügel der Polsterkappe
unter dem Ohrrand, bis sie fest sitzt.
Die Polsterkappen sollten bequem und doch
fest in der Ohrmuschelsitzen.
Polsterkappen austauschen
Wählen Sie die Art und Größe der Polsterkappe
so, dass sie bequem und optimal sitzt.
1. Ziehen Sie die Kanten der befestigten
Polsterkappe vorsichtig vom Ohrstück weg und
achten Sie dabei darauf, die Polsterkappe nicht
zu zerreißen.
ACHTUNG: Um Schäden zu verhindern, sollten
Sie nicht an der StayHear
®
-Polsterkappe ziehen.
2. Positionieren Sie die Öffnung der neuen
Polsterkappe über dem Kopfhörer und dem
kleinen Schlitz über dem Kopfhörerhaken.
3. Lockern Sie die Basis der Polsterkappe
unten um die Basis des Ohrstücks, bis die
Polsterkappe fest sitzt.
Verwendung des Armbands
1. Stecken Sie Ihr Gerät in das Quellfach und
schließen Sie das Kopfhörerkabel an die
Kopfhörerbuchse Ihres Geräts an.
Hinweis: Sie können den Touchscreen Ihres
Geräts über das Armbandfenster steuern.
2. Schieben Sie das Armband auf Ihren Arm
und klemmen Sie das restliche Gewebe
unter die Lasche. Ziehen Sie an der Lasche
und befestigen Sie sie für den richtigen Sitz.
Diese Lasche dient auch als Aufbewahrung für
den Kopfhörer bei Nichtgebrauch.
Fehlerbehebung
Probieren Sie die folgenden Lösungsvorschläge
aus, wenn bei der Verwendung der Kopfhörer
Probleme auftreten. Sollten Sie dann weitere
Unterstützung benötigen, sehen Sie in den
Kontaktadressen für Ihr Gebiet nach.
Schlechte Tonqualität oder fehlende Audiokanäle
• Vergewissern Sie sich, dass das Kopfhörerkabel
fest an die Kopfhörerbuchse des Geräts
angeschlossen ist. Prüfen Sie den Anschluss
des Verlängerungskabels, falls vorhanden.
• Passen Sie die Bass- und Höheneinstellungen am
Gerät an.
•
Versuchen Sie ein anderes Gerät.
Ersatzteile
Wenn Sie Ersatz-Polsterkappen,
ein Verlängerungskabel oder Armband kaufen
möchten, besuchen Sie:
• Nur USA: http://owners.Bose.com/SIE2
•
http://global.Bose.com
Bitte für Ihre Unterlagen ausfüllen.
Seriennummer: _____________________________________
(auf der Garantiekarte)
Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit dieser
Bedienungsanleitung auf.
Sie können das Produkt auch im Internet registrieren:
http://global.Bose.com/register
REEBOK ist eine eingetragene Marke von Reebok
International Limited.
©2012 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne
vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch
teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder in
anderer Weise verwendet werden.
Dedique el tiempo que sea necesario para
seguir atentamente las instrucciones de esta
guía del usuario. Guarde esta guía del usuario
para utilizarla como material de referencia en
el futuro.
Si desea más información sobre los auriculares, visite:
• Sólo EE UU: http://owners.Bose.com/SIE2
• http://global.Bose.com
Información de seguridad
PRECAUCIONES
•
Los sonidos que usted interpreta como
recordatorios o avisos pueden presentar una
realización inusual al utilizar los auriculares.
Recuerde el modo en que puede variar la
realización de estos sonidos de modo que los
pueda reconocer cuando sea preciso.
•
No deje caer los auriculares, no se siente sobre
ellos ni los sumerja en agua. No los use mientras
participa en deportes acuáticos, como natación,
esquí acuático, surf, etc.
•
El brazalete no es impermeable. No protegerá
totalmente su dispositivo en caso de condiciones
meteorológicas extremas o de sudor excesivo.
Tome precauciones cuando use el brazalete en
estas condiciones, ya que el dispositivo puede
resultar dañado por exposición al agua.
ADVERTENCIAS
•
Contiene piezas pequeñas que
pueden suponer riesgo de asfixia
No adecuado para niños de menos
de 3 años.
•
Este producto contiene material magnético.
• La exposición prolongada a música a gran
volumen puede causar lesiones auditivas.
Evite utilizar estos auriculares a un volumen alto,
en especial durante largos períodos de tiempo.
•
Tenga cuidado al utilizar los auriculares/cascos
auriculares mientras maneja cualquier vehículo o
realiza actividades que requieren toda su atención.
Compruebe y respete las leyes locales sobre el
uso de auriculares/cascos auriculares. Algunas
jurisdicciones imponen limitaciones específicas,
como la configuración de un solo auricular, en el
uso de tales productos mientras conduce.
Limpieza
Es posible que los auriculares requieran limpieza
periódica:
•
Almohadillas de los auriculares: Retire las
almohadillas de los auriculares y límpielas
con una bayeta húmeda y detergente
suave. Deje que las almohadillas se sequen
completamente antes de volver a colocarlas en
los auriculares.
•
Puntas de los auriculares: Limpie sólo el exterior
con una bayeta suave. No inserte nunca ninguna
herramienta de limpieza en la punta.
•
Brazalete: Lavar a mano. No utilizar lejía.
No escurrir. Secar en horizontal. No planchar.
No limpiar en seco.
Componentes
A. Pinza para ropa
B. Cable alargador
C. Almohadillas StayHear
®
: Grandes (negro)
D. Almohadillas StayHear
®
: Medias, instaladas (gris)
E. Almohadillas StayHear
®
: Pequeñas (blanco)
F. Brazalete
Conectar a un dispositivo de audio
Conecte el cable de los auriculares para
deporte Bose
®
SIE2 a la entrada para
auriculares de 3,5 mm del dispositivo.
Nota: La longitud del cable de los auriculares
se ha diseñado para uso con el brazalete.
Si necesita un cable de mayor longitud
(para utilizar con una cinta para correr o un
ordenador), conecte el cable alargador.
Importancia de un ajuste adecuado
Si se coloca correctamente los auriculares,
obtendrá el confort y la claridad que caracterizan
a Bose.
Las almohadillas van marcadas con L
(izquierda) o R (derecha) para indicar a
qué auricular corresponden. Asegúrese de
colocar la almohadilla StayHear
®
izquierda
en el auricular izquierdo y la almohadilla
StayHear
®
derecha en el derecho.
Ajustar los auriculares a la oreja
Los auriculares terminan en una almohadilla
suave
StayHear
®
que les permite ajustarse
con comodidad al pabellón auditivo. La parte
de ala de la almohadilla se ajusta justo bajo
el pliegue de la oreja. Para determinar si la
almohadilla es del tamaño adecuado:
1. Inserte el auricular en el canal lo suficiente para
que se apoye ligeramente contra la oreja.
2. Incline los auriculares hacia atrás y
presione el ala de la almohadilla bajo
el pliegue de la oreja hasta que quede
segura. Las almohadillas deben ajustarse
con comodidad y con seguridad en
el pabellón auditivo.
Cambiar las almohadillas del auricular
Seleccione el tipo y el tamaño de almohadilla
de auricular que le proporcione la comodidad
y el ajuste óptimos.
1. Retire suavemente del auricular los bordes
de la almohadilla instalada, procurando no
arrancar la almohadilla.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños, no tire del ala
de la almohadilla StayHear
®
.
2. Coloque la abertura de la nueva almohadilla
sobre la punta y la pequeña ranura sobre
el gancho de la punta.
3. Baje con cuidado la base de la almohadilla
alrededor de la base del auricular hasta que la
almohadilla parezca estar fija.
Utilizar el brazalete
1. Inserte el dispositivo en el compartimento de
la fuente y conecte el cable de los auriculares
a la entrada correspondiente del dispositivo.
Nota: Puede controlar la pantalla táctil del
dispositivo a través de la ventana del brazalete.
2. Deslice el brazalete en el brazo y coloque
el tejido adicional bajo la lengüeta. Tire de la
lengüeta y asegúrela para obtener un ajuste
adecuado. Esta lengüeta también sirve para
guardar los auriculares cuando no se utilizan.
Resolución de problemas
Si experimenta algún problema con los auriculares,
siga estas instrucciones para solucionarlo. Si sigue
necesitando ayuda, consulte la información de
contacto correspondiente a su área.
Calidad de sonido deficiente o falta de canales
de audio
• Compruebe que el cable de los auriculares
está firmemente insertado en la entrada
para auriculares del dispositivo Compruebe la
conexión del cable alargador, en su caso.
•
Ajuste los valores de graves y agudos en
el dispositivo.
• Pruebe otro dispositivo.
Piezas de recambio
Para comprar almohadillas de recambio, un cable
alargador o un brazalete, visite:
• Sólo EE UU: http://owners.Bose.com/SIE2
•
http://global.Bose.com
Rellene para conservar como referencia
Número de serie: ____________________________________
(en la tarjeta de garantía)
Guarde el recibo con esta guía del usuario.
Registre su producto en:
http://global.Bose.com/register
REEBOK es una marca comercial registrada de Reebok
International Limited.
©2012 Bose Corporation. Ninguna parte de este trabajo
podrá reproducirse, modificarse, distribuirse o usarse de
ninguna otra manera sin permiso previo y por escrito.
Prenez le temps de lire attentivement
les instructions de cette notice d’utilisation.
Conservez cette notice d’utilisation pour
référence ultérieure.
Pour toute information supplémentaire sur votre
casque audio, visitez la page :
• USA uniquement : http://owners.Bose.com/SIE2
•
http://global.Bose.com
Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
•
Les bruits qui vous servent d’alerte ou de
rappel peuvent vous sembler altérés lorsque
vous portez des écouteurs. Apprenez comment
ces sons peuvent varier de manière à pouvoir
les reconnaître au besoin.
• Ne laissez pas tomber votre casque, ne vous
asseyez pas dessus et ne le faites pas tomber
dans l’eau. Ne le portez pas pour des sports
aquatiques (natation, ski nautique, surf, etc.)
•
Le brassard n’est pas étanche. Il ne protègera
pas totalement votre appareil de sévères pluies
ou d’une transpiration excessive. Faites preuve
de prudence si vous portez le brassard dans ces
conditions, car votre appareil peut être exposé
aux effets de l’eau ou de la sueur.
AVERTISSEMENTS
•
Certaines petites pièces présentent
un risque de suffocation. Ne pas
laisser à la portée des enfants
de moins de 3 ans.
•
Ce produit contient des composants
magnétiques.
• L’écoute prolongée de musique à volume élevé
peut causer des troubles auditifs. Il est conseillé
de ne pas utiliser le casque au volume maximum,
en particulier pendant de longues durées.
• Procédez avec précaution si vous utilisez le casque
audio en conduisant un véhicule ou en exerçant
une activité qui nécessite de l’attention. Respectez
les réglementations locales sur l’utilisation d’un
casque. Certaines juridictions imposent des limites
spécifiques d’utilisation tout en conduisant, par
exemple le port d’un seul écouteur.
Nettoyage
Il peut être nécessaire de nettoyer votre casque à
intervalles réguliers :
• Coussinets : retirez les coussinets des écouteurs
et lavez-les avec de l’eau additionnée d’un
détergent doux. Laissez-les sécher complètement
avant de les remettre en place.
•
Canules : nettoyez l’extérieur uniquement,
à l’aide d’un tissu doux. N’insérez jamais
d’instrument de nettoyage dans les canules
des écouteurs.
• Brassard : laver le brassard à la main. Ne pas
utiliser d’eau de javel. Ne pas essorer. Sécher à
plat. Ne pas repasser. Ne pas nettoyer à sec.
Composants
A. Clip
B. Câble d’extension
C. Embouts StayHear
®
: grande taille (noirs)
D. Embouts StayHear
®
: taille moyenne, installés
(gris)
E. Embouts StayHear
®
: petite taille (blancs)
F. Brassard
Connexion à un appareil audio
Connectez le câble du casque audio
sportif Bose
®
SIE2 au mini-jack 3,5 mm de
votre appareil.
Remarque : la longueur du câble du casque est
prévue pour une utilisation avec le brassard.
Si vous avez besoin d’une longueur plus
importante (par exemple pour une utilisation
avec un tapis roulant ou un ordinateur),
utilisez la rallonge fournie.
De l’importance d’une
adaptation correcte
Si vous portez le casque correctement, il vous
offrira tout le confort que vous pouvez attendre
d’un appareil Bose.
Chaque embout est marqué d’une lettre, L
pour l’oreille gauche et R pour l’oreille droite.
Veillez à bien fixer l’embout StayHear
®
marqué
L à l’écouteur de gauche et l’embout StayHear
®
marqué R à l’écouteur de droite.
Adaptation du casque à l’oreille
L’embout souple StayHear
®
permet au casque
de reposer dans le creux de l’oreille sans
aucune gêne. L’ailette de l’embout s’adapte
juste en dessous du rebord de l’oreille. Pour
déterminer si l’embout installé est de la taille
adaptée :
1. Insérez sans excès l’écouteur dans le canal
auriculaire, suffisamment pour que le casque
repose sur les oreilles.
2. Inclinez à nouveau le casque vers l’arrière
et appuyez sur l’ailette de l’embout sous le
rebord de l’oreille jusqu’à ce qu’elle repose
en place. Les embouts doivent reposer
confortablement dans le creux de l’oreille.
Changement des embouts
Sélectionnez le type et la taille d’embouts
qui vous offrent le plus de confort et
d’adaptation..
1. Décollez doucement les bords de l’embout
moyen, en veillant à ne pas déchirer celui-ci.
ATTENTION : Pour éviter tout dommage,
ne tirez pas sur l’ailette de l’embout StayHear
®
.
2. Positionnez l’ouverture du nouvel embout
sur la canule et la petite fente au-dessus de la
crosse de celle-ci.
3. Insérez la base de l’embout autour de celle
de l’écouteur jusqu’à ce que ce que l’embout
soit bien fixé.
Utilisation du brassard
1. Insérez votre appareil dans le support de
lecteur et connectez le câble du casque au
mini-jack 3,5 mm de l’appareil.
Remarque : la fenêtre du brassard permet de
contrôler l’écran tactile de votre appareil.
2. Faites glisser le brassard sur votre bras et
glissez le tissu en excédent sous la languette.
Tirez sur la languette et fixez-la lorsqu’elle
est correctement ajustée. Cette languette fait
aussi office de rangement du casque lorsque
celui-ci n’est pas utilisé.
Dépannage
En cas de problème d’utilisation de votre casque,
consultez les instructions ci-dessous. Si le problème
persiste, consultez les informations de contact
pour connaître l’adresse du service d’assistance de
votre région.
Son de qualité médiocre ou canal audio absent
•
Vérifiez que le cordon du casque est bien
connecté à la prise écouteur de l’appareil.
Vérifiez la bonne connexion du câble d’extension
le cas échéant.
•
Réglez les commandes des graves et des aigus
du lecteur.
• Essayez d’utiliser un autre lecteur.
Pièces de rechange
Pour acquérir des embouts de remplacement,
un câble d’extension ou un brassard, visitez la
page :
• USA uniquement : http://owners.Bose.com/SIE2
• http://global.Bose.com
Renseignements à conserver
Numéro de série : ___________________________________
(sur la carte de garantie)
Conservez votre facture avec ce manuel de l’utilisateur.
Enregistrez votre produit à l’adresse :
http://global.Bose.com/register
REEBOK est une marque déposée de Reebok
International Limited.
©2012 Bose Corporation. Toute reproduction,
modification, distribution ou autre utilisation,
même partielle, de ce document est interdite sans
autorisation écrite préalable.
Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate
in questo manuale. Conservare questo manuale
come riferimento per il futuro.
Per maggiori informazioni sulle cuffie, visitare il sito:
• Solo negli U.S.A.: http://owners.Bose.com/SIE2
•
http://global.Bose.com
Informazioni sulla sicurezza
ATTENZIONE
•
I suoni che servono a ricordare specifici eventi
o a destare l’attenzione possono non essere
riconoscibili quando si utilizzano le cuffie.
Bisogna comprendere come questi suoni possono
cambiare, in modo da poterli riconoscere in caso
di necessità.
•
Non lasciare cadere le cuffie, sedersi sopra di
esse, immergerle in acqua o indossarle mentre
si praticano sport acquatici, quali nuoto,
sci d’acqua, surf, ecc.
• La fascia da braccio non è impermeabile.
Non è in grado di proteggere completamente
il dispositivo in caso di pioggia battente
o sudorazione eccessiva. Fare attenzione
quando si indossa la fascia da braccio in queste
condizioni, poiché il dispositivo potrebbe essere
danneggiato dall’esposizione all’acqua.
AVVERTENZE
•
Contengono piccoli componenti
che potrebbero rappresentare
un pericolo di soffocamento.
Non idonee per bambini di età
inferiore ai tre anni.
•
Questo prodotto contiene materiale magnetico.
• L’esposizione prolungata a un livello
sonoro elevato può causare danni all’udito.
Èsconsigliabile tenere un volume alto quando si
utilizzano le cuffie, soprattutto per un ascolto
prolungato.
•
Fare attenzione quando si usano le cuffie mentre
si guida un veicolo o si è impegnati in un’attività
che richiede totale attenzione. Controllare
e osservare le leggi locali che regolano l’uso
di cuffie e auricolari. Alcune giurisdizioni
prevedono restrizioni specifiche, ad esempio
l’utilizzo di un solo auricolare, per l’impiego di
tali prodotti durante la guida.
Pulizia
Queste cuffie potrebbero richiedere una pulizia
periodica:
•
Puntali cuffie: rimuovere i puntali dalle cuffie e
passarli con un panno umido e del detergente
delicato. Lasciare asciugare completamente i
puntali prima di reinserirli sulle cuffie.
•
Ugelli cuffie: pulire l’esterno con un panno
morbido. Non inserire nessuno strumento di
pulizia nell’ugello.
•
Fascia da braccio: lavare a mano.
Non candeggiare. Non strizzare. Asciugare
distesa. Non stirare. Non lavare a secco.
Componenti
A. Clip per abiti
B. Prolunga
C. Puntali StayHear
®
: grandi (neri)
D. Puntali StayHear
®
: medi, installati (grigi)
E. Puntali StayHear
®
: piccoli (bianchi)
F. Fascia da braccio
Collegamento a un dispositivo audio
Collegare il cavo delle cuffie SIE2 sport di
Bose
®
al connettore cuffie da 3,5 mm del
dispositivo.
Nota: la lunghezza del cavo delle cuffie è
stata studiata per l’impiego con la fascia da
braccio. Se è necessario un cavo più lungo
(da utilizzare con un tapis roulant o un
computer), collegare la prolunga.
Importanza del comfort
Se indossate correttamente, le cuffie offrono il
livello di comfort e di definizione che ci si attende
da Bose.
Ogni puntale è contrassegnato con
l’indicazione del lato corretto, L (left, sinistro)
o R (right, destro). È importante abbinare
il puntale StayHear
®
sinistro all’auricolare
sinistro e il puntale StayHear
®
destro
all’auricolare destro.
Inserimento delle cuffie nelle orecchie
L’auricolare delle cuffie è dotato di un
puntale StayHear
®
morbido, che si adatta
comodamente all’incavo dell’orecchio.
L’archetto dell’auricolare si adatta dietro
il lobo. Per stabilire se il puntale è della
taglia corretta:
1. Inserire l’auricolare nel canale quanto
basta per appoggiare leggermente le cuffie
alle orecchie.
2. Inclinare le cuffie all’indietro e premere
l’archetto sotto il lobo dell’orecchio fino a
fissarlo. I puntali devono risultare comodi
ma allo stesso tempo saldi nell’incavo
dell’orecchio.
Sostituzione dei puntali
Selezionare il tipo e la dimensione del puntale
più adatta al proprio orecchio.
1. Staccare delicatamente i bordi del puntale
per rimuoverlo dall’auricolare, facendo
attenzione a non strapparlo.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare le
cuffie, non tirare l’archetto StayHear
®
.
2. Posizionare l’apertura del nuovo puntale
sopra l’ugello e la piccola fessura sopra il
gancio dell’ugello.
3. Adattare la base del puntale sulla base
dell’auricolare fino a quando non è
completamente fissata.
Uso della fascia da braccio
1. Inserire il dispositivo nel comparto sorgente
e collegare il cavo delle cuffie all’apposito
connettore del dispositivo.
Nota: è possibile controllare lo schermo
sensibile del dispositivo attraverso la finestra
della fascia da braccio.
2. Infilarsi la fascia sul braccio e inserire il
tessuto aggiuntivo sotto la linguetta. Tirare
la linguetta e fissarla per un confort ottimale.
La linguetta serve anche da comparto per
riporre le cuffie, quando non si usano.
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi durante l’uso delle cuffie,
provare ad adottare le soluzioni indicate in questa
sezione. Se occorre comunque aiuto, consultare le
informazioni sul servizio di assistenza disponibile
nella propria zona.
Qualità audio scarsa o canali audio assenti
•
Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito
bene nel connettore cuffie del dispositivo.
Verificare la connessione della prolunga,
se pertinente.
• Regolare le impostazioni dei bassi e degli alti del
dispositivo.
•
Provare con un dispositivo differente.
Parti di ricambio
Per acquistare puntali di scorta, prolunghe o fasce
da braccio, visitare il sito:
• Solo negli U.S.A.: http://owners.Bose.com/SIE2
•
http://global.Bose.com
Annotare le seguenti informazioni
importanti
Numero di serie: ___________________________________
(sulla scheda garanzia)
È consigliabile conservare lo scontrino fiscale insieme a
questo manuale di istruzioni.
Registrazione del prodotto:
http://global.Bose.com/register
REEBOK è un marchio registrato di Reebok
International Limited.
©2012 Bose Corporation. Nessuna parte di questo
documento può essere riprodotta, modificata,
distribuita o usata in altro modo senza previa
autorizzazione scritta.
Mindig pontosan kövesse a jelen kezelési
útmutatóban leírtakat. Őrizze meg az
útmutatót a későbbiekre.
A fejlhallgatóval kapcsolatos további
információkért látogasson el a következő oldalra:
Csak USA: http://owners.Bose.com/SIE2
http://global.Bose.com
Biztonsági információk
FIGYELEM
Az emlékeztetési vagy figyelmeztetési célra
szolgáló hangok a fejhallgató használata
esetén szokatlanul hangozhatnak. Tudatosítsa,
miként módosul ezeknek a hangoknak a jellege,
hogy szükség esetén felismerje őket.
Ne ejtse le, ne üljön rá, ne engedje, hogy
a fejhallgató vízbe merüljön, ne használja
vízi sportok (pl. úszás, vízisízés, szörfözés,
stb.) közben.
A karpánt nem vízálló. Nem védi meg teljesen
készülékét az időjárás viszontagságaitól vagy
az erős verejtékezéstől. Legyen elővigyázatos,
ha ilyen körülmények között viseli a karpántot,
mert a vízzel való érintkezés károsíthatja
készülékét.
VIGYÁZAT
A termék kis részeket tartalmaz,
melyeknél fennáll a lenyelés
veszélye. 3 éves kor alatti
gyermekek számára nem alkalmas.
A termék mágneses anyagot tartalmaz.
A hangos zene huzamosabb ideig történő
hallgatása hallássérülést okozhat. A fejhallgató
használatakor tanácsos kerülni a rendkívül nagy
hangerőt, különösen hosszabb használat esetén.
Legyen óvatos a headset/fejhallgató
használatakor, ha közben járművet vezet,
vagy teljes figyelmet igénylő tevékenységet
végez. Ismerkedjen meg a headset/fejhallgató
használatára vonatkozó helyi törvényekkel,
és tartsa be azokat. Az ilyen eszközök vezetés
közbeni használatát illetően egyes jogrendek
korlátozásokat szabhatnak meg, például
tilthatják a fejhallgató mindkét fülön történő
használatát.
Tisztítás
A fejhallgató időnként tisztítást igényelhet:
Füldugó: Vegye ki a füldugókat a
fejlhallgatóból, majd egy nedves ronggyal
és folyékony szappannal törölje le őket.
A füldugókat csak alapos száradás után tegye
vissza a fejhallgatóba.
Fejhallgató fej: Csak puha ronggyal tisztítsa.
Soha ne dugjon semmilyen tisztítóeszközt
a fejbe.
Karpánt: Kézzel mossa. Ne fehérítse.
Ne csavarja ki. Fektetve szárítsa. Ne vasalja ki.
Nem vegytisztítható.
Az eszköz részei
A. Ruhacsipesz
B. Hosszabbító kábel
C. StayHear
®
füldugó: nagy (fekete)
D. StayHear
®
füldugó: közepes, felhelyezve (szürke)
E. StayHear
®
füldugó: kicsi (fehér)
F. Karpánt
Audioeszköz csatlakoztatása
Csatlakoztassa a Bose
®
SIE2 sport
fejhallgató kábelét az eszköz 3,5 mm-es
fejhallgatóaljzatához.
Megjegyzés: A fejhallgató kábelének
hosszúságát a karpánttal való használathoz
tervezték. Ha hosszabb kábelre van szüksége
(például futógéppel vagy számítógéppel
történő használat esetén), csatlakoztassa a
hosszabbító kábelt.
A megfelelő illeszkedés fontossága
A megfelelően felhelyezett fejhallgató
a Bose termékektől elvárt kényelmet és
hangzástisztaságot nyújtja.
A füldugók L (bal) és R (jobb) betűkkel vannak
megjelölve, hogy egyértelmű legyen, melyik
oldalra valók. Fontos, hogy a bal StayHear
®
füldugót a fejhallgató bal oldalára, a jobb
StayHear
®
füldugót pedig a jobb oldalára
helyezze fel.
A fejhallgató felhelyezése a fülre
A fejhallgató fülhallgatója a puha StayHear
®
füldugónak köszönhetően lágyan simul a
fülkagylóba. A füldugó szárnya a fülkagyló
ellencáp nevű része alá illeszkedik.
Ellenőrizze, megfelelő méretű-e a füldugó:
1. Illessze a füldugót a fülcsatornájába annyira,
hogy a fejhallgató ne essen ki a füléből.
2. Fordítsa el hátrafelé a fejhallgatót, és a
füldugó szárnyát nyomja a fülkagyló
ellencáp nevű része alá úgy, hogy jól rögzítse
a eszközt. A füldugóknak kellemetlen
érzés nélkül, de stabilan kell a fülkagylóba
illeszkedniük.
A füldugók cseréje
Válassza ki azt a füldugótípust és -méretet,
amelyet a legkényelmesebbnek érez, és amely
a legjobban illeszkedik a fülébe.
1. Finoman húzza le a fülhallgatóról a
felhelyezett füldugó széleit, ügyelve arra,
hogy el ne szakítsa a füldugót.
VIGYÁZAT: Ne a szárnyánál fogva húzza
a StayHear
®
füldugót, mert az így
megsérülhet.
2. Illessze az új füldugó nyílását a fej, a kis
bevágást pedig a fej kampója fölé.
3. Nyomja rá a füldugó alapját a fülhallgató
alapjára, amíg úgy nem érzi, hogy stabilan
rögzítette a füldugót.
A karpánt használata
1. Helyezze eszközét a hangforrás tokjába, és
csatlakoztassa a fejhallgató kábelét az eszköz
fejhallgatóaljzatához.
Megjegyzés: Az eszköz érintőképernyőjét
a karpánt ablakán keresztül irányíthatja.
2. Csúsztassa a karpántot a karjára, és nyomja
a pánt fennmaradó részét a fül mögé.
A megfelelő illeszkedéshez húzza meg és
rögzítse a fület. Ez a fül a használaton kívüli
fejhallgatók tárolására is szolgál.
Hibaelhárítás
Ha bármilyen problémát tapasztal a fejhallgató
használata közben, próbálja ki az alábbi
hibaelhárítási eljárásokat. Ha továbbra is
segítségre van szüksége, lásd a területnek
megfelelő elérhetőségi adatokat.
Rossz hangminőség vagy hiányzó hangcsatornák
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató kábele jól
csatlakozik-e az eszköz fejhallgatóaljzatához.
Ellenőrizze a hosszabbító kábel csatlakozását,
ha lehetséges.
Módosítsa az eszköz mély- és magashang-
beállításait.
Próbáljon ki egy másik eszközt.
Cserealkatrészek
Tartalék füldugó, hosszabbító kábel vagy karpánt
vásárlásához látogasson el a következő oldalra:
Csak USA: http://owners.Bose.com/SIE2
http://global.Bose.com
Feljegyzendő adatok
Sorozatszám: ______________________________________
(a garanciajegyen)
A bizonylatot tartsa a felhasználói útmutató mellett.
Regisztrálja termékét a következő oldalon:
http://global.Bose.com/register
A REEBOK a Reebok International Limited bejegyzett
védjegye.
©2012 Bose Corporation. Előzetes írásos
engedély nélkül a jelen mű semmilyen része nem
többszörözhető, módosítható, terjeszthető vagy
használható fel egyéb módon.
Neem de tijd om de instructies in deze
gebruikershandleiding zorgvuldig te volgen.
Bewaar deze gebruikershandleiding voor
toekomstig gebruik.
Voor meer informatie over uw hoofdtelefoon gaat
u naar:
• Alleen VS: http://owners.Bose.com/SIE2
•
http://global.Bose.com
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWINGEN
•
Geluiden waarop u vertrouwt als herinnering of
waarschuwing, kunnen anders klinken als u een
hoofdtelefoon draagt. Houd hier rekening mee
zodat u deze kunt herkennen als dit nodig is.
•
Laat de hoofdtelefoon niet vallen, ga er niet op
zitten, dompel deze niet onder in water en draag
deze niet bij het beoefenen van watersport,
zoals bij het zwemmen, waterskiën, surfen, enz.
• De armband is niet waterdicht. Deze biedt
geen volledige bescherming tegen slechte
weersomstandigheden of overmatig zweten.
Wees voorzichtig bij het dragen van de armband
onder deze omstandigheden, aangezien
het apparaat kan worden beschadigd door
blootstelling aan water.
WAARSCHUWINGEN
•
Bevat kleine onderdelen die een
verstikkingsgevaar kunnen vormen.
Niet geschikt voor kinderen jonger
dan 3 jaar.
•
Dit product bevat magnetisch materiaal.
• Langdurige blootstelling aan harde muziek
kan gehoorschade veroorzaken. Vermijd hoge
geluidsniveaus wanneer u een hoofdtelefoon
gebruikt, vooral gedurende lange tijd.
•
Wees voorzichtig als u de hoofdtelefoon
gebruikt terwijl u een voertuig bestuurt of
tijdens activiteiten die uw volle aandacht
vereisen. Raadpleeg en volg de geldende
wetgeving aangaande het gebruik van headsets/
hoofdtelefoons. In sommige rechtsgebieden
gelden specifieke beperkingen voor het gebruik
van dergelijke producten tijdens het autorijden,
zoals het gebruik van één oorstuk.
Schoonmaken
Het kan nodig zijn de hoofdtelefoon regelmatig
schoon te maken:
•
Oordopjes: verwijder de dopjes van de
hoofdtelefoon en neem deze af met een vochtige
doek en milde zeep. Laat de dopjes grondig
drogen voordat u deze terugplaatst op de
hoofdtelefoon.
•
Oorstukken van de hoofdtelefoon: alleen de
buitenkant reinigen met een zachte doek. Steek
nooit een schoonmaakhulpmiddel in het oorstuk.
•
Armband: op de hand wassen. Niet bleken.
Niet uitwringen. Vlak drogen. Niet strijken.
Niet chemisch reinigen.
Componenten
A. Kledingclip
B. Verlengsnoer
C. StayHear
®
-dopjes: groot (zwart)
D. StayHear
®
-dopjes: medium, aangebracht (grijs)
E. StayHear
®
-dopjes: klein (wit)
F. Armband
Op een audioapparaat aansluiten
Sluit het snoer van de Bose
®
SIE2-
sporthoofdtelefoon aan op de 3,5mm-
hoofdtelefoonaansluiting op uw apparaat.
Opmerking: De lengte van het snoer van de
hoofdtelefoon is afgestemd op gebruik met de
armband. Als u een langer snoer nodig hebt
(voor gebruik met een tredmolen of computer)
sluit u het verlengsnoer aan.
Een goede pasvorm is belangrijk
Wanneer de hoofdtelefoon correct wordt
gedragen, biedt deze comfort en helderheid,
zoals u van Bose gewend bent.
Op elk dopje staat een L of een R om aan
te geven voor welk oorstuk het is bedoeld.
Let erop dat u het linker StayHear
®
-dopje aan
het linker oorstuk bevestigt en het rechter
StayHear
®
-dopje aan het rechter oorstuk.
De hoofdtelefoon dragen
De hoofdtelefoon heeft een zacht
StayHear
®
-
dopje, dat ervoor zorgt dat de hoofdtelefoon
comfortabel in uw oorschelp rust. De vleugel
van het dopje past net onder de oorplooi.
Bepalen of het dopje de juiste maat is:
1. Plaats het oorstuk zo ver in het gehoorkanaal
dat de hoofdtelefoon lichtjes tegen het oor rust.
2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk
de vleugel van het dopje onder de oorplooi
totdat het goed vastzit. De dopjes moeten
comfortabel vastzitten in de oorschelp.
Oordopjes verwisselen
Selecteer het oordopje dat u het beste past en
dat het beste zit.
1. Haal voorzichtig de randen van het bevestigde
dopje weg van het oorstuk. Let op dat u het
dopje niet scheurt.
LET OP: Om beschadiging te voorkomen,
mag u niet aan de vleugel van het StayHear
®
-
dopje trekken.
2. Plaats de opening van het nieuwe dopje over
het oorstuk en de smalle gleuf over het haakje
aan het oorstuk.
3. Druk de onderkant van het dopje voorzichtig
rond de onderkant van het oorstuk totdat u
voelt dat het dopje vastzit.
Gebruik van de armband
1. Plaats het apparaat in het broncompartiment en
sluit het snoer van de hoofdtelefoon aan op de
hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat.
Opmerking: U kunt het touchscreen van
het apparaat bedienen via het venster van
de armband.
2. Schuif de armband op uw arm en steek het
uitstekende deel van de stof onder het lipje.
Trek het lipje aan en maak dit vast zodat het
goed past. Dit lipje dient ook als bergruimte
voor de hoofdtelefoon wanneer deze niet in
gebruik is.
Problemen oplossen
Als u problemen hebt met het gebruik van de
hoofdtelefoon, probeert u het probleem te
verhelpen aan de hand van de volgende instructies.
Als u verdere hulp nodig hebt, raadpleegt u de
contactgegevens voor hulp in uw regio.
Slechte geluidskwaliteit of ontbrekende
audiokanalen
•
Controleer of het snoer van de
hoofdtelefoon goed is aangesloten op de
hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat.
Controleer zo nodig de aansluiting van het
verlengsnoer.
•
Stel de hoge en lage tonen in op het apparaat.
• Probeer een ander apparaat.
Reserveonderdelen
Om reserveonderdelen als oordopjes,
een verlengsnoer of armband te kopen gaat u naar:
• Alleen VS: http://owners.Bose.com/SIE2
•
http://global.Bose.com
Vul het onderstaande in
voor uw administratie.
Serienummer:________________________________________
(op de garantiekaart)
Bewaar uw ontvangstbewijs bij deze
gebruikershandleiding.
Registreer het product op:
http://global.Bose.com/register
REEBOK is een gedeponeerd handelsmerk van Reebok
International Limited.
©2012 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag
worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op
andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming.
Należy przeczytać podręcznik użytkownika
oraz stosować się do zawartych w nim
instrukcji. Podręcznik użytkownika należy
zachować w celu ponownego wykorzystania.
Aby uzyskać więcej informacji o słuchawkach,
należy odwiedzić stronę:
Tylko USA: http://owners.Bose.com/SIE2
http://global.Bose.com
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
PRZESTROGI
W przypadku korzystania ze słuchawek dźwięki
informacyjne lub ostrzegawcze mogą brzmieć
inaczej niż zazwyczaj. Należy pamiętać o innym
brzmieniu tych dźwięków, tak aby można było
je rozróżnić.
Nie należy upuszczać słuchawek, siadać na nich,
dopuszczać do ich zanurzenia w wodzie lub
nosić podczas uprawiania sportów wodnych,
takich jak pływanie, jazda na nartach wodnych
lub surfowanie.
Opaska naramienna nie jest wodoodporna.
Nie będzie w pełni chronić urządzenia przed
niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi ani
wpływem dużej ilości potu. W takich warunkach
należy uważać, by urządzenie w opasce nie
zostało uszkodzone przez wilgoć.
OSTRZEŻENIA
Produkt zawiera małe części
mogące spowodować zadławienie
się. Nie jest on odpowiedni dla
dzieci poniżej 3 lat.
Produkt zawiera elementy magnetyczne.
Słuchanie muzyki przy wysokim poziomie
głośności przez dłuższy czas może być przyczyną
uszkodzenia słuchu. Zalecane jest unikanie
wysokich poziomów głośności, zwłaszcza w
przypadku korzystania ze słuchawek przez
dłuższy czas.
Należy zachować ostrożność w przypadku
korzystania z zestawu słuchawkowego/
słuchawek podczas prowadzenia pojazdów
lub wykonywania czynności wymagających
pełnej uwagi użytkownika. Należy zapoznać się
i przestrzegać przepisów lokalnych dotyczących
korzystania z zestawu słuchawkowego/
słuchawek. W niektórych krajach/regionach
obowiązują określone ograniczenia dotyczące
używania takich produktów podczas
prowadzenia pojazdów, na przykład konieczność
korzystania z jednej słuchawki.
Czyszczenie
Słuchawki mogą wymagać okresowego
czyszczenia:
Końcówki: zdejmij końcówki ze słuchawek
i przetrzyj je przy użyciu wilgotnej ściereczki i
łagodnego mydła. Przed ponownym założeniem
końcówek na słuchawki poczekaj na ich
całkowite wyschnięcie.
Wnętrze słuchawek: przetrzyj tylko zewnętrzną
powierzchnię miękką ściereczką. Nie wkładaj
żadnego przedmiotu do czyszczenia do
wnętrza słuchawki.
Opaska na ramię: prać ręczne. Nie wybielać.
Nie wyżymać. Suszyć w pozycji rozłożonej.
Nie prasować. Nie prać na sucho.
Elementy
A. klips na ubranie
B. przedłużacz
C. końcówki StayHear
®
: duże (czarne)
D. końcówki StayHear
®:
średnie, założone (szare)
E. końcówki StayHear
®
: małe (białe)
F. opaska na ramię
Podłączanie do urządzenia audio
Podłącz kabel sportowych słuchawek
Bose
®
SIE2 do złącza słuchawek 3,5 mm
w urządzeniu.
Uwaga: Długość kabla słuchawek została
zaprojektowana w celu użycia z opaską
na ramię. Jeśli wymagana jest większa
długość kabla (w celu użycia na bieżni lub
z komputerem), podłącz przedłużacz.
Znaczenie właściwego dopasowania
Jeżeli słuchawki są noszone w prawidłowy sposób,
zapewniają komfort i czystość dźwięku, jakich
oczekujesz od urządzeń firmy Bose.
Każda końcówka jest oznaczona literą L
lub R określającą, dla której słuchawki jest
przeznaczona. Lewą końcówkę StayHear
®
należy
przymocować do lewej słuchawki, a prawą
końcówkę StayHear
®
do prawej słuchawki.
Dopasowywanie słuchawek do ucha
Część słuchawki wkładana do ucha ma
miękką końcówkę
StayHear
®
, co umożliwia
jej wygodne umieszczenie w muszli ucha.
Wypustkę pod końcówką należy umieścić pod
wypukłością ucha. Określanie prawidłowego
rozmiaru końcówki:
1. Włóż końcówkę do przewodu słuchowego na
tyle, aby słuchawka oparła się lekko o ucho.
2. Odchyl słuchawkę do tyłu i naciśnij wypustkę
pod wypukłością ucha, aż do zamocowania.
Końcówka powinna być dopasowana
wygodnie, ale dokładnie do muszli ucha.
Wymiana końcówek
Wybierz typ i rozmiar końcówki, który
zapewnia największy komfort i najlepsze
dopasowanie.
1. Delikatnie zsuń brzegi końcówki ze słuchawki,
uważając aby jej nie rozerwać.
PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzenia,
nie należy ciągnąć za wypustkę StayHear
®
.
2. Ustaw otwór nowej końcówki nad słuchawką,
a mały rowek nad zaczepem.
3. Załóż podstawę końcówki wokół podstawy
słuchawki, aż do zamocowania końcówki.
Korzystanie z opaski na ramię
1. Włóż urządzenie do zasobnika na urządzenie
źródłowe i podłącz kabel słuchawek do złącza
słuchawek w urządzeniu.
Uwaga: Sterowanie ekranem dotykowym
urządzenia jest możliwe poprzez okienko
w opasce na ramię.
2. Wsuń opaskę na ramię i podwiń nadmiarowy
materiał pod wypustkę. Pociągnij wypustkę
i zabezpiecz ją, aby uzyskać prawidłowe
dopasowanie. Ta wypustka umożliwia
również przechowywanie słuchawek,
kiedy nie są używane.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku problemów dotyczących korzystania
ze słuchawek należy skorzystać z poniższych
instrukcji. Jeżeli nadal potrzebna jest pomoc,
należy zapoznać się z informacjami kontaktowymi
dla danego kraju/regionu.
Niska jakość dźwięku lub brakujące kanały audio
Sprawdź, czy kabel słuchawek jest prawidłowo
podłączony do złącza słuchawek w urządzeniu.
Sprawdź połączenie przedłużacza, jeżeli
jest używany.
Dostosuj ustawienia niskich i wysokich tonów w
urządzeniu
Użyj innego urządzenia
Części zamienne
Aby zakupić zamienne końcówki, przedłużacz lub
opaskę na ramię, należy odwiedzić stronę:
Tylko USA: http://owners.Bose.com/SIE2
http://global.Bose.com
Proszę wypełnić dla własnej informacji
Numer seryjny: _____________________________________
(na karcie gwarancyjnej)
Należy zachować dowód zakupu razem z podręcznikiem
użytkownika.
Rejestracja produktu:
http://global.Bose.com/register
REEBOK jest zarejestrowanym znakiem towarowym
firmy Reebok International Limited.
©2012 Bose Corporation. Żadnej części tej publikacji
nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać
lub wykorzystywać w inny sposób bez uprzedniego
uzyskania pisemnego zezwolenia.
Perehdy tähän käyttöohjeeseen ja noudata
sitä huolellisesti. Säästä tämä käyttöohje
tulevaa käyttöä varten.
Kuulokkeista on lisätietoja osoitteessa:
•Vain Yhdysvallat: http://owners.Bose.com/SIE2
•
http://global.Bose.com
Turvallisuustiedot
VAROTOIMENPITEET
•
Muistutus- tai varoitusäänet voivat
kuulostaa oudoilta käyttäessäsi kuulokkeita.
Ota huomioon näiden äänten muuttuminen,
jotta voit tunnistaa ne tarvittaessa.
•
Älä pudota kuulokkeita, istu niiden
päälle äläkä upota niitä veteen.
Älä käytä kuulokkeita vesiurheilussa,
esimerkiksi uidessasi, vesihiihtäessäsi tai
lainelautaillessasi.
•
Ranneke ei ole vesitiivis. Se ei suojaa laitettasi
sateelta eikä voimakkaalta hikoilulta. Jos
käytät ranneketta tällaisissa olosuhteissa,
toimi varovaisesti, sillä kosteus voi vaurioittaa
laitetta.
VAROITUKSIA
•
Laitteessa on pieniä osia.
Ne voivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran. Ei alle
3-vuotiaiden lasten käytettäväksi.
•
Tämä laite sisältää magneetin.
• Pitkäaikainen altistuminen suurelle
äänenvoimakkuudelle voi vahingoittaa
kuuloa. Suuria äänenvoimakkuuksia
kannattaa välttää varsinkin silloin, jos ne
jatkuvat pitkään.
•
Toimi varovaisesti käyttäessäsi kuulokkeita
ajaessasi ajoneuvoa tai käyttäessäsi kaiken
huomiosi vaativia laitteita. Perehdy
kuulokkeiden käyttöä koskeviin määräyksiin
ja noudata niitä. Tietyissä maissa on käytössä
rajoituksia, jotka edellyttävät esimerkiksi
vain yhden kuulokkeen käyttämistä autoa
ajettaessa.
Puhdistaminen
Kuulokkeet on ehkä puhdistettava
säännöllisesti.
•
Korvakärjet: Irrota kärjet kuulokkeista ja
puhdista ne pyyhkimällä kostealla liinalla ja
miedolla pesuaineella. Anna kärkien kuivua
perusteellisesti ennen niiden asettamista
takaisin kuulokkeisiin.
•
Kuulokkeide suuttimet: Puhdista ulkopinta
pehmeällä kankaalla. Älä koskaan työnnä
mitään puhdistusvälinettä suuttimeen.
•
Käsivarsinauha: Käsinpesu. Ei saa valkaista.
Ei saa kiertää kuivaksi. Kuivata suorana.
Ei saa silittää. Ei saa pestä kemiallisesti.
Osat
A. Vaatekiinnike
B. Jatkojohto
C. StayHear
®
-kärjet: suuret (mustat)
D. StayHear
®
-kärjet: Keskikokoiset (harmaat,
valmiiksi paikallaan)
E. StayHear
®
-kärjet: Pienet (valkoiset)
F. Käsivarsinauha
Yhdistäminen aänilaitteeseen
Yhdistä Bose
®
SIE2 -urheilukuulokkeiden
liitin laitteen 3,5 mm:n kuulokeliitäntään.
Huomio: Kuulokkeiden johto on
tarkoitettu käytettäväksi yhdessä
käsivarsinauhan kanssa. Jos tarvitset
pidempää johtoa esimerkiksi käyttäessäsi
kuulokkeita juoksumatolla kuntoillessasi
tai yhdistäessäsi ne tietokoneeseen,
käytä mukana jatkojohtoa.
Oikean sopivuuden merkitys
Kun asetat kuulokkeet päähäsi oikealla tavalla,
niiden käyttäminen on mukavaa, kuten Bose-
kuulokkeilta vaaditaan.
Kärjissä on L- ja R-merkintä, jotta tiedät,
kumpaan korvaan kuuloke tulee.
Kiinnitä vasen (L-merkitty) StayHear
®
-
kärki vasempaan korvaosaan ja
oikea (R-merkitty) StayHear
®
-kärki
oikeanpuoleiseen korvaosaan.
Kuulokkeiden asettaminen korville
Pehmeä StayHear
®
-kärki saa kuulokkeen
istumaan korvassa mukavasti. Kärjen
siipiosa sopii korvan kohouman alle.
Kärjen oikean koon määrittäminen:
1. Aseta korvaosa korvakäytävään,
jotta kuuloke pysyy paikallaan.
2. Kallista kuuloketta taaksepäin paina
kärjen siipiosaa korvan kohouman alle,
jotta se on varmasti paikallaan. Kärkien
on oltava mukavasti ja tiukasti korvan
syvänteessä.
Korvakärkien vaihtaminen
Valitse parhaiten sopiva korvakärkien koko
ja tyyppi.
1. Irrota kärjen reunat varovaisesti
korvakappaleesta. Varo, ettei kärki
repeydy.
VAROITUS: Älä vedä StayHear
®
-siipiosan
kärkea, jotta se ei vaurioidu.
2. Aseta uuden kärjen aukko nokkamaisen
osan päälle. Aseta pieni aukko
nokkamaisen osan kärjen päälle.
3. Säädä kärjen tyveä korvakappaleen
ympärillä, kunnes kärki on kiinnitetty.
Käsivarsinauhan käyttäminen
1. Yhdistä kuulokkeiden liitin kuunneltavan
laitteen kuulokeliitäntään.
Huomautus: Voit ohjata laitetta
käsivarsinauhan ikkunan avulla.
2. Kiinnitä käsivarsinauha käsivarteesi.
Työnnä ylimääräinen kangas liuskan alle.
Kiristä nauha liuskan avulla. Liuska toimii
myös säilytyspaikkana, kun kuulokkeita
ei käytetä.
Ongelmanratkaisu
Jos kuulokkeiden käytössä esiintyy ongelmia,
kokeile seuraavia ratkaisuja. Jos niistä ei ole
apua, ota yhteys asiakaspalveluun.
Huono äänenlaatu tai puuttuva toisen
kanavan ääni
•
Varmista, että kuulokkeiden liitin
on työnnetty tiukasti äänilaitteen
kuulokeliitäntään. Tarkista mahdollisesti
käytettävä jatkojohto.
•
Säädä äänilaitteen basso- ja diskanttiasetusta.
• Kokeile toista äänilaitetta.
Varaosat
Voit ostaa vaihtokärkiä, jatkojohdon tai
käsivarsinauhan osoitteesta
•Vain Yhdysvallat: http://owners.Bose.com/SIE2
•
http://global.Bose.com
Säilytä tiedot.
Sarjanumero: ___________________________________
(takuukortissa)
Säilytä ostokuitti tämän käyttöohjeen välissä.
Rekisteröi tuotteesi osoitteessa
http://global.Bose.com/register
REEBOK on Reebok International Limitedin
rekisteröity tavaramerkki.
©2012 Bose Corporation. Mitään osaa tästä
julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai
käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa
kirjallista lupaa.
English Dansk Deutsch Español Français Italiano Magyar Nederlands Polski Suomi
C.
D.
E.
A.
B.
F.

Documenttranscriptie

 F. C. B. A. D.     E. English Please take the time to follow the instructions in this owner’s guide ­carefully. Please save this owner’s guide for future reference. For more information about your headphones, visit: • U.S. only: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com Safety Information CAUTIONS • Sounds that you rely on as reminders or warnings may have an unfamiliar character when using headphones. Be aware of how these sounds may vary in character so you can recognize them as needed. • Do not drop, sit on, allow the headphones to be immersed in water, or wear while participating in water sports, i.e. swimming, waterskiing, surfing, etc. • The armband is not waterproof. It will not fully protect your device from severe weather or excessive sweating. Use caution when wearing the armband under these conditions, as your device may be harmed by exposure to water. WARNINGS • Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3. • This product contains magnetic material. • Long-term exposure to loud music may cause hearing damage. It is best to avoid high volume levels when using headphones, especially for extended periods. • Use caution when using your headset/ headphones while operating a vehicle or engaging in any activity that requires your full attention. Check and follow local laws regarding headset/headphones use. Some jurisdictions impose specific limitations, such as single earpiece configuration, on the use of such products while driving. Cleaning Your headphones may need periodic ­cleaning: • Ear tips: Remove the tips from the headphones and wipe with a damp cloth and mild soap. Allow the tips to ­thoroughly dry before ­you put them back on the headphones. • Headphone nozzles: Clean exterior only with a soft cloth. Never insert any cleaning tool into the nozzle. • Armband: Hand wash. Do not bleach. Do not wring out. Dry flat. Do not iron. Do not dry clean. Components A. B. C. D. E. F. Clothing clip Extension cable StayHear® tips: Large (black) StayHear® tips: Medium, installed (grey) StayHear® tips: Small (white) Armband Connecting to an Audio Device Connect the Bose SIE2 sport headphone cable to the ­3.5 mm headphone jack of your device. Note: The headphone cable length is designed for use with the armband. If you require more cable length (for use with a treadmill or computer), attach the extension cable. ® Importance of proper fit When you wear the headphones properly, they provide the comfort and clarity you expect from Bose. Dansk Du kan finde flere oplysninger om dine hovedtelefoner her: • Kun USA: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com  1. 2.  1. 2. 3.  1. 2. Troubleshooting If you experience any trouble using your headphones, try the following troubleshooting instructions. If you still need help, see the contact information for assistance in your area. Poor sound quality or missing audio channels • Make sure that the headphone cable is securely plugged into the headphone jack of the device. Check extension cable connection if applicable. • Adjust bass and treble settings in the device. • Try another device. Replacement parts To purchase ­replacement eartips, extension cable or armband, visit: • U.S. only: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com Please complete for your records Serial number:___________________________________ (on Warranty Card) Please keep your receipt with this owner’s guide. Register your product at: http://global.Bose.com/register REEBOK is a registered trademark of Reebok International Limited. ©2012 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed, or otherwise used without prior written permission. Español Beachten Sie alle Hinweise sorgfältig. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Weitere Informationen über Ihre Kopfhörer finden Sie unter: • Nur USA: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com Sikkerhedsinformation Sicherheitshinweise FORSIGTIG • Lyde, du er vant til at opfatte som påmindelser eller advarsler, kan ændre karakter, når du bruger hovedtelefoner. Vær opmærksom på, at disse lyde kan være anderledes, så du kan genkende dem, når der er behov for det. • Undgå at tabe hovedtelefonerne eller sætte dig på dem, lad dem ikke komme ned i vand, og bær dem ikke, når du deltager i vandsport som f.eks. svømning, løb på vandski, surfing osv. • Armbåndet er ikke vandtæt. Det vil ikke beskytte din enhed fuldstændig mod hårdt vejr eller kraftig svedning. Vær forsigtig, når du har armbåndet på under disse forhold, da din enhed kan blive beskadiget, hvis den udsættes for vand. ADVARSLER • Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare. Egner sig ikke til børn under 3 år. • Dette produkt indeholder magnetisk materiale. • Langtidseksponering for høj musik kan give høreskader. Undgå høje lydstyrker ved brug af hovedtelefoner, især over længere perioder. • Vær forsigtig, når du bruger hovedtelefonerne, mens du kører bil og ved andre aktiviteter, der kræver din fulde opmærksomhed. Tjek og følg lokale love for brug af hovedtelefoner. I nogle jurisdiktioner gælder der særlige begrænsninger som f.eks. konfigurationer med ét ørestykke for brugen af sådanne produkter under kørslen. Rengøring Dine hovedtelefoner skal eventuelt rengøres af og til: • Øreindsatser: Fjern indsatserne fra hovedtelefonerne, og tør dem af med en fugtig klud og mild sæbe. Lad indsatserne tørre helt, inden du sætter dem tilbage på hovedtelefonerne. • Hovedtelefonernes mundstykker: Rengør kun den udvendige del med en blød klud. Sæt aldrig et rengøringsredskab ind i mundstykket. • Armbånd: Vask i hånden. Brug ikke blegemiddel. Må ikke vrides. Tørres fladt. Må ikke stryges. Må ikke renses. Komponenter A. B. C. D. E. F. Tøjclips Forlængerkabel StayHear®-indsatser: Store (sorte) StayHear®-indsatser: Mellem, installeret (grå) StayHear®-indsatser: Små (hvide) Armbånd Tilslutning til en lydenhed Bose SIE2-sportshovedtelefonkablet til T­3ilslut ,5 mm hovedtelefonstikket på din enhed. Bemærk: Hovedtelefonkablets længde er designet til anvendelse sammen med armbåndet. Hvis du har brug for mere kabellængde (i forbindelse med et løbebånd eller en computer), skal du tilslutte forlængerkablet. til. Sørg for at sætte den venstre StayHear øreindsats på det venstre ørestykke og den højre StayHear®-øreindsats på det højre ørestykke. Tilpasning af hovedtelefonerne til øret Hovedtelefonernes ørestykke har en blød ­ StayHear®-øreindsats sat på, så det kan hvile bekvemt i ørehulen. Siden af øreindsatsen passer lige under øreryggen. Sådan afgør du, om øreindsatsen har den rigtige størrelse: Sæt ørestykket i øregangen, så der netop er nok plads til, at hovedtelefonerne kan hvile let mod dit øre. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk på øreindsatsen under øreryggen, indtil det er sikkert. Øreindsatserne skal sidde bekvemt, men fast i ørehulen. Udskiftning af øreindsatser Vælg en øreindsats med den type og størrelse, som giver dig den bedste komfort og pasform. Træk forsigtigt kanterne af den fastgjorte øreindsats væk fra ørestykket, idet du passer på ikke at ødelægge øreindsatsen. FORSIGTIG: Undgå at trække i StayHear®øreindsatsen for at undgå skader. Anbring åbningen af den nye øreindsats over stykket og den lille sprække over krogen. Træk forsigtigt øreindsatsens base ned omkring ørestykkets base, indtil øreindsatsen føles fastgjort. Sådan bruges armbåndet  1. 2.  1. 2. 3.  1. Sæt enheden i kilderummet, og tilslut hovedtelefonkablet til enhedens hovedtelefonstik. Bemærk: Du kan styre enhedens trykfølsomme skærm via armbåndets vindue. 2. Skub armbåndet på din arm, og put det resterende stof under fligen. Træk i fligen, og sæt den fast, så den sidder rigtigt. Denne flig kan også bruges til at opbevare hovedtelefonerne, når de ikke bruges. Fejlfinding Hvis du har problemer med at benytte dine hovedtelefoner, så kig på følgende vejledninger. Hvis du stadig har brug for hjælp, så læs kontaktoplysningerne for at få hjælp i dit område. Dårlig lydkvalitet eller manglende lydkanaler • Sørg for, at hovedtelefonkablet er sat solidt i enhedens hovedtelefonstik. Kontroller tilslutningen af forlængerkablet, hvis det er relevant. • Juster bas- og diskantindstillingerne på enheden. • Prøv en anden enhed. Reservedele Hvis du har brug for at købe erstatningsøreindsatser, forlængerkabler eller armbånd, skal du besøge: • Kun USA: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com Bedes udfyldt, så du har oplysningerne til rådighed Serienummer:______________________________________ (på garantibeviset) Opbevar kvitteringen sammen med denne brugervejledning. Registrer dit produkt på: http://global.Bose.com/register REEBOK er et registreret varemærke, som tilhører Reebok International Limited. ©2012 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse. Pour toute information supplémentaire sur votre casque audio, visitez la page : • USA uniquement : http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com ACHTUNG • Bekannte akustische Hinweis- und Warnsignale können anders klingen, wenn Sie Kopfhörer tragen. Machen Sie sich bewusst, inwieweit diese Signale variieren, sodass Sie sie in den entsprechenden Situationen erkennen. • Lassen Sie die Kopfhörer nicht fallen, setzen Sie sich nicht darauf, und schützen Sie sie vor Nässe und tragen Sie sie nicht beim Wassersport, zum Beispiel Schwimmen, Wasserskifahren, Surfen usw. • Das Armband ist nicht wasserfest Es schützt Ihr Gerät nicht vollständig vor Unwettern oder übermäßigem Schwitzen. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie das Armband bei solchen Bedingungen tragen, da Ihr Gerät durch Wasser beschädigt werden könnte. WARNUNG • Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. • Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. • Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Vermeiden Sie hohe Lautstärken, insbesondere über längere Zeiträume, wenn Sie Kopfhörer benutzen. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Headset/ die Kopfhörer während des Betriebs eines Fahrzeugs oder während Aktivitäten verwenden, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern. Lesen und befolgen Sie die örtlichen Gesetze zur Verwendung von Headsets/Kopfhörern. In einigen Ländern gelten bestimmte Einschränkungen, zum Beispiel die Verwendung von einem einzigen Ohrstück während des Fahrens. Reinigung Von Zeit zu Zeit sollten Sie die Kopfhörer reinigen: • Polsterkappen: Nehmen Sie die Polsterkappen von den Kopfhörern ab und wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab. Lassen Sie die Polsterkappen vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder auf die Kopfhörer setzen. • Kopfhörer: Reinigen Sie die Außenseite nur mit einem weichen Tuch. Führen Sie keine spitzen Gegenstände und keine Reinigungsmittel in die Kopfhörer ein. • Armband: Handwäsche. Nicht bleichen. Nicht auswringen. Flach trocknen. Nicht bügeln. Nicht chemisch reinigen. PRECAUCIONES • Los sonidos que usted interpreta como recordatorios o avisos pueden presentar una realización inusual al utilizar los auriculares. Recuerde el modo en que puede variar la realización de estos sonidos de modo que los pueda reconocer cuando sea preciso. • No deje caer los auriculares, no se siente sobre ellos ni los sumerja en agua. No los use mientras participa en deportes acuáticos, como natación, esquí acuático, surf, etc. • El brazalete no es impermeable. No protegerá totalmente su dispositivo en caso de condiciones meteorológicas extremas o de sudor excesivo. Tome precauciones cuando use el brazalete en estas condiciones, ya que el dispositivo puede resultar dañado por exposición al agua. ADVERTENCIAS • Contiene piezas pequeñas que pueden suponer riesgo de asfixia No adecuado para niños de menos de 3 años. • Este producto contiene material magnético. • La exposición prolongada a música a gran volumen puede causar lesiones auditivas. Evite utilizar estos auriculares a un volumen alto, en especial durante largos períodos de tiempo. • Tenga cuidado al utilizar los auriculares/cascos auriculares mientras maneja cualquier vehículo o realiza actividades que requieren toda su atención. Compruebe y respete las leyes locales sobre el uso de auriculares/cascos auriculares. Algunas jurisdicciones imponen limitaciones específicas, como la configuración de un solo auricular, en el uso de tales productos mientras conduce. Limpieza Es posible que los auriculares requieran limpieza periódica: • Almohadillas de los auriculares: Retire las almohadillas de los auriculares y límpielas con una bayeta húmeda y detergente suave. Deje que las almohadillas se sequen completamente antes de volver a colocarlas en los auriculares. • Puntas de los auriculares: Limpie sólo el exterior con una bayeta suave. No inserte nunca ninguna herramienta de limpieza en la punta. • Brazalete: Lavar a mano. No utilizar lejía. No escurrir. Secar en horizontal. No planchar. No limpiar en seco. ATTENTION • Les bruits qui vous servent d’alerte ou de rappel peuvent vous sembler altérés lorsque vous portez des écouteurs. Apprenez comment ces sons peuvent varier de manière à pouvoir les reconnaître au besoin. • Ne laissez pas tomber votre casque, ne vous asseyez pas dessus et ne le faites pas tomber dans l’eau. Ne le portez pas pour des sports aquatiques (natation, ski nautique, surf, etc.) • Le brassard n’est pas étanche. Il ne protègera pas totalement votre appareil de sévères pluies ou d’une transpiration excessive. Faites preuve de prudence si vous portez le brassard dans ces conditions, car votre appareil peut être exposé aux effets de l’eau ou de la sueur. AVERTISSEMENTS • Certaines petites pièces présentent un risque de suffocation. Ne pas laisser à la portée des enfants de moins de 3 ans. • Ce produit contient des composants magnétiques. • L’écoute prolongée de musique à volume élevé peut causer des troubles auditifs. Il est conseillé de ne pas utiliser le casque au volume maximum, en particulier pendant de longues durées. • Procédez avec précaution si vous utilisez le casque audio en conduisant un véhicule ou en exerçant une activité qui nécessite de l’attention. Respectez les réglementations locales sur l’utilisation d’un casque. Certaines juridictions imposent des limites spécifiques d’utilisation tout en conduisant, par exemple le port d’un seul écouteur. Nettoyage Il peut être nécessaire de nettoyer votre casque à intervalles réguliers : • Coussinets : retirez les coussinets des écouteurs et lavez-les avec de l’eau additionnée d’un détergent doux. Laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place. • Canules : nettoyez l’extérieur uniquement, à l’aide d’un tissu doux. N’insérez jamais d’instrument de nettoyage dans les canules des écouteurs. • Brassard : laver le brassard à la main. Ne pas utiliser d’eau de javel. Ne pas essorer. Sécher à plat. Ne pas repasser. Ne pas nettoyer à sec. Komponenten Componentes A. B. C. D. Clip Verlängerungskabel StayHear®-Polsterkappen: Groß (schwarz) StayHear®-Polsterkappen: Mittel, angebracht (grau) E. StayHear®-Polsterkappen: Klein (weiß) F. Armband Anschließen an ein Audiogerät Schließen Sie das Kabel des Bose SIE2 SportKopfhörers an die 3,5-mm-Kopfhörerbuchse Ihres Geräts an. Hinweis: Die Länge des Kopfhörerkabels ist für die Verwendung mit dem Armband gedacht. Wenn Sie mehr Kabellänge benötigen (für die Verwendung mit einem Laufband oder einem Computer), verwenden Sie ein Verlängerungskabel. ® Vigtigheden af en god pasform ® Si desea más información sobre los auriculares, visite: • Sólo EE UU: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com Français Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure. Informations relatives à la sécurité Når du bærer hovedtelefonerne korrekt, får du den komfort og tydelighed, som du forventer af Bose. øreindsats er mærket med et L eller et HR ver for at angive, hvilket ørestykke den passer Dedique el tiempo que sea necesario para seguir atentamente las instrucciones de esta guía del usuario. Guarde esta guía del usuario para utilizarla como material de referencia en el futuro. Información de seguridad ® ach tip is marked with an L or an R to Eindicate which earpiece it is for. Be sure to attach the left StayHear® tip to the left earpiece and the right StayHear® tip to the right earpiece. Fitting the headphones to your ear The headphone earpiece has a soft ­ StayHear® tip attached, allowing it to rest comfortably in the bowl of your ear. The wing part of the tip fits just under your ear ridge. To determine if the tip is the right size: Insert the earpiece into the canal just enough for the headphone to rest lightly against your ear. Tilt the headphone back and press the tip wing under the ear ridge until it is secure. The tips should fit comfortably yet securely in the bowl of the ear. Changing ear tips Select the type and size of eartip that provides you with the best comfort and fit. Gently peel the edges of the attached tip away from the earpiece, using care not to tear the tip. CAUTION: To prevent damage, do not pull on the StayHear® tip wing. Position the opening of the new tip over the nozzle and the small slot over the nozzle hook. Ease the base of the tip down around the base of the earpiece until the tip feels secured. Using the armband Insert your device into the source compartment and connect the headphone cable to the headphone jack of your device. Note: You can control your device’s touch screen through the armband window. Slide the armband onto your arm and tuck the additional fabric under the tab. Pull the tab and secure it for proper fit. This tab also serves as storage for headphones when not in use. Deutsch Tag dig tid til at følge denne brugervejledning omhyggeligt. Gem denne brugervejledning, så du har den til rådighed senere. Wichtig für den richtigen Sitz Wenn Sie die Kopfhörer richtig tragen, bieten sie den Komfort, den Sie von Bose erwarten. J ede Polsterkappe ist mit einem L oder einem R markiert, um anzugeben, für welches Ohrstück sie ist. Bringen Sie die linke StayHear®-Polsterkappe am linken Ohrstück und die rechte StayHear®Polsterkappe am rechten Ohrstück an. Anpassen des Kopfhörers an Ihre Ohren Das Ohrstück des Kopfhörers hat weiche StayHear®-Polsterkappen, dank der er bequem auf Ihrer Ohrmuschel sitzt. Der Flügelteil der Polsterkappe passt genau unter den Ohrrand. So stellen Sie fest, ob die Polsterkappe die richtige Größe hat: 1. Stecken Sie das Ohrstück so in den Gehörgang, dass der Kopfhörer leicht an Ihrem Ohr sitzt. 2. Kippen Sie den Kopfhörer nach hinten und drücken Sie auf den Flügel der Polsterkappe unter dem Ohrrand, bis sie fest sitzt. Die Polsterkappen sollten bequem und doch fest in der Ohrmuschelsitzen. Polsterkappen austauschen Wählen Sie die Art und Größe der Polsterkappe so, dass sie bequem und optimal sitzt. 1. Ziehen Sie die Kanten der befestigten Polsterkappe vorsichtig vom Ohrstück weg und achten Sie dabei darauf, die Polsterkappe nicht zu zerreißen. ACHTUNG: Um Schäden zu verhindern, sollten Sie nicht an der StayHear®-Polsterkappe ziehen. 2. Positionieren Sie die Öffnung der neuen Polsterkappe über dem Kopfhörer und dem kleinen Schlitz über dem Kopfhörerhaken. 3. Lockern Sie die Basis der Polsterkappe unten um die Basis des Ohrstücks, bis die Polsterkappe fest sitzt. Verwendung des Armbands    1. Stecken Sie Ihr Gerät in das Quellfach und 2. schließen Sie das Kopfhörerkabel an die Kopfhörerbuchse Ihres Geräts an. Hinweis: Sie können den Touchscreen Ihres Geräts über das Armbandfenster steuern. Schieben Sie das Armband auf Ihren Arm und klemmen Sie das restliche Gewebe unter die Lasche. Ziehen Sie an der Lasche und befestigen Sie sie für den richtigen Sitz. Diese Lasche dient auch als Aufbewahrung für den Kopfhörer bei Nichtgebrauch. A. B. C. D. E. F. Pinza para ropa Cable alargador Almohadillas StayHear®: Grandes (negro) Almohadillas StayHear®: Medias, instaladas (gris) Almohadillas StayHear®: Pequeñas (blanco) Brazalete ® sportif Bose® SIE2 au mini-jack 3,5 mm de votre appareil. Remarque : la longueur du câble du casque est prévue pour une utilisation avec le brassard. Si vous avez besoin d’une longueur plus importante (par exemple pour une utilisation avec un tapis roulant ou un ordinateur), utilisez la rallonge fournie. Importancia de un ajuste adecuado Si se coloca correctamente los auriculares, obtendrá el confort y la claridad que caracterizan a Bose. as almohadillas van marcadas con L L(izquierda) o R (derecha) para indicar a 2. la fuente y conecte el cable de los auriculares a la entrada correspondiente del dispositivo. Nota: Puede controlar la pantalla táctil del dispositivo a través de la ventana del brazalete. Deslice el brazalete en el brazo y coloque el tejido adicional bajo la lengüeta. Tire de la lengüeta y asegúrela para obtener un ajuste adecuado. Esta lengüeta también sirve para guardar los auriculares cuando no se utilizan. lecteur et connectez le câble du casque au mini-jack 3,5 mm de l’appareil. Remarque : la fenêtre du brassard permet de contrôler l’écran tactile de votre appareil. Faites glisser le brassard sur votre bras et glissez le tissu en excédent sous la languette. Tirez sur la languette et fixez-la lorsqu’elle est correctement ajustée. Cette languette fait aussi office de rangement du casque lorsque celui-ci n’est pas utilisé.  1. 2. 3.  1. Inserte el dispositivo en el compartimento de 2. Si vous portez le casque correctement, il vous offrira tout le confort que vous pouvez attendre d’un appareil Bose. haque embout est marqué d’une lettre, L Cpour l’oreille gauche et R pour l’oreille droite.  1. De l’importance d’une adaptation correcte qué auricular corresponden. Asegúrese de colocar la almohadilla StayHear® izquierda en el auricular izquierdo y la almohadilla StayHear® derecha en el derecho. Ajustar los auriculares a la oreja Los auriculares terminan en una almohadilla suave ­StayHear® que les permite ajustarse con comodidad al pabellón auditivo. La parte de ala de la almohadilla se ajusta justo bajo el pliegue de la oreja. Para determinar si la almohadilla es del tamaño adecuado: Inserte el auricular en el canal lo suficiente para que se apoye ligeramente contra la oreja. Incline los auriculares hacia atrás y presione el ala de la almohadilla bajo el pliegue de la oreja hasta que quede segura. Las almohadillas deben ajustarse con comodidad y con seguridad en el pabellón auditivo. Cambiar las almohadillas del auricular Seleccione el tipo y el tamaño de almohadilla de auricular que le proporcione la comodidad y el ajuste óptimos. Retire suavemente del auricular los bordes de la almohadilla instalada, procurando no arrancar la almohadilla. PRECAUCIÓN: Para evitar daños, no tire del ala de la almohadilla StayHear®. Coloque la abertura de la nueva almohadilla sobre la punta y la pequeña ranura sobre el gancho de la punta. Baje con cuidado la base de la almohadilla alrededor de la base del auricular hasta que la almohadilla parezca estar fija. Utilizar el brazalete Fehlerbehebung Resolución de problemas Si experimenta algún problema con los auriculares, siga estas instrucciones para solucionarlo. Si sigue necesitando ayuda, consulte la información de contacto correspondiente a su área. Calidad de sonido deficiente o falta de canales de audio • Compruebe que el cable de los auriculares está firmemente insertado en la entrada para auriculares del dispositivo Compruebe la conexión del cable alargador, en su caso. • Ajuste los valores de graves y agudos en el dispositivo. • Pruebe otro dispositivo. Piezas de recambio Para comprar almohadillas de recambio, un cable alargador o un brazalete, visite: • Sólo EE UU: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com Seriennummer:______________________________________ (auf der Garantiekarte) Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit dieser Bedienungsanleitung auf. Sie können das Produkt auch im Internet registrieren: http://global.Bose.com/register REEBOK ist eine eingetragene Marke von Reebok International Limited. ©2012 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden. Connexion à un appareil audio Connectez le câble du casque audio auriculares de ­3,5 mm del dispositivo. Nota: La longitud del cable de los auriculares se ha diseñado para uso con el brazalete. Si necesita un cable de mayor longitud (para utilizar con una cinta para correr o un ordenador), conecte el cable alargador. Probieren Sie die folgenden Lösungsvorschläge aus, wenn bei der Verwendung der Kopfhörer Probleme auftreten. Sollten Sie dann weitere Unterstützung benötigen, sehen Sie in den Kontaktadressen für Ihr Gebiet nach. Schlechte Tonqualität oder fehlende Audiokanäle • Vergewissern Sie sich, dass das Kopfhörerkabel fest an die Kopfhörerbuchse des Geräts angeschlossen ist. Prüfen Sie den Anschluss des Verlängerungskabels, falls vorhanden. • Passen Sie die Bass- und Höheneinstellungen am Gerät an. • Versuchen Sie ein anderes Gerät. Ersatzteile Wenn Sie Ersatz-Polsterkappen, ein Verlängerungskabel oder Armband kaufen möchten, besuchen Sie: • Nur USA: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com Bitte für Ihre Unterlagen ausfüllen. Clip Câble d’extension Embouts StayHear® : grande taille (noirs) Embouts StayHear® : taille moyenne, installés (gris) E. Embouts StayHear® : petite taille (blancs) F. Brassard Rellene para conservar como referencia Número de serie:_____________________________________ (en la tarjeta de garantía) Guarde el recibo con esta guía del usuario. Registre su producto en: http://global.Bose.com/register REEBOK es una marca comercial registrada de Reebok International Limited. ©2012 Bose Corporation. Ninguna parte de este trabajo podrá reproducirse, modificarse, distribuirse o usarse de ninguna otra manera sin permiso previo y por escrito. Veillez à bien fixer l’embout StayHear® marqué L à l’écouteur de gauche et l’embout StayHear® marqué R à l’écouteur de droite. Adaptation du casque à l’oreille L’embout souple StayHear® permet au casque de reposer dans le creux de l’oreille sans aucune gêne. L’ailette de l’embout s’adapte juste en dessous du rebord de l’oreille. Pour déterminer si l’embout installé est de la taille adaptée : Insérez sans excès l’écouteur dans le canal auriculaire, suffisamment pour que le casque repose sur les oreilles. Inclinez à nouveau le casque vers l’arrière et appuyez sur l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille jusqu’à ce qu’elle repose en place. Les embouts doivent reposer confortablement dans le creux de l’oreille. Changement des embouts Sélectionnez le type et la taille d’embouts qui vous offrent le plus de confort et d’adaptation.. Décollez doucement les bords de l’embout moyen, en veillant à ne pas déchirer celui-ci. ATTENTION : Pour éviter tout dommage, ne tirez pas sur l’ailette de l’embout StayHear®. Positionnez l’ouverture du nouvel embout sur la canule et la petite fente au-dessus de la crosse de celle-ci. Insérez la base de l’embout autour de celle de l’écouteur jusqu’à ce que ce que l’embout soit bien fixé. Utilisation du brassard  1. 2.  1. 2. 3.  1. Insérez votre appareil dans le support de 2. Dépannage En cas de problème d’utilisation de votre casque, consultez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez les informations de contact pour connaître l’adresse du service d’assistance de votre région. Son de qualité médiocre ou canal audio absent • Vérifiez que le cordon du casque est bien connecté à la prise écouteur de l’appareil. Vérifiez la bonne connexion du câble d’extension le cas échéant. • Réglez les commandes des graves et des aigus du lecteur. • Essayez d’utiliser un autre lecteur. Pièces de rechange Pour acquérir des embouts de remplacement, un câble d’extension ou un brassard, visitez la page : • USA uniquement : http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com Renseignements à conserver Numéro de série :____________________________________ (sur la carte de garantie) Conservez votre facture avec ce manuel de l’utilisateur. Enregistrez votre produit à l’adresse : http://global.Bose.com/register REEBOK est une marque déposée de Reebok International Limited. ©2012 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable. Magyar Mindig pontosan kövesse a jelen kezelési útmutatóban leírtakat. Őrizze meg az útmutatót a későbbiekre. Per maggiori informazioni sulle cuffie, visitare il sito: • Solo negli U.S.A.: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com A fejlhallgatóval kapcsolatos további információkért látogasson el a következő oldalra: • Csak USA: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com Informazioni sulla sicurezza ATTENZIONE • I suoni che servono a ricordare specifici eventi o a destare l’attenzione possono non essere riconoscibili quando si utilizzano le cuffie. Bisogna comprendere come questi suoni possono cambiare, in modo da poterli riconoscere in caso di necessità. • Non lasciare cadere le cuffie, sedersi sopra di esse, immergerle in acqua o indossarle mentre si praticano sport acquatici, quali nuoto, sci d’acqua, surf, ecc. • La fascia da braccio non è impermeabile. Non è in grado di proteggere completamente il dispositivo in caso di pioggia battente o sudorazione eccessiva. Fare attenzione quando si indossa la fascia da braccio in queste condizioni, poiché il dispositivo potrebbe essere danneggiato dall’esposizione all’acqua. AVVERTENZE • Contengono piccoli componenti che potrebbero rappresentare un pericolo di soffocamento. Non idonee per bambini di età inferiore ai tre anni. • Questo prodotto contiene materiale magnetico. • L’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato può causare danni all’udito. Èsconsigliabile tenere un volume alto quando si utilizzano le cuffie, soprattutto per un ascolto prolungato. • Fare attenzione quando si usano le cuffie mentre si guida un veicolo o si è impegnati in un’attività che richiede totale attenzione. Controllare e osservare le leggi locali che regolano l’uso di cuffie e auricolari. Alcune giurisdizioni prevedono restrizioni specifiche, ad esempio l’utilizzo di un solo auricolare, per l’impiego di tali prodotti durante la guida. Pulizia Queste cuffie potrebbero richiedere una pulizia periodica: • Puntali cuffie: rimuovere i puntali dalle cuffie e passarli con un panno umido e del detergente delicato. Lasciare asciugare completamente i puntali prima di reinserirli sulle cuffie. • Ugelli cuffie: pulire l’esterno con un panno morbido. Non inserire nessuno strumento di pulizia nell’ugello. • Fascia da braccio: lavare a mano. Non candeggiare. Non strizzare. Asciugare distesa. Non stirare. Non lavare a secco. Composants A. B. C. D. Conectar a un dispositivo de audio onecte el cable de los auriculares para Cdeporte Bose SIE2 a la entrada para Italiano Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate in questo manuale. Conservare questo manuale come riferimento per il futuro. Biztonsági információk FIGYELEM • Az emlékeztetési vagy figyelmeztetési célra szolgáló hangok a fejhallgató használata esetén szokatlanul hangozhatnak. Tudatosítsa, miként módosul ezeknek a hangoknak a jellege, hogy szükség esetén felismerje őket. • Ne ejtse le, ne üljön rá, ne engedje, hogy a fejhallgató vízbe merüljön, ne használja vízi sportok (pl. úszás, vízisízés, szörfözés, stb.) közben. • A karpánt nem vízálló. Nem védi meg teljesen készülékét az időjárás viszontagságaitól vagy az erős verejtékezéstől. Legyen elővigyázatos, ha ilyen körülmények között viseli a karpántot, mert a vízzel való érintkezés károsíthatja készülékét. VIGYÁZAT • A termék kis részeket tartalmaz, melyeknél fennáll a lenyelés veszélye. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas. • A termék mágneses anyagot tartalmaz. • A hangos zene huzamosabb ideig történő hallgatása hallássérülést okozhat. A fejhallgató használatakor tanácsos kerülni a rendkívül nagy hangerőt, különösen hosszabb használat esetén. • Legyen óvatos a headset/fejhallgató használatakor, ha közben járművet vezet, vagy teljes figyelmet igénylő tevékenységet végez. Ismerkedjen meg a headset/fejhallgató használatára vonatkozó helyi törvényekkel, és tartsa be azokat. Az ilyen eszközök vezetés közbeni használatát illetően egyes jogrendek korlátozásokat szabhatnak meg, például tilthatják a fejhallgató mindkét fülön történő használatát. Tisztítás A fejhallgató időnként tisztítást igényelhet: • Füldugó: Vegye ki a füldugókat a fejlhallgatóból, majd egy nedves ronggyal és folyékony szappannal törölje le őket. A füldugókat csak alapos száradás után tegye vissza a fejhallgatóba. • Fejhallgató fej: Csak puha ronggyal tisztítsa. Soha ne dugjon semmilyen tisztítóeszközt a fejbe. • Karpánt: Kézzel mossa. Ne fehérítse. Ne csavarja ki. Fektetve szárítsa. Ne vasalja ki. Nem vegytisztítható. Componenti A. B. C. D. E. F. Clip per abiti Prolunga Puntali StayHear®: grandi (neri) Puntali StayHear®: medi, installati (grigi) Puntali StayHear®: piccoli (bianchi) Fascia da braccio Collegamento a un dispositivo audio ollegare il cavo delle cuffie SIE2 sport di CBose al connettore cuffie da ­3,5 mm del ® dispositivo. Nota: la lunghezza del cavo delle cuffie è stata studiata per l’impiego con la fascia da braccio. Se è necessario un cavo più lungo (da utilizzare con un tapis roulant o un computer), collegare la prolunga. Az eszköz részei A. B. C. D. E. F. Audioeszköz csatlakoztatása Csatlakoztassa a Bose ® SIE2 sport fejhallgató kábelét az eszköz 3,5 mm-es fejhallgatóaljzatához. Megjegyzés: A fejhallgató kábelének hosszúságát a karpánttal való használathoz tervezték. Ha hosszabb kábelre van szüksége (például futógéppel vagy számítógéppel történő használat esetén), csatlakoztassa a hosszabbító kábelt. Importanza del comfort Se indossate correttamente, le cuffie offrono il livello di comfort e di definizione che ci si attende da Bose. gni puntale è contrassegnato con Ol’indicazione del lato corretto, L (left, sinistro) 2. füldugók L (bal) és R (jobb) betűkkel vannak Amegjelölve, hogy egyértelmű legyen, melyik e collegare il cavo delle cuffie all’apposito connettore del dispositivo. Nota: è possibile controllare lo schermo sensibile del dispositivo attraverso la finestra della fascia da braccio. Infilarsi la fascia sul braccio e inserire il tessuto aggiuntivo sotto la linguetta. Tirare la linguetta e fissarla per un confort ottimale. La linguetta serve anche da comparto per riporre le cuffie, quando non si usano.  1. Helyezze eszközét a hangforrás tokjába, és  1. 2. 3.  1. Inserire il dispositivo nel comparto sorgente 2. A megfelelő illeszkedés fontossága A megfelelően felhelyezett fejhallgató a Bose termékektől elvárt kényelmet és hangzástisztaságot nyújtja. o R (right, destro). È importante abbinare il puntale StayHear® sinistro all’auricolare sinistro e il puntale StayHear® destro all’auricolare destro. Inserimento delle cuffie nelle orecchie L’auricolare delle cuffie è dotato di un puntale StayHear® morbido, che si adatta comodamente all’incavo dell’orecchio. L’archetto dell’auricolare si adatta dietro il lobo. Per stabilire se il puntale è della taglia corretta: Inserire l’auricolare nel canale quanto basta per appoggiare leggermente le cuffie alle orecchie. Inclinare le cuffie all’indietro e premere l’archetto sotto il lobo dell’orecchio fino a fissarlo. I puntali devono risultare comodi ma allo stesso tempo saldi nell’incavo dell’orecchio. Sostituzione dei puntali Selezionare il tipo e la dimensione del puntale più adatta al proprio orecchio. Staccare delicatamente i bordi del puntale per rimuoverlo dall’auricolare, facendo attenzione a non strapparlo. ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare le cuffie, non tirare l’archetto StayHear®. Posizionare l’apertura del nuovo puntale sopra l’ugello e la piccola fessura sopra il gancio dell’ugello. Adattare la base del puntale sulla base dell’auricolare fino a quando non è completamente fissata. Uso della fascia da braccio  1. Ruhacsipesz Hosszabbító kábel StayHear® füldugó: nagy (fekete) StayHear® füldugó: közepes, felhelyezve (szürke) StayHear® füldugó: kicsi (fehér) Karpánt Risoluzione dei problemi In caso di problemi durante l’uso delle cuffie, provare ad adottare le soluzioni indicate in questa sezione. Se occorre comunque aiuto, consultare le informazioni sul servizio di assistenza disponibile nella propria zona. Qualità audio scarsa o canali audio assenti • Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore cuffie del dispositivo. Verificare la connessione della prolunga, se pertinente. • Regolare le impostazioni dei bassi e degli alti del dispositivo. • Provare con un dispositivo differente. Parti di ricambio Per acquistare puntali di scorta, prolunghe o fasce da braccio, visitare il sito: • Solo negli U.S.A.: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com Annotare le seguenti informazioni importanti Numero di serie:____________________________________ (sulla scheda garanzia) È consigliabile conservare lo scontrino fiscale insieme a questo manuale di istruzioni. Registrazione del prodotto: http://global.Bose.com/register REEBOK è un marchio registrato di Reebok International Limited. ©2012 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta. oldalra valók. Fontos, hogy a bal StayHear® füldugót a fejhallgató bal oldalára, a jobb StayHear® füldugót pedig a jobb oldalára helyezze fel. A fejhallgató felhelyezése a fülre A fejhallgató fülhallgatója a puha StayHear® füldugónak köszönhetően lágyan simul a fülkagylóba. A füldugó szárnya a fülkagyló ellencáp nevű része alá illeszkedik. Ellenőrizze, megfelelő méretű-e a füldugó: Illessze a füldugót a fülcsatornájába annyira, hogy a fejhallgató ne essen ki a füléből. Fordítsa el hátrafelé a fejhallgatót, és a füldugó szárnyát nyomja a fülkagyló ellencáp nevű része alá úgy, hogy jól rögzítse a eszközt. A füldugóknak kellemetlen érzés nélkül, de stabilan kell a fülkagylóba illeszkedniük. A füldugók cseréje Válassza ki azt a füldugótípust és -méretet, amelyet a legkényelmesebbnek érez, és amely a legjobban illeszkedik a fülébe. Finoman húzza le a fülhallgatóról a felhelyezett füldugó széleit, ügyelve arra, hogy el ne szakítsa a füldugót. VIGYÁZAT: Ne a szárnyánál fogva húzza a StayHear® füldugót, mert az így megsérülhet. Illessze az új füldugó nyílását a fej, a kis bevágást pedig a fej kampója fölé. Nyomja rá a füldugó alapját a fülhallgató alapjára, amíg úgy nem érzi, hogy stabilan rögzítette a füldugót. A karpánt használata Nederlands Należy przeczytać podręcznik użytkownika oraz stosować się do zawartych w nim instrukcji. Podręcznik użytkownika należy zachować w celu ponownego wykorzystania. Voor meer informatie over uw hoofdtelefoon gaat u naar: • Alleen VS: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com Aby uzyskać więcej informacji o słuchawkach, należy odwiedzić stronę: • Tylko USA: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com Veiligheidsinformatie Informacje dotyczące bezpieczeństwa WAARSCHUWINGEN • Geluiden waarop u vertrouwt als herinnering of waarschuwing, kunnen anders klinken als u een hoofdtelefoon draagt. Houd hier rekening mee zodat u deze kunt herkennen als dit nodig is. • Laat de hoofdtelefoon niet vallen, ga er niet op zitten, dompel deze niet onder in water en draag deze niet bij het beoefenen van watersport, zoals bij het zwemmen, waterskiën, surfen, enz. • De armband is niet waterdicht. Deze biedt geen volledige bescherming tegen slechte weersomstandigheden of overmatig zweten. Wees voorzichtig bij het dragen van de armband onder deze omstandigheden, aangezien het apparaat kan worden beschadigd door blootstelling aan water. WAARSCHUWINGEN • Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. • Dit product bevat magnetisch materiaal. • Langdurige blootstelling aan harde muziek kan gehoorschade veroorzaken. Vermijd hoge geluidsniveaus wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt, vooral gedurende lange tijd. • Wees voorzichtig als u de hoofdtelefoon gebruikt terwijl u een voertuig bestuurt of tijdens activiteiten die uw volle aandacht vereisen. Raadpleeg en volg de geldende wetgeving aangaande het gebruik van headsets/ hoofdtelefoons. In sommige rechtsgebieden gelden specifieke beperkingen voor het gebruik van dergelijke producten tijdens het autorijden, zoals het gebruik van één oorstuk. Schoonmaken Het kan nodig zijn de hoofdtelefoon regelmatig schoon te maken: • Oordopjes: verwijder de dopjes van de hoofdtelefoon en neem deze af met een vochtige doek en milde zeep. Laat de dopjes grondig drogen voordat u deze terugplaatst op de hoofdtelefoon. • Oorstukken van de hoofdtelefoon: alleen de buitenkant reinigen met een zachte doek. Steek nooit een schoonmaakhulpmiddel in het oorstuk. • Armband: op de hand wassen. Niet bleken. Niet uitwringen. Vlak drogen. Niet strijken. Niet chemisch reinigen. PRZESTROGI • W przypadku korzystania ze słuchawek dźwięki informacyjne lub ostrzegawcze mogą brzmieć inaczej niż zazwyczaj. Należy pamiętać o innym brzmieniu tych dźwięków, tak aby można było je rozróżnić. • Nie należy upuszczać słuchawek, siadać na nich, dopuszczać do ich zanurzenia w wodzie lub nosić podczas uprawiania sportów wodnych, takich jak pływanie, jazda na nartach wodnych lub surfowanie. • Opaska naramienna nie jest wodoodporna. Nie będzie w pełni chronić urządzenia przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi ani wpływem dużej ilości potu. W takich warunkach należy uważać, by urządzenie w opasce nie zostało uszkodzone przez wilgoć. OSTRZEŻENIA • Produkt zawiera małe części mogące spowodować zadławienie się. Nie jest on odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat. • Produkt zawiera elementy magnetyczne. • Słuchanie muzyki przy wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas może być przyczyną uszkodzenia słuchu. Zalecane jest unikanie wysokich poziomów głośności, zwłaszcza w przypadku korzystania ze słuchawek przez dłuższy czas. • Należy zachować ostrożność w przypadku korzystania z zestawu słuchawkowego/ słuchawek podczas prowadzenia pojazdów lub wykonywania czynności wymagających pełnej uwagi użytkownika. Należy zapoznać się i przestrzegać przepisów lokalnych dotyczących korzystania z zestawu słuchawkowego/ słuchawek. W niektórych krajach/regionach obowiązują określone ograniczenia dotyczące używania takich produktów podczas prowadzenia pojazdów, na przykład konieczność korzystania z jednej słuchawki. Czyszczenie Słuchawki mogą wymagać okresowego czyszczenia: • Końcówki: zdejmij końcówki ze słuchawek i przetrzyj je przy użyciu wilgotnej ściereczki i łagodnego mydła. Przed ponownym założeniem końcówek na słuchawki poczekaj na ich całkowite wyschnięcie. • Wnętrze słuchawek: przetrzyj tylko zewnętrzną powierzchnię miękką ściereczką. Nie wkładaj żadnego przedmiotu do czyszczenia do wnętrza słuchawki. • Opaska na ramię: prać ręczne. Nie wybielać. Nie wyżymać. Suszyć w pozycji rozłożonej. Nie prasować. Nie prać na sucho. Componenten A. B. C. D. E. F. 2. Sluit het snoer van de Bose SIE2sporthoofdtelefoon aan op de 3,5mm® hoofdtelefoonaansluiting op uw apparaat. Opmerking: De lengte van het snoer van de hoofdtelefoon is afgestemd op gebruik met de armband. Als u een langer snoer nodig hebt (voor gebruik met een tredmolen of computer) sluit u het verlengsnoer aan. 2. 3. 2. csatlakoztassa a fejhallgató kábelét az eszköz fejhallgatóaljzatához. Megjegyzés: Az eszköz érintőképernyőjét a karpánt ablakán keresztül irányíthatja. Csúsztassa a karpántot a karjára, és nyomja a pánt fennmaradó részét a fül mögé. A megfelelő illeszkedéshez húzza meg és rögzítse a fület. Ez a fül a használaton kívüli fejhallgatók tárolására is szolgál. Hibaelhárítás Ha bármilyen problémát tapasztal a fejhallgató használata közben, próbálja ki az alábbi hibaelhárítási eljárásokat. Ha továbbra is segítségre van szüksége, lásd a területnek megfelelő elérhetőségi adatokat. Rossz hangminőség vagy hiányzó hangcsatornák • Ellenőrizze, hogy a fejhallgató kábele jól csatlakozik-e az eszköz fejhallgatóaljzatához. Ellenőrizze a hosszabbító kábel csatlakozását, ha lehetséges. • Módosítsa az eszköz mély- és magashangbeállításait. • Próbáljon ki egy másik eszközt. Cserealkatrészek Tartalék füldugó, hosszabbító kábel vagy karpánt vásárlásához látogasson el a következő oldalra: • Csak USA: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com Elementy A. B. C. D. E. F. 2. 1. 2. 3. 2. Znaczenie właściwego dopasowania Jeżeli słuchawki są noszone w prawidłowy sposób, zapewniają komfort i czystość dźwięku, jakich oczekujesz od urządzeń firmy Bose. sluit het snoer van de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat. Opmerking: U kunt het touchscreen van het apparaat bedienen via het venster van de armband. Schuif de armband op uw arm en steek het uitstekende deel van de stof onder het lipje. Trek het lipje aan en maak dit vast zodat het goed past. Dit lipje dient ook als bergruimte voor de hoofdtelefoon wanneer deze niet in gebruik is.  1. Włóż urządzenie do zasobnika na urządzenie  1. Plaats het apparaat in het broncompartiment en Problemen oplossen Als u problemen hebt met het gebruik van de hoofdtelefoon, probeert u het probleem te verhelpen aan de hand van de volgende instructies. Als u verdere hulp nodig hebt, raadpleegt u de contactgegevens voor hulp in uw regio. Slechte geluidskwaliteit of ontbrekende audiokanalen • Controleer of het snoer van de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat. Controleer zo nodig de aansluiting van het verlengsnoer. • Stel de hoge en lage tonen in op het apparaat. • Probeer een ander apparaat. Reserveonderdelen Om reserveonderdelen als oordopjes, een verlengsnoer of armband te kopen gaat u naar: • Alleen VS: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com Vul het onderstaande in voor uw administratie. Feljegyzendő adatok Serienummer:________________________________________ (op de garantiekaart) Sorozatszám:_______________________________________ (a garanciajegyen) A bizonylatot tartsa a felhasználói útmutató mellett. Regisztrálja termékét a következő oldalon: http://global.Bose.com/register A REEBOK a Reebok International Limited bejegyzett védjegye. ©2012 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen mű semmilyen része nem többszörözhető, módosítható, terjeszthető vagy használható fel egyéb módon. Bewaar uw ontvangstbewijs bij deze gebruikershandleiding. Registreer het product op: http://global.Bose.com/register REEBOK is een gedeponeerd handelsmerk van Reebok International Limited. ©2012 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. Turvallisuustiedot VAROTOIMENPITEET • Muistutus- tai varoitusäänet voivat kuulostaa oudoilta käyttäessäsi kuulokkeita. Ota huomioon näiden äänten muuttuminen, jotta voit tunnistaa ne tarvittaessa. • Älä pudota kuulokkeita, istu niiden päälle äläkä upota niitä veteen. Älä käytä kuulokkeita vesiurheilussa, esimerkiksi uidessasi, vesihiihtäessäsi tai lainelautaillessasi. • Ranneke ei ole vesitiivis. Se ei suojaa laitettasi sateelta eikä voimakkaalta hikoilulta. Jos käytät ranneketta tällaisissa olosuhteissa, toimi varovaisesti, sillä kosteus voi vaurioittaa laitetta. VAROITUKSIA • Laitteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Ei alle 3-vuotiaiden lasten käytettäväksi. • Tämä laite sisältää magneetin. • Pitkäaikainen altistuminen suurelle äänenvoimakkuudelle voi vahingoittaa kuuloa. Suuria äänenvoimakkuuksia kannattaa välttää varsinkin silloin, jos ne jatkuvat pitkään. • Toimi varovaisesti käyttäessäsi kuulokkeita ajaessasi ajoneuvoa tai käyttäessäsi kaiken huomiosi vaativia laitteita. Perehdy kuulokkeiden käyttöä koskeviin määräyksiin ja noudata niitä. Tietyissä maissa on käytössä rajoituksia, jotka edellyttävät esimerkiksi vain yhden kuulokkeen käyttämistä autoa ajettaessa. Puhdistaminen Kuulokkeet on ehkä puhdistettava säännöllisesti. • Korvakärjet: Irrota kärjet kuulokkeista ja puhdista ne pyyhkimällä kostealla liinalla ja miedolla pesuaineella. Anna kärkien kuivua perusteellisesti ennen niiden asettamista takaisin kuulokkeisiin. • Kuulokkeide suuttimet: Puhdista ulkopinta pehmeällä kankaalla. Älä koskaan työnnä mitään puhdistusvälinettä suuttimeen. • Käsivarsinauha: Käsinpesu. Ei saa valkaista. Ei saa kiertää kuivaksi. Kuivata suorana. Ei saa silittää. Ei saa pestä kemiallisesti. Osat A. B. C. D. Vaatekiinnike Jatkojohto StayHear®-kärjet: suuret (mustat) StayHear®-kärjet: Keskikokoiset (harmaat, valmiiksi paikallaan) E. StayHear®-kärjet: Pienet (valkoiset) F. Käsivarsinauha Yhdistäminen aänilaitteeseen Yhdistä Bose ® SIE2 -urheilukuulokkeiden liitin laitteen 3,5 mm:n kuulokeliitäntään. Huomio: Kuulokkeiden johto on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä käsivarsinauhan kanssa. Jos tarvitset pidempää johtoa esimerkiksi käyttäessäsi kuulokkeita juoksumatolla kuntoillessasi tai yhdistäessäsi ne tietokoneeseen, käytä mukana jatkojohtoa. ® Let erop dat u het linker StayHear®-dopje aan het linker oorstuk bevestigt en het rechter StayHear®-dopje aan het rechter oorstuk. De hoofdtelefoon dragen De hoofdtelefoon heeft een zacht ­StayHear®dopje, dat ervoor zorgt dat de hoofdtelefoon comfortabel in uw oorschelp rust. De vleugel van het dopje past net onder de oorplooi. Bepalen of het dopje de juiste maat is: Plaats het oorstuk zo ver in het gehoorkanaal dat de hoofdtelefoon lichtjes tegen het oor rust. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk de vleugel van het dopje onder de oorplooi totdat het goed vastzit. De dopjes moeten comfortabel vastzitten in de oorschelp. Oordopjes verwisselen Selecteer het oordopje dat u het beste past en dat het beste zit. Haal voorzichtig de randen van het bevestigde dopje weg van het oorstuk. Let op dat u het dopje niet scheurt. LET OP: Om beschadiging te voorkomen, mag u niet aan de vleugel van het StayHear®dopje trekken. Plaats de opening van het nieuwe dopje over het oorstuk en de smalle gleuf over het haakje aan het oorstuk. Druk de onderkant van het dopje voorzichtig rond de onderkant van het oorstuk totdat u voelt dat het dopje vastzit. Gebruik van de armband  Kuulokkeista on lisätietoja osoitteessa: • Vain Yhdysvallat: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com w urządzeniu. Uwaga: Długość kabla słuchawek została zaprojektowana w celu użycia z opaską na ramię. Jeśli wymagana jest większa długość kabla (w celu użycia na bieżni lub z komputerem), podłącz przedłużacz. elk dopje staat een L of een R om aan Otepgeven voor welk oorstuk het is bedoeld.  Suomi Perehdy tähän käyttöohjeeseen ja noudata sitä huolellisesti. Säästä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. odłącz kabel sportowych słuchawek PBose SIE2 do złącza słuchawek 3,5 mm Wanneer de hoofdtelefoon correct wordt gedragen, biedt deze comfort en helderheid, zoals u van Bose gewend bent. 1. klips na ubranie przedłużacz końcówki StayHear®: duże (czarne) końcówki StayHear®: średnie, założone (szare) końcówki StayHear®: małe (białe) opaska na ramię Podłączanie do urządzenia audio Een goede pasvorm is belangrijk  1. Kledingclip Verlengsnoer StayHear®-dopjes: groot (zwart) StayHear®-dopjes: medium, aangebracht (grijs) StayHear®-dopjes: klein (wit) Armband Op een audioapparaat aansluiten  1. Polski Neem de tijd om de instructies in deze gebruikershandleiding zorgvuldig te volgen. Bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. końcówka jest oznaczona literą L KlubażdaR określającą, dla której słuchawki jest przeznaczona. Lewą końcówkę StayHear® należy przymocować do lewej słuchawki, a prawą końcówkę StayHear® do prawej słuchawki. Dopasowywanie słuchawek do ucha Część słuchawki wkładana do ucha ma miękką końcówkę ­StayHear®, co umożliwia jej wygodne umieszczenie w muszli ucha. Wypustkę pod końcówką należy umieścić pod wypukłością ucha. Określanie prawidłowego rozmiaru końcówki: Włóż końcówkę do przewodu słuchowego na tyle, aby słuchawka oparła się lekko o ucho. Odchyl słuchawkę do tyłu i naciśnij wypustkę pod wypukłością ucha, aż do zamocowania. Końcówka powinna być dopasowana wygodnie, ale dokładnie do muszli ucha. Wymiana końcówek Wybierz typ i rozmiar końcówki, który zapewnia największy komfort i najlepsze dopasowanie. Delikatnie zsuń brzegi końcówki ze słuchawki, uważając aby jej nie rozerwać. PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzenia, nie należy ciągnąć za wypustkę StayHear®. Ustaw otwór nowej końcówki nad słuchawką, a mały rowek nad zaczepem. Załóż podstawę końcówki wokół podstawy słuchawki, aż do zamocowania końcówki. Korzystanie z opaski na ramię  1. 2. Oikean sopivuuden merkitys Kun asetat kuulokkeet päähäsi oikealla tavalla, niiden käyttäminen on mukavaa, kuten Bosekuulokkeilta vaaditaan. ärjissä on L- ja R-merkintä, jotta tiedät, Kkumpaan korvaan kuuloke tulee. Kiinnitä vasen (L-merkitty) StayHear®kärki vasempaan korvaosaan ja oikea (R-merkitty) StayHear®-kärki oikeanpuoleiseen korvaosaan. Kuulokkeiden asettaminen korville Pehmeä StayHear®-kärki saa kuulokkeen istumaan korvassa mukavasti. Kärjen siipiosa sopii korvan kohouman alle. Kärjen oikean koon määrittäminen: Aseta korvaosa korvakäytävään, jotta kuuloke pysyy paikallaan. Kallista kuuloketta taaksepäin paina kärjen siipiosaa korvan kohouman alle, jotta se on varmasti paikallaan. Kärkien on oltava mukavasti ja tiukasti korvan syvänteessä. Korvakärkien vaihtaminen Valitse parhaiten sopiva korvakärkien koko ja tyyppi. Irrota kärjen reunat varovaisesti korvakappaleesta. Varo, ettei kärki repeydy. VAROITUS: Älä vedä StayHear®-siipiosan kärkea, jotta se ei vaurioidu. Aseta uuden kärjen aukko nokkamaisen osan päälle. Aseta pieni aukko nokkamaisen osan kärjen päälle. Säädä kärjen tyveä korvakappaleen ympärillä, kunnes kärki on kiinnitetty. Käsivarsinauhan käyttäminen Yhdistä kuulokkeiden liitin kuunneltavan laitteen kuulokeliitäntään. Huomautus: Voit ohjata laitetta käsivarsinauhan ikkunan avulla. Kiinnitä käsivarsinauha käsivarteesi. Työnnä ylimääräinen kangas liuskan alle. Kiristä nauha liuskan avulla. Liuska toimii myös säilytyspaikkana, kun kuulokkeita ei käytetä.  1. 2.   1. 1. 2. 3. 2. źródłowe i podłącz kabel słuchawek do złącza słuchawek w urządzeniu. Uwaga: Sterowanie ekranem dotykowym urządzenia jest możliwe poprzez okienko w opasce na ramię. Wsuń opaskę na ramię i podwiń nadmiarowy materiał pod wypustkę. Pociągnij wypustkę i zabezpiecz ją, aby uzyskać prawidłowe dopasowanie. Ta wypustka umożliwia również przechowywanie słuchawek, kiedy nie są używane. Rozwiązywanie problemów W przypadku problemów dotyczących korzystania ze słuchawek należy skorzystać z poniższych instrukcji. Jeżeli nadal potrzebna jest pomoc, należy zapoznać się z informacjami kontaktowymi dla danego kraju/regionu. Niska jakość dźwięku lub brakujące kanały audio • Sprawdź, czy kabel słuchawek jest prawidłowo podłączony do złącza słuchawek w urządzeniu. Sprawdź połączenie przedłużacza, jeżeli jest używany. • Dostosuj ustawienia niskich i wysokich tonów w urządzeniu • Użyj innego urządzenia Części zamienne Aby zakupić zamienne końcówki, przedłużacz lub opaskę na ramię, należy odwiedzić stronę: • Tylko USA: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com 2. 3.  1. 2. Ongelmanratkaisu Jos kuulokkeiden käytössä esiintyy ongelmia, kokeile seuraavia ratkaisuja. Jos niistä ei ole apua, ota yhteys asiakaspalveluun. Huono äänenlaatu tai puuttuva toisen kanavan ääni • Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen kuulokeliitäntään. Tarkista mahdollisesti käytettävä jatkojohto. • Säädä äänilaitteen basso- ja diskanttiasetusta. • Kokeile toista äänilaitetta. Varaosat Voit ostaa vaihtokärkiä, jatkojohdon tai käsivarsinauhan osoitteesta • Vain Yhdysvallat: http://owners.Bose.com/SIE2 • http://global.Bose.com Proszę wypełnić dla własnej informacji Säilytä tiedot. Numer seryjny:______________________________________ (na karcie gwarancyjnej) Należy zachować dowód zakupu razem z podręcznikiem użytkownika. Rejestracja produktu: http://global.Bose.com/register REEBOK jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Reebok International Limited. ©2012 Bose Corporation. Żadnej części tej publikacji nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać lub wykorzystywać w inny sposób bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia. Sarjanumero:____________________________________ (takuukortissa) Säilytä ostokuitti tämän käyttöohjeen välissä. Rekisteröi tuotteesi osoitteessa http://global.Bose.com/register REEBOK on Reebok International Limitedin rekisteröity tavaramerkki. ©2012 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bose SoundSport® in-ear headphones — Apple devices Handleiding

Categorie
Koptelefoon
Type
Handleiding