Melitta arondo de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
SLOVENSKO
Български
ČESKY
HRVATSKI
SRPSKI
Bouilloire
Waterkoker
Hervidor de agua
Električni kuhalnik za vodo
Kuhalo vode
Bokal
Кана за подгряване на вода
Varná konvice
Wasserkocher
Mode d‘emploi
Gebruikershandleiding
Manual de instrucciones
Navodila za uporabo
Uputstvo za upotrebu
Uputstvo za upotrebu
Инструкции за употреба
Návod k použití
Bedienungsanleitung
D
Inhalt
Bedienungsanleitung .......................... Seite 2-4
F
Contenu
Mode d‘emploi ....................................Page 5-8
NL
Inhoud
Gebruikershandleiding ................... Pagina 9-12
ES
Contenido
Manual de instrucciones ...............Página 13-15
SLO
Vsebina
Navodila za uporabo ...................... Stran 16-18
HR
Sadržaj
Uputstvo za upotrebu ................stranica 19-21
SRB/BA
Sadržaj
Uputstvo za upotrebu ...................Strana 22-24
BG
Съдържание
Инструкции за употреба ....... Страница 25-28
CZ
Obsah
vod k použití .............................Strana 29-31
01-08/06
D
Adresse
Melitta Haushaltsprodukte
GmbH & Co. KG
D-32372 Minden
www.melitta.de
Melitta-Zentralkundendienst
Ringstr. 99, 32427 Minden
Ersatzteilbestellung:
Tel.: 0571 86-1852/3
Fax: 0571 86-1210
F
Adresses
Melitta France S.A.S.
Service Consommateurs
02570 Chézy-sur-Marne
e-mail: serviceconso@melitta.fr
www.melitta.fr
NL
Аdressen
Melitta Service
Pascal 40
3241 MB Middelharnis
of
Melitta Nederland B.V.
Bloempotsteeg 2
4201 JT Gorinchem
Tel.: 0183/64.26.26
Fax: 0183/62.71.13
Gratis cons. service:
0800-0224300
e-mail: info@melitta.nl
www.melitta.nl
B
Addresses
MELITTA
BELGIE N.V./S.A.
Brandstraat 8
9160 LOKEREN
Tél. 09/331.52.00
Fax 09/331.52.01
e-mail: info@melitta.be
ou Linea 2000 BVBA/SPRL
Bouwelven 12A
Industriezone Klein Gent
2280 GOBBENDONK
Tél.: 014 /21.71.91
Fax: 014 /21.54.63
e-mail: linea@linea2000.be
ES
La Direccn
Central de servicio al cliente
Cofresco Ibérica S.A.
Apdo. 367
28080 Madrid
SLO
Naslov
Piskar d.o.o.
Sneberska 138 B
1260 Ljubljana -Polje
www.piskar.si
HR
Adresa
TD Medimurka D.D.
TRG Republike 6
40000 Cakovec
www.medjimurka.hr
SRB
Adresa
Generalimpex d.o.o., Kralja Milana 33,
11000 Beograd, Srbija
www.generalimpex.rs
BA
Adresa
Sam Shop
Zmaja od Bosne 90
71000 Sarajevo
www.samshop.ba
BG
Адрес
„Национални Дистрибутори“ ЕООД
София 1330, България
бул. „Никола Мушанов“ 29-31
тел. +359 2 8026 444
факс: +359 2 8026 555
www.natdist.com
CZ
Adresa
Melitta ČR s.r.o.
Radlická 1/19
Praha 5 150 00
D / A / CH
0187/488 678
0183/627 413
8
FRANÇAIS
9
NEDERLANDS
1
Veiligheidsinstructies
Lees de volgende instructies a.u.b. goed
door, voordat u dit apparaat gaat gebruiken
en bewaar ze goed.
J
Bewaar het verpakkingsmateriaal om het
apparaat later terug te sturen voor eventuele
reparatie, bewaar tevens het garantiebewijs en
het bewijs van aankoop (kassabon).
J
Controleer of de netspanning (voltage) in uw huis
overeenkomt met de aanduiding op de onder-
kant van het apparaat. Gebruik de waterkoker
uitsluitend met 230 Volt
J
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor privé
gebruik. Dit apparaat is niet bedoeld voor com-
mercieel gebruik.
J
Gebruik de waterkoker uitsluitend voor het ver-
warmen van water.
J
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
J
Houd het apparaat verwijderd van hittebronnen
(zoals elektrische/gaskookplaten, verwarmings-
platen, gasfornuizen of direct zonlicht), van vocht
(dompel de waterkoker nooit in vloeistof) en van
scherpe hoeken
J
Gebruik het apparaat nooit met vochtige of
natte handen, anders bestaat het risico van
een elektrische schok.
J
Trek de stekker meteen uit het stopcontact, als
het apparaat vochtig of nat wordt. Raak het water
in de waterkoker niet aan.
J
Laat het apparaat nooit zonder toezicht, als het
in werking is.
J
Schakel het apparaat uit, nadat u het gebruikt
hebt.
J
Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u
toebehoren monteert, het apparaat reinigt of
als het apparaat verkeerd functioneert of niet in
gebruik is.
J
Trek niet aan het snoer om de stekker van het
apparaat uit het stopcontact te trekken.
J
Houd kinderen uit de buurt van de waterkoker,
als hij in werking is! Een verbranding door heet
water kan ernstige verwondingen veroorzaken!
J
Gebruik het apparaat op een droge, stevige
en vlakke ondergrond.
J
Dompel het apparaat nooit onder in water.
J
Controleer de waterkoker en het snoer regel-
matig op beschadiging. Gebruik de waterkoker
niet, als het apparaat of delen van het apparaat
beschadigd zijn. Als de mogelijkheid bestaat,
moet het apparaat door een vakman (elektricien)
gerepareerd worden, die over de noodzakelijke
speciale gereedschappen beschikt.
J
Gebruik uitsluitend originele toebehoren.
J
Dit apparat is niet geschikt omgebruikt te worden
door personen (inclusief kinderen) met beperkte
lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten.
Ook het gebruik door personen met geringe
ervaring en of kennis van electrische apparaten
wordt ontraden, tenzij geassisteerd door jemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en
kennis van zaken heeft over het gebruik van het
apparaat.
J
Er dient erop worden toegezien dat kinderen
niet met het apparaat spelen.
2
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
J
Zorg er bij het gebruik van het apparaat voor dat
u het waterreservoir steeds op de bijbehorende
basis plaatst.
J
Vul het apparaat uitsluitend met koud water.
J
Let op dat het waterniveau in de waterkoker nooit
hoger komt dan de “MAX markering” (zie de
twee waterpeil niveau-indicatoren aan de buiten-
zijde buitenkant). Anders bestaat het risico dat
er kokend water uit de schenktuit spuit. Dit kan
verwondingen veroorzaken.
J
Zet de waterkoker nooit aan, als het waterreser-
voir leeg is.
J
Let er altijd op dat het deksel goed gesloten is.
J
Maak het deksel a.u.b. niet open tijdens het
kookproces.
J
Pas op voor opstijgende stoom.
J
Controleer of de waterkoker uitgeschakeld is,
voordat u hem van de basis neemt.
J
Maak steeds gebruik van het handvat om het
apparaat te dragen.
J
Om schade aan houten oppervlakken te vermij-
den, dient u altijd een hittebestendige, bescher-
mende mat onder de waterkoker te leggen.
J
Als het apparaat ingeschakeld is, kunnen som-
mige delen van het apparaat heet worden. Raak
het apparaat niet aan – het risico bestaat dat u
zich verbrandt. Maak daarom altijd gebruik van
het handvat om het apparaat vast te houden.
J
Zet het apparaat nooit aan als er geen water in
zit.
Als u de hierboven genoemde instructies niet in
acht neemt, kan dit de veiligheid van het apparaat
negatief beïnvloeden en/of andere schade of letsel
veroorzaken.
= Twice the same remark
Wijzigingenaanhetelektrischesnoeirenalle
anderereparatiesmogenuitsluitenddorode
MelittaConsumentenserviceofeendoorMelitta
erkendeklantendienstofspeciaalzaakworden
uitgevoerd.
13
Garantie Melitta
Pour cet appareil, nous proposons une garantie
répondant aux conditions suivantes:
1. Cet appareil est garanti en principe pendant une
durée de 24 mois à partir de la date d’achat. La
garantie n’entre en vigueur que lorsque la date
d’achat est conrmée par le tampon et la
signature du vendeur ou sur psentation du
ticket de caisse.
2. Durant la période de garantie, nous remédions
gratuitement à toutes les défectuosités prouvées
de l’appareil, sultant de défauts de mariaux
ou de fabrication. La garantie est assue sous
forme de paration ou de remplacement des
pièces défectueuses ou de l’appareil. Les pièces
remplacées deviennent la propriété du fabricant.
La garantie est proposée sans facturation de
frais de transport, d’emballage ou de frais
accessoires particuliers.
. La garantie ne couvre pas les défectuosités de
l’appareil qui ne relèvent pas du fabricant. Ceci
est spéciquement valable pour les défauts
consécutifs à une utilisation inappropriée (telle
que par ex. le fonctionnement avec une tension
ou une nature de courant incorrecte), à un
entretien inadéquat et à l’usure normale des
pièces survenant après utilisation de l’appareil.
La garantie ne s’applique pas aux défauts
résultants d’une calcication (un tartrage
régulier estcessairevoir conseils dans le
mode d’emploi). La garantie ne s’applique pas
aux défauts qui ne nuisent que faiblement à la
valeur ou à la capacité d’utilisation de l’appareil.
4. La garantie n’est pas valable en cas
d’intervention de tiers non autorisés par le
fabricant ou d’utilisation de pièces de rechange
autres que les pièces de rechange d’origine.
5. La garantie n’est valable que dans le pays
d’achat de l’appareil. En cas de recours en
garantie, renvoyer l’appareil
J
de pférence dans son emballage dorigine
J
avec la carte de garantie remplie et le justicatif
d’achat,
J
et avec la description de la clamation au
service aps-vente Melitta ou à l’un des services
après-vente ou vendeurs spécialisés autorisés.
6. Tous les autres types de réclamations, en
particulier des dommages et ints, y compris
les dommages consécutifs, sont exclus dans la
mesure la responsabilité du fabricant n’est
pas prescrite de manière impérative.
Les droits à la garantie de l’acheteur nal résultant
du contrat de vente/de la situation juridique avec
le vendeur ne sont pas concernés par cette garantie.
10
NEDERLANDS
11
NEDERLANDS
3
Delen van het apparaat
A
Veiligheidsdeksel
B Dekselopener
C Controlelampje verwarming (rood)
D Handvat
E Waterpeil niveau-indicator
F Aan/Uit-schakelaar
G Basis met snoeropbergmogelijkheid
H Afwasbaar kalklter
4
Voor het eerste gebruik
Voor het eerste gebruik dient u de waterkoker
tenminste 2x te reinigen door het te vullen met de
maximale hoeveelheid koud en helder water van
1,5ltr. En dit aan de kook te brengen. Tussen 2
zetprocessen de waterkoker steeds met koud water
omspoelen.
Methode
J
Breng het snoer op de gewenste lengte door ge-
bruik te maken van de ruimte aan de onderzijde
van het apparaat. Leid het snoer door één van
de 3 uitsparingen (Afb. 1)
J
Steek de stekker, uit de basis G, in het stop-
contact (lees eerst de veiligheidsvoorschriften
zorgvuldig door)
J
Schakel het apparaat in (zie “Ingebruikname”)
5
Ingebruikname
Met water vullen
J
Open het deksel door op de knop te drukken en
vul de waterkoker, terwijl het deksel geopend is
(Afb.2;3)
J
Controleer de waterpeil niveau-indicator E. Let
op het maximum waterniveau (Afb. 4).
Attentie
Alsdewaterkokerperongelukingeschakeldwordt
werd,metonvoldoendewaterinhetreservoir,
zonderdaterwaterinhetreservoirzit,danscha-
keltdeoverbelastingsbeveiligingdewaterkoker
automatischuit.
Neemdewaterkokerinditgevalvandebasisen
laatdewaterkokereenpaarminutenafkoelen.
Zorgervoordatergenoegwaterindewaterkoker
zit,voordatuhemweerinschakelt.
Waterkoker inschakelen
J
Sluit het deksel. Het veiligheidsdeksel moet goed
afsluiten (Afb. 5).
Steek de stekker van de basis in het stopcontact
en plaats de waterkoker op de basis (Afb. 6).
Attentie
Alshetdekselnietgoedgeslotenis,schakeltde
waterkokernietautomatischuit.
J
Schakel de waterkoker in met behulp van de
Aan/Uit-schakelaar F - het verwarmings-contro-
lelampjeCgaat aan (Afb. 7).
Attentie
DeAan/Uit-schakelaarfunctioneertalleen,alsde
waterketelopdebasisstaat.
!Waarschuwing!
Risicovoorverbrandingkalkaanslag!
Openhetdekselnooitterwijldewaterkokerin
werkingis.
Waterkoker uitschakelen
J
De waterkoker schakelt automatisch uit, zodra
het water kookt het rode verwarmings-contro-
lelampjeCgaat uit (Afb. 8). U kunt de water-
koker echter ook steeds zelf uitzetten door de
Aan/Uitschakelaar F te gebruiken.
Attentie
Dewaterkokerschakeltookautomatischuit,als
hijvandebasisgenomenwordt.
Waterkoker opnieuw inschakelen
J
De waterkoker kan opnieuw ingeschakeld worden,
nadat u hem circa 30 sec. heeft laten afkoelen.
6
Water uitgieten
J
Neem de waterkoker van de basis en giet het
hete water uit (Afb. 9).
Attentie
Vanwegedemanierwaaropdewaterkokerfunc-
tioneert,kanereventueeleenbeetjewateruitde
openingenonderaanindewaterkokeruittreden
enoverderandvandebasislopen.
Ditisnormaalenvolkomenongevaarlijk.
J
Als de waterkoker weer terug op de basis wordt
geplaatst, dan zal het water dat zich eventueel
nog in de waterkoker bevindt, alleen gaan koken,
als de waterkoker weer ingeschakeld wordt.
7
Kalkfilter verwijderen
Neem de waterkoker eerst van de basis en laat
hem afkoelen, voordat u de kalklter verwijdert.
Verwijder de kalklter nooit zolang de waterkoker
nog heet is of gevuld is met water. Trek de kalklter
gewoon naar boven toe uit de schenktuit (Afb. 10).
Als u de lter weer terug plaatst, let er dan op dat
de kalklter goed in de geleiding zit (Afb. 10).
Duw de kalklter helemaal naar beneden in de
schenktuit.
Attentie
Laatdekalklternooitlosindewaterkokerzitten.
8
Reiniging en onderhoud
J
!Neemeerstdewaterkokervandebasis
enlaathemafkoelen,voordatuhemgaat
schoonmaken.Haaldestekkeruitdestop-
contact.
J
Dompelhetapparaatofdebasisnooitinwa-
terengebruikgeencorrosieveofschurende
reinigingsmiddelen.
J
Veeg de waterkoker en de basis af met een
vochtige doek en spoel de binnenkant van de
waterkoker uit met water. Verwijder hardnekkige
vlekken met afwasmiddel.
J
Controleer regelmatig of zich kalkdeeltjes in
de lter bevinden, zodat u steeds de beste
resultaten verkrijgt. Spoel de kalklter af onder
stromend water en borstel hem zonodig schoon
met een zachte borstel (geen metaal)
9
Ontkalken
De vorming van kalk in het apparaat kan helaas
niet worden voorkomen. Ontkalk uw apparaat
daarom geregeld, om een goede werking te
garanderen. Ontkalk het apparaat wanneer een
zichtbare kalkaanslag in het apparaat aanwezig is.
De waterkoker moet regelmatig ontkalkt worden.
De waterkoker moet uiterlijk ontkalkt worden, als er
duidelijk meer tijd nodig is, om het water te laten
koken of als de waterkoker tijdens het verwarmen
te vroeg uitschakelt.
10
Toestel Specicaties
Waterkoker – snoerloos
Naam: Waterkoker – snoerloos
Met voetstuk
Model: HWB 4, 1,5ltr, plastic omhulsel
Vermogen: 220-240 V / 50-60Hz
Wattage: 1850-2200 W
Verwarmings-
systeem: Roestvrijstaal element
Inhoud: 1,5 liter
Snoer: 1,0 meter
Afmetingen model HWB4
Hoogte: 212 mm
Diameter: 189mm
Gewicht: 1100g
Veiligheidsniveau: 1
Ongevoeligheid voor storingen: dit toestel is niet
onderhevig aan storingen, in overeenstemming met
de richtlijnen daaromtrent.
Elektromagnetische aanpassing: dit toestel is
aangepast in overeenstemming met de EG richt-
lijnen (het toestel veroorzaakt geen elektromagne-
tische storingen bij andere apparatuur, daarnaast
kan het toestel zonder problemen functioneren in
een elektromagnetische omgeving).
11
Milieubescherming
J
Het verpakkingsmateriaal, het appa-
raat en de toebehoren zijn vervaar-
digd van recyclebare materialen.
J
Door het afvalmateriaal te scheiden
in verschillende types afval, wordt
het gemakkelijker om de waardevolle
grondstoffen te recyclen.
12
NEDERLANDS
1
ESPAÑOL
12
Afvalverwijdering van het apparaat
Dit symbool dat op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking
staat, geeft aan dat dit product, nadat
het niet meer gebruikt wordt, niet
samen met gewoon gewone huisvuil
als afval verwijderd mag worden. Het
moet aangeboden worden bij een
verzamelpunt voor het recyclen van
elektrische en elektronische appara-
ten.
Materialen moeten conform hun clas-
sicatie verwijderd worden. Door ge-
bruikte apparatuur op de juiste manier
als afval te verwijderen, materialen te
recyclen en door andere vormen van
recycling, levert u een waardevolle
bijdrage aan de bescherming van ons
milieu.
Vraag a.u.b. de verantwoordelijke
afdeling in uw gemeente om een lijst
met informatie over de verzamelpunten.
13
Garantie
Aanvullend op de wettelijke regeling, geeft
Melitta garantie op dit apparaat onder de
volgende voorwaarden:
1. Melitta geeft gedurende een periode van 24
maanden na de aankoopdatum een garantie
op het apparaat. Deze garantie is alleen geldig
wanneer de aankoopdatum wordt bevestigd door
een winkelstempel en een handtekening van de
handelaar op de garantiekaart of op vertoon van
een aankoopbewijs met daarop de aankoop-
datum van het apparaat.
2. Tijdens de garantieperiode worden bewezen
defecten van het apparaat, die veroorzaakt
worden door gebreken in het materiaal en/of
fabricage, gratis verholpen door – naar keuze
van Melittareparatie of vervanging van het
apparaat. Door de vervanging van de onder-
delen of het apparaat wordt de garantieperiode
niet verlengd. Vervangen onderdelen en apparaten
worden eigendom van Melitta.
. Vervanging van onderdelen of het apparaat
binnen de garantie vindt geheel kosteloos plaats.
4. Het toestel is ontworpen voor huishoudelijk
gebruik en derhalve niet geschikt voor commer-
cieel gebruik. De garantie vervalt indien het
toestel voor commerciële doeleinden wordt
gebruikt.
5. De garantie vervalt indien reparaties worden
uitgevoerd door derden die niet door Melitta zijn
erkend of bij gebruik van niet originele vervan-
gingsonderdelen. Defecten of schade die niet
onder de verantwoordelijkheid van de fabrikant
vallen, vallen niet onder de garantie. Dit is
speciek van toepassing voor defecten of
schade die veroorzaakt worden door verkeerd
gebruik, onzorgvuldig onderhoud of normale
slijtage. Bovendien geldt de garantie niet op
defecten of schade ontstaan als gevolg van
verkalking.
6. Alle andere aanspraken van welke aard dan ook,
waaronder inbegrepen alle aanspraken voor
overige schade en kosten, inclusief gevolgschade,
al dan niet gebaseerd op deze garantie zijn
uitdrukkelijk uitgesloten, voor zover de fabrikant
door de wet niet verplicht aansprakelijk is.
1
Instrucciones de seguridad
Por favor, antes de usar el aparato lea cuida-
dosamente las siguientes instrucciones y
guárdelas en su archivo.
J
Guarde los materiales de embalaje para el
transporte y posibles devoluciones así como la
garantía y el comprobante de adquisición (recibo
de compra).
J
Use el hervidor de agua sólo con 230 voltios.
J
Utilice el aparato sólo para uso particular. Este
aparato no está diseñado para uso comercial.
J
Use el hervidor sólo para hervir agua.
J
No use el aparato a la intemperie.
J
Mantenga el aparato alejado del calor (fuentes
de calor tales como supercies de estufas/hornil-
los, placas calientes, cocinas a gas o radiación
solar directa), de humedad (jamás sumerja el
hervidor en líquidos) y de cantos losos.
J
No use el aparato con las manos húmedas o
mojadas, existe peligro de descarga eléctrica.
J
Desenchufe el aparato inmediatamente si se
humedece o se moja. No introduzca las manos
en el agua.
J
No deje el aparato desatendido durante el uso.
J
Desconecte el aparato después de su uso.
J
Desenchufe el aparato durante su limpieza, en
caso de mal funcionamiento o cuando no sea
usado.
J
No tire del cable para desenchufar el aparato de
la caja de enchufe de la pared.
J
¡Mantenga a los niños alejados del hervidor du-
rante su uso! ¡Las quemaduras de agua caliente
pueden causar graves lesiones!
J
Examine periódicamente el hervidor y el cable
para vericar si existen daños. No use el
hervidor de agua si el aparato o algunas partes
del mismo están dañados. Para su reparación el
aparato deberá ser entregado a un profesional
(electricista), que contacon las herramientas
especiales necesarias.
J
Use sólo accesorios originales.
J
Este aparato no deberá ser utilizado por perso-
nas (incluyendo niños) con limitaciones psíqui-
cas, sensoriales o mentales sin la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o que
cuente con las instrucciones a cerca de cómo
usar el aparato.
J
Los niños deberán ser supervisador para garan-
tizar que no jugarán con el aparato.
J
Este aparato no deberá ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con limitaciones psíquicas,
sensoriales o mentales sin la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o que
cuente con las instrucciones a cerca de cómo
usar el aparato.
J
Los niños deberán ser supervisador para
garantizar que no jugarán con el aparato.
2
Instrucciones especiales de
seguridad para este aparato
J
Use el aparato de forma que el recipiente de
agua quede siempre sobre la base correspon-
diente.
J
Use sólo agua fría para llenar el aparato.
J
El nivel de agua nunca debe sobrepasar la
marca “MAX” (ver los dos indicadores externos
de nivel de agua). De lo contrario existe el pelig-
ro de que el agua hirviendo se vaporice a través
del pico. Ello puede producir lesiones.
J
Jamás conecte el hervidor estando el recipiente
de agua vacío.
J
Asegúrese siempre de que la tapa es comple-
tamente cerrada.
J
Por favor no abra la tapa durante el proceso.
J
Asegúrese de que el hervidor de agua es
desconectado antes de retirarlo de la base.
J
Use sólo el asa para transportar el aparato.
J
Para evitar daños en supercies de madera,
debe colocar una estera de protección
resistente al calor debajo del hervidor de agua.
J
Cuando se conecta el aparato, se calientan
algunas de sus partes. No tocar – existe riesgo
de quemarse. Por ello, por favor uselo el asa
del hervidor para sujetar el aparato.
J
No conecte el aparato sin agua.
Lainobservanciadelasinstrucciones
mencionadasarribapuedeafectarlaseguridad
delaparatoy/ocausarotrosdañosoperjuicios.
3
Partes del aparato
A
Tapa de cierre de seguridad
B Abridor de la tapa
C Lámpara de control de calentamiento (roja)
D Asa
E Indicador de nivel de agua
F Interruptor de conexión / desconexión
G Base de potencia con compartimento para
guardar el cable
H Filtro de sarro Lavable
4
Utilización del aparato
por primera vez
Antes de usar el hervidor por primera vez, llénelo
al máximo nivel con 1,5 litro de agua y llévelo a
ebullición al menos en 2 ocasiones. Aclare el
hervidor con agua fría entre cada proceso.

Documenttranscriptie

Tel.: 0183/64.26.26 0187/488 678 Fax: 0183/62.71.13 0183/627 413 Gratis cons. service: 0800-0224300 e-mail: [email protected] www.melitta.nl B Addresses MELITTA BELGIE N.V./S.A. Brandstraat 8 9160 LOKEREN Tél. 09/331.52.00 Fax 09/331.52.01 e-mail: [email protected] ou Linea 2000 BVBA/SPRL Bouwelven 12A Industriezone Klein Gent 2280 GOBBENDONK Tél.: 014 /21.71.91 Fax: 014 /21.54.63 e-mail: [email protected] Adresa TD Medimurka D.D. TRG Republike 6 40000 Cakovec www.medjimurka.hr SRB Adresa Generalimpex d.o.o., Kralja Milana 33, 11000 Beograd, Srbija www.generalimpex.rs BA BG CZ NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH Kuhalo vode Bokal Кана за подгряване на вода Varná konvice ESPAÑOL HR Аdressen Melitta Service Pascal 40 3241 MB Middelharnis of Melitta Nederland B.V. Bloempotsteeg 2 4201 JT Gorinchem Bouilloire Waterkoker Hervidor de agua Električni kuhalnik za vodo Piskar d.o.o. Sneberska 138 B 1260 Ljubljana -Polje www.piskar.si Adresses Melitta France S.A.S. Service Consommateurs 02570 Chézy-sur-Marne e-mail: [email protected] www.melitta.fr Naslov SLOVENSKO NL SLO Wasserkocher Adresa HRVATSKI F La Dirección Central de servicio al cliente Cofresco Ibérica S.A. Apdo. 367 28080 Madrid Sam Shop Zmaja od Bosne 90 71000 Sarajevo www.samshop.ba Адрес SRPSKI Melitta-Zentralkundendienst Ringstr. 99, 32427 Minden Ersatzteilbestellung: Tel.: 0571 86-1852/3 Fax: 0571 86-1210 ES „Национални Дистрибутори“ ЕООД София 1330, България бул. „Никола Мушанов“ 29-31 тел. +359 2 8026 444 факс: +359 2 8026 555 www.natdist.com Български Adresse Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden www.melitta.de Adresa Melitta ČR s.r.o. Radlická 1/19 Praha 5 150 00 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Gebruikershandleiding Manual de instrucciones Navodila za uporabo Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu Инструкции за употреба Návod k použití ČESKY D 01-08/06 D / A / CH D Inhalt F Contenu NL Inhoud ES Contenido Bedienungsanleitung........................... Seite 2-4 Mode d‘emploi..................................... Page 5-8 Gebruikershandleiding.................... Pagina 9-12 Manual de instrucciones................Página 13-15 SLO Vsebina Navodila za uporabo....................... Stran 16-18 HR Sadržaj Uputstvo za upotrebu................. stranica 19-21 SRB/BA Sadržaj Uputstvo za upotrebu....................Strana 22-24 BG Съдържание CZ Obsah Инструкции за употреба........ Страница 25-28 Návod k použití..............................Strana 29-31 Garantie Melitta FRANÇAIS Pour cet appareil, nous proposons une garantie répondant aux conditions suivantes: 1. Cet appareil est garanti en principe pendant une durée de 24 mois à partir de la date d’achat. La garantie n’entre en vigueur que lorsque la date d’achat est confirmée par le tampon et la signature du vendeur ou sur présentation du ticket de caisse. 2. Durant la période de garantie, nous remédions gratuitement à toutes les défectuosités prouvées de l’appareil, résultant de défauts de matériaux ou de fabrication. La garantie est assurée sous forme de réparation ou de remplacement des pièces défectueuses ou de l’appareil. Les pièces remplacées deviennent la propriété du fabricant. La garantie est proposée sans facturation de frais de transport, d’emballage ou de frais accessoires particuliers. 3. La garantie ne couvre pas les défectuosités de l’appareil qui ne relèvent pas du fabricant. Ceci est spécifiquement valable pour les défauts consécutifs à une utilisation inappropriée (telle que par ex. le fonctionnement avec une tension ou une nature de courant incorrecte), à un entretien inadéquat et à l’usure normale des pièces survenant après utilisation de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux défauts résultants d’une calcification (un détartrage régulier est nécessaire – voir conseils dans le mode d’emploi). La garantie ne s’applique pas aux défauts qui ne nuisent que faiblement à la valeur ou à la capacité d’utilisation de l’appareil. 4. La garantie n’est pas valable en cas d’intervention de tiers non autorisés par le fabricant ou d’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine. 5. La garantie n’est valable que dans le pays d’achat de l’appareil. En cas de recours en garantie, renvoyer l’appareil J de préférence dans son emballage d’origine J avec la carte de garantie remplie et le justificatif d’achat, J et avec la description de la réclamation au service après-vente Melitta ou à l’un des services après-vente ou vendeurs spécialisés autorisés. 6. Tous les autres types de réclamations, en particulier des dommages et intérêts, y compris les dommages consécutifs, sont exclus dans la mesure où la responsabilité du fabricant n’est pas prescrite de manière impérative. Les droits à la garantie de l’acheteur final résultant du contrat de vente/de la situation juridique avec le vendeur ne sont pas concernés par cette garantie.  1 Veiligheidsinstructies Lees de volgende instructies a.u.b. goed door, voordat u dit apparaat gaat gebruiken en bewaar ze goed. J Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat later terug te sturen voor eventuele reparatie, bewaar tevens het garantiebewijs en het bewijs van aankoop (kassabon). J Controleer of de netspanning (voltage) in uw huis overeenkomt met de aanduiding op de onderkant van het apparaat. Gebruik de waterkoker uitsluitend met 230 Volt J Het apparaat is uitsluitend geschikt voor privé gebruik. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik. J Gebruik de waterkoker uitsluitend voor het verwarmen van water. J Gebruik het apparaat niet buitenshuis. J Houd het apparaat verwijderd van hittebronnen (zoals elektrische/gaskookplaten, verwarmingsplaten, gasfornuizen of direct zonlicht), van vocht (dompel de waterkoker nooit in vloeistof) en van scherpe hoeken J Gebruik het apparaat nooit met vochtige of natte handen, anders bestaat het risico van een elektrische schok. J Trek de stekker meteen uit het stopcontact, als het apparaat vochtig of nat wordt. Raak het water in de waterkoker niet aan. J Laat het apparaat nooit zonder toezicht, als het in werking is. J Schakel het apparaat uit, nadat u het gebruikt hebt. J Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u toebehoren monteert, het apparaat reinigt of als het apparaat verkeerd functioneert of niet in gebruik is. J Trek niet aan het snoer om de stekker van het apparaat uit het stopcontact te trekken. J Houd kinderen uit de buurt van de waterkoker, als hij in werking is! Een verbranding door heet water kan ernstige verwondingen veroorzaken! J Gebruik het apparaat op een droge, stevige en vlakke ondergrond. J Dompel het apparaat nooit onder in water. J Controleer de waterkoker en het snoer regelmatig op beschadiging. Gebruik de waterkoker niet, als het apparaat of delen van het apparaat beschadigd zijn. Als de mogelijkheid bestaat, moet het apparaat door een vakman (elektricien) gerepareerd worden, die over de noodzakelijke speciale gereedschappen beschikt. J Gebruik uitsluitend originele toebehoren. J Dit apparat is niet geschikt omgebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten. Ook het gebruik door personen met geringe ervaring en of kennis van electrische apparaten wordt ontraden, tenzij geassisteerd door jemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en kennis van zaken heeft over het gebruik van het apparaat. J Er dient erop worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat spelen. 2 Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat J Zorg er bij het gebruik van het apparaat voor dat u het waterreservoir steeds op de bijbehorende basis plaatst. J Vul het apparaat uitsluitend met koud water. J Let op dat het waterniveau in de waterkoker nooit hoger komt dan de “MAX markering” (zie de twee waterpeil niveau-indicatoren aan de buitenzijde buitenkant). Anders bestaat het risico dat er kokend water uit de schenktuit spuit. Dit kan verwondingen veroorzaken. J Zet de waterkoker nooit aan, als het waterreservoir leeg is. J Let er altijd op dat het deksel goed gesloten is. J Maak het deksel a.u.b. niet open tijdens het kookproces. J Pas op voor opstijgende stoom. J Controleer of de waterkoker uitgeschakeld is, voordat u hem van de basis neemt. J Maak steeds gebruik van het handvat om het apparaat te dragen. J Om schade aan houten oppervlakken te vermijden, dient u altijd een hittebestendige, beschermende mat onder de waterkoker te leggen. J Als het apparaat ingeschakeld is, kunnen sommige delen van het apparaat heet worden. Raak het apparaat niet aan – het risico bestaat dat u zich verbrandt. Maak daarom altijd gebruik van het handvat om het apparaat vast te houden. J Zet het apparaat nooit aan als er geen water in zit. Als u de hierboven genoemde instructies niet in acht neemt, kan dit de veiligheid van het apparaat negatief beïnvloeden en/of andere schade of letsel veroorzaken. = Twice the same remark Wijzigingen aan het elektrische snoeir en alle andere reparaties mogen uitsluitend doro de Melitta Consumentenservice of een door Melitta erkende klantendienst of speciaalzaak worden uitgevoerd.  NEDERLANDS 13 Delen van het apparaat NEDERLANDS A Veiligheidsdeksel B Dekselopener C Controlelampje verwarming (rood) D Handvat E Waterpeil niveau-indicator F Aan/Uit-schakelaar G Basis met snoeropbergmogelijkheid H Afwasbaar kalkfilter 4 Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik dient u de waterkoker tenminste 2x te reinigen door het te vullen met de maximale hoeveelheid koud en helder water van 1,5ltr. En dit aan de kook te brengen. Tussen 2 zetprocessen de waterkoker steeds met koud water omspoelen. Methode J Breng het snoer op de gewenste lengte door gebruik te maken van de ruimte aan de onderzijde van het apparaat. Leid het snoer door één van de 3 uitsparingen (Afb. 1) J Steek de stekker, uit de basis “G” , in het stopcontact (lees eerst de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door) J Schakel het apparaat in (zie “Ingebruikname”) 5 Ingebruikname Met water vullen J Open het deksel door op de knop te drukken en vul de waterkoker, terwijl het deksel geopend is (Afb. 2;3) J Controleer de waterpeil niveau-indicator “E“. Let op het maximum waterniveau (Afb. 4). Attentie Als de waterkoker per ongeluk ingeschakeld wordt werd, met onvoldoende water in het reservoir, zonder dat er water in het reservoir zit, dan schakelt de overbelastingsbeveiliging de waterkoker automatisch uit. Neem de waterkoker in dit geval van de basis en laat de waterkoker een paar minuten afkoelen. Zorg ervoor dat er genoeg water in de waterkoker zit, voordat u hem weer inschakelt. 10 Waterkoker inschakelen J Sluit het deksel. Het veiligheidsdeksel moet goed afsluiten (Afb. 5). Steek de stekker van de basis in het stopcontact en plaats de waterkoker op de basis (Afb. 6). Attentie Als het deksel niet goed gesloten is, schakelt de waterkoker niet automatisch uit. J Schakel de waterkoker in met behulp van de Aan/Uit-schakelaar “F“ - het verwarmings-controlelampje “C“ gaat aan (Afb. 7). Attentie De Aan/Uit-schakelaar functioneert alleen, als de waterketel op de basis staat. ! Waarschuwing! Risico voor verbranding kalkaanslag! Open het deksel nooit terwijl de waterkoker in werking is. Waterkoker uitschakelen J De waterkoker schakelt automatisch uit, zodra het water kookt – het rode verwarmings-controlelampje “C“ gaat uit (Afb. 8). U kunt de waterkoker echter ook steeds zelf uitzetten door de Aan/Uitschakelaar “F“ te gebruiken. Attentie De waterkoker schakelt ook automatisch uit, als hij van de basis genomen wordt. Waterkoker opnieuw inschakelen J De waterkoker kan opnieuw ingeschakeld worden, nadat u hem circa 30 sec. heeft laten afkoelen. 6 Water uitgieten J Neem de waterkoker van de basis en giet het hete water uit (Afb. 9). Attentie Vanwege de manier waarop de waterkoker functioneert, kan er eventueel een beetje water uit de openingen onderaan in de waterkoker uittreden en over de rand van de basis lopen. Dit is normaal en volkomen ongevaarlijk. J Als de waterkoker weer terug op de basis wordt geplaatst, dan zal het water dat zich eventueel nog in de waterkoker bevindt, alleen gaan koken, als de waterkoker weer ingeschakeld wordt. 7 Kalkfilter verwijderen Neem de waterkoker eerst van de basis en laat hem afkoelen, voordat u de kalkfilter verwijdert. Verwijder de kalkfilter nooit zolang de waterkoker nog heet is of gevuld is met water. Trek de kalkfilter gewoon naar boven toe uit de schenktuit (Afb. 10). Als u de filter weer terug plaatst, let er dan op dat de kalkfilter goed in de geleiding zit (Afb. 10). Duw de kalkfilter helemaal naar beneden in de schenktuit. Attentie Laat de kalkfilter nooit los in de waterkoker zitten. 8 Reiniging en onderhoud J ! Neem eerst de waterkoker van de basis en laat hem afkoelen, voordat u hem gaat schoonmaken. Haal de stekker uit de stopcontact. J Dompel het apparaat of de basis nooit in water en gebruik geen corrosieve of schurende reinigingsmiddelen. J Veeg de waterkoker en de basis af met een vochtige doek en spoel de binnenkant van de waterkoker uit met water. Verwijder hardnekkige vlekken met afwasmiddel. J Controleer regelmatig of zich kalkdeeltjes in de filter bevinden, zodat u steeds de beste resultaten verkrijgt. Spoel de kalkfilter af onder stromend water en borstel hem zonodig schoon met een zachte borstel (geen metaal) 9 Ontkalken De vorming van kalk in het apparaat kan helaas niet worden voorkomen. Ontkalk uw apparaat daarom geregeld, om een goede werking te garanderen. Ontkalk het apparaat wanneer een zichtbare kalkaanslag in het apparaat aanwezig is. De waterkoker moet regelmatig ontkalkt worden. De waterkoker moet uiterlijk ontkalkt worden, als er duidelijk meer tijd nodig is, om het water te laten koken of als de waterkoker tijdens het verwarmen te vroeg uitschakelt. 10 Toestel Specificaties Waterkoker – snoerloos Naam: Waterkoker – snoerloos Met voetstuk Model: HWB 4, 1,5ltr, plastic omhulsel Vermogen: 220-240 V / 50-60Hz Wattage: 1850-2200 W Verwarmingssysteem: Roestvrijstaal element Inhoud: 1,5 liter Snoer: 1,0 meter Afmetingen model HWB4 Hoogte: 212 mm Diameter: 189mm Gewicht: 1100g Veiligheidsniveau: 1 Ongevoeligheid voor storingen: dit toestel is niet onderhevig aan storingen, in overeenstemming met de richtlijnen daaromtrent. Elektromagnetische aanpassing: dit toestel is aangepast in overeenstemming met de EG richtlijnen (het toestel veroorzaakt geen elektromagnetische storingen bij andere apparatuur, daarnaast kan het toestel zonder problemen functioneren in een elektromagnetische omgeving). 11 Milieubescherming J Het verpakkingsmateriaal, het apparaat en de toebehoren zijn vervaardigd van recyclebare materialen. J Door het afvalmateriaal te scheiden in verschillende types afval, wordt het gemakkelijker om de waardevolle grondstoffen te recyclen. 11 NEDERLANDS 3 12 Afvalverwijdering van het apparaat Dit symbool dat op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking staat, geeft aan dat dit product, nadat het niet meer gebruikt wordt, niet samen met gewoon gewone huisvuil als afval verwijderd mag worden. Het moet aangeboden worden bij een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Materialen moeten conform hun classificatie verwijderd worden. Door gebruikte apparatuur op de juiste manier als afval te verwijderen, materialen te recyclen en door andere vormen van recycling, levert u een waardevolle bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Vraag a.u.b. de verantwoordelijke afdeling in uw gemeente om een lijst met informatie over de verzamelpunten. 13 Garantie Aanvullend op de wettelijke regeling, geeft Melitta garantie op dit apparaat onder de volgende voorwaarden: 1. Melitta geeft gedurende een periode van 24 maanden na de aankoopdatum een garantie op het apparaat. Deze garantie is alleen geldig wanneer de aankoopdatum wordt bevestigd door een winkelstempel en een handtekening van de handelaar op de garantiekaart of op vertoon van een aankoopbewijs met daarop de aankoop datum van het apparaat. 2. Tijdens de garantieperiode worden bewezen defecten van het apparaat, die veroorzaakt worden door gebreken in het materiaal en/of fabricage, gratis verholpen door – naar keuze van Melitta – reparatie of vervanging van het apparaat. Door de vervanging van de onderdelen of het apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd. Vervangen onderdelen en apparaten worden eigendom van Melitta. 3. Vervanging van onderdelen of het apparaat binnen de garantie vindt geheel kosteloos plaats. 4. Het toestel is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en derhalve niet geschikt voor commer cieel gebruik. De garantie vervalt indien het toestel voor commerciële doeleinden wordt gebruikt. 5. De garantie vervalt indien reparaties worden uitgevoerd door derden die niet door Melitta zijn erkend of bij gebruik van niet originele vervangingsonderdelen. Defecten of schade die niet onder de verantwoordelijkheid van de fabrikant vallen, vallen niet onder de garantie. Dit is specifiek van toepassing voor defecten of schade die veroorzaakt worden door verkeerd gebruik, onzorgvuldig onderhoud of normale slijtage. Bovendien geldt de garantie niet op defecten of schade ontstaan als gevolg van verkalking. 6. Alle andere aanspraken van welke aard dan ook, waaronder inbegrepen alle aanspraken voor overige schade en kosten, inclusief gevolgschade, al dan niet gebaseerd op deze garantie zijn uitdrukkelijk uitgesloten, voor zover de fabrikant door de wet niet verplicht aansprakelijk is. 1 Instrucciones de seguridad Por favor, antes de usar el aparato lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guárdelas en su archivo. J Guarde los materiales de embalaje para el transporte y posibles devoluciones así como la garantía y el comprobante de adquisición (recibo de compra). J Use el hervidor de agua sólo con 230 voltios. J Utilice el aparato sólo para uso particular. Este aparato no está diseñado para uso comercial. J Use el hervidor sólo para hervir agua. J No use el aparato a la intemperie. J Mantenga el aparato alejado del calor (fuentes de calor tales como superficies de estufas/hornillos, placas calientes, cocinas a gas o radiación solar directa), de humedad (jamás sumerja el hervidor en líquidos) y de cantos filosos. J No use el aparato con las manos húmedas o mojadas, existe peligro de descarga eléctrica. J Desenchufe el aparato inmediatamente si se humedece o se moja. No introduzca las manos en el agua. J No deje el aparato desatendido durante el uso. J Desconecte el aparato después de su uso. J Desenchufe el aparato durante su limpieza, en caso de mal funcionamiento o cuando no sea usado. J No tire del cable para desenchufar el aparato de la caja de enchufe de la pared. J ¡Mantenga a los niños alejados del hervidor durante su uso! ¡Las quemaduras de agua caliente pueden causar graves lesiones! J Examine periódicamente el hervidor y el cable para verificar si existen daños. No use el hervidor de agua si el aparato o algunas partes del mismo están dañados. Para su reparación el aparato deberá ser entregado a un profesional (electricista), que contará con las herramientas especiales necesarias. J Use sólo accesorios originales. J Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) con limitaciones psíquicas, sensoriales o mentales sin la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que cuente con las instrucciones a cerca de cómo usar el aparato. J Los niños deberán ser supervisador para garantizar que no jugarán con el aparato. J Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) con limitaciones psíquicas, sensoriales o mentales sin la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que cuente con las instrucciones a cerca de cómo usar el aparato. J Los niños deberán ser supervisador para garantizar que no jugarán con el aparato. 2 Instrucciones especiales de seguridad para este aparato J Use el aparato de forma que el recipiente de agua quede siempre sobre la base correspondiente. J Use sólo agua fría para llenar el aparato. J El nivel de agua nunca deberá sobrepasar la marca “MAX” (ver los dos indicadores externos de nivel de agua). De lo contrario existe el peligro de que el agua hirviendo se vaporice a través del pico. Ello puede producir lesiones. J Jamás conecte el hervidor estando el recipiente de agua vacío. J Asegúrese siempre de que la tapa esté completamente cerrada. J Por favor no abra la tapa durante el proceso. J Asegúrese de que el hervidor de agua está desconectado antes de retirarlo de la base. J Use sólo el asa para transportar el aparato. J Para evitar daños en superficies de madera, deberá colocar una estera de protección resistente al calor debajo del hervidor de agua. J Cuando se conecta el aparato, se calientan algunas de sus partes. No tocar – existe riesgo de quemarse. Por ello, por favor use sólo el asa del hervidor para sujetar el aparato. J No conecte el aparato sin agua. La inobservancia de las instrucciones mencionadas arriba puede afectar la seguridad del aparato y/o causar otros daños o perjuicios. 3 Partes del aparato 4 Utilización del aparato por primera vez A Tapa de cierre de seguridad B Abridor de la tapa C Lámpara de control de calentamiento (roja) D Asa E Indicador de nivel de agua F Interruptor de conexión / desconexión G Base de potencia con compartimento para guardar el cable H Filtro de sarro Lavable Antes de usar el hervidor por primera vez, llénelo al máximo nivel con 1,5 litro de agua y llévelo a ebullición al menos en 2 ocasiones. Aclare el hervidor con agua fría entre cada proceso. 13 ESPAÑOL NEDERLANDS 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Melitta arondo de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor