Xpelair Simply Silent C4HTS (92966AW) Installation And Maintenance Instructions Manual

Type
Installation And Maintenance Instructions Manual
C4S (92960AW)
C4R (92961AW)
C4TS (92962AW)
C4TR (92963AW)
C4PS (92964AW)
C4PR (92965AW)
C4HTS (92966AW)
C4HTR (92967AW)
Xpelair Simply Silent
Contour
EnglishNederlandsEstonianFrançais

Español

Installation and Maintenance Instructions
Installatie - en Onderhoudsinstructies
Paigaldus- ja hooldusjuhised
Instructions d’installation et d’entretien
Istruzioni per installazione e manutenzione
Instrucciones de instalación y mantenimiento

    


• Doreadtheentireinstructionleaetbeforecommencinginstallation.
• Doinstalleachfanwithameansfordisconnectioninallpolesinthexedwiring.
• Domakesurethemainssupplyisswitchedobeforeattemptingtomakeelectrical
connectionsorcarryoutanymaintenanceorcleaning.
• Pleaseleavethisleaetwiththefanforthebenetoftheuser.
Standard
C4S (92960AW)
C4R (92961AW)
Timer
C4TS (92962AW)
C4TR (92963AW)
PullCord
C4PS (92964AW)
C4PR (92965AW)
Humidistat,Timer
C4HTS (92966AW)
C4HTR (92967AW)
Installation and Maintenance Instructions
English
Thisapplianceisintendedfor
connectiontoxedwiring.Check
thattheelectricalratingshownon
eachfanmatchesthemainssupply.
THE APPLIANCE IS DOUBLE INSULATED
AND DOES NOT REQUIRE AN EARTH
CONNECTION.
Allinstallationsmustbesupervisedbya
qualiedelectrician.Installationsandwiring
mustconformtocurrentIEERegulations
(UK),localorappropriateregulations(other
countries).
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning the use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and maintenance
of the appliance shall not be
made by children.
AllXpelairSimplySilent™Contour
ACfanshavethefollowingfeatures:
• Twospeedextraction
(Selectableatinstallation)
• Built-inbackdraughtshutter
C4S/C4R - Operatethefanusinganon/o
switch(notsupplied).
C4PS/C4PR - Operatethefanusinganintegral
pull-cord.
C4TS/C4TR* - Built-intimeroperatesfanfora
presetdelayfrom30secondsto30minutes.
C4HTS/C4HTR* - Operateswhentriggered
automaticallybytheintegralhumiditysensor,or
byusinganexternalon/oswitch(notsupplied).
In automatic mode: thebuilt-intimer
automaticallyoperatesthefanforapre-set
delaytimefrom30secondsto30minutes
oncehumiditydropsbelowthepre-setRelative
Humidity(RH)value.
External operation:Whenswitchedousingthe
externalon/oswitchthefancontinuestorunfor
thepresetdelayfrom30secondsto30minutes.
* Factory settings: Timer15minutes,RH75%
Where to locate the fan.
• Locateitashighaspossible.
• Atleast110mmfromtheedgesof
themountingsurfacetothecentre
ofthehole.
• Asfarawayaspossiblefromandoppositeto
themainsourceofairreplacementtoensure
airowacrosstheroom(e.g.oppositethe
internaldoorway).
• Nearthesourceofsteamorodours.
Overall Dimensions (mm)
English
Back plate
fixing positions
Front cover removal
Wall tube
quick fit clamps
A B
IMPORTANT – PLEASE READ
Adjusting the humidity setting
Adjusting the run on timer setting
C D
QUICKFIT
CLAMP
DEPRESSCOVERLATCH
WITHTOOL&REMOVE
COVER&BAFFLECOMPLETE
Fanswitcheson
atlowerlevelof
condensation
(anti-clockwise)
MORESENTITIVE
(RH=50%)
Fanrunsonfora
shortertimewhen
theexternalswitch
isturnedo
Fandoesnot
switchonuntil
higherlevelof
condensation
(clockwise)
LESSSENTITIVE
(RH=95%)
Fanrunsonfora
longertimewhen
theexternalswitch
isturnedo
Factory settings:
Timer15minutes,RH75%
Maximum30minutesMinimum30seconds
Front cover and duct breakouts
BREAK-OUTS
E
English
Wiring and Setting Up
SEEDETAILA
SEEDETAILB
LEVELLINE
SEEDETAILD
SEEDETAILC
LOW
SPEED
HIGH
SPEED
DETAIL B
SCALE 2.000
DETAIL D
SCALE 2.000
C4S / C4R
C4PS / C4PR
C4TS / C4TR
C4HTS / C4HTR
CUSTOMER
CONNECTION
TERMINAL
SETJUMPERTO
REQUIREDPOSITION
FORSPEEDSETTING
SETJUMPERTO
REQUIREDPOSITION
FORSPEEDSETTING
CUSTOMER
CONNECTION
TERMINAL
CUSTOMER
CONNECTION
TERMINAL
LOW
SPEED
HIGH
SPEED
DETAIL A
SCALE 2.000
LOW
SPEED
HUMIDISTAT
OVER-RUN
TIMER
DETAIL C
SCALE 2.000
HIGH
SPEED
SETJUMPERTOREQUIRED
POSITIONFORSPEEDSETTING
LEVELLINE
LEVELLINE
F
English
English
•Notwhereambienttemperatures
are likely to exceed 50°C.
•Ifinstalledinakitchenfansmust
not be mounted immediately
above a cooker hob, or eye
level grill.
• Ifinstallinginaroomcontainingafuel
burning device which has a non-balanced
flue, it is the installer’s responsibility to
ensure that there is enough replacement
air to prevent fumes being drawn down
the flue when the fan is operating up
to maximum extract. Refer to Building
Regulations for specific requirements.
• Exhaustairmustnotbedischargedinto
a flue used for exhausting of fumes from
appliances supplied with energy other
than electric. Requirements.
• Notsuitableforuseinpossiblechemical
corrosive atmospheres.
Installation
What the installer will need.
•3mmelectrician’sscrewdriver
andNo.1or2Pozidrive
screwdrivers.
If wall mounting the fan, you will also need:
• A100mmdiameterpreparedhole.
• AnappropriateexternalWallGrilleand
Ø100mmwallsleeveduct.KitRef91232AW.
If ceiling mounting the fan, you will also
need:
• A100mmdiameterpreparedhole.
• Appropriateancillariesfortermination.These
itemsareavailablefromXpelair:
1.3mexibleductingRef:89663AA.Ifthe
ductpassesthroughacoldspaceuse
insulatedductref:89847AA.
2.SotGrilleRef:89742AW.
3.XCT100–CondensationTrap.Ref:
89749AA.Fittedimmediatelyabovethe
fan,thispreventswateringressdueto
condensationformingintheductabove
thefanandrunningdown.
If surface mount wiring the fan, you will
also need:
• MiniaturePVCtrunking16mmwidex8mm
deeptohousethecabletothefan.
Installing the isolating switch
and cables.
Ameansfordisconnectioninall
polesmustbeincorporatedin
thexedwiringinaccordancewithwiring
regulations
• Ifmetalswitchboxesareused,earthing
regulations must be followed.
• Thecross-sectionalareaofthesupplycord
usedshouldberangedfrom1-1.5mm².
• C4S/C44R/C4PS/C4PR–2core,C4TS/
C4TR/C4HTS/C4HTR–3core.
• C4TS/C4TR/C4HTS/C4HTR.Awallor
ceilingOn/Oswitch(withindicatorlight)is
recommended
1. Check that the electrical rating shown
inside the back-plate matches your mains
supply.
2. Check there are no buried pipes or cables
e.g. electricity, gas, water behind the
switch location (in the wall or above the
ceiling). If in doubt, seek professional
advice.
3. Isolate the mains supply.
4.Layinthecablefromtheisolatingswitch
tothefanlocationviatheon/oswitch(if
required).Thismustbehousedinminiature
PVCtrunking.
5.Layinthecablefromtheisolatingswitchto
thepointofconnectiontothemainssupply.
Warning: Do not make any
connections to the electrical
supply at this stage.
6.Installtheisolatingswitchandon/oswitch
(ifrequired).
7.Makeallconnectionswithintheisolating
switchandtheon/oswitch(ifrequired).
Wet Rooms: On/Off switch must
be situated so that it cannot be
touched by persons making use of
the bath or shower.
For Australia Only – C4S /C4R / C4PS /
C4PR
Connectiontothesupplycanbemadebya
exible2-corecablecompletewith3pinplug
forinsertionintoanapproved10AGPOor
directlywiredthroughanapproved10Awall
mountedsurfaceswitchwithatleast3mm
clearancebetweencontacts.
For Australia Only – C4TS / C4TR / C4HTS /
C4HTR
Thesemodelsarepermanentlyconnectedto
thesupplyandoperationiscontrolledbya
remoteswitch.Theyshouldbedirectlywired
tothesupplythroughanapproved10Awall
mountedsurfaceswitchwithatleast3mm
clearancebetweencontacts.
EnglishEnglish
Preparing the Fan for installation.
1. Removethefrontcover/baeassemblyby
depressingthelatchontheundersideof
thecoverandpullingothefrontcover/
baefromthebottom(SeeFigureC).
If working above ground floor
level, safety precautions must
be observed.
Mark the position of the back-plate
2. Holdtheback-platesothatthelevelline
markedonitisorientatedhorizontally.
3. Carefullyinsertthefantubeintothewallduct.
4. Markonthewallthepositionsofthexing
holesintheback-plate.
5. Removethebackplatefromtheducting.
6. Drillscrewholesinthesepositionsif
necessary,andtwallplugsandscrews
asrequired.Thefanmayalsobexedtoa
walltubeusingtheclampingbrackets.See
9below.
If installing in a ceiling, appropriate
termination ancillaries are
required. Follow instructions
provided.
Mount the back-plate.
7. Feedthemainscablethroughthe
cableentryholeinthebackplatetothe
terminals.Ifsurfacemountwiring‘break
out’thesidewallintheductangefor
cableentry(SeeFigureF)
8. Insertthefantubeoftheback-plateinto
thewallduct/ceilingasbefore.
9. Fastentheback-platetothewall/ceiling
usingappropriatefasteners.SeegureA.
10.Ifusingscrews,donotovertighten.The
fanmayalsobexedtoawalltubeusing
theclampingbrackets.Tightenthescrews
untilthefanisrmlysecuredtothetube–
seegureB.
Wire the electrical connections.
11.Makesurethemainssupplyisisolated.
Switchothemainselectricalsupplyand
removefuses.
12.Feedthecabletotheterminalblock.Wire
thefanasshowninFigureGusingthe
diagramappropriatetothefanmodel.
13.Connectthecablefromtheisolatingswitch
totheelectricalsupplywiring.
Fan Settings
SPEED SETTING
Thefansarefactorysettolowspeed,buthave
twospeedsettingsfordierentapplications.
Selecteitherhighorlowspeedbyconnecting
thejumperbetweenthecentreandhighorlow
speedpinonthejumper(seeFigureF)
C4TS / C4TR Only.
 Toadjusttheover-runperiodturnthecontrol
(T)clockwisetoincreaseandanti-clockwise
todecrease–seeFigureD.
English
For fixed wiring circuits the protective fuse
for the appliance must not exceed 5A.
C6S/C6R
C6PS/C6PR
C4TS/C4TR
C4HTS/C4HTR
G
FAN
TERMINALS
FAN
TERMINALS
DOUBLEPOLE
ISOLATINGSWITCH
DOUBLEPOLE
ISOLATINGSWITCH
ON/OFF
SWITCH
LAMP
(IFREQUIRED)
FUSE
FUSE
English
C6HTS /C6HTR Only – see figures D and F.
• Thepre-sethumidityoperationisfactory
setatapproximately75%RelativeHumidity
(RH),butcanbeadjustedbetween65%and
85%RHbycontrolH.
• Theover-runtimerisfactorysetat15
minutesbutcanbeadjustedfrom30
secondsto30minutesbycontrolT.
• TurnthecontrolsclockwisetoincreaseRHor
timeandanti-clockwisetodecrease.
Using the fan
C4S / C4R Only
• Operatethefanusingtheon/oswitch(not
supplied).Repeattoswitcho.
C4PS / C4PR Only
• Operatethefanbypullingandreleasingthe
cord.Repeattoswitcho.
C4TS /C4TR Only
• Operatethefanusinganon/oswitch(not
supplied).Whentheswitchisturnedo,
thefancontinuestooperateforthesettime
delay.Toadjusttheover-runperiod,turnthe
control“T”clockwisetoincreaseandanti-
clockwisetodecrease–seeFigureD.
C4HTS /C4HTR Only.
• Automatic mode-Thefanautomatically
adjuststoslowchangesinnaturalhumidity
levelswithoutoperatingthefan.Ifthe
humiditylevelsincreaseatarateslower
than5%RHin5minutes,uptothepre-set
humiditylevel,thefanwillnotbetriggered
byhumidity.Thisistopreventnuisance
triggeringofthefan.Ifhumiditylevels
increasequickerthan5%RHin5minutes
thefanwilloperate.Whenrelativehumidity
dr
opsthefancontinuestooperateforthe
adjustabletimedelay.
• External operation-Usetheexternalon/o
switch.Whenthefanisswitchedo,thefan
continuestooperatefortheadjustabletime
delaythengoesintoautomaticmode.
All Fans
Re-tthefrontcover/baeassemblyby
hookinginthetoprst,andthenswingthe
coverdowntoclipintoplace.Ifsurfacemount
wiring,‘breakout’thethinwallsectioninthe
frontcoverpriortore-tting(seegureE).The
miniaturePVCtrunkingmustthenbesealed
againstthefrontcovertopreventanywater
ingress.
Cleaning
(recommendedonceamonth)
1.Beforecleaning,isolatethefancompletely
fromthemainssupply.
2.Removethefrontcover/baeassemblyby
depressingthelatchontheundersideofthe
coverandpullingothefrontcover/bae
fromthebottom.
3.Tocleanthefrontcover/baeassembly,
eitherwipeitwithadamp,lintfreeclothor
washitwithwarmsoapywater.Thoroughly
drythefrontcoverandret.
4.Donotimmersethefaninwaterorother
liquidstocleananyotherpartsofthefan.
5.Donotusestrongdetergents,solventsor
chemicalcleaners
6.Allowfantodrythoroughlybeforeuse.
7.Apartfromcleaning,noothermaintenanceis
required.
Disposal
Thisproductshouldnotbe
disposedofwithhouseholdwaste.
Pleaserecyclewherefacilitiesexist.
Checkwithyourlocalauthorityfor
recyclingadvice.
Guarantee
UK only
We,RedringXpelairGroupLimited,providea
guaranteeagainstfaultypartsandmanufacture
foraperiodof2yearsfromthedateof
purchase.Intheunlikelyeventofaproduct
breakdownduringtheguaranteeperiodthe
productshouldbereturnedtotheplaceof
purchaseortoRedringXpelairGroupLimited.
Exclusions
• Thisguaranteedoesnotcovercompensation
forthelossoftheproductorconsequential
lossofanykind.
• Damageordefectstotheproductarising
fromincorrectinstallationorlackof
maintenance.
• Transportationcosts.
This guarantee does not affect your
statutory rights
EnglishEnglish
Technical advice
and service
Customers outside UK -
see international below.
United Kingdom
Xpelairhaveacomprehensiverangeofservices
including:
• Freetechnicaladvicehelp-deskfrom
Engineersonallaspectsofventilation.
• Freedesignservice,quotationsandsite
surveys.
• Serviceandmaintenancecontractstosuitall
requirements.
Pleaseaskfordetails:
• BytelephoneonTechline:
+44(0)8443727766
• ByfaxonTechfax:+44(0)8443727767
• Attheaddressbelow
Head Office, UK Sales Office and Spares
RedringXpelairGroupLtd,
NewcombeHouse,NewcombeWay,
OrtonSouthgate,Peterborough,
PE26SEEngland
Telephone:+44(0)8443727761
Fax:+44(0)8443727762
Sales/SparesHotline:+44(0)8443727750
Sales/SparesFaxline:+44(0)8443727760
www.xpelair.co.uk
International.
• Guarantee:Contactyourlocaldistributoror
Xpelairdirectfordetails.
• TechnicalAdviceandService:Contactyour
localXpelairdistributor.
English
English
Standaard
C4S (92960AW)
C4R (92961AW)
Timer
C4TS (92962AW)
C4TR (92963AW)
Trekkoord
C4PS (92964AW)
C4PR (92965AW)
Hygrostaat, timer
C4HTS (92966AW)
C4HTR (92967AW)
Installatie- en onderhoudsinstructies
• Leeshetheleinstructieboekjevoordatumetdeinstallatiebegint.
• Controleerofdeelektrischeclassicatieopelkeventilatorovereenkomtmetdenetvoeding.
Typeplaatjebevindtzichaandebinnenkantvandeachterplaat.
• Ditapparaatisuitsluitendbedoeldvooraansluitingopeenvastebedrading,METEENMAXI-
MALEZEKERINGCLASSIFICATIEVAN5A.
• Installeerhetproductmeteenwerktuigomallepolenindevastebedradinglostekoppelen.
• Zorgervoordatdenetvoedingisuitgeschakeldvoordatuprobeertelektrischeverbindingente
makenofonderhoudofreiniginguittevoeren.
• Alleinstallatiesmoetenondertoezichtstaanvaneengekwaliceerdeelektricien.Installatiesen
bedradingenmoetenvoldoenaanvantoepassingzijndevoorschriften.
• Bewaarditboekjebijhetproducttenbehoevevandegebruiker.
Nederlands
Ditapparaatisbedoeldvoor
aansluitingopeenvastebedrading.
Controleerofdeelektrische
classicatieopelkeventilator
overeenkomtmetdenetvoeding.
HET APPARAAT IS DUBBEL GEÏSOLEERD
EN VEREIST GEEN AARDE-AANSLUITING.
Alleinstallatiesmoetenondertoezichtstaan
vaneengekwaliceerdeelektricien.Installaties
enbedradingenmoetenvoldoenaanvan
toepassingzijndevoorschriften.
Dit apparaat mag worden
gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en door
personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke
vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen
betreffende het veilige
gebruik van het apparaat en
ze de betreffende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen
niet spelen met het apparaat.
Reiniging en onderhoud van
het apparaat mogen niet door
kinderen worden gedaan.
AlleXpelairSimplySilent™Contour
ACventilatorenhebbendevolgende
kenmerken:
• Tweesnelhedenvanafzuiging
(selecteerbaarbijdeinstallatie)
• Ingebouwdeterugslagklep
C4S/C4R - Bediendeventilatormetbehulpvan
eenaan/uit-schakelaar(nietmeegeleverd).
C4PS/C4PR - Bediendeventilatormetbehulp
vaneenintegraaltrekkoord.
C4TS/C4TR* - Deingebouwdetimerlaat
deventilatorwerkengedurendeeenvooraf
ingesteldeuitsteltijdvan30secondentot
30minuten.
C4HTS/C4HTR* - Werktwanneerautomatisch
geactiveerddoordeintegralevochtigheidssensor
ofdoorgebruiktemakenvaneenexterneaan/
uit-schakelaar(nietmeegeleverd).
In de automatische modus: deingebouwde
timerlaatdeventilatorautomatischwerken
gedurendeeenvoorafingesteldeuitsteltijd
van30secondentot30minutenzodrade
vochtigheiddaalttotonderdevoorafingestelde
waardevoorderelatievevochtigheid(RV).
Externe bediening:Indienuitgeschakeldmet
behulpvandeexterneaan/uit-schakelaar,
blijftdeventilatordraaiengedurendedevooraf
ingesteldeuitsteltijdvan30secondentot30
minuten.
* Fabrieksinstellingen: Timer15minuten,RV75%
Waar moet de ventilator geplaatst worden.
• Plaatshemzohoogmogelijk.
• Tenminste110mmvanafde
hoekenvanhetinstallatieoppervlak
tothetmiddenvanhetgat.
Totale afmetingen (mm)
Nederlands
Bevestigingsposities
achterplaat
Wandbuis
quick-fit-klemmen
A B
Verwijderen van het
frontpaneel
BELANGRIJK - DOORLEZEN A.U.B.
AANpassen van de vochtigheidsinstelling
Aanpassen van de instelling van de inschakeltimer
C D
QUICK-
FIT-KLEM
DRUKOPDEHENDEL
VANHETPANEELMET
GEREEDSCHAPEN
VERWIJDERHETDEKSEL
ENSCHERMVOLLEDIG
Deventilatorwordt
ingeschakeldbijeen
lagerniveauvan
condensatie(tegen
deklokin)
GEVOELIGER
(RV=50%)
Deventilatordraait
korterwanneerde
externeschakelaar
isuitgeschakeld
Deventilatorwordt
nietingeschakeld
toteenhogerniveau
vancondensatie
(metdeklokmee)
MINDERGEVOELIG
(RV=95%)
Deventilatordraait
langerwanneerde
externeschakelaar
isuitgeschakeld
Fabrieksinstellingen:
Timer15minuten,RV75%
Maximaal30minutenMinimaal30seconden
Voorkant en buisopeningen
BUISOPENINGEN
E
NederlandsNederlands
Bedrading en klaarzetten
ZIEDETAILA
ZIEDETAILB
STELLIJN
ZIEDETAILD
ZIEDETAILC
LAGE
SNELHEID
HOGE
SNELHEID
DETAIL B
SCHAAL 2.000
DETAIL D
SCHAAL 2.000
C4S / C4R
C4PS / C4PR
C4TS / C4TR
C4HTS / C4HTR
KLANT
AANSLUIT-
KLEM
STELDEJUMPERINOP
DEVEREISTEPOSITIE
OMDESNELHEIDINTE
STELLEN
STELDEJUMPERINOP
DEVEREISTEPOSITIE
OMDESNELHEIDINTE
STELLEN
KLANT
AANSLUIT-
KLEM
KLANT
AANSLU-
ITKLEM
LAGE
SNELHEID
HOGE
SNELHEID
DETAIL A
SCHAAL 2.000
LAGE
SNELHEID
HYGROSTAAT
OVERSCHRIJDINGSTIMER
DETAIL C
SCHAAL 2.000
HOGE
SNELHEID
STELDEJUMPERINOPDEVEREISTE
POSITIEOMDESNELHEIDINTESTELLEN
STELLIJN
STELLIJN
F
Nederlands
Nederlands
• Zovermogelijkwegentegenoverde
hoofdbronvanluchtvervangingomeen
luchtstroomdoorderuimtetegaranderen
(bijv.tegenoverdebinnendeur).
• Dichtbijdebronvanstoomofgeurtjes.
• Nietplaastenwaarkansisop
omgevingstemperaturen boven
de 50°C komen.
• Indiengeïnstalleerdineen
keuken, moeten ventilatoren
niet direct boven een kookplaat
of een grill en op ooghoogte
bevestigd worden.
• Alshijgeïnstalleerdwordtineenruimte
die een branstofverbrandingsapparaat
bevat dat geen gebalanceerde
schoorsteen heeft, is het de
verantwoordelijkheid van de installateur
om te garanderen dat er voldoende
vervangende lucht is. Dit om te
voorkomen dat rook uit de schoorsteen
wordt getrokken wanneer de ventilator
op maximale afzuiging werkt. Raadpleeg
de bouwvoorschriften voor specifieke
vereisten.
• Uitgeblazenluchtmagnietworden
ontladen in een schoorsteen die wordt
gebruikt voor het uitblazen van rook
van apparaten die worden voorzien van
energie anders dan elektrische.
• Nietgeschiktvoorgebruikinmogelijk
chemisch corrosieve atmosfeer.
Installatie
Wat de installateur nodig zal
hebben.
•Eenelektriciteitsschroevendraaier
van3mmennr.1of2Pozidrive
schroevendraaier.
Als de ventilator aan een wand wordt
gemonteerd, heeft u ook nodig:
• Eenvoorgeboordgatmeteendiametervan
100mm.
• Eengeschiktexternwandroosterenronde
wandbuismeteenØvan100mm.Kitmetref
91232AW.
Als de ventilator aan het plafond wordt
gemonteerd, heeft u ook nodig:
• Eenvoorgeboordgatmeteendiametervan
100mm.
• Geschiktehulpmiddelenomaftesluiten.
DezeitemszijnverkrijgbaarbijXpelair:
1.Flexibelebuisvan3mmetref:89663AA.
Alsdebuisdooreenkouderuimtegaat,
gebruikdangeïsoleerdebuismetref:
89847AA.
2.Sofetroostermetref:89742AW.
3.XCT100–Condensvanger.Ref:89749AA.
Bijbevestigingrechtstreeksbovende
ventilatorvoorkomtdezedatwaterdat
zichdoorcondensatieindebuisbovende
ventilatorvormtennaarbenedenloopt,
toegangkrijgt.
Bij bedrading van de ventilator over het
oppervlak heeft u ook nodig:
• MiniatuurPVC-leidingvan16mmbreedx8
mmdiepvoordekabelnaardeventilator.
Installeren van de isolerende
schakelaar en kabels.
Plaatseenaan/uit-oflichtschakelaar
indevastebedradingvolgensde
voorschriften.
• Alsmetalenschakelkastenworden
gebruikt, moeten de voorschriften voor
aarding worden gevolgd.
• Dedoorsnedevanhetgebruikte
voedingssnoermoetliggentussen1-1,5mm².
• C4S/C44R/C4PS/C4PR–2kernen,
C4TS/C4TR/C4HTS/C4HTR–3kernen.
• C4TS/C4TR/C4HTS/C4HTR.Eenaan/
uit-schakelaaropwandofplafond(met
indicatorlampje)wordtaanbevolen
1. Controleer of de elektrische classificatie
op de binnenkant van de achterplaat
overeenkomt met uw netvoeding.
2. Controleer of er geen verborgen leidingen
of kabels, bijv. voor elektriciteit, gas,
water, achter de plaats voor de schakelaar
zitten (in de wand of boven het plafond).
Als u twijfelt, vraag dan professioneel
advies.
3. Isoleer de netvoeding.
4.Plaatsdekabelvanafdeisolerende
schakelaarnaardeplaatsvandeventilator
viadeaan/uit-schakelaar(indiennodig).
Dezemoetwordengeplaatstindeminiatuur
PVC-leiding.
5.Plaatsdekabelvanafdeisolerendeschakelaar
naarhetverbindingspuntnaardenetvoeding.
Waarschuwing: Maak in dit
stadium geen verbinding met de
elektrische voeding.
NederlandsNederlandsNederlands
6.Installeerdeisolerendeschakelaarende
aan/uit-schakelaar(indiennodig).
7.Maakalleverbindingenindeisolerende
schakelaarendeaan/uit-schakelaar(indien
nodig).
Natte ruimtes: Aan/uit-schakelaar
moet zo geplaatst worden dat hij
niet kan worden aangeraakt door
personen die gebruik maken van
het bad of de douche.
Voorbereiden van de ventilator voor installatie.
1. Verwijderhetfrontpaneel/
roosterassemblagedooropdehendelaan
deonderkantvanhetpaneeltedrukkenen
hetfrontpaneel/roostervanafdebodem
eruittetrekken(zieafbeeldingC).
Als u boven vloerniveau werkt,
moeten veiligheidsmaatregelen in
acht genomen worden.
Markeer de positie van de achterplaat
2. Houddeachterplaatzodatdestellijn
dieeropgemarkeerdis,horizontaal
georiënteerdis.
3. Schuifdeventilatorbuisvoorzichtiginhet
wandkanaal.
4. Markeeropdewanddepositiesvande
bevestigingsgatenindeachterplaat.
5. Verwijderdeachterplaatvandekanalen.
6. Boorschroefgatenopdezeposities,
indiennodig,enplaatserwandpluggenen
schroeveninzoalsnodig.Deventilatorkan
ookwordenbevestigdopeenwandbuis
metbehulpvanklemhaken.Zie9hieronder.
Als hij in een plafond wordt
geïnstalleerd,zijngeschikte
eindhulpstukken vereist. Volg de
meegeleverde instructies.
Monteer de achterplaat.
7. Leiddevoedingskabeldoorhetgat
voordekabelindeachterplaatnaarde
aansluitklemmen.Bijbedradingoverhet
oppervlak‘breekt’udezijwandinde
leidingensopenvoordekabelingang
(zieafb.E)
8. Plaatsdeventilatorbuisvandeachterplaat
inhetwandkanaal/plafondzoalshiervoor.
9. Zetdeachterplaatvastopdewand/
hetplafondmetbehulpvangeschikte
bevestigingsmiddelen.ZieafbeeldingA.
10.Alsschroevenwordengebruikt,draaize
danniettevastaan.Deventilatorkanook
wordenbevestigdopeenwandbuismet
behulpvanklemhaken.Draaideschroeven
vasttotdatdeventilatorstevigisbevestigd
opdebuis-zieafbeeldingB.
Bedrading van de elektrische aansluitingen.
11.Zorgdatdenetvoedinggeïsoleerdis.
Schakeldeelektrischenetvoedinguiten
verwijderzekeringen.
12.Leiddekabelnaarhetklemmenblok.
Bedraaddeventilatorzoalsgetoondin
Nederlands
Voor vaste bedradingscircuits mag de
beschermende zekering voor het apparaat niet
hoger zijn dan 5A.
C6S/C6R
C6PS/C6PR
C4TS/C4TR
C4HTS/C4HTR
G
VENTILATOR
AANSLUITKLEMMEN
VENTILATOR
AANSLUITKLEMMEN
DUBBELEPOOL
ISOLERENDESCHAKELAAR
DUBBELEPOOL
ISOLERENDESCHAKELAAR
AAN/UIT-
SCHAKELAAR
LAMP
(INDIENNODIG)
ZEKERING
ZEKERING
Nederlands
afbeeldingGmetbehulpvanhetschema
dathoortbijhetventilatormodel.
13. Verbinddekabelvandeisolerende
schakelaarmetdeelektrische
voedingsdraad.
Ventilatorin-
stellingen
SNELHEIDSINSTELLING
Deventilatorenzijnindefabriekingesteld
oplagesnelheid,maarzehebbentwee
snelheidsinstellingenvoorverschillende
toepassingen.Selecteerofwelhogeoflage
snelheiddoordejumpertussendemiddelste
enhogeoflagesnelheidspinopdejumperaan
tesluiten(zieafbeeldingF)
Alleen C4TS / C4TR.
• Omdeperiodevantelangdraaienaante
passen,draaituderegelknop(T)metdeklok
meeomdezeteverhogenentegendeklok
inomteverlagen-zieafbeeldingD.
Alleen C6HTS /C6HTR – zie afbeelding D en E.
• Devoorafingesteldevochtigheidswerkingisin
defabriekingesteldopongeveer75%relatieve
vochtigheid(RV),maarkanwordenaangepast
tussen65%en85%RVmetregelknopH.
• Detimervoorovermatigdraaienisinde
fabriekingesteldop15minuten,maarkan
wordenaangepastvan30secondentot30
minutenmetregelknopT.
• Draaideregelknoppenmetdeklokmeerom
RVoftijdteverhogenentegendeklokinom
zeteverlagen.
Gebruiken van de
ventilator
Alleen C4S / C4R
• Bediendeventilatormetbehulpvandeaan/
uit-schakelaar(nietmeegeleverd).Herhaal
omuitteschakelen.
Alleen C4PS / C4PR
• Bediendeventilatordooraanhetkoordte
trekkenenweerlostelaten.Herhaalomuit
teschakelen.
Alleen C4TS /C4TR
• Bediendeventilatormetbehulpvaneenaan/
uit-schakelaar(nietmeegeleverd).Wanneer
deschakelaaruitwordtgeschakeld,blijftde
ventilatorgedurendedeingesteldeuitsteltijd
werken.Omdeperiodevoorlangerdraaien
aantepassen,draaituderegelknop"T"met
deklokmeeomdezeteverhogenentegen
deklokinomteverlagen-zieafbeeldingF.
Alleen C4HTS /C4HTR.
• Automatische modus-Deventilator
pastzichautomatischaanlangzame
veranderingenindenatuurlijke
vochtigheidsniveausaanzonderdeventilator
tebedienen.Alsdevochtigheidsniveaus
toenemenmeteensnelheidlagerdan5%
RVin5minuten,tothetvoorafingestelde
vochtigheidsniveau,zaldeventilatorniet
doorvochtigheidgeactiveerdworden.Dit
isomhinderlijkactiverenvandeventilator
tevoorkomen.Alsdevochtigheidsniveaus
snellertoenemendan5%RVin5minuten,
zaldeventilatorgaanwerken.Wanneerde
relatievevochtigheiddaalt,blijftdeventilator
werkengedurendedeinstelbareuitsteltijd.
• Externe bediening-Gebruikdeexterne
aan/uit-schakelaar.Wanneerdeventilator
wordtuitgeschakeld,blijftdeventilator
werkengedurendedeinstelbareuitsteltijden
gaatdaarnaoverindeautomatischemodus.
Alle ventilatoren
Herplaatshetfrontpaneel/roosterassemblage
dooreerstdebovenkantvasttehakenen
daarnahetpaneelomlaagtedraaienomhem
opzijnplaatsteklikken.Bijbedradingoverhet
oppervlak‘breekt’udedunnewandsectiein
devoorkantopen,voordatudezeterugplaatst
(zieafbeeldingE).DeminiatuurPVC-leiding
moettegendevoorkantwordenbevestigdom
tevoorkomendaterwaterinkanlopen.
Reinigen
(eenkeerpermaandaanbevolen)
1.Vóórhetreinigenmaaktudeventilator
helemaallosvandenetvoeding.
2.Verwijderhetfrontpaneel/roosterassemblage
doortedrukkenopdehendelaande
onderkantvanhetpaneelenhetfrontpaneel
/roosterervanafdeonderkantuittetrekken.
3.Omhetfrontpaneel/roosterassemblagete
reinigen,veegtudezeafmeteenvochtige,
pluisvrijedoekofuwastzemetwarm
zeepsop.Drooghetfrontpaneelgrondigen
plaatsterug.
4.Dompeldeventilatornietinwaterofandere
vloeistoffenomonderdelenvandeventilator
tereinigen.
5.Gebruikgeensterkeschoonmaakmiddelen,
NederlandsNederlandsNederlands
oplosmiddelenofchemische
reinigingsmiddelen.
6.Laatdeventilatorgrondigdrogenvóór
gebruik.
7.Naasthetreinigenisgeenanderonderhoud
nodig.
Verwijdering
Ditproductmagnietverwijderd
wordenmethethuishoudelijkafval.
Recycleeralsdezefaciliteiten
bestaan.
Vraagnabijuwlokaleoverheid
voorrecycleeradvies.
Technisch advies
en service
Internationaal.
• Garantie:Neemcontactopmetuwlokale
distributeurofdirectmetXpelairvoordetails.
• Technischadviesenservice:Neemcontact
opmetuwlokaleXpelairdistributeur.
www.xpelair.co.uk/international
Nederlands
Nederlands
• Lugegekogujuhendennepaigaldustöödealgustläbi.
• Paigaldageigaleventilaatorilepüsikaabeldusegavahendkõikidepoolustekatkestamiseks.
• Veenduge,etenneelektriühendustetegemist,hooldamistvõipuhastamistoleksseade
vooluvõrgustlahtiühendatud.
• Jätkekäesolevjuhendkasutajajaoksventilaatorijuurde.
• VäljaspoolSuurbritanniastasuvadkliendidpeaksidvõtmaühendustkohalikuXpelairiedasimüüjaga.
Standard
C4S (92960AW)
C4R (92961AW)
Taimer
C4TS (92962AW)
C4TR (92963AW)
Tõmbenöör
C4PS (92964AW)
C4PR (92965AW)
Niiskusregulaator,
taimer
C4HTS (92966AW)
C4HTR (92967AW)
Paigaldus- ja hooldusjuhised
Estonian
Seadeonmõeldudühendamiseks
püsikaabeldusega.
Kontrollige,kasigaventilaatori
juuresolevadvoolunäitajadvastavad
vooluvarustuseandmetele.
SEADE ON KAHEKORDSELT ISOLEERITUD
JA EI NÕUA MAANDUSÜHENDUST.
Kõikpaigaldisedpeabülevaatama
kvalitseeritudelektrik.Paigaldisedja
kaabelduspeabvastamakehtivateleIEE
eeskirjadele(UK),kohalikelevõiasjakohastele
eeskirjadele(teisedriigid).
Seda seadet võivad
kasutada vähemalt
8-aastased lapsed ning
füüsilise, sensoorse või
vaimupuudega inimesed või
kogemuste ja teadmisteta
isikud, kui nende üle
on järelvalve ja neid
juhendatakse seadme
turvalise kasutamise osas
ning nad mõistavad seadme
kasutamisega kaasnevaid
ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida.
Lapsed ei tohi seadet
puhastada ega hooldada.
KõikXpelairSimplySilentTM
ContourACventilaatoridon
järgmisteomadustega:
• Kahekiiruselineväljatõmme
 (valitavpaigaldamisel)
• Sisseehitatudtagasipuhumissiiber
C4S/C4R -Käitageventilaatoritsisse/välja
lülitiga(eikuulukomplekti).
C4PS/C4PR -Käitageventilaatoritseadme
juurdekuuluvatõmbenööriga.
C4TS/C4TR* - Sisseehitatudtaimerkäitab
ventilaatoriteelmääratudviivitusegaalates30
sekundistkuni30minutini.
C4HTS/C4HTR* - Töötabseadmejuurde
kuuluvaniiskusanduripooltautomaatsel
käivitamiselvõivälistsisse/väljalülitit
kasutades(eikuulukomplekti).
Automaatrežiimis: sisseehitatudtaimer
käitabventilaatoritautomaatselteelmääratud
viivitusajavältelalates30sekundistkuni
30minutit,kuiõhuniiskusetaselangeballa
eelmääratudsuhteliseõhuniiskuse(RH)taset.
Väline töötamine: kuiseadelülitataksevälja
välisesisse/väljalülitiga,jätkabventilaator
töötamisteelmääratudviivitusajavältelalates
30sekundistkuni30minutini.
* Tehaseseaded : taimer15minutit,RH75%
Kuhu ventilaator paigutada.
• Paigutageventilaatorvõimalikult
kõrgele.
• Vähemalt110mmpaigalduspinna
servadestavakeskmeni.
Üldmõõtmed (mm)
Estonian
Tagaplaadi
kinnitusasendid
Seinatoru
kiirkinnitusklambrid
A B
Esikatte eemaldamine
C D
KIIRKINNI-
TUSKLAMBRID
VAJUTAGEKAANE
LUKUSTUSRIIVIILMA
TÖÖRIISTATAJA
EEMALDAGEKATEJA
VAHEPLAAT
Kuni30minutitVähemalt30sekundit
IMPORTANT – PLEASE READ
Adjusting the humidity setting
Adjusting the run on timer setting
Fanswitcheson
atlowerlevelof
condensation
(anti-clockwise)
MORESENTITIVE
(RH=50%)
Fanrunsonfora
shortertimewhen
theexternalswitch
isturnedo
Fandoesnot
switchonuntil
higherlevelof
condensation
(clockwise)
LESSSENTITIVE
(RH=95%)
Fanrunsonfora
longertimewhen
theexternalswitch
isturnedo
Factory settings:
Timer15minutes,RH75%
Front cover and duct breakouts
BREAK-OUTS
E
Estonian
Juhtmete ühendamine ja seadistamine
SEEDETAILA
SEEDETAILB
LEVELLINE
SEEDETAILD
SEEDETAILC
LOW
SPEED
HIGH
SPEED
DETAIL B
SCALE 2.000
DETAIL D
SCALE 2.000
C4S / C4R
C4PS / C4PR
C4TS / C4TR
C4HTS / C4HTR
CUSTOMER
CONNECTION
TERMINAL
SETJUMPERTO
REQUIREDPOSITION
FORSPEEDSETTING
SETJUMPERTO
REQUIREDPOSITION
FORSPEEDSETTING
CUSTOMER
CONNECTION
TERMINAL
CUSTOMER
CONNECTION
TERMINAL
LOW
SPEED
HIGH
SPEED
DETAIL A
SCALE 2.000
LOW
SPEED
HUMIDISTAT
OVER-RUN
TIMER
DETAIL C
SCALE 2.000
HIGH
SPEED
SETJUMPERTOREQUIRED
POSITIONFORSPEEDSETTING
LEVELLINE
LEVELLINE
F
Estonian
Estonian
• Võimalikultkaugelejavastassuunasõhu
pealevoolupeamisestallikast(stsiseukse
vastasseinas).
• Auruvõiaurudeallikalähedale.
• Mittekohtadesse,kusümbritsev
temperatuur võib tõusta üle 50 °C.
• Köögiseitohiventilaatoreidpaigal
dada otse pliidi kohale.
• Seadmepaigaldamiselruumi,milleson
tasakaalustamata lõõriga kütet põletav
seade, peab paigaldaja tagama, et ruumis
on piisavalt asendusõhku vältimaks
aurude lõõrist tagasitõmbamist ventilaatori
täisvõimsusel töötamisel. Konkreetsed
nõudmised leiate ehituseeskirjadest.
• Heitõhkueitohiväljutadalõõri,
mida kasutatakse mitteelektriliste
energiaallikatega seadmete heitgaaside
väljutamiseks. Heitõhu väljutamise ja värske
õhu sisselaske voolumahtude osas tuleb
järgida kehtivaid ametlikke nõudmisi.
• Eiolesobivkasutamiseksvõimalikes
keemiliselt söövitavates keskkondades.
Paigaldamine
Mida paigaldaja vajab.
3mmelektrikukruvikeerajatningnr
1või2ristpeagakruvikeerajat.
Ventilaatorit seinale kinnitades vajate veel:
• Ettevalmistatud100mmläbimõõdugaava.
• SobivatseinavõretjaØ100mmlõõritoru.
Komplektiref.nr91232AW.
Ventilaatorit lakke kinnitades vajate lisaks:
• Ettevalmistatud100mmläbimõõdugaava.
• Vajalikudlisaseadmedkatkestamiseks.Selliseid
vahendeidsaabXpelairilt:
1.3mvoolik,viide:89663AA.Kuivoolikliigub
läbikülmaruumi,kasutagesoojustatud
voolikut,viide:89847AA.
2.Kattevõre,viide:89742AW
3.XCT100–Kondensaadikoguja.Viide:
89749AA.Otseventilaatorikohale
paigaldatunahoiabseeäravee
sissetungimise,mistekibventilaatorikohal
olevastorusaurudekondenseerumiseljasealt
allavoolamisel.
Eralduslüliti ja juhtmete paigaldamine
Püsipaigaldusegajuhtmeteletuleb
kehtivateeeskirjadekohaseltpaigaldada
kõikidepoolustekatkestuslüliti.
• Metalllülitikarpidekasutamiseltuleb
järgida maandust käsitlevaid eeskirju.
• Kasutatavatoitejuhtmeristlõigepeabjääma
vahemikku1-1,5mm².
• C4S/C4R/C4PS/C4PR–2soont,C4TS/
C4TR/C4HTS/C4HTR–3soont.
• C4TS/C4TR/C4HTS/C4HTR.Soovitatav
onkasutadaseinalevõilakkekinnitatudsisse/
väljalülitit(indikaatorlambiga)
1. Kontrollige, kas tagaplaadil toodud
elektrivooluandmed vastavad teie
vooluvõrgu omadele.
2. Kontrollige, et lüliti asukohas (seinas või laes)
ei oleks seinakatte taga varjatud torusid
või juhtmeid (näiteks elekter, gaas, vesi).
Kahtluste korral hankige professionaalset
abi.
3. Lahutage vooluvõrgust.
4.Vedagetoitejuhelahutuslülitistventilaatori
asukohtaläbisisse/väljalüliti(kuiseeon
vajalik).
5.Vedagekaabellahutuslülitistkunivooluvõrku
ühendamisekohani.
Hoiatus! Ärge selles etapis veel
vooluvõrku ühendage.
6.Paigaldagelahutavlülitijasisse/väljalüliti(kui
seeonvajalik).
7.Tehkekõikühendusedlahutavaslülitisja
sisse/väljalülitis(kuiseeonvajalik).
Märjad ruumid: sisse/välja lüliti
peab asuma selliselt, et vannis või
duši all käivad inimesed ei saaks
puutuda sellega vastu.
Ventilaatori ettevalmistamine paigaldamiseks
1. Eemaldageeesminekate/vaheplaat,
vajutadeskatteallolevaleriivilejatõmmates
eesmisekatte/vaheplaadialtära
(vtjoonisC).
Põrandatasemest kõrgemal
töötades järgige ohutusnõudeid.
Märgistage tagaplaadi asukoht
2. Hoidketagaplaatinii,etsellelemärgitud
loodijoonasukshorisontaalselt.
3. Sisestageventilaatoritoruettevaatlikult
seinatorusse.
4. Märgistageseinaletagaplaadikinnitusavade
asukohad.
5. Eemaldagetagaplaattorust.
6. Puurigeneissekohtadessevastavalt
vajaduselekruviaugudningpaigaldage
EstonianEstonian
vastavaltvajaduseletüüblidjakruvid.
Ventilaatoritsaabkinnitadaseinatoruleka
kinnitusklambritega.Vtall9.
Lakke paigaldamisel tuleb kasutada
sobivaid katkestusvahendeid.
Järgige vastavaid juhiseid.
Kinnitage tagaplaat.
7. Juhtigetoitejuheläbitagaplaadilasuva
juhtmesisestusavaklemmideni.
8. Sisestagetagaplaadiventilaatoritoru
eelnevalmoelseinatorusse/lakke.
9. Kinnitagetagaplaatsobivatekinnitustega
seinale/lakke.VtjoonisA.
10.Kruvisidkasutadesärgeneidülemääraselt
pingutage.Ventilaatoritsaabkinnitada
seinatorulekakinnitusklambritega.
Pingutagekruvisid,kuniventilaatoron
kindlalttorukülgekinnitatud–vtjoonisB.
Ühendage elektriühendused
11.Veenduge,etvooluvarustuseioleühendatud.
Lülitageväljavooluvõrguvooluvarustusja
eemaldagekaitsmed.
12.Juhtigekaabelklemmiplokki.Ühendage
ventilaatorjuhtmegajooniselGnäidatud
moel,kasutadesventilaatorimudelilesobivat
skeemi.
13.Ühendagekaabellahutavastlülitist
vooluvarustusjuhtmetega.
Ventilaatori seaded
KIIRUSSEADED
Ventilaatoridontehasesseadistatudaeglasele
kiirusele,kuidneilonerinevaterakendustejaoks
kakskiirusseadet.Valigekaskiirevõimadalkiirus,
ühendadesloogakeskmisejakõrgevõimadala
kiirusekontaktivahel(vtjoonisF)
Ainult C4TS / C4TR
• Ületöötamiseperioodireguleerimiseks
pöörakejuhtseadet(T)päripäevaseade
suurendamiseksjavastupäevaselle
vähendamiseks–vtjoonisD.
Ainult C4HTS /C4HTR – vt joonised D ja F.
• Algmääratudõhuniiskusseadeontehases
häälestatudligikaudselttasemele75%(RH),
kuidsedaonvõimalikseadistadajuhtnupuga
Hvahemikus65%-85%RH.
• Ületöötamisetaimeronseadistatudtehases
15minutile,kuidsedaonvõimalikjuhtnupuga
Tseadistadatöötamavahemikus30sekundit
kuni30minutit.
• Pöörakejuhtnuppepäripäeva,etaega
võisuhtelistõhuniiskustsuurendadaja
vastupäeva,etsamaväärtustvähendada.
Estonian
For fixed wiring circuits the protective fuse
for the appliance must not exceed 5A.
C6S/C6R
C6PS/C6PR
C4TS/C4TR
C4HTS/C4HTR
G
FAN
TERMINALS
FAN
TERMINALS
DOUBLEPOLE
ISOLATINGSWITCH
DOUBLEPOLE
ISOLATINGSWITCH
ON/OFF
SWITCH
LAMP
(IFREQUIRED)
FUSE
FUSE
Estonian
Ventilaatori
kasutamine
Ainult C4S / C4R
• Käitageventilaatoritsisse/väljalülitiga(eikuulu
komplekti).Väljalülitamisekskorraketegevust.
Ainult C4PS / C4PR
• Ventilaatorikäitamisekstõmmakeja
vabastagenöör.Väljalülitamisekskorrake
tegevust.
Ainult C4TS /C4TR
• Käitageventilaatoritsisse/väljalülitiga(eikuulu
komplekti).Kuilülitionväljalülitatud,jätkab
ventilaatortöötamistmääratudaegviivituse
vältel.Ületöötamiseperioodireguleerimiseks
pöörakejuhtseadet(T)päripäevaseade
suurendamiseksjavastupäevaselle
vähendamiseks–vtjoonisG.
Ainult C4HTS /C4HTR
• Automaatrežiim -Ventilaatorkohandub
automaatseltlooduslikuõhuniiskuseaeglastele
muutumiseleilmaventilaatoritkäivitamata.
Kuiõhuniiskusetasemedsuurenevad
aeglasemaltkui5%RH5minutijooksulkuni
algmääratudõhuniiskustasemeni,eilülitu
ventilaatorõhuniiskusetõttutööle.Seehoiab
äraventilaatorihäirivasisselülitumise.Kui
õhuniiskusetasemedkasvavadkiireminikui
5%RH5minutijooksul,lülitubventilaator
tööle.Kuiõhuniiskuslangeb,jätkabventilaator
töötamistreguleeritavaaegviivitusevältel.
• Väline töötamine -Kasutagevälistsisse/
väljalülitit.Kuilülitionväljalülitatud,jätkab
ventilaatortöötamistmääratudreguleeritava
aegviivitusevälteljalülitubseejärel
automaatrežiimi.
Kõik ventilaatorid
Paigaldageesikatte/vaheplaadikoosttagasi,
haakidesesmaltkülgeülaosajalasteskattel
seejärelallakuniomakohalelangeda.
Puhastamine
(soovitatavaltkordkuus)
1.Ennepuhastamisttulebventilaatortäielikult
vooluvõrgustlahtiühendada.
2.Eemaldageeesminekate/vaheplaat,
vajutadeskatteallolevaleriivilejatõmmates
eesmisekatte/vaheplaadialtära.
3.Esikatte/vaheplaadikoostupuhastamiseks
pühkigesedakasniiske,ebemevabalapiga
võipeskesoojaseebiveega.Kuivatage
esiplaatpõhjalikultjapangetagasi
omakohale.
4.Ärgepangeventilaatoritselleteiste
osadepuhastamiseksvetteega
teistessevedelikesse.
5.Ärgekasutagetugevaidpesuvahendeid,
lahusteidegakeemilisipuhasteid.
6.Laskeventilaatorilennekasutamist
põhjalikultkuivada.
7.Lisakspuhastamiseleeivajaseade
rohkemhooldust.
Utiliseerimine
Sedatoodeteitohiutiliseeridakoos
tavapäraseolmeprügiga.
Paluntaaskäidelge,kussellised
võimalusedonolemas.
Taaskäitlusekohtalisateabe
saamisekspöördugekohaliku
omavalitsusepoole.
Tehniline
nõustamine ja
teenindus
Rahvusvaheline
• Garantii:Võtkelisateabeteadasaamiseks
ühendustomakohalikuedasimüüjavõiotse
Xpelairiga.
• Tehnilinenõustaminejateenindus:Võtke
ühendustkohalikuXpelairiedasimüüjaga.
www.xpelair.co.uk/international
EstonianEstonian
• Lisezentièrementlanoticed'utilisationavantdeprocéderàl'installation.
• Installezchaqueventilateuravecundispositifdedéconnexionsurtouslespôlesducâblagexe.
• Assurez-vousquel'alimentationélectriqueestcoupéeavanttoutbranchementélectriqueou
touteopérationd'entretienoudenettoyage.
• Veuillezconservercettenoticeavecleventilateurpourquel'utilisateurpuisses'yréférerulté-
rieurement.
Standard
C4S (92960AW)
C4R (92961AW)
Minuteur
C4TS (92962AW)
C4TR (92963AW)
Câbledetraction
C4PS (92964AW)
C4PR (92965AW)
Humidistat,Minu-
teur
C4HTS (92966AW)
C4HTR (92967AW)
Instructions d'installation et d'entretien
Français
Cetappareilestconçupourun
branchementsurcâblagexe.
Vériezquelescaractéristiques
électriquesafchéessurchaque
ventilateurcorrespondentàcellesdu
réseauélectrique.
L'APPAREIL DISPOSE D'UNE DOUBLE
ISOLATION ET NE REQUIERT PAS DE
CONNEXION DE MISE À LA TERRE.
Touteslesinstallationsdoiventêtreeffectuées
souslasupervisiond'unélectricienqualié.
Lesinstallationsetlecâblagedoiventêtre
conformesàlaréglementationenvigueur.
Cet appareil peut être
utilisé par les enfants âgés
de 8 ans et plus et par
des personnes souffrant
de déficiences physiques
ou sensorielles ou encore
par des personnes sans
aucune expérience ni
connaissances si ces
derniers sont assistés ou
reçoivent des instructions
relatives à l'utilisation de cet
appareil en toute sécurité
et comprennent les risques
encourus. Il est interdit aux
enfants de jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et
l'entretien de l'appareil ne
doivent pas être effectués
par les enfants.
TouslesventilateursXpelairSimply
Silent™ContourACpossèdentles
caractéristiquessuivantes:
• Extractiondeuxvitesses(à
sélectionnerlorsdel'installation)
• Obturateurdecourantd'airintégré
C4S/C4R - Mettezleventilateurenmarche
àl'aided'uninterrupteurmarche/arrêt(nonfourni).
C4PS/C4PR - Mettezleventilateurenmarche
àl'aided'uncâbledetractionintégré.
C4TS/C4TR* - Leminuteurintégrépermet
lefonctionnementduventilateurpendantun
délaiprédéterminéallantde30secondesà
30minutes.
C4HTS/C4HTR* - Lecapteurd'humidité
intégréoul'interrupteurexternemarche/
arrêt(nonfourni)permetdedéclencher
automatiquementleventilateur.
En mode automatique : Leminuteurintégrémet
automatiquementenmarcheleventilateurpendant
undélaiprédéterminéallantde30secondesà
30minuteslorsquel'humiditépasseendessous
dutauxd'humiditérelative(HR)prédéterminé.
Fonctionnement externe :Lorsqu'ilestmis
àl'arrêtgrâceàl'interrupteurexternemarche/
arrêt,leventilateurcontinuedefonctionner
pendantundélaiprédéterminécomprisentre
30secondeset30minutes.
* Réglages d'usine : Minuteur15minutes,HR75%
Dimensions générales (mm)
Français
Positions de fixation
de la plaque arrière
Colliers de serrage
rapide de conduit mural
A B
Retrait du couvercle avant
IMPORTANT – VEUILLEZ LIRE
Réglage des paramètres d'humidité
Réglage du fonctionnement du minuteur
C D
COLLIERDE
SERRAGE
RAPIDE
RABATTEZLELOQUET
AVECL'OUTILET
ENLEVEZL'ENSEMBLE
COUVERCLEET
DÉFLECTEUR
Leventilateurse
metenmarcheà
unfaibleniveaude
condensation(dans
lesensinverse
desaiguillesd'une
montre)
PLUSSENSIBLE
(HR=50%)
Leventilateur
fonctionnependant
unepériodede
tempspluscourte
lorsquel'interrupteur
externeestàl'arrêt
Leventilateurnese
metpasenmarche
tantqu'unniveaude
condensationplusélevé
n'estpasatteint(dansle
sensdesaiguillesd'une
montre)
MOINSSENSIBLE
(HR=95%)
Leventilateur
fonctionneplus
longtempslorsque
l'interrupteurexterne
estàl'arrêt
Réglages d'usine :
Minuteur15minutes,RH
75%
Maximum30minutesMinimum30secondes
Panneau avant et coupures du conduit
COUPURES
E
Français
Français
Câblage et installation
VOIRSCHÉMAA
VOIRSCHÉMAB
LIGNEDERÉFÉRENCE
VOIRSCHÉMAD
VOIRSCHÉMAC
VITESSE
RÉDUITE
GRANDE
VITESSE
SCHÉMA B
ÉCHELLE 2 000
SCHÉMA D
ÉCHELLE 2 000
C4S / C4R
C4PS / C4PR
C4TS / C4TR
C4HTS / C4HTR
BORNEDE
RACCORDE-
MENTDU
CLIENT
PLACEZLECOMMUTATEURÀ
LAPOSITIONREQUISEPOURLE
RÉGLAGEDEVITESSE.
PLACEZLE
COMMUTATEURÀLA
POSITIONREQUISEPOUR
LERÉGLAGEDEVITESSE.
BORNEDE
RACCORDE-
MENTDU
CLIENT
BORNEDE
RACCORDE-
MENTDU
CLIENT
VITESSE
RÉDUITE
GRANDE
VITESSE
SCHÉMA A
ÉCHELLE 2 000
VITESSE
RÉDUITE
HUMIDISTAT
FONCTIONNEMENT
DEMINUTEUR
SCHÉMA C
ÉCHELLE 2 000
GRANDE
VITESSE
PLACEZLECOMMUTATEURÀLA
POSITIONREQUISEPOURLERÉGLAGE
DEVITESSE.
LIGNEDERÉFÉRENCE
LIGNEDERÉFÉRENCE
F
FrançaisFrançais
Choix de l'emplacement du ventilateur.
• Placez-leleplushautpossible.
• Àunedistanceminimalede
110mmentrelesextrémitésdela
surfacedemontageetlecentredu
trou.
• Leplusloinpossibleetenfacedelasource
principaledeuxd'airpourassurerla
circulationd'airdanslapièce(parexemple
enfacedel'entréeinterne).
• Prèsdelasourcedevapeuroud'odeurs.
• Évitezdeleplaceràdesendroits
où les températures ambiantes
sont susceptibles d'être
supérieures à 50 °C.
• Sileventilateurestinstallédansune
cuisine, il doit être fixé directement au-
dessus d'une table de cuisson ou d'un
four situé à hauteur des yeux.
• S'ilestinstallédansunepiècecontenant
un appareil à combustion possédant un
conduit déséquilibré, l'installateur doit
s'assurer que le renouvellement d'air
est suffisant afin d'éviter que les fumées
ne descendent vers le conduit lorsque
le ventilateur fonctionne à plein régime.
Référez-vous aux normes de construction
pour les exigences spécifiques.
• L'airévacuénedoitpaspasserparun
conduit utilisé pour l'évacuation des
fumées issues d'appareils fonctionnant
avec une énergie autre que l'énergie
électrique. Exigences.
• Leventilateurnedoitpasêtreutilisé
dans des atmosphères chimiques
potentiellement corrosives.
Installation
Outils nécessaires à l'installateur.
•Untournevisd'électriciende
3mmetdestournevispozidrive
N°1ou2.
Si le ventilateur est fixé sur un mur, ce qui
suit est nécessaire :
• untroude100mmdediamètrepercéà
l'avance.
• Unegrillemuraleextérieureetunegainede
manchonmuralde100mmdediamètre.Kit
Réf91232AW.
Si le ventilateur est monté au niveau
du plafond, ce qui suit est également
nécessaire :
• untroude100mmdediamètrepercéà
l'avance.
• Desaccessoiresdenitionappropriés.Ces
élémentssontdisponibleschezXpelair:
1.gaineexiblede3mRéf:89663AA.Si
lagainepasseàtraversunespacefroid,
utilisezunegaineisoléeréf:89847AA.
2.GrilledesofteRéf:89742AW.
3.XCT100–Collecteurdecondensation.
Réf:89749AA.Ildoitêtrepositionné
directementau-dessusduventilateur.
Ilpermetd'éviterlesinltrationsd'eau
causéesparlacondensationencours
danslagainesituéeau-dessusdu
ventilateuretproduisantunécoulement.
En cas de montage en surface du circuit du
ventilateur, vous aurez également besoin de :
•MinigoulotteenPVCde16mmdelargeurx
8mmdeprofondeurpourraccorderlecâble
auventilateur.
Installation de l'interrupteur
d'isolement et des câbles.
Undispositifdedéconnexionde
touslespôlesdoitêtreincorporé
aucâblagexeconformémentaux
normesdecâblage
• Sidescoffretsd'interrupteurmétalliques
sont utilisés, les normes de mise à la terre
doivent être respectées.
• Lapartietransversaleducâble
d'alimentationutilisédoitvarierde1à
1,5mm².
• C4S/C44R/C4PS/C4PR–2conducteurs,
C4TS/C4TR/C4HTS/C4HTR–3
conducteurs.
• C4TS/C4TR/C4HTS/C4HTR.Un
interrupteurMarche/Arrêtmuralou
deplafond(avecsignallumineux)est
recommandé.
1. Vérifiez que les caractéristiques
électriques affichées sur la plaque arrière
correspondent à votre alimentation
électrique.
2. Vérifiez qu'aucune conduite ou câble
souterrain tel qu'un câble électrique, de gaz
ou une conduite d'eau, ne se trouve derrière
l'emplacement de l'interrupteur (dans le
mur ou au-dessus du plafond). En cas de
doute, référez-vous à un professionnel.
3. Isolez l'alimentation électrique.
4.Insérezlecâbledepuisl'interrupteur
d'isolementjusqu'àl'emplacementdu
ventilateurenpassantparl'interrupteur
marche/arrêt(sinécessaire).Ildoitêtre
installédanslaminigoulotteenPVC.
Français
Français
5.Insérezlecâbledepuisl'interrupteur
d'isolementjusqu'aupointderaccordement
àl'alimentationélectrique.
Attention : À ce niveau, n'effectuez
aucun branchement à
l'alimentation électrique.
6.Installezl'interrupteurd'isolementet
l'interrupteurmarche/arrêt(sinécessaire).
7.Effectueztouslesraccordementsdans
l'interrupteurd'isolementetl'interrupteur
marche/arrêt(sinécessaire).
Pièces humides : L'interrupteur
Marche/Arrêt doit être placé de
telle manière qu'il ne puisse être
touché par les utilisateurs de la
baignoire ou de la douche.
Préparation du ventilateur pour l'installation.
1. Retirezl'ensemblecouvercleavant/
déecteurenrabattantleloquetsurla
partieinférieureducouvercleetentirant
l'ensemblecouvercle/déecteurdepuisle
bas(voirSchémaC).
Si le travail s'effectue au-dessus
du niveau du sol, des mesures de
sécurité doivent être respectées.
Marquez la position de la plaque arrière
2. Maintenezlaplaquearrièredetellesorte
quelalignederéférencequiyestmarquée
soithorizontale.
3. Insérezsoigneusementleconduitdu
ventilateurdanslagainemurale.
4. Indiquezsurlemurlespositionsdestrous
dexationdanslaplaquearrière.
5. Retirezlaplaquearrièredelagaine.
6. Faitesdestrousdevissagedansces
positionssinécessaireetinsérezdes
chevillesetdesvisadaptéesausupport
muraltelquerequis.Leventilateurpeut
égalementêtrexéàunconduitmural
grâceàdescolliersdeserrage.Voirpoint9
ci-dessous.
Si l'installation se fait sur un
plafond, des accessoires de
finition appropriés sont
nécessaires. Suivez les
instructions fournies.
Fixez la plaque arrière.
7. Faitespassezlescâblesélectriquesà
traversl'oriced'entréeducâbledansla
plaquearrièrejusqu'auxbornes.Encasde
circuitmontableensurface,“rompez”la
paroilatéraledanslabrideduconduitpour
l’entréedescâbles(voirschémaE)
8. Insérezleconduitduventilateurdela
plaquearrièredanslagainemurale/de
plafondcommeprécédemment.
9. Fixezlaplaquearrièreaumur/plafondàl'aide
dexationsappropriées.VoirschémaA10.
Sivousutilisezdesvis,évitezdetroples
serrer.Leventilateurpeutégalementêtre
xéàunconduitmuralgrâceàdescolliers
Français
Pour les circuits de raccordement fixes, l'intensité du fusible
de protection de l'appareil ne doit pas dépasser 5 A.
C6S/C6R
C6PS/C6PR
C4TS/C4TR
C4HTS/C4HTR
G
VENTILATEUR
BORNES
VENTILATEUR
BORNES
BIPOLAIRE
INTERRUPTEUR
D'ISOLEMENT
BIPOLAIRE
INTERRUPTEUR
D'ISOLEMENT
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
LAMPE
(SINÉCESSAIRE)
FUSIBLE
FUSIBLE
Français
deserrage.Serrezlesvisjusqu'àcequele
ventilateurtiennefermementsurleconduit
-voirschémaB.
Raccordez les connexions électriques.
11.Assurez-vousquel'alimentationélectrique
estisolée.Coupezl'alimentationélectrique
secteuretenlevezlesfusibles.
12.Faitespasserlecâblejusqu'aubornier.
Raccordezleventilateurtelqu'indiquésur
leSchémaGenutilisantlediagramme
appropriéaumodèledeventilateur.
13.Raccordezlecâbledepuisl'interrupteur
d'isolementjusqu'auraccordementde
l'alimentationélectrique.
Réglages du
ventilateur
RÉGLAGE DE VITESSE
Àl'usine,lesventilateurssontréglésà
unevitesseréduite,maisilspossèdent
deuxréglagesdevitessepourdifférentes
applications.Sélectionnezlagrandevitesse
oulavitesseréduiteenconnectantle
commutateursituéentrelecentreetlabroche
deforteoudefaiblevitessesurlecommutateur
(voirSchémaF)
C4TS / C4TR uniquement.
• Pourréglerlapériodedefonctionnement,
tournezlacommande(T)danslesensdes
aiguillesd'unemontreandel'augmenteret
danslesensinversepourladiminuer–voir
SchémaD.
C6HTS /C6HTR Uniquement – voir
schémas D et F.
• Lemodehumideestpré-régléàl'usine
àenviron75%d'humiditérelative(HR),
maispeutêtrerégléàunehumiditérelative
compriseentre65%et85%avecla
commandeH.
• Lefonctionnementduminuteurestréglé
à15minutesàl'usinemaispeutêtreréglé
de30secondesà30minutesavecla
commandeT.
• Tournezlescommandesdanslesensdes
aiguillesd'unemontrepouraugmenter
l'humiditérelativeetladuréeetdanslesens
inversepourlesréduire.
Utilisation du
ventilateur
C4S / C4R Uniquement
• Mettezleventilateurenmarcheàl'aide
del'interrupteurmarche/arrêt(nonfourni).
Procédezdelamêmemanièrepourlamiseà
l'arrêt.
C4PS / C4PR uniquement
• Mettezleventilateurenmarcheentirantet
enrelâchantlecâble.Procédezdelamême
manièrepourlamiseàl'arrêt.
C4TS / C4TR uniquement
• Mettezleventilateurenmarcheàl'aide
del'interrupteurmarche/arrêt(nonfourni).
Lorsquel'interrupteurestàl'arrêt,le
ventilateurcontinuedefonctionnerpendant
ledélaidéterminé.Pourréglerladuréede
fonctionnement,tournezlacommande(T)
danslesensdesaiguillesd'unemontrean
del'augmenteretdanslesensinversepour
laréduire–voirSchémaD.
C4HTS /C4HTR uniquement.
• Mode automatique-Leventilateurs'ajuste
automatiquementauxfaiblesvariations
desniveauxd'humiditénaturellesanspour
autantsemettreenmarche.Silesniveaux
d'humiditéaugmententàuntauxinférieur
à5%deHRen5minutes,jusqu'auniveau
d'humiditépré-réglé,leventilateurnesera
pasdéclenchéparl'humidité.Cecipermet
deprévenirundéclenchementperturbateur
duventilateur.Silesniveauxd'humidité
augmententplusvitequeletauxde5%de
HRen5minutesleventilateursemettraen
marche.Lorsquel'humiditérelativebaisse,le
ventilateurcontinuedefonctionnerpendant
laduréeréglable.
• Fonctionnement externe-Utilisez
l'interrupteurmarche/arrêtexterne.Lorsque
leventilateurestmisàl'arrêt,ilcontinuede
fonctionnerpendantledélairéglable,puis
basculeaumodeautomatique.
Tous les ventilateurs
Remontezl'ensemblecouvercleavant/
déecteurenaccrochantpremièrementla
partiesupérieure,puisenfaisantpivoterle
couvercleverslebaspourleremettreenplace.
Encasdecircuitmontableensurface,rompez
laneparoimuraleenfaceducapotavantle
remontage(voirschémaE).Laminigoulotte
enPVCdoitêtrescelléaucapotfrontalande
prevenirtouteinltrationd’eau.
Français
Français
Nettoyage
(recommandéunefoisparmois)
1.Avantlenettoyage,isolezcomplètementle
ventilateurdel'alimentationélectrique.
2.Retirezl'ensemblecouvercleavant/déecteur
enrabattantleloquetsurlapartieinférieure
ducouvercleetentirantsurl'ensemble
couvercleavant/déecteurparlebas.
3.Pournettoyerl'ensemblecouvercleavant/
déecteur,essuyez-leavecunchiffon
humideetnonpelucheuxoulavez-leavec
del'eauchaudesavonneuse.Séchez
soigneusementlecouvercleavantet
remettezleenplace.
4.Évitezd'immergerleventilateurdansdel'eau
oudansd'autresliquidespournettoyerses
composants.
5.Évitezd'utiliserdesdétergents,dessolvants
oudesnettoyantschimiquesagressifs
6.Laissezleventilateurséchercomplètement
avantutilisation.
7.Outrelenettoyage,aucunautreentretien
n'estrequis.
Mise au rebut
Ceproduitnedoitpasêtrejeté
aveclesorduresménagères.
Veuillezlerecyclerdansles
installationsderecyclageexistantes.
Rapprochez-vousdevotreautorité
localepourrecevoirdesconseils
surlerecyclage.
Équipe et service
techniques
International.
• Garantie:ContactezdirectementXpelair
ouvotredistributeurlocalpourtoute
information.
• Équipeetservicetechniques:Contactez
votredistributeurXpelairlocal.
www.xpelair.co.uk/international
FrançaisFrançais
• Leggerel'interomanualediistruzioneprimadiiniziarel'installazione.
• Installareilventilatoreconunostrumentodiscollegamentodituttiipolinelcablaggiosso.
• Assicurarsichel'alimentazionesiadisattivataprimadicercaredieseguireicollegamentielettrici
odieseguireeventualemanutenzioneopulizia.
• Lasciarequestomanualeassiemealventilatoreadisposizionedell'utilizzatore.
Standard
C4S (92960AW)
C4R (92961AW)
Timer
C4TS (92962AW)
C4TR (92963AW)
Tirante
C4PS (92964AW)
C4PR (92965AW)
Umidistato, Timer
C4HTS (92966AW)
C4HTR (92967AW)
Istruzioni per installazione e manutenzione

Questoapparecchioèconcepitoper
esserecollegatoalcablaggiosso.
Controllarecheleinformazionielettriche
presentisuciascunventilatore
corrispondanoall'alimentazionedirete.
QUESTO APPARECCHIO È DOTATO DI
DOPPIO ISOLAMENTO E NON RICHIEDE LA
MESSA A TERRA.
Tutteleinstallazionidevonoriceverela
supervisionediunelettricistaqualicato.
Installazioniecablaggiodevonoessere
conformiairegolamentiattuali.
Questo apparecchio
può essere usato da
bambini dagli 8 anni in su
e da persone con ridotte
capacità fisiche e sensoriali
o mancata esperienza o
conoscenze solo sotto
supervisione o con
istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio in modo
sicuro e se comprendono
i rischi che comporta. I
bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione
dell'apparecchio non
devono essere effettuate dai
bambini.
TuttiiventilatoriXpelairSimply
Silent™ContourACsonodotati
delleseguenticaratteristiche:
• Dueopzionidivelocità
(selezionabilialmomento
dell'installazione)
• Serrandaanti-ritornointegrata
C4S/C4R - Azionareilventilatoreutilizzandoun
interruttoreon/off(nonfornito).
C4PS/C4PR - Azionareilventilatoreutilizzando
untiranteintegrale.
C4TS/C4TR* - Iltimerintegratoazionail
ventilatoreperunritardopredenitotra30
secondie30minuti.
C4HTS/C4HTR* - Siazionaquandoattivato
automaticamentedalsensorediumidità
integraleoutilizzandouninterruttoreon/off
(nonfornito).
In modalità automatica: iltimerintegrato
azionaautomaticamenteilventilatoreperun
tempodiritardopredenitotra30secondie30
minutiunavoltachel'umiditàscendealdisotto
delvalorediumiditàrelativa(RH)predenito.
Funzionamento esterno:Sespentomediante
l'interruttorediaccensione/spegnimento
esterno,ilventilatorecontinuaafunzionare
periltempopreimpostatoda30secondia30
minuti.
* Impostazioni di fabbrica: Timer15minuti,
RH75%
Dove posizionare il ventilatore.
• Collocarloquantopiùinaltopossibile.
• Almeno110mmdaibordidella
superciedimontaggioalcentro
delforo.
Dimensioni complessive (mm)

Posizioni di fissaggio
della piastra posteriore
Morsetti per il
montaggio veloce del
tubo a parete
A B
Rimozione della
copertura anteriore
IMPORTANTE – LEGGERE
Regolare l'impostazione dell'umidità
Regolazione del funzionamento mediante
impostazione del timer
C D
MORSETTI
MONTAGGIO
VELOCE
PREMERELACHIUSURA
DELLACOPERTURA
CONUNOSTRUMENTO,
RIMUOVEREDELTUTTO
LACOPERTURAEIL
DIAFRAMMA
Ilventilatoresi
accendeallivellopiù
bassodicondensa
(sensoantiorario)
MAGGIORE
SENSIBILITÀ
(UR=50%)
Ilventilatore
funzionaperun
tempopiùbreve
quandol'interruttore
esternoviene
spento
Ilventilatorenonsi
accendenoaun
livellosuperioredi
condensa(senso
orario)
MINORE
SENSIBILITÀ
(UR=95%)
Ilventilatore
funzionaperun
tempopiùlungo
quandol'interruttore
esternoviene
spento
Impostazioni di fabbrica:
Timer15minuti,UR75%
Massimo30minutiMinimo30secondi
Copertura anteriore e aperture del condotto
APERTURE
E


Cablaggio e configurazione
VEDERE
DETTAGLIOA
VEDERE
DETTAGLIOB
LINEADILIVELLO
VEDERE
DETTAGLIOD
VEDERE
DETTAGLIOC
BASSA
VELOCITÀ
ALTA
VELOCITÀ
DETTAGLIO B
SCALA 2.000
DETTAGLIO D
SCALA 2.000
C4S / C4R
C4PS / C4PR
C4TS / C4TR
C4HTS / C4HTR
MORSETTODI
CONNESSIONE
PERSONALIZZATO
MORSETTODI
CONNESSIONE
PERSONALIZZATO
IMPOSTAREILJUMPER
NELLAPOSIZIONE
NECESSARIAPER
L'IMPOSTAZIONEDI
VELOCITÀ
IMPOSTAREILJUMPER
NELLAPOSIZIONE
NECESSARIAPER
L'IMPOSTAZIONEDI
VELOCITÀ
MORSETTODI
CONNESSIONE
PERSONALIZZATO
BASSA
VELOCITÀ
ALTA
VELOCITÀ
DETTAGLIO A
SCALA 2.000
BASSA
VELOCITÀ
UMIDISTATO
TIMER
SUPERAMENTO
DETTAGLIO C
SCALA 2.000
ALTA
VELOCITÀ
IMPOSTAREILJUMPERNELLA
POSIZIONENECESSARIAPER
L'IMPOSTAZIONEDIVELOCITÀ
LINEADILIVELLO
LINEADILIVELLO
F

• Quantopiùlontanopossibiledallafonte
principalediaria,edifronteadessa,per
assicurareilussodiarianellastanza(per
es.difronteallaportainterna).
• Vicinoafontedivaporeoodori.
• Noninluoghiincuivisiala
possibilità che le temperature
superino i 50°C.
• Seinstallatoincucina,il
ventilatore non deve essere
montato immediatamente sopra
al piano cottura o al grill a livello
degli occhi.
• Sesiinstallainunastanzacontenente
un dispositivo che brucia carburante che
non ha un tubo bilanciato, è responsabilità
dell'installatore assicurare che vi sia
abbastanza aria in movimento che
impedisca l'aspirazione dei fumi nel
tubo quando il ventilatore opera alla sua
massima velocità. Fare riferimento alle
norme dell'edificio per i requisiti specifici.
• L'ariadisatonondeveesserescaricata
in un tubo utilizzato per lo sfiato di fumi da
apparecchi alimentati da energia diversa
da quella elettrica. Requisiti.
• Utilizzononidoneoinatmosferechimiche
potenzialmente corrosive.
Installazione
Esigenze dell'installatore.
•Cacciavitedaelettricistada3
mmecacciavitiPozidriveN.1
o2.
Se il ventilatore viene montato a parete, si
avrà anche bisogno di:
• Unforopre-trapanatoda100mm.
• Unagrigliaapareteesternaappropriataeun
condottoconguainaaparetediØ100mm.
Rif.kit91232AW.
Se il ventilatore viene montato a soffitto, si
avrà anche bisogno di:
• Unforopre-trapanatoda100mm.
• Accessoriappropriatiperilcompletamento.
QuestiarticolisonodisponibilipressoXpelair:
1.3mdicanalizzazioneessibileRif.:
89663AA.Seilcondottopassaattraverso
unspaziofreddo,utilizzareilrif.condotto
isolato:89847AA.
2.GrigliaasofttoRif:89742AW.
3.XCT100–Trappoladicondensa.Rif.:
89749AA.Montatoimmediatamentesoprail
ventilatore,impediscel'ingressodell'acqua
inseguitoacondensaformatanellacondotta
soprailventilatoreechescendegiù.
Se il ventilatore viene montato in superficie,
si avrà anche bisogno di:
•PiccolosupportoinPVClargo16mmx8mmdi
profonditàperalloggiareilcavodelventilatore.
Installazione di interruttore di
isolamento e cavi.
Unostrumentoperloscollegamento
dituttiipolideveessereintegratonel
cablaggiossosecondolenormedi
cablaggio
• Sesiutilizzanocommutatorimetallici,
bisogna rispettare le norme per la messa
a terra.
• L'areadisezionetrasversaledelcavodi
alimentazioneutilizzatodeveesseredi1-1,5
mm².
• C4S/C44R/C4PS/C4PR–2core,C4TS/
C4TR/C4HTS/C4HTR–3core.
• C4TS/C4TR/C4HTS/C4HTR.Si
raccomandauninterruttorediaccensionea
pareteoasoftto(conindicatoreluminoso)
1. Controllare che le informazioni
elettriche mostrate all'interno della
piastra posteriore corrispondano
all'alimentazione di rete.
2. Controllare che non ci siano tubi o cavi
interrati, per es. elettricità, gas, acqua,
dietro alla collocazione dell'interruttore
(nel muro o nel soffitto). In caso di dubbi,
rivolgersi a un professionista.
3. Isolare l'alimentazione di rete.
4.Farscorrereilcavodall'interruttoredi
isolamentoallaposizionedelventilatore
mediantel'interruttorediaccensione/
spegnimento(senecessario).Deveessere
alloggiatonelpiccolosupportoinPVC.
5.Farscorrereilcavodall'interruttoredi
isolamentoalpuntodicollegamento
dell'alimentazionedirete.
Avvertenza: In questa fase, non
eseguire collegamenti
all'alimentazione elettrica.
6.Installarel'interruttorediisolamentoe
l'interruttorediaccensione/spegnimento(se
necessario).
7.Eseguiretuttiicollegamentidell'interruttore
diisolamentoedell'interruttoredi
accensione/spegnimento(senecessario).


Camere umide: L'interruttore di
accensione/spegnimento deve
essere posizionato in modo che
non possa essere toccato da
persone che usano bagni o docce.
Preparazione del ventilatore per
l'installazione.
1. Rimuovereilgruppocoperturaanteriore/
diaframmapremendolachiusurasullato
inferioredellacoperturaetirandocopertura
anteriore/diaframmadalfondo(vederela
FiguraC).
Se il funzionamento è al di sopra del
livello del pavimento, bisogna
osservare le precauzioni di sicurezza.
Contrassegnare la posizione della piastra
posteriore
2. Tenerelapiastraposterioreinmodochela
lineadilivellocontrassegnatasudiessasia
orientatainorizzontale.
3. Inserireconattenzioneiltubodel
ventilatorenelcondottoaparete.
4. Contrassegnaresullapareteleposizioni
deiforidissaggionellapiastraposteriore.
5. Rimuoverelapiastraposterioredal
condotto.
6. Trapanareiforiinquesteposizioni,se
necessario,emontarespineevitiaparete,
secondonecessità.Ilventilatorepotrebbe
ancheesseressatoauntuboaparete
utilizzandolestaffedissaggio.
Vedere9sotto.
Se si installa a soffitto, sono
necessari accessori appropriati.
Seguire le istruzioni fornite.
Montare la piastra posteriore.
7. Instradareilcavodireteattraversoil
forodiingressoperilcavonellapiastra
posterioreaimorsetti.Perilcablaggioper
ilmontaggioinsupercie,‘aprire’laparete
lateralenellaangiadelcondottoperfar
entrareilcavo(vederelaFiguraE).
8. Inserireiltubodelventilatoredellapiastra
posteriorenelcondottoaparete/softto,
comeprima.
9. Fissarelapiastraposterioreaparete/
softtoutilizzandossaggiappropriati.
VederelaFiguraA.
10.Sesiutilizzanodelleviti,non serrare
eccessivamente.Ilventilatorepotrebbe
ancheesseressatoauntuboaparete
utilizzandolestaffedissaggio.Stringere
levitinchéilventilatorenonèssatoin
modosicuroaltubo-vederelaFiguraB.
Collegamenti elettrici.
11.Assicurarsichel'alimentazionediretesia
isolata.Disattivarel'alimentazionediretee
rimuovereifusibili.
12.Farpassareilcavonoallamorsettiera.
Collegareilventilatorecomemostrato
nellaFiguraGutilizzandoildiagramma
appropriatoalmodellodiventilatore.
13.Collegareilcavodall'interruttoredi
isolamentoall'alimentazioneelettrica.

Per circuiti di cablaggio fissi, il fusibile di protezione
per l'apparecchio non deve superare 5A.
C6S/C6R
C6PS/C6PR
C4TS/C4TR
C4HTS/C4HTR
G
VENTILATORE
MORSETTI
VENTILATORE
MORSETTI
POLODOPPIO
INTERRUTTOREDIISOLAMENTO
POLODOPPIO
INTERRUTTOREDIISOLAMENTO
INTERRUTTOREDI
ACCENSIONE/SPEG-
NIMENTO
LAMPADINA
(SENECESSARIO)
FUSIBILE
FUSIBILE

Impostazioni
ventilatore
IMPOSTAZIONE VELOCITÀ
Iventilatorisonoimpostatidifabbricaabassa
velocità,mahannodueimpostazionidivelocità
perapplicazionidiverse.Selezionarevelocità
altaobassacollegandoilponticellotrail
centroeilpernodell'altaobassavelocitàsul
ponticello(vederelaFiguraF)
Solo C4TS / C4TR.
• Perregolareilperiododisuperamento,
ruotareilcomando(T)insensoorarioper
aumentareeinsensoantiorarioperdiminuire
–vederelaFiguraD.
Solo C6HTS /C6HTR – vedere le figure D ed F.
• L'umiditàpreimpostatadifabbricaècirca
75%umiditàrelativa(UR),mapuòessere
regolatatra65%e85%URmedianteil
comandoH.
• Iltimerdisuperamentoèimpostatodi
fabbricaa15minutimapuòessereregolato
da30secondia30minutimedianteil
comandoT.
• Ruotareicomandiinsensoorarioper
aumentarel'URoiltempoeinsenso
antiorarioperdiminuire.
Utilizzo del
ventilatore
Solo C4S / C4R
• Azionareilventilatoreutilizzandol'interruttore
diaccensione/spegnimento(nonin
dotazione).Ripetereperspegnere.
Solo C4PS / C4PR
• Azionareilventilatoretirandoerilasciandoil
cavo.Ripetereperspegnere.
Solo C4TS / C4TR
• Azionareilventilatoreutilizzandoun
interruttorediaccensione/spegnimento(non
indotazione).Quandol'interruttoreviene
spento,ilventilatorecontinuaafunzionare
periltempoimpostato.Perregolareil
periododisuperamento,ruotareilcomando
“T”insensoorarioperaumentareeinsenso
antiorarioperdiminuire–vederelaFiguraG.
Solo C4HTS /C4HTR.
• Modalità automatica-Ilventilatoresi
regolaautomaticamenteinbaseaipiccoli
cambiamentidellivellodiumiditànaturale,
senzaazionareilventilatore.Seilivelli
diumiditàcresconoauntassopiùlento
del5%diURin5minuti,noallivello
dell'umiditàpreimpostata,ilventilatorenon
vieneinnescatodall'umidità.Questoserve
perimpedireuninnescofastidiosodel
ventilatore.Seilivellidiumiditàcrescono
piùrapidamentedel5%diURin5minuti,il
ventilatoresiavvia.Quandol'umiditàrelativa
scende,ilventilatorecontinuaafunzionare
periltemporegolato.
• Funzionamento esterno - Uso
dell'interruttoreon/offesterno.Quando
ilventilatoreèspento,essocontinuaa
funzionareperiltemporegolatoepoipassa
inmodalitàautomatica.
Tutti i ventilatori
Rimontareilgruppocoperturaanteriore/
diaframmaagganciandoprimalaparte
superiore,poifareoscillarelacoperturaper
ssarlainposizione.Perilcablaggioperil
montaggioinsupercie,‘aprire’lasezione
sottiledellaparetenellacoperturainferiore
primadelrimontaggio(vederelaFiguraE).Il
piccolosupportoinPVCdeveesserequindi
sigillatocontrolacoperturaanterioreper
evitareeventualeingressodiacqua.
Pulizia
(raccomandataunavoltaalmese)
1.Primadellapulizia,isolarecompletamenteil
ventilatoredall'alimentazionedirete.
2.Rimuovereilgruppocoperturaanteriore/
diaframmapremendolachiusurasullato
inferioredellacoperturaetirandocopertura
anteriore/diaframmadalfondo.
3.Perpulireilgruppocoperturaanteriore/
diaframma,pulireconunpannoumidosenza
pelucchiolavareconacquacaldasaponata.
Asciugarebenelacoperturaanterioree
rimontare.
4.Nonimmergereilventilatoreinacquaoaltri
liquidiperpulirelealtrepartidelventilatore.
5.Nonutilizzaredetersiviforti,solventiopulitori
chimici
6.Lasciareasciugarebeneilventilatoreprima
dell'uso.
7.Apartelapulizia,nonènecessariaalcuna
altramanutenzione.


Smaltimento
Questoelettrodomesticonon
deveesseresmaltitoconiriuti
domestici.
Riciclarenellestruttureapposite.
Controllareconleautoritàlocaliper
ilriciclo.
Consigli tecnici e
assistenza
internazionale.
• Garanzia:Perdettagli,contattareil
distributorelocaleoXpelairdirettamente.
• Consulenzaeassistenzatecnica:Contattare
ildistributorelocaleXpelair.
www.xpelair.co.uk/international

• Leaelfolletodeinstruccionesantesdecomenzarlainstalación.
• Instalecadaextractorconunmediodedesconexiónentodoslospolosenelcableadojo.
• Asegúresedequeelsuministroeléctricoestédesconectadoantesdeintentarrealizar
conexioneseléctricasoderealizarcualquiertareademantenimientoolimpieza.
• Dejeestefolletoconelextractorenbeneciodelusuario.
Estándar
C4S (92960AW)
C4R (92961AW)
Temporizador
C4TS (92962AW)
C4TR (92963AW)
Interruptordecuerda
C4PS (92964AW)
C4PR (92965AW)
Higrostato,Temporizador
C4HTS (92966AW)
C4HTR (92967AW)
Instrucciones de instalación y mantenimiento
Español
Esteaparatoestádestinadopara
conectarseacableadojo.Compruebe
quelaclasicacióneléctricaindicadaen
cadaextractorcoincidaconel
suministroeléctrico.
EL APARATO TIENE DOBLE AISLAMIENTO Y
NO REQUIERE UNA CONEXIÓN A TIERRA.
Todaslasinstalacionesdebensersupervisadas
porunelectricistacualicado.Lasinstalaciones
yelcableadodebencumplirconlas
regulacionesactuales.
Este aparato puede ser
utilizado por niños y niñas
de 8 años en adelante y por
personas con capacidades
sensoriales físicas reducidas
o falta de experiencia
y conocimiento, si son
supervisadas o si se les
instruye acerca del uso del
aparato de una manera
segura y entienden los
riesgos que conlleva. Los
pequeños no deben jugar con
el aparato.
Las tareas de limpieza y
mantenimiento del aparato
no deben ser realizadas por
niños o niñas.
TodoslosextractoresXpelairSimply
Silent™ContourACtienenlas
siguientescaracterísticas:
• Extraccióndedosvelocidades
(seleccionableenlainstalación)
• Obturadorantirretorno
incorporado
C4S/C4R - Useelextractormedianteun
interruptordeencendido/apagado(noincluido).
C4PS/C4PR - Useelextractormedianteun
interruptordecuerdaintegral.
C4TS/C4TR* - Eltemporizadorincorporado
hacefuncionarelextractorconunretardo
preestablecidode30segundosa30minutos.
C4HTS/C4HTR* - Funcionacuandoseactiva
automáticamenteporelsensordehumedad
integral,outilizandouninterruptorexternode
encendido/apagado(noincluido).
En modo automático: eltemporizador
incorporadohacequeelextractorfuncione
automáticamente,duranteuntiempode
retardopreestablecidode30segundosa30
minutos,unavezquelahumedadcaepor
debajodelvalorpreestablecidodehumedad
relativa(HR).
Funcionamiento externo:Cuandoseapaga
conelinterruptorexternodeencendido/
apagado,elextractorcontinúafuncionando
duranteelretardopreestablecidode30
segundosa30minutos.
* Ajustes de fábrica: Temporizador
15minutos,HR75%
Dimensiones generales (mm)
Español
Posiciones de fijación
de placas posteriores
Abrazaderas de ajuste
rápido del tubo de pared
A B
Extracción de la
cubierta frontal
IMPORTANTE (POR FAVOR, LÉALO)
Ajuste la configuración de humedad
Ajuste la ejecución en configuración de temporizador
C D
ABRAZADERA
DEAJUSTE
RÁPIDO
PRESIONEELPESTILLO
DELACUBIERTACON
LAHERRAMIENTAY
RETIRELATAPAYEL
DEFLECTORCOMPLETO
Elextractorse
enciendeaun
nivelmásbajo
decondensación
(sentidocontrariode
lasagujasdelreloj)
MÁSSENSIBLE
(HR=50%)
Elextractorfunciona
durantemenos
tiempocuandose
apagaelinterruptor
externo
Elextractornose
enciendehasta
alcanzarunnivelde
condensaciónmás
alto(sentidodelas
agujasdelreloj)
MENOSSENSIBLE
(HR=95%)
Elextractorfunciona
durantemástiempo
cuandoseapagael
interruptorexterno
Ajustes de fábrica:
Temporizador15minutos,
HR75%
Máximo30minutosMínimo30segundos
Fugas en la cubierta frontal y del canal
FUGAS
E
Español
Español
Cableado y configuración
VERDETALLEA
VERDETALLEB
LÍNEADENIVEL
VERDETALLED
VERDETALLEC
VELOCIDAD
BAJA
VELOCIDAD
ALTA
DETALLE B
ESCALA 2.000
DETALLE D
ESCALA 2.000
C4S / C4R
C4PS / C4PR
C4TS / C4TR
C4HTS / C4HTR
TERMINALDE
CONEXIÓN
DELCLIENTE
AJUSTEELPUENTEA
LAPOSICIÓNDESEADA
PARAAJUSTARLA
VELOCIDAD
AJUSTEELPUENTEA
LAPOSICIÓNDESEADA
PARAAJUSTARLA
VELOCIDAD
TERMINALDE
CONEXIÓN
DELCLIENTE
TERMINALDE
CONEXIÓN
DELCLIENTE
VELOCIDAD
BAJA
VELOCIDAD
ALTA
DETALLE A
ESCALA 2.000
VELOCIDAD
BAJA
HIGROSTATO
TEMPORIZADORDE
SOBRECARGA
DETALLE C
ESCALA 2.000
VELOCIDAD
ALTA
AJUSTEELPUENTEALAPOSICIÓNDESEADA
PARAAJUSTARLAVELOCIDAD
LÍNEADENIVEL
LÍNEADENIVEL
F
EspañolEspañol
Dónde colocar el extractor.
•Colóquelolomásaltoposible.
•Almenosconunadistanciade
110mmdesdelosbordesdela
superciedemontajealcentrodel
oricio.
• Tanlejoscomoseaposibledelaprincipal
fuentedereemplazodeaireyfrenteala
mismaparaasegurarelujodeaireporla
habitación(p.ej.,frentealapuertainterna).
• Juntoalafuentedevaporuolores.
• Nodondelatemperaturaambiente
pueda ser mayor de 50 °C.
• Siseinstalaenunacocina,los
extractores no deben montarse
justo por encima de una encimera o
en una parrilla a la altura de los ojos.
• Siseinstalaenunasalaquecontengaun
dispositivo de combustión con una chimenea
no balanceada, es responsabilidad del
instalador asegurarse de que haya suficiente
aire de reemplazo para evitar que los humos
bajen por la chimenea cuando el extractor
funcione con extracción máxima. Consulte las
normas de construcción para ver los requisitos
específicos.
• Elairedesalidanodebedescargarseenuna
chimenea usada para el escape de humos
de aparatos que usen energía que no sea
eléctrica. Requisitos.
• Noesadecuadoparasuusoenposibles
ambientes corrosivos químicos.
Instalación
Qué necesitará el instalador.
•Destornilladordeelectricistade3
mmydestornilladoresPozidrive
N.º1o2.
Si monta el extractor en la pared, también
necesitará:
• Unoriciopreparadode100mmdediámetro.
• Unarejilladeparedexternaadecuadayun
conductodemanguitodepareddeØ100
mm.Ref.delkit91233AW.
Si monta el extractor en el techo, también
necesitará:
• Unoriciopreparadode100mmde
diámetro.
• Elementosauxiliaresapropiadospara
laterminación.Estosartículosestán
disponiblesdeXpelair:
1.conductoexiblede3mref.:89663AA.
Sielconductopasaatravésdeun
espaciofrío,useunconductoaisladoref.:
89847AA.
2.Ref.derejillaintradós:89742AW.
3.XCT100–Trampadecondensación.Ref:
89749AA.Colocadoinmediatamente
encimadelextractor,evitaqueelagua
entredebidoalacondensaciónquese
formaenelconductodeencimadel
extractorycaiga.
Si hay montaje en superficie del cableado del
ventilador, también necesitará:
• CanalizacióndePVCenminiaturade16mm
deanchox8mmdeprofundidadparaalojar
elcableenelventilador.
Instalación del interruptor y los
cables de aislamiento.
Sedebeincorporarunmediode
desconexiónentodoslospolosenel
cableadojosegúnlasregulaciones
sobrecableado
• Siseusancajasdeconexionesdemetal,
se deben seguir las regulaciones sobre
puesta a tierra.
• Eláreadeseccióntransversaldelcablede
alimentaciónutilizadodebeserde1-1,5mm².
• C4S/C44R/C4PS/C4PR–2núcleos,
C4TS/C4TR/C4HTS/C4HTR–3núcleos.
• C4TS/C4TR/C4HTS/C4HTR.Se
recomiendauninterruptordeencendido/
apagadodeparedodetecho(conluz
indicadora)
1. Compruebe que la clasificación eléctrica que
se muestra en el interior de la parte posterior
de la placa coincida con su suministro
eléctrico.
2. Compruebe que no haya tuberías o
cables enterrados como, por ejemplo,
de electricidad, gas o agua detrás de la
ubicación del interruptor (en la pared o sobre
el techo). En caso de duda, consulte con un
profesional.
3. Aísle el suministro eléctrico.
4.Coloqueelcabledesdeelinterruptorde
aislamientohastalaubicacióndelextractora
travésdelinterruptordeencendido/apagado
(siesnecesario).Estodebealojarseenuna
minicanalizaciónPVC
5.Coloqueelcabledesdeelinterruptorde
aislamientohastaelpuntodeconexiónal
suministroeléctrico.
Advertencia: No realice ninguna
conexión al suministro eléctrico
en esta fase.
Español
Español
6.Instaleelinterruptordeaislamientoyel
interruptordeencendido/apagado(sies
necesario).
7.Realicetodaslasconexionesdentrodel
interruptordeaislamientoyelinterruptorde
encendido/apagado(siesnecesario).
Salas húmedas: El interruptor de
encendido/apagado debe
colocarse de manera que no lo
toquen personas que estén usando
la ducha o la bañera.
Preparación del extractor para su instalación.
1. Retirelacubiertafrontal/deector
presionandoelpestilloenlaparteinferiorde
lacubiertaytirandodelacubiertafrontal/
deectordesdelabase(vealaFiguraC).
Si se trabaja en la planta baja, es
necesario tomar medidas de
seguridad.
Marque la posición de la placa posterior
2. Sujetelaplacaposteriordemanera
quelalíneamarcadaestéorientada
horizontalmente.
3. Introduzcaconcuidadoeltubodelextractor
enelconductodelapared.
4. Marqueenlaparedlasposicionesdelos
oriciosdejaciónenlaplacaposterior.
5. Retirelaplacaposteriordelconducto.
6. Perforelosoriciosdelostornillosenestas
posiciones,siesnecesario,ycoloquetacos
ytornillossegúnseanecesario.Elextractor
tambiénpuedeestarjadoauntubode
paredutilizandolossoportesdesujeción.
Véase9acontinuación.
Si se instala en el techo, son
necesarios elementos auxiliares
adecuados. Siga las instrucciones
proporcionadas.
Monte la placa posterior.
7. Paseelcablederedatravésdeloriciode
entradadecablesenlaplacaposteriora
losterminales.Sihaymontajeensupercie
delcableado,“rompa”laparedlateralde
labridadelcanalparaqueelcableentre
(véaselaFiguraE)
8. Introduzcaeltubodelextractordelaplaca
posteriorenelconductodepared/techo
comoantes.
9. Fijelaplacaposterioralapared/techocon
sujecionesadecuadas.VéaselaFiguraA.
10.Siseusantornillos,nolosapriete
demasiado.Elextractortambiénpuede
estarjadoauntubodeparedutilizandolos
soportesdesujeción.Aprietelostornillos
hastaqueelextractorestérmementejado
altubo(véaselaFiguraB).
Conecte las conexiones eléctricas.
11.Asegúresedequeelsuministroeléctrico
estéaislado.Apagueelsuministroeléctrico
yretirelosfusibles.
12.Conduzcaelcablehaciaelbloquede
terminales.Conecteelextractorcomose
Español
Para los circuitos con cableado fijo, el fusible de protección
para el aparato no debe ser superior a 5A.
C6S/C6R
C6PS/C6PR
C4TS/C4TR
C4HTS/C4HTR
G
EXTRACTOR
TERMINALES
EXTRACTOR
TERMINALES
BIPOLAR
INTERRUPTORDEAISLAMIENTO
BIPOLAR
INTERRUPTORDEAISLAMIENTO
INTERRUPTOR
ENCENDIDO/APAGADO
LÁMPARA
(SIESNECESARIO)
FUSIBLE
FUSIBLE
Español
muestraenlaFiguraGusandoeldiagrama
apropiadoparaelmodelodeextractor.
13.Conecteelcabledesdeelinterruptorde
aislamientoalcableadodelsuministro
eléctrico.
Configuración del
extractor
CONFIGURACIÓN DE VELOCIDAD
Losextractoresvienenabajavelocidadde
fábrica,perotienendosajustesdevelocidad
paradiferentesaplicaciones.Seleccionela
velocidadaltaobajaconectandoelpuenteentre
elcentroyelpolodealtaobajavelocidadenel
puente(véaselaFiguraF).
Solo C4TS / C4TR.
• Paraajustarelperíododerebasamientogire
elcontrol(T),hacialaderecha,paraaumentar
y,hacialaizquierda,paradisminuir(véasela
FiguraD).
Solo C6HTS /C6HTR (véase las figuras D y F).
• Elfuncionamientoenhumedad
estápreestablecidodefábricaen
aproximadamenteun75%dehumedad
relativa(HR),perosepuedeajustarentreel65
%y85%dehumedadrelativamedianteel
controlH.
• Eltemporizadorderebasamientoestá
preestablecidodefábricaen15minutos,pero
sepuedeajustardesde30segundosa30
minutosmedianteelcontrolT.
• Gireloscontrolesenladireccióndelasagujas
delreloj,paraaumentarlaHRoeltiempo,y
enelsentidocontrariodelasagujasdelreloj,
paradisminuir.
Uso del extractor
Solo C4S / C4R
• Hagafuncionarelextractorconelinterruptor
deencendido/apagado(nosuministrado).
Repítaloparaapagarlo.
Solo C4PS / C4PR
• Hagafuncionarelextractortirandoysoltando
elcable.Repítaloparaapagarlo.
Solo C4TS / C4TR
• Hagafuncionarelextractorconuninterruptor
deencendido/apagado(nosuministrado).
Cuandoelinterruptorseapaga,elextractor
siguefuncionandoduranteelretardode
tiempoestablecido.Paraajustarelperíodode
rebasamientogireelcontrol"T",enelsentido
delasagujasdelrelojparaaumentarloyen
elsentidocontrarioalasagujasdelrelojpara
disminuirlo(véaselaFiguraG).
Solo C4HTS /C4HTR.
• Modo automático-Elextractorseajusta
automáticamentealoscambioslentosen
losnivelesnaturalesdehumedadsinoperar
elextractor.Silosnivelesdehumedad
aumentanaunritmomáslentoqueel5%de
HRen5minutos,hastaelniveldehumedad
preestablecido,elextractornoseactivará
porlahumedad.Estoesparaevitarelruido
deactivacióndelextractor.Silosnivelesde
humedadaumentanmásrápidoqueel5%
deHRen5minutos,elextractorseactivará.
Cuandolahumedadrelativacae,elextractor
siguefuncionandoduranteelretardode
tiempoajustable.
• Funcionamiento externo-Useel
interruptordeencendido/apagadoexterno.
Cuandoelextractorseapaga,elextractor
siguefuncionandoduranteelretardode
tiempoajustabley,luego,cambiaamodo
automático.
Todos los extractores
Vuelvaacolocarlacubiertafrontal/deector
enganchándolaprimeroenlapartesuperiory,
luego,bajandolacubiertaparaqueseajuste
ensulugar.Sielcableadoestámontadoen
supercie,“rompa”laseccióndeparednaen
lacubiertafrontalantesdereacondicionarlo
(véaselaguraE).LaminicanalizaciónPVC
debesellarseenfrentedelacubiertafrontalpara
evitarqueentreagua.
Limpieza
(serecomiendaunavezalmes)
1.Antesdelalimpieza,aíslecompletamenteel
extractordelsuministroeléctrico.
2.Retirelacubiertafrontal/deector
presionandoelpestilloenlaparteinferiorde
lacubiertaytirandodelacubiertafrontal/
deectordesdelabase.
3.Paralimpiarlacubiertafrontal/deector,
frótelaconunpañohúmedoysinpelusa,
olímpielaconaguatibiayjabón.Seque
totalmentelacubiertayvuelvaacolocarla.
4.Nosumerjaelextractorenaguauotros
líquidosparalimpiarcualquierotrapiezadel
extractor.
Español
Español
5.Noutilicedetergentesfuertes,disolventesni
productosquímicosdelimpieza.
6.Dejequeelextractorseseque
completamenteantesdeusarlo.
7.Apartedelimpiarlo,noesnecesarianinguna
otraaccióndemantenimiento.
Eliminación
Esteproductonosedebedesechar
conlosresiduosdomésticos.
Porfavorrecíclelodondeexistan
centrosparaello.
Consultealasautoridadeslocales
sobreelreciclado.
Asesoramiento y
servicio técnico
Internacional.
• Garantía:Contacteconsudistribuidorlocal
oconXpelairparaconocermásdetalles.
• Asesoramientoyserviciotécnico:Contacte
consudistribuidorlocaldeXpelair.
www.xpelair.co.uk/international
EspañolEspañol



























8














C4S/C4R

C4PS/C4PR
C4TS/C4TR
3030
C4HTS/C4HTR




3030


30
30
75%15


110























.213







B





C D










)50%







)95%



75%15
3030
E





A
B

D
C



B
2.000
D

















A
2.000




C
2.000





F





100
Ø100
.

100
:Xpelair
3 1
.
. 2
XCT100 3






816








1-1.5




 


 



 
 4


 5



 6

 7


)E









C4TS/C4TR
C4HTS/C4HTR
G

















 1

.)C



 2

 3
 4
 5
 6

9





 7

 8

 9
.
 10



.B

 11

 12
F

 13





F

T

.D
FD

75%
.85%65%
15
3030
.T













T
.G




5%

5


55%









E





 1
 2


 3



 4





 5

 6

 7










Xpelair


.Xpelair



• स्थापनाआरंभकरनेसेपहलेनिर्देशपर्चेकोपूराअवश्यपढ़ें।
• प्रत्येकपंखेकोस्थायीतारोंमेंसभीपोलसेडिस्कनेक्शनकेसाधनकेसाथस्थापितअवश्यकरें।
• यहअवश्यसुनिश्चितकरेंकिविद्युतकनेक्शनकरनेयाकोईभीरखरखावयासफाईकरनेसेपहलेमेंस
सप्लाईकोस्विचऑकरदियागयाहो।
• कृपयाउपयोक्ताकेफ़ायदेकेलिएइसपर्चेकोपंखेकेसाथहीछोदें।
मानक
C4S (92960AW)
C4R (92961AW)
टाइमर
C4TS (92962AW)
C4TR (92963AW)
खींचनेवालीरस्सी
C4PS (92964AW)
C4PR (92965AW)
ह्यूमिडस्टेट,टाइमर
C4HTS (92966AW)
C4HTR (92967AW)
    

यहउपकरणस्थायीतारोंसेजोड़ेजानेकेलिए
है।जांचलेंकिप्रत्येकपंखेपरअंकितविद्युत
रेटिंग,मेंसआपूर्तिसेमेलखातीहो।
       
     
सभीस्थापनाएंकिसीयोग्यइलेक्ट्रीशियनकीनिगरानीमें
होनीचाहिए।स्थापनाओंऔरतारोंकोवर्तमानविनियमों
काअनुपालकहोनाचाहिए।
    8  
      
     
    
     
     
     
    ()
      
      
     
    
     

सभीXpelairSimplySilent™Contour
ACपंखोंमेंनिम्नांकितविशेषताएंहैं:
• दोगतियोंवालानिष्कर्षण(स्थापनाके
समयचुनाजासकताहै)
• हवाकेउल्टेप्रवाहकोरोकनेवाला
अंतःनिर्मितशटर
C4S/C4R - पंखेकोऑन/ऑस्विच(आपूर्तनहीं)का
उपयोगकरतेहुएचलाएं।
C4PS/C4PR - पंखेकोउसमेंलगीखींचनेवालीरस्सीका
उपयोगकरतेहुएचलाएं।
C4TS/C4TR* - अंतःनिर्मितटाइमरपंखेको30सेकंडसे
लेकर30मिनटतककीपहलेसेसेटअवधिकेलिएचलाताहै।
C4HTS/C4HTR* - इसमेंलगेआर्द्रतासंवेदकद्वारा
स्वचालितरूपसेट्रिगरकिएजानेपर,याबाहरीऑन/ऑ
स्विच(आपूर्तनहीं)केउपयोगद्वाराचलताहै।
   : अंतःनिर्मितटाइमर,आर्द्रतापहले
सेसेटआपेक्षिकआर्द्रता(RH)मानसेकमहोतेही
स्वचालितरूपसेपंखेकोपहलेसेसेट30सेकंडसे30
मिनटतककीअवधिकेलिएचलाताहै।
 :बाहरीऑन/ऑस्विचसेऑकिए
जानेपर,पंखा30सेकंडसे30मिनटतककीपहलेसेसेट
अवधिकेलिएचलतारहताहै।
*  : टाइमर15मिनट,RH75%
  
•इसेअधिकसेअधिकऊंचाईपरलगाएं।
•लगानेकीसतहकेकिनारोंसेछेदकेकेंद्र
कीदूरीकमसेकम110मिमीहो।
•वायुप्रतिस्थापन(ताजीहवाआने)के
मुख्यस्रोतसेअधिकसेअधिकदूरएवंविपरीतदिशा
में,ताकिकमरेकेआर-पारहवाकाबहावसुनिश्चितहो
(उदा.अंदरूनीडोर-वेकेसामने)।
• भापयागंधकेस्रोतकेपास।
• वहांनहींजहांकेपरिवेशीतापमानके
50°C       
• यदिकिसीरसोईघरमेंलगायाजाएतोपंखे
  ,     
    
  ()

   

 
  
A B
   
 -  
   
‘  ’    
C D
क्विकफिट
क्लेंप
औजारसेकवरलैचकोदबाएंऔर
कवरएवंबैफलकोपूराहटाएं
संघननकेनिम्नतर
स्तरपरपंखास्विच
ऑनहोजाताहै(घड़ी
केविपरीतदिशामें)
अधिकसंवेदनशील
(RH=50%)
बाहरीस्विचकोऑफ
करनेपरपंखाकमसमय
केलिएचलताहै।
जबतकसंघननउच्च
स्तरपरनहींपहुंच
जाता,पंखास्विचऑन
नहींहोताहै(घड़ीकी
दिशामें)
कमसंवेदनशील
(RH=95%)
बाहरीस्विचकोऑफ
करनेपरपंखाअधिक
समयकेलिएचलताहै।
 :
टाइमर15मिनट,RH75%
अधिकतम30मिनटकमसेकम30सेकंड
     
टूटना
E

    
देखें विवरण A
विवरण B देखें
स्तर रेखा
विवरण D देखें
विवरण C देखें
कम गति
अधिक
गति
विवरण B
पैमाना 2.000
विवरण D
पैमाना 2.000
C4S / C4R
C4PS / C4PR
C4TS / C4TR
C4HTS / C4HTR
ग्राहक
कनेक्शन
टर्मिनल
गति सेटिंग के लिए जंपर को
वांछित स्थिति पर सेट करें
गति सेटिंग के लिए जंपर को
वांछित स्थिति पर सेट करें
ग्राहक
कनेक्शन
टर्मिनल
ग्राहक कनेक्शन
टर्मिनल
कम गतिअधिक
गति
विवरण A
पैमाना 2.000
कम गति
ह्यूमिडिस्टेट
ओवर-रन टाइमर
विवरण C
पैमाना 2.000
अधिक
गति
गति सेटिंग के लिए जंपर को वांछित स्थिति
पर सेट करें
स्तर रेखा
स्तर रेखा
F


• यदिकिसीऐसेकमरेमेंलगारहेहोंजहांअसंतुलित
       ,  
      
        
          
      
       
• निकासवायुकोविद्युतकेअलावाअन्यप्रकारकी
        
        
  
• संभावितरासायनिकसंक्षारकपरिवेशकेलिए
 

    
•3मिमीवालाइलेक्ट्रीशियनपेचकसऔर
नं.1या2कापोज़ीड्राइवपेचकस।
           
 :
• 100मिमीव्यासवालातैयारछेद।
• उपयुक्तबाहरीवॉलग्रिलऔरØ100मिमीकावॉल
स्लीवडक्ट।किटसंदर्भ91232AW
            
:
• 100मिमीव्यासवालातैयारछेद।
• तारोंकेटर्मिनलतैयारकरनेकेलिएउपयुक्तसहायक
सामग्री।येवस्तुएंXpelairकेपासउपलब्धहैं:
1.3मीलचीलीडक्टिंगसंदर्भ:89663AAयदिडक्ट
(पाइप)किसीठंडेस्थानसेगुजरताहोतोताप-रोधित
डक्टकाउपयोगकरें,संदर्भ:89847AA
2.सॉफ़्टफ़िटग्रिलसंदर्भ:89742AW
3.XCT100–कंडेंसेशनट्रैपसंदर्भ:89749AAपंखेके
ठीकऊपरफिटकियाजानेवालयहट्रैप,पंखेके
ऊपरडक्टमेंबननेवालेकंडेंसेशन(संघनितपानी)को
नीचेआनेऔरपंखेमेंघुसनेसेरोकताहै।
          
     :
•पंखेमेंतारकोलगानेकेलिएPVCट्रंकिंगको16मीमी
चौड़ाx8मीमीगहड़ारखनाहोगा
    
तारलगानेकेविनियमोंकेअनुसरणमें,स्थायी
तारोंमेंसभीपोलसेडिस्कनेक्शनकासाधन
अवश्यशामिलकियाजानाचाहिए।
• यदिधातुकेस्विचबॉक्सकाइस्तेमालहुआहै,तो
      
• इस्तेमालकिएगएआपूर्तिवालेतारकाखड़ीकाटका
क्षेत्रफल1से1.5वर्गमिमीहोनाचाहिए।
• C4S/C44R/C4PS/C4PR–2कोर,C4TS/C4TR
/C4HTS/C4HTR–3कोर।
• C4TS/C4TR/C4HTS/C4HTR।दीवारयाछतपर
लगनेवालेऑन/ऑस्विच(संकेतकप्रकाशकेसाथ)
कासुझावदियाजाताहै।
1.   -      
      
2.        (   
 )         
, ,        
  
3.      
4.पृथक्कारीस्विचसेकेबलऑन/ऑफस्विच(यदि
आवश्यकताहो)सेगुजारतेहुएपंखेवालेस्थानतकबिछाएं।
5.पृथक्कारीस्विचसेकेबल,मेंसआपूर्तिसेकनेक्शन
वालेबिंदुतकबिछाएं।
:      
   
6.पृथक्कारीस्विचएवंऑन/ऑफस्विच(यदि
आवश्यकताहो)लगाएं।
7.पृथक्कारीस्विचएवंऑन/ऑफस्विच(यदि
आवश्यकताहो)केअंदरकेसारेकनेक्शनकरें।
 : /   
       
      
 
      
1. कवरकेनीचेवालीसाइडपरदिएगएलैचकोदबा
करआगेवालाकवर/बैफलअसेम्बलीकोनिकालेंऔर
आगेवालेकवर/बैफलकोखींचकरतलेसेअलगकर
लें(देखेंचित्रC)।
        , 
    
 
-     
2. बैक-प्लेटकोइसप्रकारपकड़ेंकिउसपरअंकित
स्तररेखाक्षैतिजअवस्थामेंहो।
3. पंखेकीट्यूबकोवॉलडक्टमेंध्यानपूर्वकघुसाएं।
4. बैक-प्लेटमेंफिक्सिंगवालेछेदोंकीस्थितियांदीवार
परचिह्नितकरें।.यह_x0000_छोटेPVCट्रंकिंगमें
अवश्यहीलगाहोनाचाहिए
5. डक्टिंगसेबैकप्लेटहटाएं।
6. यदिआवश्यकहोतोइनस्थितियोंमेंड्रिलसेछेद
करें,औरआवश्यकतानुसारवॉलप्लगएवंपेचलगा
दें।पंखेकोक्लेम्पिंगब्रैकेटइस्तेमालकरकेकिसी
वॉलट्यूबसेभीजोड़ाजासकताहै।नीचे9देखें।

       (
)    
      
- 
7. बैकप्लेटमेंबनेप्रवेशछिद्रसेमेंसकेबलघुसाएंऔर
टर्मिनलोंतकलेजाएं।यदिसतहीयमाउंटकावायरिंग
तारकोघुसानेकेकारणडक्टकेबगलकीदिवार
टूटता'हो(चित्रEदेखें)
8. बैक-प्लेटकीपंखेकीट्यूबपहलेकीभांतिवॉलडक्ट/
छतमेंघुसाएं।
9. उपयुक्तफासनर्सकाउपयोगकरतेहुएबैक-प्लेटको
दीवार/छतसेकसें।चित्रAदेखें।
10.यदिपेचोंकाउपयोगकररहेहोंतोउन्हेंआवश्यकता
सेअधिकनकसें।पंखेकोक्लेम्पिंगब्रैकेटइस्तेमाल
करकेकिसीवॉलट्यूबसेभीजोड़ाजासकताहै।पेच
तबतककसेंजबतकपंखाट्यूबपरपंखामजबूतीसे
कसनजाए-देखेंचित्रB।
     
11.सुनिश्चितकरेंकिमेंससप्लाईकोपृथककरदिया
गयाहै।मेंसविद्युतआपूर्तिस्विचऑफकरेंऔर
फ्यूजनिकाललें।
12.केबलकोटर्मिलनब्लॉकमेंघुसाएं।पंखेकेमॉडलहेतु
उपयुक्तआरेखकाउपयोगकरतेहुएचित्रFमेंदिखाए
अनुसारपंखेसेतारजोड़ें।
13.पृथक्कारीस्विचसेआनेवालीकेबलकोविद्युत
आपूर्तिकेतारोंसेजोड़ें।
  
 
पंखोंकोफ़ैक्ट्रीसेनिम्न(कम)गतिपरसेटकरकेभेजा
जाताहै,परइनमेंविभिन्नउपयोगोंकेलिएदोगतियोंकी
सेटिंगहोतीहै।केंद्रऔरजंपरपरउच्चयानिम्नगतिवाली
पिनकेबीचजंपरजोकरउच्चयानिम्नगतिचुनें(देखें
चित्रF)
 C4TS / C4TR
• ओवर-रनअवधिसमायोजितकरनेकेलिए,नियंत्रण(T)
कोघड़ीकीदिशामेंघुमाकरअवधिबढ़ाएंएवंघड़ीके
विपरीतदिशामेंघुमाकरअवधिघटाएं-देखेंचित्रD।
 C6HTS /C6HTR -   D  F
• पहलेसेसेटआर्द्रताप्रचालनकोफ़ैक्ट्रीसेलगभग
75%आपेक्षिकआर्द्रता(RH)परसेटकरकेभेजा
जाताहै,परइसेनियंत्रणHद्वारा65%से85%के
बीचसेटकियाजासकताहै।
• ओवर-रनटाइमरकोफ़ैक्ट्रीसे15मिनटपरसेटकरके
भेजाजाताहै,परइसेनियंत्रणTद्वारा30सेकंडसे30
सेकंडतकसमायोजितकियाजासकताहै।
• RHयासमयकोबढ़ानेकेलिएनियंत्रणोंकोघड़ीकी
दिशामेंघुमाएंऔरघटानेकेलिएघड़ीकीदिशाके
विपरीतदिशामें।

    ,   
   5     
C6S/C6R
C6PS/C6PR
C4TS/C4TR
C4HTS/C4HTR
G
पंखा
सिरे(टर्मिनल)
पंखा
सिरे(टर्मिनल)
डबलपोल(द्विध्रुव)
पृथक्कारीस्विच
डबलपोल(द्विध्रुव)
पृथक्कारीस्विच
ऑन/ऑफस्विच
लैंप
(यदिआवश्यकहो)
फ्यू
फ्यू

   
 C4S / C4R
• पंखेकोऑन/ऑस्विच(आपूर्तनहीं)काउपयोगकरते
हुएचलाएं।स्विचऑफकरनेकेलिएदोबाराकरें।
 C4PS / C4PR
• रस्सीकोखींचकरऔरछोकरपंखाचलाएं।स्विच
ऑफकरनेकेलिएदोबाराकरें।
 C4TS /C4TR
• ऑन/ऑस्विच(आपूर्तनहीं)काउपयोगकरतेहुए
पंखाचलाएं।जबस्विचऑफकियाजाताहैतोसेटकी
गईसमयअवधितकपंखाचलतारहताहै।ओवर-रन
अवधिमेंसमायोजनकरनेकेलिए,नियंत्रण"T"कोघड़ी
कीदिशामेंघुमाकरयहअवधिबढ़ाएंऔरघड़ीकीदिशा
केविपरीतदिशामेंघुमाकरउसेघटाएं-देखेंचित्रG।
 C4HTS /C4HTR
•  -पंखाआर्द्रताकेप्राकृतिकस्तरोंमें
होनेवालेधीमेबदलावोंकेप्रति,पंखेकोचलाएबिना,
स्वचालितरूपसेसमायोजनकरताहै।यदिआर्द्रता
कास्तर,5मिनटमें5%सेधीमीदरपर,पहलेसेसेट
आर्द्रतास्तरतक,बताहै,तोपंखाआर्द्रताद्वारा
ट्रिगरनहींहोगा।ऐसापंखेकीबारंबारट्रिगरिंग,जो
परेशानकरसकतीहै,कीरोकथामकेलिएकियागया
है।यदिआर्द्रताकास्तर,5मिनटमें5%RHसे
अधिकतेजीसेबताहैतोपंखाचलेगा।जबआपेक्षिक
आर्द्रताघटजातीहैतोपंखा,समायोज्यविलंबतक
प्रचालनजारीरखताहै।
•  -बाहरीऑन/ऑफस्विचप्रयोगकरें।
जबपंखास्विचऑफकियाजाताहैतोवहसमायोज्य
विलंबतकचलतारहताहैऔरफिरस्वचालितमोडमें
आजाताहै।
 
सबसेपहलेऊपरीहिस्सेकोफंसातेहुएआगेवालेकवर/
बैफलअसेम्ब्लीकोफिरसेफिटकरें,औरफिरकवर
कोनीचेधकेलतेहुएअपनीजगहपरक्लिपकरदें।यदि
सतहीयमाउंटकावायरिंग,कवरकेसामनेदुबारालगानेके
पहलेपतलीदीवारकोतोताहो(चित्रEदेखें).छोटेPVC
ट्रंकिंगकोफ्रंटकवरकेविरूद्धअवश्यबंद_x0000_
कियाजायताकिपानीकाप्रवेशनहींहोसके.

(महीनेमेंएकबारकासुझावदियाजाताहै)
1.सफाईसेपहले,पंखेकोमेंसआपूर्तिसेपूरीतरहअलग
करलें।
2.कवरकेनीचेवालीसाइडपरदिएगएलैचकोदबाकर
आगेवालाकवर/बैफलअसेम्बलीकोनिकालेंऔरआगे
वालेकवर/बैफलकोखींचकरतलेसेअलगकरलें।
3.आगेवालेकवर/बैफलअसेंबलीकोसाफकरनेकेलिए,
यातोउसेकिसीगीले,रोएं-मुक्तकपड़ेसेपोंछेंयाफिर
उसेगुनगुनेसाबुनीपानीसेधोएं।आगेवालेकवरको
अच्छीतरहसुखाएंऔरफिरसेलगादें।
4.पंखेकेकिसीअन्यभागकीसफाईकेलिएपंखेकोपानी
याअन्यद्रवमेंडुबोएंनहीं।
5.शक्तिशालीडिटर्जेंट,विलायकोंयारासायनिकक्लीनरों
काउपयोगनकरें।
6.उपयोगसेपहलेपंखेकोअच्छीतरहसूखलेनेदें।
7.सफाईकेअलावअन्यकोईरखरखावआवश्यकनहींहै।

इसउत्पादकानिपटानघरेलूकचरेकेसाथ
नहींकरनाचाहिए।
जहांसुविधाएं/इकाइयांमौजूदहोंवहांकृपया
पुनर्चक्रणकरें।
पुनर्चक्रणपरसलाह/सुझावकेलिएअपनेस्थानीय
प्राधिकरणसेकहें।
   

• गारंटी:विवरणकेलिएअपनेस्थानीयवितरकया
XpelairDirectसेसंपर्ककरें।
• तकनीकीसलाहएवंसेवा:अपनेस्थानीयXpelair
वितरकसेसंपर्ककरें।
www.xpelair.co.uk/international

PartNo:25332AA(RevisionD)
Head Office, UK Sales Office and Spares
RedringXpelairGroupLtd,
NewcombeHouse,NewcombeWay,
OrtonSouthgate,Peterborough,
PE26SEEngland
Telephone:+44(0)8443727761
www.xpelair.co.uk
www.xpelair.co.uk/international
FM02118 ISO 9001: 2000

Documenttranscriptie

Nederlands English ™ ‫تعليمات التركيب والصيانة‬ स्थापना एवं रखरखाव के िनदेर् श C4TS (92962AW) C4TR (92963AW) C4PS (92964AW) C4PR (92965AW) C4HTS (92966AW) C4HTR (92967AW) िहन्दी C4S (92960AW) C4R (92961AW) ُ ‫الع َر ِب‬ ‫ية‬ َ Installation and Maintenance Instructions Installatie - en Onderhoudsinstructies Paigaldus- ja hooldusjuhised Instructions d’installation et d’entretien Istruzioni per installazione e manutenzione Instrucciones de instalación y mantenimiento Español İtaliano Français Estonian Xpelair Simply Silent Contour English Installation and Maintenance Instructions Standard C4S (92960AW) C4R (92961AW) • • • • Timer C4TS (92962AW) C4TR (92963AW) Pull Cord C4PS (92964AW) C4PR (92965AW) Humidistat, Timer C4HTS (92966AW) C4HTR (92967AW) Do read the entire instruction leaflet before commencing installation. Do install each fan with a means for disconnection in all poles in the fixed wiring. Do make sure the mains supply is switched off before attempting to make electrical connections or carry out any maintenance or cleaning. Please leave this leaflet with the fan for the benefit of the user. English This appliance is intended for connection to fixed wiring. Check that the electrical rating shown on each fan matches the mains supply. THE APPLIANCE IS DOUBLE INSULATED AND DOES NOT REQUIRE AN EARTH CONNECTION. All installations must be supervised by a qualified electrician. Installations and wiring must conform to current IEE Regulations (UK), local or appropriate regulations (other countries). This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance of the appliance shall not be made by children. Overall Dimensions (mm) All Xpelair Simply Silent™ Contour AC fans have the following features: • Two speed extraction (Selectable at installation) • Built-in back draught shutter C4S/C4R - Operate the fan using an on/off switch (not supplied). C4PS/C4PR - Operate the fan using an integral pull-cord. C4TS/C4TR* - Built-in timer operates fan for a preset delay from 30 seconds to 30 minutes. C4HTS/C4HTR* - Operates when triggered automatically by the integral humidity sensor, or by using an external on/off switch (not supplied). In automatic mode: the built-in timer automatically operates the fan for a pre-set delay time from 30 seconds to 30 minutes once humidity drops below the pre-set Relative Humidity (RH) value. External operation: When switched off using the external on/off switch the fan continues to run for the preset delay from 30 seconds to 30 minutes. * Factory settings: Timer 15 minutes, RH 75% Where to locate the fan. • Locate it as high as possible. • At least 110mm from the edges of the mounting surface to the centre of the hole. • As far away as possible from and opposite to the main source of air replacement to ensure airflow across the room (e.g. opposite the internal doorway). • Near the source of steam or odours. Back plate fixing positions B English A Wall tube quick fit clamps QUICK FIT CLAMP C Front cover removal D IMPORTANT – PLEASE READ Adjusting the humidity setting Fan switches on at lower level of condensation (anti-clockwise) Fan does not switch on until higher level of condensation (clockwise) MORE SENTITIVE (RH = 50%) LESS SENTITIVE (RH = 95%) Factory settings: Timer 15 minutes, RH 75% Adjusting the run on timer setting DEPRESS COVER LATCH WITH TOOL & REMOVE COVER & BAFFLE COMPLETE E Fan runs on for a shorter time when the external switch is turned off Minimum 30 seconds Front cover and duct breakouts BREAK-OUTS Fan runs on for a longer time when the external switch is turned off Maximum 30 minutes English English F Wiring and Setting Up SEE DETAIL A DETAIL A SCALE 2.000 HIGH SPEED LOW SPEED SET JUMPER TO REQUIRED POSITION FOR SPEED SETTING CUSTOMER CONNECTION TERMINAL C4S / C4R C4PS / C4PR LEVEL LINE DETAIL B SCALE 2.000 SEE DETAIL B HIGH SPEED CUSTOMER CONNECTION TERMINAL C4TS / C4TR LOW SPEED SET JUMPER TO REQUIRED POSITION FOR SPEED SETTING LEVEL LINE SEE DETAIL D SET JUMPER TO REQUIRED POSITION FOR SPEED SETTING DETAIL C SCALE 2.000 LOW SPEED HIGH SPEED SEE DETAIL C DETAIL D SCALE 2.000 CUSTOMER CONNECTION TERMINAL OVER-RUN TIMER HUMIDISTAT LEVEL LINE C4HTS / C4HTR Installation What the installer will need. • 3mm electrician’s screwdriver and No.1 or 2 Pozidrive screwdrivers. If wall mounting the fan, you will also need: • A 100mm diameter prepared hole. • An appropriate external Wall Grille and Ø100mm wall sleeve duct. Kit Ref 91232AW. If ceiling mounting the fan, you will also need: • A 100mm diameter prepared hole. • Appropriate ancillaries for termination. These items are available from Xpelair: 1. 3m flexible ducting Ref: 89663AA. If the duct passes through a cold space use insulated duct ref: 89847AA. 2. Soffit Grille Ref: 89742AW. 3. XCT100 – Condensation Trap. Ref: 89749AA. Fitted immediately above the fan, this prevents water ingress due to condensation forming in the duct above the fan and running down. If surface mount wiring the fan, you will also need: • Miniature PVC trunking 16mm wide x 8mm deep to house the cable to the fan. Installing the isolating switch and cables. A means for disconnection in all poles must be incorporated in the fixed wiring in accordance with wiring regulations • If metal switch boxes are used, earthing regulations must be followed. • The cross-sectional area of the supply cord used should be ranged from 1-1.5mm². • C4S / C44R / C4PS / C4PR – 2 core, C4TS / C4TR / C4HTS / C4HTR – 3 core. • C4TS / C4TR / C4HTS / C4HTR. A wall or ceiling On/Off switch (with indicator light) is recommended 1. Check that the electrical rating shown inside the back-plate matches your mains supply. 2. Check there are no buried pipes or cables e.g. electricity, gas, water behind the switch location (in the wall or above the ceiling). If in doubt, seek professional advice. 3. Isolate the mains supply. 4. Lay in the cable from the isolating switch to the fan location via the on/off switch (if required). This must be housed in miniature PVC trunking. 5. Lay in the cable from the isolating switch to the point of connection to the mains supply. Warning: Do not make any connections to the electrical supply at this stage. 6. Install the isolating switch and on/off switch (if required). 7. Make all connections within the isolating switch and the on/off switch (if required). Wet Rooms: On/Off switch must be situated so that it cannot be touched by persons making use of the bath or shower. For Australia Only – C4S /C4R / C4PS / C4PR Connection to the supply can be made by a flexible 2-core cable complete with 3 pin plug for insertion into an approved 10A GPO or directly wired through an approved 10A wall mounted surface switch with at least 3mm clearance between contacts. For Australia Only – C4TS / C4TR / C4HTS / C4HTR These models are permanently connected to the supply and operation is controlled by a remote switch. They should be directly wired to the supply through an approved 10A wall mounted surface switch with at least 3mm clearance between contacts. English • Not where ambient temperatures are likely to exceed 50°C. • If installed in a kitchen fans must not be mounted immediately above a cooker hob, or eye level grill. • If installing in a room containing a fuel burning device which has a non-balanced flue, it is the installer’s responsibility to ensure that there is enough replacement air to prevent fumes being drawn down the flue when the fan is operating up to maximum extract. Refer to Building Regulations for specific requirements. • Exhaust air must not be discharged into a flue used for exhausting of fumes from appliances supplied with energy other than electric. Requirements. • Not suitable for use in possible chemical corrosive atmospheres. English English G C6S/C6R C6PS/C6PR FAN TERMINALS FUSE DOUBLE POLE ISOLATING SWITCH For fixed wiring circuits the protective fuse for the appliance must not exceed 5A. FAN TERMINALS C4TS/C4TR C4HTS/C4HTR ON/OFF SWITCH LAMP (IF REQUIRED) FUSE DOUBLE POLE ISOLATING SWITCH Preparing the Fan for installation. 1. Remove the front cover/baffle assembly by depressing the latch on the underside of the cover and pulling off the front cover / baffle from the bottom (See Figure C). If working above ground floor level, safety precautions must be observed. Mark the position of the back-plate 2. Hold the back-plate so that the level line marked on it is orientated horizontally. 3. Carefully insert the fan tube into the wall duct. 4. Mark on the wall the positions of the fixing holes in the back-plate. 5. Remove the back plate from the ducting. 6. Drill screw holes in these positions if necessary, and fit wall plugs and screws as required. The fan may also be fixed to a wall tube using the clamping brackets. See 9 below. If installing in a ceiling, appropriate termination ancillaries are required. Follow instructions provided. Mount the back-plate. 7. Feed the mains cable through the cable entry hole in the back plate to the terminals. If surface mount wiring ‘break out’ the side wall in the duct flange for cable entry (See Figure F) 8. Insert the fan tube of the back-plate into the wall duct/ceiling as before. 9. Fasten the back-plate to the wall/ceiling using appropriate fasteners. See figure A. 10. If using screws, do not over tighten. The fan may also be fixed to a wall tube using the clamping brackets. Tighten the screws until the fan is firmly secured to the tube – see figure B. Wire the electrical connections. 11. Make sure the mains supply is isolated. Switch off the mains electrical supply and remove fuses. 12. Feed the cable to the terminal block. Wire the fan as shown in Figure G using the diagram appropriate to the fan model. 13. Connect the cable from the isolating switch to the electrical supply wiring. Fan Settings SPEED SETTING The fans are factory set to low speed, but have two speed settings for different applications. Select either high or low speed by connecting the jumper between the centre and high or low speed pin on the jumper (see Figure F) C4TS / C4TR Only. • To adjust the over-run period turn the control (T) clockwise to increase and anti-clockwise to decrease – see Figure D. Using the fan C4S / C4R Only • Operate the fan using the on/off switch (not supplied). Repeat to switch off. C4PS / C4PR Only • Operate the fan by pulling and releasing the cord. Repeat to switch off. C4TS /C4TR Only • Operate the fan using an on/off switch (not supplied). When the switch is turned off, the fan continues to operate for the set time delay. To adjust the over-run period, turn the control “T” clockwise to increase and anticlockwise to decrease – see Figure D. C4HTS /C4HTR Only. • Automatic mode - The fan automatically adjusts to slow changes in natural humidity levels without operating the fan. If the humidity levels increase at a rate slower than 5% RH in 5 minutes, up to the pre-set humidity level, the fan will not be triggered by humidity. This is to prevent nuisance triggering of the fan. If humidity levels increase quicker than 5% RH in 5 minutes the fan will operate. When relative humidity drops the fan continues to operate for the adjustable time delay. • External operation - Use the external on/off switch. When the fan is switched off, the fan continues to operate for the adjustable time delay then goes into automatic mode. All Fans Re-fit the front cover/baffle assembly by hooking in the top first, and then swing the cover down to clip into place. If surface mount wiring, ‘break out’ the thin wall section in the front cover prior to re-fitting (see figure E). The miniature PVC trunking must then be sealed against the front cover to prevent any water ingress. Cleaning (recommended once a month) 1. Before cleaning, isolate the fan completely from the mains supply. 2. Remove the front cover/baffle assembly by depressing the latch on the underside of the cover and pulling off the front cover / baffle from the bottom. 3. To clean the front cover/baffle assembly, either wipe it with a damp, lint free cloth or wash it with warm soapy water. Thoroughly dry the front cover and refit. 4. Do not immerse the fan in water or other liquids to clean any other parts of the fan. 5. Do not use strong detergents, solvents or chemical cleaners 6. Allow fan to dry thoroughly before use. 7. Apart from cleaning, no other maintenance is required. Disposal This product should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority for recycling advice. Guarantee UK only We, Redring Xpelair Group Limited, provide a guarantee against faulty parts and manufacture for a period of 2 years from the date of purchase. In the unlikely event of a product breakdown during the guarantee period the product should be returned to the place of purchase or to Redring Xpelair Group Limited. Exclusions • This guarantee does not cover compensation for the loss of the product or consequential loss of any kind. • Damage or defects to the product arising from incorrect installation or lack of maintenance. • Transportation costs. This guarantee does not affect your statutory rights English C6HTS /C6HTR Only – see figures D and F. • The pre-set humidity operation is factory set at approximately 75% Relative Humidity (RH), but can be adjusted between 65% and 85% RH by control H. • The over-run timer is factory set at 15 minutes but can be adjusted from 30 seconds to 30 minutes by control T. • Turn the controls clockwise to increase RH or time and anti-clockwise to decrease. English English Technical advice and service Customers outside UK see international below. United Kingdom Xpelair have a comprehensive range of services including: • Free technical advice help-desk from Engineers on all aspects of ventilation. • Free design service, quotations and site surveys. • Service and maintenance contracts to suit all requirements. Please ask for details: • By telephone on Techline: +44 (0) 844 372 7766 • By fax on Techfax: +44 (0) 844 372 7767 • At the address below Head Office, UK Sales Office and Spares Redring Xpelair Group Ltd, Newcombe House, Newcombe Way, Orton Southgate, Peterborough, PE2 6SE England Telephone: +44 (0) 844 372 7761 Fax: +44 (0) 844 372 7762 Sales/Spares Hotline: +44 (0) 844 372 7750 Sales/Spares Faxline: +44 (0) 844 372 7760 www.xpelair.co.uk International. • Guarantee: Contact your local distributor or Xpelair direct for details. • Technical Advice and Service: Contact your local Xpelair distributor. Nederlands Installatie- en onderhoudsinstructies Standaard C4S (92960AW) C4R (92961AW) Timer C4TS (92962AW) C4TR (92963AW) Trekkoord C4PS (92964AW) C4PR (92965AW) Hygrostaat, timer C4HTS (92966AW) C4HTR (92967AW) • Lees het hele instructieboekje voordat u met de installatie begint. • Controleer of de elektrische classificatie op elke ventilator overeenkomt met de netvoeding. Typeplaatje bevindt zich aan de binnenkant van de achterplaat. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor aansluiting op een vaste bedrading, MET EEN MAXIMALE ZEKERINGCLASSIFICATIE VAN 5A. • Installeer het product met een werktuig om alle polen in de vaste bedrading los te koppelen. • Zorg ervoor dat de netvoeding is uitgeschakeld voordat u probeert elektrische verbindingen te maken of onderhoud of reiniging uit te voeren. • Alle installaties moeten onder toezicht staan van een gekwalificeerde elektricien. Installaties en bedradingen moeten voldoen aan van toepassing zijnde voorschriften. • Bewaar dit boekje bij het product ten behoeve van de gebruiker. Nederlands Dit apparaat is bedoeld voor aansluiting op een vaste bedrading. Controleer of de elektrische classificatie op elke ventilator overeenkomt met de netvoeding. HET APPARAAT IS DUBBEL GEÏSOLEERD EN VEREIST GEEN AARDE-AANSLUITING. Alle installaties moeten onder toezicht staan van een gekwalificeerde elektricien. Installaties en bedradingen moeten voldoen aan van toepassing zijnde voorschriften. Alle Xpelair Simply Silent™ Contour AC ventilatoren hebben de volgende kenmerken: • Twee snelheden van afzuiging (selecteerbaar bij de installatie) • Ingebouwde terugslagklep C4S/C4R - Bediende ventilator met behulp van een aan/uit-schakelaar (niet meegeleverd). Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en ze de betreffende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet door kinderen worden gedaan. C4TS/C4TR* - De ingebouwde timer laat de ventilator werken gedurende een vooraf ingestelde uitsteltijd van 30 seconden tot 30 minuten. Totale afmetingen (mm) C4PS/C4PR - Bediende ventilator met behulp van een integraal trekkoord. C4HTS/C4HTR* - Werkt wanneer automatisch geactiveerd door de integrale vochtigheidssensor of door gebruik te maken van een externe aan/ uit-schakelaar (niet meegeleverd). In de automatische modus: de ingebouwde timer laat de ventilator automatisch werken gedurende een vooraf ingestelde uitsteltijd van 30 seconden tot 30 minuten zodra de vochtigheid daalt tot onder de vooraf ingestelde waarde voor de relatieve vochtigheid (RV). Externe bediening: Indien uitgeschakeld met behulp van de externe aan/uit-schakelaar, blijft de ventilator draaien gedurende de vooraf ingestelde uitsteltijd van 30 seconden tot 30 minuten. * Fabrieksinstellingen: Timer 15 minuten, RV 75% Waar moet de ventilator geplaatst worden. • Plaats hem zo hoog mogelijk. • Ten minste 110 mm vanaf de hoeken van het installatieoppervlak tot het midden van het gat. B Bevestigingsposities achterplaat Wandbuis quick-fit-klemmen Nederlands A QUICKFIT-KLEM C D Verwijderen van het frontpaneel BELANGRIJK - DOORLEZEN A.U.B. AANpassen van de vochtigheidsinstelling De ventilator wordt ingeschakeld bij een lager niveau van condensatie (tegen de klok in) De ventilator wordt niet ingeschakeld tot een hoger niveau van condensatie (met de klok mee) GEVOELIGER (RV = 50%) MINDER GEVOELIG (RV = 95%) Fabrieksinstellingen: Timer 15 minuten, RV 75% Aanpassen van de instelling van de inschakeltimer DRUK OP DE HENDEL VAN HET PANEEL MET GEREEDSCHAP EN VERWIJDER HET DEKSEL EN SCHERM VOLLEDIG E De ventilator draait korter wanneer de externe schakelaar is uitgeschakeld Minimaal 30 seconden Voorkant en buisopeningen BUISOPENINGEN De ventilator draait langer wanneer de externe schakelaar is uitgeschakeld Maximaal 30 minuten Bedrading en klaarzetten ZIE DETAIL A Nederlands Nederlands F DETAIL A SCHAAL 2.000 HOGE SNELHEID LAGE SNELHEID STEL DE JUMPER IN OP DE VEREISTE POSITIE OM DE SNELHEID IN TE STELLEN KLANT AANSLUITKLEM C4S / C4R C4PS / C4PR STELLIJN ZIE DETAIL B DETAIL B SCHAAL 2.000 HOGE SNELHEID KLANT AANSLUITKLEM C4TS / C4TR LAGE SNELHEID STEL DE JUMPER IN OP DE VEREISTE POSITIE OM DE SNELHEID IN TE STELLEN STELLIJN STEL DE JUMPER IN OP DE VEREISTE POSITIE OM DE SNELHEID IN TE STELLEN DETAIL C SCHAAL 2.000 ZIE DETAIL D LAGE SNELHEID HOGE SNELHEID ZIE DETAIL C DETAIL D SCHAAL 2.000 KLANT AANSLUITKLEM OVERSCHRIJDINGSTIMER HYGROSTAAT STELLIJN C4HTS / C4HTR 1. Flexibele buis van 3 m met ref: 89663AA. Als de buis door een koude ruimte gaat, gebruik dan geïsoleerde buis met ref: 89847AA. 2. Soffiet rooster met ref: 89742AW. • Niet plaasten waar kans is op omgevingstemperaturen boven de 50°C komen. • Indien geïnstalleerd in een keuken, moeten ventilatoren niet direct boven een kookplaat of een grill en op ooghoogte bevestigd worden. • Als hij geïnstalleerd wordt in een ruimte die een branstofverbrandingsapparaat bevat dat geen gebalanceerde schoorsteen heeft, is het de verantwoordelijkheid van de installateur om te garanderen dat er voldoende vervangende lucht is. Dit om te voorkomen dat rook uit de schoorsteen wordt getrokken wanneer de ventilator op maximale afzuiging werkt. Raadpleeg de bouwvoorschriften voor specifieke vereisten. • Uitgeblazen lucht mag niet worden ontladen in een schoorsteen die wordt gebruikt voor het uitblazen van rook van apparaten die worden voorzien van energie anders dan elektrische. • Niet geschikt voor gebruik in mogelijk chemisch corrosieve atmosfeer. 3. XCT100 – Condensvanger. Ref: 89749AA. Bij bevestiging rechtstreeks boven de ventilator voorkomt deze dat water dat zich door condensatie in de buis boven de ventilator vormt en naar beneden loopt, toegang krijgt. Installatie Wat de installateur nodig zal hebben. • Een elektriciteitsschroevendraaier van 3 mm en nr. 1 of 2 Pozidrive schroevendraaier. Als de ventilator aan een wand wordt gemonteerd, heeft u ook nodig: • Een voorgeboord gat met een diameter van 100 mm. • Een geschikt extern wandrooster en ronde wandbuis met een Ø van 100 mm. Kit met ref 91232AW. Als de ventilator aan het plafond wordt gemonteerd, heeft u ook nodig: • Een voorgeboord gat met een diameter van 100 mm. • Geschikte hulpmiddelen om af te sluiten. Deze items zijn verkrijgbaar bij Xpelair: Bij bedrading van de ventilator over het oppervlak heeft u ook nodig: • Miniatuur PVC-leiding van 16 mm breed x 8 mm diep voor de kabel naar de ventilator. • • • • Installeren van de isolerende schakelaar en kabels. Plaats een aan/uit - of lichtschakelaar in de vaste bedrading volgens de voorschriften. Als metalen schakelkasten worden gebruikt, moeten de voorschriften voor aarding worden gevolgd. De doorsnede van het gebruikte voedingssnoer moet liggen tussen 1 - 1,5 mm². C4S / C44R / C4PS / C4PR – 2 kernen, C4TS / C4TR / C4HTS / C4HTR – 3 kernen. C4TS / C4TR / C4HTS / C4HTR. Een aan/ uit-schakelaar op wand of plafond (met indicatorlampje) wordt aanbevolen 1. Controleer of de elektrische classificatie op de binnenkant van de achterplaat overeenkomt met uw netvoeding. 2. Controleer of er geen verborgen leidingen of kabels, bijv. voor elektriciteit, gas, water, achter de plaats voor de schakelaar zitten (in de wand of boven het plafond). Als u twijfelt, vraag dan professioneel advies. 3. Isoleer de netvoeding. 4. Plaats de kabel vanaf de isolerende schakelaar naar de plaats van de ventilator via de aan/uit-schakelaar (indien nodig). Deze moet worden geplaatst in de miniatuur PVC-leiding. 5. Plaats de kabel vanaf de isolerende schakelaar naar het verbindingspunt naar de netvoeding. Waarschuwing: Maak in dit stadium geen verbinding met de elektrische voeding. Nederlands • Zo ver mogelijk weg en tegenover de hoofdbron van luchtvervanging om een luchtstroom door de ruimte te garanderen (bijv. tegenover de binnendeur). • Dichtbij de bron van stoom of geurtjes. G C6S/C6R C6PS/C6PR VENTILATOR AANSLUITKLEMMEN Nederlands Nederlands ZEKERING DUBBELE POOL ISOLERENDE SCHAKELAAR Voor vaste bedradingscircuits mag de beschermende zekering voor het apparaat niet hoger zijn dan 5A. C4TS/C4TR VENTILATOR C4HTS/C4HTR AAN/UITAANSLUITKLEMMEN SCHAKELAAR LAMP (INDIEN NODIG) ZEKERING DUBBELE POOL ISOLERENDE SCHAKELAAR 6. Installeer de isolerende schakelaar en de aan/uit-schakelaar (indien nodig). 7. Maak alle verbindingen in de isolerende schakelaar en de aan/uit-schakelaar (indien nodig). Natte ruimtes: Aan/uit-schakelaar moet zo geplaatst worden dat hij niet kan worden aangeraakt door personen die gebruik maken van het bad of de douche. Voorbereiden van de ventilator voor installatie. 1. Verwijder het frontpaneel/ roosterassemblage door op de hendel aan de onderkant van het paneel te drukken en het frontpaneel / rooster vanaf de bodem eruit te trekken (zie afbeelding C). Als u boven vloerniveau werkt, moeten veiligheidsmaatregelen in acht genomen worden. Markeer de positie van de achterplaat 2. Houd de achterplaat zo dat de stellijn die erop gemarkeerd is, horizontaal georiënteerd is. 3. Schuif de ventilatorbuis voorzichtig in het wandkanaal. 4. Markeer op de wand de posities van de bevestigingsgaten in de achterplaat. 5. Verwijder de achterplaat van de kanalen. 6. Boor schroefgaten op deze posities, indien nodig, en plaats er wandpluggen en schroeven in zoals nodig. De ventilator kan ook worden bevestigd op een wandbuis met behulp van klemhaken. Zie 9 hieronder. Als hij in een plafond wordt geïnstalleerd, zijn geschikte eindhulpstukken vereist. Volg de meegeleverde instructies. Monteer de achterplaat. 7. Leid de voedingskabel door het gat voor de kabel in de achterplaat naar de aansluitklemmen. Bij bedrading over het oppervlak ‘breekt’ u de zijwand in de leidingflens open voor de kabelingang (zie afb. E) 8. Plaats de ventilatorbuis van de achterplaat in het wandkanaal/plafond zoals hiervoor. 9. Zet de achterplaat vast op de wand/ het plafond met behulp van geschikte bevestigingsmiddelen. Zie afbeelding A. 10. Als schroeven worden gebruikt, draai ze dan niet te vast aan. De ventilator kan ook worden bevestigd op een wandbuis met behulp van klemhaken. Draai de schroeven vast totdat de ventilator stevig is bevestigd op de buis - zie afbeelding B. Bedrading van de elektrische aansluitingen. 11. Zorg dat de netvoeding geïsoleerd is. Schakel de elektrische netvoeding uit en verwijder zekeringen. 12. Leid de kabel naar het klemmenblok. Bedraad de ventilator zoals getoond in Ventilatorinstellingen SNELHEIDSINSTELLING De ventilatoren zijn in de fabriek ingesteld op lage snelheid, maar ze hebben twee snelheidsinstellingen voor verschillende toepassingen. Selecteer ofwel hoge of lage snelheid door de jumper tussen de middelste en hoge of lage snelheidspin op de jumper aan te sluiten (zie afbeelding F) Alleen C4TS / C4TR. • Om de periode van te lang draaien aan te passen, draait u de regelknop (T) met de klok mee om deze te verhogen en tegen de klok in om te verlagen - zie afbeelding D. Alleen C6HTS /C6HTR – zie afbeelding D en E. • De vooraf ingestelde vochtigheidswerking is in de fabriek ingesteld op ongeveer 75% relatieve vochtigheid (RV), maar kan worden aangepast tussen 65% en 85% RV met regelknop H. • De timer voor overmatig draaien is in de fabriek ingesteld op 15 minuten, maar kan worden aangepast van 30 seconden tot 30 minuten met regelknop T. • Draai de regelknoppen met de klok meer om RV of tijd te verhogen en tegen de klok in om ze te verlagen. Gebruiken van de ventilator Alleen C4S / C4R • Bedien de ventilator met behulp van de aan/ uit-schakelaar (niet meegeleverd). Herhaal om uit te schakelen. Alleen C4PS / C4PR • Bedien de ventilator door aan het koord te trekken en weer los te laten. Herhaal om uit te schakelen. Alleen C4TS /C4TR • Bedien de ventilator met behulp van een aan/ uit-schakelaar (niet meegeleverd). Wanneer de schakelaar uit wordt geschakeld, blijft de ventilator gedurende de ingestelde uitsteltijd werken. Om de periode voor langer draaien aan te passen, draait u de regelknop "T" met de klok mee om deze te verhogen en tegen de klok in om te verlagen - zie afbeelding F. Alleen C4HTS /C4HTR. • Automatische modus - De ventilator past zich automatisch aan langzame veranderingen in de natuurlijke vochtigheidsniveaus aan zonder de ventilator te bedienen. Als de vochtigheidsniveaus toenemen met een snelheid lager dan 5% RV in 5 minuten, tot het vooraf ingestelde vochtigheidsniveau, zal de ventilator niet door vochtigheid geactiveerd worden. Dit is om hinderlijk activeren van de ventilator te voorkomen. Als de vochtigheidsniveaus sneller toenemen dan 5% RV in 5 minuten, zal de ventilator gaan werken. Wanneer de relatieve vochtigheid daalt, blijft de ventilator werken gedurende de instelbare uitsteltijd. • Externe bediening - Gebruik de externe aan/uit-schakelaar. Wanneer de ventilator wordt uitgeschakeld, blijft de ventilator werken gedurende de instelbare uitsteltijd en gaat daarna over in de automatische modus. Alle ventilatoren Herplaats het frontpaneel/roosterassemblage door eerst de bovenkant vast te haken en daarna het paneel omlaag te draaien om hem op zijn plaats te klikken. Bij bedrading over het oppervlak ‘breekt’ u de dunne wandsectie in de voorkant open, voordat u deze terug plaatst (zie afbeelding E). De miniatuur PVC-leiding moet tegen de voorkant worden bevestigd om te voorkomen dat er water in kan lopen. Reinigen (een keer per maand aanbevolen) 1. Vóór het reinigen maakt u de ventilator helemaal los van de netvoeding. 2. Verwijder het frontpaneel/roosterassemblage door te drukken op de hendel aan de onderkant van het paneel en het frontpaneel /rooster er vanaf de onderkant uit te trekken. 3. Om het frontpaneel/roosterassemblage te reinigen, veegt u deze af met een vochtige, pluisvrije doek of u wast ze met warm zeepsop. Droog het frontpaneel grondig en plaats terug. 4. Dompel de ventilator niet in water of andere vloeistoffen om onderdelen van de ventilator te reinigen. 5. Gebruik geen sterke schoonmaakmiddelen, Nederlands afbeelding G met behulp van het schema dat hoort bij het ventilatormodel. 13. Verbind de kabel van de isolerende schakelaar met de elektrische voedingsdraad. Nederlands Nederlands oplosmiddelen of chemische reinigingsmiddelen. 6. Laat de ventilator grondig drogen vóór gebruik. 7. Naast het reinigen is geen ander onderhoud nodig. Verwijdering Dit product mag niet verwijderd worden met het huishoudelijk afval. Recycleer als deze faciliteiten bestaan. Vraag na bij uw lokale overheid voor recycleeradvies. Technisch advies en service Internationaal. • Garantie: Neem contact op met uw lokale distributeur of direct met Xpelair voor details. • Technisch advies en service: Neem contact op met uw lokale Xpelair distributeur. www.xpelair.co.uk/international Estonian Paigaldus- ja hooldusjuhised Standard C4S (92960AW) C4R (92961AW) Taimer C4TS (92962AW) C4TR (92963AW) Tõmbenöör C4PS (92964AW) C4PR (92965AW) Niiskusregulaator, taimer C4HTS (92966AW) C4HTR (92967AW) • Lugege kogu juhend enne paigaldustööde algust läbi. • Paigaldage igale ventilaatorile püsikaabeldusega vahend kõikide pooluste katkestamiseks. • Veenduge, et enne elektriühenduste tegemist, hooldamist või puhastamist oleks seade vooluvõrgust lahti ühendatud. • Jätke käesolev juhend kasutaja jaoks ventilaatori juurde. • Väljaspool Suurbritanniast asuvad kliendid peaksid võtma ühendust kohaliku Xpelairi edasimüüjaga. Estonian Seade on mõeldud ühendamiseks püsikaabeldusega. Kontrollige, kas iga ventilaatori juures olevad voolunäitajad vastavad vooluvarustuse andmetele. SEADE ON KAHEKORDSELT ISOLEERITUD JA EI NÕUA MAANDUSÜHENDUST. Kõik paigaldised peab üle vaatama kvalifitseeritud elektrik. Paigaldised ja kaabeldus peab vastama kehtivatele IEE eeskirjadele (UK), kohalikele või asjakohastele eeskirjadele (teised riigid). Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimupuudega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui nende üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada. Üldmõõtmed (mm) Kõik Xpelair Simply SilentTM Contour AC ventilaatorid on järgmiste omadustega: • Kahekiiruseline väljatõmme (valitav paigaldamisel) • Sisseehitatud tagasipuhumissiiber C4S/C4R - Käitage ventilaatorit sisse/välja lülitiga (ei kuulu komplekti). C4PS/C4PR - Käitage ventilaatorit seadme juurde kuuluva tõmbenööriga. C4TS/C4TR* - Sisseehitatud taimer käitab ventilaatorit eelmääratud viivitusega alates 30 sekundist kuni 30 minutini. C4HTS/C4HTR* - Töötab seadme juurde kuuluva niiskusanduri poolt automaatsel käivitamisel või välist sisse/välja lülitit kasutades (ei kuulu komplekti). Automaatrežiimis: sisseehitatud taimer käitab ventilaatorit automaatselt eelmääratud viivitusaja vältel alates 30 sekundist kuni 30 minutit, kui õhuniiskuse tase langeb alla eelmääratud suhtelise õhuniiskuse (RH) taset. Väline töötamine: kui seade lülitatakse välja välise sisse/välja lülitiga, jätkab ventilaator töötamist eelmääratud viivitusaja vältel alates 30 sekundist kuni 30 minutini. * Tehaseseaded : taimer 15 minutit, RH 75% Kuhu ventilaator paigutada. • Paigutage ventilaator võimalikult kõrgele. • Vähemalt 110 mm paigalduspinna servadest ava keskmeni. A Tagaplaadi kinnitusasendid B Seinatoru kiirkinnitusklambrid Estonian KIIRKINNITUSKLAMBRID C Esikatte eemaldamine D IMPORTANT – PLEASE READ Adjusting the humidity setting Fan switches on at lower level of condensation (anti-clockwise) Fan does not switch on until higher level of condensation (clockwise) MORE SENTITIVE (RH = 50%) LESS SENTITIVE (RH = 95%) Factory settings: Timer 15 minutes, RH 75% Adjusting the run on timer setting VAJUTAGE KAANE LUKUSTUSRIIVI ILMA TÖÖRIISTATA JA EEMALDAGE KATE JA VAHEPLAAT E Fan runs on for a shorter time when the external switch is turned off Vähemalt 30 sekundit Front cover and duct breakouts BREAK-OUTS Fan runs on for a longer time when the external switch is turned off Kuni 30 minutit F Juhtmete ühendamine ja seadistamine SEE DETAIL A DETAIL A SCALE 2.000 HIGH SPEED LOW SPEED SET JUMPER TO REQUIRED POSITION FOR SPEED SETTING CUSTOMER CONNECTION TERMINAL Estonian Estonian C4S / C4R C4PS / C4PR LEVEL LINE DETAIL B SCALE 2.000 SEE DETAIL B HIGH SPEED CUSTOMER CONNECTION TERMINAL C4TS / C4TR LOW SPEED SET JUMPER TO REQUIRED POSITION FOR SPEED SETTING LEVEL LINE SEE DETAIL D SET JUMPER TO REQUIRED POSITION FOR SPEED SETTING DETAIL C SCALE 2.000 LOW SPEED HIGH SPEED SEE DETAIL C DETAIL D SCALE 2.000 CUSTOMER CONNECTION TERMINAL OVER-RUN TIMER HUMIDISTAT LEVEL LINE C4HTS / C4HTR • Mitte kohtadesse, kus ümbritsev temperatuur võib tõusta üle 50 °C. • Köögis ei tohi ventilaatoreid paigal dada otse pliidi kohale. • Seadme paigaldamisel ruumi, milles on tasakaalustamata lõõriga kütet põletav seade, peab paigaldaja tagama, et ruumis on piisavalt asendusõhku vältimaks aurude lõõrist tagasitõmbamist ventilaatori täisvõimsusel töötamisel. Konkreetsed nõudmised leiate ehituseeskirjadest. • Heitõhku ei tohi väljutada lõõri, mida kasutatakse mitteelektriliste energiaallikatega seadmete heitgaaside väljutamiseks. Heitõhu väljutamise ja värske õhu sisselaske voolumahtude osas tuleb järgida kehtivaid ametlikke nõudmisi. • Ei ole sobiv kasutamiseks võimalikes keemiliselt söövitavates keskkondades. Paigaldamine Mida paigaldaja vajab. • 3 mm elektriku kruvikeerajat ning nr 1 või 2 ristpeaga kruvikeerajat. Ventilaatorit seinale kinnitades vajate veel: • Ettevalmistatud 100 mm läbimõõduga ava. • Sobivat seinavõret ja Ø 100 mm lõõritoru. Komplekti ref. nr 91232AW. Ventilaatorit lakke kinnitades vajate lisaks: • Ettevalmistatud 100 mm läbimõõduga ava. • Vajalikud lisaseadmed katkestamiseks. Selliseid vahendeid saab Xpelairilt: 1. 3 m voolik, viide: 89663AA. Kui voolik liigub läbi külma ruumi, kasutage soojustatud voolikut, viide: 89847AA. 2. Kattevõre, viide: 89742AW 3. XCT100 – Kondensaadikoguja. Viide: 89749AA. Otse ventilaatori kohale paigaldatuna hoiab see ära vee sissetungimise, mis tekib ventilaatori kohal olevas torus aurude kondenseerumisel ja sealt allavoolamisel. Eralduslüliti ja juhtmete paigaldamine Püsipaigaldusega juhtmetele tuleb kehtivate eeskirjade kohaselt paigaldada kõikide pooluste katkestuslüliti. • Metalllülitikarpide kasutamisel tuleb järgida maandust käsitlevaid eeskirju. • Kasutatava toitejuhtme ristlõige peab jääma vahemikku 1-1,5 mm². • C4S / C4R / C4PS / C4PR – 2 soont, C4TS / C4TR / C4HTS / C4HTR – 3 soont. • C4TS / C4TR / C4HTS / C4HTR. Soovitatav on kasutada seinale või lakke kinnitatud sisse/ välja lülitit (indikaatorlambiga) 1. Kontrollige, kas tagaplaadil toodud elektrivooluandmed vastavad teie vooluvõrgu omadele. 2. Kontrollige, et lüliti asukohas (seinas või laes) ei oleks seinakatte taga varjatud torusid või juhtmeid (näiteks elekter, gaas, vesi). Kahtluste korral hankige professionaalset abi. 3. Lahutage vooluvõrgust. 4. Vedage toitejuhe lahutuslülitist ventilaatori asukohta läbi sisse/välja lüliti (kui see on vajalik). 5. Vedage kaabel lahutuslülitist kuni vooluvõrku ühendamise kohani. Hoiatus! Ärge selles etapis veel vooluvõrku ühendage. 6. Paigaldage lahutav lüliti ja sisse/välja lüliti (kui see on vajalik). 7. Tehke kõik ühendused lahutavas lülitis ja sisse/välja lülitis (kui see on vajalik). Märjad ruumid: sisse/välja lüliti peab asuma selliselt, et vannis või duši all käivad inimesed ei saaks puutuda sellega vastu. Ventilaatori ettevalmistamine paigaldamiseks 1. Eemaldage eesmine kate/vaheplaat, vajutades katte all olevale riivile ja tõmmates eesmise katte/vaheplaadi alt ära (vt joonis C). Põrandatasemest kõrgemal töötades järgige ohutusnõudeid. Märgistage tagaplaadi asukoht 2. Hoidke tagaplaati nii, et sellele märgitud loodijoon asuks horisontaalselt. 3. Sisestage ventilaatoritoru ettevaatlikult seinatorusse. 4. Märgistage seinale tagaplaadi kinnitusavade asukohad. 5. Eemaldage tagaplaat torust. 6. Puurige neisse kohtadesse vastavalt vajadusele kruviaugud ning paigaldage Estonian • Võimalikult kaugele ja vastassuunas õhu pealevoolu peamisest allikast (st siseukse vastasseinas). • Auru või aurude allika lähedale. G C6S/C6R C6PS/C6PR FAN TERMINALS FUSE DOUBLE POLE ISOLATING SWITCH For fixed wiring circuits the protective fuse for the appliance must not exceed 5A. Estonian Estonian FAN TERMINALS C4TS/C4TR C4HTS/C4HTR ON/OFF SWITCH LAMP (IF REQUIRED) FUSE DOUBLE POLE ISOLATING SWITCH vastavalt vajadusele tüüblid ja kruvid. Ventilaatorit saab kinnitada seinatorule ka kinnitusklambritega. Vt all 9. Lakke paigaldamisel tuleb kasutada sobivaid katkestusvahendeid. Järgige vastavaid juhiseid. Kinnitage tagaplaat. 7. Juhtige toitejuhe läbi tagaplaadil asuva juhtme sisestusava klemmideni. 8. Sisestage tagaplaadi ventilaatoritoru eelneval moel seinatorusse/lakke. 9. Kinnitage tagaplaat sobivate kinnitustega seinale/lakke. Vt joonis A. 10. Kruvisid kasutades ärge neid ülemääraselt pingutage. Ventilaatorit saab kinnitada seinatorule ka kinnitusklambritega. Pingutage kruvisid, kuni ventilaator on kindlalt toru külge kinnitatud – vt joonis B. Ühendage elektriühendused 11.Veenduge, et vooluvarustus ei ole ühendatud. Lülitage välja vooluvõrgu vooluvarustus ja eemaldage kaitsmed. 12.Juhtige kaabel klemmiplokki. Ühendage ventilaator juhtmega joonisel G näidatud moel, kasutades ventilaatorimudelile sobivat skeemi. 13.Ühendage kaabel lahutavast lülitist vooluvarustusjuhtmetega. Ventilaatori seaded KIIRUSSEADED Ventilaatorid on tehases seadistatud aeglasele kiirusele, kuid neil on erinevate rakenduste jaoks kaks kiirusseadet. Valige kas kiire või madal kiirus, ühendades looga keskmise ja kõrge või madala kiiruse kontakti vahel (vt joonis F) Ainult C4TS / C4TR • Ületöötamise perioodi reguleerimiseks pöörake juhtseadet (T) päripäeva seade suurendamiseks ja vastupäeva selle vähendamiseks – vt joonis D. Ainult C4HTS /C4HTR – vt joonised D ja F. • Algmääratud õhuniiskusseade on tehases häälestatud ligikaudselt tasemele 75% (RH), kuid seda on võimalik seadistada juhtnupuga H vahemikus 65%-85% RH. • Ületöötamise taimer on seadistatud tehases 15 minutile, kuid seda on võimalik juhtnupuga T seadistada töötama vahemikus 30 sekundit kuni 30 minutit. • Pöörake juhtnuppe päripäeva, et aega või suhtelist õhuniiskust suurendada ja vastupäeva, et sama väärtust vähendada. Ainult C4S / C4R • Käitage ventilaatorit sisse/välja lülitiga (ei kuulu komplekti). Väljalülitamiseks korrake tegevust. Ainult C4PS / C4PR • Ventilaatori käitamiseks tõmmake ja vabastage nöör. Väljalülitamiseks korrake tegevust. Ainult C4TS /C4TR • Käitage ventilaatorit sisse/välja lülitiga (ei kuulu komplekti). Kui lüliti on välja lülitatud, jätkab ventilaator töötamist määratud aegviivituse vältel. Ületöötamise perioodi reguleerimiseks pöörake juhtseadet (T) päripäeva seade suurendamiseks ja vastupäeva selle vähendamiseks – vt joonis G. Ainult C4HTS /C4HTR • Automaatrežiim - Ventilaator kohandub automaatselt loodusliku õhuniiskuse aeglastele muutumisele ilma ventilaatorit käivitamata. Kui õhuniiskuse tasemed suurenevad aeglasemalt kui 5% RH 5 minuti jooksul kuni algmääratud õhuniiskustasemeni, ei lülitu ventilaator õhuniiskuse tõttu tööle. See hoiab ära ventilaatori häiriva sisselülitumise. Kui õhuniiskuse tasemed kasvavad kiiremini kui 5% RH 5 minuti jooksul, lülitub ventilaator tööle. Kui õhuniiskus langeb, jätkab ventilaator töötamist reguleeritava aegviivituse vältel. • Väline töötamine - Kasutage välist sisse/ välja lülitit. Kui lüliti on välja lülitatud, jätkab ventilaator töötamist määratud reguleeritava aegviivituse vältel ja lülitub seejärel automaatrežiimi. Kõik ventilaatorid Paigaldage esikatte/vaheplaadi koost tagasi, haakides esmalt külge ülaosa ja lastes kattel seejärel alla kuni oma kohale langeda. Puhastamine (soovitatavalt kord kuus) 1. Enne puhastamist tuleb ventilaator täielikult vooluvõrgust lahti ühendada. 2. Eemaldage eesmine kate/vaheplaat, vajutades katte all olevale riivile ja tõmmates eesmise katte/vaheplaadi alt ära. 3. Esikatte/vaheplaadi koostu puhastamiseks pühkige seda kas niiske, ebemevaba lapiga või peske sooja seebiveega. Kuivatage esiplaat põhjalikult ja pange tagasi oma kohale. 4. Ärge pange ventilaatorit selle teiste osade puhastamiseks vette ega teistesse vedelikesse. 5. Ärge kasutage tugevaid pesuvahendeid, lahusteid ega keemilisi puhasteid. 6. Laske ventilaatoril enne kasutamist põhjalikult kuivada. 7. Lisaks puhastamisele ei vaja seade rohkem hooldust. Utiliseerimine Seda toodet ei tohi utiliseerida koos tavapärase olmeprügiga. Palun taaskäidelge, kus sellised võimalused on olemas. Taaskäitluse kohta lisateabe saamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse poole. Tehniline nõustamine ja teenindus Rahvusvaheline • Garantii: Võtke lisateabe teada saamiseks ühendust oma kohaliku edasimüüja või otse Xpelairiga. • Tehniline nõustamine ja teenindus: Võtke ühendust kohaliku Xpelairi edasimüüjaga. www.xpelair.co.uk/international Estonian Ventilaatori kasutamine Français Instructions d'installation et d'entretien Standard C4S (92960AW) C4R (92961AW) Minuteur C4TS (92962AW) C4TR (92963AW) Câble de traction C4PS (92964AW) C4PR (92965AW) Humidistat, Minuteur C4HTS (92966AW) C4HTR (92967AW) • Lisez entièrement la notice d'utilisation avant de procéder à l'installation. • Installez chaque ventilateur avec un dispositif de déconnexion sur tous les pôles du câblage fixe. • Assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée avant tout branchement électrique ou toute opération d'entretien ou de nettoyage. • Veuillez conserver cette notice avec le ventilateur pour que l'utilisateur puisse s'y référer ultérieurement. Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes souffrant de déficiences physiques ou sensorielles ou encore par des personnes sans aucune expérience ni connaissances si ces derniers sont assistés ou reçoivent des instructions relatives à l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Il est interdit aux enfants de jouer avec cet appareil. Le nettoyage et Dimensions générales (mm) l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants. Tous les ventilateurs Xpelair Simply Silent™ Contour AC possèdent les caractéristiques suivantes : • Extraction deux vitesses (à sélectionner lors de l'installation) • Obturateur de courant d'air intégré C4S/C4R - Mettez le ventilateur en marche à l'aide d'un interrupteur marche/arrêt (non fourni). C4PS/C4PR - Mettez le ventilateur en marche à l'aide d'un câble de traction intégré. C4TS/C4TR* - Le minuteur intégré permet le fonctionnement du ventilateur pendant un délai prédéterminé allant de 30 secondes à 30 minutes. C4HTS/C4HTR* - Le capteur d'humidité intégré ou l'interrupteur externe marche/ arrêt (non fourni) permet de déclencher automatiquement le ventilateur. En mode automatique : Le minuteur intégré met automatiquement en marche le ventilateur pendant un délai prédéterminé allant de 30 secondes à 30 minutes lorsque l'humidité passe en dessous du taux d'humidité relative (HR) prédéterminé. Fonctionnement externe : Lorsqu'il est mis à l'arrêt grâce à l'interrupteur externe marche/ arrêt, le ventilateur continue de fonctionner pendant un délai prédéterminé compris entre 30 secondes et 30 minutes. * Réglages d'usine : Minuteur 15 minutes, HR 75 % Français Cet appareil est conçu pour un branchement sur câblage fixe. Vérifiez que les caractéristiques électriques affichées sur chaque ventilateur correspondent à celles du réseau électrique. L'APPAREIL DISPOSE D'UNE DOUBLE ISOLATION ET NE REQUIERT PAS DE CONNEXION DE MISE À LA TERRE. Toutes les installations doivent être effectuées sous la supervision d'un électricien qualifié. Les installations et le câblage doivent être conformes à la réglementation en vigueur. A B Positions de fixation de la plaque arrière Colliers de serrage rapide de conduit mural COLLIER DE SERRAGE RAPIDE Retrait du couvercle avant Français Français C D IMPORTANT – VEUILLEZ LIRE Réglage des paramètres d'humidité Le ventilateur se met en marche à un faible niveau de condensation (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) Le ventilateur ne se met pas en marche tant qu'un niveau de condensation plus élevé n'est pas atteint (dans le sens des aiguilles d'une montre) PLUS SENSIBLE (HR = 50 %) MOINS SENSIBLE (HR = 95 %) Réglages d'usine : Minuteur 15 minutes, RH 75 % Réglage du fonctionnement du minuteur RABATTEZ LE LOQUET AVEC L'OUTIL ET ENLEVEZ L'ENSEMBLE COUVERCLE ET DÉFLECTEUR E Le ventilateur fonctionne pendant une période de temps plus courte lorsque l'interrupteur externe est à l'arrêt Minimum 30 secondes Panneau avant et coupures du conduit COUPURES Le ventilateur fonctionne plus longtemps lorsque l'interrupteur externe est à l'arrêt Maximum 30 minutes F Câblage et installation VOIR SCHÉMA A SCHÉMA A ÉCHELLE 2 000 GRANDE VITESSE VITESSE RÉDUITE PLACEZ LE COMMUTATEUR À LA POSITION REQUISE POUR LE RÉGLAGE DE VITESSE. C4S / C4R C4PS / C4PR BORNE DE RACCORDEMENT DU CLIENT LIGNE DE RÉFÉRENCE GRANDE VITESSE BORNE DE RACCORDEMENT DU CLIENT C4TS / C4TR VITESSE RÉDUITE PLACEZ LE COMMUTATEUR À LA POSITION REQUISE POUR LE RÉGLAGE DE VITESSE. LIGNE DE RÉFÉRENCE PLACEZ LE COMMUTATEUR À LA POSITION REQUISE POUR LE RÉGLAGE DE VITESSE. SCHÉMA C ÉCHELLE 2 000 VOIR SCHÉMA D VITESSE RÉDUITE GRANDE VITESSE VOIR SCHÉMA C SCHÉMA D ÉCHELLE 2 000 BORNE DE RACCORDEMENT DU CLIENT FONCTIONNEMENT DE MINUTEUR HUMIDISTAT LIGNE DE RÉFÉRENCE C4HTS / C4HTR Français SCHÉMA B ÉCHELLE 2 000 VOIR SCHÉMA B Choix de l'emplacement du ventilateur. • Placez-le le plus haut possible. • À une distance minimale de 110 mm entre les extrémités de la surface de montage et le centre du trou. • Le plus loin possible et en face de la source principale de flux d'air pour assurer la circulation d'air dans la pièce (par exemple en face de l'entrée interne). • Près de la source de vapeur ou d'odeurs. • Français Français • • • • Évitez de le placer à des endroits où les températures ambiantes sont susceptibles d'être supérieures à 50 °C. Si le ventilateur est installé dans une cuisine, il doit être fixé directement audessus d'une table de cuisson ou d'un four situé à hauteur des yeux. S'il est installé dans une pièce contenant un appareil à combustion possédant un conduit déséquilibré, l'installateur doit s'assurer que le renouvellement d'air est suffisant afin d'éviter que les fumées ne descendent vers le conduit lorsque le ventilateur fonctionne à plein régime. Référez-vous aux normes de construction pour les exigences spécifiques. L'air évacué ne doit pas passer par un conduit utilisé pour l'évacuation des fumées issues d'appareils fonctionnant avec une énergie autre que l'énergie électrique. Exigences. Le ventilateur ne doit pas être utilisé dans des atmosphères chimiques potentiellement corrosives. Installation Outils nécessaires à l'installateur. • Un tournevis d'électricien de 3 mm et des tournevis pozidrive N° 1 ou 2. Si le ventilateur est fixé sur un mur, ce qui suit est nécessaire : • un trou de 100 mm de diamètre percé à l'avance. • Une grille murale extérieure et une gaine de manchon mural de 100 mm de diamètre. Kit Réf 91232AW. Si le ventilateur est monté au niveau du plafond, ce qui suit est également nécessaire : • un trou de 100 mm de diamètre percé à l'avance. • Des accessoires de finition appropriés. Ces éléments sont disponibles chez Xpelair : 1. gaine flexible de 3 m Réf : 89663AA. Si la gaine passe à travers un espace froid, utilisez une gaine isolée réf : 89847AA. 2. Grille de soffite Réf : 89742AW. 3. XCT100 – Collecteur de condensation. Réf : 89749AA. Il doit être positionné directement au-dessus du ventilateur. Il permet d'éviter les infiltrations d'eau causées par la condensation en cours dans la gaine située au-dessus du ventilateur et produisant un écoulement. En cas de montage en surface du circuit du ventilateur, vous aurez également besoin de : • Mini goulotte en PVC de 16mm de largeur x 8 mm de profondeur pour raccorder le câble au ventilateur. • • • • Installation de l'interrupteur d'isolement et des câbles. Un dispositif de déconnexion de tous les pôles doit être incorporé au câblage fixe conformément aux normes de câblage Si des coffrets d'interrupteur métalliques sont utilisés, les normes de mise à la terre doivent être respectées. La partie transversale du câble d'alimentation utilisé doit varier de 1 à 1,5 mm². C4S / C44R / C4PS / C4PR – 2 conducteurs, C4TS / C4TR / C4HTS / C4HTR – 3 conducteurs. C4TS / C4TR / C4HTS / C4HTR. Un interrupteur Marche/Arrêt mural ou de plafond (avec signal lumineux) est recommandé. 1. Vérifiez que les caractéristiques électriques affichées sur la plaque arrière correspondent à votre alimentation électrique. 2. Vérifiez qu'aucune conduite ou câble souterrain tel qu'un câble électrique, de gaz ou une conduite d'eau, ne se trouve derrière l'emplacement de l'interrupteur (dans le mur ou au-dessus du plafond). En cas de doute, référez-vous à un professionnel. 3. Isolez l'alimentation électrique. 4. Insérez le câble depuis l'interrupteur d'isolement jusqu'à l'emplacement du ventilateur en passant par l'interrupteur marche/arrêt (si nécessaire). Il doit être installé dans la mini goulotte en PVC. G C6S/C6R C6PS/C6PR VENTILATEUR BORNES FUSIBLE BIPOLAIRE INTERRUPTEUR D'ISOLEMENT Pour les circuits de raccordement fixes, l'intensité du fusible de protection de l'appareil ne doit pas dépasser 5 A. VENTILATEUR BORNES C4TS/C4TR C4HTS/C4HTR INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT LAMPE (SI NÉCESSAIRE) FUSIBLE 5. Insérez le câble depuis l'interrupteur d'isolement jusqu'au point de raccordement à l'alimentation électrique. Attention : À ce niveau, n'effectuez aucun branchement à l'alimentation électrique. 6. Installez l'interrupteur d'isolement et l'interrupteur marche/arrêt (si nécessaire). 7. Effectuez tous les raccordements dans l'interrupteur d'isolement et l'interrupteur marche/arrêt (si nécessaire). Pièces humides : L'interrupteur Marche/Arrêt doit être placé de telle manière qu'il ne puisse être touché par les utilisateurs de la baignoire ou de la douche. Préparation du ventilateur pour l'installation. 1. Retirez l'ensemble couvercle avant/ déflecteur en rabattant le loquet sur la partie inférieure du couvercle et en tirant l'ensemble couvercle/déflecteur depuis le bas (voir Schéma C). Si le travail s'effectue au-dessus du niveau du sol, des mesures de sécurité doivent être respectées. Marquez la position de la plaque arrière 2. Maintenez la plaque arrière de telle sorte que la ligne de référence qui y est marquée soit horizontale. 3. Insérez soigneusement le conduit du ventilateur dans la gaine murale. 4. Indiquez sur le mur les positions des trous de fixation dans la plaque arrière. 5. Retirez la plaque arrière de la gaine. 6. Faites des trous de vissage dans ces positions si nécessaire et insérez des chevilles et des vis adaptées au support mural tel que requis. Le ventilateur peut également être fixé à un conduit mural grâce à des colliers de serrage. Voir point 9 ci-dessous. Si l'installation se fait sur un plafond, des accessoires de finition appropriés sont nécessaires. Suivez les instructions fournies. Fixez la plaque arrière. 7. Faites passez les câbles électriques à travers l'orifice d'entrée du câble dans la plaque arrière jusqu'aux bornes. En cas de circuit montable en surface, “rompez” la paroi latérale dans la bride du conduit pour l’entrée des câbles (voir schéma E) 8. Insérez le conduit du ventilateur de la plaque arrière dans la gaine murale/de plafond comme précédemment. 9. Fixez la plaque arrière au mur/plafond à l'aide de fixations appropriées. Voir schéma A 10. Si vous utilisez des vis, évitez de trop les serrer. Le ventilateur peut également être fixé à un conduit mural grâce à des colliers Français BIPOLAIRE INTERRUPTEUR D'ISOLEMENT de serrage. Serrez les vis jusqu'à ce que le ventilateur tienne fermement sur le conduit - voir schéma B. Raccordez les connexions électriques. 11. Assurez-vous que l'alimentation électrique est isolée. Coupez l'alimentation électrique secteur et enlevez les fusibles. 12. Faites passer le câble jusqu'au bornier. Raccordez le ventilateur tel qu'indiqué sur le Schéma G en utilisant le diagramme approprié au modèle de ventilateur. 13. Raccordez le câble depuis l'interrupteur d'isolement jusqu'au raccordement de l'alimentation électrique. Français Français Réglages du ventilateur RÉGLAGE DE VITESSE À l'usine, les ventilateurs sont réglés à une vitesse réduite, mais ils possèdent deux réglages de vitesse pour différentes applications. Sélectionnez la grande vitesse ou la vitesse réduite en connectant le commutateur situé entre le centre et la broche de forte ou de faible vitesse sur le commutateur (voir Schéma F) C4TS / C4TR uniquement. • Pour régler la période de fonctionnement, tournez la commande (T) dans le sens des aiguilles d'une montre afin de l'augmenter et dans le sens inverse pour la diminuer – voir Schéma D. C6HTS /C6HTR Uniquement – voir schémas D et F. • Le mode humide est pré-réglé à l'usine à environ 75 % d'humidité relative (HR), mais peut être réglé à une humidité relative comprise entre 65 % et 85 % avec la commande H. • Le fonctionnement du minuteur est réglé à 15 minutes à l'usine mais peut être réglé de 30 secondes à 30 minutes avec la commande T. • Tournez les commandes dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter l'humidité relative et la durée et dans le sens inverse pour les réduire. Utilisation du ventilateur C4S / C4R Uniquement • Mettez le ventilateur en marche à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt (non fourni). Procédez de la même manière pour la mise à l'arrêt. C4PS / C4PR uniquement • Mettez le ventilateur en marche en tirant et en relâchant le câble. Procédez de la même manière pour la mise à l'arrêt. C4TS / C4TR uniquement • Mettez le ventilateur en marche à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt (non fourni). Lorsque l'interrupteur est à l'arrêt, le ventilateur continue de fonctionner pendant le délai déterminé. Pour régler la durée de fonctionnement, tournez la commande (T) dans le sens des aiguilles d'une montre afin de l'augmenter et dans le sens inverse pour la réduire – voir Schéma D. C4HTS /C4HTR uniquement. • Mode automatique - Le ventilateur s'ajuste automatiquement aux faibles variations des niveaux d'humidité naturelle sans pour autant se mettre en marche. Si les niveaux d'humidité augmentent à un taux inférieur à 5 % de HR en 5 minutes, jusqu'au niveau d'humidité pré-réglé, le ventilateur ne sera pas déclenché par l'humidité. Ceci permet de prévenir un déclenchement perturbateur du ventilateur. Si les niveaux d'humidité augmentent plus vite que le taux de 5 % de HR en 5 minutes le ventilateur se mettra en marche. Lorsque l'humidité relative baisse, le ventilateur continue de fonctionner pendant la durée réglable. • Fonctionnement externe - Utilisez l'interrupteur marche/arrêt externe. Lorsque le ventilateur est mis à l'arrêt, il continue de fonctionner pendant le délai réglable, puis bascule au mode automatique. Tous les ventilateurs Remontez l'ensemble couvercle avant/ déflecteur en accrochant premièrement la partie supérieure, puis en faisant pivoter le couvercle vers le bas pour le remettre en place. En cas de circuit montable en surface, rompez la fine paroi murale en face du capot avant le remontage (voir schéma E). La mini goulotte en PVC doit être scellé au capot frontal afin de prevenir toute infiltration d’eau. Nettoyage 1. Avant le nettoyage, isolez complètement le ventilateur de l'alimentation électrique. 2. Retirez l'ensemble couvercle avant/déflecteur en rabattant le loquet sur la partie inférieure du couvercle et en tirant sur l'ensemble couvercle avant/déflecteur par le bas. 3. Pour nettoyer l'ensemble couvercle avant/ déflecteur, essuyez-le avec un chiffon humide et non pelucheux ou lavez-le avec de l'eau chaude savonneuse. Séchez soigneusement le couvercle avant et remettez le en place. 4. Évitez d'immerger le ventilateur dans de l'eau ou dans d'autres liquides pour nettoyer ses composants. 5. Évitez d'utiliser des détergents, des solvants ou des nettoyants chimiques agressifs 6. Laissez le ventilateur sécher complètement avant utilisation. 7. Outre le nettoyage, aucun autre entretien n'est requis. Mise au rebut Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Veuillez le recycler dans les installations de recyclage existantes. Rapprochez-vous de votre autorité locale pour recevoir des conseils sur le recyclage. Équipe et service techniques International. • Garantie : Contactez directement Xpelair ou votre distributeur local pour toute information. • Équipe et service techniques : Contactez votre distributeur Xpelair local. www.xpelair.co.uk/international Français (recommandé une fois par mois) Istruzioni per installazione e manutenzione Timer C4TS (92962AW) C4TR (92963AW) Tirante C4PS (92964AW) C4PR (92965AW) Umidistato, Timer C4HTS (92966AW) C4HTR (92967AW) İtaliano Standard C4S (92960AW) C4R (92961AW) • Leggere l'intero manuale di istruzione prima di iniziare l'installazione. • Installare il ventilatore con uno strumento di scollegamento di tutti i poli nel cablaggio fisso. • Assicurarsi che l'alimentazione sia disattivata prima di cercare di eseguire i collegamenti elettrici o di eseguire eventuale manutenzione o pulizia. • Lasciare questo manuale assieme al ventilatore a disposizione dell'utilizzatore. Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche e sensoriali o mancata esperienza o conoscenze solo sotto supervisione o con istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se comprendono i rischi che comporta. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere effettuate dai bambini. Dimensioni complessive (mm) Tutti i ventilatori Xpelair Simply Silent™ Contour AC sono dotati delle seguenti caratteristiche: • Due opzioni di velocità (selezionabili al momento dell'installazione) • Serranda anti-ritorno integrata C4S/C4R - Azionare il ventilatore utilizzando un interruttore on/off (non fornito). C4PS/C4PR - Azionare il ventilatore utilizzando un tirante integrale. C4TS/C4TR* - Il timer integrato aziona il ventilatore per un ritardo predefinito tra 30 secondi e 30 minuti. C4HTS/C4HTR* - Si aziona quando attivato automaticamente dal sensore di umidità integrale o utilizzando un interruttore on/off (non fornito). In modalità automatica: il timer integrato aziona automaticamente il ventilatore per un tempo di ritardo predefinito tra 30 secondi e 30 minuti una volta che l'umidità scende al di sotto del valore di umidità relativa (RH) predefinito. Funzionamento esterno: Se spento mediante l'interruttore di accensione/spegnimento esterno, il ventilatore continua a funzionare per il tempo preimpostato da 30 secondi a 30 minuti. * Impostazioni di fabbrica: Timer 15 minuti, RH 75% Dove posizionare il ventilatore. • Collocarlo quanto più in alto possibile. • Almeno 110 mm dai bordi della superficie di montaggio al centro del foro. İtaliano Questo apparecchio è concepito per essere collegato al cablaggio fisso. Controllare che le informazioni elettriche presenti su ciascun ventilatore corrispondano all'alimentazione di rete. QUESTO APPARECCHIO È DOTATO DI DOPPIO ISOLAMENTO E NON RICHIEDE LA MESSA A TERRA. Tutte le installazioni devono ricevere la supervisione di un elettricista qualificato. Installazioni e cablaggio devono essere conformi ai regolamenti attuali. A B Posizioni di fissaggio della piastra posteriore Morsetti per il montaggio veloce del tubo a parete MORSETTI MONTAGGIO VELOCE C D Rimozione della copertura anteriore IMPORTANTE – LEGGERE Regolare l'impostazione dell'umidità Il ventilatore si accende al livello più basso di condensa (senso antiorario) Il ventilatore non si accende fino a un livello superiore di condensa (senso orario) MAGGIORE SENSIBILITÀ (UR = 50%) MINORE SENSIBILITÀ (UR = 95%) İtaliano İtaliano Impostazioni di fabbrica: Timer 15 minuti, UR 75% PREMERE LA CHIUSURA DELLA COPERTURA CON UNO STRUMENTO, RIMUOVERE DEL TUTTO LA COPERTURA E IL DIAFRAMMA E Regolazione del funzionamento mediante impostazione del timer Il ventilatore funziona per un tempo più breve quando l'interruttore esterno viene spento Minimo 30 secondi Copertura anteriore e aperture del condotto APERTURE Il ventilatore funziona per un tempo più lungo quando l'interruttore esterno viene spento Massimo 30 minuti F Cablaggio e configurazione VEDERE DETTAGLIO A DETTAGLIO A SCALA 2.000 ALTA BASSA VELOCITÀ VELOCITÀ IMPOSTARE IL JUMPER NELLA POSIZIONE NECESSARIA PER L'IMPOSTAZIONE DI VELOCITÀ MORSETTO DI CONNESSIONE PERSONALIZZATO C4S / C4R C4PS / C4PR LINEA DI LIVELLO DETTAGLIO B SCALA 2.000 VEDERE DETTAGLIO B ALTA VELOCITÀ C4TS / C4TR BASSA VELOCITÀ IMPOSTARE IL JUMPER NELLA POSIZIONE NECESSARIA PER L'IMPOSTAZIONE DI VELOCITÀ LINEA DI LIVELLO VEDERE DETTAGLIO D IMPOSTARE IL JUMPER NELLA POSIZIONE NECESSARIA PER L'IMPOSTAZIONE DI VELOCITÀ DETTAGLIO C SCALA 2.000 BASSA VELOCITÀ ALTA VELOCITÀ VEDERE DETTAGLIO C DETTAGLIO D SCALA 2.000 MORSETTO DI CONNESSIONE PERSONALIZZATO TIMER SUPERAMENTO UMIDISTATO LINEA DI LIVELLO C4HTS / C4HTR İtaliano MORSETTO DI CONNESSIONE PERSONALIZZATO • Quanto più lontano possibile dalla fonte principale di aria, e di fronte ad essa, per assicurare il flusso di aria nella stanza (per es. di fronte alla porta interna). • Vicino a fonte di vapore o odori. İtaliano İtaliano • Non in luoghi in cui vi sia la possibilità che le temperature superino i 50°C. • Se installato in cucina, il ventilatore non deve essere montato immediatamente sopra al piano cottura o al grill a livello degli occhi. • Se si installa in una stanza contenente un dispositivo che brucia carburante che non ha un tubo bilanciato, è responsabilità dell'installatore assicurare che vi sia abbastanza aria in movimento che impedisca l'aspirazione dei fumi nel tubo quando il ventilatore opera alla sua massima velocità. Fare riferimento alle norme dell'edificio per i requisiti specifici. • L'aria di sfiato non deve essere scaricata in un tubo utilizzato per lo sfiato di fumi da apparecchi alimentati da energia diversa da quella elettrica. Requisiti. • Utilizzo non idoneo in atmosfere chimiche potenzialmente corrosive. Installazione Esigenze dell'installatore. • Cacciavite da elettricista da 3 mm e cacciaviti Pozidrive N.1 o 2. Se il ventilatore viene montato a parete, si avrà anche bisogno di: • Un foro pre-trapanato da 100mm. • Una griglia a parete esterna appropriata e un condotto con guaina a parete di Ø100 mm. Rif. kit 91232AW. Se il ventilatore viene montato a soffitto, si avrà anche bisogno di: • Un foro pre-trapanato da 100mm. • Accessori appropriati per il completamento. Questi articoli sono disponibili presso Xpelair: 1. 3m di canalizzazione flessibile Rif.: 89663AA. Se il condotto passa attraverso un spazio freddo, utilizzare il rif. condotto isolato: 89847AA. 2. Griglia a soffitto Rif: 89742AW. 3. XCT100 – Trappola di condensa. Rif.: 89749AA. Montato immediatamente sopra il ventilatore, impedisce l'ingresso dell'acqua in seguito a condensa formata nella condotta sopra il ventilatore e che scende giù. Se il ventilatore viene montato in superficie, si avrà anche bisogno di: • Piccolo supporto in PVC largo 16 mm x 8 mm di profondità per alloggiare il cavo del ventilatore. • • • • Installazione di interruttore di isolamento e cavi. Uno strumento per lo scollegamento di tutti i poli deve essere integrato nel cablaggio fisso secondo le norme di cablaggio Se si utilizzano commutatori metallici, bisogna rispettare le norme per la messa a terra. L'area di sezione trasversale del cavo di alimentazione utilizzato deve essere di 1-1,5 mm². C4S / C44R / C4PS / C4PR – 2 core, C4TS / C4TR / C4HTS / C4HTR – 3 core. C4TS / C4TR / C4HTS / C4HTR. Si raccomanda un interruttore di accensione a parete o a soffitto (con indicatore luminoso) 1. Controllare che le informazioni elettriche mostrate all'interno della piastra posteriore corrispondano all'alimentazione di rete. 2. Controllare che non ci siano tubi o cavi interrati, per es. elettricità, gas, acqua, dietro alla collocazione dell'interruttore (nel muro o nel soffitto). In caso di dubbi, rivolgersi a un professionista. 3. Isolare l'alimentazione di rete. 4. Far scorrere il cavo dall'interruttore di isolamento alla posizione del ventilatore mediante l'interruttore di accensione/ spegnimento (se necessario). Deve essere alloggiato nel piccolo supporto in PVC. 5. Far scorrere il cavo dall'interruttore di isolamento al punto di collegamento dell'alimentazione di rete. Avvertenza: In questa fase, non eseguire collegamenti all'alimentazione elettrica. 6. Installare l'interruttore di isolamento e l'interruttore di accensione/spegnimento (se necessario). 7. Eseguire tutti i collegamenti dell'interruttore di isolamento e dell'interruttore di accensione/spegnimento (se necessario). G C6S/C6R C6PS/C6PR VENTILATORE MORSETTI FUSIBILE POLO DOPPIO INTERRUTTORE DI ISOLAMENTO Per circuiti di cablaggio fissi, il fusibile di protezione per l'apparecchio non deve superare 5A. VENTILATORE MORSETTI C4TS/C4TR C4HTS/C4HTR INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO LAMPADINA (SE NECESSARIO) FUSIBILE POLO DOPPIO INTERRUTTORE DI ISOLAMENTO Preparazione del ventilatore per l'installazione. 1. Rimuovere il gruppo copertura anteriore/ diaframma premendo la chiusura sul lato inferiore della copertura e tirando copertura anteriore/diaframma dal fondo (vedere la Figura C). Se il funzionamento è al di sopra del livello del pavimento, bisogna osservare le precauzioni di sicurezza. Contrassegnare la posizione della piastra posteriore 2. Tenere la piastra posteriore in modo che la linea di livello contrassegnata su di essa sia orientata in orizzontale. 3. Inserire con attenzione il tubo del ventilatore nel condotto a parete. 4. Contrassegnare sulla parete le posizioni dei fori di fissaggio nella piastra posteriore. 5. Rimuovere la piastra posteriore dal condotto. 6. Trapanare i fori in queste posizioni, se necessario, e montare spine e viti a parete, secondo necessità. Il ventilatore potrebbe anche essere fissato a un tubo a parete utilizzando le staffe di fissaggio. Vedere 9 sotto. Se si installa a soffitto, sono necessari accessori appropriati. Seguire le istruzioni fornite. Montare la piastra posteriore. 7. Instradare il cavo di rete attraverso il foro di ingresso per il cavo nella piastra posteriore ai morsetti. Per il cablaggio per il montaggio in superficie, ‘aprire’ la parete laterale nella flangia del condotto per far entrare il cavo (vedere la Figura E). 8. Inserire il tubo del ventilatore della piastra posteriore nel condotto a parete/soffitto, come prima. 9. Fissare la piastra posteriore a parete/ soffitto utilizzando fissaggi appropriati. Vedere la Figura A. 10. Se si utilizzano delle viti, non serrare eccessivamente. Il ventilatore potrebbe anche essere fissato a un tubo a parete utilizzando le staffe di fissaggio. Stringere le viti finché il ventilatore non è fissato in modo sicuro al tubo - vedere la Figura B. Collegamenti elettrici. 11. Assicurarsi che l'alimentazione di rete sia isolata. Disattivare l'alimentazione di rete e rimuovere i fusibili. 12. Far passare il cavo fino alla morsettiera. Collegare il ventilatore come mostrato nella Figura G utilizzando il diagramma appropriato al modello di ventilatore. 13. Collegare il cavo dall'interruttore di isolamento all'alimentazione elettrica. İtaliano Camere umide: L'interruttore di accensione/spegnimento deve essere posizionato in modo che non possa essere toccato da persone che usano bagni o docce. Impostazioni ventilatore IMPOSTAZIONE VELOCITÀ I ventilatori sono impostati di fabbrica a bassa velocità, ma hanno due impostazioni di velocità per applicazioni diverse. Selezionare velocità alta o bassa collegando il ponticello tra il centro e il perno dell'alta o bassa velocità sul ponticello (vedere la Figura F) Solo C4TS / C4TR. • Per regolare il periodo di superamento, ruotare il comando (T) in senso orario per aumentare e in senso antiorario per diminuire – vedere la Figura D. İtaliano İtaliano Solo C6HTS /C6HTR – vedere le figure D ed F. • L'umidità preimpostata di fabbrica è circa 75% umidità relativa (UR), ma può essere regolata tra 65% e 85% UR mediante il comando H. • Il timer di superamento è impostato di fabbrica a 15 minuti ma può essere regolato da 30 secondi a 30 minuti mediante il comando T. • Ruotare i comandi in senso orario per aumentare l'UR o il tempo e in senso antiorario per diminuire. Utilizzo del ventilatore Solo C4S / C4R • Azionare il ventilatore utilizzando l'interruttore di accensione/spegnimento (non in dotazione). Ripetere per spegnere. Solo C4PS / C4PR • Azionare il ventilatore tirando e rilasciando il cavo. Ripetere per spegnere. Solo C4TS / C4TR • Azionare il ventilatore utilizzando un interruttore di accensione/spegnimento (non in dotazione). Quando l'interruttore viene spento, il ventilatore continua a funzionare per il tempo impostato. Per regolare il periodo di superamento, ruotare il comando “T” in senso orario per aumentare e in senso antiorario per diminuire – vedere la Figura G. Solo C4HTS /C4HTR. • Modalità automatica - Il ventilatore si regola automaticamente in base ai piccoli cambiamenti del livello di umidità naturale, senza azionare il ventilatore. Se i livelli di umidità crescono a un tasso più lento del 5% di UR in 5 minuti, fino al livello dell'umidità preimpostata, il ventilatore non viene innescato dall'umidità. Questo serve per impedire un innesco fastidioso del ventilatore. Se i livelli di umidità crescono più rapidamente del 5% di UR in 5 minuti, il ventilatore si avvia. Quando l'umidità relativa scende, il ventilatore continua a funzionare per il tempo regolato. • Funzionamento esterno - Uso dell'interruttore on/off esterno. Quando il ventilatore è spento, esso continua a funzionare per il tempo regolato e poi passa in modalità automatica. Tutti i ventilatori Rimontare il gruppo copertura anteriore/ diaframma agganciando prima la parte superiore, poi fare oscillare la copertura per fissarla in posizione. Per il cablaggio per il montaggio in superficie, ‘aprire’ la sezione sottile della parete nella copertura inferiore prima del rimontaggio (vedere la Figura E). Il piccolo supporto in PVC deve essere quindi sigillato contro la copertura anteriore per evitare eventuale ingresso di acqua. Pulizia (raccomandata una volta al mese) 1. Prima della pulizia, isolare completamente il ventilatore dall'alimentazione di rete. 2. Rimuovere il gruppo copertura anteriore/ diaframma premendo la chiusura sul lato inferiore della copertura e tirando copertura anteriore/diaframma dal fondo. 3. Per pulire il gruppo copertura anteriore/ diaframma, pulire con un panno umido senza pelucchi o lavare con acqua calda saponata. Asciugare bene la copertura anteriore e rimontare. 4. Non immergere il ventilatore in acqua o altri liquidi per pulire le altre parti del ventilatore. 5. Non utilizzare detersivi forti, solventi o pulitori chimici 6. Lasciare asciugare bene il ventilatore prima dell'uso. 7. A parte la pulizia, non è necessaria alcuna altra manutenzione. Smaltimento Questo elettrodomestico non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Riciclare nelle strutture apposite. Controllare con le autorità locali per il riciclo. Consigli tecnici e assistenza internazionale. • Garanzia: Per dettagli, contattare il distributore locale o Xpelair direttamente. • Consulenza e assistenza tecnica: Contattare il distributore locale Xpelair. İtaliano www.xpelair.co.uk/international Instrucciones de instalación y mantenimiento Temporizador C4TS (92962AW) C4TR (92963AW) Interruptor de cuerda C4PS (92964AW) C4PR (92965AW) Higrostato, Temporizador C4HTS (92966AW) C4HTR (92967AW) Español Estándar C4S (92960AW) C4R (92961AW) • Lea el folleto de instrucciones antes de comenzar la instalación. • Instale cada extractor con un medio de desconexión en todos los polos en el cableado fijo. • Asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado antes de intentar realizar conexiones eléctricas o de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. • Deje este folleto con el extractor en beneficio del usuario. Este aparato puede ser utilizado por niños y niñas de 8 años en adelante y por personas con capacidades sensoriales físicas reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si son supervisadas o si se les instruye acerca del uso del aparato de una manera segura y entienden los riesgos que conlleva. Los pequeños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser realizadas por niños o niñas. Dimensiones generales (mm) Todos los extractores Xpelair Simply Silent™ Contour AC tienen las siguientes características: • Extracción de dos velocidades (seleccionable en la instalación) • Obturador antirretorno incorporado C4S/C4R - Use el extractor mediante un interruptor de encendido/apagado (no incluido). C4PS/C4PR - Use el extractor mediante un interruptor de cuerda integral. C4TS/C4TR* - El temporizador incorporado hace funcionar el extractor con un retardo preestablecido de 30 segundos a 30 minutos. C4HTS/C4HTR* - Funciona cuando se activa automáticamente por el sensor de humedad integral, o utilizando un interruptor externo de encendido/apagado (no incluido). En modo automático: el temporizador incorporado hace que el extractor funcione automáticamente, durante un tiempo de retardo preestablecido de 30 segundos a 30 minutos, una vez que la humedad cae por debajo del valor preestablecido de humedad relativa (HR). Funcionamiento externo: Cuando se apaga con el interruptor externo de encendido/ apagado, el extractor continúa funcionando durante el retardo preestablecido de 30 segundos a 30 minutos. * Ajustes de fábrica: Temporizador 15 minutos, HR 75 % Español Este aparato está destinado para conectarse a cableado fijo. Compruebe que la clasificación eléctrica indicada en cada extractor coincida con el suministro eléctrico. EL APARATO TIENE DOBLE AISLAMIENTO Y NO REQUIERE UNA CONEXIÓN A TIERRA. Todas las instalaciones deben ser supervisadas por un electricista cualificado. Las instalaciones y el cableado deben cumplir con las regulaciones actuales. A B Posiciones de fijación de placas posteriores Abrazaderas de ajuste rápido del tubo de pared ABRAZADERA DE AJUSTE RÁPIDO C Extracción de la cubierta frontal D IMPORTANTE (POR FAVOR, LÉALO) Ajuste la configuración de humedad El extractor se enciende a un nivel más bajo de condensación (sentido contrario de las agujas del reloj) El extractor no se enciende hasta alcanzar un nivel de condensación más alto (sentido de las agujas del reloj) MÁS SENSIBLE (HR = 50 %) MENOS SENSIBLE (HR = 95%) Ajustes de fábrica: Temporizador 15 minutos, HR 75 % Español Español Ajuste la ejecución en configuración de temporizador El extractor funciona durante menos tiempo cuando se apaga el interruptor externo PRESIONE EL PESTILLO DE LA CUBIERTA CON LA HERRAMIENTA Y RETIRE LA TAPA Y EL DEFLECTOR COMPLETO E Mínimo 30 segundos Fugas en la cubierta frontal y del canal FUGAS El extractor funciona durante más tiempo cuando se apaga el interruptor externo Máximo 30 minutos F Cableado y configuración VER DETALLE A DETALLE A ESCALA 2.000 VELOCIDAD VELOCIDAD ALTA BAJA AJUSTE EL PUENTE A LA POSICIÓN DESEADA PARA AJUSTAR LA VELOCIDAD C4S / C4R C4PS / C4PR TERMINAL DE CONEXIÓN DEL CLIENTE LÍNEA DE NIVEL DETALLE B ESCALA 2.000 VER DETALLE B VELOCIDAD ALTA TERMINAL DE CONEXIÓN DEL CLIENTE C4TS / C4TR VELOCIDAD BAJA AJUSTE EL PUENTE A LA POSICIÓN DESEADA PARA AJUSTAR LA VELOCIDAD LÍNEA DE NIVEL VER DETALLE D Español AJUSTE EL PUENTE A LA POSICIÓN DESEADA PARA AJUSTAR LA VELOCIDAD DETALLE C ESCALA 2.000 VELOCIDAD BAJA VELOCIDAD ALTA VER DETALLE C DETALLE D ESCALA 2.000 TERMINAL DE CONEXIÓN DEL CLIENTE TEMPORIZADOR DE SOBRECARGA HIGROSTATO LÍNEA DE NIVEL C4HTS / C4HTR Dónde colocar el extractor. • Colóquelo lo más alto posible. • Al menos con una distancia de 110 mm desde los bordes de la superficie de montaje al centro del orificio. • Tan lejos como sea posible de la principal fuente de reemplazo de aire y frente a la misma para asegurar el flujo de aire por la habitación (p. ej., frente a la puerta interna). • Junto a la fuente de vapor u olores. • No donde la temperatura ambiente pueda ser mayor de 50 °C. • Si se instala en una cocina, los extractores no deben montarse justo por encima de una encimera o en una parrilla a la altura de los ojos. • Si se instala en una sala que contenga un dispositivo de combustión con una chimenea no balanceada, es responsabilidad del instalador asegurarse de que haya suficiente aire de reemplazo para evitar que los humos bajen por la chimenea cuando el extractor funcione con extracción máxima. Consulte las normas de construcción para ver los requisitos específicos. • El aire de salida no debe descargarse en una chimenea usada para el escape de humos de aparatos que usen energía que no sea eléctrica. Requisitos. • No es adecuado para su uso en posibles ambientes corrosivos químicos. Español Español Instalación Qué necesitará el instalador. •Destornillador de electricista de 3 mm y destornilladores Pozidrive N.º 1 o 2. Si monta el extractor en la pared, también necesitará: • Un orificio preparado de 100 mm de diámetro. • Una rejilla de pared externa adecuada y un conducto de manguito de pared de Ø100 mm. Ref. del kit 91233AW. Si monta el extractor en el techo, también necesitará: • Un orificio preparado de 100 mm de diámetro. • Elementos auxiliares apropiados para la terminación. Estos artículos están disponibles de Xpelair: 1. conducto flexible de 3 m ref.: 89663AA. Si el conducto pasa a través de un espacio frío, use un conducto aislado ref.: 89847AA. 2. Ref. de rejilla intradós: 89742AW. 3. XCT100 – Trampa de condensación. Ref: 89749AA. Colocado inmediatamente encima del extractor, evita que el agua entre debido a la condensación que se forma en el conducto de encima del extractor y caiga. Si hay montaje en superficie del cableado del ventilador, también necesitará: • Canalización de PVC en miniatura de 16 mm de ancho x 8 mm de profundidad para alojar el cable en el ventilador. • • • • Instalación del interruptor y los cables de aislamiento. Se debe incorporar un medio de desconexión en todos los polos en el cableado fijo según las regulaciones sobre cableado Si se usan cajas de conexiones de metal, se deben seguir las regulaciones sobre puesta a tierra. El área de sección transversal del cable de alimentación utilizado debe ser de 1-1,5 mm². C4S / C44R / C4PS / C4PR – 2 núcleos, C4TS / C4TR / C4HTS / C4HTR – 3 núcleos. C4TS / C4TR / C4HTS / C4HTR. Se recomienda un interruptor de encendido/ apagado de pared o de techo (con luz indicadora) 1. Compruebe que la clasificación eléctrica que se muestra en el interior de la parte posterior de la placa coincida con su suministro eléctrico. 2. Compruebe que no haya tuberías o cables enterrados como, por ejemplo, de electricidad, gas o agua detrás de la ubicación del interruptor (en la pared o sobre el techo). En caso de duda, consulte con un profesional. 3. Aísle el suministro eléctrico. 4. Coloque el cable desde el interruptor de aislamiento hasta la ubicación del extractor a través del interruptor de encendido/apagado (si es necesario). Esto debe alojarse en una mini canalización PVC 5. Coloque el cable desde el interruptor de aislamiento hasta el punto de conexión al suministro eléctrico. Advertencia: No realice ninguna conexión al suministro eléctrico en esta fase. G C6S/C6R C6PS/C6PR EXTRACTOR TERMINALES FUSIBLE BIPOLAR INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO Para los circuitos con cableado fijo, el fusible de protección para el aparato no debe ser superior a 5A. EXTRACTOR TERMINALES C4TS/C4TR C4HTS/C4HTR INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO LÁMPARA (SI ES NECESARIO) FUSIBLE BIPOLAR INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO Salas húmedas: El interruptor de encendido/apagado debe colocarse de manera que no lo toquen personas que estén usando la ducha o la bañera. Preparación del extractor para su instalación. 1. Retire la cubierta frontal/deflector presionando el pestillo en la parte inferior de la cubierta y tirando de la cubierta frontal/ deflector desde la base (vea la Figura C). Si se trabaja en la planta baja, es necesario tomar medidas de seguridad. Marque la posición de la placa posterior 2. Sujete la placa posterior de manera que la línea marcada esté orientada horizontalmente. 3. Introduzca con cuidado el tubo del extractor en el conducto de la pared. 4. Marque en la pared las posiciones de los orificios de fijación en la placa posterior. 5. Retire la placa posterior del conducto. 6. Perfore los orificios de los tornillos en estas posiciones, si es necesario, y coloque tacos y tornillos según sea necesario. El extractor también puede estar fijado a un tubo de pared utilizando los soportes de sujeción. Véase 9 a continuación. Si se instala en el techo, son necesarios elementos auxiliares adecuados. Siga las instrucciones proporcionadas. Monte la placa posterior. 7. Pase el cable de red a través del orificio de entrada de cables en la placa posterior a los terminales. Si hay montaje en superficie del cableado, “rompa” la pared lateral de la brida del canal para que el cable entre (véase la Figura E) 8. Introduzca el tubo del extractor de la placa posterior en el conducto de pared/techo como antes. 9. Fije la placa posterior a la pared/techo con sujeciones adecuadas. Véase la Figura A. 10. Si se usan tornillos, no los apriete demasiado. El extractor también puede estar fijado a un tubo de pared utilizando los soportes de sujeción. Apriete los tornillos hasta que el extractor esté firmemente fijado al tubo (véase la Figura B). Conecte las conexiones eléctricas. 11. Asegúrese de que el suministro eléctrico esté aislado. Apague el suministro eléctrico y retire los fusibles. 12. Conduzca el cable hacia el bloque de terminales. Conecte el extractor como se Español 6. Instale el interruptor de aislamiento y el interruptor de encendido/apagado (si es necesario). 7. Realice todas las conexiones dentro del interruptor de aislamiento y el interruptor de encendido/apagado (si es necesario). muestra en la Figura G usando el diagrama apropiado para el modelo de extractor. 13. Conecte el cable desde el interruptor de aislamiento al cableado del suministro eléctrico. Configuración del extractor CONFIGURACIÓN DE VELOCIDAD Los extractores vienen a baja velocidad de fábrica, pero tienen dos ajustes de velocidad para diferentes aplicaciones. Seleccione la velocidad alta o baja conectando el puente entre el centro y el polo de alta o baja velocidad en el puente (véase la Figura F). Español Español Solo C4TS / C4TR. • Para ajustar el período de rebasamiento gire el control (T), hacia la derecha, para aumentar y, hacia la izquierda, para disminuir (véase la Figura D). Solo C6HTS /C6HTR (véase las figuras D y F). • El funcionamiento en humedad está preestablecido de fábrica en aproximadamente un 75 % de humedad relativa (HR), pero se puede ajustar entre el 65 % y 85 % de humedad relativa mediante el control H. • El temporizador de rebasamiento está preestablecido de fábrica en 15 minutos, pero se puede ajustar desde 30 segundos a 30 minutos mediante el control T. • Gire los controles en la dirección de las agujas del reloj, para aumentar la HR o el tiempo, y en el sentido contrario de las agujas del reloj, para disminuir. Uso del extractor Solo C4S / C4R • Haga funcionar el extractor con el interruptor de encendido/apagado (no suministrado). Repítalo para apagarlo. Solo C4PS / C4PR • Haga funcionar el extractor tirando y soltando el cable. Repítalo para apagarlo. Solo C4TS / C4TR • Haga funcionar el extractor con un interruptor de encendido/apagado (no suministrado). Cuando el interruptor se apaga, el extractor sigue funcionando durante el retardo de tiempo establecido. Para ajustar el período de rebasamiento gire el control "T", en el sentido de las agujas del reloj para aumentarlo y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuirlo (véase la Figura G). Solo C4HTS /C4HTR. • Modo automático - El extractor se ajusta automáticamente a los cambios lentos en los niveles naturales de humedad sin operar el extractor. Si los niveles de humedad aumentan a un ritmo más lento que el 5 % de HR en 5 minutos, hasta el nivel de humedad preestablecido, el extractor no se activará por la humedad. Esto es para evitar el ruido de activación del extractor. Si los niveles de humedad aumentan más rápido que el 5 % de HR en 5 minutos, el extractor se activará. Cuando la humedad relativa cae, el extractor sigue funcionando durante el retardo de tiempo ajustable. • Funcionamiento externo - Use el interruptor de encendido/apagado externo. Cuando el extractor se apaga, el extractor sigue funcionando durante el retardo de tiempo ajustable y, luego, cambia a modo automático. Todos los extractores Vuelva a colocar la cubierta frontal/deflector enganchándola primero en la parte superior y, luego, bajando la cubierta para que se ajuste en su lugar. Si el cableado está montado en superficie, “rompa” la sección de pared fina en la cubierta frontal antes de reacondicionarlo (véase la figura E). La mini canalización PVC debe sellarse enfrente de la cubierta frontal para evitar que entre agua. Limpieza (se recomienda una vez al mes) 1. Antes de la limpieza, aísle completamente el extractor del suministro eléctrico. 2. Retire la cubierta frontal/deflector presionando el pestillo en la parte inferior de la cubierta y tirando de la cubierta frontal/ deflector desde la base. 3. Para limpiar la cubierta frontal/deflector, frótela con un paño húmedo y sin pelusa, o límpiela con agua tibia y jabón. Seque totalmente la cubierta y vuelva a colocarla. 4. No sumerja el extractor en agua u otros líquidos para limpiar cualquier otra pieza del extractor. 5. No utilice detergentes fuertes, disolventes ni productos químicos de limpieza. 6. Deje que el extractor se seque completamente antes de usarlo. 7. Aparte de limpiarlo, no es necesaria ninguna otra acción de mantenimiento. Eliminación Este producto no se debe desechar con los residuos domésticos. Por favor recíclelo donde existan centros para ello. Consulte a las autoridades locales sobre el reciclado. Asesoramiento y servicio técnico Internacional. • Garantía: Contacte con su distribuidor local o con Xpelair para conocer más detalles. • Asesoramiento y servicio técnico: Contacte con su distribuidor local de Xpelair. Español www.xpelair.co.uk/international ‫تعليمات التركيب والصيانة‬ ‫المواصفة‬ ‫)‪C4S (92960AW‬‬ ‫)‪C4R (92961AW‬‬ ‫احرص على قراءة كتيب التعليمات الداخلية قبل البدء في التركيب‪.‬‬ ‫احرص على تركيب كل مروحة بالشكل الذي يتيح إمكانية الفصل في كل أقطاب األسالك المثبتة‪.‬‬ ‫تحقق من أن شبكة اإلمداد مطفأة قبل محاولة إنشاء أية وصالت كهربائية أو تنفيذ أية أعمال صيانة أو تنظيف‪.‬‬ ‫يرجى ترك هذا الكتيب مع المروحة لصالح المستخدم‪.‬‬ ‫الع َر ِب ُ‬ ‫ية‬ ‫َ‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫الميقاتي‬ ‫)‪C4TS (92962AW‬‬ ‫)‪C4TR (92963AW‬‬ ‫كابل السحب‬ ‫)‪C4PS (92964AW‬‬ ‫)‪C4PR (92965AW‬‬ ‫جهاز ضبط الرطوبة‪،‬‬ ‫الميقاتي‬ ‫)‪C4HTS (92966AW‬‬ ‫)‪C4HTR (92967AW‬‬ ‫الجهاز مصمم للتوصيل باألسالك المثبتة‪ .‬تحقق من أن‬ ‫القيمة الكهربائية الموضحة على كل مروحة تتوافق مع‬ ‫شبكةالتغذية‪.‬‬ ‫الجهاز مزدج العزل وال يتطلب وصلة أرضي‪.‬‬ ‫كل التركيبات يجب أن تخضع لإلشراف والمراقبة من قبل فني كهربائي‬ ‫مؤهل‪ .‬التركيبات واألسالك يجب أن تكون متوافقة مع التشريعات السارية‪.‬‬ ‫هذا الجهاز يمكن أن يتم استخدامه من قبل‬ ‫األطفال بد ًءا من سن ‪ 8‬سنوات فيما فوق‬ ‫واألفراد الذين يعانون من قدرات بدنية أو‬ ‫شعورية منخفضة أو قصور في الخبرة‬ ‫والمعرفة‪ ،‬فقط إذا ما كانوا تجت إشراف‬ ‫ومراقبة أو أنهم تلقوا التعليمات الهامة‬ ‫المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة‪،‬‬ ‫وفهموا المخاطر ذات الصلة‪ .‬يتعين على‬ ‫األطفال عدم اللعب بالجهاز‪ .‬أعمال تنظيف‬ ‫وصيانة الجهاز هي أمور ال يتعين أن يقوم‬ ‫بها األطفال‪.‬‬ ‫كل مراوح ™‪Xpelair Simply Silent‬‬ ‫‪ Contour AC‬يجب أن تتسم بالخصائص التالية‪:‬‬ ‫• العمل بسرعتين (إمكانية االختيار متاحة عند التركيب)‬ ‫• درفة خلفية مسحوبة مدمجة‬ ‫‪ - C4S/C4R‬شغل المروحة باستخدام مفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء‬ ‫(غير مورد)‪.‬‬ ‫‪ - C4PS/C4PR‬شغل المروحة باستخدام كابل سحب مدمج‪.‬‬ ‫‪ - *C4TS/C4TR‬الميقاتي المدمج يقوم بتشغيل المروحة لفترة‬ ‫ترحيل سابقة الضبط تتراوح من ‪ 30‬ثانية إلى ‪ 30‬دقيقة‪.‬‬ ‫‪ - *C4HTS/C4HTR‬يقوم بالتشغيل عند التفعيل األوتوماتيكي من‬ ‫خالل مستشعر الرطوبة المدمج‪ ،‬أو من خالل استخدام مفتاح تشغيل‪/‬إطفاء‬ ‫خارجي (غير مورد)‪.‬‬ ‫في الوضع األوتوماتيكي‪ :‬المبقاتي المدمج يقوم أوتوماتيكيًا بشغيل المروحة‬ ‫لفترة ترحيل سابقة الضبط تتراوح من ‪ 30‬ثانية إلى ‪ 30‬دقيقة بمجرد أن‬ ‫تنخفض درجة الرطوبة إلى ما دون قيمة الرطوبة النسبية سابقة الضبط‪.‬‬ ‫التشغيل الخارجي‪:‬عند اإلطفاء باستخدام مفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء الخارجي‬ ‫فإن المروحة سوف تستمر في العمل لفترة الترحيل سابقة الضبط من ‪30‬‬ ‫ثانية إلى ‪ 30‬دقيقة‪.‬‬ ‫*إعدادات المصنع‪ :‬الميقاتي ‪ 15‬دقيقة‪ ،‬رطوبة الهواء ‪75%‬‬ ‫أين يمكن تحديد موضع المروحة‪.‬‬ ‫• حدد موضعها في أعلى موضع ممكن‪.‬‬ ‫• على األقل على ارتفاع ‪ 110‬ملم من حواف سطح‬ ‫التركيب إلى مركز التجويف‪.‬‬ ‫• بأبعد ما يمكن عن وفي مقابل المصدر األساسي‬ ‫الستبدال الهواء لغرض ضمان تدفق الهواء عبر الغرفة ً‬ ‫(مثال في‬ ‫مقابل مسار الباب الداخلي)‪.‬‬ ‫• بالقرب من مصدر البخار أو الروائح‪.‬‬ ‫• ليس في األماكن التي تقترب فيها درجات حرارة الجو‬ ‫من ‪50°‬م‪.‬‬ ‫• إذا كان مركبًا في المطبخ فال يجب أن يتم تركيب المراوح‬ ‫في الحال أعلى من غطاء الفرن أو شواية مستوى العين‪.‬‬ ‫• عند التركيب في غرفة تحتوي على جهاز حرق وقود مزود بمدخنة غير‬ ‫ً‬ ‫مسئوال عن التحقق من وجود قدر كاف‬ ‫متوازنة‪ ،‬فسوف يكون المركب‬ ‫من هواء االستبدال لغرض منع األبخرة من التصاعد من الوقود عندما‬ ‫تعمل المروحة بسرعة تصل إلى الحد األقصى‪ .‬ارجع إلى القواعد الخاصة‬ ‫بالتركيبلالطالععلىالمتطلباتذاتالصلة‪.‬‬ ‫• هواء العادم ال يجب أن يتم التخلص منه في المدخنة المستخدمة‬ ‫لغرض التخلص من األبخرة المتصاعدة من األجهزة التي يتم تزويدها‬ ‫بنوع طاقة آخر غير الطاقة الكهربائية‪ .‬المتطلبات‪.‬‬ ‫• غير مناسب لالستخدام في األجواء التي يمكن أن تسبب الصدأ الكيميائي‪.‬‬ ‫التركيب‬ ‫ما الذي يحتاجه مسئول التركيب‪.‬‬ ‫•مفك كهربائي مقاس ‪ 3‬ملم والمفكات رقم ‪ 1‬أو ‪.2‬‬ ‫األبعاد العامة )ملم(‬ ‫الع َر ِب ُ‬ ‫ية‬ ‫َ‬ ‫‪B‬‬ ‫‪A‬‬ ‫مشابك التركيب السريع‬ ‫لألنبوب الجداري‬ ‫مواضع تثبيت اللوج‬ ‫الخلفي‬ ‫مشبك التركيب‬ ‫السريع‬ ‫‪D‬‬ ‫‪C‬‬ ‫هام ‪ -‬يرجى القراءة‬ ‫خلع الغطاء األمامي‬ ‫ضبط إعدادات الرطوبة‬ ‫المروحة ال تعمل حتى‬ ‫مستوى أعلى من التكثف‬ ‫(في اتجاه عقارب‬ ‫الساعة)‬ ‫مفاتيح المروحة مشغلة‬ ‫على مستوى تكثف‬ ‫منخفض (عكس اتجاه‬ ‫عقارب الساعة)‬ ‫أقل حساسية‬ ‫(رطوبة الهواء = ‪)95%‬‬ ‫أكثر حساسية‬ ‫(رطوبة الهواء = ‪)50%‬‬ ‫إعدادات المصنع‪:‬‬ ‫الميقاتي ‪ 15‬دقيقة‪ ،‬رطوبة الهواء ‪75%‬‬ ‫ضبط التشغيل في إعدادات الميقاتي‬ ‫المروحة تعمل لفترة طويلة‬ ‫عند إطفاء المفتاح الخارجي‬ ‫‪ 30‬دقيقة بحد أقصى‬ ‫‪E‬‬ ‫المروحة تعمل لفترة قصيرة‬ ‫عند إطفاء المفتاح الخارجي‬ ‫اضغط على لسان الغطاء باستخدام األداة‬ ‫المناسبة لخلع الغطاء والعارضة بالكامل‬ ‫‪ 30‬ثانية كحد أدنى‬ ‫لغطاء األمامي وقواطع الشفط‬ ‫الع ََرر ِِبب ُُ‬ ‫ية‬ ‫ََ‬ ‫ية‬ ‫الع‬ ‫القواطع‬ ‫‪F‬‬ ‫األسالك واإلعدادات‬ ‫انظر التفاصيل ‪A‬‬ ‫التفاصيل ‪A‬‬ ‫الحجم ‪2.000‬‬ ‫سرعة‬ ‫منخفضة‬ ‫سرعة عالية‬ ‫اضبط النطاط على الوضع المرغوب‬ ‫للسرعة المضبوطة‬ ‫طرف اتصال‬ ‫العميل‬ ‫‪C4S / C4R‬‬ ‫‪C4PS / C4PR‬‬ ‫خط المستوى‬ ‫تفاصيل ‪B‬‬ ‫الحجم ‪2.000‬‬ ‫انظر تفاصيل ‪B‬‬ ‫سرعة عالية‬ ‫سرعة‬ ‫منخفضة‬ ‫طرف اتصال العميل‬ ‫اضبط النطاط على الوضع المرغوب‬ ‫للسرعة المضبوطة‬ ‫‪C4TS / C4TR‬‬ ‫خط المستوى‬ ‫انظر تفاصيل ‪D‬‬ ‫اضبط النطاط على الوضع المرغوب للسرعة‬ ‫المضبوطة‬ ‫تفاصيل ‪C‬‬ ‫الحجم ‪2.000‬‬ ‫سرعة‬ ‫منخفضة‬ ‫سرعة عالية‬ ‫انظر تفاصيل ‪C‬‬ ‫تفاصيل ‪D‬‬ ‫الحجم ‪2.000‬‬ ‫طرف اتصال‬ ‫العميل‬ ‫ية‬ ‫الع‬ ‫َ‬ ‫الع ََرر ِِبب ُُ‬ ‫ية‬ ‫َ‬ ‫ميقاتي فرط التشغيل‬ ‫جهاز ضبط الرطوبة‬ ‫خط المستوى‬ ‫‪C4HTS / C4HTR‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪C6S/C6R‬‬ ‫‪C6PS/C6PR‬‬ ‫المروحة‬ ‫األطراف‬ ‫المصهر‬ ‫قطب مزدوج‬ ‫مفتاح عزل‬ ‫بالنسبة للدوائر الكهربائية المثبتة فيجب أال تتجاوز شدة تيار مصهر‬ ‫الحماية قيمة ‪ 5‬أمبير‪.‬‬ ‫‪C4TS/C4TR‬‬ ‫‪C4HTS/C4HTR‬‬ ‫المروحة‬ ‫األطراف‬ ‫مفتاح التشغيل‪/‬‬ ‫اإلطفاء‬ ‫لمبة‬ ‫(إذا لزم األمر)‬ ‫المصهر‬ ‫قطب مزدوج‬ ‫مفتاح عزل‬ ‫إذا ما تركيب المروحة على الجدار فسوف تكون بحاجة إلى‪:‬‬ ‫• فجوة بقطر ‪ 100‬ملم‪.‬‬ ‫• شبكة جدارية خارجية مناسبة وجلبة جدارية مقاس ‪ Ø100‬ملم‪.‬‬ ‫طقم ناقل ‪.91232AW‬‬ ‫إذا ما تركيب المروحة على السقف فسوف تكون بحاجة إلى‪:‬‬ ‫• فجوة بقطر ‪ 100‬ملم‪.‬‬ ‫• فروع مناسبة لإلنهاء‪ .‬هذه البنود متاحة لك من ‪:Xpelair‬‬ ‫‪ .1‬ناقل مرن مقاس ‪ 3‬متر‪ .89663AA :‬إذا كان الموصل بمر‬ ‫بمنطقة باردة فاستخدم ناقل الموصل‪.89847AA :‬‬ ‫‪ .2‬ناقل الشبك الباطني‪.89742AW :‬‬ ‫‪ – XCT100 .3‬شريط التكثف‪ .‬ناقل‪ .89749AA :‬يتم‬ ‫التركيب أعلى المروحة مباشرة وهو ما من شأنه أن يمنع‬ ‫تسرب الماء بسبب دورة التكثف في األنبوب بأعلى المروحة‬ ‫والتحرك ألسفل‪.‬‬ ‫إذا كانت الكمية السطحية تحيط بأسالك المروحة‪،‬‬ ‫فسوف تحتاج أيضًا‪:‬‬ ‫• الرئيسيات البالستيكية الصغيرة‪ ،‬مقاس ‪ 16‬ملم عرض × ‪ 8‬ملم‬ ‫عمق لتركيب الكابل في المروحة‪.‬‬ ‫‪ .1‬تحقق من أن القيمة الكهربائية الموضحة بداخل اللوح الخلفي تتوافق‬ ‫مع شبكة التغذية‪.‬‬ ‫‪ .2‬تحقق من عدم وجود أية أنابيب أو كابالت مستترة‪ً ،‬‬ ‫مثال الخاصة‬ ‫بالكهرباء أو الغاز أو الماء‪ ،‬وراء موضع مفتاح التحويل )في الجدار‬ ‫أو أعلى السقف(‪ .‬إذا كنت متشك ًكا في ذلك فاطلب المشورة الفنية‪.‬‬ ‫‪ .3‬أعزل شبكة التغذية‪.‬‬ ‫‪ .4‬قم بتوصيل الكابل من مفتاح العزل إلى موضع المروحة من خالل‬ ‫مفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء (إذا تطلب األمر ذلك)‪ .‬يجب أن يتم تركيبه‬ ‫في الرئيسيات البالستيكية الصغيرة‪.‬‬ ‫‪ .5‬قم بتوصيل الكابل من مفتاح العزل إلى نقطة التوصيل بشبكة‬ ‫التغذية‪.‬‬ ‫تحذير‪ :‬ال تقم بإنشاء أية توصيالت بالشبكة الكهربائية‬ ‫في هذه المرحلة‪.‬‬ ‫‪. 6‬قم بتركيب مفتاح العزل ومفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء (إذا تطلب األمر‬ ‫ذلك)‪.‬‬ ‫‪ . 7‬قم بإنشاء كل التوصيالت في مفتاح العزل ومفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء‬ ‫(إذا تطلب األمر ذلك)‪ .‬إذا كانت الكمية السطحية تحيط باألسالك‪،‬‬ ‫“فقم بقطع” الجدار الجانبي في فالنشة الشفط إلدخال الكابالت‬ ‫(انظر الشكل ‪)E‬‬ ‫الغرف الرطبة‪ :‬يجب أن يتم تركيب مفتاح التشغيل‪/‬‬ ‫اإلطفاء بالشكل الذي يمنع اآلخرين من مالمسته‪ ،‬ممن‬ ‫يستخدمون الحمام أو الدش‪.‬‬ ‫الع ََرر ِِبب ُُ‬ ‫ية‬ ‫ََ‬ ‫ية‬ ‫الع‬ ‫تركيب مفتاح العزل والكابالت‪.‬‬ ‫احرص على تركيب شبكة بالشكل الذي يتيح إمكانية الفصل‬ ‫في كل أقطاب األسالك المثبتة بما يتوافق مع تعليمات تركيب‬ ‫األسالك السارية‪.‬‬ ‫• عند استخدام صناديق التحويل المعدنية فيجب أن تتم مراعاة‬ ‫التعليمات الخاصة بالتأريض‪.‬‬ ‫• منطقة التقاطع القطري لكابل التغذية المستخدمة يتعين أن يبدأ‬ ‫نطاقها من ‪ 1-1.5‬ملم‪.²‬‬ ‫• ‪ – C4S / C44R / C4PS / C4PR‬مركزين‪C4TS / ،‬‬ ‫‪ C4TR / C4HTS / C4HTR – 3‬مراكز‪.‬‬ ‫• ‪ .C4TS / C4TR / C4HTS / C4HTR‬ينصح باستخدام‬ ‫مفتاح تشغيل‪/‬إطفاء على الجدار أو السقف (بلمبة مؤشر)‪.‬‬ ‫إعداد المروحة للتركيب‪.‬‬ ‫‪ .1‬اخلع الغطاء األمامي‪/‬مجموعة العوارض من خالل الضغط‬ ‫على اللسان الموجود على الجانب السفلي للغطاء ودفع الغطاء‬ ‫األمامي‪/‬العارضة من القاعدة (انظر الشكل ‪.)C‬‬ ‫عند إجراء أية أعمال على مستوى أعلى من األرضية‬ ‫فيجب أن تتم مراعاة إجراءات السالمة االحتراسية‪.‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪.5‬‬ ‫‪.6‬‬ ‫حدد موضع اللوح الخلفي‬ ‫أمسك اللوح الخلفي بالشكل الذي يتيح إمكانية أن يشير خط‬ ‫المستوى المحدد إلى المستوى األفقي‪.‬‬ ‫قم بعناية بإدخال أنبوب المروحة في األنبوب الجداري‪.‬‬ ‫قم على الجدار بتحديد مواضع فحوات تثبيت اللوح الخلفي‪.‬‬ ‫اخلع اللوح الخلفي من أنبوب النقل‪.‬‬ ‫قم بعمل ثقوب في هذه المواضع إذا لزم األمر‪ ،‬ثم ركب‬ ‫السدادات الجدارية والبراغي إذا لزم األمر‪ .‬المروحة يجب أن يتم‬ ‫تثبيتها على األنبوب الجداري باستخدام أقواس التشبيك‪ .‬انظر ‪9‬‬ ‫باألدنى‪.‬‬ ‫عند التركيب في السقف فمن الضروري أن يتم استخدام‬ ‫فروع أطراف مناسبة‪ .‬احرص على اتباع التعليمات‬ ‫المقدمة‪.‬‬ ‫ركب اللوح الخلفي‪.‬‬ ‫‪ .7‬قم بتغذية كابل الشبكة من خالل فتحة دخل الكابل في اللوح‬ ‫الخلفي المقابل لألطراف‪.‬‬ ‫‪ .8‬قم بإدخال أنبوب المروحة للوح الخلفي في األنبوب الجداري‪/‬‬ ‫أنبوب السقف كما سبق وتم توضيحه‪.‬‬ ‫‪ .9‬قم بتثبيت اللوح الخلفي بالجدار‪/‬السقف باستخدام عناصر تثبيت‬ ‫مناسبة‪ .‬انظر الشكل ‪.A‬‬ ‫‪ .10‬عند استخدام البراغي فال تبالغ في اإلحكام‪ .‬المروحة يجب أن يتم‬ ‫تثبيتها على األنبوب الجداري باستخدام أقواس التشبيك‪ .‬استمر‬ ‫في إحكام ربط البراغي إلى أن تصبح المروحة مؤمنة تمامًا مع‬ ‫األنبوب ‪ -‬انظر الشكل ‪.B‬‬ ‫اربط التوصيالت الكهربائية‪.‬‬ ‫‪ .11‬تأكد من عزل شبكة التغذية‪ .‬أطفئ شبكة التغذية الكهربائية واخلع‬ ‫المصاهر‪.‬‬ ‫‪ .12‬قم بتغذية الكابل إلى مجموعة األطراف‪ .‬اربط المروحة كما‬ ‫هو موضح في الشكل ‪ F‬باستخدام المخطط المناسب مع طراز‬ ‫المروحة‪.‬‬ ‫‪ .13‬قم بتوصيل الكابل من مفتاح العزل إلى أسالك التغذية الكهربائية‪.‬‬ ‫إعدادات المروحة‬ ‫إعدادات السرعة‬ ‫المراوح مضبوطة من المصنع على سرعة منخفضة‪ ،‬وهي مزودة‬ ‫بإعدادات ضبط سرعتين أخرتين للتطبيقات األخرى‪ .‬اختر سرعة‬ ‫عالية أو منخفضة من خالل توصيل النطاط بين المركز وبنز السرعة‬ ‫العالية أو المنخفضة على النطاط (انظر الشكل ‪)F‬‬ ‫ية‬ ‫الع‬ ‫َ‬ ‫الع ََرر ِِبب ُُ‬ ‫ية‬ ‫َ‬ ‫‪ C4TS / C4TR‬فقط‪.‬‬ ‫• لغرض ضبط فترة التشغيل الفائق أدر مفتاح التحكم (‪ )T‬في اتجاه‬ ‫عقارب الساعة للزيادة وفي عكس اتجاه عقارب الساعة للتقليل ‪-‬‬ ‫انظر الشكل ‪.D‬‬ ‫‪ C6HTS / C6HTR‬فقط ‪ -‬انظر الشكلين ‪ D‬و ‪.F‬‬ ‫• وضع التشغيل على الرطوبة سابق الضبط تم ضبطه في المصنع على‬ ‫درجة رطوبة نسبية تبلغ حوالي ‪ ،75%‬غير أنه يمكن أن يتم ضبطه‬ ‫بين نسبتي ‪ 65%‬و ‪ 85%‬من خالل استخدام مفتاح التحكم ‪.H‬‬ ‫• ميقاتي التشغيل الفائق تم ضبطه في المصنع على قيمة ‪ 15‬دقيقة‪،‬‬ ‫غير أنه يمكن أن يتم ضبطه من ‪ 30‬ثانية إلى ‪ 30‬دقيقة من خالل‬ ‫استخدام مفتاح التحكم ‪.T‬‬ ‫• أدر مفاتيح التحكم في اتجاه عقارب الساعة لزيادة الرطوبة النسبية‬ ‫أو الوقت وفي عكس اتجاه عقارب الساعة للتقليل‪.‬‬ ‫استخدام المروحة‬ ‫‪ C4S / C4R‬فقط‬ ‫• شغل المروحة باستخدام مفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء (غير مورد)‪ .‬كرر‬ ‫الخطوة لإلطفاء‪.‬‬ ‫‪ C4PS / C4PR‬فقط‬ ‫• شغل المروحة من خالل سحب وتحرير الكابل‪ .‬كرر الخطوة‬ ‫لإلطفاء‪.‬‬ ‫‪ C4TS / C4TR‬فقط‬ ‫• شغل المروحة باستخدام مفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء (غير مورد)‪ .‬عندما‬ ‫يكون المفتاح مطفأ فسوف تستمر المروحة في العمل لفترة الترحيل‬ ‫المضبوطة‪ .‬لغرض ضبط فترة التشغيل الفائق أدر مفتاح التحكم‬ ‫"‪ "T‬في اتجاه عقارب الساعة للزيادة وفي عكس اتجاه عقارب‬ ‫الساعة للتقليل ‪ -‬انظر الشكل ‪.G‬‬ ‫‪ C4HTS / C4HTR‬فقط‪.‬‬ ‫ً‬ ‫أوتوماتيكا بالضبط على‬ ‫• الوضع األوتوماتيكي ‪ -‬تقوم المروحة‬ ‫التغييرات البطيئة في مستويات الرطوبة الطبيعية بدون تشغيل‬ ‫المروحة‪ .‬إذا ما ارتفعت مستويات الرطوبة عند معدل أبطأ من ‪5%‬‬ ‫ً‬ ‫وصوال إلى مستوى الرطوبة سابق الضبط‪ ،‬فإن‬ ‫في خالل ‪ 5‬دقائق‪،‬‬ ‫المروحة لن يتم تفعيلها بفعل الرطوبة‪ .‬وهذا لغرض منع اإلخالل‬ ‫بعملية تفعيل المروحة‪ .‬إذا ما ارتفعت مستويات الرطوبة عند معدل‬ ‫أسرع من ‪ 5%‬في خالل ‪ 5‬دقائق‪ ،‬فسوف تعمل المروحة‪ .‬عند‬ ‫انخفاض درجة الرطوبة النسبية فسوف تستمر المروحة في العمل‬ ‫لفترة الترحيل المضبوطة‪.‬‬ ‫• التشغيل الخارجي ‪ -‬استخدم مفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء‪ .‬عند إطفاء‬ ‫المروحة فسوف تستمر المروحة في العمل لفترة الترحيل‬ ‫المضبوطة‪ ،‬ثم تنتقل إلى الوضع األوتوماتيكي‪.‬‬ ‫كل المراوح‬ ‫أعد تركيب الغطاء األمامي‪/‬مجموعة العوارض من خالل التعليق‬ ‫في الجزء األول العلوي‪ ،‬ثم أرجحة الغطاء إلى أسفل ليثبت في‬ ‫موضعه‪ .‬إذا كانت الكمية السطحية تحيط باألسالك‪“ ،‬فقم بقطع قطاع‬ ‫الجدار الرفيع في الغطاء األمامي قبل إعادة التركيب (انظر الشكل ‪.)E‬‬ ‫الرئيسيات البالستيكية الصغيرة يجب أن يتم إحكامها عندئذ في مواجهة‬ ‫الغطاء األمامي منعًا لدخول الماء‪.‬‬ ‫التنظيف‬ ‫(يوصى به مرة في الشهر)‬ ‫‪ .1‬قبل التنظيف أعزل المروحة بالكامل من شبكة التغذية‪.‬‬ ‫‪ .2‬اخلع مجموعة الغطاء األمامي‪/‬العوارض من خالل الضغط على‬ ‫اللسان الموجود على الجانب السفلي للغطاء ودفع الغطاء األمامي‪/‬‬ ‫العارضة من القاعدة‪.‬‬ ‫‪ .3‬لغرض تنظيف مجموعة الغطاء األمامي‪/‬العوارض فإما أن تقوم‬ ‫بمسحها بقطعة قماش أو تنظيفها بقطعة كتان أو غسلها بمحلول‬ ‫صابوني دافئ‪ .‬جفف الغطاء األمامي جي ًدا وأعد تركيبه‪.‬‬ ‫‪ .4‬ال تغمر المروحة في الماء أو أية سوائل أخرى لتنظيف أية أجزاء‬ ‫أخرى من المروحة‪.‬‬ ‫‪ .5‬ال تستخدم منظفات أو مخففات أو مستحضرات تنظيف كيميائية قوية‪.‬‬ ‫‪ .6‬اترك المروحة لتجف تمامًا قبل االستخدام‪.‬‬ ‫‪ .7‬بعي ًدا عن التنظيف‪ ،‬فليس من المطلوب تنفيذ أية إجراءات صيانة‬ ‫أخرى‪.‬‬ ‫التخلص من المنتج‬ ‫يتعين أال يتم التخلص من هذا المنتج ضمن القمامة‬ ‫المنزلية‪.‬‬ ‫يرجى إعادة تدويره في المؤسسات التي تسمح‬ ‫بذلك‪.‬‬ ‫راجع مع السلطة المحلية المعنية لطلب مشورة‬ ‫إعادة التدوير‪.‬‬ ‫المشورة الفنية والخدمة‬ ‫عالمي‬ ‫• الضمان‪ :‬اتصل بالموزع المحلي أو بشركة ‪ Xpelair‬مباشرة‬ ‫للحصول على مزيد من التفاصيل‪.‬‬ ‫• المشورة الفنية والخدمة‪ :‬اتصل بالموزع المحلي لمنتجات‬ ‫‪.Xpelair‬‬ ‫‪www.xpelair.co.uk/international‬‬ ‫الع َر ِب ُ‬ ‫ية‬ ‫َ‬ स्थापना एवं रखरखाव के निर्देश टाइमर C4TS (92962AW) C4TR (92963AW) खींचने वाली रस्सी C4PS (92964AW) C4PR (92965AW) ह्यूमिडस्टेट, टाइमर C4HTS (92966AW) C4HTR (92967AW) • स्थापना आरंभ करने से पहले निर्देश पर्चे को पूरा अवश्य पढ़ें। • प्रत्येक पंखे को स्थायी तारों में सभी पोल से डिस्कनेक्शन के साधन के साथ स्थापित अवश्य करें। • यह अवश्य सुनिश्चित करें कि विद्युत कनेक्शन करने या कोई भी रखरखाव या सफाई करने से पहले मेंस सप्लाई को स्विच ऑफ़ कर दिया गया हो। • कृपया उपयोक्ता के फ़ायदे के लिए इस पर्चे को पंखे के साथ ही छोड़ दें। िहन्दी मानक C4S (92960AW) C4R (92961AW) यह उपकरण स्थायी तारों से जोड़े जाने के लिए है। जांच लें कि प्रत्येक पंखे पर अंकित विद्युत रेटिंग, मेंस आपूर्ति से मेल खाती हो। यह उपकरण दोहरे रोधन युक्त है और इसे अर्थ कनेक्शन की आवश्यकता नहीं है। सभी स्थापनाएं किसी योग्य इलेक्ट्रीशियन की निगरानी में होनी चाहिए। स्थापनाओं और तारों को वर्तमान विनियमों का अनुपालक होना चाहिए। इस उपकरण का उपयोग 8 वर्ष एवं इससे अधिक के आयु के बच्चों एवं सामान्य से कम शारीरिक व संवेदना संबंधी क्षमताओं वाले या अनुभव एवं ज्ञान से हीन व्यक्तियों द्वारा किया जा सकता है बशर्ते उन्हें उपकरण के सुरक्षित ढंग से उपयोग के बारे में पर्यवेक्षण (सुपरविज़न) दिया गया हो या निर्देश दिए गए हों एवं वे शामिल ख़तरों को समझते हों। बच्चे उपकरण से नहीं खेलेंगे। उपकरण की सफाई और रखरखाव का कार्य बच्चों द्वारा नहीं किया जाएगा। सभी Xpelair Simply Silent™ Contour AC पंखों में निम्नांकित विशेषताएं हैं: • दो गतियों वाला निष्कर्षण (स्थापना के समय चुना जा सकता है) • हवा के उल्टे प्रवाह को रोकने वाला अंतःनिर्मित शटर िहन्दी समग्र विमाएं (मिमी) C4S/C4R - पंखे को ऑन/ऑफ़ स्विच (आपूर्त नहीं) का उपयोग करते हुए चलाएं। C4PS/C4PR - पंखे को उसमें लगी खींचने वाली रस्सी का उपयोग करते हुए चलाएं। C4TS/C4TR* - अंतःनिर्मित टाइमर पंखे को 30 सेकड ं से लेकर 30 मिनट तक की पहले से सेट अवधि के लिए चलाता है। C4HTS/C4HTR* - इसमें लगे आर्द्रता संवेदक द्वारा स्वचालित रूप से ट्रिगर किए जाने पर, या बाहरी ऑन/ऑफ़ स्विच (आपूर्त नहीं) के उपयोग द्वारा चलता है। स्वचालित मोड में : अंतःनिर्मित टाइमर, आर्द्रता पहले से सेट आपेक्षिक आर्द्रता (RH) मान से कम होते ही स्वचालित रूप से पंखे को पहले से सेट 30 सेकंड से 30 मिनट तक की अवधि के लिए चलाता है। बाहरी प्रचालन: बाहरी ऑन/ऑफ़ स्विच से ऑफ़ किए जाने पर, पंखा 30 सेकंड से 30 मिनट तक की पहले से सेट अवधि के लिए चलता रहता है। * फ़ैक्ट्री सेटिंग: टाइमर 15 मिनट, RH 75% पंखा कहां लगाएं। • इसे अधिक से अधिक ऊंचाई पर लगाएं। • लगाने की सतह के किनारों से छेद के केंद्र की दूरी कम से कम 110 मिमी हो। • वायु प्रतिस्थापन (ताजी हवा आने) के मुख्य स्रोत से अधिक से अधिक दूर एवं विपरीत दिशा में, ताकि कमरे के आर-पार हवा का बहाव सुनिश्चित हो (उदा. अंदरूनी डोर-वे के सामने)। • भाप या गंध के स्रोत के पास। • वहां नहीं जहां के परिवेशी तापमान के 50°C से अधिक हो जाने की संभावना हो। • यदि किसी रसोईघर में लगाया जाए तो पंखे को कुकर हॉब, या आई लेवल ग्रिल के ठीक ऊपर नहीं लगाना चाहिए। A B बैक प्लेट लगाने की स्थितियां वॉल ट्यूब क्विक फिट क्लेंप क्विक फिट क्लेंप C D आगे वाला कवर निकालना महत्वपूर्ण - कृपया पढ़ें ह्यूमिडिटी सेटिंग समायोजित करना संघनन के निम्नतर स्तर पर पंखा स्विच ऑन हो जाता है (घड़ी के विपरीत दिशा में) जब तक संघनन उच्च स्तर पर नहीं पहुंच जाता, पंखा स्विच ऑन नहीं होता है (घड़ी की दिशा में) अधिक संवेदनशील (RH = 50%) कम संवेदनशील (RH = 95%) फ़ैक्ट्री सेटिंग: टाइमर 15 मिनट, RH 75% ‘टाइमर पर संचालन’ सेटिंग को समायोजित करना बाहरी स्विच को ऑफ करने पर पंखा कम समय के लिए चलता है। औजार से कवर लैच को दबाएं और कवर एवं बैफल को पूरा हटाएं कम से कम 30 सेकंड अधिकतम 30 मिनट फ्रंट कवर और डक्ट का टूटना टूटना िहन्दी E बाहरी स्विच को ऑफ करने पर पंखा अधिक समय के लिए चलता है। F तार जोड़ना एवं स्थापित करना देखें विवरण A विवरण A पैमाना 2.000 अधिक गति कम गति गति सेटिंग के लिए जंपर को वांछित स्थिति पर सेट करें ग्राहक कनेक्शन टर्मिनल C4S / C4R C4PS / C4PR स्तर रेखा विवरण B पैमाना 2.000 विवरण B देखें अधिक गति ग्राहक कनेक्शन टर्मिनल C4TS / C4TR कम गति गति सेटिंग के लिए जंपर को वांछित स्थिति पर सेट करें स्तर रेखा विवरण D देखें गति सेटिंग के लिए जंपर को वांछित स्थिति पर सेट करें विवरण C पैमाना 2.000 कम गति अधिक गति विवरण D पैमाना 2.000 विवरण C देखें ग्राहक कनेक्शन टर्मिनल ओवर-रन टाइमर ह्यूमिडिस्टेट स्तर रेखा िहन्दी िहन्दी C4HTS / C4HTR संस्थापना स्थापनाकर्ता को क्या चाहिए होगा। •3 मिमी वाला इलेक्ट्रीशियन पेचकस और नं. 1 या 2 का पोज़ीड्राइव पेचकस। यदि पंखे को दीवार पर लगा रहे हों तो आपको ये भी चाहिए होंगे: • 100 मिमी व्यास वाला तैयार छेद। • उपयुक्त बाहरी वॉल ग्रिल और Ø100 मिमी का वॉल स्लीव डक्ट। किट संदर्भ 91232AW यदि पंखे को छत पर लगा रहे हों तो आपको ये भी चाहिए होंगे: • 100 मिमी व्यास वाला तैयार छेद। • तारों के टर्मिनल तैयार करने के लिए उपयुक्त सहायक सामग्री। ये वस्तुएं Xpelair के पास उपलब्ध हैं: 1. 3 मी लचीली डक्टिंग संदर्भ: 89663AA यदि डक्ट (पाइप) किसी ठंडे स्थान से गुजरता हो तो ताप-रोधित डक्ट का उपयोग करें, संदर्भ: 89847AA 2. सॉफ़्टफ़िट ग्रिल संदर्भ: 89742AW 3. XCT100 – कंडेंसेशन ट्रैप संदर्भ: 89749AA पंखे के ठीक ऊपर फिट किया जाने वाल यह ट्रैप, पंखे के ऊपर डक्ट में बनने वाले कंडेंसेशन (संघनित पानी) को नीचे आने और पंखे में घुसने से रोकता है। यदि सतहीय माउंट से पंखे का वायरिंग हो रहा हो तो आपको निम्नलिखित की भी जरूरत होगी: • पंखे में तार को लगाने के लिए PVC ट्रंकिंग को 16मीमी चौड़ाx8मीमी गहड़ा रखना होगा पृथक्कारी स्विच एवं केबल लगाना। तार लगाने के विनियमों के अनुसरण में, स्थायी तारों में सभी पोल से डिस्कनेक्शन का साधन अवश्य शामिल किया जाना चाहिए। • यदि धातु के स्विच बॉक्स का इस्तेमाल हुआ है, तो अर्थिंग विनियमों का पालन किया जाना चाहिए। • इस्तेमाल किए गए आपूर्ति वाले तार का खड़ी काट का क्षेत्रफल 1 से 1.5 वर्ग मिमी होना चाहिए। • C4S / C44R / C4PS / C4PR – 2 कोर, C4TS / C4TR / C4HTS / C4HTR – 3 कोर। • C4TS / C4TR / C4HTS / C4HTR। दीवार या छत पर लगने वाले ऑन/ऑफ़ स्विच (संकेतक प्रकाश के साथ) का सुझाव दिया जाता है। 1. जांचें कि बैक-प्लेट के अंदर दिखाई गई विद्युत रेटिंग आपकी मेंस आपूर्ति से मेल खाती हो। 2. जांचें कि स्विच वाले स्थान के पीछे (दीवार में या छत के ऊपर) कोई भी दीवार में दफन पाइप या केबलें जैसे बिजली, गैस, पानी आदि नहीं हों। यदि शंका हो तो पेशेवर सलाह लें। 3. मेंस सप्लाई को पृथक कर दें। 4. पृथक्कारी स्विच से केबल ऑन/ऑफ स्विच (यदि आवश्यकता हो) से गुजारते हुए पंखे वाले स्थान तक बिछाएं। 5. पृथक्कारी स्विच से केबल, मेंस आपूर्ति से कनेक्शन वाले बिंदु तक बिछाएं। चेतावनी: इस अवस्था में विद्युत आपूर्ति से कोई कनेक्शन न करें। 6. पृथक्कारी स्विच एवं ऑन/ऑफ स्विच (यदि आवश्यकता हो) लगाएं। 7. पृथक्कारी स्विच एवं ऑन/ऑफ स्विच (यदि आवश्यकता हो) के अंदर के सारे कनेक्शन करें। गीले कमरे: ऑन/ऑफ स्विच इस प्रकार स्थित होना चाहिए ताकि उसे नहा कर या शॉवर लेकर आए व्यक्तियों द्वारा छुआ न जा सके। स्थापना के लिए पंखे को तैयार करना। 1. कवर के नीचे वाली साइड पर दिए गए लैच को दबा कर आगे वाला कवर/बैफल असेम्बली को निकालें और आगे वाले कवर / बैफल को खींच कर तले से अलग कर लें (देखें चित्र C)। 2. 3. 4. 5. 6. यदि भूतल स्तर से ऊपर कार्य कर रहे हों, तो सुरक्षा सावधानियों का पालन करना आवश्यक है। बैक-प्लेट की स्थिति को चिह्नित करें बैक-प्लेट को इस प्रकार पकड़ें कि उस पर अंकित स्तर रेखा क्षैतिज अवस्था में हो। पंखे की ट्यूब को वॉल डक्ट में ध्यानपूर्वक घुसाएं। बैक-प्लेट में फिक्सिंग वाले छेदों की स्थितियां दीवार पर चिह्नित करें।. यह_x0000_ छोटे PVC ट्रंकिंग में अवश्य ही लगा होना चाहिए डक्टिंग से बैक प्लेट हटाएं। यदि आवश्यक हो तो इन स्थितियों में ड्रिल से छेद करें, और आवश्यकतानुसार वॉल प्लग एवं पेच लगा दें। पंखे को क्लेम्पिंग ब्रैकेट इस्तेमाल करके किसी वॉल ट्यूब से भी जोड़ा जा सकता है। नीचे 9 देखें। िहन्दी िहन्दी • यदि किसी ऐसे कमरे में लगा रहे हों जहां असंतुलित चिमनी वाला ईंधन जलाने का यंत्र रखा हो, तो यह सुनिश्चित करना स्थापनाकर्ता की जिम्मेदारी है कि पंखे के अधिकतम निष्कर्षण पर कार्य करने के समय धुएं को चिमनी में नीचे की ओर खिंचने से रोकने के लिए पर्याप्त वायु प्रतिस्थापन मौजूद हो। विशिष्ट आवश्यकताओं के लिए भवन विनियमों की मदद लें। • निकास वायु को विद्युत के अलावा अन्य प्रकार की ऊर्जा की आपूर्ति वाले उपकरणों से निकलने वाले धुएं को निकालने हेतु इस्तेमाल होने वाली चिमनी में नहीं छोड़ना चाहिए। आवश्यकताएं • संभावित रासायनिक संक्षारक परिवेश के लिए उपयुक्त नहीं। G C6S/C6R C6PS/C6PR पंखा सिरे (टर्मिनल) फ्यूज़ डबल पोल (द्विध्रुव) पृथक्कारी स्विच स्थायी तारों वाले परिपथों में, उपकरण के लिए सुरक्षात्मक फ्यूज को 5ए से अधिक नहीं होना चाहिए। पंखा सिरे (टर्मिनल) C4TS/C4TR C4HTS/C4HTR ऑन/ऑफ स्विच लैंप (यदि आवश्यक हो) फ्यूज़ डबल पोल (द्विध्रुव) पृथक्कारी स्विच यदि छत पर लगा रहे हों तो टर्मिनेशन (सिरे बनाने) की उपयुकत ् सहायक सामग्री आवश्यक है। प्रदत्त निर्दश े ों का पालन करे। ं बैक-प्लेट लगाएं। 7. बैक प्लेट में बने प्रवेश छिद्र से मेंस केबल घुसाएं और टर्मिनलों तक ले जाएं। यदि सतहीय माउंट का वायरिंग तार को घुसाने के कारण डक्ट के बगल की दिवार टूटता' हो (चित्र E देखें) 8. बैक-प्लेट की पंखे की ट्यूब पहले की भांति वॉल डक्ट/ छत में घुसाएं। 9. उपयुक्त फासनर्स का उपयोग करते हुए बैक-प्लेट को दीवार/छत से कसें। चित्र A देखें। 10. यदि पेचों का उपयोग कर रहे हों तो उन्हें आवश्यकता से अधिक न कसें। पंखे को क्लेम्पिंग ब्रैकेट इस्तेमाल करके किसी वॉल ट्यूब से भी जोड़ा जा सकता है। पेच तब तक कसें जब तक पंखा ट्यूब पर पंखा मजबूती से कस न जाए - देखें चित्र B। िहन्दी िहन्दी तार द्वारा सारे विद्युत कनेक्शन करें। 11. सुनिश्चित करें कि मेंस सप्लाई को पृथक कर दिया गया है। मेंस विद्युत आपूर्ति स्विच ऑफ करें और फ्यूज निकाल लें। 12. केबल को टर्मिलन ब्लॉक में घुसाएं। पंखे के मॉडल हेतु उपयुक्त आरेख का उपयोग करते हुए चित्र F में दिखाए अनुसार पंखे से तार जोड़ें। 13. पृथक्कारी स्विच से आने वाली केबल को विद्युत आपूर्ति के तारों से जोड़ें। पंखे की सेटिंग गति सेटिंग पंखों को फ़ैक्ट्री से निम्न (कम) गति पर सेट करके भेजा जाता है, पर इनमें विभिन्न उपयोगों के लिए दो गतियों की सेटिंग होती है। केंद्र और जंपर पर उच्च या निम्न गति वाली पिन के बीच जंपर जोड़ कर उच्च या निम्न गति चुनें (देखें चित्र F) केवल C4TS / C4TR। • ओवर-रन अवधि समायोजित करने के लिए, नियंत्रण (T) को घड़ी की दिशा में घुमा कर अवधि बढ़ाएं एवं घड़ी के विपरीत दिशा में घुमा कर अवधि घटाएं - देखें चित्र D। केवल C6HTS /C6HTR - देखें चित्र D एवं F। • पहले से सेट आर्द्रता प्रचालन को फ़ैक्ट्री से लगभग 75% आपेक्षिक आर्द्रता (RH) पर सेट करके भेजा जाता है, पर इसे नियंत्रण H द्वारा 65% से 85% के बीच सेट किया जा सकता है। • ओवर-रन टाइमर को फ़ैक्ट्री से 15 मिनट पर सेट करके भेजा जाता है, पर इसे नियंत्रण T द्वारा 30 सेकंड से 30 सेकंड तक समायोजित किया जा सकता है। • RH या समय को बढ़ाने के लिए नियंत्रणों को घड़ी की दिशा में घुमाएं और घटाने के लिए घड़ी की दिशा के विपरीत दिशा में। केवल C4S / C4R • पंखे को ऑन/ऑफ़ स्विच (आपूर्त नहीं) का उपयोग करते हुए चलाएं। स्विच ऑफ करने के लिए दोबारा करें। केवल C4PS / C4PR • रस्सी को खींच कर और छोड़ कर पंखा चलाएं। स्विच ऑफ करने के लिए दोबारा करें। केवल C4TS /C4TR • ऑन/ऑफ़ स्विच (आपूर्त नहीं) का उपयोग करते हुए पंखा चलाएं। जब स्विच ऑफ किया जाता है तो सेट की गई समय अवधि तक पंखा चलता रहता है। ओवर-रन अवधि में समायोजन करने के लिए, नियंत्रण "T" को घड़ी की दिशा में घुमा कर यह अवधि बढ़ाएं और घड़ी की दिशा के विपरीत दिशा में घुमा कर उसे घटाएं - देखें चित्र G। केवल C4HTS /C4HTR। • स्वचालित मोड - पंखा आर्द्रता के प्राकृतिक स्तरों में होने वाले धीमे बदलावों के प्रति, पंखे को चलाए बिना, स्वचालित रूप से समायोजन करता है। यदि आर्द्रता का स्तर, 5 मिनट में 5% से धीमी दर पर, पहले से सेट आर्द्रता स्तर तक, बढ़ता है, तो पंखा आर्द्रता द्वारा ट्रिगर नहीं होगा। ऐसा पंखे की बारंबार ट्रिगरिंग, जो परेशान कर सकती है, की रोकथाम के लिए किया गया है। यदि आर्द्रता का स्तर, 5 मिनट में 5% RH से अधिक तेजी से बढ़ता है तो पंखा चलेगा। जब आपेक्षिक आर्द्रता घट जाती है तो पंखा, समायोज्य विलंब तक प्रचालन जारी रखता है। • बाह्य प्रचालन - बाहरी ऑन/ऑफ स्विच प्रयोग करें। जब पंखा स्विच ऑफ किया जाता है तो वह समायोज्य विलंब तक चलता रहता है और फिर स्वचालित मोड में आ जाता है। सभी पंखे सबसे पहले ऊपरी हिस्से को फंसाते हुए आगे वाले कवर/ बैफल असेम्ब्ली को फिर से फिट करें, और फिर कवर को नीचे धकेलते हुए अपनी जगह पर क्लिप कर दें। यदि सतहीय माउंट का वायरिंग, कवर के सामने दुबारा लगाने के पहले पतली दीवार को तोड़ता हो (चित्र E देखें). छोटे PVC ट्रंकिंग को फ्रंट कवर के विरूद्ध अवश्य बंद_x0000_ किया जाय ताकि पानी का प्रवेश नहीं हो सके. सफाई (महीने में एक बार का सुझाव दिया जाता है) 1. सफाई से पहले, पंखे को मेंस आपूर्ति से पूरी तरह अलग कर लें। 2. कवर के नीचे वाली साइड पर दिए गए लैच को दबा कर आगे वाला कवर/बैफल असेम्बली को निकालें और आगे वाले कवर / बैफल को खींच कर तले से अलग कर लें। 3. आगे वाले कवर/बैफल असेंबली को साफ करने के लिए, या तो उसे किसी गीले, रोएं-मुक्त कपड़े से पोंछें या फिर उसे गुनगुने साबुनी पानी से धोएं। आगे वाले कवर को अच्छी तरह सुखाएं और फिर से लगा दें। 4. पंखे के किसी अन्य भाग की सफाई के लिए पंखे को पानी या अन्य द्रव में डुबोएं नहीं। 5. शक्तिशाली डिटर्जेंट, विलायकों या रासायनिक क्लीनरों का उपयोग न करें। 6. उपयोग से पहले पंखे को अच्छी तरह सूख लेने दें। 7. सफाई के अलाव अन्य कोई रखरखाव आवश्यक नहीं है। निपटान इस उत्पाद का निपटान घरेलू कचरे के साथ नहीं करना चाहिए। जहां सुविधाएं/इकाइयां मौजूद हों वहां कृपया पुनर्चक्रण करें। पुनर्चक्रण पर सलाह/सुझाव के लिए अपने स्थानीय प्राधिकरण से कहें। तकनीकी सलाह एवं सेवा अंतर्राष्ट्रीय। • गारंटी: विवरण के लिए अपने स्थानीय वितरक या Xpelair Direct से संपर्क करें। • तकनीकी सलाह एवं सेवा: अपने स्थानीय Xpelair वितरक से संपर्क करें। www.xpelair.co.uk/international िहन्दी िहन्दी पंखे का उपयोग करना Head Office, UK Sales Office and Spares Redring Xpelair Group Ltd, Newcombe House, Newcombe Way, Orton Southgate, Peterborough, PE2 6SE England Telephone: +44 (0) 844 372 7761 www.xpelair.co.uk www.xpelair.co.uk/international FM02118 ISO 9001: 2000 Part No: 25332AA (Revision D)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Xpelair Simply Silent C4HTS (92966AW) Installation And Maintenance Instructions Manual

Type
Installation And Maintenance Instructions Manual