Asco Series 448 Rodless Band Cylinders STB STBB STBN de handleiding

Type
de handleiding
(383 47 47)
PR-P267-1
FR
GB
DE
IT
ES
NL
VÉRINS SANS TIGE A BANDES, A CHARIOT NON GUIDÉ OU GUIDE .......................................................
1, 2, 3, 4, 5
RODLESS BAND CYLINDERS, WITH UNGUIDED OR GUIDED CARRIER BRACKET ...............................
1, 2, 3, 6, 7
KOLBENSTANGENLOSE ZYLINDER MIT ODER OHNE SCHLITTENFÛHRUNG ........................................
1, 2, 3, 8, 9
CILINDRI SENZA STELO A BANDE CON CARRELLO GUIDATO O NON GUIDATO .......................
11, 12, 13, 14, 15
CILINDROS SIN VÁSTAGO DE BANDAS, CON CARRO NO GUIADO O GUIADO ...........................
11, 12, 13, 16, 17
STANGLOZE BANDCILINDERS MET GELEIDE OF ONGELEIDE SLEDE ........................................
11, 12, 13, 18, 19
Sachets de pièces de rechange
Spare parts kits
Ersatzteilliste
Kit parti di ricambio
Bolsas de piezas de recambio
Zakje reserveonderdelen
Ø 16 . . . Ø 80 mm
Series 448
Type: STBN
STB
STBB
Ø
vérins
cylinders
Zylinder
(mm)
16 978 02 556
25 978 02 557
32 978 02 558
40 978 02 559
50 978 02 560
63 978 02 561
80 978 02 562
CODES
BESTELL-CODE
Ø
vérins
cylinders
Zylinder
(mm)
16 978 02 563
25 978 02 564
32 978 02 565
40 978 02 566
50 978 02 567
63 978 02 568
80 978 02 569
CODES
BESTELL-CODE
Ø
vérins
cylinders
Zylinder
(mm)
16 978 02 570
25 978 02 571
32 978 02 572
40 978 02 573
50 978 02 574
63 978 02 575
80 978 02 576
CODES
BESTELL-CODE
Ø
vérins
cylinders
Zylinder
(mm)
16 978 02 577
25 978 02 578
32 978 02 579
40 978 02 580
50 978 02 581
63 978 02 582
80 978 02 583
CODES
BESTELL-CODE
3
DÉSIGNATION/COMPOSITION du sachet
DESIGNATION-COMPOSITION of kit
BEZEICHNUNG/INHALT DER ERSATZTEILPACKUNG
Rep.
LOT DE 2 BAGUES DE GUIDAGE BLANCHES
SET OF 2 WHITE SUPPORT RINGS
1 SATZ MIT 2 WEISSEN STÜTZRINGEN
25 - 2 Bagues de guidage blanches - 2 White support rings - 2 weiße Stützringe
DÉSIGNATION/COMPOSITION du sachet
DESIGNATION-COMPOSITION of kit
BEZEICHNUNG/INHALT DER ERSATZTEILPACKUNG
Rep.
LOT DE 2 BAGUES DE GUIDAGE ROUGES
SET OF 2 RED SUPPORT RINGS
2 SATZ MIT 2 ROTEN STÜTZRINGEN
25 - 2 Bagues de guidage rouges - 2 Red support rings - 2 rote Stützringe
DÉSIGNATION/COMPOSITION du sachet
DÉSIGNATION-COMPOSITION of kit
BEZEICHNUNG/INHALT DER ERSATZTEILPACKUNG
Rep.
LOT DE 2 BAGUES DE GUIDAGE VERTES
SET OF 2 GREEN SUPPORT RINGS
2 SATZ MIT 2 GRÜNEN STÜTZRINGEN
25 - 2 Bagues de guidage vertes - 2 Green support rings - 2 grüne Stützringe
DÉSIGNATION/COMPOSITION du sachet
DESIGNATION-COMPOSITION of kit
BEZEICHNUNG/INHALT DER ERSATZTEILPACKUNG
Rep.
ENSEMBLE PISTON
PISTON ASSEMBLY
KOLBENEINHEIT
27 - 1 Piston - 1 Piston - 1 Kolben
Sachets de pièces de rechange - Spare parts kits - Ersatzteilliste
Series 448
Type : STBN
STB
STBB
Kit parti di ricambio
CILINDRI SENZA STELO A BANDE CON CARRELLO GUIDATO O NON GUIDATO
Bolsas de piezas de recambio
CILINDROS SIN VÁSTAGO DE BANDAS, CON CARRO NO GUIADO O GUIADO
Zakje reserveonderdelen
STANGLOZE BANDCILINDERS MET GELEIDE OF ONGELEIDE SLEDE
NS
Ø
cilindri
cilindros
Cilinders
(mm)
16 978 02 528
25 978 02 529
32 978 02 530
40 978 02 531
50 978 02 532
63 978 02 533
80 978 02 534
CODICI
CÓDIGOS
BESTELL-CODE
KIT DI RICAMBIO COMPLETO PER VELOCITÀ NORMALE
CONJUNTO DE RECAMBIO COMPLETO PARA
VELOCIDAD NORMAL
COMPLETE VERVANGINGSSET VOOR
NORMALE SNELHEID
Solo Ø 63 e 80
Ø63 y 80 solamente
uitsluitend Ø63 en 80
DESCRIZIONE/COMPOSIZIONE del kit
DESCRIPCIÓN/COMPOSICIÓN de la bolsa
BENAMING/SAMENSTELLING van het zakje
Rep.
- 1 Guarnizione
- 2 Raschiatori
- 2 Guarnizioni della testata (grande)
- 2 Guarnizioni della testata (piccolo)
- 2 Guarnizioni del cono
- 2 Ammortizzatori
- 2 Guarnizioni d’ammortizzamento
- 2 Guarnizioni del pistone
- 2 Pattini di guida (4 colori)
- 2 Raschiatori laterali
- 1 Tubo di grasso
- Utensile di pulizia e utensile di
centraggio
- 1 Junta
- 2 Rascadores
- 2 Juntas de tapa (grande)
- 2 Juntas de tapa (pequeña)
- 2 Juntas de tenón
- 2 Amortiguadores de choque
- 2 Juntas de amortiguación
- 2 Juntas de pistón
- 2 Patines de guiado (4 colores)
- 2 Rascadores laterales
- 1 Tubo de grasa
- Herramienta de limpieza y útil de
centrado
- 1 Afdichting
- 2 Schrapers
- 2 Dekselafdichtingen (groot)
- 2 Dekselafdichtingen (klein)
- 2 Penafdichtingen
- 2 Schokdempers
- 2 Dempingsafdichtingen
- 2 Zuigerafdichtingen
- 2 Geleideschoenen (4 kleuren)
- 2 Zijschrapers
- 1 Tube vet
- Reinigingsinstrument en
centreerinstrument
7
8
18
19
21
22
23
24
28
31
11
KIT DI RICAMBIO COMPLETO PER BASSA VELOCITÀ
CONJUNTO DE RECAMBIO COMPLETO PARA
VELOCIDAD LENTA
COMPLETE VERVANGINGSSET VOOR
TRAGE SNELHEID
KIT DI RICAMBIO COMPLETO PER VELOCITÀ NORMALE CON BANDE DI TENUTA INTERNE/ESTERNE
CONJUNTO DE RECAMBIO COMPLETO PARA
VELOCIDAD NORMAL CON BANDAS INTERNA/EXTERNA
COMPLETE VERVANGINGSSET VOOR
NORMALE SNELHEID MET BINNEN-/BUITENBAND
KIT DI RICAMBIO COMPLETO PER
BASSA VELOCITÀ CON BANDE DI TENUTA INTERNE/ESTERNE
CONJUNTO DE RECAMBIO COMPLETO PARA
VELOCIDAD LENTA CON BANDAS INTERNA/EXTERNA
COMPLETE VERVANGINGSSET VOOR
TRAGE SNELHEID MET BINNEN-/BUITENBAND
(1) Lunghezza della corsa del cilindro (in
mm) da aggiungere al codice di ricambio.
Esempio d’ordine: 978 02 542 / 1700 mm.
Il kit comprende: le parti d’usura, 1 tubo di
grasso + le 2 bande di lunghezza adatta alla
corsa indicata dal cilindro.
(1) Lengte van de cilinderslag (in mm)
toevoegen aan de vervangingscode.
Voorbeeldbestelling: 978 02 542 / 1700 mm.
Het geheel bestaat uit: slijtstukken, 1 tube
vet + de 2 banden die voldoende lang zijn
afgeknipt voor aanpassing aan de vermelde
cilinderslag.
(1) Longitud de carrera del cilindro (en mm)
a añadir al código de recambio.
Ejemplo de pedido: 978 02 542 / 1700 mm.
En efecto, el conjunto incluye: las piezas de
desgaste, 1 tubo de grasa + las 2 bandas
cortadas a una longitud suficiente para adap-
tación a la carrera indicada del cilindro.
12
DESCRIZIONE/COMPOSIZIONE del kit
DESCRIPCIÓN/COMPOSICIÓN de la bolsa
BENAMING/SAMENSTELLING van het zakje
Rep.
- 1 Guarnizione
- 2 Raschiatori
- 2 Guarnizioni della testata (grande)
- 2 Guarnizioni della testata (piccolo)
- 2 Guarnizioni del cono
- 2 Ammortizzatori
- 2 Guarnizioni d’ammortizzamento
- 2 Guarnizioni del pistone
- 2 Pattini di guida (4 colori)
- 2 Raschiatori laterali
- 1 Tubo di grasso
- Utensile di pulizia e utensile di
centraggio
- 1 Junta
- 2 Rascadores
- 2 Juntas de tapa (grande)
- 2 Juntas de tapa (pequeña)
- 2 Juntas de tenón
- 2 Amortiguadores de choque
- 2 Juntas de amortiguación
- 2 Juntas de pistón
- 2 Patines de guiado (4 colores)
- 2 Rascadores laterales
- 1 Tubo de grasa
- Herramienta de limpieza y útil de
centrado
- 1 Afdichting
- 2 Schrapers
- 2 Dekselafdichtingen (groot)
- 2 Dekselafdichtingen (klein)
- 2 Penafdichtingen
- 2 Schokdempers
- 2 Dempingsafdichtingen
- 2 Zuigerafdichtingen
- 2 Geleideschoenen (4 kleuren)
- 2 Zijschrapers
- 1 Tube vet
- Reinigingsinstrument en
centreerinstrument
7
8
18
19
21
22
23
24
28
31
DESCRIZIONE/COMPOSIZIONE del kit
DESCRIPCIÓN/COMPOSICIÓN de la bolsa
BBENAMING/SAMENSTELLING van het zakje
Rep.
- 1 Guarnizione
- 2 Raschiatori
- 1 Banda esterna
- 1 Banda interna
- 2 Guarnizioni della testata (grande)
- 2 Guarnizioni della testata (piccolo)
- 2 Guarnizioni del cono
- 2 Ammortizzatori
- 2 Guarnizioni d’ammortizzamento
- 2 Guarnizioni del pistone
- 2 Pattini di guida (4 colori)
- 2 Raschiatori laterali
- 1 Tubo di grasso
- Utensile di pulizia e utensile di
centraggio
- 1 Junta
- 2 Rascadores
- 1 Banda externa
- 1 Banda interna
- 2 Juntas de tapa (grande)
- 2 Juntas de tapa (pequeña)
- 2 Juntas de tenón
- 2 Amortiguadores de choque
- 2 Juntas de amortiguación
- 2 Juntas de pistón
- 2 Patines de guiado (4 colores)
- 2 Rascadores laterales
- 1 Tubo de grasa
- Herramienta de limpieza y útil de
centrado
- 1 Afdichting
- 2 Schrapers
- 1 Buitenband
- 1 Binnenband
- 2 Dekselafdichtingen (groot)
- 2 Dekselafdichtingen (klein)
- 2 Penafdichtingen
- 2 Schokdempers
- 2 Dempingsafdichtingen
- 2 Zuigerafdichtingen
- 2 Geleideschoenen (4 kleuren)
- 2 Zijschrapers
- 1 Tube vet
- Reinigingsinstrument en
centreerinstrument
7
8
11
17
18
19
21
22
23
24
28
31
Kit parti di ricambio - Bolsas de piezas de recambio - Zakje reserveonderdelen
DESCRIZIONE/COMPOSIZIONE del kit
DESCRIPCIÓN/COMPOSICIÓN de la bolsa
BENAMING/SAMENSTELLING van het zakje
Rep.
- 1 Guarnizione
- 2 Raschiatori
- 1 Banda esterna
- 1 Banda interna
- 2 Guarnizioni della testata (grande)
- 2 Guarnizioni della testata (piccolo)
- 2 Guarnizioni del cono
- 2 Ammortizzatori
- 2 Guarnizioni d’ammortizzamento
- 2 Guarnizioni del pistone
- 2 Pattini di guida (4 colori)
- 2 Raschiatori laterali
- 1 Tubo di grasso
- Utensile di pulizia e utensile di
centraggio
- 1 Junta
- 2 Rascadores
- 1 Banda externa
- 1 Banda interna
- 2 Juntas de tapa (grande)
- 2 Juntas de tapa (pequeña)
- 2 Juntas de tenón
- 2 Amortiguadores de choque
- 2 Juntas de amortiguación
- 2 Juntas de pistón
- 2 Patines de guiado (4 colores)
- 2 Rascadores laterales
- 1 Tubo de grasa
- Herramienta de limpieza y útil de
centrado
- 1 Afdichting
- 2 Schrapers
- 1 Buitenband
- 1 Binnenband
- 2 Dekselafdichtingen (groot)
- 2 Dekselafdichtingen (klein)
- 2 Penafdichtingen
- 2 Schokdempers
- 2 Dempingsafdichtingen
- 2 Zuigerafdichtingen
- 2 Geleideschoenen (4 kleuren)
- 2 Zijschrapers
- 1 Tube vet
- Reinigingsinstrument en
centreerinstrument
7
8
11
17
18
19
21
22
23
24
28
31
Ø
cilindri
cilindros
Cilinders
(mm)
16 978 02 535
25 978 02 536
32 978 02 537
40 978 02 538
50 978 02 539
63 978 02 540
80 978 02 541
CODICI
CÓDIGOS
BESTELL-CODE
Ø
cilindri
cilindros
Cilinders
(mm)
16 978 02 542 (1)
25 978 02 543 (1)
32 978 02 544 (1)
40 978 02 545 (1)
50 978 02 546 (1)
63 978 02 547 (1)
80 978 02 548 (1)
CODICI
CÓDIGOS
BESTELL-CODE
(1)
Ø
cilindri
cilindros
Cilinders
(mm)
16 978 02 549 (1)
25 978 02 550 (1)
32 978 02 551 (1)
40 978 02 552 (1)
50 978 02 553 (1)
63 978 02 554 (1)
80 978 02 555 (1)
CODICI
CÓDIGOS
BESTELL-CODE
(1)
13
DESCRIZIONE/COMPOSIZIONE del kit
DESCRIPCIÓN/COMPOSICIÓN de la bolsa
BENAMING/SAMENSTELLING van het zakje
Rep.
SET DI 2 BOCCOLE DI GUIDA BIANCHE
LOTE DE 2 CASQUILLOS DE GUIADO BLANCOS
SET VAN 2 WITTE GELEIDERINGEN
25 - 2 Boccole di guida bianche - 2 Casquillos de guiado blancos - 2 Witte geleideringen
DESCRIZIONE/COMPOSIZIONE del kit
DESCRIPCIÓN/COMPOSICIÓN de la bolsa
BENAMING/SAMENSTELLING van het zakje
Rep.
SET DI 2 BOCCOLE DI GUIDA ROSSE
LOTE DE 2 CASQUILLOS DE GUIADO ROJOS
SET VAN 2 RODE GELEIDERINGEN
25 - 2 Boccole di guida rosse - 2 Casquillos de guiado rojos - 2 Rode geleideringen
DESCRIZIONE/COMPOSIZIONE del kit
DESCRIPCIÓN/COMPOSICIÓN de la bolsa
BENAMING/SAMENSTELLING van het zakje
Rep.
SET DI 2 BOCCOLE DI GUIDA VERDI
LOTE DE 2 CASQUILLOS DE GUIADO VERDES
SET VAN 2 GROENE GELEIDERINGEN
25 - 2 Boccole di guida verdi - 2 Casquillos de guiado verdes - 2 Groene geleideringen
DESCRIZIONE/COMPOSIZIONE del kit
DESCRIPCIÓN/COMPOSICIÓN de la bolsa
BENAMING/SAMENSTELLING van het zakje
Rep.
KIT PISTONE
CONJUNTO PISTÓN
GEHEEL ZUIGER
27 - 1 Pistone - 1 Pistón - 1 Zuiger
Kit parti di ricambio - Bolsas de piezas de recambio - Zakje reserveonderdelen
Ø
cilindri
cilindros
Zylinder
(mm)
16 978 02 556
25 978 02 557
32 978 02 558
40 978 02 559
50 978 02 560
63 978 02 561
80 978 02 562
CODICI
CÓDIGOS
BESTELL-CODE
Ø
cilindri
cilindros
Zylinder
(mm)
16 978 02 563
25 978 02 564
32 978 02 565
40 978 02 566
50 978 02 567
63 978 02 568
80 978 02 569
CODICI
CÓDIGOS
BESTELL-CODE
Ø
cilindri
cilindros
Zylinder
(mm)
16 978 02 570
25 978 02 571
32 978 02 572
40 978 02 573
50 978 02 574
63 978 02 575
80 978 02 576
CODICI
CÓDIGOS
BESTELL-CODE
Ø
cilindri
cilindros
Zylinder
(mm)
16 978 02 577
25 978 02 578
32 978 02 579
40 978 02 580
50 978 02 581
63 978 02 582
80 978 02 583
CODICI
CÓDIGOS
BESTELL-CODE
Voorbereiding en vereiste onderdelen
• Houd de volgende onderdelen binnen handbereik:
- Zakje afdichtingen of reparatiekit
- Een stel schroevendraaiers
- Een stel sleutels voor schroeven met binnenzeskant
• Verplaats de zuiger naar een van de uiteinden.
• Schakel de algemene schakelaar van de machine uit en beveilig deze
tegen onbedoelde inschakeling.
De binnenband reinigen
Tussen de 2 banden in de groef kunnen zich deeltjes bevinden. Deze
onzuiverheden kunnen lekken veroorzaken. Reiniging is dus
noodzakelijk.
In verband met gevaar de ogen beschermen: draag een
beschermende bril, aangezien opspattende deeltjes zeer
gevaarlijk kunnen zijn.
- Draag een beschermende bril.
- Beperk de druk tot 2 bar.
- Verplaats de zuiger naar een van de uiteinden.
- Schroef de twee schroeven (13) van de buitenband los.
- Ø 40: Schroef de regelschroef (13) helemaal los en zorg er daarbij
voor dat het houdstuk (14) niet wordt verplaatst.
- Til de buitenband (11) aan de tegenovergestelde kant op waar zich
de zuiger bevindt zonder deze te vouwen (zie het schema). Als de
gleuf niet voldoende toegankelijk is om het reinigingsinstrument te
kunnen gebruiken (cilinders met geringe slag), dienen eerst de
pakkingen van de zuiger, de schrapers en de buitenband
gedemonteerd te worden (zie: De cilinder demonteren en de
montage beëindigen).
- Voed de cilinder aan de tegenovergestelde kant
waar zich de zuiger bevindt.
- Laat de inkeping van de ster (100) die
overeenkomt met de diameter van de cilinder
in de gleuf van de cilinder glijden (zie het
schema).
- Verplaats de ster langzaam naar het centrum
van de cilinder. De lucht die ontsnapt verjaagt
de onzuiverheden.
- Schakel de druk uit
- Druk tegen de zuiger aan de andere kant en start de handeling
opnieuw.
- Hermonteer het koppelsysteem van de buitenband. (Zie voor het
onder druk zetten de betreffende handleiding voor de
inwerkingstelling).
DE CILINDER DEMONTEREN EN REINIGEN
!
Snijgevaar en gevaar van opspattende deeltjes in de ogen:
- Draag een beschermende bril, aangezien opspattende deeltjes
zeer gevaarlijk kunnen zijn.
- Draag beschermende handschoenen, aangezien de binnenband
zeer scherp is.
- Draag een beschermende bril.
- Schakel de luchtdruk van de cilinder of van de machine uit
- Ontkoppel de lading.
- Demonteer de cilinder als volgt:
. Draai de schroef (15) los en schroef de schroef (13) helemaal los
. Verwijder de schroeven (36) en de deksels (35) en (37)
.Verwijder de houdschroeven van de slede (38) en de
schraperafdichting (7) en de slede (10) (uitsluitend voor Ø16 tot
50)
. Schroef alle schroeven (5) los (uitsluitend voor Ø63 en 80)
. Verwijder de bandbescherming (9), de schrapers (8), de veren (6) en
de O-ringen (7) (uitsluitend voor Ø63 en 80)
. Verwijder de buitenband (11)
. Verwijder de 2 onderdelen voor het klemmen van de binnenband
(16) en de 2 onderdelen voor het vasthouden van de buitenband (14)
. Verwijder de 2 dempingspennen (20) door voorzichtig een platte
schroevendraaier tussen de dempingspen en de cilinderbuis te
steken
. Trek de zuiger en de binnenband (17) uit de cilinderbuis
. Trek de binnenband (17) uit de zuiger
. Verwijder de geleideringen (25) en trek de magneet (30) en de
versterkers van het magnetische veld (29) eruit
. Verwijder de geleideschoenen (28) en voor Ø63 en 80 de schrapers (31)
. Verwijder de zuigerafdichtingen (24) en de dempingsafdichtingen (23)
- Reinig alle onderdelen, en vervang de beschadigde en versleten
onderdelen.
- Bereid de hermontage voor.
DE CILINDER HERMONTEREN
- Draag beschermende handschoenen
- Markeer de nummers van de onderdelen op de explosietekening
- Voor cilinders met een diameter van 40 tot 80 mm worden
magneetbanden ingevoegd in de cilinderbuis. Volg de
aanwijzingen hieronder om deze te vervangen. Deze zijn van
essentieel belang voor de
bescherming van de cilinder tegen
onzuiverheden.
Magneetbanden invoegen
- Duw een band in de binnenkant van de
profielbuis en laat deze ongeveer 10
mm uitsteken. De band rust op de
breedste zijde ervan (als de band te
veel wordt ingeduwd, kunt u deze
gemakkelijk 10 mm uittrekken).
- Plaats de 2de band tegen de eerste, met de brede zijde tegen de
brede zijde.
Er zijn 2 gevallen mogelijk:
Als de banden elkaar afstoten: druk de tweede in zijn behuizing
zonder deze om te keren.
Als de 2 banden elkaar aantrekken: draai de tweede 180º (rondom
de lengteas) voordat u deze in zijn behuizing duwt.
De zuiger hermonteren
- Reinig en droog de banden en de cilinderbuis.
- Monteer de geleideschoenen van de banden (28) op de zuiger en
kies hiervoor dezelfde kleur als de oude schoenen.
- Kies 2 geleideringen (25) van dezelfde kleur als de oude
- Assembleer de 2 versterkers van het magnetisch veld (29) aan
weerszijden van de magneet (30).
Steek dit alles in een geleidering (op
de diameters van 80 mm wordt het
geheel in de zuiger gemonteerd).
- Duw de geleideringen op de zuiger.
De platte geleidestukken van de
binnenband dienen naar boven gericht te zijn
(zie het schema).
- Klik de geleideringen onderling in elkaar.
- Controleer als volgt of de zuiger zich soepel verplaatst in de buis:
. Plaats de zuiger terug in de buis
. Verplaats deze van boven naar beneden
- Vervang de geleideschoenen en/of de geleideringen als:
. de zuiger te strak zit
. de zuiger te veel speling heeft
- Laat de zuiger weer naar buiten komen.
- Installeer de dempingsafdichtingen (23). De lippen zijn naar buiten
toe gekeerd.
- Smeer de cilinderbuis op een paar cm van ieder uiteinde.
- Smeer de 2 geleideringen (25) en de zuiger tussen de ringen.
- Plaats de zuiger terug en laat deze over de gehele slag glijden (voor
cilinders met lange slag de zuiger opnieuw smeren om het
smeermiddel te verspreiden).
- Laat de zuiger weer naar buiten komen.
- Controleer als volgt of de buis voldoende
gesmeerd is:
. Kijk met een lichtbron door de cilinderbuis
. Smeer opnieuw indien nodig
- Plaats een lipafdichting (24) aan de ene kant
van de zuiger. De lip is naar buiten toe gekeerd.
- Plaats de 2 zijschrapers (31), de lippen zijn
naar buiten toe gekeerd, en pas de positie
ervan aan (uitsluitend voor Ø63 en 80).
18
DEMONTAGE- EN HERMONTAGEPROCEDURE NL
!
- Smeer de zuigerafdichting en vul de lip met smeermiddel.
- Plaats de binnenband (17) weer naar binnen in de zuiger. De
afgekante zijde staat in contact met het platte geleidestuk.
- Druk de band zonder deze te vouwen in de zuiger totdat deze er aan
de andere kant uitkomt.
- Plaats de zuiger weer naar binnen aan de kant waar geen
hoofdafdichting is.
- Plaats de 2 schrapers (31) tegen de cilinderbuis en duw voorzichtig
tegen de zuiger; zorg ervoor dat de 2 schrapers niet uit hun behuizing
komen (uitsluitend voor Ø63 en 80).
- Duw tegen de zuiger tot aan het andere uiteinde van de cilinder, laat
de zuiger iets naar buiten komen om een zuigerafdichting (24) te
plaatsen.
Smeer de zuigerafdichting en vul de lip met smeermiddel.
- Verplaats de zuiger naar binnen toe tot aan het midden van de cilinder
totdat de binnenband op gelijke hoogte is als het uiteinde van de
cilinderbuis.
- Controleer de positie van de schrapers (uitsluitend voor Ø63 en 80).
- Verwijder het overtollige smeermiddel van de uiteinden van de buis.
De dempingspennen hermonteren (20)
- Smeer de behuizingen van de afdichtingen op de pennen (20), breng
de afdichtingen (21) op hun plaats en smeer deze.
- Smeer de afdichtingen en de
dempingspennen.
- Druk de schokdempers (22)
op de dempingspennen
(20).
- Houd de binnenband aan de
zijde waar deze op gelijke
hoogte is als het uiteinde van
de cilinderbuis en druk de
zuiger totdat deze zich op
ongeveer 100 mm van het
tegenovergestelde uiteinde
bevindt.
- Steek aan deze zijde het centreerinstrument (zie het schema) naar
binnen door het gat op de binnenband om deze vast te houden.
- Steek een dempingspen in de cilinderbuis en druk deze voorzichtig
aan terwijl deze iets naar beneden is gericht. Breng deze vervolgens
weer naar boven en lijn deze uit ten opzichte van de cilinderbuis.
- Verwijder het centreerinstrument.
- Centreer de onderdelen voor het klemmen van de binnenband (16)
in de deksels (35, 37), zie de explosietekening voor de
montagepositie, en draai de schroef (15) zo aan dat de centreerpen
zoveel mogelijk uit het deksel komt. Steek het onderdeel voor het
vasthouden van de binnenband (14) in het deksel (35, 37) en draai
dit aan met de regelschroef (13) totdat deze op gelijke hoogte is als
het deksel.
- Smeer de zijde van de dempingspen en positioneer de O-ringen (18,
19).
- Monteer een deksel aan de zijde waar zich de dempingspen bevindt
let op de luchtvoedingsrichting. Om dit te doen, plaatst u de
centreerpen van het onderdeel voor het klemmen van de binnenband
(16) in het gat van de binnenband (17). Draai de schroeven (13, 15)
los en blokkeer het deksel door de kruisschroeven (36) aan te
draaien zie de aanhaalkoppels.
- Verplaats de zuiger zodanig dat deze zich op ongeveer 100 mm van
het andere uiteinde van de cilinderbuis bevindt.
- Trek aan het vrije uiteinde van de binnenband om deze zoveel
mogelijk te verplaatsen tot aan het uiteinde van de cilinderbuis.
- Houd de binnenband op zijn plaats door het gat met behulp van het
centreerinstrument.
- Steek de tweede dempingspen in de cilinderbuis en druk deze
voorzichtig aan terwijl deze iets naar beneden is gericht. Breng deze
vervolgens weer naar boven en lijn deze uit ten opzichte van de
cilinderbuis.
- Verwijder het centreerinstrument.
De deksels monteren (zie de aanhaalkoppels)
- Smeer de dempingspen en breng de O-ringen op hun plaats (18, 19).
- Monteer het deksel. Om dit te doen, plaatst u de centreerpen van het
onderdeel voor het klemmen van de binnenband (16) in het gat van
de binnenband (17). Draai de schroeven (13, 15) los en blokkeer het
deksel door de kruisschroeven (36) aan te draaien zie de
aanhaalkoppels.
- Plaats de binnenband (17) op gelijke afstand van de twee uiteinden
van de cilinderbuis en draai de schroef (15) vast aan de kant waar
zich de zuiger bevindt zie de aanhaalkoppels.
- Breng de zuiger naar het andere uiteinde.
- Pas de positie van het klemonderdeel (16) zodanig aan dat de
binnenband tegen de gleuf gedrukt is. De band mag geen enkele
spanning ondergaan en ook geen holtes vormen.
- Draai de schroef (15) ook aan deze kant aan - zie de aanhaalkoppels.
Controle van de spanning van de binnenband
De binnenband dient gemonteerd te worden:
- Zonder gespannen te zijn.
- Terwijl deze tegen de gleuf aan gedrukt wordt zonder holtes.
De montage beëindigen (zie de aanhaalkoppels)
- Uitsluitend voor Ø63 en 80: plaats de O-ringen (7) in de
bescherming van de band (9), monteer de 2 veren (6) en monteer
de schrapers (8).
- Plaats de buitenband (11) en centreer deze ten opzichte van de
buis.
- Druk de schrapers (8) in de slede (10).
- Plaats de slede (10) met de schrapers (8) in de zuigerverbinding.
- Monteer de schraperafdichting (7).
- Draai de schroeven (38) aan.
- Vanaf Ø 40: Draai de regelschroef (13) helemaal los en pas op dat
het houdstuk (14) niet wordt verplaatst.
- Plaats de buitenband en centreer deze in het deksel.
- Draai de onderdelen voor het vasthouden van de buitenband (14)
aan met de regelschroeven (13) zie de aanhaalkoppels.
DEMONTAGE- EN HERMONTAGEPROCEDURE NL
Ø 16 M4 3,25 Nm ±0,25 M4 2,9 Nm ±0,4 - - M2 0,2 Nm +0,03 M2 0,2 Nm +0,03
Ø 25 M5 6 Nm ±1 M5 5,5 Nm ±0,8 - -
M2,5 0,45 Nm +0,05 M2,5 0,45 Nm +0,05
Ø 32 --
Ø 40 M6 10 Nm ±1,5 M6 10 Nm ±1,5 - -
M3 0,8 Nm +0,1 M3 0,8 Nm +0,1
Ø 50 --
Ø 63 M8 25 Nm ±3,8 - -
M3 0,7 Nm ±0,1 M3 0,8 Nm +0,1 M3 0,8 Nm +0,1
Ø 80 M10 42,5 Nm ±2,5 - -
Cilinder
schroeven (36) van de
deksels (35+37)
schroef (5)
voor kap (9)
schroef (15) voor
binnenband (17)
schroef (13) voor
buitenband (11)
Aanhaalkoppels
schroef (38) voor
slede (10)
19

Documenttranscriptie

Series Type: 448 STBN STB STBB Sachets de pièces de rechange Spare parts kits Ersatzteilliste Kit parti di ricambio Bolsas de piezas de recambio Zakje reserveonderdelen Ø 16 . . . Ø 80 mm FR VÉRINS SANS TIGE A BANDES, A CHARIOT NON GUIDÉ OU GUIDE ....................................................... 1, 2, 3, 4, 5 GB RODLESS BAND CYLINDERS, WITH UNGUIDED OR GUIDED CARRIER BRACKET ............................... 1, 2, 3, 6, 7 DE KOLBENSTANGENLOSE ZYLINDER MIT ODER OHNE SCHLITTENFÛHRUNG ........................................ 1, 2, 3, 8, 9 IT CILINDRI SENZA STELO A BANDE CON CARRELLO GUIDATO O NON GUIDATO ....................... 11, 12, 13, 14, 15 ES CILINDROS SIN VÁSTAGO DE BANDAS, CON CARRO NO GUIADO O GUIADO ........................... 11, 12, 13, 16, 17 NL STANGLOZE BANDCILINDERS MET GELEIDE OF ONGELEIDE SLEDE ........................................ 11, 12, 13, 18, 19 (383 47 47) PR-P267-1 Sachets de pièces de rechange - Spare parts kits - Ersatzteilliste LOT DE 2 BAGUES DE GUIDAGE BLANCHES SET OF 2 WHITE SUPPORT RINGS 1 SATZ MIT 2 WEISSEN STÜTZRINGEN - 2 Bagues de guidage blanches - 2 White support rings - 2 weiße Stützringe ▼ DÉSIGNATION/COMPOSITION du sachet DESIGNATION-COMPOSITION of kit BEZEICHNUNG/INHALT DER ERSATZTEILPACKUNG Rep. 25 Ø vérins cylinders Zylinder (mm) LOT DE 2 BAGUES DE GUIDAGE ROUGES SET OF 2 RED SUPPORT RINGS 2 SATZ MIT 2 ROTEN STÜTZRINGEN - 2 Bagues de guidage rouges - 2 Red support rings - 2 rote Stützringe ▼ 25 Ø vérins cylinders Zylinder (mm) DÉSIGNATION/COMPOSITION du sachet DESIGNATION-COMPOSITION of kit BEZEICHNUNG/INHALT DER ERSATZTEILPACKUNG Rep. LOT DE 2 BAGUES DE GUIDAGE VERTES SET OF 2 GREEN SUPPORT RINGS 2 SATZ MIT 2 GRÜNEN STÜTZRINGEN - 2 Bagues de guidage vertes - 2 Green support rings - 2 grüne Stützringe ▼ 25 ENSEMBLE PISTON PISTON ASSEMBLY KOLBENEINHEIT - 1 Piston - 1 Piston - 1 Kolben ▼ 27 16 25 32 40 50 63 80 Ø vérins cylinders Zylinder (mm) DÉSIGNATION/COMPOSITION du sachet DESIGNATION-COMPOSITION of kit BEZEICHNUNG/INHALT DER ERSATZTEILPACKUNG Rep. 16 25 32 40 50 63 80 Ø vérins cylinders Zylinder (mm) DÉSIGNATION/COMPOSITION du sachet DÉSIGNATION-COMPOSITION of kit BEZEICHNUNG/INHALT DER ERSATZTEILPACKUNG Rep. 16 25 32 40 50 63 80 16 25 32 40 50 63 80 CODES BESTELL-CODE 978 978 978 978 978 978 978 02 02 02 02 02 02 02 556 557 558 559 560 561 562 CODES BESTELL-CODE 978 978 978 978 978 978 978 02 02 02 02 02 02 02 563 564 565 566 567 568 569 CODES BESTELL-CODE 978 978 978 978 978 978 978 02 02 02 02 02 02 02 570 571 572 573 574 575 576 CODES BESTELL-CODE 978 978 978 978 978 978 978 02 02 02 02 02 02 02 577 578 579 580 581 582 583 3 448 Series Type : STBN STB STBB Kit parti di ricambio CILINDRI SENZA STELO A BANDE CON CARRELLO GUIDATO O NON GUIDATO Bolsas de piezas de recambio CILINDROS SIN VÁSTAGO DE BANDAS, CON CARRO NO GUIADO O GUIADO Zakje reserveonderdelen STANGLOZE BANDCILINDERS MET GELEIDE OF ONGELEIDE SLEDE NS Solo Ø 63 e 80 Ø63 y 80 solamente uitsluitend Ø63 en 80 KIT DI RICAMBIO COMPLETO PER VELOCITÀ NORMALE CONJUNTO DE RECAMBIO COMPLETO PARA VELOCIDAD NORMAL COMPLETE VERVANGINGSSET VOOR NORMALE SNELHEID DESCRIZIONE/COMPOSIZIONE del kit DESCRIPCIÓN/COMPOSICIÓN de la bolsa BENAMING/SAMENSTELLING van het zakje 7 8 18 19 21 22 23 24 28 31 - 1 Guarnizione 2 Raschiatori 2 Guarnizioni della testata (grande) 2 Guarnizioni della testata (piccolo) 2 Guarnizioni del cono 2 Ammortizzatori 2 Guarnizioni d’ammortizzamento 2 Guarnizioni del pistone 2 Pattini di guida (4 colori) 2 Raschiatori laterali 1 Tubo di grasso Utensile di pulizia e utensile di centraggio - 1 Junta 2 Rascadores 2 Juntas de tapa (grande) 2 Juntas de tapa (pequeña) 2 Juntas de tenón 2 Amortiguadores de choque 2 Juntas de amortiguación 2 Juntas de pistón 2 Patines de guiado (4 colores) 2 Rascadores laterales 1 Tubo de grasa Herramienta de limpieza y útil de centrado - 1 Afdichting 2 Schrapers 2 Dekselafdichtingen (groot) 2 Dekselafdichtingen (klein) 2 Penafdichtingen 2 Schokdempers 2 Dempingsafdichtingen 2 Zuigerafdichtingen 2 Geleideschoenen (4 kleuren) 2 Zijschrapers 1 Tube vet Reinigingsinstrument en centreerinstrument Ø CODICI cilindri CÓDIGOS cilindros Cilinders BESTELL-CODE (mm) ▼ Rep. 16 25 32 40 50 63 80 978 978 978 978 978 978 978 02 02 02 02 02 02 02 528 529 530 531 532 533 534 11 Kit parti di ricambio - Bolsas de piezas de recambio - Zakje reserveonderdelen KIT DI RICAMBIO COMPLETO PER BASSA VELOCITÀ CONJUNTO DE RECAMBIO COMPLETO PARA VELOCIDAD LENTA COMPLETE VERVANGINGSSET VOOR TRAGE SNELHEID DESCRIZIONE/COMPOSIZIONE del kit DESCRIPCIÓN/COMPOSICIÓN de la bolsa BENAMING/SAMENSTELLING van het zakje 7 8 18 19 21 22 23 24 28 31 - 1 Guarnizione 2 Raschiatori 2 Guarnizioni della testata (grande) 2 Guarnizioni della testata (piccolo) 2 Guarnizioni del cono 2 Ammortizzatori 2 Guarnizioni d’ammortizzamento 2 Guarnizioni del pistone 2 Pattini di guida (4 colori) 2 Raschiatori laterali 1 Tubo di grasso Utensile di pulizia e utensile di centraggio - 1 Junta 2 Rascadores 2 Juntas de tapa (grande) 2 Juntas de tapa (pequeña) 2 Juntas de tenón 2 Amortiguadores de choque 2 Juntas de amortiguación 2 Juntas de pistón 2 Patines de guiado (4 colores) 2 Rascadores laterales 1 Tubo de grasa Herramienta de limpieza y útil de centrado - 1 Afdichting 2 Schrapers 2 Dekselafdichtingen (groot) 2 Dekselafdichtingen (klein) 2 Penafdichtingen 2 Schokdempers 2 Dempingsafdichtingen 2 Zuigerafdichtingen 2 Geleideschoenen (4 kleuren) 2 Zijschrapers 1 Tube vet Reinigingsinstrument en centreerinstrument Ø CODICI cilindri CÓDIGOS cilindros Cilinders BESTELL-CODE (mm) ▼ Rep. 16 25 32 40 50 63 80 978 978 978 978 978 978 978 02 02 02 02 02 02 02 535 536 537 538 539 540 541 KIT DI RICAMBIO COMPLETO PER VELOCITÀ NORMALE CON BANDE DI TENUTA INTERNE/ESTERNE CONJUNTO DE RECAMBIO COMPLETO PARA VELOCIDAD NORMAL CON BANDAS INTERNA/EXTERNA COMPLETE VERVANGINGSSET VOOR NORMALE SNELHEID MET BINNEN-/BUITENBAND DESCRIZIONE/COMPOSIZIONE del kit DESCRIPCIÓN/COMPOSICIÓN de la bolsa BENAMING/SAMENSTELLING van het zakje 7 8 11 17 18 19 21 22 23 24 28 31 - 1 Guarnizione 2 Raschiatori 1 Banda esterna 1 Banda interna 2 Guarnizioni della testata (grande) 2 Guarnizioni della testata (piccolo) 2 Guarnizioni del cono 2 Ammortizzatori 2 Guarnizioni d’ammortizzamento 2 Guarnizioni del pistone 2 Pattini di guida (4 colori) 2 Raschiatori laterali 1 Tubo di grasso Utensile di pulizia e utensile di centraggio - 1 Junta 2 Rascadores 1 Banda externa 1 Banda interna 2 Juntas de tapa (grande) 2 Juntas de tapa (pequeña) 2 Juntas de tenón 2 Amortiguadores de choque 2 Juntas de amortiguación 2 Juntas de pistón 2 Patines de guiado (4 colores) 2 Rascadores laterales 1 Tubo de grasa Herramienta de limpieza y útil de centrado - 1 Afdichting 2 Schrapers 1 Buitenband 1 Binnenband 2 Dekselafdichtingen (groot) 2 Dekselafdichtingen (klein) 2 Penafdichtingen 2 Schokdempers 2 Dempingsafdichtingen 2 Zuigerafdichtingen 2 Geleideschoenen (4 kleuren) 2 Zijschrapers 1 Tube vet Reinigingsinstrument en centreerinstrument Ø CODICI cilindri CÓDIGOS cilindros Cilinders BESTELL-CODE (mm) (1) ▼ Rep. 16 25 32 40 50 63 80 978 978 978 978 978 978 978 02 02 02 02 02 02 02 542 543 544 545 546 547 548 (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) KIT DI RICAMBIO COMPLETO PER BASSA VELOCITÀ CON BANDE DI TENUTA INTERNE/ESTERNE CONJUNTO DE RECAMBIO COMPLETO PARA VELOCIDAD LENTA CON BANDAS INTERNA/EXTERNA COMPLETE VERVANGINGSSET VOOR TRAGE SNELHEID MET BINNEN-/BUITENBAND DESCRIZIONE/COMPOSIZIONE del kit DESCRIPCIÓN/COMPOSICIÓN de la bolsa BBENAMING/SAMENSTELLING van het zakje 7 8 11 17 18 19 21 22 23 24 28 31 - 1 Guarnizione 2 Raschiatori 1 Banda esterna 1 Banda interna 2 Guarnizioni della testata (grande) 2 Guarnizioni della testata (piccolo) 2 Guarnizioni del cono 2 Ammortizzatori 2 Guarnizioni d’ammortizzamento 2 Guarnizioni del pistone 2 Pattini di guida (4 colori) 2 Raschiatori laterali 1 Tubo di grasso Utensile di pulizia e utensile di centraggio - 1 Junta 2 Rascadores 1 Banda externa 1 Banda interna 2 Juntas de tapa (grande) 2 Juntas de tapa (pequeña) 2 Juntas de tenón 2 Amortiguadores de choque 2 Juntas de amortiguación 2 Juntas de pistón 2 Patines de guiado (4 colores) 2 Rascadores laterales 1 Tubo de grasa Herramienta de limpieza y útil de centrado (1) Lunghezza della corsa del cilindro (in mm) da aggiungere al codice di ricambio. Esempio d’ordine: 978 02 542 / 1700 mm. Il kit comprende: le parti d’usura, 1 tubo di grasso + le 2 bande di lunghezza adatta alla corsa indicata dal cilindro. 12 - 1 Afdichting 2 Schrapers 1 Buitenband 1 Binnenband 2 Dekselafdichtingen (groot) 2 Dekselafdichtingen (klein) 2 Penafdichtingen 2 Schokdempers 2 Dempingsafdichtingen 2 Zuigerafdichtingen 2 Geleideschoenen (4 kleuren) 2 Zijschrapers 1 Tube vet Reinigingsinstrument en centreerinstrument (1) Longitud de carrera del cilindro (en mm) a añadir al código de recambio. Ejemplo de pedido: 978 02 542 / 1700 mm. En efecto, el conjunto incluye: las piezas de desgaste, 1 tubo de grasa + las 2 bandas cortadas a una longitud suficiente para adaptación a la carrera indicada del cilindro. Ø CODICI cilindri CÓDIGOS cilindros Cilinders BESTELL-CODE (mm) (1) ▼ Rep. 16 25 32 40 50 63 80 978 978 978 978 978 978 978 02 02 02 02 02 02 02 549 550 551 552 553 554 555 (1) Lengte van de cilinderslag (in mm) toevoegen aan de vervangingscode. Voorbeeldbestelling: 978 02 542 / 1700 mm. Het geheel bestaat uit: slijtstukken, 1 tube vet + de 2 banden die voldoende lang zijn afgeknipt voor aanpassing aan de vermelde cilinderslag. (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) Kit parti di ricambio - Bolsas de piezas de recambio - Zakje reserveonderdelen SET DI 2 BOCCOLE DI GUIDA BIANCHE LOTE DE 2 CASQUILLOS DE GUIADO BLANCOS SET VAN 2 WITTE GELEIDERINGEN - 2 Boccole di guida bianche - 2 Casquillos de guiado blancos - 2 Witte geleideringen ▼ DESCRIZIONE/COMPOSIZIONE del kit DESCRIPCIÓN/COMPOSICIÓN de la bolsa BENAMING/SAMENSTELLING van het zakje Rep. 25 Ø cilindri cilindros Zylinder (mm) SET DI 2 BOCCOLE DI GUIDA ROSSE LOTE DE 2 CASQUILLOS DE GUIADO ROJOS SET VAN 2 RODE GELEIDERINGEN - 2 Boccole di guida rosse - 2 Casquillos de guiado rojos - 2 Rode geleideringen ▼ 25 Ø cilindri cilindros Zylinder (mm) DESCRIZIONE/COMPOSIZIONE del kit DESCRIPCIÓN/COMPOSICIÓN de la bolsa BENAMING/SAMENSTELLING van het zakje Rep. SET DI 2 BOCCOLE DI GUIDA VERDI LOTE DE 2 CASQUILLOS DE GUIADO VERDES SET VAN 2 GROENE GELEIDERINGEN - 2 Boccole di guida verdi - 2 Casquillos de guiado verdes - 2 Groene geleideringen ▼ 25 KIT PISTONE CONJUNTO PISTÓN GEHEEL ZUIGER - 1 Pistone - 1 Pistón - 1 Zuiger ▼ 27 16 25 32 40 50 63 80 Ø cilindri cilindros Zylinder (mm) DESCRIZIONE/COMPOSIZIONE del kit DESCRIPCIÓN/COMPOSICIÓN de la bolsa BENAMING/SAMENSTELLING van het zakje Rep. 16 25 32 40 50 63 80 Ø cilindri cilindros Zylinder (mm) DESCRIZIONE/COMPOSIZIONE del kit DESCRIPCIÓN/COMPOSICIÓN de la bolsa BENAMING/SAMENSTELLING van het zakje Rep. 16 25 32 40 50 63 80 16 25 32 40 50 63 80 CODICI CÓDIGOS BESTELL-CODE 978 978 978 978 978 978 978 02 02 02 02 02 02 02 556 557 558 559 560 561 562 CODICI CÓDIGOS BESTELL-CODE 978 978 978 978 978 978 978 02 02 02 02 02 02 02 563 564 565 566 567 568 569 CODICI CÓDIGOS BESTELL-CODE 978 978 978 978 978 978 978 02 02 02 02 02 02 02 570 571 572 573 574 575 576 CODICI CÓDIGOS BESTELL-CODE 978 978 978 978 978 978 978 02 02 02 02 02 02 02 577 578 579 580 581 582 583 13 DEMONTAGE- EN HERMONTAGEPROCEDURE Voorbereiding en vereiste onderdelen • Houd de volgende onderdelen binnen handbereik: - Zakje afdichtingen of reparatiekit - Een stel schroevendraaiers - Een stel sleutels voor schroeven met binnenzeskant • Verplaats de zuiger naar een van de uiteinden. • Schakel de algemene schakelaar van de machine uit en beveilig deze tegen onbedoelde inschakeling. De binnenband reinigen Tussen de 2 banden in de groef kunnen zich deeltjes bevinden. Deze onzuiverheden kunnen lekken veroorzaken. Reiniging is dus noodzakelijk. ! In verband met gevaar de ogen beschermen: draag een beschermende bril, aangezien opspattende deeltjes zeer gevaarlijk kunnen zijn. - Draag een beschermende bril. - Beperk de druk tot 2 bar. - Verplaats de zuiger naar een van de uiteinden. - Schroef de twee schroeven (13) van de buitenband los. - Ø 40: Schroef de regelschroef (13) helemaal los en zorg er daarbij voor dat het houdstuk (14) niet wordt verplaatst. - Til de buitenband (11) aan de tegenovergestelde kant op waar zich de zuiger bevindt zonder deze te vouwen (zie het schema). Als de gleuf niet voldoende toegankelijk is om het reinigingsinstrument te kunnen gebruiken (cilinders met geringe slag), dienen eerst de pakkingen van de zuiger, de schrapers en de buitenband gedemonteerd te worden (zie: De cilinder demonteren en de montage beëindigen). - Voed de cilinder aan de tegenovergestelde kant waar zich de zuiger bevindt. - Laat de inkeping van de ster (100) die overeenkomt met de diameter van de cilinder in de gleuf van de cilinder glijden (zie het schema). - Verplaats de ster langzaam naar het centrum van de cilinder. De lucht die ontsnapt verjaagt de onzuiverheden. - Schakel de druk uit - Druk tegen de zuiger aan de andere kant en start de handeling opnieuw. - Hermonteer het koppelsysteem van de buitenband. (Zie voor het onder druk zetten de betreffende handleiding voor de inwerkingstelling). DE CILINDER DEMONTEREN EN REINIGEN ! Snijgevaar en gevaar van opspattende deeltjes in de ogen: - Draag een beschermende bril, aangezien opspattende deeltjes zeer gevaarlijk kunnen zijn. - Draag beschermende handschoenen, aangezien de binnenband zeer scherp is. - Draag een beschermende bril. - Schakel de luchtdruk van de cilinder of van de machine uit - Ontkoppel de lading. - Demonteer de cilinder als volgt: . Draai de schroef (15) los en schroef de schroef (13) helemaal los . Verwijder de schroeven (36) en de deksels (35) en (37) . Verwijder de houdschroeven van de slede (38) en de schraperafdichting (7) en de slede (10) (uitsluitend voor Ø16 tot 50) . Schroef alle schroeven (5) los (uitsluitend voor Ø63 en 80) . Verwijder de bandbescherming (9), de schrapers (8), de veren (6) en de O-ringen (7) (uitsluitend voor Ø63 en 80) . Verwijder de buitenband (11) . Verwijder de 2 onderdelen voor het klemmen van de binnenband (16) en de 2 onderdelen voor het vasthouden van de buitenband (14) . Verwijder de 2 dempingspennen (20) door voorzichtig een platte schroevendraaier tussen de dempingspen en de cilinderbuis te steken . Trek de zuiger en de binnenband (17) uit de cilinderbuis . Trek de binnenband (17) uit de zuiger 18 NL . Verwijder de geleideringen (25) en trek de magneet (30) en de versterkers van het magnetische veld (29) eruit . Verwijder de geleideschoenen (28) en voor Ø63 en 80 de schrapers (31) . Verwijder de zuigerafdichtingen (24) en de dempingsafdichtingen (23) - Reinig alle onderdelen, en vervang de beschadigde en versleten onderdelen. - Bereid de hermontage voor. DE CILINDER HERMONTEREN - Draag beschermende handschoenen - Markeer de nummers van de onderdelen op de explosietekening - Voor cilinders met een diameter van 40 tot 80 mm worden magneetbanden ingevoegd in de cilinderbuis. Volg de aanwijzingen hieronder om deze te vervangen. Deze zijn van essentieel belang voor de bescherming van de cilinder tegen onzuiverheden. Magneetbanden invoegen - Duw een band in de binnenkant van de profielbuis en laat deze ongeveer 10 mm uitsteken. De band rust op de breedste zijde ervan (als de band te veel wordt ingeduwd, kunt u deze gemakkelijk 10 mm uittrekken). - Plaats de 2de band tegen de eerste, met de brede zijde tegen de brede zijde. Er zijn 2 gevallen mogelijk: Als de banden elkaar afstoten: druk de tweede in zijn behuizing zonder deze om te keren. Als de 2 banden elkaar aantrekken: draai de tweede 180º (rondom de lengteas) voordat u deze in zijn behuizing duwt. De zuiger hermonteren - Reinig en droog de banden en de cilinderbuis. - Monteer de geleideschoenen van de banden (28) op de zuiger en kies hiervoor dezelfde kleur als de oude schoenen. - Kies 2 geleideringen (25) van dezelfde kleur als de oude - Assembleer de 2 versterkers van het magnetisch veld (29) aan weerszijden van de magneet (30). Steek dit alles in een geleidering (op de diameters van 80 mm wordt het geheel in de zuiger gemonteerd). - Duw de geleideringen op de zuiger. De platte geleidestukken van de binnenband dienen naar boven gericht te zijn (zie het schema). - Klik de geleideringen onderling in elkaar. - Controleer als volgt of de zuiger zich soepel verplaatst in de buis: . Plaats de zuiger terug in de buis . Verplaats deze van boven naar beneden - Vervang de geleideschoenen en/of de geleideringen als: . de zuiger te strak zit . de zuiger te veel speling heeft - Laat de zuiger weer naar buiten komen. - Installeer de dempingsafdichtingen (23). De lippen zijn naar buiten toe gekeerd. - Smeer de cilinderbuis op een paar cm van ieder uiteinde. - Smeer de 2 geleideringen (25) en de zuiger tussen de ringen. - Plaats de zuiger terug en laat deze over de gehele slag glijden (voor cilinders met lange slag de zuiger opnieuw smeren om het smeermiddel te verspreiden). - Laat de zuiger weer naar buiten komen. - Controleer als volgt of de buis voldoende gesmeerd is: . Kijk met een lichtbron door de cilinderbuis . Smeer opnieuw indien nodig - Plaats een lipafdichting (24) aan de ene kant van de zuiger. De lip is naar buiten toe gekeerd. - Plaats de 2 zijschrapers (31), de lippen zijn naar buiten toe gekeerd, en pas de positie ervan aan (uitsluitend voor Ø63 en 80). DEMONTAGE- EN HERMONTAGEPROCEDURE - Smeer de zuigerafdichting en vul de lip met smeermiddel. - Plaats de binnenband (17) weer naar binnen in de zuiger. De afgekante zijde staat in contact met het platte geleidestuk. - Druk de band zonder deze te vouwen in de zuiger totdat deze er aan de andere kant uitkomt. - Plaats de zuiger weer naar binnen aan de kant waar geen hoofdafdichting is. - Plaats de 2 schrapers (31) tegen de cilinderbuis en duw voorzichtig tegen de zuiger; zorg ervoor dat de 2 schrapers niet uit hun behuizing komen (uitsluitend voor Ø63 en 80). - Duw tegen de zuiger tot aan het andere uiteinde van de cilinder, laat de zuiger iets naar buiten komen om een zuigerafdichting (24) te plaatsen. Smeer de zuigerafdichting en vul de lip met smeermiddel. - Verplaats de zuiger naar binnen toe tot aan het midden van de cilinder totdat de binnenband op gelijke hoogte is als het uiteinde van de cilinderbuis. - Controleer de positie van de schrapers (uitsluitend voor Ø63 en 80). - Verwijder het overtollige smeermiddel van de uiteinden van de buis. De dempingspennen hermonteren (20) - Smeer de behuizingen van de afdichtingen op de pennen (20), breng de afdichtingen (21) op hun plaats en smeer deze. - Smeer de afdichtingen en de dempingspennen. - Druk de schokdempers (22) op de dempingspennen (20). - Houd de binnenband aan de zijde waar deze op gelijke hoogte is als het uiteinde van de cilinderbuis en druk de zuiger totdat deze zich op ongeveer 100 mm van het tegenovergestelde uiteinde bevindt. - Steek aan deze zijde het centreerinstrument (zie het schema) naar binnen door het gat op de binnenband om deze vast te houden. - Steek een dempingspen in de cilinderbuis en druk deze voorzichtig aan terwijl deze iets naar beneden is gericht. Breng deze vervolgens weer naar boven en lijn deze uit ten opzichte van de cilinderbuis. - Verwijder het centreerinstrument. - Centreer de onderdelen voor het klemmen van de binnenband (16) in de deksels (35, 37), zie de explosietekening voor de montagepositie, en draai de schroef (15) zo aan dat de centreerpen zoveel mogelijk uit het deksel komt. Steek het onderdeel voor het vasthouden van de binnenband (14) in het deksel (35, 37) en draai - - - NL dit aan met de regelschroef (13) totdat deze op gelijke hoogte is als het deksel. Smeer de zijde van de dempingspen en positioneer de O-ringen (18, 19). Monteer een deksel aan de zijde waar zich de dempingspen bevindt – let op de luchtvoedingsrichting. Om dit te doen, plaatst u de centreerpen van het onderdeel voor het klemmen van de binnenband (16) in het gat van de binnenband (17). Draai de schroeven (13, 15) los en blokkeer het deksel door de kruisschroeven (36) aan te draaien – zie de aanhaalkoppels. Verplaats de zuiger zodanig dat deze zich op ongeveer 100 mm van het andere uiteinde van de cilinderbuis bevindt. Trek aan het vrije uiteinde van de binnenband om deze zoveel mogelijk te verplaatsen tot aan het uiteinde van de cilinderbuis. Houd de binnenband op zijn plaats door het gat met behulp van het centreerinstrument. Steek de tweede dempingspen in de cilinderbuis en druk deze voorzichtig aan terwijl deze iets naar beneden is gericht. Breng deze vervolgens weer naar boven en lijn deze uit ten opzichte van de cilinderbuis. Verwijder het centreerinstrument. De deksels monteren (zie de aanhaalkoppels) - Smeer de dempingspen en breng de O-ringen op hun plaats (18, 19). - Monteer het deksel. Om dit te doen, plaatst u de centreerpen van het onderdeel voor het klemmen van de binnenband (16) in het gat van de binnenband (17). Draai de schroeven (13, 15) los en blokkeer het deksel door de kruisschroeven (36) aan te draaien – zie de aanhaalkoppels. - Plaats de binnenband (17) op gelijke afstand van de twee uiteinden van de cilinderbuis en draai de schroef (15) vast aan de kant waar zich de zuiger bevindt – zie de aanhaalkoppels. - Breng de zuiger naar het andere uiteinde. - Pas de positie van het klemonderdeel (16) zodanig aan dat de binnenband tegen de gleuf gedrukt is. De band mag geen enkele spanning ondergaan en ook geen holtes vormen. - Draai de schroef (15) ook aan deze kant aan - zie de aanhaalkoppels. Controle van de spanning van de binnenband De binnenband dient gemonteerd te worden: - Zonder gespannen te zijn. - Terwijl deze tegen de gleuf aan gedrukt wordt zonder holtes. De montage beëindigen (zie de aanhaalkoppels) - Uitsluitend voor Ø63 en 80: plaats de O-ringen (7) in de bescherming van de band (9), monteer de 2 veren (6) en monteer de schrapers (8). - Plaats de buitenband (11) en centreer deze ten opzichte van de buis. - Druk de schrapers (8) in de slede (10). - Plaats de slede (10) met de schrapers (8) in de zuigerverbinding. - Monteer de schraperafdichting (7). - Draai de schroeven (38) aan. - Vanaf Ø 40: Draai de regelschroef (13) helemaal los en pas op dat het houdstuk (14) niet wordt verplaatst. - Plaats de buitenband en centreer deze in het deksel. - Draai de onderdelen voor het vasthouden van de buitenband (14) aan met de regelschroeven (13) – zie de aanhaalkoppels. Aanhaalkoppels Cilinder Ø 16 Ø 25 Ø 32 Ø 40 Ø 50 Ø 63 Ø 80 schroeven (36) van de deksels (35+37) M4 M5 M6 3,25 Nm ±0,25 6 Nm ±1 10 Nm ±1,5 schroef (5) voor kap (9) schroef (38) voor slede (10) M4 M5 M6 2,9 Nm ±0,4 5,5 Nm ±0,8 - - 10 Nm ±1,5 - - M3 0,7 Nm ±0,1 M8 25 Nm ±3,8 - - M10 42,5 Nm ±2,5 - - schroef (15) voor binnenband (17) schroef (13) voor buitenband (11) M2 0,2 Nm +0,03 M2 0,2 Nm +0,03 M2,5 0,45 Nm +0,05 M2,5 0,45 Nm +0,05 M3 0,8 Nm +0,1 M3 0,8 Nm +0,1 M3 0,8 Nm +0,1 M3 0,8 Nm +0,1 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Asco Series 448 Rodless Band Cylinders STB STBB STBN de handleiding

Type
de handleiding