Documenttranscriptie
WARNUNG
Um die Brandgefahr zu reduzieren,
decken Sie die Ventilationsöffnung des
Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie keine offenen Feuerquellen, wie
z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr
zu reduzieren, setzen Sie dieses Gerät
keinem Tropf- oder Spritzwasser aus, und
stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das
Gerät.
Da der Netzstecker verwendet wird, um
das Gerät vom Stromnetz zu trennen,
schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an. Falls
Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät
feststellen, ziehen Sie den Netzstecker
sofort von der Netzsteckdose ab.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen
Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder
Einbauschrank auf.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten
Batterien dürfen keiner übermäßigen
Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung,
Feuer und dergleichen, ausgesetzt werden.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom Stromnetz
getrennt, solange der Netzstecker noch an
der Netzsteckdose angeschlossen ist.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern
und Kopfhörern kann Gehörverlust
verursachen.
DE
VORSICHT
Die Verwendung von optischen
Instrumenten mit diesem Produkt erhöht
die Gefahr für die Augen.
Bei diesem Gerät handelt es sich um
ein Laser- Produkt der Klasse 1. Dieser
Markierungsschild befindet sich außen an
der Geräterückwand.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen treffen nur für Geräte
zu, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Direktiven gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
für EMV und Produktsicherheit
ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten
(anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen
Union und anderen
europäischen Ländern
mit einem separaten
Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Dies gilt für folgendes Zubehör:
Fernbedienung
Entsorgung von
gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen
Union und anderen
europäischen Ländern
mit einem separaten
Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku
oder der Verpackung weist darauf
hin, dass diese nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil
von mehr als 0,0005% Quecksilber oder
0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/
Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden. Um sicherzustellen, dass die
Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie
das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen
Sie die Batterie bitte entsprechend dem
Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
DE
Zur vorliegenden
Anleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Modelle MHCGZR33Di und LBT-LCD7Di. Jedes
Modell besteht aus den folgenden
Komponenten.
MHC-GZR33Di
Hauptgerät:
HCD-GZR33D
Lautsprechersystem:
SS-GZR77D (Frontlautsprecher)
LBT-LCD7Di
Hauptgerät:
HCD-LCD7Di
Lautsprechersystem:
SS-LCD7Di (Frontlautsprecher)
In dieser Anleitung wird das Modell
MHC-GZR33Di für Abbildungszwecke
verwendet, wenn nicht anders
angegeben.
Die am Anfang jeder Erläuterung
,
aufgeführten Symbole, wie z.B.
geben an, welche Medientypen mit
der erläuterten Funktion verwendet
werden können.
Die Posten des Steuermenüs können je
nach der Disc unterschiedlich sein.
Die Posten des Steuermenüs können je
nach Gebiet unterschiedlich sein.
Die Posten des Setup-Menüs können je
nach Gebiet unterschiedlich sein.
Die Reihenfolge der angezeigten
Posten kann von der tatsächlichen
Anzeige abweichen.
DivX-Videodateien können nur
auf dem Modell MHC-GZR33Di
wiedergegeben werden.
MPEG4-Videodateien können nur
auf dem Modell MHC-GZR33Di
wiedergegeben werden. Sie können
jedoch jede beliebige Videodatei
(einschließlich MPEG4-Videodateien)
auf dem Modell LBT-LCD7Di
betrachten, wenn Dateien in Ihrem
iPod gespeichert sind.
DE
Inhalt
Zur vorliegenden Anleitung............. 5
Abspielbare Discs.................................. 8
Lage der Teile und
Bedienelemente..................................11
Vorbereitungen
Wiedergabe vom iPod.......................67
USB-Gerät
Vor Benutzung des USB-Gerätes
mit dieser Anlage................................74
Musikübertragung von einer
Disc zu einem USB-Gerät.................75
Aufnehmen von Analogton auf
ein USB-Gerät.......................................80
Wiedergabe einer Datei in einem
USB-Gerät..............................................81
Sicherer Anschluss der Anlage.......23
Anschließen des Fernsehgeräts.....27
Einstellen des LCD..............................31
Einstellen der Uhr...............................32
Durchführen von
„SCHNELLKONFIGURATION“Setup.......................................................33
Verwendung der Funktion
„THEATRE SYNC“..................................35
Klangeinstellung
Disc
Einstellen des Klangs.........................89
Mitsingen: Karaoke.............................92
Wiedergabe einer Disc......................36
Verwendung des
Wiedergabemodus.............................44
Wiedergabebeschränkungen
einer Disc (KINDERSICHERUNG).....56
Benutzung des Setup-Menüs.........58
Tuner
Hören von Radiosendungen...........64
Verwendung des
Radiodatensystems (RDS)
(nur Europa-Modell)...........................66
DE
iPod
Sonstige Bedienungsvorgänge
Verwendung der Timer.....................97
Umschalten der Anzeige..................99
Anschließen externer
Komponenten................................... 104
Weitere Informationen
Störungsbehebung......................... 107
Sicherheitsmaßnahmen................ 124
Technische Daten............................. 126
Mit dieser Anlage kompatible
Geräte................................................... 130
Mit dieser Anlage kompatible
iPod-Modelle..................................... 132
Anleitung zur Anzeige des
Steuermenüs..................................... 133
Wiedergabepriorität von
Dateitypen.......................................... 137
Liste der Sprachencodes............... 138
Glossar................................................. 140
Index..................................................... 144
Hinweis zu Lizenz und
Markenzeichen................................. 146
DE
Abspielbare Discs
Typ
Disc-Logo
DVD-VIDEO
DE
Eigenschaften
DVD-VIDEO
DVD-R/DVD-RW im
DVD-VIDEO-Format oder
Videomodus
DVD+R/DVD+RW im DVDVIDEO-Format
VR-(Video
Recording)Modus
DVD-R/DVD-RW im VR(Video Recording)-Modus
(außer DVD-R DL)
VIDEO-CD
VIDEO-CD (Discs der Version
1.1 und 2.0)
Super-VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM im
Video-CD-Format oder SuperVCD-Format
CD
Audio-CD
CD-R/CD-RW im Audio-CDFormat
Symbol
Typ
DATA-CD
DATA-DVD
Disc-Logo
Eigenschaften
Symbol
CD-R/CD-RW/CD-ROM im
DATA-CD-Format, die MP3Dateien, JPEG-Bilddateien,
DivX-Videodateien und
MPEG4-Videodateien enthalten
und ISO 9660 Level 1/Level 2
oder Joliet (erweitertes Format)
entsprechen
DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW im DATADVD-Format, die MP3-Dateien,
JPEG-Bilddateien, DivXVideodateien und MPEG4Videodateien enthalten und
UDF (Universal Disk Format)
entsprechen
MP3-Dateien: MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ist ein von ISO/MPEG definiertes Standardformat
zur Komprimierung von Audiodaten. MP3-Dateien müssen im Format MPEG 1 Audio Layer 3
vorliegen.
JPEG-Bilddateien: JPEG-Bilddateien müssen dem DCF-Bilddateiformat entsprechen (DCF
„Design rule for Camera File System“: von der JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) regulierte Bildstandards für Digitalkameras.
DivX-Videodateien: DivX-Videodateien müssen im DivX-Format aufgenommen sein und die
Erweiterung „.avi“ oder „.divx“ haben (nur MHC-GZR33Di).
MPEG4-Videodateien: MPEG4-Videodateien müssen im MP4-Dateiformat mit der Erweiterung
„.mp4“ oder „.m4v“ aufgezeichnet sein (nur MHC-GZR33Di).
ISO 9660: Ein logisches Format von Dateien und Ordnern auf CD-ROMs, das von ISO
(International Organization for Standardization) definiert ist.
DE
Nicht abspielbare Discs
Im PHOTO CD-Format
aufgenommene CD-ROMs
Im Format MP3 PRO aufgenommene
DATA-CDs
Datenteil von CD-Extras1)
Datenteil von Mixed CDs2)
Super-Audio-CDs
DVD-Audio-Discs
DVD-RAMs
Mit Copy-Once-Programmen bespielte
CPRM-kompatible DVD-R/RW3)
Discs mit ungewöhnlicher Form (z.B.
herzförmig, rechteckig, sternförmig)
Discs, an denen Klebeband, Papier
oder Aufkleber haften
Leihdiscs oder gebrauchte Discs
mit Aufklebern, deren Klebstoff
ausgelaufen ist
Discs, deren Aufkleber mit einer Tinte
bedruckt sind, die sich klebrig anfühlt
1)
2)
3)
CD-Extra: Dieses Format zeichnet Ton
(AUDIO-CD-Daten) in Session 1 und Daten
in Session 2 auf die jeweiligen Spuren auf.
Mixed CD: Dieses Format zeichnet Daten auf
die erste Spur und Ton (AUDIO-CD-Daten)
auf die zweite und die nachfolgenden Spuren
einer Session auf.
CPRM: „Content Protection for Recordable
Media“ ist eine Codiertechnologie zum
Schutz des Urheberrechts für Copy-OnceProgramme.
Siehe „Regionalcode von DVD-VIDEOs,
die auf dieser Anlage abspielbar sind“
und „Hinweise zu Discs“ (Seite 124)
bezüglich des Regionalcodes und der
Hinweise zu Discs.
10DE
Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte
Bedienungsvorgänge, die jedoch auch mit den Tasten an der Anlage ausgeführt werden
können, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen.
Hauptgerät
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Lage der Teile und Bedienelemente
Lage der Teile und Bedienelemente
11DE
Taste (Ein/Bereitschaft)
(Seite 76, 80, 84, 98)
Taste DVD TOP MENU (Seite 37)
Dient zum Ein- oder Ausschalten der
Anlage.
Anzeige STANDBY (Seite 107)
Leuchtet auf, wenn die Anlage
ausgeschaltet ist.
Display
iPod Dock (Seite 26)
Setzen Sie einen iPod in das iPod Dock
ein, um die im iPod gespeicherten
Audio-Inhalte wiederzugeben.
Taste DVD/TUNER MENU
(Seite 40, 49, 53, 65, 82)
Dient dem Ein- oder Ausschalten der
Menüposten auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie diese Taste, um einen
Radiosender abzuspeichern.
Taste ENTER (Seite 29, 30, 32, 33,
34, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 49,
50, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 64,
65, 68, 70, 71, 76, 77, 78, 80, 82,
83, 85, 86, 87, 90, 94, 96, 97, 98,
100)
Taste LCD DISPLAY ON/OFF
Drücken Sie diese Taste, um die
Einstellungen einzugeben.
Dient dem Ein- oder Ausschalten des
Frontplattendisplays.
Tasten /// (Seite 37, 50, 77,
78, 83)
Dient der Auswahl der Menüposten.
12DE
Dient der Anzeige des DVD-Titels auf
dem Fernsehschirm.
Taste DISPLAY (Seite 29, 34, 42,
43, 44, 46, 47, 49, 52, 53, 54, 55,
56, 58, 76, 82, 85, 86, 94, 95, 104)
Dient dem Ein- oder Ausschalten des
Steuermenüs auf dem Fernsehschirm.
Das Steuermenü wird nur angezeigt,
wenn die Funktion „DVD“ oder „USB“
gewählt wird.
Drücken Sie diese Taste, um einen
vorprogrammierten Track oder eine
Datei zu löschen.
Dient dem Löschen von Dateien
oder Ordnern vom angeschlossenen
optionalen USB-Gerät.
Taste RETURN
Dient zum Rückschalten auf das
vorherige Menü auf dem Fernsehschirm.
Taste * (Wiedergabe)
(Seite 26, 36, 37, 41, 42, 45, 47, 48,
49, 50, 53, 58, 82, 83, 87)
Dient zum Starten der Wiedergabe.
Taste * (Pause) (Seite 28, 37,
68, 71)
Dient der Unterbrechung der
Wiedergabe.
Taste (Stopp) (Seite 37, 42, 49,
50, 53, 64, 68, 71, 76, 78, 80, 82,
83, 84, 106)
Taste / (Rückspulen/
Vorspulen) (Seite 37, 68, 71)
Dienen dem Aufsuchen eines Punkts in
einem Track, einer Datei, einem Kapitel
oder einer Videodatei.
Taste
/
(Seite 37)
Drücken Sie diese Tasten, um die
Zeitlupenwiedergabe zu aktivieren.
Taste TUNING +/ (Seite 64)
Drücken Sie diese Taste, um den
gewünschten Sender einzustellen.
Taste REC TO USB (Seite 76, 80)
Dient der Übertragung von Musik von
einer Disc oder der Aufnahme des Tons
von einer analogen Audioquelle zum
angeschlossenen USB-Gerät.
Dient dem Setzen von Tracknummern
während der Aufnahme.
Lage der Teile und Bedienelemente
Taste CLEAR (Seite 33, 43, 44, 45,
47, 48, 51, 63, 78, 84, 86, 87)
Taste OPEN/CLOSE
Dient dem Laden oder Auswerfen einer
Disc.
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der
Wiedergabe.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
13DE
OPERATION DIAL (Seite 37, 65)
Buchse
81)
Dient der Auswahl eines Tracks, Kapitels
oder einer Videodatei.
Dient der Auswahl eines Festsenders.
Tasten DISC 1 DISC3* (Seite 38,
76)
Drücken Sie diese Tasten, um eine Disc
auszuwählen.
Drücken Sie diese Taste, um von
einer anderen Funktion auf „DVD“
umzuschalten.
Leuchtet auf, wenn sich eine Disc in der
Disclade befindet, und blinkt, wenn die
Disclade gewählt wird.
Plattenlade
Buchse MIC 2 (Seite 92)
Hier können Sie ein optionales USBGerät anschließen.
Anzeige
(USB)
Leuchtet beim Einschalten der Anlage in
Blau auf.
Leuchtet in Rot auf, wenn Daten zum
angeschlossenen optionalen USB-Gerät
übertragen oder aufgenommen oder
Audiodateien oder Ordner gelöscht
werden.
Buchse MIC 1 (Seite 92)
Hier können Sie ein Mikrofon
anschließen.
MIC 1 LEVEL (Seite 92)
Drehen Sie diesen Regler, um den
Mikrofonpegel einzustellen.
Hier können Sie ein Mikrofon
anschließen.
MIC 2 LEVEL (Seite 92)
Schließen Sie einen Kopfhörer an diese
Buchse an.
Drehen Sie diesen Regler, um den
Mikrofonpegel einzustellen.
14DE
(USB) (Seite 75, 78, 80,
Buchse PHONES
ECHO LEVEL (Seite 93)
Taste OPTIONS (Seite 30, 100)
Drehen Sie diesen Regler, um den
Hallpegel einzustellen.
Dient dem Aufrufen der Optionsmenüs.
Taste iPod/OPR* (Seite 68, 69)
Taste DISC SKIP/EX-CHANGE
(Seite 36)
Dient der Wahl der „iPod“-Funktion.
Dient der Umschaltung des
Betriebsmodus auf iPod-Anzeigemodus
oder Hauptanzeigemodus.
Drücken Sie diese Tasten, um eine Disc
auszuwählen.
Drücken Sie diese Taste, um eine Disc
während der Wiedergabe zu wechseln.
Taste TUNER/BAND* (Seite 64)
Dient der Bassverstärkung.
Drücken Sie diese Taste zur Wahl der
„TUNER“-Funktion.
Dient der Umschaltung zwischen den
Wellenbereichen UKW (FM) und MW
(AM).
Taste PRESET EQ (Seite 89)
Taste VIDEO/SAT* (Seite 106)
Taste GROOVE (Seite 89)
Drücken Sie diese Tasten zur Wahl des
Klangeffekts.
Taste EQ BAND/MEMORY
(Seite 90)
Dient der Wahl des Frequenzbands bei
der Einstellung des Entzerrers.
Taste SOUND FIELD (Seite 91)
Drücken Sie diese Tasten zur Auswahl
des Klangfelds für den Surroundklang.
Taste DVD* (Seite 26, 29, 33, 36,
76, 92)
Dient der Wahl der „DVD“-Funktion.
Taste USB* (Seite 78, 81, 92)
Dient der Wahl der „USB“-Funktion.
Dient der Wahl der Funktion „VIDEO“
oder „SAT“.
Fernbedienungssensor
(Seite 108)
Lage der Teile und Bedienelemente
Taste DISPLAY (Seite 28, 32, 99,
100)
Dient der Anzeige der DiscInformation oder der Uhrzeit auf dem
Frontplattendisplay.
MASTER VOLUME
Drehen Sie diesen Regler zum Einstellen
der Lautstärke.
* Leuchtet auf, wenn gewählt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
15DE
Fernbedienung
Taste DISC SKIP (Seite 38, 76)
Drücken Sie diese Tasten, um eine Disc
auszuwählen.
Taste FUNCTION +/ (Seite 28,
29, 33, 36, 64, 67, 68, 69, 76, 78,
80, 81, 92, 106)
Drücken Sie diese Taste zur Wahl der
Funktion.
Taste PICTURE NAVI (Seite 50, 83)
Dient der Anzeige von Miniaturbildern.
Taste REPEAT/FM MODE (Seite 48)
Dient der wiederholten Wiedergabe einer
Disc, eines USB-Gerätes, eines einzelnen
Tracks oder einer Datei.
Dient der Wahl des UKWEmpfangsmodus (Mono oder Stereo).
Taste AUDIO (Seite 40, 92, 103)
Dient der Wahl des gewünschten
Audiosignals auf dem Fernsehschirm.
Taste (Ein/Bereitschaft)
(Seite 32, 76, 80, 84, 98)
Dient zum Ein- oder Ausschalten der
Anlage.
Taste TV 1) (Ein/Bereitschaft)
(Seite 30)
Dient dem Ein- oder Ausschalten des
Fernsehgerätes.
16DE
Taste SUBTITLE (Seite 38)
Taste VOLUME +/2)
Dient dem Umschalten der
Untertitelsprache (nur DVD-VIDEO).
Drücken Sie diese Tasten zum Einstellen
der Lautstärke.
Taste D. TUNING (Seite 64)
Taste TV VOL +/1)2)
Drücken Sie diese Taste, um auf
den Direktabstimmungsmodus
umzuschalten.
Taste MEMORY SELECT (Seite 87,
88)
Dient der Wahl der Wiedergabequelle
oder des Übertragungsziels auf einem
Sony Ericsson-Handy.
Taste ANGLE (Seite 38)
Dient zum Einstellen der TV-Lautstärke.
Taste DISPLAY (Seite 29, 34, 42,
43, 44, 46, 47, 49, 52, 53, 54, 55,
56, 58, 76, 82, 85, 86, 94, 95, 104)
Dient dem Ein- oder Ausschalten des
Steuermenüs auf dem Fernsehschirm.
Das Steuermenü wird nur angezeigt,
wenn die Funktion „DVD“ oder „USB“
gewählt wird.
Dient zum Wechseln des Blickwinkels
(nur DVD-VIDEO mit Multi-AngleDaten).
Taste (Vorwärtssprung)
(Seite 35, 37, 42, 51, 68, 71, 84,
100)
Taste
+/ (Seite 37)
Drücken Sie diese Tasten, um einen
Ordner auszuwählen.
Taste DVD/TUNER MENU
(Seite 40, 49, 53, 65, 82)
Dient dem Ein- oder Ausschalten der
Menüposten auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie diese Taste, um einen
Radiosender abzuspeichern.
Lage der Teile und Bedienelemente
Taste PRESET + (Seite 65)
Dient zur Auswahl eines Festsenders.
Drücken Sie diese Tasten, um einen
Track, ein Kapitel oder eine Videodatei
auszuwählen.
Taste TV CH +1) (Seite 30)
Dient zum Umschalten der TV-Kanäle.
Taste SOUND FIELD (Seite 91)
Drücken Sie diese Tasten zur Auswahl
des Klangfelds für den Surroundklang.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
17DE
Taste 2) (Wiedergabe)
(Seite 36, 37, 41, 42, 45, 47, 48, 49,
50, 53, 58, 68, 71, 82, 83, 87)
Taste PRESET (Seite 65)
Dient zum Starten der Wiedergabe.
Taste / (Rückspulen/
Vorspulen) (Seite 37, 68, 71)
Dient dem Aufsuchen eines Punkts in
einem Track, einer Datei, einem Kapitel
oder einer Videodatei.
Taste
37)
SLOW/SLOW
(Seite
Drücken Sie diese Tasten, um die
Zeitlupenwiedergabe zu aktivieren.
Taste (Pause) (Seite 28, 37, 68,
71)
Dient der Unterbrechung der
Wiedergabe.
Taste (Stopp) (Seite 37, 42, 49,
50, 53, 64, 68, 71, 76, 78, 80, 82,
83, 84, 106)
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der
Wiedergabe.
Taste TUNING +/ (Seite 64)
Drücken Sie diese Taste, um den
gewünschten Sender einzustellen.
Taste TV1) (Seite 30)
Dient zur Steuerung der TV-Funktionen.
18DE
Dient zur Auswahl eines Festsenders.
Taste (Rückwärtssprung)
(Seite 34, 37, 42, 68, 71, 100)
Drücken Sie diese Tasten, um einen
Track, ein Kapitel oder eine Videodatei
auszuwählen.
Taste TV CH 1) (Seite 30)
Dient zum Umschalten der TV-Kanäle.
Taste STEP (Seite 37)
Dient der Einzelbildwiedergabe im
Pausenmodus.
Taste ADVANCE
(Seite 38)
Dient zum Vorspulen der aktuellen Szene
während der Wiedergabe.
Taste
REPLAY (Seite 38)
Dient zur Wiederholung der vorherigen
Szene während der Wiedergabe.
Taste RETURN (Seite 51, 78,
84)
Dient zum Rückschalten auf das
vorherige Menü auf dem Fernsehschirm.
Taste ENTER (Seite 29, 30, 32, 33,
34, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 49,
50, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 64,
65, 68, 70, 71, 76, 77, 78, 80, 82,
83, 85, 86, 87, 90, 94, 96, 97, 98,
100)
Zifferntasten2) (Seite 30, 37, 41,
42, 43, 44, 56, 57, 58, 64, 65)
Drücken Sie diese Taste, um die
Einstellungen einzugeben.
Tasten /// (Seite 37, 50, 77,
78, 83)
Dient der Auswahl der Menüposten.
Taste DVD TOP MENU (Seite 37)
Dient der Anzeige des DVD-Titels auf
dem Fernsehschirm.
Taste CLEAR (Seite 33, 43, 44, 45,
47, 48, 51, 63, 78, 84, 86, 87)
Dient dem Löschen eines
vorprogrammierten Tracks oder einer
Datei.
Dient dem Löschen von Audiodateien
oder Ordnern vom angeschlossenen
optionalen USB-Gerät.
Drücken Sie diese Tasten, um einen
Track, ein Kapitel oder eine Videodatei
auszuwählen.
Drücken Sie diese Tasten, um ein
Passwort einzugeben.
Taste 10/01)
Dient der Eingabe einer zweistelligen
Zahl.
Taste KEY CONTROL (Seite
93)
Dient der Anpassung der Tonhöhe an
Ihre Stimmlage.
Lage der Teile und Bedienelemente
Taste SCORE (Seite 96)
Dient dem Starten oder Stoppen der
Berechnung Ihrer Gesangspunkte.
Taste KARAOKE MODE (Seite 93)
Dient der Wahl des Karaoke-Modus.
Taste KARAOKE PON (Seite 94)
Dient der Aktivierung der Funktion
„Karaoke Pon“.
Taste -/--1) (Seite 30)
Dient der Eingabe von ein- oder
zweistelligen Zahlen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
19DE
1)
Taste DISPLAY (Seite 28, 32, 99,
100)
Dient der Anzeige der DiscInformation oder der Uhrzeit auf dem
Frontplattendisplay.
Taste TIME/TEXT (Seite 100, 101,
102)
Dient der Umschaltung der auf
dem Frontplattendisplay oder
dem Fernsehschirm angezeigten
Informationen.
Taste TV INPUT1)
Dient zum Umschalten der
Eingangssignalquellen.
Taste SLEEP (Seite 35, 97)
Drücken Sie diese Taste, um den
Ausschalttimer einzustellen.
Taste TIMER MENU (Seite 32, 97,
98)
Drücken Sie diese Tasten, um die Uhr
und die Timer einzustellen.
Taste THEATRE SYNC (Seite 35)
Dient der Aktivierung der Funktion
„THEATRE SYNC“.
20DE
2)
Diese Taste dient zur Bedienung eines
Sony-Fernsehgeräts. Einzelheiten dazu unter
„Bedienung eines Sony-Fernsehgerätes“
(Seite 31).
Die Ziff erntaste 5 sowie die Tasten TV
VOL +, VOLUME + und an der
Fernbedienung haben einen Tastpunkt.
Benutzen Sie diesen Tastpunkt als
Anhaltspunkt bei der Bedienung der Anlage.
Anzeigen
Anzeige TIMER (Seite 97)
Anzeige USB MEMORY (Seite 75)
Leuchtet auf, wenn der Wiedergabetimer
oder Aufnahmetimer aktiviert wird, und
blinkt, wenn der Ausschalttimer aktiviert
wird.
Leuchtet auf, wenn ein USB-Gerät
erkannt wird.
Lage der Teile und Bedienelemente
Anzeige Dolby D (Dolby Digital)
(Seite 140)
Anzeige DTS (Seite 140)
Zeigt das aktuelle Surroundformat an.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
21DE
Display
Beim Frontplattendisplay für die Modelle MHC-GZR33Di und LBT-LCD7Di handelt
es sich um ein Flüssigkristalldisplay (LCD). Sie können die auf dem Fernsehschirm
angezeigten Inhalte und das Steuermenü auf dem LCD überprüfen.
Angaben zum Einstellen des LCD finden Sie unter „Einstellen des LCD“ (Seite 31).
Zeigt die Textinformation an.
22DE
Sie können die auf dem
Fernsehschirm angezeigten Inhalte
und das Steuermenü überprüfen.
Die Menüs PICTURE MODE und
WIDE MODE werden zur Einstellung
des LCD angezeigt.
Vorbereitungen
An den Frontlautsprecher (Rechts)
MW-Rahmenantenne
UKW-Wurfantenne (horizontal ausspannen)
Vorbereitungen
Sicherer Anschluss der Anlage
An den Frontlautsprecher (Links)
An eine Netzsteckdose
Fortsetzung auf der nächsten Seite
23DE
UKW/MW-Antennen
Suchen Sie einen Ort und eine
Ausrichtung, die guten Empfang bieten,
und richten Sie dann die Antenne ein.
Halten Sie die Antennen von den
Lautsprecherkabeln, dem Netzkabel
und dem USB-Kabel fern, um
Störbeeinflussung zu vermeiden.
Lautsprecher
Nur den abisolierten Teil der
Lautsprecherkabel einführen.
Die Lautsprecherkabel weisen die
gleichen Farben wie die entsprechenden
Lautsprecherbuchsen auf.
Der Typ der mitgelieferten Lautsprecher
hängt vom gekauften Modell ab (siehe
„Zur vorliegenden Anleitung“ (Seite 5)).
Frontlautsprecher
Nur den abisolierten Teil der
Lautsprecherkabel einführen
Rot ()
Schwarz ()
Hinweis
Achten Sie auf sicheren und korrekten
Anschluss der Lautsprecher.
24DE
Netzschalter
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Die Demonstration erscheint auf
dem Display. Wenn Sie / drücken,
wird die Anlage eingeschaltet und
die Demonstration automatisch
abgebrochen.
Falls der mitgelieferte Steckeradapter
nicht in Ihre Steckdose passt, ziehen Sie
ihn vom Stecker ab (nur für Modelle mit
Adapter).
Anbringen der
Lautsprecherfüße
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
durch Verschieben und Anheben in
Pfeilrichtung, und legen Sie die zwei
mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA)
mit der Seite zuerst unter Beachtung
der Polaritäten ein, wie unten gezeigt.
Frontlautsprecher (Links (4)/Rechts
(4))
Vorbereitungen
Bringen Sie die mitgelieferten
Lautsprecherfüße an den vier Ecken auf
der Unterseite der Lautsprecher an, um
Verrutschen zu verhüten.
Einlegen der Batterien
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um
mögliche Beschädigung der Fernbedienung
durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Tipp
Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung
kann mit einer Batterie-Lebensdauer von ca.
sechs Monaten gerechnet werden. Wenn die
Anlage nicht mehr auf die Fernbedienung
reagiert, wechseln Sie beide Batterien gegen
neue aus.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
25DE
So tragen Sie diese Anlage
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um
den DVD-Mechanismus zu schützen.
Benutzen Sie die Tasten am Gerät für die
Bedienung.
1
2
3
4
26DE
Schalten Sie die Anlage durch
Drücken von / ein, und
drücken Sie dann DVD.
Vergewissern Sie sich, dass
keine Disc in die Anlage
eingelegt ist, und prüfen Sie, ob
„NO DISC“ erscheint.
Halten Sie gedrückt, und
drücken Sie dann /, bis
„STANDBY“ im Display erscheint.
Dann erscheint „LOCK“ im
Display.
Ziehen Sie das Netzkabel ab.
Verwendung eines iPod
Setzen Sie vor der Benutzung einen
iPod Dock-Adapter in das Dock ein.
Der iPod Dock-Adapter wird nicht mit
dieser Anlage geliefert. Verwenden Sie
den mit Ihrem iPod gelieferten iPod
Dock-Adapter. Einzelheiten zum iPod
Dock-Adapter entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres iPod.
Um den iPod Dock-Adapter zu entfernen,
ziehen Sie ihn hoch, indem Sie einen
Fingernagel oder flachen Gegenstand in
den Schlitz des Adapters einführen.
iPod Dock-Adapter
Anschluss
Anschließen des
Fernsehgeräts
Videodeck
Gerät
Nicht direkt
verbinden
Bei Anschluss an die Buchse
COMPONENT VIDEO OUT
Um Videobilder von höherer Qualität
zu erhalten, verbinden Sie die
Eingangsbuchsen COMPONENT
VIDEO Ihres Fernsehgerätes über
optionale Komponenten-Videokabel
mit den Buchsen COMPONENT
VIDEO OUT dieses Gerätes.
(Seite105) Wenn Ihr Fernsehgerät
mit Signalen des Progressivformats
kompatibel ist, verwenden Sie
diese Verbindung, und setzen Sie
„PROGRESSIVE(COMPONENT OUT)“
auf „EIN“ (Seite 30).
Vorbereitungen
Verbinden Sie die Videoeingangsbuchse
Ihres Fernsehgeräts über das mitgelieferte
Videokabel mit der Buchse VIDEO OUT.
Fernsehgerät
Hinweise
Das in die Buchse VIDEO/SAT VIDEO IN
eingespeiste Videosignal kann nicht über die
Buchsen COMPONENT VIDEO OUT dieses
Gerätes ausgegeben werden.
Das Videosignal eines iPod kann nicht über
die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
dieses Gerätes ausgegeben werden.
Bei Anschluss eines Videodecks
Schließen Sie das Videodeck über ein
Videokabel (nicht mitgeliefert) an das
Fernsehgerät an. Schließen Sie jedoch
diese Anlage nicht über das Videodeck
an das Fernsehgerät an. Anderenfalls
kann es bei der Wiedergabe von
Videobildern auf dieser Anlage zu
einem Videosignalverlust kommen.
Schließen Sie diese Anlage direkt an das
Fernsehgerät an, wie unten abgebildet.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
27DE
Ändern des Farbsystems
(nur Australien-Modell)
Stellen Sie das Farbsystem der DVD und
Ihres iPod je nach dem Farbsystem Ihres
Fernsehgerätes auf PAL oder NTSC ein.
Die Standardeinstellung für das
Farbsystem ist je nach dem Gebiet
unterschiedlich.
Mit jeder Durchführung des
nachstehenden Vorgangs ändert sich das
Farbsystem wie folgt:
NTSC PAL
1 Drücken Sie /, um die Anlage
einzuschalten.
2 Wählen Sie die Funktion.
Für DVD-Farbsystem:
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals zur Wahl von „DVD“ (oder
drücken Sie DVD am Gerät).
Für iPod-Farbsystem:
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals zur Wahl von „iPod“ (bzw.
iPod/OPR am Gerät).
3 Drücken Sie /, um die Anlage
auszuschalten.
4 Drücken Sie DISPLAY mehrmals, bis
„Sony DEMO“ im Display erscheint.
28DE
5 Drücken Sie / am Gerät, während
Sie am Gerät gedrückt halten.
Die Anlage schaltet sich automatisch
ein, und das Farbsystem wird
umgeschaltet.
„COLOR NTSC“ oder „COLOR PAL“
(bzw. „iPod COLOR NTSC“ oder
„iPod COLOR PAL“) erscheint im
Display.
Hinweis
Das Farbsystem für eine an die Buchse VIDEO/
SAT VIDEO IN angeschlossene optionale
Komponente kann nicht geändert werden.
Das Progressivabtastungsverfahren
reduziert Flimmern und erhöht die
Schärfe des Fernsehbilds. Um dieses
Verfahren benutzen zu können,
benötigen Sie ein Fernsehgerät, das
Progressivsignale akzeptiert.
Videosignale können sowohl im
Interlace- als auch im Progressivformat
von den Buchsen COMPONENT
VIDEO OUT ausgegeben werden.
1
2
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals zur Wahl von „DVD“
(oder drücken Sie DVD am
Gerät).
Drücken Sie DISPLAY im
Stoppzustand.
4
Drücken Sie oder
mehrmals zur Wahl von
„BENUTZERDEFINIERTE
KONFIG.“, und drücken Sie dann
ENTER.
Das Setup-Menü erscheint.
5
Drücken Sie oder
mehrmals zur Wahl von
„BILDEINSTELLUNGEN“, und
drücken Sie dann ENTER.
Vorbereitungen
Ändern des Formats des an
den Buchsen COMPONENT
VIDEO OUT ausgegebenen
Videosignals
Die Optionen für
„BILDEINSTELLUNGEN“
erscheinen.
6
Drücken Sie oder
mehrmals zur Wahl von
„PROGRESSIVE(COMPONENT
OUT)“, und drücken Sie dann
ENTER.
Die Optionen für „PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT)“ erscheinen.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
3
Drücken Sie oder
mehrmals zur Wahl von
(EINSTELLUNGEN), und drücken
Sie dann ENTER.
Die Optionen für
„EINSTELLUNGEN“ erscheinen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
29DE
7
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl der gewünschten
Einstellung, und drücken Sie
dann ENTER.
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
AUS: Zeilensprungsignale werden
ausgegeben. Wählen Sie diese
Einstellung, wenn:
Ihr Fernsehgerät keine
Progressivsignale akzeptiert.
Ihr Fernsehgerät mit anderen
Buchsen als COMPONENT
VIDEO OUT verbunden ist.
EIN: Progressivsignale werden
ausgegeben. Wählen Sie diese
Einstellung, wenn:
Ihr Fernsehgerät
Progressivsignale akzeptiert.
Ihr Fernsehgerät mit den
Buchsen COMPONENT VIDEO
OUT verbunden ist.
Wenn Sie „EIN“ wählen, erscheint die
Bestätigungsanzeige. Führen Sie die
nachstehenden Schritte aus.
30DE
8
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl von „START“, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Anlage gibt 5 Sekunden lang
das Progressivsignal aus. Prüfen Sie,
ob der Bildschirm korrekt angezeigt
wird.
9
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl von „JA“.
Die Anlage gibt das Progressivsignal
aus. Wenn Sie „NEIN“ wählen, gibt
die Anlage kein Progressivsignal aus.
Hinweis
Stimmt die Einstellung nicht mit Ihrem
Fernsehgerät oder dem Anschluss überein,
erscheint kein Bild oder nur ein unscharfes Bild
auf Ihrem Fernsehgerät.
Bei Verwendung eines
Fernsehgerätes
Bedienung eines Sony-Fernsehgerätes
Sie können Einstellungen an den auf dem
LCD angezeigten Bildern vornehmen.
Benutzen Sie für die folgenden
Einstellungen die Tasten am Gerät, und
überprüfen Sie die Bedienungsvorgänge
auf dem LCD.
Die folgenden Tasten können zur
Bedienung eines Sony-Fernsehgeräts
verwendet werden. Diese Tasten sind in
Gelb markiert.
Hinweis
Funktion
Taste
Ein- oder
Ausschalten des
TV-Gerätes
Umschalten des
TV-Eingangs
zwischen TV
und anderen
Signalquellen
Wahl der TVKanäle
TV /, während
TV gedrückt
gehalten wird.
TV INPUT, während
TV gedrückt
gehalten wird.
1
TV CH +/ oder
Zifferntasten*,
während TV
gedrückt gehalten
wird.
Lautstärkeregelung TV VOL +/,
der TVwährend TV
Lautsprecher
gedrückt gehalten
wird.
Die auf der Disc gespeicherten WiedergabeEinstellungen haben Vorrang vor den LCDEinstellungen. Daher werden manche LCDEinstellungen eventuell nicht durchgeführt.
2
Vorbereitungen
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und
wählen Sie den Videoeingang, so dass das
von dieser Anlage ausgegebene Bild zu
sehen ist.
Einstellen des LCD
Drücken Sie OPTIONS am Gerät
mehrmals, bis „PICTURE MODE“
oder „WIDE MODE“ auf dem LCD
erscheint.
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl der gewünschten
Einstellung, und drücken Sie
dann ENTER.
* Um zweistellige Zahlen einzugeben,
halten Sie TV gedrückt, während Sie -/-drücken und dann die Zahl eingeben. (Um
beispielsweise 25 einzugeben, halten Sie TV
gedrückt, drücken Sie -/--, und dann 2 und
5.)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
31DE
Einstellen des LCD
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
PICTURE MODE
Gestattet Ihnen die Wahl von Optionen,
die jeweils optimal für Videos und Bilder
geeignet sind.
STANDARD: Für Standardbilder. Für
Home-Entertainment empfohlen.
VIVID: Dient zum Erhöhen des
Bildkontrasts und der Konturenschärfe.
CINEMA: Zur Wiedergabe von Inhalten
auf Filmbasis.
PHOTO: Zur Wiedergabe von Fotos.
WIDE MODE
FULL: Wählen Sie diese Option, um
Bilder im 16:9-Format zu betrachten.
Bei dieser Einstellung werden Bilder im
Vollbildschirmmodus angezeigt.
NORMAL: Wählen Sie diese Option,
um Bilder im 4:3-Format zu betrachten.
Diese Einstellung liefert ein Normalbild
mit Balken am linken und rechten
Bildschirmrand.
Einstellen der Uhr
Verwenden Sie die Tasten an der
Fernbedienung zum Einstellen der Uhr.
1
2
3
4
Drücken Sie /, um die Anlage
einzuschalten.
Drücken Sie TIMER MENU.
Die Stundenanzeige blinkt im
Display.
Falls „PLAY SET?“ im Display blinkt,
drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl von „CLOCK SET?“, und
drücken Sie dann ENTER.
Drücken Sie oder mehrmals,
um die Stunde einzustellen, und
drücken Sie dann ENTER.
Stellen Sie die Minuten nach
dem gleichen Verfahren ein.
Hinweis
Die Uhreinstellungen werden gelöscht, wenn
Sie das Netzkabel abziehen, oder falls ein
Stromausfall auftritt.
So zeigen Sie die Uhrzeit bei
ausgeschalteter Anlage an
Drücken Sie DISPLAY mehrmals, bis die
Uhrzeit angezeigt wird.
Die Uhrzeit wird etwa 8 Sekunden lang
angezeigt.
32DE
Bevor Sie die Anlage benutzen, können
Sie die minimalen Grundeinstellungen
mit „SCHNELLKONFIGURATION“Setup vornehmen. Wenn Sie
„SCHNELLKONFIGURATION“-Setup
nicht durchführen wollen, drücken Sie
CLEAR in Schritt 3. Die Leitmeldung
wird vom Fernsehschirm ausgeblendet.
1
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät
ein, und wählen Sie den
Videoeingang*.
* Dieser Schritt erübrigt sich, wenn
das LCD zur Durchführung des
„SCHNELLKONFIGURATION“-Setup
verwendet wird.
2
Drücken Sie /, um die Anlage
einzuschalten.
Hinweise
4
Drücken Sie ENTER, ohne eine
Disc zu laden.
„SPRACHE“ erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Vorbereitungen
Durchführen von
„SCHNELLKONFIGURATION“Setup
5
Drücken Sie oder mehrmals,
um die Sprache auszuwählen,
und drücken Sie ENTER.
Die Einstellung wird festgelegt, und
„BILDEINSTELLUNGEN“ erscheint
auf dem Fernsehschirm.
Tipps
Die ausgewählte Sprache gilt für
„BILDSCHIRMANZEIGE“, „MENÜ“
und „UNTERTITEL“.
Die verfügbaren Sprachen sind je nach
Gebiet unterschiedlich.
Vergewissern Sie sich, dass sich keine
Disc im Gerät befindet. Anderenfalls
erscheint die Leitmeldung nicht.
Vergewissern Sie sich, dass kein Kopfhörer
oder Mikrofon angeschlossen ist.
Anderenfalls kann „LAUTSPRECHER“
nicht durchgeführt werden.
3
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals zur Wahl von „DVD“
(oder drücken Sie DVD am
Gerät).
Die Leitmeldung erscheint am
unteren Rand des Fernsehschirms.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
33DE
6
Drücken Sie oder
mehrmals, um die für Ihren
Fernsehgerätetyp passende
Einstellung auszuwählen.
Wenn Sie ein normales 4:3Fernsehgerät haben:
Wählen Sie „4:3 LETTER BOX“ oder
„4:3 PAN SCAN“ (Seite 60)
7
1 Drücken Sie
DISPLAY im
Stoppzustand.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2 Drücken Sie oder mehrmals zur
Wahl von
(EINSTELLUNGEN),
und drücken Sie dann ENTER.
Wenn Sie ein BreitbildFernsehgerät oder ein
normales 4:3-Fernsehgerät mit
Breitbildmodus haben:
Wählen Sie „16:9“ (Seite 60)
3 Drücken Sie oder mehrmals zur
Drücken Sie ENTER.
Hinweis
Die Einstellung wird festgelegt, und
„SCHNELLKONFIGURATION
ist vollendet.“ erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Die Anlage ist wiedergabebereit.
Wenn Sie jede Einstellung einzeln
ändern wollen, siehe „Benutzung des
Setup-Menüs“ (Seite 58).
Falls Ihnen ein Fehler unterlaufen ist
Drücken Sie , und wählen Sie dann
den Posten erneut aus.
So beenden Sie
„SCHNELLKONFIGURATION“-Setup
Drücken Sie
34DE
So rufen Sie
„SCHNELLKONFIGURATION“-SetupEinstellungen auf
DISPLAY.
Wahl von „SCHNELLKONFIGURATION“,
und drücken Sie dann ENTER.
Die Leitmeldung erscheint am unteren Rand
des Fernsehschirms, wenn Sie die Anlage zum
ersten Mal oder nach der Durchführung von
„ZURÜCKSETZEN“ (Seite 120) einschalten.
THEATRE SYNC ermöglicht es Ihnen,
mit einem einzigen Tastendruck Ihr
Sony-Fernsehgerät und diese Anlage
einzuschalten, die Funktion der Anlage
auf „DVD“ umzuschalten, und dann
das Fernsehgerät auf die eingestellte
Eingangssignalquelle umzuschalten.
Vorbereitung zur Benutzung
der Funktion „THEATRE SYNC“
Registrieren Sie die Eingangssignalquelle
des an diese Anlage angeschlossenen
Fernsehgeräts.
So wählen Sie den Eingang des
Fernsehgeräts
Drücken Sie die folgenden Tasten,
während Sie SLEEP gedrückt halten.
Taste
0
1 bis 8
9
CLEAR
TV-Eingangssignalquelle
Keine
Eingangssignalquelle
(Standard)
VIDEO 1 bis VIDEO 8
COMPONENT 1
COMPONENT 2
COMPONENT 3
+
COMPONENT 4
Aktivieren der Funktion
„THEATRE SYNC“
Halten Sie die Fernbedienung auf
das Fernsehgerät gerichtet, bis sich
das Fernsehgerät einschaltet und
die Eingangssignalquelle korrekt
geändert wird. Drücken Sie dann
THEATRE SYNC.
Falls diese Funktion unwirksam ist,
ändern Sie die Übertragungszeit. Die
Übertragungszeit ist je nach Fernsehgerät
unterschiedlich.
Vorbereitungen
Verwendung der
Funktion „THEATRE
SYNC“
Zum Ändern der Übertragungszeit
Drücken Sie die folgenden Tasten,
während Sie gedrückt halten.
Taste
1
2
3
4
5
6
7
8
Übertragungszeit
(Sekunden)
0,5 (Standard)
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
Hinweis
Diese Funktion ist nur für SonyFernsehgerätemodelle vorgesehen, aber es kann
sein, dass einige Fernsehprodukte ebenfalls
nicht funktionieren.
Die ausgewählte Eingangssignalquelle des
Fernsehgeräts wird in der Fernbedienung
gespeichert.
35DE
Disc
3
Wiedergabe einer Disc
Legen Sie eine Disc mit oben
liegender Etikettenseite auf die
Disclade.
Um weitere Discs einzulegen,
drücken Sie DISC SKIP/EXCHANGE am Gerät, um die Disclade
zu drehen.
Bei einigen DVD-VIDEOs oder VIDEOCDs sind manche Bedienungsvorgänge
eventuell unterschiedlich oder
eingeschränkt. Einzelheiten entnehmen
Sie bitte der Gebrauchsanleitung der
Disc.
DivX- und MPEG4-Videodateien
können nur auf dem Modell MHCGZR33Di wiedergegeben werden.
Hinweis zur Maximalzahl von Tracks,
Dateien und Ordnern auf einer DATACD/DVD
In den folgenden Fällen kann diese
Anlage eine DATA-CD/DVD nicht
wiedergeben.
Wenn die Anzahl der Tracks oder
Dateien in einem Ordner 150
überschreitet.
Wenn die Anzahl der Ordner auf einer
Disc 200 überschreitet.
Diese Zahlen können je nach der
Track-, Datei- und Ordnerstruktur
unterschiedlich sein.
1
2
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals zur Wahl von „DVD“
(oder drücken Sie DVD am
Gerät).
Drücken Sie OPEN/CLOSE am
Gerät.
Wenn Sie eine 8-cm-Disc, wie z. B. eine CD-Single,
abspielen wollen, legen Sie die Disc in die innere
Mulde der Disclade.
4
Drücken Sie OPEN/CLOSE
am Gerät, um die Disclade
einzufahren.
Schieben Sie die Disclade zum
Schließen nicht gewaltsam hinein,
weil dadurch eine Funktionsstörung
verursacht werden kann.
Falls die Wiedergabe nicht
automatisch beginnt, drücken Sie
(bzw. am Gerät).
5
Drücken Sie VOLUME +/ (bzw.
drehen Sie MASTER VOLUME
am Gerät), um die Lautstärke
einzustellen.
Hinweis
Je nach dem Anlagenstatus erscheint der
Lautstärkepegel eventuell nicht auf dem
Fernsehschirm.
36DE
Sonstige Bedienungsvorgänge
Funktion
Wiedergabe
stoppen
Track,
Audiodatei,
Kapitel oder
Videodatei
auswählen2)
Titel
auswählen4)
Ordner
auswählen5)
Drücken Sie
+/
mehrmals während der
Wiedergabe oder der
Wiedergabepause.
Einzelbildwiedergabe
(Zeitlupenwiedergabe)8)
Einzelbildwiedergabe
(Standbild)8)
Ausführung
Drücken Sie
oder während
der Wiedergabe. Mit
jedem Drücken von
oder ändert
sich die Wiedergabegeschwindigkeit
zyklisch7).
Um auf
Normalwiedergabe
umzuschalten, drücken
Sie (bzw. am
Gerät).
Drücken Sie
SLOW9)
oder SLOW
(oder
9)
entweder
oder
am Gerät) während der
Wiedergabepause.
Mit jedem Drücken
von
SLOW oder
SLOW
ändert sich
die Wiedergabegeschwindigkeit.
Um auf
Normalwiedergabe
umzuschalten, drücken
Sie (bzw. am
Gerät).
Drücken Sie STEP9)
oder STEP , um
Einzelbildschaltung
rückwärts oder
vorwärts während
der Wiedergabepause
durchzuführen.
Mit jedem Drücken
von STEP oder
STEP wird das Bild
gewechselt.
Um auf
Normalwiedergabe
umzuschalten, drücken
Sie (bzw. am
Gerät).
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Disc
Wiedergabe
unterbrechen
Ausführung
Drücken Sie . Um
die Wiedergabe ab dem
Punkt fortzusetzen,
an dem Sie die Disc
gestoppt haben,
drücken Sie (bzw.
am Gerät). Um die
Disc von Anfang an
abzuspielen, drücken
Sie zweimal, und
dann (bzw. am
Gerät).
Drücken Sie 1).
Drücken Sie
erneut oder
(bzw. am Gerät),
um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Drücken Sie oder
mehrmals (oder
drehen Sie das Rad
OPERATION DIAL am
Gerät im oder entgegen
dem Uhrzeigersinn)
während der
Wiedergabe.
Oder drücken Sie die
Zifferntasten, wenn
das Steuermenü
ausgeschaltet ist, und
drücken Sie dann
ENTER3).
Drücken Sie DVD TOP
MENU, dann ///
oder die Zifferntasten.
Funktion
Schnelles
Aufsuchen
eines Punkts
mit schnellem
Vor- oder
Rücklauf (Lock
Search)6)
37DE
Funktion
Wiederholung
der vorherigen
Szene
(Instant
Replay)10)
Kurzes
Vorspulen der
aktuellen Szene
(Instant
Advance)10)
Blickwinkel
ändern11)
Untertitel
anzeigen
Auswählen
einer Disc
Umschalten
von einer
anderen
Signalquelle
auf DVD
Wechseln
anderer Discs
während der
Wiedergabe
38DE
Ausführung
Drücken Sie
REPLAY während
der Wiedergabe.
Drücken Sie
ADVANCE
während der
Wiedergabe.
Drücken Sie ANGLE
mehrmals während
der Wiedergabe. Mit
jedem Drücken von
ANGLE ändert sich der
Blickwinkel.
Drücken Sie SUBTITLE
mehrmals während
der Wiedergabe. Mit
jedem Drücken von
SUBTITLE wird die
Untertitelsprache
gewechselt12) oder
ausgeschaltet13) .
Drücken Sie DISC SKIP
an der Fernbedienung
(bzw. eine der Tasten
DISC 1 DISC 3 am
Gerät).
Drücken Sie eine
der Tasten DISC 1
DISC 3 am Gerät
(Automatische
Signalquellenwahl).
Drücken Sie DISC
SKIP/EX-CHANGE am
Gerät.
Es können Störungen im Videobild auftreten.
Außer JPEG-Bilddateien. Während des
Lock Search-Betriebs von MP3-Dateien
können Sie keine Audiotracks oder Dateien
auswählen.
3)
Nur DVD-VIDEO, DVD-R/-RW im
VR-Modus, VIDEO-CD, AUDIO-CD und
Videodateien.
4)
Nur DVD-VIDEO.
5)
Nur MP3-Dateien, JPEG-Bilddateien, DivXVideodateien und MPEG4-Videodateien.
6)
Außer JPEG-Bilddateien.
7)
Je nach der Disc kann die tatsächliche
Geschwindigkeit unterschiedlich sein.
8)
Nur DVD-VIDEO, DVD-R/-RW im VRModus, Videodateien und VIDEO-CD.
9)
Außer VIDEO-CD und Videodateien.
10)
Nur DVD-VIDEO und DVD-R/-RW im VRModus.
11)
Nur Multi-Angle-DVD-VIDEO.
12)
Für DVD-VIDEO, DVD-R/-RW im
VR-Modus oder DivX-Videodateien mit
mehrsprachigen Untertiteln.
13)
Für DVD-VIDEO, DVD-R/-RW im
VR-Modus oder DivX-Videodateien mit
Untertiteln.
1)
2)
Hinweise
Info zu Multi-Disc Resume
(nur DVD-VIDEO und VIDEO-CD)
Diese Anlage merkt sich den Punkt,
an dem die Wiedergabe der Disc
gestoppt wurde, für bis zu 10 Discs
und setzt die Wiedergabe beim
nächsten Einlegen derselben Disc ab
diesem Punkt fort. Wenn Sie einen
Wiedergabefortsetzungspunkt für
die 11. Disc speichern, wird der
Wiedergabefortsetzungspunkt für die
erste Disc gelöscht.
Die Standardeinstellung ist „EIN“. Um
diese Funktion abzuschalten, setzen Sie
„WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS“
in „SYSTEMEINSTELLUNGEN“ auf
„AUS“ (Seite 63).
Disc
Fortsetzungswiedergabe kann nicht
während Zufallswiedergabe oder
Programmwiedergabe durchgeführt werden.
Fortsetzungswiedergabe funktioniert bei
manchen Discs eventuell nicht richtig.
Fortsetzungswiedergabe wird aufgehoben,
wenn
Sie im Stoppzustand drücken.
die Disclade ausgefahren wird.
die Funktion umgeschaltet wird.
Sie die Einstellungen im Setup-Menü
ändern.
Sie die Stufe von „KINDERSICHERUNG“
geändert haben.
Sie können keine Standbilder auf einer DVDR/-RW im VR-Modus suchen.
Im Modus Wiederholungswiedergabe oder
bei manchen Szenen kann die Instant Replayoder Instant Advance-Funktion eventuell
nicht verwendet werden.
Manche DVD-VIDEOs lassen das
Umschalten zwischen den Blickwinkeln nicht
zu, selbst wenn mehrere Blickwinkel auf der
DVD-VIDEO aufgezeichnet sind.
Manche DVD-VIDEOs lassen das
Umschalten zwischen den Untertitelsprachen
nicht zu, selbst wenn mehrsprachige
Untertitel auf der DVD-VIDEO
aufgezeichnet sind. Möglicherweise lassen
sich die Untertitel auch nicht abschalten.
Sie können die Untertitel wechseln, wenn die
DivX-Videodatei die Erweiterung „.avi“ oder
„.divx“ besitzt und Untertitelinformationen
innerhalb derselben Datei enthält.
Hinweise
Wenn Sie „WIEDERG.-FORTS. F. MEHR.
DISCS“ in „SYSTEMEINSTELLUNGEN“
auf „EIN“ setzen und eine bespielte Disc, z.
B. eine DVD-R, abspielen, spielt die Anlage
möglicherweise eine andere bespielte Disc
ab demselben Fortsetzungspunkt ab. Um
die Wiedergabe ab dem Anfang der Disc zu
starten, drücken Sie zunächst zweimal,
und dann (bzw. am Gerät).
Der Wiedergabefortsetzungspunkt wird
gelöscht, wenn das Netzkabel abgezogen
wird.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
39DE
Ändern der Sprache/des Tons
Drücken Sie AUDIO mehrmals
während der Wiedergabe, um das
gewünschte Audioformat oder den
Modus zu wählen.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
Bei Wiedergabe einer DVD-VIDEO:
Das Angebot an Sprachen und
Audioformaten ist je nach der DVDVIDEO unterschiedlich.
Wenn eine 4-stellige Zahl angezeigt
wird, repräsentieren die Ziffern
einen Sprachcode (siehe „Liste der
Sprachencodes“ (Seite 138)) Wenn
dieselbe Sprache zweimal oder öfter
angezeigt wird, ist die DVD-VIDEO
in mehreren Audioformaten bespielt.
Beachten Sie, dass sich der Sound je nach
der Disc automatisch ändert.
Manche DVD-VIDEOs gestatten die
Wahl von Posten, wie die Sprache der
Untertitel und der Tonspur, mithilfe des
Menüs DVD/TUNER MENU.
Bei Wiedergabe einer DivXVideodatei (nur MHC‑GZR33Di):
Die Optionen für das Audioformat
sind je nach den DivX-Videodateien
unterschiedlich.
Bei Wiedergabe einer DVD-R/-RW im
VR-Modus:
Die Anzahl der auf einer Disc
aufgenommenen Audiotracks wird
angezeigt.
Beispiel:
1: HAUPTKANAL: Hauptton von
Audiotrack 1.
1: NEBENKANAL: Nebenton von
Audiotrack 1.
40DE
1: HAUPTKANAL+NEBENKANAL:
Haupt- und Nebenton von Audiotrack
1.
2: HAUPTKANAL*: Hauptton von
Audiotrack 2.
2: NEBENKANAL*: Nebenton von
Audiotrack 2.
2: HAUPTKANAL+NEBENKANAL*:
Haupt- und Nebenton von Audiotrack
2.
* Diese Posten erscheinen nicht, wenn nur
ein Audiostream auf der laufenden Disc
aufgezeichnet ist.
Bei Wiedergabe einer VIDEO-CD,
AUDIO-CD oder MP3-Datei:
Sie können den Ton des rechten oder
linken Kanals wählen und über beide
Lautsprecher wiedergeben. Wenn Sie
beispielsweise einen Track abspielen,
der Singstimmen auf dem rechten Kanal
und Instrumente auf dem linken Kanal
enthält, können Sie die Instrumente über
beide Lautsprecher wiedergeben, indem
Sie den linken Kanal wählen.
STEREO: normaler Stereoton.
1/L: Ton des linken Kanals (Mono).
2/R: Ton des rechten Kanals (Mono).
Hinweis
Während die Anlage eine Super-VCD
abspielt, auf welcher der Audiotrack 2 nicht
aufgezeichnet ist, erfolgt keine Tonausgabe,
wenn Sie „2: STEREO“, „2: 1/L“ oder „2: 2/R“
wählen.
Wiedergabe von VIDEO-CDs
mit PBC-Funktionen (PBCWiedergabe) (Version 2.0)
Sie können die auf VIDEO-CDs
(nur Version 2.0) enthaltenen PBC(Playback Control)-Menüs auf Ihrem
Fernsehschirm benutzen, um die
interaktive Software der Disc zu
genießen. Format und Struktur des
Menüs sind je nach Disc verschieden.
1
Disc
Bei Wiedergabe einer Super-VCD:
1: STEREO: Stereoton von Audiotrack
1.
1: 1/L: Ton des linken Kanals von
Audiotrack 1 (Mono).
1: 2/R: Ton des rechten Kanals von
Audiotrack 1 (Mono).
2: STEREO: Stereoton von Audiotrack
2.
2: 1/L: Ton des linken Kanals von
Audiotrack 2 (Mono).
2: 2/R: Ton des rechten Kanals von
Audiotrack 2 (Mono).
Drücken Sie (bzw. am
Gerät), um die Wiedergabe einer
VIDEO-CD zu starten.
Das PBC-Menü erscheint auf dem
Fernsehschirm. Je nach der VIDEOCD erscheint eventuell kein Menü.
2
3
Wählen Sie die gewünschte
Postennummer mithilfe der
Zifferntasten aus.
Drücken Sie ENTER.
Je nach der VIDEO-CD kann „Press
ENTER“ als „Press SELECT“ in
der Gebrauchsanleitung der Disc
angegeben sein. Drücken Sie in
diesem Fall (bzw. am Gerät).
Fortsetzung auf der nächsten Seite
41DE
4
Setzen Sie die Wiedergabe
gemäß den Anweisungen in den
Menüs fort.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
der VIDEO-CD durch, da das
Bedienungsverfahren je nach der
VIDEO-CD unterschiedlich sein
kann.
Hinweis
Die PBC-Wiedergabe wird aufgehoben, wenn
Zufallswiedergabe, Programmwiedergabe oder
Wiederholungswiedergabe aktiviert wird.
So brechen Sie die Wiedergabe mit
PBC-Funktionen ab
Wahl von „ORIGINAL“ oder
„PLAY LIST“
Diese Funktion ist nur für DVD-Rs/RWs im VR-Modus verfügbar, wenn eine
Playliste erstellt wurde.
1
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2
1 Drücken Sie oder
mehrmals bzw. die Zifferntasten,
um im Stoppzustand einen Track
auszuwählen.
3
Drücken Sie oder mehrmals,
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
PLAY LIST: Wiedergabe gemäß der
auf der Disc erstellten Playliste.
ORIGINAL: Wiedergabe gemäß
der ursprünglich aufgenommenen
Sequenz.
4
42DE
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl von
(ORIGINAL/
PLAY LIST), und drücken Sie
dann ENTER.
Die Optionen für „ORIGINAL/
PLAY LIST“ erscheinen auf dem
Fernsehschirm.
2 Drücken Sie (bzw. am Gerät)
oder ENTER.
Die Wiedergabe beginnt ab dem
ausgewählten Track. Standbilder, wie
z.B. die Menüseiten, werden nicht
angezeigt.
Um zur PBC-Wiedergabe
zurückzukehren, drücken Sie
zweimal, dann (bzw. am
Gerät).
Drücken Sie DISPLAY im
Stoppzustand.
Drücken Sie ENTER.
Suchen von Posten auf einer
Disc nach den zugewiesenen
Nummern
1
Drücken Sie DISPLAY. (Wenn
„MEDIEN“ auf „MUSIK/FOTO“
eingestellt ist, drücken Sie
DISPLAY zweimal.)
4
Drücken Sie ENTER.
„** (**)“ wechselt zu „– – (**)“.
Drücken Sie oder mehrmals
oder die Zifferntasten, um
einen Titel, einen Track, einen
Ordner oder eine Datei usw.
auszuwählen.
Falls Ihnen ein Fehler unterläuft,
drücken Sie CLEAR, um die Nummer
zu löschen.
5
Disc
Sie können eine Disc nach
unterschiedlichen Information,
wie Titel, Track, Szene, Datei und
Ordner absuchen, die auf einer Disc
aufgezeichnet sind. Jeder Posten auf der
Disc besitzt eine eigene Nummer, und Sie
können den gewünschten nummerierten
Posten über das Steuermenü auswählen.
Mithilfe des Timecodes können Sie auch
einen bestimmten Punkt aufsuchen
(Time Search) (nur DVD-VIDEO und
DVD-R/-RW im VR-Modus).
3
Drücken Sie ENTER.
Die Anlage startet die Wiedergabe ab
dem ausgewählten Titel, dem Track,
dem Ordner oder der Datei usw.
Tipp
Wenn die Steuermenü-Anzeige abgeschaltet
ist, können Sie ein Kapitel (DVD-VIDEO und
DVD-R/-RW im VR-Modus), einen Track
(AUDIO-CD und VIDEO-CD) oder eine Datei
(Videodateien auf DATA-CD/DVD) aufsuchen,
indem Sie die Zifferntasten und dann ENTER
drücken.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2
Drücken Sie oder
mehrmals, um den Suchposten
auszuwählen.
Beispiel: Bei Wahl von
(KAPITEL)
„** (**)“ wird gewählt (** steht für
eine Zahl). Die Zahl in Klammern
gibt die Gesamtzahl der Titel, Kapitel,
Tracks, Indexe, Szenen, Ordner oder
Dateien an.
Gewählte Reihe
Fortsetzung auf der nächsten Seite
43DE
So suchen Sie einen bestimmten
Punkt mithilfe des Timecodes auf
(Time Search)
(nur DVD-VIDEO und DVD-R/-RW im
VR-Modus)
1 Drücken Sie
DISPLAY.
2 Drücken Sie oder mehrmals zur
Wahl von
(ZEIT).
„T **:**:**“ (verstrichene Spielzeit des
aktuellen Titels) wird gewählt.
3 Drücken Sie ENTER.
„T **:**:**“ ändert sich zu „T--:--:--“.
4 Geben Sie den Timecode mithilfe der
Zifferntasten ein, und drücken Sie
dann ENTER.
Wenn Sie beispielsweise die Szene
an der Stelle 2 Stunden, 10 Minuten
und 20 Sekunden nach dem Anfang
aufsuchen wollen, geben Sie „21020“
ein.
Falls Ihnen ein Fehler unterläuft,
drücken Sie CLEAR, um die Nummer
zu löschen.
Verwendung des
Wiedergabemodus
Erstellen Ihres
eigenen Programms
(Programmwiedergabe)
Sie können ein Programm aus bis
zu 99 Schritten in der gewünschten
Wiedergabereihenfolge zusammenstellen.
Sie können nur die Tracks auf der
aktuellen Disc programmieren.
1
Drücken Sie DISPLAY im
Stoppzustand.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2
Hinweis
Je nach der Disc kann Time Search nicht
durchgeführt werden.
Drücken Sie oder
mehrmals zur Wahl von
(PROGRAMM), und drücken Sie
dann ENTER.
Die Optionen für „PROGRAMM“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
3
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl von „EINST. “, und
drücken Sie dann ENTER.
Titelnummer
44DE
4
Der Cursor springt zur Trackliste „T“
(in diesem Fall „01“).
Wählen Sie den zu
programmierenden Titel aus.
Wählen Sie z. B. Track „02“.
Drücken Sie oder mehrmals,
um „02“ unter „T“ zu wählen, und
drücken Sie dann ENTER.
Ausgewählter Titel
7
Drücken Sie (oder am
Gerät).
Die Programmwiedergabe beginnt.
Wenn Programmwiedergabe endet,
können Sie dasselbe Programm
erneut starten, indem Sie (bzw.
am Gerät) drücken.
So ändern Sie einen
programmierten Schritt:
Drücken Sie oder mehrmals,
um die zu ändernde programmierte
Schrittnummer auszuwählen.
Drücken Sie dann , und wählen Sie
die gewünschte Tracknummer.
Disc
5
Drücken Sie .
So löschen Sie einen
programmierten Schritt:
Drücken Sie oder mehrmals,
um die zu löschende programmierte
Schrittnummer auszuwählen.
Drücken Sie dann CLEAR.
So löschen Sie alle
programmierten Schritte in der
Programmliste:
Drücken Sie , um „ALLE
LÖSCHEN“ zu wählen. Drücken Sie
dann ENTER.
Gesamtzeit der programmierten Tracks
6
Um weitere Tracks zu
programmieren, wiederholen
Sie die Schritte 4 bis 5.
Zum Abschalten von ProgrammWiedergabe
Drücken Sie CLEAR, oder wählen
Sie „AUS“ in Schritt 3. Um dasselbe
Programm erneut abzuspielen, wählen
Sie „EIN“ in Schritt 3 und drücken dann
ENTER.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
45DE
Hinweise
Wenn Programmwiedergabe aktiviert ist,
wird die Einstellung von „WIEDERHOLEN“
automatisch auf „EIN“ geändert, falls die
aktuelle Einstellung „ALLE DISCS“, „EINE
DISC“ oder „STÜCK“ ist.
Programmwiedergabe kann nicht während
der PBC-Wiedergabe von VIDEO-CDs
durchgeführt werden.
Tipp
Programmwiedergabe wird aufgehoben, und
die Programmliste wird gelöscht, wenn
die Disclade ausgefahren wird.
die Disc gewechselt wird.
Sie die Anlage ausschalten.
die Funktion umgeschaltet wird.
Wiedergabe in
zufälliger Reihenfolge
(Zufallswiedergabe)
Sie können die Tracks auf der aktuellen
Disc in zufälliger Reihenfolge
wiedergeben. Bei jeder Durchführung
von Zufallswiedergabe kann die
Wiedergabereihenfolge unterschiedlich
sein.
Zufallswiedergabe ist nur für die Tracks
auf der aktuellen Disc verfügbar.
1
2
Drücken Sie
DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl von
(ZUFALL),
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „ZUFALL“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
3
Drücken Sie oder mehrmals,
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
Bei Wiedergabe einer VIDEO-CD
oder AUDIO-CD:
STÜCK: Alle Tracks auf der
aktuellen Disc werden wahllos
wiedergegeben.
Wenn Programmwiedergabe
aktiviert ist:
EIN: Alle Tracks in der
Programmliste werden wahllos
wiedergegeben.
46DE
4
5
Drücken Sie ENTER.
Drücken Sie (oder am
Gerät).
Zufallswiedergabe beginnt.
Um Zufallswiedergabe aufzuheben,
drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie
„AUS“ in Schritt 3.
Wiederholte Wiedergabe
(Wiederholungswiedergabe)
Sie können den Inhalt einer Disc
wiederholt wiedergeben.
Gleichzeitig können Sie
auch Zufallswiedergabe und
Programmwiedergabe wählen.
1
2
Hinweise
Zufallswiedergabe kann nicht während
der PBC-Wiedergabe von VIDEO-CDs
durchgeführt werden.
Im Falle von MP3-Dateien wird u. U.
derselbe Song wiederholt wiedergegeben.
Tipp
Zufallswiedergabe wird aufgehoben, wenn
die Disclade ausgefahren wird.
die Disc gewechselt wird.
Sie die Anlage ausschalten.
die Funktion umgeschaltet wird.
Sie eine Track/Index-Suche durchführen.
Sie „MEDIEN“ nach dem Stoppen der
Wiedergabe auf „FOTO“ setzen.
Sie CD-Synchronaufnahme und USBTRANSFER durchführen.
Sie Musik von einer Disc zu einem USBGerät übertragen.
Drücken Sie
Disc
Bei Wiedergabe einer DATA-CD/
DVD (außer Videodateien):
EIN (MUSIK): Alle MP3-Dateien
im ausgewählten Ordner auf der
aktuellen Disc werden wahllos
wiedergegeben.
Wenn kein Ordner ausgewählt
ist, wird der erste Ordner wahllos
wiedergegeben.
DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Drücken Sie oder
mehrmals zur Wahl von
(WIEDERHOLEN), und drücken
Sie dann ENTER.
Die Optionen für „WIEDERHOLEN“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
3
Drücken Sie oder mehrmals,
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
Bei Wiedergabe einer DVD-VIDEO
oder DVD-R/DVD-RW im VRModus:
AUS: Es erfolgt keine wiederholte
Wiedergabe.
ALLE DISCS: Alle Discs werden
wiederholt.
EINE DISC: Alle Titel auf der
aktuellen Disc werden wiederholt.
TITEL: Der aktuelle Titel wird
wiederholt.
KAPITEL: Das aktuelle Kapitel
wird wiederholt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
47DE
Bei Wiedergabe einer VIDEO-CD
oder AUDIO-CD:
AUS: Es erfolgt keine wiederholte
Wiedergabe.
ALLE DISCS: Alle Discs werden
wiederholt.
EINE DISC: Alle Tracks auf der
aktuellen Disc werden wiederholt.
STÜCK: Der aktuelle Track wird
wiederholt.
Bei Wiedergabe einer DATA-CD
oder DATA-DVD:
AUS: Es erfolgt keine wiederholte
Wiedergabe.
ALLE DISCS: Alle Discs werden
wiederholt.
EINE DISC: Alle Ordner auf der
aktuellen Disc werden wiederholt.
ORDNER: Der aktuelle Ordner
wird wiederholt.
STÜCK1): Die aktuelle Audiodatei
wird wiederholt.
DATEI2): Die aktuelle Datei wird
wiederholt.
1)
2)
Nur MP3-Dateien.
Nur Videodateien.
Wenn Programmwiedergabe oder
Zufallswiedergabe aktiviert ist:
AUS: Es erfolgt keine wiederholte
Wiedergabe.
EIN: Programmwiedergabe bzw.
Zufallswiedergabe wird wiederholt.
4
5
Drücken Sie ENTER.
Drücken Sie (oder am
Gerät).
Die Wiederholungswiedergabe
beginnt.
Um Wiederholungswiedergabe
aufzuheben, drücken Sie CLEAR,
oder wählen Sie „AUS“ in Schritt 3.
48DE
Hinweise
Sie können die Einstellung von
Wiederholungswiedergabe auch ändern,
indem Sie REPEAT/FM MODE wiederholt
drücken.
Je nach der DVD-VIDEO ist
Wiederholungswiedergabe eventuell nicht
durchführbar.
Wiederholungswiedergabe kann nicht
während der PBC-Wiedergabe von VIDEOCDs durchgeführt werden.
Wenn Sie eine DATA-CD/DVD abspielen,
die MP3-Dateien und JPEG-Bilddateien
enthält, stimmt der Ton nicht mit dem Bild
überein, falls die Spielzeiten unterschiedlich
sind.
Wiederholungswiedergabe wird aufgehoben,
wenn
die Disclade ausgefahren wird.
Sie die Disc wechseln (außer bei Wahl von
„ALLE DISCS“).
Sie die Anlage ausschalten.
Sie die Funktion wechseln (außer bei
Wahl von „ALLE DISCS“).
Sie CD-Synchronaufnahme und USBTRANSFER durchführen.
Sie Musik von einer Disc zu einem USBGerät übertragen.
Auswählen eines Ordners/
einer Datei mithilfe der
Bildschirmanzeige
4
1
Legen Sie eine Disc auf die
Disclade.
„ORDNERLISTE“ erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2
3
Drücken Sie
DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl von
(MEDIEN),
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „MEDIEN“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
MUSIK/FOTO: zur Wiedergabe
von MP3-Dateien und JPEGBilddateien im selben Ordner als
Diaschau (Seite 137).
MUSIK: zur Wiedergabe von MP3Dateien
VIDEO: zur Wiedergabe von
DivX-Videodateien oder MPEG4Videodateien
FOTO: zur Wiedergabe von JPEGBilddateien
Eine Liste von Ordnern, welche die
Dateien des ausgewählten Dateityps
enthalten, erscheint auf dem
Fernsehschirm.
5
Disc
DivX- und MPEG4-Videodateien
können nur auf dem Modell MHCGZR33Di wiedergegeben werden.
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl der gewünschten
Option, und drücken Sie dann
ENTER. Wenn die gewünschte
Option bereits gewählt worden
ist, drücken Sie DVD/TUNER
MENU.
Drücken Sie oder mehrmals
zur Auswahl eines Ordners.
Wiedergabe eines Ordners:
Drücken Sie (oder am Gerät).
Die Anlage startet die Wiedergabe
ab der ersten Datei des ausgewählten
Ordners.
Zum Stoppen der Wiedergabe
drücken Sie .
Wiedergabe einer MP3-Datei:
1 Drücken Sie ENTER.
„TITELLISTE“ erscheint.
2 Drücken Sie oder mehrmals,
um die gewünschte MP3-Datei
auszuwählen, und drücken Sie
dann ENTER.
Die Anlage startet die Wiedergabe
der ausgewählten MP3-Datei.
Zum Stoppen der Wiedergabe
drücken Sie .
Fortsetzung auf der nächsten Seite
49DE
Wiedergabe einer Bilddatei:
Wiedergabe einer Videodatei:
1 Drücken Sie PICTURE NAVI.
1 Drücken Sie ENTER.
Miniaturbilder für die ersten 16
JPEG-Bilddateien im ausgewählten
Ordner werden angezeigt.
„DATEILISTE“ erscheint.
2 Drücken Sie oder mehrmals,
Wenn der ausgewählte Ordner
mehr als 16 Bilddateien enthält,
erscheint die Bildlaufleiste am
rechten Rand.
2 Drücken Sie ///, um das zu
betrachtende Bild auszuwählen,
und drücken Sie dann (bzw.
am Gerät).
Die Diaschau beginnt ab der
ausgewählten Bilddatei.
Zum Stoppen der Wiedergabe
drücken Sie .
Die Diaschau stoppt, wenn Sie
oder drücken.
50DE
um die gewünschte Videodatei
auszuwählen, und drücken Sie
dann ENTER.
Die Anlage beginnt mit der
Wiedergabe der ausgewählten
Videodatei.
Zum Stoppen der Wiedergabe
drücken Sie .
Sonstige Bedienungsvorgänge
Ausführung
Drücken Sie
oder
mehrmals.
Drücken Sie
mehrmals, bis die
letzte Datei des
aktuellen Ordners
angezeigt wird, und
drücken Sie dann
einmal. Um den
vorherigen Ordner
zu wählen, treffen
Sie die Wahl in
„ORDNERLISTE“.
Zu
Drücken Sie
„ORDNERLISTE“ RETURN.
zurückkehren,
wenn
„TITELLISTE“
oder
„DATEILISTE“
angezeigt wird.
Nächsten Ordner Drücken Sie
von JPEGmehrmals, bis die
Bilddateien
letzte Datei des
wiedergeben
aktuellen Ordners
angezeigt wird, und
drücken Sie dann
einmal. Um den
vorherigen Ordner
zu wählen, treffen
Sie die Wahl in
„ORDNERLISTE“.
Bild um 90 Grad Drücken Sie
drehen
oder mehrmals,
während Sie ein
Bild betrachten. Um
zur ursprünglichen
Ansicht
zurückzukehren,
drücken Sie CLEAR.
Die Anlage kann MP3-Dateien und JPEGBilddateien abspielen. Die Anlage gibt alle
Dateien mit der Erweiterung „.mp3“, „.jpg“
oder „.jpeg“ wieder, selbst wenn sie nicht
im MP3- oder JPEG-Format vorliegen.
Die Wiedergabe solcher Daten kann lautes
Rauschen erzeugen, das Ihre Lautsprecher
beschädigen könnte.
Je nach der für die Aufzeichnung einer MP3Datei verwendeten Codier-/Schreibsoftware,
dem Aufnahmegerät oder Datenträger
können solche Probleme wie gesperrte
Wiedergabe, Tonaussetzer und Rauschen
auftreten.
Die folgenden Discs/Situationen können die
Zeit bis zum Wiedergabestart verlängern:
eine Disc mit komplexer OrdnerBaumstruktur.
eine in Multi Session bespielte Disc.
eine Disc, zu der Daten hinzugefügt
werden können (nicht finalisierte Disc).
wenn die Tracks oder Dateien in einem
anderen Ordner soeben wiedergegeben
worden sind.
Manche CD-Rs/-RWs oder DVD-Rs/-RWs/
+Rs/+RWs können je nach dem Dateiformat
nicht auf der Anlage abgespielt werden.
Die Anlage kann Stücke nur bis zu einer
Tiefe von 8 Ordnern wiedergeben.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Disc
Funktion
Nächste oder
vorherige Seite von
„TITELLISTE“,
„ORDNERLISTE“
oder
„DATEILISTE“
anzeigen
Nächsten Ordner
von MP3Dateien oder
Videodateien
wiedergeben
Hinweise
51DE
Die Anlage gibt bestimmte JPEGBilddateitypen eventuell nicht wieder (z.
B. eine JPEG-Bilddatei, von weniger als 8
(Breite) × 8 (Höhe)).
Wenn Sie oder drücken, um das nächste
oder vorhergehende Bild anzufahren,
erscheint wieder die Originalansicht, selbst
wenn Sie das Bild vorher gedreht haben.
Die Diaschau stoppt, wenn Sie oder
drücken.
Die Anlage gibt eine Videodatei
möglicherweise nicht wieder, wenn die Datei
aus zwei oder mehr Videodateien kombiniert
worden ist.
Die Anlage kann keine Videodateien
wiedergeben, die größer als 720 (Breite) ×
576 (Höhe)/2 GB sind.
Bei manchen Videodateien können
Bildunschärfen oder Tonaussetzer auftreten.
Die Anlage kann manche Videodateien, die
länger als 3 Stunden sind, nicht wiedergeben.
Bei manchen Videodateien kann es zu
Bildunterbrechungen oder Unschärfen
kommen. In diesem Fall wird empfohlen,
eine Datei mit einer niedrigeren Bitrate
zu erzeugen. Falls der Ton noch immer
verrauscht ist, wird MP3 als Audioformat
empfohlen.
Aufgrund der für Videodateien verwendeten
Komprimierungstechnologie kann es einige
Zeit dauern, bis das Bild nach dem Drücken
von erscheint.
Bei manchen Videodateien kann es
vorkommen, dass der Ton nicht mit dem
Wiedergabebild übereinstimmt.
52DE
Tipp
Wenn die Anzahl der Wiedergaben
voreingestellt wird, können die DivXVideodateien nur für die voreingestellte
Wiedergabezahl wiedergegeben werden. Die
folgenden Ereignisse werden gezählt:
wenn die Anlage ausgeschaltet wird.
wenn die Disc entnommen wird.
wenn eine andere Videodatei wiedergegeben
wird.
So geben Sie MP3-Dateien und JPEGBilddateien als Diaschau mit Ton
wieder
(nur DATA-CD und DATA-DVD)
Sie können eine Diaschau mit Ton
wiedergeben, indem Sie zunächst sowohl
JPEG-Bilddateien als auch MP3-Dateien
im selben Ordner auf einer DATA-CD/
DVD ablegen.
1 Drücken Sie
DISPLAY im
Stoppzustand.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2 Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl von
(MEDIEN), und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „MEDIEN“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
3 Drücken Sie oder mehrmals
4 Drücken Sie oder mehrmals,
um den gewünschten Ordner
auszuwählen, und drücken Sie dann
(bzw. am Gerät).
Die Diaschau mit Ton beginnt ab dem
ausgewählten Ordner.
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken
Sie .
Um die Diaschau mit Ton
abzubrechen, wählen Sie „MUSIK“
oder „FOTO“ in Schritt 3.
Hinweis
Wenn Sie große MP3-Dateien und JPEGBilddateien gleichzeitig wiedergeben, kann es
zu Tonaussetzern kommen.
So geben Sie die
Diaschaugeschwindigkeit an
(nur JPEG-Bilddateien)
1 Drücken Sie
DISPLAY. (Wenn
„MEDIEN“ auf „MUSIK/FOTO“
eingestellt ist, drücken Sie
DISPLAY zweimal.)
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Disc
zur Wahl von „MUSIK/FOTO“, und
drücken Sie dann ENTER. Wenn
„MUSIK/FOTO“ bereits gewählt
worden ist, drücken Sie DVD/TUNER
MENU.
„ORDNERLISTE“ erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2 Drücken Sie oder mehrmals zur
Wahl von
(ANZEIGEDAUER),
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „ANZEIGEDAUER“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
3 Drücken Sie oder mehrmals, um
das gewünschte Übergangsintervall
zu wählen.
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
NORMAL: Die Standarddauer wird
eingestellt.
KURZ: Stellt die Dauer kürzer als
„NORMAL“ ein.
LANG 1: Stellt die Dauer länger als
„NORMAL“ ein.
LANG 2: Stellt die Dauer länger als
„LANG 1“ ein.
4 Drücken Sie ENTER.
Die gewählte Einstellung wird
wirksam.
Hinweis
Manche JPEG-Bilddateien (besonders JPEGBilddateien im Progressiv-Format oder solche
mit 3.000.000 Pixeln oder mehr) benötigen u.
U. mehr Zeit für die Anzeige als andere, so dass
die Übergänge länger zu sein scheinen als die
gewählte Option.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
53DE
So wählen Sie einen Übergangseffekt
für Bilddateien in der Diaschau aus
(nur JPEG-Bilddateien)
1 Drücken Sie
DISPLAY. (Wenn
„MEDIEN“ auf „MUSIK/FOTO“
eingestellt ist, drücken Sie
DISPLAY zweimal.)
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Sie können die Wiedergabepriorität
wählen, wenn die Disc gemischte Medien
(MP3-Dateien, JPEG-Bilddateien oder
Videodateien) enthält.
1 Drücken Sie
DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2 Drücken Sie oder mehrmals
2 Drücken Sie oder mehrmals
3 Drücken Sie oder mehrmals,
3 Drücken Sie oder mehrmals,
zur Wahl von
(EFFEKT), und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „EFFEKT“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
MODUS 1: Das Bild wird von oben
nach unten eingewischt.
MODUS 2: Das Bild wird von links
nach rechts auf dem Bildschirm
eingewischt.
MODUS 3: Das Bild dehnt sich von
der Mitte des Bildschirms aus.
MODUS 4: Alle verfügbaren
Effekte werden wahllos auf die
Bilder angewandt.
MODUS 5: Das nächste Bild wird
über das aktuelle geschoben.
AUS: Damit wird diese Funktion
abgeschaltet.
4 Drücken Sie ENTER.
Die gewählte Einstellung wird
wirksam.
54DE
So wählen Sie die Wiedergabepriorität
des Dateityps
zur Wahl von
(MEDIEN), und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „MEDIEN“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
MUSIK/FOTO: Siehe Seite 137.
MUSIK: Die Wiedergabe von MP3Dateien hat Priorität.
VIDEO: Die Wiedergabe von
Videodateien hat Priorität.
FOTO: Die Wiedergabe von JPEGBilddateien hat Priorität.
4 Drücken Sie ENTER.
Für Einzelheiten zur
Wiedergabepriorität von Dateitypen
unter der Einstellung „MEDIEN“ siehe
„Wiedergabepriorität von Dateitypen“
(Seite 137).
Einstellen der Verzögerung
zwischen Bild und Ton („A/V
SYNC“)
1
2
Drücken Sie
Diese Funktion ist je nach dem eingegebenen
Stream eventuell unwirksam.
Disc
Wenn der Ton nicht mit dem Bild auf
dem Bildschirm übereinstimmt, können
Sie die Verzögerung zwischen Bild und
Ton einstellen.
„A/V SYNC“ funktioniert nicht für
MP3-Dateien und JPEG-Bilddateien auf
DATA-CDs/DVDs.
Hinweis
DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl von
(A/V SYNC),
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „A/V SYNC“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
3
Drücken Sie oder mehrmals,
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
AUS: Es erfolgt keine Einstellung.
EIN: Die Differenz zwischen Bild
und Ton wird eingestellt.
4
Drücken Sie ENTER.
55DE
Wiedergabebeschränkungen
einer Disc
(KINDERSICHERUNG)
Sie können die Wiedergabe bestimmter
DVD-VIDEOs gemäß einer
vorbestimmten Stufe (z.B. Alter der
Benutzer) einschränken. Wenn eine
beschränkte Szene wiedergegeben wird,
kann die betreffende Szene übersprungen
oder durch andere Szenen ersetzt
werden.
1
Drücken Sie DISPLAY im
Stoppzustand.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2
Drücken Sie oder
mehrmals zur Wahl von
(EINSTELLUNGEN), und drücken
Sie dann ENTER.
Die Optionen für
„EINSTELLUNGEN“ erscheinen auf
dem Fernsehschirm.
3
Drücken Sie oder
mehrmals zur Wahl von
„BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. “,
und drücken Sie dann ENTER.
Das Setup-Menü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
4
56DE
Drücken Sie oder
mehrmals zur Wahl von
„SYSTEMEINSTELLUNGEN“, und
drücken Sie dann ENTER.
5
Drücken Sie oder
mehrmals zur Wahl von
„KINDERSICHERUNG“, und
drücken Sie dann ENTER.
Wenn Sie noch kein Passwort
registriert haben:
Die Anzeige zur Registrierung eines
neuen Passworts erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Geben Sie ein 4-stelliges Passwort
mithilfe der Zifferntasten ein, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige zur Bestätigung
des Passworts erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Wenn bereits ein Passwort
eingegeben wurde:
Die Anzeige zur Eingabe des
Passworts erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Falls Ihnen bei der Eingabe Ihres
Passworts ein Fehler unterläuft:
Drücken Sie mehrmals, um die
eingegebene Nummer zu löschen,
und geben Sie dann Ihr Passwort
erneut ein.
6
Geben Sie Ihr 4-stelliges
Passwort mithilfe der
Zifferntasten ein bzw. neu ein,
und drücken Sie dann ENTER.
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl von „STUFE“, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „STUFE“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
10 Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl der gewünschten
Stufe, und drücken Sie dann
ENTER.
Disc
Die Anzeige zur Festlegung der
Wiedergabebeschränkungsstufe
erscheint auf dem Fernsehschirm.
9
Die Einstellung von
„KINDERSICHERUNG“ ist
abgeschlossen.
Je niedriger der Wert, desto stärker
die Einschränkung.
7
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl von „STANDARD“, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „STANDARD“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
8
So schalten Sie die Funktion
„KINDERSICHERUNG“ ab
Setzen Sie „STUFE“ in Schritt 10 auf
„AUS“.
So ändern Sie das Passwort
Drücken Sie oder mehrmals,
um ein geographisches
Gebiet als WiedergabeEinschränkungsstufe zu wählen,
und drücken Sie dann ENTER.
1 Drücken Sie oder mehrmals zur
Das Gebiet wird eingegeben.
Wenn Sie „SONSTIGE “ wählen,
geben Sie den Gebietscode für das
gewünschte geographische Gebiet
mithilfe der Zifferntasten ein
(siehe „Liste der KindersicherungsGebietscodes“ (Seite 139)).
2 Geben Sie Ihr 4-stelliges Passwort
Wahl von „PASSWORT ÄNDERN“, und
drücken Sie dann ENTER in Schritt 7
von „Wiedergabebeschränkungen
einer Disc“.
mithilfe der Zifferntasten ein, und
drücken Sie dann ENTER.
3 Geben Sie ein neues 4-stelliges
Passwort mithilfe der Zifferntasten
ein, und drücken Sie dann ENTER.
4 Um Ihr Passwort zu bestätigen,
geben Sie es mithilfe der
Zifferntasten neu ein, und drücken
Sie dann ENTER.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
57DE
Falls Sie Ihr Passwort vergessen
Nehmen Sie die Disc heraus, und
wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5 unter
„Wiedergabebeschränkungen einer Disc
(KINDERSICHERUNG)“ (Seite 56).
Wenn Sie zur Eingabe des Passworts
aufgefordert werden, geben Sie „199703“
mit den Zifferntasten ein, und drücken
Sie dann ENTER. Sie werden dann
zur Eingabe eines neuen 4-stelligen
Passworts aufgefordert. Nachdem Sie ein
neues 4-stelliges Passwort eingegeben
haben, laden Sie die Disc erneut, und
drücken Sie (bzw. am Gerät).
Wenn die Anzeige für die Eingabe des
Passworts erscheint, geben Sie Ihr neues
Passwort ein.
So spielen Sie eine Disc ab, für die
„KINDERSICHERUNG“ aktiviert ist
1 Laden Sie die Disc, und drücken Sie
(bzw. am Gerät).
Die Anzeige zur Eingabe des Passworts
erscheint auf dem Fernsehschirm.
Benutzung des SetupMenüs
Mithilfe des Setup-Menüs können Sie
verschiedene Einstellungen an Posten,
wie z. B. Bild und Ton, vornehmen.
Die angezeigten Posten sind je nach Land
oder Region unterschiedlich.
Hinweis
Die auf der Disc gespeicherten WiedergabeEinstellungen haben Vorrang vor den
Einstellungen des Setup-Menüs. Daher werden
manche Einstellungen des Setup-Menüs
eventuell nicht durchgeführt.
1
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2
2 Geben Sie Ihr 4-stelliges Passwort
mithilfe der Zifferntasten ein, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Anlage beginnt mit der
Wiedergabe.
Hinweise
Wenn Sie DVD-VIDEOs abspielen, die
keine Funktion „KINDERSICHERUNG“
aufweisen, kann die Wiedergabe auf dieser
Anlage nicht eingeschränkt werden.
Bei bestimmten DVD-VIDEO-Discs
werden Sie während der Wiedergabe der
Disc möglicherweise aufgefordert, die
Stufe von „KINDERSICHERUNG“ zu
ändern. Geben Sie in diesem Fall erst Ihr
Passwort ein, bevor Sie die Stufe ändern.
Falls Fortsetzungswiedergabe aufgehoben
wird, wird die ursprüngliche Stufe
wiederhergestellt.
58DE
Drücken Sie DISPLAY im
Stoppzustand.
Drücken Sie oder
mehrmals zur Wahl von
(EINSTELLUNGEN), und drücken
Sie dann ENTER.
Die Optionen für
„EINSTELLUNGEN“ erscheinen auf
dem Fernsehschirm.
3
Drücken Sie oder
mehrmals zur Wahl von
„BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. “,
und drücken Sie dann ENTER.
Das Setup-Menü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
4
Drücken Sie oder mehrmals,
um den gewünschten SetupPosten aus der angezeigten
Liste auszuwählen, und drücken
Sie dann ENTER.
Einrichtungsposten:
: SPRACHE
: BILDEINSTELLUNGEN
: TONEINSTELLUNGEN
: SYSTEMEINSTELLUNGEN
: LAUTSPRECHER
Beispiel: „BILDEINSTELLUNGEN“
Ausgewählter Posten
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl der gewünschten
Einstellung, und drücken Sie
dann ENTER.
Die Einstellung wird übernommen,
und die Konfiguration wird beendet.
Disc
Der Einrichtungsposten wird
ausgewählt.
6
Ausgewählte Einstellung
Einstellen der Sprache
„SPRACHE“
Sie können verschiedene Sprachen für
die Bildschirmanzeige oder die Tonspur
wählen.
Einrichtungsposten
5
Drücken Sie oder mehrmals,
um den gewünschten Posten
auszuwählen, und drücken Sie
dann ENTER.
BILDSCHIRMANZEIGE
(Bildschirmanzeige)
Damit können Sie die Sprache der
Bildschirmanzeige wechseln.
MENÜ*
(nur DVD-VIDEO)
Dient zur Wahl der Sprache für das
DVD-Menü.
Die Optionen für den ausgewählten
Posten erscheinen auf dem
Fernsehschirm.
Beispiel: „TV-GERÄT“
Optionen
Fortsetzung auf der nächsten Seite
59DE
TON*
(nur DVD-VIDEO)
Dient zur Wahl der Sprache für die
Tonspur.
Wenn Sie „ORIGINAL“ wählen, wird die
Sprache gewählt, die auf der Disc den
Vorrang hat.
UNTERTITEL*
(nur DVD-VIDEO)
Dient zur Wahl der Sprache für die
Untertitel.
Wenn Sie „WIE TON“ wählen, wird die
Untertitelsprache der für die Tonspur
gewählten Sprache angepasst.
* Wenn Sie in „MENÜ“, „TON“ oder
„UNTERTITEL“ eine Sprache auswählen, die
nicht auf der DVD-VIDEO aufgezeichnet
ist, wird eine der aufgezeichneten Sprachen
automatisch ausgewählt. Je nach der Disc
wird die Sprache jedoch eventuell nicht
automatisch ausgewählt.
Wenn Sie „SONSTIGE “ in „MENÜ“,
„TON“ und „UNTERTITEL“ wählen,
geben Sie den Sprachencode mithilfe
der Zifferntasten ein (siehe „Liste der
Sprachencodes“ (Seite 138)).
Einstellen des
Fernsehschirms
„BILDEINSTELLUNGEN“
Wählen Sie die Einstellungen
entsprechend dem angeschlossenen
Fernsehgerät.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
TV-GERÄT1)
(nur DVD-VIDEO)
16:9: Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Breitbild-Fernsehgerät oder ein
Fernsehgerät mit Breitbildfunktion
anschließen.
4:3 LETTER BOX: Wählen Sie diese
Option, wenn Sie ein Fernsehgerät mit
einem 4:3-Bildschirm anschließen.
Diese Einstellung liefert ein Breitbild
mit Balken am oberen und unteren
Bildschirmrand.
4:3 PAN SCAN2): Wählen Sie diese
Option, wenn Sie ein Fernsehgerät mit
einem 4:3-Bildschirm anschließen.
Diese Einstellung zeigt ein Breitbild
bildschirmfüllend an und schneidet die
überstehenden Teile ab.
60DE
FARBSYSTEM (VIDEO CD)
(nur Australien-Modell)
Wählen Sie das Videoausgangssignal,
wenn Sie eine VIDEO-CD abspielen.
AUTO: Das Videosignal wird
entsprechend dem Farbsystem der Disc
entweder in PAL oder NTSC ausgegeben.
PAL: Das Videosignal einer NTSC-Disc
wird im PAL-System ausgegeben.
NTSC: Das Videosignal einer PAL-Disc
wird im NTSC-System ausgegeben.
SCHWARZWERT
(nur LBT-LCD7Di)
Dient der Wahl des Schwarzpegels
(Schwarzabhebung) für die
Videosignale, die von anderen Buchsen
als COMPONENT VIDEO OUT
ausgegeben werden.
EIN: Der Schwarzpegel des
Ausgangssignals wird auf den
Standardpegel eingestellt.
AUS: Der Standard-Schwarzpegel wird
abgesenkt. Verwenden Sie diese Option,
wenn das Bild zu weiß wird.
BLACK LEVEL (COMPONENT OUT)
(nur LBT-LCD7Di)
Dient der Wahl des Schwarzpegels
(Schwarzabhebung) für die Videosignale,
die von den Buchsen COMPONENT
VIDEO OUT ausgegeben werden.
Die Einstellung „BLACK LEVEL
(COMPONENT OUT)“ ist nicht
verfügbar, wenn die Anlage das
Progressivsignal ausgibt.
AUS: Der Schwarzpegel des
Ausgangssignals wird auf den
Standardpegel eingestellt.
EIN: Der Standard-Schwarzpegel wird
angehoben. Verwenden Sie diese Option,
wenn das Bild zu schwarz wird.
Disc
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)
Damit können Sie die
Progressivsignalausgabe von den
Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
ein- oder ausschalten.
AUS: Zeilensprungsignale werden
ausgegeben.
EIN: Progressivsignale werden
ausgegeben.
Für Einzelheiten siehe „Ändern
des Formats des an den Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT
ausgegebenen Videosignals“ (Seite 28).
PAUSEMODUS
(nur DVD-VIDEO und DVD-R/-RW im
VR-Modus)
AUTO: Das Bild, einschließlich sich
dynamisch bewegender Objekte, wird
zitterfrei ausgegeben. Wählen Sie
normalerweise diese Option.
VOLLBILD: Das Bild, einschließlich
Objekte, die sich nicht dynamisch
bewegen, wird mit hoher Auflösung
ausgegeben.
1)
2)
Die Standardeinstellung ist je nach Land oder
Region unterschiedlich.
Je nach der DVD-VIDEO wird eventuell
„4:3 LETTER BOX“ anstelle von „4:3
PAN SCAN“ automatisch gewählt oder
umgekehrt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
61DE
Einstellen der AudioOptionen
„TONEINSTELLUNGEN“
Konfigurieren Sie die Audio-bezogenen
Einstellungen.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
DYNAMIKBEGR.1) (DynamikbereichKomprimierung)
(nur DVD-VIDEO)
AUS: Keine Komprimierung des
Dynamikbereichs.
STANDARD: Die Tonspur wird mit dem
vom Aufnahmetechniker beabsichtigten
Dynamikbereich reproduziert. Diese
Funktion ist nützlich, um Filme zu
später Nachtzeit mit geringer Lautstärke
wiederzugeben.
MAX.: Der Dynamikbereich wird voll
verengt.
AUSWAHL TONSTANDARD
(nur DVD-VIDEO)
Diese Einstellung gibt der Tonspur
mit der größten Anzahl von Kanälen
den Vorrang, wenn Sie eine DVDVIDEO wiedergeben, auf der mehrere
Audioformate2) (PCM, DTS, MPEGAudio oder Dolby Digital) aufgezeichnet
sind.
AUS: Es wird keine Priorität gegeben.
AUTO3): Priorität wird gegeben.
1)
„DYNAMIKBEGR.“ kann nur mit Dolby
Digital-Quellen durchgeführt werden.
Wenn jede Audio-Tonspur die gleiche
Anzahl von Kanälen aufweist, wählt
die Anlage die Audio-Tonspuren in der
Reihenfolge von PCM, DTS, Dolby Digital
bis MPEG.
3)
Wenn Sie „AUSWAHL TONSTANDARD“
auf „AUTO“ setzen, kann sich die Sprache
ändern. Die Einstellung „AUSWAHL
TONSTANDARD“ hat eine höhere
Priorität als die Einstellungen „TON“ in
„SPRACHE“ (Seite 33). Je nach der Disc
wird diese Funktion jedoch eventuell nicht
durchgeführt.
2)
62DE
Einstellen der Anlage
„SYSTEMEINSTELLUNGEN“
BILDSCHIRMSCHONER
Der Bildschirmschoner verhindert eine
Beschädigung des Bildschirmgerätes
durch Einbrennen (Geisterbild). Drücken
Sie eine beliebige Taste (z. B. ), um
den Bildschirmschoner aufzuheben.
EIN: Das Bildschirmschonerbild
erscheint, wenn Sie die Anlage etwa
15 Minuten lang nicht bedienen.
AUS: Der Bildschirmschoner erscheint
nicht.
HINTERGRUND
Dient zur Wahl der Hintergrundfarbe
oder des auf dem Fernsehschirm
anzuzeigenden Bilds. Die
Hintergrundfarbe oder das Bild wird
angezeigt, wenn Sie die Wiedergabe
stoppen, oder während Sie eine AUDIOCD und MP3-Dateien wiedergeben.
INHALTSBILD: Das Jacket-Bild
(Standbild) erscheint im Hintergrund,
aber nur, wenn das Jacket-Bild bereits
auf der Disc (DVD-VIDEO, CD-Extra
usw.) aufgezeichnet ist. Falls die Disc
kein Jacketbild enthält, erscheint das
„GRAFIK“-Bild.
GRAFIK: Das in der Anlage gespeicherte
Bild erscheint im Hintergrund.
BLAU: Der Bildschirm wird blau.
SCHWARZ: Der Bildschirm wird
schwarz.
KINDERSICHERUNG
Damit können Sie die
Wiedergabeeinschränkungen
einstellen. Für Einzelheiten siehe
„Wiedergabebeschränkungen einer Disc
(KINDERSICHERUNG)“ (Seite 56).
DivX
(nur MHC-GZR33Di)
Zeigt den Registrierungscode für diese
Anlage an.
Weitere Informationen finden Sie unter
http://www.divx.com auf dem Internet.
ZURÜCKSETZEN*
Damit stellen Sie die Einstellungen von
„EINSTELLUNGEN“ auf die Vorgaben
zurück. Für Einzelheiten siehe „Um die
Einstellungen für „EINSTELLUNGEN“
auf die Standardeinstellungen*
zurückzusetzen, führen Sie die
Rückstellung wie folgt durch:“
(Seite 120).
* Außer Einstellungen für
„KINDERSICHERUNG“
VERBINDUNG
VORN: JA
SUBWOOFER2):
JA: Wählen Sie diese Option, wenn Sie
den Subwoofer angeschlossen haben.
KEINER: Wählen Sie diese Option, wenn
kein Subwoofer angeschlossen ist.
Disc
WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS
(nur DVD-VIDEO und VIDEO-CD)
EIN: Die Fortsetzungspunkte für bis zu
10 Discs werden gespeichert.
AUS: Fortsetzungspunkte werden nicht
gespeichert. Die Wiedergabe wird nur
an dem Fortsetzungspunkt für die
gegenwärtig eingelegte Disc fortgesetzt.
Einstellen der
Lautsprecher1)
„LAUTSPRECHER“
PEGEL (VORN)
L 0,0 dB
R 0,0 dB
SUBWOOFER 0,0 dB3)
Um nach der Änderung einer Einstellung
die Standardeinstellung wiederherzustellen,
drücken Sie CLEAR, bevor Sie ENTER
drücken. Beachten Sie jedoch, dass die
Einstellung von „VERBINDUNG“ nicht
auf die Standardeinstellung zurückgestellt
werden kann. Beachten Sie, dass
„LAUTSPRECHER“ nicht durchgeführt
werden kann, wenn ein Kopfhörer oder
Mikrofon an das Gerät angeschlossen ist.
2)
Je nach der Einstellung der übrigen
Lautsprecher kann der SubwooferAusgangspegel übermäßig hoch wirken.
3)
Die Posten, die in „VERBINDUNG“ auf
„KEINER“ eingestellt wurden, können nicht
ausgewählt werden.
1)
63DE
Tuner
Hören von
Radiosendungen
Sie können einen Radiosender hören,
indem Sie einen Festsender wählen oder
den Sender manuell einstellen.
1
2
Drücken Sie FUNCTION +/
(bzw. TUNER/BAND am Gerät)
mehrmals zur Wahl von „FM“
oder „AM“.
Führen Sie die Abstimmung
durch.
Für automatischen Suchlauf
Halten Sie TUNING +/ gedrückt,
bis sich die Frequenzanzeige ändert,
und lassen Sie dann die Taste los.
„AUTO“ erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Der Suchlauf stoppt automatisch,
sobald ein Sender abgestimmt ist und
„TUNED“ auf dem Fernsehschirm
erscheint. Wenn ein UKW-StereoProgramm eingestellt ist, erscheint
„STEREO“ auf dem Fernsehschirm.
Falls „TUNED“ nicht erscheint und
der Suchlauf nicht anhält, drücken
Sie , und führen Sie dann eine
manuelle Abstimmung durch.
64DE
Für manuelle Abstimmung:
Drücken Sie TUNING +/
mehrmals.
Für Direktabstimmung:
Drücken Sie D.TUNING, und
geben Sie dann die Frequenz des
gewünschten Senders mit den
Zifferntasten ein. Drücken Sie
beispielsweise 1, 0, 2, 5 und 0, um
die Frequenz von UKW 102,50 MHz
einzugeben, und drücken Sie dann
ENTER. Falls Sie den Sender nicht
einstellen können, vergewissern
Sie sich, dass Sie die richtige
Frequenz eingegeben haben. Lässt
sich der Sender noch immer nicht
einstellen, wird die Frequenz in
Ihrem Gebiet nicht verwendet. Um
die Direktabstimmung aufzuheben,
drücken Sie D.TUNING.
Voreinstellen eines
Radiosenders
1
6
Sie können bis zu 20 UKWSender und 10 MW-Sender
vorprogrammieren.
Um die Voreinstellung abzubrechen,
drücken Sie DVD/TUNER MENU.
Stellen Sie den gewünschten
Sender ein.
Drücken Sie DVD/TUNER MENU.
3
Drücken Sie ENTER oder .
„Memory?“ blinkt im Display.
Eine Festsendernummer blinkt im
Display.
Die Sender werden ab der
Festsendernummer 1 gespeichert.
7
Um eine Festsendernummer
aufzurufen, drücken Sie
PRESET +/ mehrmals (oder
drehen Sie OPERATION DIAL
am Gerät im oder entgegen
dem Uhrzeigersinn), bis die
gewünschte Festsendernummer
erscheint.
Tuner
2
Wiederholen Sie die Schritte
1 bis 6, um weitere Sender
abzuspeichern.
Sie können auch die Zifferntasten
verwenden und dann ENTER
drücken, um einen Festsender
auszuwählen.
Festsendernummer
4
5
Drücken Sie oder
mehrmals (oder drücken Sie
die Zifferntasten), um die
gewünschte Festsendernummer
zu wählen.
Drücken Sie ENTER.
Der Sender wird abgespeichert.
Tipps
Um den Empfang zu verbessern, stellen
Sie die mitgelieferten Antennen ein, oder
schließen Sie eine Außenantenne an.
Wenn ein UKW-Stereoprogramm statisches
Rauschen enthält, drücken Sie REPEAT/FM
MODE mehrmals, bis „MONO“ im Display
erscheint. Der Stereoeffekt geht dadurch zwar
verloren, aber der Empfang wird verbessert.
Sie können die Frequenz auch einstellen,
indem Sie die Tuner-Information auf dem
Fernsehschirm anzeigen.
Um das MW-Abstimmraster zu ändern, siehe
„Zum Ändern des MW-Abstimmrasters“
(Seite 119).
65DE
Verwendung des
Radiodatensystems
(RDS) (nur EuropaModell)
RDS (Radio Data System) ist ein
Rundfunkdienst, der es Sendern
gestattet, zusätzliche Informationen
zusammen mit dem regulären Signal des
Rundfunkprogramms auszustrahlen.
Dieser Tuner bietet praktische RDSFunktionen, wie z. B.
Sendernamenanzeige. RDS steht nur bei
UKW-Sendern zur Verfügung*.
* Nicht alle UKW-Sender bieten den RDSDienst an, und es werden auch nicht immer
dieselben Diensttypen angeboten. Wenn
Sie mit dem RDS-Dienst nicht vertraut
sind, wenden Sie sich an die örtlichen
Rundfunksender bezüglich weiterer
Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrem
Gebiet.
Hinweis
RDS funktioniert eventuell nicht einwandfrei,
wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale
nicht korrekt überträgt oder die Signale zu
schwach sind.
66DE
Empfang von RDS-Sendungen
Wählen Sie einen Sender im UKW-Band
aus.
Wenn Sie einen Sender einstellen, der
RDS-Dienste anbietet, erscheint der
Sendername auf dem Fernsehschirm.
So überprüfen Sie die RDS-Information
Drücken Sie DISPLAY wiederholt
während des Empfangs eines RDSSenders.
Die RDS-Information erscheint auf dem
Fernsehschirm.
iPod
Setzen Sie einen iPod in das iPodDock des Gerätes ein.
Wiedergabe vom iPod
iPod-Anzeigemodus (Seite 68):
Zusätzlich zu den Tasten an Gerät und
Fernbedienung können Sie die Anlage
auch mit den Tasten des angeschlossenen
iPod bedienen. In diesem Modus
kann die iPod-Anzeige am iPod selbst
abgelesen werden.
Hauptanzeigemodus (Seite 69):
Sie können die iPod-Anzeige auf dem
Fernsehschirm ablesen. In diesem
Modus können die Steuertasten des
angeschlossenen iPod nicht benutzt
werden.
iPod
Sie können in Ihrem iPod gespeicherte
Musik wiedergeben.
Informationen zu iPod-Modellen, die
an diese Anlage angeschlossen werden
können, finden Sie unter „Mit dieser
Anlage kompatible iPod-Modelle“
(Seite 132).
Sie können den Betriebsmodus aus den
folgenden Modi auswählen, um Ihren an
diese Anlage angeschlossenen iPod zu
bedienen.
So benutzen Sie die Anlage als
Ladegerät
Sie können die Anlage als Ladegerät für
den iPod benutzen, wenn die Anlage
eingeschaltet ist.
Der Ladevorgang beginnt, sobald der
iPod in das iPod Dock eingesetzt wird.
Der Ladestatus wird im iPod-Display
angezeigt. Näheres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum iPod.
So brechen Sie den Ladevorgang des
iPod ab
Entfernen Sie den iPod.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
67DE
Hinweise
Halten Sie den iPod zum Einsetzen und
Herausnehmen im Winkel des iPodAnschlusses an diesem Gerät, und vermeiden
Sie Drehen oder Schwenken des iPod, um
eine Beschädigung des Anschlusses zu
verhüten.
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn ein iPod
in den Anschluss eingesetzt ist. Andernfalls
kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Stützen Sie das Gerät beim Einsetzen und
Herausnehmen des iPod mit einer Hand ab
und achten Sie darauf, nicht versehentlich die
Bedienelemente des iPod zu betätigen.
Unterbrechen Sie die Wiedergabe, bevor Sie
den iPod von diesem Gerät trennen.
Um den Lautstärkepegel zu ändern, drücken
Sie VOLUME +/. Der Lautstärkepegel
ändert sich nicht, wenn er am iPod eingestellt
wird.
Das iPod Dock am Gerät ist nur für iPod
ausgelegt. Andere tragbare Audioplayer
können nicht daran angeschlossen werden.
Die Verwendung des iPod ist in der
Bedienungsanleitung zum iPod erläutert.
Sony übernimmt keine Verantwortung für
den Fall, dass mit dem iPod aufgezeichnete
Daten verloren gehen oder beschädigt
werden, wenn ein iPod mit dieser Anlage
verwendet wird.
Verwendung des iPodAnzeigemodus
1
2
68DE
Wählen Sie die iPod-Funktion.
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals.
Drücken Sie iPod/OPR am
Gerät, um den Betriebsmodus
zu wählen, bis „iPod DISPLAY
MODE“ erscheint.
Grundfunktionen
Funktion
Starten Sie die
Wiedergabe
Wiedergabe
unterbrechen
iPod-Menüs
aufwärts/
abwärts rollen
Taste
.
/.
/. Sie können die
iPod-Menüs aufwärts
oder abwärts rollen,
ähnlich wie mit der
Click Wheel-Funktion
des iPod oder der
Funktion Auf-/
Abwärtsziehen des
iPod touch.
Track oder
/. Um einen
Kapitel von
schnellen Vor- oder
Audiobook/
Rücklauf auszuführen,
Podcast
halten Sie die Taste
auswählen
gedrückt.
Ausgewählten /ENTER. Sie können
Posten
den gewünschten
eingeben
Posten auswählen,
ähnlich wie mit
der Mitteltaste am
iPod oder mit der
Berührungsfunktion
des iPod touch.
Punkt in einem Halten Sie /
Track oder
während der
Kapitel von
Wiedergabe gedrückt,
Audiobook/
und lassen Sie die Taste
Podcast
an der gewünschten
aufsuchen
Stelle los.
Zum
/ DISPLAY/
vorherigen
RETURN. Sie können
Menü
zum vorherigen Menü
zurückkehren zurückkehren oder
oder anderes
ein anderes Menü
Menü
auswählen, ähnlich
auswählen
wie mit der Menütaste
am iPod oder der
Berührungsfunktion
des iPod touch.
Hinweise
Verwendung des
Hauptanzeigemodus
1
2
Wählen Sie die iPod-Funktion.
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals.
Drücken Sie iPod/OPR am
Gerät, um den Betriebsmodus
zu wählen, bis „iPod DISPLAY
MODE“ ausgeblendet wird.
iPod
Die Bedienungsvorgänge können je nach
dem angeschlossenen iPod unterschiedlich
sein.
Bevor Sie Video wiedergeben können,
müssen Sie je nach Ihrer Situation die
korrekten Video-Einstellungen am iPod
vornehmen.
Je nach Inhalt kann es eine Weile dauern, bis
die Wiedergabe beginnt.
Die Lautstärke kann nicht mit dem
Lautstärkeregler am iPod eingestellt werden.
Halten Sie / während der
Videowiedergabe gedrückt, um Vorspulen
(Rückspulen) durchzuführen, falls /
nicht funktioniert.
Ausgewählter Menütitel
Aktuelle Einstellungen ( ,
Wiederholung,
Zufallswiedergabe)
[Main Menu] Liste ([Music],
[Videos], [Settings])
Ausgewähltes Menü
Fortsetzung auf der nächsten Seite
69DE
So genießen Sie Musik und Video
während der Informationssuche auf
dem Fernsehschirm
Beispiel: Musik-Playlisten
1
Wählen Sie [Music] in [Main
Menu], und drücken Sie dann
ENTER.
Die Menüanzeige [Music] erscheint.
2
Wählen Sie [Playlists] im Menü
[Music], und drücken Sie dann
ENTER.
Die Menüanzeige [Playlists] erscheint.
3
Wählen Sie die gewünschte
Playliste aus, und drücken Sie
ENTER.
Die Dateien in der ausgewählten
Playliste erscheinen.
4
Wählen Sie die gewünschte
Datei aus, und drücken Sie dann
ENTER.
Die Wiedergabe der ausgewählten
Datei beginnt.
70DE
Aktuell wiedergegebene Datei
Interpretenname
Albumname
Verstrichene Zeit
Aktuelle Dateinummer/Gesamtzahl
der Dateien
Wiedergabestatus (Wiedergabe,
Pause, Vorspulen, Rückspulen)
Hinweise
In diesem Modus können die Steuertasten
des iPod nicht benutzt werden.
Zeichen, welche die Anlage nicht anzeigen
kann, werden als „*“ angezeigt.
Je nach dem angeschlossenen iPod ist eine
Umschaltung auf den iPod-Anzeigemodus
(Seite 67) notwendig, um Video-/Fotobilder
anzuzeigen.
Unterbrechen Sie die Wiedergabe, bevor Sie
den iPod von diesem Gerät trennen.
Trennen Sie den iPod nicht ab, während
„Loading…“ auf dem Fernsehgerät angezeigt
wird.
Je nach Inhalt kann es eine Weile dauern, bis
die Wiedergabe beginnt.
Bevor Sie Video wiedergeben können,
müssen Sie je nach Ihrer Situation die
korrekten Video-Einstellungen am iPod
vornehmen.
Grundfunktionen
Funktion
Starten Sie die
Wiedergabe
Wiedergabe
unterbrechen
iPod-Menüs
aufwärts/
abwärts rollen
Taste
.
/.
Die Bedienungsvorgänge können je nach
dem angeschlossenen iPod unterschiedlich
sein.
Je nach Inhalt kann es eine Weile dauern, bis
die Wiedergabe beginnt.
Einstellungsmenü
Im Einstellungsmenü können Sie die
Einstellungen dieses Gerätes wählen:
[Screen Saver], [Color Theme], [Shuffle],
[Repeat], [Audiobooks]. Die Einstellung
wird durch wiederholtes Drücken von
ENTER oder gewechselt.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
Hinweis
iPod
/. Sie können die
iPod-Menüs aufwärts
oder abwärts rollen,
ähnlich wie mit der
Click Wheel-Funktion
des iPod oder der
Funktion Auf-/
Abwärtsziehen des
iPod touch.
Track oder
/. Um einen
Kapitel von
schnellen Vor- oder
Audiobook/
Rücklauf auszuführen,
Podcast
halten Sie die Taste
auswählen
gedrückt.
Ausgewählten /ENTER. Sie können
Posten
den gewünschten
eingeben
Posten auswählen,
ähnlich wie mit
der Mitteltaste am
iPod oder mit der
Berührungsfunktion
des iPod touch.
Punkt in einem Halten Sie /
Track oder
während der
Kapitel von
Wiedergabe gedrückt,
Audiobook/
und lassen Sie die Taste
Podcast
an der gewünschten
aufsuchen
Stelle los.
Zum
/ DISPLAY/
vorherigen
RETURN. Sie können
Menü
zum vorherigen Menü
zurückkehren zurückkehren oder
oder anderes
ein anderes Menü
Menü
auswählen, ähnlich
auswählen
wie mit der Menütaste
am iPod oder der
Berührungsfunktion
des iPod touch.
Hinweise
[Screen Saver] und [Color Theme] können
durch Drücken von ENTER gewählt werden,
und ihre Einstellungen können geändert
werden, selbst wenn der iPod nicht in das
Gerät eingesetzt wird.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
71DE
Screen Saver
Nach etwa 15 Minuten der Inaktivität
erscheint das Bildschirmschonerbild
auf dem Fernsehgerät. Drücken
Sie eine beliebige Taste, um den
Bildschirmschoner aufzuheben.
[ON]
[OFF]
Der Bildschirmschoner
wird eingeschaltet.
Der Bildschirmschoner
wird ausgeschaltet.
Shuffle
Damit können Sie die Songs/Alben in
zufälliger Reihenfolge abspielen.
Die Einstellung hängt von den iPodEinstellungen ab.
[OFF]
[Songs]
[Albums]
Hinweis
Während der Videowiedergabe
wird die Anzeige nicht auf das
Bildschirmschonerbild umgeschaltet.
Color Theme
Damit können Sie die Farbe der
Bildschirmanzeige am angeschlossenen
Fernsehgerät wählen.
[Auto]
[White]
[Black]
[Green]
[Red]
[Blue]
72DE
Die Farbe wird Ihrem
iPod entsprechend
automatisch gewählt.
Die Farbe ist Weiß.
Die Farbe ist Schwarz.
Die Farbe ist Grün.
Die Farbe ist Rot.
Die Farbe ist Blau.
Es erfolgt keine
Zufallswiedergabe.
Songs werden in
zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
Alben werden in
zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
Hinweis
Wenn Videoinhalte wiedergegeben werden,
wird die Einstellung von [Shuffle] automatisch
auf [OFF] gesetzt.
Repeat
Songs werden wiederholt wiedergegeben.
Die Einstellung hängt von den iPodEinstellungen ab.
[OFF]
Es erfolgt keine
wiederholte
Wiedergabe.
[Repeat to
Ein Song wird
One]
wiederholt.
[Repeat to All] Alle Songs werden
wiederholt.
Audiobooks
Damit können Sie die AudiobookWiedergabegeschwindigkeit ändern.
Die Einstellung hängt von den iPodEinstellungen ab.
[Slower]
[Normal]
[Faster]
iPod
Das Audiobook
wird langsam
wiedergegeben.
Das Audiobook
wird mit
Normalgeschwindigkeit
wiedergegeben.
Das Audiobook wird
schnell wiedergegeben.
73DE
USB-Gerät
Vor Benutzung des
USB-Gerätes mit dieser
Anlage
Eine Liste von USB-Geräten, die an diese
Anlage angeschlossen werden können,
finden Sie unter „Mit dieser Anlage
kompatible Geräte“ (Seite 130).
Hinweise
Wenn ein USB-Kabel erforderlich ist,
schließen Sie das USB-Kabel an, das im
Lieferumfang des zu verwendenden USBGerätes enthalten ist. Einzelheiten über die
Bedienungsweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des anzuschließenden
USB-Gerätes.
Je nach dem Typ des angeschlossenen USBGerätes kann es etwa 10 Sekunden dauern,
bis „Lesen.“ auf dem Display erscheint.
Trennen Sie das USB-Gerät nicht während
des Übertragungs-, Aufnahme- oder
Löschvorgangs ab. Anderenfalls können
die Daten im USB-Gerät verfälscht werden,
oder das USB-Gerät selbst kann beschädigt
werden.
Verbinden Sie die Anlage und das USB-Gerät
nicht über einen USB-Hub.
Sobald das USB-Gerät eingeschoben
wird, liest die Anlage alle Dateien auf dem
USB-Gerät. Enthält das USB-Gerät viele
Ordner oder Dateien, kann der Lesevorgang
des USB-Gerätes lange Zeit in Anspruch
nehmen.
74DE
Schalten Sie stets die Anlage aus, bevor Sie
das USB-Gerät entfernen. Wird das USBGerät bei eingeschalteter Anlage entfernt,
können die Daten im USB-Gerät verfälscht
werden.
Es kann keine Kompatibilität mit
allen Codier-/Schreibprogrammen,
Aufnahmegeräten und Speichermedien
garantiert werden. Inkompatible USBGeräte verursachen u. U. Rauschen oder
Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise
überhaupt nicht abspielen.
Hinweis zur Maximalzahl von Dateien
und Ordnern auf einem USB-Gerät
In den folgenden Fällen kann diese Anlage
keine Dateien oder Ordner des USB-Gerätes
übertragen, aufnehmen oder wiedergeben.
Wenn die Anzahl der Dateien in einem
Ordner 150 überschreitet.
Wenn die Anzahl der Ordner in einem USBGerät 200 überschreitet.
Diese Zahlen können je nach der Dateiund Ordnerstruktur unterschiedlich sein.
Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder
unnötige Ordner auf einem USB-Gerät, das
Audiodateien, Videodateien oder JPEGBilddateien enthält.
Musikübertragung von
einer Disc zu einem
USB-Gerät
1
Schließen Sie das USB-Gerät an
die Buchse (USB) an.
USB-Gerät anschließen
Hinweis
Verwenden Sie keine anderen USBGeräte außer den unter „Mit dieser
Anlage kompatible Geräte“ (Seite 130)
aufgelisteten. Für Modelle, die nicht
aufgelistet sind, kann kein einwandfreier
Betrieb garantiert werden. Selbst bei
Verwendung kompatibler USB-Geräte
kann nicht immer einwandfreier Betrieb
garantiert werden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
USB-Gerät
Sie können ein optionales USB-Gerät
an die Buchse
(USB) des Gerätes
anschließen und Musik von einer Disc
zum USB-Gerät übertragen.
Von einer AUDIO-CD oder DATA-CD/
DVD können Sie nur Musik übertragen
(nur MP3-Dateien).
Das Audioformat der von dieser Anlage
übertragenen Dateien ist MP3. Wenn Sie
Musik von einer AUDIO-CD übertragen,
werden die Tracks als 128-kbps-MP3Dateien übertragen. Wenn Sie Musik
von einer DATA-CD/DVD übertragen,
werden die MP3-Dateien mit derselben
Bitrate wie die Original-MP3-Dateien
übertragen.
Der auf dem USB-Gerät erforderliche
freie Speicherplatz beträgt etwa 1 MB pro
Minute, wenn Musik von einer AUDIOCD übertragen wird.
Der erforderliche freie Speicherplatz
kann größer sein, wenn Sie Musik von
einer DATA-CD/DVD übertragen (nur
MP3-Dateien).
Sie können alle Musikstücke auf einer
Disc bequem zu einem USB-Gerät
übertragen (USB-TRANSFER).
Sie können auch einzelne Audiotracks
oder Dateien während der Wiedergabe
übertragen (REC1).
75DE
2
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals zur Wahl von „DVD“
(oder drücken Sie DVD am
Gerät), und laden Sie dann die
zu übertragende Disc.
Wenn die Disc bereits eingelegt
worden ist, drücken Sie DISC
SKIP mehrmals (bzw. DISC 1
DISC 3 am Gerät), um die Disc
auszuwählen. Wenn die Anlage die
Wiedergabe automatisch startet,
drücken Sie zweimal, um die
Wiedergabefortsetzung aufzuheben.
3
4
Starten Sie die Übertragung.
Drücken Sie ENTER.
Die Übertragung beginnt.
Wenn die Übertragung beendet ist,
werden der Zugriff auf das USB-Gerät
und der Disc-Player automatisch
gestoppt.
So stoppen Sie die Übertragung
Drücken Sie .
So entfernen Sie das USB-Gerät
1 Drücken Sie zum Stoppen der
Wiedergabe.
Schalten Sie das USB-Gerät auf
Übertragungsbereitschaft.
2 Drücken Sie , um die Anlage
USB-TRANSFER:
Drücken Sie REC TO USB am Gerät.
3 USB-Gerät entfernen.
REC1:
Starten Sie die Wiedergabe des Tracks
oder der MP3-Datei, den (die) Sie
übertragen wollen, und drücken Sie
dann REC TO USB am Gerät.
Verwendung der
Bildschirmanzeige
Das USB-Gerät wird auf
Übertragungsbereitschaft geschaltet.
auszuschalten.
Sie können Musik auch mithilfe der
Bildschirmanzeige übertragen.
1
Drücken Sie DISPLAY im
Stoppzustand.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
76DE
2
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl von
(USBTRANSFER), und drücken Sie
dann ENTER.
Die Optionen für „USB-TRANSFER“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
3
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl der gewünschten
Option, und drücken Sie dann
ENTER.
4
Wählen Sie die zu
übertragenden Tracks aus.
Für AUDIO-CD:
Drücken Sie oder mehrmals, um
den Track auszuwählen, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Tracks werden in der von Ihnen
gewählten Reihenfolge markiert. Um
die Auswahl aufzuheben, drücken Sie
ENTER erneut.
Verbleibender Platz
auf dem USB-Gerät
Für DATA-CD/DVD:
STÜCK: Die Ordner auf der
DATA-CD/DVD erscheinen. Sie
können die gewünschte MP3-Datei
übertragen.
ORDNER: Die Ordner auf der
DATA-CD/DVD erscheinen. Sie
können alle MP3-Dateien im
Ordner übertragen.
„Lesen.“ erscheint, und die Tracks
oder Ordner werden auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
USB-Gerät
Für AUDIO-CD:
STÜCK: Die Tracks auf der
AUDIO-CD erscheinen. Sie
können den gewünschten Track
übertragen.
Zu übertragende Tracks
So wählen Sie alle Tracks auf der
AUDIO-CD aus
Drücken Sie /// mehrmals zur
Wahl von „ ALLE“, und drücken
Sie dann ENTER. Um die Auswahl
aufzuheben, wählen Sie „ ALLE“,
und drücken Sie dann ENTER.
Hinweis
Je nach der Anzahl von Tracks oder
Ordnern kann es eine Weile dauern, bis die
Tracks oder Ordner angezeigt werden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
77DE
Für DATA-CD/DVD:
Drücken Sie oder mehrmals,
um die MP3-Dateien oder Ordner
auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
Die MP3-Dateien oder Ordner
werden markiert. Um die Auswahl
aufzuheben, drücken Sie ENTER
erneut.
Verbleibender Platz
auf dem USB-Gerät
So kehren Sie zur vorhergehenden
Anzeige zurück
Drücken Sie RETURN.
So löschen Sie Audiodateien oder
Ordner vom USB-Gerät
Sie können Audiodateien oder Ordner
vom USB-Gerät löschen.
1 Schließen Sie das USB-Gerät an die
Buchse
(USB) an.
2 Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals zur Wahl von „USB“ (bzw.
USB am Gerät).
„ORDNERLISTE“ erscheint.
3 Drücken Sie oder mehrmals zur
Zu übertragende MP3-Dateien oder Ordner
So wählen Sie alle Tracks oder
Ordner auf der DATA-CD/DVD aus
Drücken Sie /// mehrmals zur
Wahl von „ ALLE“, und drücken
Sie dann ENTER. Um die Auswahl
aufzuheben, wählen Sie „ ALLE“,
und drücken Sie dann ENTER.
5
Drücken Sie /// mehrmals
zur Wahl von „START“, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Anlage beginnt mit
der Übertragung, und der
Übertragungsstatus wird angezeigt.
Während der Übertragung erfolgt
keine Tonausgabe.
Zum Stoppen der Übertragung
drücken Sie .
78DE
Auswahl eines Ordners.
Um alle Audiodateien in einem
Ordner zu löschen, drücken Sie
CLEAR.
Um eine Audiodatei zu löschen,
drücken Sie ENTER. „TITELLISTE“
erscheint.
Drücken Sie oder mehrmals,
um die gewünschte Audiodatei
auszuwählen, und drücken Sie dann
CLEAR.
4 Drücken Sie oder mehrmals zur
Wahl von „JA“.
Um den Löschvorgang abzubrechen,
wählen Sie „NEIN“.
5 Drücken Sie ENTER.
Die (Der) ausgewählte Audiodatei
(Ordner) wird gelöscht.
Ordner- und Dateierzeugungsregeln
Wenn Sie zuerst Musik zu einem USBGerät übertragen, wird ein Ordner
„MUSIC“ direkt unterhalb des Ordners
„ROOT“ angelegt. Ordner und Dateien
werden innerhalb dieses Ordners
„MUSIC“ wie folgt erstellt.
USB-TRANSFER1)
Musikquelle Ordnername
MP3
CD-DA
Dateiname
Entspricht der Musikquelle2)
„FLDR001“3)
„TRACK001“3)
REC1
Musikquelle Ordnername
Dateiname
„REC1-MP3“4) Entspricht der
Musikquelle2)
CD-DA
„REC1-CD“4) „TRACK001“3)
1)
2)
3)
4)
Außer bei Wiedergabefortsetzung.
Ein Ordnername von bis zu 64 Zeichen und
ein Dateiname von bis zu 60 Zeichen wird
zugeordnet.
Danach werden Ordner- und Dateinummern
fortlaufend zugewiesen.
Jedes Mal, wenn REC1 durchgeführt wird,
wird eine neue Datei im Ordner „REC1MP3“ bzw. „REC1-CD“ erzeugt.
Wenn Sie Musik von einer CD übertragen,
werden die Tracks als 128-kbps-MP3-Dateien
übertragen. Wenn Sie Musik von einer MP3Disc übertragen, werden die MP3-Dateien
mit derselben Bitrate wie die Original-MP3Dateien übertragen.
Wenn Sie die Übertragung im
Modus Zufallswiedergabe oder
Wiederholungswiedergabe starten,
wird der gewählte Wiedergabemodus
automatisch aufgehoben und auf den
Normalwiedergabemodus umgeschaltet.
CD-Textinformationen werden nicht zu den
erzeugten MP3-Dateien übertragen.
Wenn Sie die Musikübertragung vorzeitig
abbrechen, wird die auf dem USB-Gerät
erzeugte unvollständige MP3-Datei gelöscht.
Die Übertragung wird automatisch gestoppt,
wenn:
die Funktion umgeschaltet wird.
Sie die Anlage ausschalten.
der Speicherplatz im USB-Gerät während
der Übertragung voll wird.
die Anzahl der Dateien oder Ordner auf
dem USB-Gerät die Grenze der von der
Anlage erkennbaren Zahl erreicht.
Sie können das Klangfeld nicht ändern,
während Sie Daten zu einem USB-Gerät
übertragen.
Falls der zu löschende Ordner Audiodateien
oder Unterordner eines anderen Formats als
MP3/WMA (Windows Media Audio)/AAC
(Advanced Audio Coding) enthält, werden
diese nicht gelöscht.
Falls ein Ordner oder eine Audiodatei, den
(die) Sie übertragen wollen, bereits unter
demselben Namen auf dem USB-Gerät
existiert, wird eine Laufnummer an den
Namen angehängt, ohne den OriginalOrdner bzw. die Original-Datei zu
überschreiben.
USB-Gerät
MP3
Hinweise
79DE
Aufnehmen von
Analogton auf ein USBGerät
Sie können den Ton von analogen
Audioquellen aufnehmen. Der Ton
wird als MP3-Datei mit 128 kbps
aufgenommen.
1
2
Schließen Sie das USB-Gerät an
die Buchse (USB) an.
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals, um die gewünschte
Signalquelle auszuwählen.
TUNER FM/AM: Zum Aufnehmen
vom Tuner dieser Anlage.
VIDEO/SAT: Zum Aufnehmen von
der an die Buchsen VIDEO SAT
AUDIO IN L/R angeschlossenen
externen Komponente.
3
Drücken Sie REC TO USB am
Gerät.
„Please Wait“ erscheint, und das
Display wechselt zwischen „Free xx.x
GB“ (freier Platz auf dem USB-Gerät)
und „Push Enter“.
Das USB-Gerät wird auf
Aufnahmebereitschaft geschaltet.
80DE
4
Starten Sie die Wiedergabe der
aufzunehmenden Signalquelle,
und drücken Sie dann ENTER.
So Stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie .
So entfernen Sie das USB-Gerät
1 Drücken Sie , um die Aufnahme zu
stoppen.
2 Drücken Sie , um die Anlage
auszuschalten.
3 USB-Gerät entfernen.
So setzen Sie Tracknummern
Tracknummern können während der
Aufnahme jeder beliebigen Signalquelle
gesetzt werden.
Drücken Sie REC TO USB am Gerät an
dem Punkt, an dem Sie ein Trackzeichen
hinzufügen wollen. Die Anlage
unterbricht die Aufnahme für wenige
Sekunden und fügt ein Trackzeichen
hinzu, während es die Meldung „New
Track“ anzeigt. Während der Pausenzeit
erfolgt keine Tonaufnahme.
Hinweis
Die Tracknummern werden automatisch
gesetzt, wenn Sie länger als 60 Minuten
aufnehmen.
Ordner- und Dateierzeugungsregeln
Wenn Sie erstmalig Analogton auf ein
USB-Gerät aufnehmen, wird ein Ordner
„MUSIC“ direkt unterhalb des Ordners
„ROOT“ angelegt.
Ordner und Dateien werden innerhalb
dieses Ordners „MUSIC“ wie folgt
erstellt.
Musikquelle Ordnername
Dateiname
Tuner
„FM001“* oder „TRACK001“*
„AM001“*
VIDEO/
SAT
AUDIO IN
L/R
„VIDEO001“*
oder
„SAT001“*
„TRACK001“*
Hinweis
Die Aufnahme wird automatisch gestoppt,
wenn:
die Funktion umgeschaltet wird.
Sie den Wellenbereich wechseln.
Sie die Anlage ausschalten.
der Speicherplatz im USB-Gerät während
der Aufnahme voll wird.
die Anzahl der Dateien oder Ordner auf dem
USB-Gerät die Grenze der von der Anlage
erkennbaren Zahl erreicht.
Eine Liste von USB-Geräten, die an diese
Anlage angeschlossen werden können,
finden Sie unter „Mit dieser Anlage
kompatible Geräte“ (Seite 130).
Sie können im USB-Gerät gespeicherte
Musik wiedergeben.
Die folgenden Audioformate können von
dieser Anlage wiedergegeben werden:
MP3*/WMA*/AAC*
Sie können im USB-Gerät gespeicherte
Bilddateien und Videodateien
wiedergeben.
Bild- und Videodateien der folgenden
Formate können von dieser Anlage
wiedergegeben werden: JPEG/DivX/MP4
DivX- und MPEG4-Videodateien
können nur auf dem Modell MHCGZR33Di wiedergegeben werden.
USB-Gerät
* Danach werden Ordner- und Dateinummern
fortlaufend zugewiesen.
Wiedergabe einer
Datei in einem USBGerät
* Dateien mit Urheberrechtsschutz
(Digital Rights Management = Digitale
Rechteverwaltung) können nicht mit dieser
Anlage wiedergegeben werden.
1
2
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals zur Wahl von „USB“
(bzw. USB am Gerät).
Schließen Sie das USB-Gerät an
die Buchse (USB) an.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
81DE
3
Drücken Sie DISPLAY im
Stoppzustand.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
4
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl von
(MEDIEN),
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „MEDIEN“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
MUSIK: zur Wiedergabe von
Audiodateien
VIDEO: zur Wiedergabe von
DivX-Videodateien oder MPEG4Videodateien
FOTO: zur Wiedergabe von JPEGBilddateien
5
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl der gewünschten
Option, und drücken Sie dann
ENTER. Wenn die gewünschte
Option bereits gewählt worden
ist, drücken Sie DVD/TUNER
MENU.
Eine Liste von Ordnern, welche die
Dateien des ausgewählten Dateityps
enthalten, erscheint auf dem
Fernsehschirm.
82DE
6
Drücken Sie oder mehrmals
zur Auswahl eines Ordners.
Wiedergabe eines Ordners:
Drücken Sie (oder am Gerät).
Die Anlage startet die Wiedergabe
ab der ersten Datei des ausgewählten
Ordners.
Zum Stoppen der Wiedergabe
drücken Sie .
Wiedergabe einer Audiodatei:
1 Drücken Sie ENTER.
„TITELLISTE“ erscheint.
2 Drücken Sie oder mehrmals,
um die gewünschte Audiodatei
auszuwählen, und drücken Sie
dann ENTER.
Die Anlage startet die Wiedergabe
der ausgewählten Audiodatei.
Zum Stoppen der Wiedergabe
drücken Sie .
Wiedergabe einer Bilddatei:
Wiedergabe einer Videodatei:
1 Drücken Sie PICTURE NAVI.
1 Drücken Sie ENTER.
Miniaturbilder für die ersten 16
JPEG-Bilddateien im ausgewählten
Ordner werden angezeigt.
„DATEILISTE“ erscheint.
2 Drücken Sie oder mehrmals,
2 Drücken Sie ///, um das zu
betrachtende Bild auszuwählen,
und drücken Sie dann (bzw.
am Gerät).
Die Diaschau beginnt ab der
ausgewählten Bilddatei.
Zum Stoppen der Wiedergabe
drücken Sie .
Die Diaschau stoppt, wenn Sie
oder drücken.
um die gewünschte Videodatei
auszuwählen, und drücken Sie
dann ENTER.
Die Anlage startet die Wiedergabe
der ausgewählten Videodateien.
Zum Stoppen der Wiedergabe
drücken Sie .
Fortsetzung auf der nächsten Seite
USB-Gerät
Wenn der ausgewählte Ordner
mehr als 16 Bilddateien enthält,
erscheint die Bildlaufleiste am
rechten Rand.
83DE
Sonstige Bedienungsvorgänge
So entfernen Sie das USB-Gerät
Funktion
Nächste oder
vorherige
Seite von
„TITELLISTE“,
„ORDNERLISTE“
oder
„DATEILISTE“
anzeigen
Nächsten
Ordner von
Audiodateien
oder
Videodateien
wiedergeben
1 Drücken Sie zum Stoppen der
Ausführung
Drücken Sie
oder
mehrmals.
Drücken Sie
mehrmals, bis die
letzte Datei des
aktuellen Ordners
angezeigt wird, und
drücken Sie dann
einmal. Um den
vorherigen Ordner
zu wählen, treffen
Sie die Wahl in
„ORDNERLISTE“.
Zu
Drücken Sie
„ORDNERLISTE“ RETURN.
zurückkehren,
wenn
„TITELLISTE“
oder
„DATEILISTE“
angezeigt wird.
Nächsten
Drücken Sie
Ordner
mehrmals, bis die
von JPEGletzte Datei des
Bilddateien
aktuellen Ordners
wiedergeben
angezeigt wird, und
drücken Sie dann
einmal. Um den
vorherigen Ordner
zu wählen, treffen
Sie die Wahl in
„ORDNERLISTE“.
Bild um 90
Drücken Sie
Grad drehen
oder mehrmals,
während Sie ein Bild
betrachten. Um zur
ursprünglichen Ansicht
zurückzukehren,
drücken Sie CLEAR.
84DE
Wiedergabe.
2 Drücken Sie , um die Anlage
auszuschalten.
3 USB-Gerät entfernen.
Hinweise
Die folgenden Dateiformate können von
dieser Anlage wiedergeben werden:
MP3: Dateierweiterung „.mp3“
WMA: Dateierweiterung „.wma“
AAC: Dateierweiterung „.m4a“
JPEG: Dateierweiterung „.jpg“ oder
„.jpeg“
MP4: Dateierweiterung „.3gp“ oder
„.mp4“
DivX: Dateierweiterung „.avi“ oder
„.divx“
Beachten Sie, dass durch die Wiedergabe
dieser Dateien ein lautes Geräusch erzeugt
werden kann, das die Lautsprecheranlage
beschädigen und eine Funktionsstörung
der Anlage verursachen kann, wenn die
Dateien ein anderes Format haben, obwohl
ihre Dateinamen die obigen Erweiterungen
aufweisen.
Die folgenden USB-Geräte/Situationen
können die Zeit bis zum Wiedergabestart
verlängern:
ein USB-Gerät mit komplexer OrdnerBaumstruktur.
wenn die Dateien in einem anderen
Ordner soeben wiedergegeben worden
sind.
wenn Sie eine AAC-Datei wiedergeben.
Die Anlage kann Stücke nur bis zu einer
Tiefe von 8 Ordnern wiedergeben.
Fortsetzungswiedergabe wird aufgehoben,
wenn Sie die Anlage ausschalten oder die
Funktion ändern.
Diese Anlage unterstützt nicht unbedingt
alle in einem angeschlossenen USB-Gerät
vorhandenen Funktionen.
Die Wiedergabereihenfolge für die Anlage
kann von derjenigen des angeschlossenen
USB-Gerätes abweichen.
Ordner, die keine Audiodateien oder JPEGBilddateien enthalten, werden übersprungen.
So geben Sie die
Diaschaugeschwindigkeit an
So wählen Sie einen Übergangseffekt
für Bilddateien in der Diaschau aus
1 Drücken Sie
1 Drücken Sie
2 Drücken Sie oder mehrmals zur
2 Drücken Sie oder mehrmals
3 Drücken Sie oder mehrmals, um
3 Drücken Sie oder mehrmals,
(nur JPEG-Bilddateien)
DISPLAY mehrmals,
bis das Steuermenü für JPEGBilddateien auf dem Fernsehschirm
erscheint.
Wahl von
(ANZEIGEDAUER),
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „ANZEIGEDAUER“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
4 Drücken Sie ENTER.
Die gewählte Einstellung wird
wirksam.
Hinweis
Manche JPEG-Bilddateien (besonders JPEGBilddateien im Progressiv-Format oder solche
mit 3.000.000 Pixeln oder mehr) benötigen u.
U. mehr Zeit für die Anzeige als andere, so dass
die Übergänge länger zu sein scheinen als die
gewählte Option.
DISPLAY mehrmals,
bis das Steuermenü für JPEGBilddateien auf dem Fernsehschirm
erscheint.
zur Wahl von
(EFFEKT), und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „EFFEKT“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
MODUS 1: Das Bild wird von oben
nach unten eingewischt.
MODUS 2: Das Bild wird von links
nach rechts auf dem Bildschirm
eingewischt.
MODUS 3: Das Bild dehnt sich von
der Mitte des Bildschirms aus.
MODUS 4: Alle verfügbaren
Effekte werden wahllos auf die
Bilder angewandt.
MODUS 5: Das nächste Bild wird
über das aktuelle geschoben.
AUS: Damit wird diese Funktion
abgeschaltet.
USB-Gerät
das gewünschte Übergangsintervall
zu wählen.
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
NORMAL: Stellt die Standarddauer
ein.
KURZ: Stellt die Dauer kürzer als
„NORMAL“ ein.
LANG 1: Stellt die Dauer länger als
„NORMAL“ ein.
LANG 2: Stellt die Dauer länger als
„LANG 1“ ein.
(nur JPEG-Bilddateien)
4 Drücken Sie ENTER.
Die gewählte Einstellung wird
wirksam.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
85DE
Wiedergabe in
zufälliger Reihenfolge
(Zufallswiedergabe)
Sie können die Dateien auf dem
USB-Gerät in zufälliger Reihenfolge
wiedergeben. Bei jeder Durchführung
von Zufallswiedergabe kann die
Wiedergabereihenfolge unterschiedlich
sein.
1
2
Drücken Sie
DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl von
(ZUFALL),
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „ZUFALL“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
3
Drücken Sie oder mehrmals,
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
EIN (MUSIK): Alle Audiodateien
im ausgewählten Ordner auf
dem USB-Gerät werden wahllos
wiedergegeben.
Wenn kein Ordner ausgewählt
ist, wird der erste Ordner wahllos
wiedergegeben.
4
86DE
Drücken Sie ENTER.
Zufallswiedergabe beginnt.
Um Zufallswiedergabe aufzuheben,
drücken Sie CLEAR, oder wählen Sie
„AUS“ in Schritt 3.
Hinweise
Zufallswiedergabe wird aufgehoben, wenn:
Sie das USB-Gerät entfernen.
Sie die Anlage ausschalten.
die Funktion umgeschaltet wird.
Sie „MEDIEN“ nach dem Stoppen der
Wiedergabe auf „FOTO“ setzen.
Im Falle von Audiodateien wird u. U.
derselbe Song wiederholt wiedergegeben.
Wiederholte Wiedergabe
(Wiederholungswiedergabe)
Sie können die Audiodateien und
JPEG-Bilddateien auf dem USB-Gerät
wiederholt wiedergeben.
Gleichzeitig kann auch Zufallswiedergabe
gewählt werden.
1
2
Drücken Sie
DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Drücken Sie oder
mehrmals zur Wahl von
(WIEDERHOLEN), und drücken
Sie dann ENTER.
Die Optionen für „WIEDERHOLEN“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
3
Drücken Sie oder mehrmals,
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
SPEICHER: Alle Ordner auf dem
USB-Gerät werden wiederholt.
ORDNER: Der aktuelle Ordner
wird wiederholt.
STÜCK*: Die aktuelle Datei wird
wiederholt.
* Nur Audiodateien.
Wenn Zufallswiedergabe aktiviert
ist:
EIN: Zufallswiedergabe wird
wiederholt.
Drücken Sie ENTER.
Drücken Sie (oder am
Gerät).
Die Wiederholungswiedergabe
beginnt.
Um Wiederholungswiedergabe
aufzuheben, drücken Sie CLEAR,
oder wählen Sie „AUS“ in Schritt 3.
Wenn Sie Musik von einem Sony
Ericsson-Handy (W302 / W595 /
W760i / W890i / W902 / W910i)
wiedergeben oder von dieser Anlage
zum Mobiltelefon übertragen, können
Sie die Wiedergabequelle oder das
Übertragungsziel wie folgt wählen:
interner Speicher des Mobiltelefons
Memory Stick
So wählen Sie die Wiedergabequelle
in der Funktion „USB“
Drücken Sie MEMORY SELECT
mehrmals.
Sie können den internen Speicher oder
den Memory Stick des Mobiltelefons
wählen.
USB-Gerät
4
5
Wahl der Wiedergabequelle
oder des Übertragungsziels auf
einem Sony Ericsson-Handy
Gewählte Speichernummer
Hinweis
Wiederholungswiedergabe wird aufgehoben,
wenn:
Sie das USB-Gerät entfernen.
Sie die Anlage ausschalten.
die Funktion umgeschaltet wird.
Tipp
Sie können die Einstellung von
Wiederholungswiedergabe auch ändern, indem
Sie REPEAT/FM MODE wiederholt drücken.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
87DE
So wählen Sie das Übertragungsziel in
der Funktion „DVD“
1 Legen Sie eine CD, DATA-CD oder
DATA-DVD ein.
2 Drücken Sie MEMORY SELECT
mehrmals.
Sie können den internen Speicher oder
den Memory Stick des Mobiltelefons
wählen.
Hinweise
Sie können die Wiedergabequelle oder
das Übertragungsziel nicht während der
Wiedergabe oder der Übertragung wählen.
Stoppen Sie die Wiedergabe oder die
Übertragung, und wählen Sie dann die
Wiedergabequelle oder das Übertragungsziel.
Sie können die gewählte Speichernummer
auf dem Fernsehschirm überprüfen.
Gewählte Speichernummer
Sie können einen Memory Stick wählen,
wenn die gewählte Speichernummer wie folgt
ist:
Modellbezeichnung
W302
W595
W760i
W890i
W902
W910i
88DE
Speichernummer
#1
#2
#2
#2
#2
#2
Wenn kein Memory Stick in das
Mobiltelefon eingesetzt ist, können Sie die
Wiedergabequelle oder das Übertragungsziel
nicht wählen.
Wählen Sie das Übertragungsziel vor der
Übertragung aus.
Klangeinstellung
Einstellen des Klangs
Funktion
Klang
verstärken
Ausführung
Drücken Sie GROOVE
am Gerät. Mit jedem
Drücken der Taste
ändert sich die Anzeige
wie folgt:
GROOVE ON1)
Z-GROOVE ON1)
GROOVE OFF
GROOVE ON …
Standardeffekt Drücken Sie PRESET
auswählen
EQ am Gerät
mehrmals2) .
2)
Die Lautstärke wird auf den Dynamikmodus
umgeschaltet, und die Entzerrerkurve ändert
sich.
Der zuletzt gewählte Standardeffekt
erscheint, wenn PRESET EQ am Gerät
einmal gedrückt wird.
Effekt
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
TECHNO
HIP HOP
MP3 EQ
USER EQ 1,
2, 3
FLAT
Kategorie
Standard-Musikquellen
MP3-Dateien
EntzerrerBenutzereinstellung
(Siehe „So stellen
Sie den graphischen
Entzerrer ein
und speichern
die EntzerrerBenutzereinstellung“
(Seite 90))
Original-Musikquelle
(der Standardeffekt
wird aufgehoben)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Klangeinstellung
1)
Standardeffekt-Optionen
89DE
So stellen Sie den graphischen
Entzerrer ein und speichern die
Entzerrer-Benutzereinstellung
Sie können den Klang durch Anheben
oder Absenken des Pegels eines
bestimmten Frequenzbands beeinflussen
und dann bis zu drei EntzerrerBenutzereinstellungen speichern.
1 Drücken Sie EQ BAND mehrmals,
um ein Frequenzband oder einen
Surroundeffekt auszuwählen.
2 Drücken Sie /, um den Pegel
einzustellen oder den gewünschten
Surroundeffekt auszuwählen.
Entzerrerpegel
3 Wiederholen Sie die Schritte
1 und 2, um den Pegel
anderer Frequenzbänder und
Surroundeffekte einzustellen.
4 Drücken Sie ENTER.
„MEMORY EQ-1“ erscheint im
Display.
90DE
5 Drücken Sie / zur Wahl
der Entzerrer-Benutzernummer
(1 – 3), unter der Sie die EntzerrerEinstellung („MEMORY EQ-1“ bis
„MEMORY EQ-3“) speichern wollen.
6 Drücken Sie ENTER.
Die Einstellung wird automatisch als
die in Schritt 5 gewählte EntzerrerBenutzereinstellung gespeichert.
Die vorher auf diesem Speicherplatz
gespeicherte Einstellung wird gelöscht
und durch die neue Einstellung ersetzt.
Tipp
Wenn Sie die Einstellung nicht speichern
wollen, drücken Sie / zur Wahl von
„EXIT?“, und drücken Sie dann ENTER.
Auswählen des Klangfelds
Sie können in den Genuss von
Surroundklang kommen, indem Sie
einfach eines der Klangfelder wählen.
Diese Klangfelder bringen den
aufregenden und ausdrucksvollen Klang
von Kinos in Ihr Wohnzimmer.
Drücken Sie SOUND FIELD.
Das zuletzt gewählte Klangfeld erscheint
im Display, und dann können Sie das
gewünschte Klangfeld auswählen.
Wenn kein Kopfhörer angeschlossen
ist:
VIRTUAL A*
Dieser Modus erzeugt 3 Gruppen
virtueller Surround-Lautsprecher aus
dem Ton der Frontlautsprecher. Dieses
Klangfeld ist nur bei Wiedergabe von
Mehrkanal-Signalquellen wirksam.
VIRTUAL B*
Dieser Modus erzeugt 1 Gruppe
virtueller Surround-Lautsprecher aus
dem Ton der Frontlautsprecher, ohne
tatsächliche Surround-Lautsprecher
zu benutzen. Dieser Modus ist effektiv,
wenn der Abstand zwischen den
Frontlautsprechern klein ist. Dieses
Klangfeld ist nur bei Wiedergabe von
Mehrkanal-Signalquellen wirksam.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Klangeinstellung
2CH STEREO
Reproduziert Stereo-Ausgabe von
Mehrkanal-Signalquellen, wie z. B.
DVD-VIDEOs, bei aktivierter Funktion
„DVD“. Bei Aktivierung anderer
Funktionen als „DVD“ und während der
Wiedergabe von Stereo-Signalquellen,
wie z. B. AUDIO-CD, VIDEO-CD
und MP3-Dateien, gibt die Anlage den
Originalton aus.
2CH SURR
Reproduziert Stereo-Ausgabe mit
Surroundeffekt von MehrkanalSignalquellen, wie z. B. DVD-VIDEO,
bei aktivierter Funktion „DVD“. Wenn
andere Funktionen als „DVD“ aktiviert
sind, gibt die Anlage den Originalton mit
Surroundeffekt aus.
91DE
Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist:
HP 2CH
Das normale Klangfeld für Kopfhörer.
HP SURR
Das Klangfeld für Kopfhörer mit
Surroundeffekt.
HP VIRTUAL*
Das Klangfeld für Kopfhörer mit
virtuellem Surroundeffekt. Dieses
Klangfeld ist nur bei Wiedergabe von
Mehrkanal-Signalquellen wirksam.
* Diese Klangfelder können nicht gewählt
werden, wenn:
die Anlage auf Bereitschaft geschaltet
ist, oder während der Übertragung oder
Aufnahme.
der Karaoke-Modus aktiviert ist.
Hinweise
Mitsingen: Karaoke
Sie können Karaoke genießen, indem
Sie die Anlage auf den Karaoke-Modus
einstellen.
1
2
3
Bei manchen Discs erfüllt der Surroundeffekt
möglicherweise nicht die Erwartungen.
Sie können das Klangfeld nicht ändern,
während Sie Daten auf ein USB-Gerät
übertragen oder aufnehmen.
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals zur Wahl von „DVD“
oder „USB“ (oder drücken Sie
DVD oder USB am Gerät).
Drehen Sie MIC 1/2 LEVEL
am Gerät auf „MIN“, um den
Mikrofonpegel zu verringern.
Schließen Sie ein Mikrofon an
die Buchse MIC 1/2 des Gerätes
an.
Der Karaoke-Modus aktiviert ist.
„KARAOKE-MODUS: EIN“
erscheint auf dem Fernsehschirm.
4
Starten Sie die Wiedergabe
der Musik, und stellen Sie die
Lautstärke ein.
DVD-VIDEO, DVD-R/-RW im VRModus, Videodateien:
Die Anlage gibt die Signale im
ausgewählten Audioformat aus.
AUDIO-CD, VIDEO-CD, MP3Dateien:
Die Audio-Einstellung wechselt
automatisch auf „1/L“, und die Anlage
gibt den Ton des linken Kanals aus.
Wenn Sie die Singstimmen hören
wollen:
Drücken Sie AUDIO mehrmals, um
einen anderen Audiokanal zu wählen.
92DE
5
Fangen Sie an, zur Musik zu
singen, und stellen Sie den
Mikrofonpegel durch Drehen
von MIC 1/2 LEVEL ein.
So schalten Sie den Karaoke-Modus
aus
Trennen Sie das Mikrofon ab, oder
drücken Sie KARAOKE MODE.
„KARAOKE-MODUS: AUS“ erscheint
auf dem Fernsehschirm.
So stellen Sie den Mikrofon-Hallpegel
ein
Drehen Sie ECHO LEVEL am Gerät.
Um den Halleffekt aufzuheben, drehen
Sie ECHO LEVEL am Gerät auf „MIN“.
Der über das Mikrofon eingegebene Ton
wird nicht über die Buchse DVD DIGITAL
OUT ausgegeben.
Der Karaoke-Modus wird automatisch
ausgeschaltet, wenn Sie:
Sie die Anlage ausschalten.
die Funktion wechseln (außer der
Funktion „DVD“ oder „USB“).
einen Kopfhörer anschließen.
das Mikrofon abtrennen.
Falls Heulen auftritt:
Vergrößern Sie den Abstand zwischen
dem Mikrofon und den Lautsprechern.
Ändern Sie die Richtung des Mikrofons.
Verringern Sie den MIC 1/2 LEVEL oder
ECHO LEVEL.
VOLUME mehrmals drücken (bzw.
MASTER VOLUME am Gerät entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen).
Sie können die Tonhöhe an Ihre
Stimmlage anpassen, außer wenn sich die
Anlage im Stoppmodus befindet.
Drücken Sie KEY CONTROL /, um
die Tonhöhe im Karaoke-Modus an
Ihre Stimmlage anzupassen.
Sie können die Tonhöhe in 13 Schritten
anheben oder absenken (6 6).
Hinweise
Je nach der Disc lässt sich die Tonhöhe
eventuell nicht ändern.
Die Tonhöhe wird automatisch
zurückgestellt, wenn:
Sie die Anlage ausschalten.
die Funktion umgeschaltet wird.
die Disc gewechselt wird.
die Disclade ausgefahren wird.
die Wiedergabe gestoppt wird.
Titel, Track oder Audiodatei gewechselt
wird.
der Ordner gewechselt wird.
der Wiedergabeposten während der PBCWiedergabe geändert wird.
Lock Search durchgeführt wird.
der Karaoke-Modus aufgehoben wird.
die DVD-Schicht gewechselt wird.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Klangeinstellung
Hinweise
Ändern der Tonhöhe
(Tonhöhenregelung)
93DE
Karaoke-Betrieb mit einer
beliebigen Stereo-Disc
(„Karaoke Pon“)
Durch Abschwächen der Singstimmen
ermöglicht die Anlage Karaoke-Betrieb
auch mit normalen Stereo-Discs, die
keine speziellen Karaoke-Discs sind.
Drücken Sie KARAOKE PON im
Karaoke-Modus.
Um den Modus „Karaoke Pon“
aufzuheben, drücken Sie KARAOKE
PON erneut.
Hinweise
Diese Funktion ist eventuell unwirksam,
wenn:
wenn nur ein paar Instrumente spielen.
wenn ein Duett gespielt wird.
wenn die Singstimmen auf der Disc von
der Mitte abweichen.
Mono-Discs abgespielt werden (die
Begleitung wird ebenfalls abgeschwächt).
Multiplex-Discs abgespielt werden.
Im Modus „Karaoke Pon“ wird der
Stereoeffekt verringert.
Der Modus „Karaoke Pon“ wird automatisch
aufgehoben, wenn:
Sie die Anlage ausschalten.
die Funktion umgeschaltet wird.
die Disc gewechselt wird.
die Disclade ausgefahren wird.
Sie AUDIO drücken.
Sie „STIMME AUSWÄHLEN “ auf eine
andere Option als „AUS“ setzen.
der Karaoke-Modus aufgehoben wird.
94DE
Auswählen der Singstimmen
(Vocal Select)
Wenn Sie eine DVD mit „Dolby
Digital Karaoke“-Format im KaraokeModus abspielen, können Sie die auf
dem Karaoke-Track aufgezeichnete
Leitsingstimme ein- oder ausschalten.
Wenn Sie eine VIDEO-CD oder AUDIOCD im Karaoke-Modus abspielen,
können Sie die Singstimmen hören.
Sie können auch den Kanal der
Leitsingstimme ändern. Sie können
unterschiedliche Arten von Singstimmen
wählen.
1
Drücken Sie DISPLAY im
Karaoke-Modus.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl von
(STIMME
AUSWÄHLEN), und drücken Sie
dann ENTER.
Die Optionen für „STIMME
AUSWÄHLEN“ erscheinen auf dem
Fernsehschirm.
3
Drücken Sie oder mehrmals,
um den gewünschten
Singstimmenkanal
auszuwählen.
Der Ausgangskanal ändert sich wie
folgt.
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
Bei Wiedergabe einer DVD-VIDEO
AUS: Die Leitsingstimme wird
abgeschaltet.
1+2: Leitsingstimme 1+2
1: Leitsingstimme 1
2: Leitsingstimme 2
Bei Wiedergabe einer Super-VCD
AUS: Die Leitsingstimme wird
4
abgeschaltet.
1:L+R: Der Ton von Audiotrack
1 wird von beiden Lautsprechern
ausgegeben.
1:STEREO: Stereoton von
Audiotrack 1
2:L+R: Der Ton von Audiotrack
2 wird von beiden Lautsprechern
ausgegeben.
2:STEREO: Stereoton von
Audiotrack 2
Wenn Sie eine DVD-VIDEO abspielen, ist
die Funktion nur mit dem Format „Dolby
Digital Karaoke“ wirksam.
Je nach der Disc lässt sich der
Leitsingstimmenkanal eventuell nicht
wechseln.
Der Kanal wird auf die Standardeinstellung
zurückgestellt, wenn:
Sie die Anlage ausschalten.
die Funktion umgeschaltet wird.
die Disc gewechselt wird.
die Disclade ausgefahren wird.
Sie AUDIO drücken.
der Karaoke-Modus aufgehoben wird.
Sie den Modus „Karaoke S“ aktivieren.
Wenn Sie eine DVD-VIDEO abspielen,
auf der nur eine Art von Leitsingstimme
aufgezeichnet ist, wählen Sie „1“.
Auswählen des
Punktezählmodus
(Score Mode)
Wenn der Karaoke-Modus aktiviert
ist, steht der Punktezählmodus zur
Verfügung.
Ihre Punktezahl wird berechnet, indem
Ihre Stimme mit der Musikquelle
verglichen wird.
1
Klangeinstellung
Bei Wiedergabe einer VIDEO-CD
oder AUDIO-CD
AUS: Die Leitsingstimme wird
abgeschaltet.
L+R: Derselbe Klang wird über
beide Lautsprecher ausgegeben.
STEREO: Normaler Stereo-Ton
Hinweise
Drücken Sie DISPLAY im
Karaoke-Modus.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Drücken Sie ENTER.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
95DE
2
Drücken Sie oder
mehrmals zur Wahl von
(BEWERTUNGSMODUS), und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für
„BEWERTUNGSMODUS“
erscheinen auf dem Fernsehschirm.
3
Drücken Sie oder
mehrmals, um eine Einstellung
auszuwählen.
Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
ANFÄNGER 1: Anfängerstufe. Die
Punktezahl wird alle 3 Sekunden
aktualisiert.
ANFÄNGER 2: Anfängerstufe.
FORTGESCHRITTENE 1:
Fortgeschrittenenstufe. Die
Punktezahl wird alle 3 Sekunden
aktualisiert.
FORTGESCHRITTENE 2:
Fortgeschrittenenstufe.
DEMO: Demonstrationsmodus.
Die Punktezahl wird ohne
Rücksicht auf den Gesang
angezeigt.
4
5
6
Drücken Sie ENTER.
Starten Sie die Wiedergabe der
Musik.
Drücken Sie SCORE, bevor Sie
einen Song im Karaoke-Modus
singen.
Der bisherige Höchstpunktestand
erscheint auf dem Fernsehschirm,
und die Anzeige ändert
sich entsprechend der für
„BEWERTUNGSMODUS“ gewählten
Stufe wie folgt.
: Wenn Sie „ANFÄNGER 1“
oder „FORTGESCHRITTENE 1“
wählen.
96DE
: Wenn Sie „ANFÄNGER 2“
oder „FORTGESCHRITTENE 2“
wählen.
: Bei Wahl von „DEMO“.
7
Nachdem Sie länger als eine
Minute gesungen haben,
drücken Sie SCORE erneut, um
Ihren Punktestand anzuzeigen.
Ihr Punktestand wird auf einer Skala
von 0 bis 99 berechnet.
Ihr Punktestand wird für 5 Sekunden
angezeigt. Während dieser Zeit wird
die Anlage in den Pausenmodus
versetzt.
Nach Ihrem Punktestand wird der
Rang wie folgt angezeigt:
Der Rang wird als Liste mit den
besten 3 Punkteständen angezeigt.
Ihr Punktestand und Rang für den
letzten Song blinken.
Wenn Sie sich unter den ersten 10
platzieren, wird Ihr Rang angezeigt.
Anderenfalls wird „10+“ angezeigt.
Wenn Ihr Punktestand „0“ ist, wird
er nicht in der Rangliste angezeigt.
Hinweise
Der Höchstpunktestand wird zurückgesetzt,
wenn die Anlage ausgeschaltet wird.
Die Funktion „BEWERTUNGSMODUS“
kann aufgehoben werden, wenn bestimmte
Tasten der Fernbedienung gedrückt werden.
In manchen Fällen ist der Punktezählmodus
eventuell nicht verfügbar.
Tipp
Die Einstellung von „BEWERTUNGSMODUS“
wird automatisch auf „ANFÄNGER 1“
geändert, wenn die Anlage ausgeschaltet wird.
Sonstige Bedienungsvorgänge
1
Für Wiedergabetimer:
Bereiten Sie die Signalquelle vor, und
drücken Sie dann VOLUME +/
(bzw. drehen Sie MASTER VOLUME
am Gerät), um die Lautstärke
einzustellen.
Verwendung der Timer
Die Anlage bietet drei Timerfunktionen
an. Wiedergabetimer und
Aufnahmetimer können nicht
gleichzeitig aktiviert werden. Wenn
Sie einen dieser Timer zusammen mit
dem Ausschalttimer benutzen, hat der
Ausschalttimer Vorrang.
Verwenden Sie die Tasten an der
Fernbedienung zur Steuerung der
Timerfunktionen.
Ausschalttimer
Sie können mit Musik einschlafen. Diese
Funktion kann auch verwendet werden,
wenn die Uhr nicht eingestellt ist.
Die Anlage schaltet sich nach der
vorgegebenen Zeit aus.
Für Aufnahmetimer:
Stellen Sie den gewünschten
Radiosender ein, oder rufen Sie den
gewünschten Festsender auf.
2
Drücken Sie TIMER MENU.
3
Drücken Sie oder mehrmals
zur Wahl von „PLAY SET?“ oder
„REC SET?“, und drücken Sie
dann ENTER.
„ON“ erscheint, und die
Stundenanzeige im Display beginnt
zu blinken.
4
Stellen Sie die Startzeit der
Wiedergabe oder Aufnahme ein.
Drücken Sie oder mehrmals, um
die Stunde einzustellen, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Minutenanzeige blinkt im
Display. Stellen Sie die Minuten nach
dem obigen Verfahren ein. „OFF“
erscheint, und die Stundenanzeige im
Display beginnt zu blinken.
Wiedergabetimer
Sie können sich zu einer vorgegebenen
Zeit mit einer DVD, dem Tuner oder
einem optionalen USB-Gerät wecken
lassen.
Vergewissern Sie sich, dass die Uhr
eingestellt worden ist.
Aufnahmetimer
Sie können zu einer vorgegebenen Zeit
von einem Festsender aufnehmen.
Vergewissern Sie sich, dass die Uhr
eingestellt worden ist.
Wählen Sie den TimerEinstellmodus.
5
Stellen Sie die Stoppzeit der
Wiedergabe oder Aufnahme
nach dem in Schritt 4
beschriebenen Verfahren ein.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Sonstige Bedienungsvorgänge
Drücken Sie SLEEP wiederholt, um
die gewünschte Zeitspanne zu
wählen.
Bereiten Sie die Signalquelle vor.
97DE
6
Wählen Sie die Signalquelle,
wenn Sie den Wiedergabetimer
benutzen, oder bereiten Sie das
USB-Gerät vor, wenn Sie den
Aufnahmetimer benutzen.
Für Wiedergabetimer:
Drücken Sie oder mehrmals,
bis die gewünschte Signalquelle
erscheint, und drücken Sie dann
ENTER. Das Display zeigt die TimerEinstellungen an.
7
1 Drücken Sie TIMER MENU.
„TIMER SELECT?“ blinkt im Display.
2 Drücken Sie ENTER.
3 Drücken Sie oder mehrmals, um
„PLAY SELECT?“ oder „REC SELECT?“
zu wählen.
4 Drücken Sie ENTER.
Zum Ändern der Einstellung
Für Aufnahmetimer:
Das Display zeigt die TimerEinstellungen an.
Wenn Sie auf ein USB-Gerät
aufnehmen wollen, führen Sie die
Schritte 1 und 2 unter „Wiedergabe
einer Datei in einem USB-Gerät“
(Seite 81) aus.
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt
1.
Drücken Sie , um die
Anlage auszuschalten.
3 Drücken Sie oder mehrmals zur
Wenn Sie den Aufnahmetimer
einstellen, schaltet sich die
Anlage 90 Sekunden vor der
vorgegebenen Zeit ein. Wenn Sie den
Wiedergabetimer einstellen, schaltet
sich die Anlage 30 Sekunden vor der
vorgegebenen Zeit ein.
Falls die Anlage zur vorgegebenen
Zeit eingeschaltet ist, sind
Wiedergabetimer und
Aufnahmetimer funktionsunfähig.
Bedienen Sie die Anlage nicht ab
dem Zeitpunkt des Einschaltens der
Anlage bis zum Start der Wiedergabe
oder Aufnahme.
98DE
So überprüfen Sie die Einstellung
Zum Abschalten des Timers
1 Drücken Sie TIMER MENU.
„TIMER SELECT?“ blinkt im Display.
2 Drücken Sie ENTER.
Wahl von „TIMER OFF“.
4 Drücken Sie ENTER.
Hinweise
Wiedergabetimer und Aufnahmetimer
werden nicht aktiviert, wenn die Anlage
eingeschaltet ist oder „STANDBY“ im
Display blinkt. Denken Sie daran, die
Anlage mindestens 120 Sekunden vor der
voreingestellten Zeit auszuschalten.
Die Lautstärke wird während des
Aufnahmetimer-Betriebs auf das Minimum
reduziert.
Die Tracknummern werden automatisch
gesetzt, wenn Sie länger als 60 Minuten
aufnehmen.
Tipps
Die Wiedergabetimer-Einstellung bleibt
erhalten, solange sie nicht manuell
aufgehoben wird.
Der Aufnahmetimer-Einstellung wird
nach der Aktivierung von Aufnahmetimer
automatisch aufgehoben.
Umschalten der
Anzeige
Ausschalten des Displays
Stromsparmodus
Die Demonstrationsanzeige und die
Uhranzeige können abgeschaltet
werden, um den Stromverbrauch im
Bereitschaftsmodus (Stromsparmodus)
auf ein Minimum zu reduzieren.
Drücken Sie DISPLAY mehrmals bei
ausgeschalteter Anlage.
Demonstration1)
Keine Anzeige (Stromsparmodus)
Uhr2) Demonstration ...
1)
2)
Hinweis
Die folgenden Bedienungsvorgänge können im
Stromsparmodus nicht durchgeführt werden:
Einstellen der Uhr (Seite 32).
Ändern des MW-Abstimmrasters
(Seite 119).
Ändern des Farbsystems (nur AustralienModell) (Seite 28).
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Sonstige Bedienungsvorgänge
Das Display ändert sich, und die Anzeigen
blinken selbst bei ausgeschalteter Anlage.
Die Uhranzeige schaltet nach 8 Sekunden
automatisch auf den Stromsparmodus um.
99DE
Ändern der Betriebsleuchte
Sie können das Leuchtmuster um
MASTER VOLUME am Gerät ändern.
1
Wählen Sie die BeleuchtungsEinstellung.
Drücken Sie OPTIONS am Gerät
mehrmals, bis „ILLUMINATION“ im
Display erscheint.
2
Drücken Sie oder
, um das gewünschte
Beleuchtungsmuster
auszuwählen, und drücken Sie
dann ENTER.
Anzeigen der Disc-Information
im Frontplattendisplay
Drücken Sie DISPLAY.
Bei jedem Drücken von DISPLAY ändert
sich die Anzeige von
…
Disc-Information
Uhrzeitanzeige (für 8 Sekunden)
Effektname (für 4 Sekunden)
Überprüfen der verstrichenen
Spielzeit, der Restzeit und der Titel
Drücken Sie TIME/TEXT während der
Wiedergabe.
Bei jedem Drücken von TIME/TEXT
ändert sich die Anzeige von
……
Bei Wiedergabe einer DVD-VIDEO
oder DVD-R/-RW im VR-Modus:
Wenn ein Menü oder ein Titel ohne
Kapitel wiedergegeben wird
Verstrichene Spielzeit des Menüs
oder des aktuellen Titels
Discname1)
Wenn ein Kapitel außerhalb der obigen
Bedingung wiedergegeben wird
Verstrichene Spielzeit des laufenden
Titels
Restzeit des laufenden Titels
Verstrichene Spielzeit des laufenden
Kapitels
Restzeit des laufenden Kapitels
Discname1)
Titel und Kapitel2)
100DE
Bei Wiedergabe einer AUDIO-CD oder
VIDEO-CD ohne PBC-Funktion:
Verstrichene Spielzeit des laufenden
Tracks
Restzeit des laufenden Tracks
Verstrichene Spielzeit der Disc3)
Restzeit der Disc3)
Titelname1)
Track und Index4)5)
AUDIO-CD oder VIDEO-CD ohne PBCWiedergabe:
Gesamtzahl der Tracks auf der Disc
und Gesamtspielzeit der Disc
Discname1)
Bei Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktion:
Verstrichene Spielzeit der aktuellen
Szene
Discname1)
Szenennummer6)
1)
Bei Wiedergabe von MP3-Dateien
oder Videodateien auf einer DATACD/DVD:
Verstrichene Spielzeit der aktuellen
Datei
Dateiname7)8)
3)
VIDEO-CD mit PBC-Wiedergabe:
Gesamtzahl der Szenen auf der Disc
Discname1)
2)
4)
5)
Drücken Sie TIME/TEXT mehrmals im
Stoppzustand.
Bei jedem Drücken von TIME/TEXT
ändert sich die Anzeige von
…
6)
DVD-VIDEO oder DVD-R/-RW im VRModus:
Gesamtzahl der Titel auf der Disc
Discname1)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Sonstige Bedienungsvorgänge
Überprüfen der Gesamtspielzeit und
der Namen
„NO TEXT“ erscheint im Display, falls die
DVD-VIDEO keine DVD-TEXT-Disc bzw.
die AUDIO-CD keine CD-TEXT-Disc ist
oder die VIDEO-CD keine Textdaten enthält.
Titel und Kapitel werden für 2 Sekunden
angezeigt, bevor das Display auf die Anzeige
der verstrichenen Spielzeit zurückschaltet.
Wenn Programmwiedergabe oder
Zufallswiedergabe aktiviert ist, wird die
Anzeige der verstrichenen Spielzeit und der
Restzeit der Disc übersprungen.
nur VIDEO-CD
Die aktuelle Tracknummer und
Indexnummer (für eine Disc ohne PBC) bzw.
die aktuelle Szenennummer (für eine Disc
mit PBC) werden 2 Sekunden lang angezeigt,
bevor das Display auf die Anzeige der
verstrichenen Spielzeit zurückschaltet.
Die aktuelle Szenennummer wird für 2
Sekunden angezeigt, bevor das Display
auf die Anzeige der verstrichenen Spielzeit
zurückschaltet.
101DE
7)
8)
Bei Wiedergabe von Videodateien werden die
aktuelle Ordnernummer und Dateinummer
2 Sekunden lang angezeigt, bevor das Display
auf die Anzeige der verstrichenen Spielzeit
zurückschaltet, wenn Sie TIME/TEXT
während der Anzeige des Dateititels drücken.
Wenn eine MP3-Datei den ID3-Tag aufweist,
zeigt die Anlage einen Albumnamen oder
Titelnamen von der ID3-Tag-Information an.
Die Anlage unterstützt ID3
Ver. 1.0/1.1/2.2/2.3. Die Anzeige von ID3Tag-Informationen der Version 2.2/2.3 hat
Vorrang, wenn ID3-Tags der Versionen
1.0/1.1 und 2.2/2.3 für eine einzelne MP3Datei verwendet werden.
Hinweise
Wenn Sie eine Disc abspielen, die nur JPEGBilddateien enthält, erscheint „JPEG“ oder
„NO AUDIO“ im Display.
Die Anzeige der Disc-Information kann
nicht mit TIME/TEXT geändert werden,
wenn:
eine JPEG-Bilddatei wiedergegeben wird.
die Wiedergabe einer DATA-CD/DVD
mit MP3-Dateien und/oder JPEGBilddateien gestoppt wird.
die Wiedergabe einer DATA-CD/DVD
mit Videodateien gestoppt wird.
Zeichen, die nicht angezeigt werden können,
werden durch ein „_“ ersetzt.
Die verstrichene Spielzeit von MP3-Dateien
und Videodateien wird u. U. nicht korrekt
angezeigt.
Anzeigen der Disc-Information
auf dem Bildschirm
Drücken Sie TIME/TEXT.
Jedes Mal, wenn TIME/TEXT während
der Wiedergabe der Disc gedrückt wird,
ändert sich die Anzeige von
……
Die auf dem Fernsehschirm angezeigte
Zeitanzeige hängt von der abgespielten
Disc ab.
T: Titel oder Track
C: Kapitel
D: Disc
Bitrate
Zeitinformation
Ordnername
Track-/Dateiname
Hinweis
Je nach dem Disctyp enthält das Steuermenü
unterschiedliche Posten.
Bei Wiedergabe einer DVD-VIDEO
oder DVD-R/-RW im VR-Modus:
Verstrichene Spielzeit des laufenden
Titels
Restzeit des aktuellen Titels
Verstrichene Spielzeit des laufenden
Kapitels
Restzeit des aktuellen Kapitels
Verstrichene Spielzeit des aktuellen
Titels und Disctitel
102DE
Bei Wiedergabe einer VIDEO-CD mit
PBC-Funktion:
Verstrichene Spielzeit der aktuellen
Szene
Discname
Bei Wiedergabe einer AUDIO-CD oder
VIDEO-CD ohne PBC-Funktion:
Verstrichene Spielzeit des aktuellen
Tracks
Restzeit des laufenden Tracks
Verstrichene Spielzeit der Disc
Restzeit der Disc
Verstrichene Spielzeit des aktuellen
Tracks und Trackname
Bei Wiedergabe von MP3-Dateien
oder Videodateien auf einer DATACD/DVD:
Verstrichene Spielzeit der aktuellen Datei
und Ordner/Dateiname*
Nur Buchstaben, Ziffern und einige
Sonderzeichen können angezeigt werden.
Je nach der Disc kann die Anlage nur eine
begrenzte Anzahl von Zeichen anzeigen.
Für MP3-Dateien mit einem anderen Format
als ISO 9660 Level 1 und Level 2 werden
Ordnername und Dateiname u. U. nicht
angezeigt.
Anzeigen der Audioinformationen
der Disc
(nur DVD-VIDEO und Videodateien)
Wenn Sie AUDIO mehrmals während
der Wiedergabe drücken, wird das
Format des aktuellen Audiosignals auf
dem Fernsehschirm angezeigt.
Bei Wiedergabe einer DVD-VIDEO:
Im Dolby Digital-Format können
beispielsweise mehrere Signale von Mono
bis 5.1-Kanal auf einer DVD-VIDEO
aufgezeichnet sein.
Beispiel:
Für Dolby Digital 5.1-Kanal:
2 Surround-Komponenten
2 Frontkomponenten +
1 Centerkomponente
1 LFE-(Low Frequency
Effect)-Komponente
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Sonstige Bedienungsvorgänge
* Wenn eine MP3-Datei den ID3-Tag aufweist,
zeigt die Anlage einen Albumnamen
oder Titelnamen von der ID3-TagInformation an. Die Anlage unterstützt
ID3 Ver. 1.0/1.1/2.2/2.3. Die Anzeige von
ID3-Tag-Informationen der Version 2.2/2.3
hat Vorrang, wenn ID3-Tags der Versionen
1.0/1.1 und 2.2/2.3 für eine einzelne MP3Datei verwendet werden.
Hinweise
103DE
Bei Wiedergabe einer Videodatei:
Beispiel: MP3-Datei
Bitrate
Überprüfen der Datumsinformation
von JPEG-Bilddateien
Anschließen externer
Komponenten
Zur Erweiterung Ihrer Stereoanlage
können Sie externe Komponenten
anschließen. Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung der jeweiligen
Komponente nach.
Rückwand
Wenn der „Exif “*-Tag in JPEGBilddateien aufgezeichnet ist, können Sie
die Datumsinformation im Steuermenü
überprüfen, indem Sie DISPLAY
während der Wiedergabe drücken.
Datumsinformation
* „Exchangeable Image File Format“ ist ein
von der „Japan Electronics & Information
Technology Industries Association“ (JEITA)
definiertes Digitalkamera-Bildformat.
Hinweis
Das Format der Datumsinformation hängt vom
jeweiligen Gebiet ab.
Buchse SUBWOOFER OUT
Verbinden Sie diese Buchse mit
der Audio-Eingangsbuchse eines
optionalen Subwoofers*.
* SA-GNV111D wird empfohlen. In
manchen Gebieten ist der SA-GNV111D
eventuell noch nicht erhältlich.
Hinweis
Je nach dem angeschlossenen Subwoofer
oder der Art der wiedergegebenen Musik
kann der Effekt eingeschränkt sein, oder es
kann Rauschen auftreten.
104DE
Buchsen VIDEO/SAT AUDIO IN
L/R
Verbinden Sie diese Buchsen mit
den Audio-Ausgangsbuchsen einer
optionalen Komponente (z. B.
Videorecorder oder Satellitentuner).
Buchse VIDEO/SAT VIDEO IN
Verbinden Sie diese Buchse mit
der Videoausgangsbuchse einer
optionalen Komponente (z. B.
Videorecorder oder Satellitentuner).
Buchsen COMPONENT VIDEO
OUT
Hinweise
Der Ton wird nur dann ausgegeben,
wenn die Systemfunktion auf „DVD“
oder „USB“ eingestellt wird.
Wenn Sie AUDIO, SOUND FIELD oder
die auf den Karaoke-Modus bezogenen
Tasten drücken oder ein Mikrofon
oder einen Kopfhörer anschließen oder
abtrennen, kann es zu einem kurzen
Tonaussetzer kommen.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Verbinden Sie diese Buchsen
mit den KomponentenVideoeingangsbuchsen eines
Fernsehgeräts oder Projektors.
Wenn Ihr Fernsehgerät Signale des
Progressivformats akzeptiert, müssen
Sie diese Verbindung verwenden und
„PROGRESSIVE(COMPONENT
OUT)“ auf „EIN“ setzen (Seite 29).
Sie können Videobilder in höherer
Qualität wiedergeben.
Buchse DVD DIGITAL OUT
Verbinden Sie diese Buchse mit der
digitalen optischen Eingangsbuchse
einer optionalen Digitalkomponente
(z. B. Verstärker). Sie können 5.1Kanal-Sound genießen, wenn der
angeschlossene Verstärker mit einem
Dolby Digital- oder DTS-Decoder
ausgestattet ist.
Hinweise
Das in die Buchse VIDEO/SAT VIDEO
IN eingespeiste Videosignal kann nicht
über die Buchsen COMPONENT
VIDEO OUT dieses Gerätes ausgegeben
werden.
Das Videosignal eines iPod kann nicht
über die Buchsen COMPONENT
VIDEO OUT dieses Gerätes ausgegeben
werden.
Buchse VIDEO OUT
Verbinden Sie diese Buchse mit
der Video-Eingangsbuchse eines
Fernsehgerätes oder Projektors.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
105DE
Wiedergabe von einem
angeschlossenen
Videorecorder oder
Satellitentuner
1
2
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals (bzw. drücken Sie
VIDEO/SAT am Gerät) zur Wahl
von „VIDEO“ oder „SAT“.
Wiedergabe von Mehrkanalton
mit einem optionalen
Verstärker
1
Siehe „Anschließen externer
Komponenten“ (Seite 104).
2
Starten Sie die Wiedergabe der
angeschlossenen Komponente.
Hinweis
Falls der Ton bei Wahl von „VIDEO“ verzerrt
oder zu laut ist, schalten Sie die Funktion auf
„SAT“ um.
106DE
Schließen Sie Lautsprecher
(nicht mitgeliefert) an einen
mit Decoder ausgestatteten
optionalen Verstärker an.
Angaben zur Lautsprecheraufstellung
entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Verstärkers.
So schalten Sie zwischen den
Funktionen „VIDEO“ und „SAT“ um
Halten Sie VIDEO/SAT am Gerät
gedrückt, und drücken Sie am Gerät
bei eingeschalteter Anlage. Die Anlage
wechselt die Funktion von „VIDEO“ auf
„SAT“ oder umgekehrt.
Schließen Sie das digitale
Optokabel an.
3
4
Starten Sie die Wiedergabe
einer Mehrkanalquelle, wie z. B.
einer DVD-VIDEO.
Wählen Sie das gewünschte
Audioformat.
Siehe „Ändern der Sprache/des Tons“
(Seite 40).
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten Sie ein Problem mit Ihrer Anlage
haben, gehen Sie wie folgt vor:
1 Vergewissern Sie sich, dass das
Netzkabel und die Lautsprecherkabel
korrekt und sicher angeschlossen
sind.
2 Suchen Sie Ihr Problem in der
folgenden Checkliste, und
ergreifen Sie die angegebene
Abhilfemaßnahme.
Falls das Problem trotz Ausführung aller
oben genannten Schritte bestehen bleibt,
wenden Sie sich an den nächsten SonyHändler.
Falls die Lampe STANDBY blinkt
Die Anzeige beginnt zu blinken,
sobald Sie das Netzkabel
anschließen, obwohl Sie die Anlage
nicht eingeschaltet haben.
Drücken Sie DISPLAY einmal
bei ausgeschalteter Anlage. Die
Demonstration verschwindet.
„– –:– –“ erscheint im Display.
Ein Stromausfall ist aufgetreten. Stellen
Sie die Uhr (Seite 32) und den Timer
(Seite 97) erneut ein.
Die Anlage lässt sich nicht
einschalten.
Ist das Netzkabel angeschlossen?
Die Uhr- oder Timereinstellung wird
aufgehoben.
Das Netzkabel ist abgetrennt, oder
ein Stromausfall ist aufgetreten.
Wiederholen Sie „Einstellen der
Uhr“ (Seite 32). Wenn Sie den Timer
eingestellt haben, wiederholen Sie
„Verwendung der Timer“ (Seite 97).
Es ist kein Ton zu hören.
Drücken Sie VOLUME + mehrmals
(oder drehen Sie MASTER VOLUME
am Gerät im Uhrzeigersinn).
Ein Kopfhörer ist an die Buchse
PHONES angeschlossen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Weitere Informationen
Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab,
und überprüfen Sie die folgenden
Punkte.
Verwenden Sie nur die
mitgelieferten Lautsprecher?
Sind die Lautsprecherkabel + und
kurzgeschlossen?
Werden die Ventilationsöffnungen
in der Rückseite der Anlage durch
irgendetwas blockiert?
Nachdem die Anzeige STANDBY zu
blinken aufhört, schließen Sie das
Netzkabel wieder an, und schalten
Sie die Anlage wieder ein. Sollte das
Problem bestehen bleiben, wenden
Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Allgemeines
107DE
Überprüfen Sie die
Lautsprecheranschlüsse (Seite 23).
Während der Timer-Aufnahme erfolgt
keine Tonwiedergabe.
Die Anlage befindet sich im
Pausenmodus oder ist auf
Zeitlupenwiedergabe oder Lock Search
geschaltet. Drücken Sie (bzw.
am Gerät), um die Wiedergabe zu
starten.
Bei der Übertragung von Musik zum
USB-Gerät erfolgt keine Tonausgabe.
Kein Mikrofonton.
Drücken Sie VOLUME + mehrmals
(bzw. drehen Sie MASTER VOLUME
am Gerät im Uhrzeigersinn), oder
drehen Sie MIC LEVEL am Gerät im
Uhrzeigersinn, um den Mikrofonpegel
einzustellen.
Vergewissern Sie sich, dass das
Mikrofon korrekt an die Buchse MIC
angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass das
Mikrofon eingeschaltet ist.
Starkes Brummen oder Rauschen
tritt auf.
Ein Fernsehgerät oder Videorekorder
befindet sich zu nahe am Gerät. Stellen
Sie das Gerät weiter entfernt vom
Fernsehgerät oder Videorekorder auf.
Stellen Sie das Gerät weiter entfernt
von der Störquelle auf.
Schließen Sie das Gerät an eine andere
Netzsteckdose an.
Bringen Sie einen Störschutzfilter (im
Fachhandel erhältlich) am Netzkabel
an.
108DE
Der Timer funktioniert nicht.
Überprüfen Sie die Timereinstellung,
und stellen Sie die korrekte Uhrzeit ein
(Seite 97).
Heben Sie die Ausschalttimer-Funktion
auf.
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
Entfernen Sie etwaige Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und dem
Gerät.
Verkleinern Sie den Abstand zwischen
Fernbedienung und Gerät.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Sensor des Geräts.
Wechseln Sie die Batterien (R6/Größe
AA) aus.
Stellen Sie das Gerät von
Leuchtstofflampen entfernt auf.
Es kommt zu einer akustischen
Rückkopplung.
Reduzieren Sie die Lautstärke.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen
Mikrofon und Lautsprechern, oder
ändern Sie die Richtung des Mikrofons.
Die Farbunregelmäßigkeiten auf dem
Fernsehschirm bleiben bestehen.
Schalten Sie das Fernsehgerät aus
und nach 15 bis 30 Minuten wieder
ein. Falls die Farbstörungen bestehen
bleiben, vergrößern Sie den Abstand
zwischen Lautsprechern und
Fernsehgerät.
Der Ton der an die Buchsen VIDEO
SAT AUDIO IN L/R angeschlossenen
Komponente ist verzerrt.
Falls „VIDEO“ im Display erscheint,
wenn Sie VIDEO/SAT am Gerät
drücken, schalten Sie das Display auf
„SAT“ um (siehe „So schalten Sie
zwischen den Funktionen „VIDEO“
und „SAT“ um” (Seite 106)).
Die Funktion „THEATRE SYNC“ ist
unwirksam.
Falls der Abstand zwischen dem
Fernsehgerät und diesem Gerät zu groß
ist, ist diese Funktion möglicherweise
unwirksam. Stellen Sie das Gerät in der
Nähe des Fernsehgeräts auf.
Lautsprecher
Schwache Bässe
Prüfen Sie, ob die Klemmen +
und der Lautsprecher korrekt
angeschlossen sind.
Die Disc wird nicht ausgeworfen, und
„LOCKED“ erscheint im Display.
Wenden Sie sich an Ihren SonyHändler oder eine lokale autorisierte
Sony-Kundendienststelle.
Die Disclade wird nicht eingefahren.
Legen Sie die Disc korrekt ein.
Schließen Sie die Disclade immer nur
durch Drücken von OPEN/CLOSE
am Gerät. Schieben Sie die Disclade
zum Schließen nicht gewaltsam hinein,
weil dadurch eine Funktionsstörung
verursacht werden kann.
Die Anlage wirft die Disc nicht aus.
Die Disc kann nicht während
der Durchführung von CDSynchronaufnahme oder USBTRANSFER ausgeworfen werden.
Drücken Sie , um den Vorgang
abzubrechen, und drücken Sie dann
OPEN/CLOSE am Gerät, um die
Disc auszuwerfen.
Konsultieren Sie Ihren Sony-Händler.
Die Wiedergabe wird nicht gestartet.
Prüfen Sie, ob eine Disc eingelegt ist.
Wischen Sie die Disc sauber (Seite
124).
Führen Sie die Disc neu ein.
Legen Sie eine von dieser Anlage
abspielbare Disc ein (Seite 36).
Legen Sie die Disc mit nach oben
weisender Etikettenseite auf die
Disclade.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Weitere Informationen
Ton kommt nur von einem Kanal,
oder unausgewogene Stereobalance.
Stellen Sie die Lautsprecher möglichst
symmetrisch auf.
Vergewissern Sie sich, dass die
Lautsprecher sicher und korrekt
angeschlossen sind.
Die wiedergegebene Signalquelle ist
monaural.
Discplayer
109DE
Nehmen Sie die Disc heraus, wischen
Sie sie trocken, und lassen Sie dann
die Anlage einige Stunden lang
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
Drücken Sie (bzw. am Gerät),
um die Wiedergabe zu starten.
Der Regionalcode der DVD-VIDEO
stimmt nicht mit dem der Anlage
überein.
Tonaussetzer.
Wischen Sie die Disc sauber (Seite
124).
Führen Sie die Disc neu ein.
Stellen Sie das Gerät an einem
vibrationsfreien Ort auf (z. B. auf
einem stabilen Ständer).
Vergrößern Sie den Abstand zwischen
den Lautsprechern und dem Gerät,
oder stellen Sie die Lautsprecher auf
separaten Ständern auf. Wenn Sie
einen Track oder eine Datei mit hohem
Basspegel wiedergeben, können die
Lautsprechervibrationen Tonaussetzer
verursachen.
Die Wiedergabe beginnt nicht am
ersten Titel.
Der Modus Zufallswiedergabe,
Programmwiedergabe oder
Wiederholungswiedergabe ist aktiviert.
Fortsetzungswiedergabe ist gewählt
worden. Drücken Sie zweimal.
Drücken Sie dann (bzw. am
Gerät), um die Wiedergabe zu starten
(Seite 37).
Der Titel der DVD-VIDEO oder das
PBC-Menü erscheint automatisch auf
dem Fernsehschirm.
110DE
Die Wiedergabe beginnt
automatisch.
Die DVD-VIDEO verfügt über eine
automatische Wiedergabefunktion.
Die Wiedergabe stoppt automatisch.
Manche Discs enthalten ein
automatisches Pausensignal. Wenn
eine solche Disc abgespielt wird, stoppt
die Wiedergabe am automatischen
Pausensignal.
Bestimmte Funktionen, wie Stopp,
Lock Search, Zeitlupenwiedergabe,
Wiederholungswiedergabe,
Zufallswiedergabe oder
Programmwiedergabe, sind
unwirksam.
Bei manchen Discs stehen einige
der obigen Funktionen nicht zur
Verfügung. Einzelheiten entnehmen
Sie bitte der Gebrauchsanleitung der
Disc.
Die MPEG4-Videodatei weist nicht die
Erweiterung „.mp4“ oder „.m4v“ auf.
Die DivX-Videodatei weist nicht die
Erweiterung „.avi“ oder „.divx“ auf.
Die Videodatei ist größer als 720
(Breite) × 576 (Höhe).
Falls Sie die Einstellung von
„MEDIEN“ nicht ändern können,
legen Sie die Disc neu ein, oder
schalten Sie die Anlage aus und wieder
ein.
MP3-Dateien benötigen mehr Zeit
bis zum Wiedergabestart als andere
Dateien.
Nachdem die Anlage alle MP3Dateien auf der Disc gelesen hat, kann
der Wiedergabebeginn länger als
gewöhnlich dauern, wenn:
die Zahl der Ordner oder MP3Dateien auf der Disc sehr groß ist.
die Dateistruktur sehr kompliziert
ist.
„Datenfehler“ erscheint bei der
Wiedergabe einer DATA-CD/DVD auf
dem Fernsehschirm.
Die MP3-Datei/JPEG-Bilddatei, die Sie
wiedergeben wollen, ist beschädigt.
Die MP3-Datei entspricht nicht dem
MPEG 1 Audio Layer 3.
Das JPEG-Bilddateiformat entspricht
nicht DCF.
Die JPEG-Bilddatei hat die
Erweiterung „.jpg“ oder „.jpeg“, ist aber
nicht im JPEG-Format.
Die DivX-Videodatei hat die
Erweiterung „.avi“ oder „.divx“, weist
aber nicht das DivX-Format auf.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Weitere Informationen
Die DATA-CD/DVD (MP3-Datei/
JPEG-Bilddatei/DivX-Videodatei/
MPEG4-Videodatei) kann nicht
wiedergegeben werden.
Die DATA-CD ist nicht in einem
Format beschrieben, das dem Standard
ISO 9660 Level 1, Level 2 oder Joliet
(Erweiterungsformat) entspricht.
Die DATA-DVD ist nicht in einem
Format beschrieben, das dem Standard
UDF (Universal Disk Format)
entspricht.
Die MP3-Datei weist nicht die
Erweiterung „.mp3.“ auf.
Die Daten werden nicht im
gewünschten Format gespeichert.
Die Audiodatei ist nicht im MP3Format (MPEG 1 Audio Layer 3)
gespeichert.
Die Anlage kann Stücke nur bis
zu einer Tiefe von 8 Ordnern
wiedergeben.
Die Disc enthält mehr als 200 Ordner.
Der Ordner enthält mehr als 150
Dateien.
Die JPEG-Bilddatei weist nicht die
Erweiterung „.jpg“ oder „.jpeg“ auf.
Die JPEG-Bilddatei ist größer als
3.072 (Breite) × 2.048 (Höhe) im
Normalmodus oder enthält mehr als
2.000.000 Pixel im Progressiv-JPEGModus, der hauptsächlich auf InternetWebseiten verwendet wird.
JPEG-Bilddateien mit hohem
Seitenverhältnis können nicht
wiedergegeben werden.
Im Falle von MP3-Dateien und JPEGBilddateien enthält die DATA-CD/
DVD eine Videodatei.
111DE
Die DivX-Videodatei entspricht nicht
einem der zertifizierten DivX-Profile.
Die MPEG4-Videodatei hat die
Erweiterung „.mp4“ oder „.m4v“,
entspricht aber nicht dem MPEG4
Simple Profile.
Vergewissern Sie sich, dass die Anlage
korrekt angeschlossen ist.
Überprüfen Sie den
Lautsprecheranschluss (Seite 23).
Disctitel, CD-TEXT- und DVDTEXT-Zeichen werden nicht richtig
angezeigt.
Die Disc wurde in einem anderen
Format als ISO 9660 Level 1, Level 2
oder Joliet (Erweiterung) bespielt.
Die Zeichen, die von dieser Anlage
angezeigt werden können, sind wie
folgt:
Großbuchstaben (A bis Z)
Ziffern (0 bis 9)
Sonderzeichen (< > * +, ? / [ ] \ _)
Andere Zeichen werden als „“
angezeigt.
Es ist kein Ton zu hören.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod
einwandfrei angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod
mit der neusten Software aktualisiert
ist. Ist das nicht der Fall, aktualisieren
Sie den iPod, bevor Sie ihn mit dieser
Anlage benutzen.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod
Musik wiedergibt.
Die Lautstärke einstellen.
Je nach Inhalt kann es eine Weile
dauern, bis die Wiedergabe beginnt.
Der Surroundeffekt ist schwer
feststellbar, wenn Sie eine Dolby
Digital- oder MPEG Audio-Tonspur
wiedergeben.
Vergewissern Sie sich, dass das
Klangfeld korrekt eingestellt ist (Seite
91).
Überprüfen Sie den
Lautsprecheranschluss (Seite 23).
Je nach der DVD-VIDEO umfasst
das Ausgangssignal eventuell nicht
alle 5.1 Kanäle. Das Ausgangssignal
kann monaural oder stereophon sein,
selbst wenn die Tonspur im Format
Dolby Digital oder MPEG Audio
aufgezeichnet ist.
Der Klang verliert den Stereoeffekt,
wenn eine DVD-VIDEO, VIDEOCD, AUDIO-CD, MP3-Datei oder
Videodatei wiedergegeben wird.
Trennen Sie das Mikrofon ab, oder
drücken Sie KARAOKE MODE
mehrmals, bis „KARAOKE-MODUS:
AUS“ auf dem Display erscheint.
112DE
iPod
Der Ton ist verzerrt.
Verringern Sie die Lautstärke.
Setzen Sie den Posten „EQ“ des iPod
auf „Aus“ oder „Linear“.
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod
einwandfrei angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod
mit der neusten Software aktualisiert
ist. Ist das nicht der Fall, aktualisieren
Sie den iPod, bevor Sie ihn mit dieser
Anlage benutzen.
Der iPod wird nicht geladen.
Vergewissern Sie sich, dass der iPod
einwandfrei angeschlossen ist.
Sie können die Anlage nur dann als
Ladegerät für den iPod benutzen, wenn
die Anlage eingeschaltet ist.
Videos/Fotos vom iPod werden nicht
auf dem Fernsehschirm angezeigt.
Setzen Sie den Betriebsmodus auf den
iPod-Anzeigemodus, um Fotobilder
anzuzeigen (Seite 67).
Prüfen Sie, ob die TVAusgangseinstellung am iPod
aktiviert ist. (Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres iPod nach.)
Prüfen Sie, ob der iPod mit VideoAusgabe kompatibel ist. (Schlagen Sie
in der Bedienungsanleitung Ihres iPod
nach.)
Das Video/Foto-Bild vom iPod
erscheint nicht auf dem iPod-Display.
Nehmen Sie geeignete Einstellungen
für die Video/Foto-Bildausgabe vor.
Die Übertragung oder Aufnahme auf
ein USB-Gerät kann nicht gestartet
werden.
Möglicherweise sind die folgenden
Probleme aufgetreten.
Das USB-Gerät ist voll.
Die Anzahl der Dateien und Ordner
im USB-Gerät hat die Obergrenze
erreicht.
Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.
Die Übertragung oder Aufnahme
wird vorzeitig gestoppt.
Sie benutzen ein nicht unterstütztes
USB-Gerät. Siehe „Mit dieser Anlage
kompatible Geräte“ (Seite 130) für die
unterstützten Gerätetypen.
Das USB-Gerät ist nicht korrekt
formatiert. Schlagen Sie bezüglich
des Formatierverfahrens in der
Bedienungsanleitung des USB-Gerätes
nach.
Schalten Sie die Anlage aus, und
entfernen Sie das USB-Gerät. Wenn
das USB-Gerät einen Ein-Aus-Schalter
besitzt, schalten Sie das USB-Gerät
aus und nach der Trennung von der
Anlage wieder ein. Führen Sie dann die
Übertragung oder Aufnahme erneut
durch.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Weitere Informationen
Die Bildschirmanzeige erscheint
nicht auf dem Fernsehschirm.
Vergewissern Sie sich, dass
der Betriebsmodus auf den
Hauptanzeigemodus eingestellt ist
(Seite 67).
USB-Gerät
113DE
Wenn die Übertragungs-, Aufnahmeund Löschvorgänge mehrere
Male wiederholt werden, wird
die Dateistruktur im USB-Gerät
fragmentiert. Schlagen Sie bezüglich
der Handhabung dieses Problems in
der Bedienungsanleitung des USBGerätes nach. Sollte das Problem
bestehen bleiben, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
Die Übertragung oder Aufnahme
resultiert in einem Fehler.
Sie benutzen ein nicht unterstütztes
USB-Gerät. Siehe „Mit dieser Anlage
kompatible Geräte“ (Seite 130) für die
unterstützten Gerätetypen.
Schalten Sie die Anlage aus, und
entfernen Sie das USB-Gerät. Wenn
das USB-Gerät einen Ein-Aus-Schalter
besitzt, schalten Sie das USB-Gerät
aus und nach der Trennung von der
Anlage wieder ein. Führen Sie dann die
Übertragung oder Aufnahme erneut
durch.
Das USB-Gerät ist abgetrennt
worden, oder die Stromversorgung
ist während des Übertragungs- oder
Aufnahmevorgangs ausgeschaltet
worden. Löschen Sie die teilweise
übertragene oder aufgenommene
Datei, und führen Sie die Übertragung
oder Aufnahme erneut durch. Wird
das Problem dadurch nicht behoben,
ist das USB-Gerät möglicherweise
defekt. Schlagen Sie bezüglich der
Handhabung dieses Problems in der
Bedienungsanleitung des USB-Gerätes
nach. Sollte das Problem bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
114DE
MP3-Dateien oder Ordner im USBGerät können nicht gelöscht werden.
Prüfen Sie, ob das USB-Gerät
schreibgeschützt ist.
Das USB-Gerät ist abgetrennt worden,
oder die Stromversorgung ist während
des Löschvorgangs ausgeschaltet
worden. Löschen Sie die teilweise
gelöschte Datei vollständig. Wird
das Problem dadurch nicht behoben,
ist das USB-Gerät möglicherweise
defekt. Schlagen Sie bezüglich der
Handhabung dieses Problems in der
Bedienungsanleitung des USB-Gerätes
nach. Sollte das Problem bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Verwenden Sie ein unterstütztes
USB-Gerät?
Bei Anschluss eines nicht unterstützten
USB-Gerätes können die folgenden
Probleme auftreten. Siehe „Mit dieser
Anlage kompatible Geräte“ (Seite 130)
für die unterstützten Gerätetypen.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
Datei- oder Ordnernamen werden
auf dieser Anlage nicht angezeigt.
Wiedergabe ist nicht möglich.
Tonaussetzer.
Rauschen ist vorhanden.
Tonverzerrungen treten auf.
Die Übertragung oder Aufnahme
wird vorzeitig gestoppt.
„OVER CURRENT“ erscheint.
Eine Störung im Spannungspegel des
Anschlusses
(USB) ist erkannt
worden. Schalten Sie die Anlage
aus, und trennen Sie das USB-Gerät
von dem Anschluss
(USB).
Vergewissern Sie sich, dass keine
Störung im USB-Gerät vorliegt.
Sollte dieses Anzeigemuster bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
Das USB-Gerät ist nicht richtig
angeschlossen. Schalten Sie die Anlage
aus, und schließen Sie das USB-Gerät
wieder an. Schalten Sie dann die
Anlage wieder ein, und prüfen Sie, ob
„USB MEMORY“ aufleuchtet.
Das USB-Gerät lässt sich nicht in die
(USB) einstecken.
Buchse
Das USB-Gerät wird verkehrt herum
angeschlossen. Schließen Sie das USBGerät in der korrekten Orientierung
an.
Fehlerhafte Anzeige
Übertragen Sie die Musikdaten erneut
zum USB-Gerät, da die im USB-Gerät
gespeicherten Daten möglicherweise
verfälscht worden sind.
Die Zeichen, die von dieser Anlage
angezeigt werden können, sind wie
folgt:
Großbuchstaben (A bis Z)
Ziffern (0 bis 9)
Sonderzeichen (< > * +, ? / [ ] \ _)
Andere Zeichen werden als „_“
angezeigt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Weitere Informationen
Rauschen, Tonaussetzer oder
Tonverzerrungen treten auf.
Schalten Sie die Anlage aus, und
schließen Sie dann das USB-Gerät
wieder an.
Die Musikdaten selbst enthalten
Rauschen, oder der Ton ist verzerrt.
Rauschen ist möglicherweise
während des Übertragungs- oder
Aufnahmevorgangs induziert worden.
Löschen Sie die Datei, und versuchen
Sie, die Übertragung oder Aufnahme
zu wiederholen.
Die Audiodateien wurden mit einer
niedrigen Bitrate codiert. Übertragen
Sie mit höheren Bitraten codierte
Audiodateien zum USB-Gerät.
„READING“ wird längere
Zeit angezeigt, oder bis zum
Wiedergabestart vergeht eine lange
Zeit.
In den folgenden Fällen kann der
Lesevorgang lange Zeit in Anspruch
nehmen.
Das USB-Gerät enthält viele Ordner
oder Dateien.
Die Dateistruktur ist sehr
kompliziert.
Die Speicherkapazität ist übermäßig
groß.
Die Dateigröße extrem groß ist.
Der interne Speicher ist
fragmentiert.
Wir empfehlen daher, die folgenden
Richtlinien zu befolgen.
Gesamtzahl der Ordner im USBGerät: maximal 200
Gesamtzahl der Dateien pro Ordner:
maximal 150
115DE
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
Schalten Sie die Anlage aus, schließen
Sie das USB-Gerät wieder an, und
schalten Sie dann die Anlage wieder
ein.
Schließen Sie ein unterstütztes USBGerät an (Siehe „Mit dieser Anlage
kompatible Geräte“ (Seite 130)).
Das USB-Gerät funktioniert nicht
richtig. Schlagen Sie bezüglich der
Handhabung dieses Problems in der
Bedienungsanleitung des USB-Gerätes
nach. Sollte das Problem bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
„Datenfehler“ erscheint bei der
Wiedergabe eines USB-Gerätes auf
dem Display.
Die MP3-Datei/JPEG-Bilddatei, die Sie
wiedergeben wollen, ist beschädigt.
Das JPEG-Bilddateiformat entspricht
nicht DCF.
Die JPEG-Bilddatei hat die
Erweiterung „.jpg“ oder „.jpeg“, ist aber
nicht im JPEG-Format.
Die Wiedergabe wird nicht gestartet.
Schalten Sie die Anlage aus, schließen
Sie das USB-Gerät wieder an, und
schalten Sie dann die Anlage wieder
ein.
Schließen Sie ein unterstütztes USBGerät an (Siehe „Mit dieser Anlage
kompatible Geräte“ (Seite 130)).
Drücken Sie (bzw. am Gerät),
um die Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnt nicht am
ersten Titel.
Stellen Sie den Wiedergabemodus auf
Normalwiedergabe ein.
116DE
Es können keine Dateien
wiedergegeben werden.
Die MP3-Datei weist nicht die
Erweiterung „.mp3“ auf.
Die WMA-Datei weist nicht die
Erweiterung „.wma“ auf.
Die AAC-Datei weist nicht die
Erweiterung „.m4a“ auf.
Die DivX-Videodatei weist nicht die
Erweiterung „.avi“ oder „.divx“ auf.
Die MP4-Datei weist nicht die
Erweiterung „.mp4“ auf.
Die Audiodatei ist nicht im Format
MP3/WMA/AAC/MP4 gespeichert.
Die Videodatei ist nicht im Format
MP4/DivX gespeichert.
Die JPEG-Bilddatei weist nicht die
Erweiterung „.jpg“ oder „.jpeg“ auf.
Die JPEG-Bilddatei ist größer als
3.072 (Breite) × 2.048 (Höhe) im
Normalmodus oder enthält mehr als
2.000.000 Pixel im Progressiv-JPEGModus, der hauptsächlich auf InternetWebseiten verwendet wird.
JPEG-Bilddateien mit hohem
Seitenverhältnis können nicht
wiedergegeben werden.
Überprüfen Sie die Einstellung von
„MEDIEN“ (Seite 137).
USB-Geräte, die mit einem anderen
Dateisystem als FAT12, FAT16 oder
FAT32 formatiert wurden, werden
nicht unterstützt.*
Die MP3-Datei ist nicht im MP3Format (MPEG 1 Audio Layer 3)
gespeichert.
Die im Format WMA DRM/WMA
Lossless/WMA PRO gespeicherte
WMA-Datei kann nicht wiedergegeben
werden.
Die im urheberrechtlich geschützten
Format AAC oder AAC Lossless
gespeicherte AAC-Datei kann nicht
wiedergegeben werden.
Mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz
codierte AAC-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
Wenn Sie ein partitioniertes USB-Gerät
verwenden, können nur Audiodateien
in der ersten Partition wiedergegeben
werden.
Die Anlage kann Stücke nur bis
zu einer Tiefe von 8 Ordnern
wiedergeben.
Die Zahl der Ordner hat 200
überschritten.
Die Zahl der Dateien hat 150
überschritten.
Verschlüsselte oder durch ein Passwort
usw. geschützte Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
Kein Bild.
Die Funktion „VIDEO/SAT“ wurde
gewählt, aber es ist kein Eingangssignal
vorhanden.
Prüfen Sie nach, ob die Anlage sicher
angeschlossen ist.
Das Videokabel ist beschädigt.
Ersetzen Sie es durch ein neues.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
mit der Video-Eingangsbuchse Ihres
Fernsehgerätes verbunden ist (Seite
104).
Vergewissern Sie sich, dass das
Fernsehgerät eingeschaltet und korrekt
eingestellt ist.
Wählen Sie den Videoeingang am
Fernsehgerät, so dass Sie die Bilder von
der Anlage sehen können.
Vergewissern Sie sich, dass das
Farbsystem korrekt an das Ihres
Fernsehgeräts angepasst ist (nur
Australien-Modell).
Verbinden Sie das Gerät und
Ihr Fernsehgerät nur mit dem
mitgelieferten Videokabel.
Setzen Sie „PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT)“ auf „AUS“,
wenn Sie Ihr Fernsehgerät an die
Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
anschließen und Ihr Fernsehgerät kein
Progressivsignal akzeptiert.
Sie haben das Progressivformat
eingestellt, aber Ihr Fernsehgerät
akzeptiert kein Signal im
Progressivformat. Verbinden Sie
in diesem Fall die Buchse VIDEO
OUT mit dem Fernsehgerät, und
nehmen Sie eine Einstellung auf das
Zeilensprungformat vor (Seite 28).
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Weitere Informationen
* Diese Anlage unterstützt FAT12, FAT16
und FAT32, doch manche USB-Geräte
unterstützen möglicherweise keines dieser
FAT-Formate. Um weitere Einzelheiten
zu erfahren, schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des jeweiligen USBGerätes nach, oder wenden Sie sich an den
Hersteller.
Bild
117DE
Das Bild kann sich bei Wahl des
Progressivformats verschlechtern,
selbst wenn Ihr Fernsehgerät mit
Signalen des Progressivformats
(525p/625p) kompatibel ist. Wählen
Sie in diesem Fall das Interlace-Format
(Standardeinstellung) (Seite 28).
Bildrauschen erscheint.
Wischen Sie die Disc sauber (Seite
124).
Falls das Videosignal dieser Anlage
über Ihren Videorekorder zum
Fernsehgerät geleitet wird, kann der bei
einigen DVD-VIDEO-Programmen
wirksame Kopierschutz die Bildqualität
beeinträchtigen.
Wenn Sie eine VIDEO-CD abspielen,
die in einem anderen Farbsystem
als das an der Anlage eingestellte
aufgenommen wurde, können
Bildverzerrungen auftreten (nur
Australien-Modell) (Seite 64).
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät an die
Buchsen COMPONENT VIDEO
OUT anschließen und Software auf
Videobasis im Progressivsignalformat
wiedergeben, können manche Bildteile
aufgrund des Umwandlungsprozesses
unnatürlich erscheinen.
Passen Sie das Farbsystem an das Ihres
Fernsehgerätes an (nur AustralienModell) (Seite 28).
Bei der Wiedergabe eines Breitbilds
ändert sich das BildschirmSeitenverhältnis nicht, obwohl „TVGERÄT“ unter „BILDEINSTELLUNGEN“
im Setup-Menü eingestellt wurde.
Das Seitenverhältnis bei der
verwendeten DVD-VIDEO ist fixiert.
Bei einigen Fernsehgeräten ist eine
Änderung des Seitenverhältnisses
eventuell nicht möglich.
Meldungen erscheinen nicht in
der gewünschten Sprache auf dem
Fernsehschirm.
Wählen Sie die Sprache für
die Bildschirmanzeige mit
„BILDSCHIRMANZEIGE“ unter
„SPRACHE“ im Setup-Menü (Seite
33).
Die Sprache für die Tonspur kann
nicht geändert werden.
Die abgespielte DVD-VIDEO enthält
keine mehrsprachigen Tracks.
Die DVD-VIDEO gestattet keine
Änderung der Sprache für die Tonspur.
Die Untertitelsprache kann nicht
geändert werden.
Die abgespielte DVD-VIDEO enthält
keine mehrsprachigen Untertitel.
Die DVD-VIDEO gestattet keine
Änderung der Untertitel.
Die Untertitel können nicht
abgeschaltet werden.
Die DVD-VIDEO gestattet keine
Abschaltung der Untertitel.
118DE
Der Blickwinkel kann nicht geändert
werden.
Die abgespielte DVD-VIDEO enthält
keine Multi-Angle-Aufnahmen.
Die DVD-VIDEO gestattet keine
Änderung des Blickwinkels.
Tuner
Die Radio-Voreinstellung wird
aufgehoben.
Das Netzkabel ist abgetrennt, oder die
Stromversorgung war länger als einen
Tag unterbrochen. Wiederholen Sie
„Voreinstellen eines Radiosenders“
(Seite 65).
Externe Komponenten
Es ist kein Ton zu hören.
Siehe „Es ist kein Ton zu hören.“ unter
„Allgemeines“ (Seite 107), und den
Zustand der Anlage überprüfen.
Schließen Sie die Komponente
während der Überprüfung
vorschriftsmäßig an (Seite 104):
ob die Kabel richtig angeschlossen
sind.
ob die Kabelstecker bis zum
Anschlag eingeführt sind.
Die angeschlossene Komponente
einschalten.
Starten Sie die Wiedergabe gemäß den
Angaben in der Bedienungsanleitung
der angeschlossenen Komponente.
Zum Ändern des MW-Abstimmrasters
Das MW-Abstimmraster wurde
werksseitig auf 9 kHz (bzw. 10 kHz für
bestimmte Gebiete) eingestellt.
1 Drücken Sie FUNCTION +/ oder
TUNER/BAND mehrmals zur Wahl
von „AM“.
2 Drücken Sie /, um die Anlage
auszuschalten.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Weitere Informationen
Starkes Brummen oder Rauschen tritt
auf. („TUNED“ oder „STEREO“ blinkt
im Display.)
Stellen Sie den korrekten
Wellenbereich und die gewünschte
Frequenz ein (Seite 64).
Die Antenne korrekt anschließen (Seite
23).
Stellen Sie die Antenne so auf und
richten Sie sie so aus, dass guter
Empfang erzielt wird. Falls Sie
keinen guten Empfang erhalten
können, empfehlen wir, eine im
Handel erhältliche Außenantenne
anzuschließen.
Die mitgelieferte UKW-Wurfantenne
empfängt Signale über ihre gesamte
Länge, weshalb sie vollkommen
ausgespannt werden sollte.
Halten Sie die Antennen möglichst
weit von den Lautsprecherkabeln
und dem Netzkabel fern, um
Störbeeinflussung zu vermeiden.
Schalten Sie in der Nähe befindliche
Elektrogeräte versuchsweise aus.
Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht
in Stereo empfangen.
Drücken Sie REPEAT/FM MODE
mehrmals, bis „MONO“ vom Display
ausgeblendet wird.
119DE
3 Drücken Sie DISPLAY mehrmals, bis
„Sony DEMO“ im Display erscheint.
4 Drücken Sie / am Gerät, während
Sie TUNING + am Gerät gedrückt
halten.
„AM 9K STEP“ bzw. „AM 10K STEP“
erscheint im Display.
Bei einer Änderung des
Abstimmrasters werden alle
gespeicherten MW-Festsender
gelöscht.
Falls die Anlage auch nach der
Durchführung der obigen Maßnahmen
noch immer nicht einwandfrei
funktioniert, oder andere Störungen,
die oben nicht beschrieben sind,
auftreten, nehmen Sie eine
Rückstellung nach dem folgenden
Verfahren vor:
Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um
die Anlage auf die Werksvorgaben
zurückzusetzen.
1 Ziehen Sie das Netzkabel ab.
2 Schließen Sie das Netzkabel wieder
an.
3 Drücken Sie , um die Anlage
einzuschalten.
4 Während Sie gedrückt halten,
drücken Sie DISC 3 und
gleichzeitig.
„COLD RESET“ erscheint im Display.
Die Anlage wird mit Ausnahme
der Einstellungen für
„EINSTELLUNGEN“ auf die
Werksvorgaben zurückgesetzt.
Sie müssen die Einstellungen für
Festsender, Uhr und Timer erneut
durchführen.
120DE
Um die Einstellungen für
„EINSTELLUNGEN“ auf die
Standardeinstellungen*
zurückzusetzen, führen Sie die
Rückstellung wie folgt durch:
1 Drücken Sie
DISPLAY im
Stoppzustand.
Das Steuermenü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2 Drücken Sie oder mehrmals zur
Wahl von
(EINSTELLUNGEN),
und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie oder mehrmals zur
Wahl von „BENUTZERDEFINIERTE
KONFIG. “, und drücken Sie dann
ENTER.
Das Setup-Menü erscheint.
4 Drücken Sie oder mehrmals zur
Wahl von „SYSTEMEINSTELLUNGEN“,
und drücken Sie dann ENTER.
5 Drücken Sie oder mehrmals zur
Wahl von „ZURÜCKSETZEN“, und
drücken Sie dann ENTER.
6 Drücken Sie oder mehrmals zur
Wahl von „JA“, und drücken Sie dann
ENTER.
Dieser Vorgang dauert ein paar
Sekunden. Drücken Sie nicht bei
der Rückstellung der Anlage.
* Außer Einstellungen für
„KINDERSICHERUNG“
Selbstdiagnose-Funktion
(Wenn eine Buchstaben/ZahlenKombination im Display erscheint)
Wenn die Selbstdiagnose-Funktion
aktiviert wird, um eine Funktionsstörung
der Anlage zu verhüten, erscheint eine
5-stellige Servicenummer (z. B. C 13 50),
bestehend aus einem Buchstaben und
4 Ziffern, auf dem Fernsehschirm oder
dem Frontplattendisplay. Überprüfen Sie
in diesem Fall die folgende Tabelle.
Erste 3
Zeichen der
Servicenummer
C 13
C 31
Wenn Sie die Anlage einschalten,
erscheint möglicherweise die
Versionsnummer [VER.X.XX] (X ist eine
Ziffer) auf dem Fernsehschirm. Obwohl
dies keine Funktionsstörung ist und
nur den Sony-Wartungsdienst betrifft,
ist normaler Betrieb der Anlage nicht
möglich. Schalten Sie die Anlage aus und
wieder ein, um den normalen Betrieb
wieder herzustellen.
Ursache und
Abhilfemaßnahme
Diese Disc ist
verschmutzt.
Reinigen Sie die Disc
mit einem weichen
Tuch (Seite 125).
Die Disc ist nicht
richtig eingelegt.
Starten Sie die
Anlage neu, und
legen Sie dann die
Disc richtig ein.
Die
Selbstdiagnosefunktion
ist zur Verhütung einer
Funktionsstörung
der Anlage aktiviert
worden.
Wenden Sie sich
an den nächsten
Sony-Händler
oder eine lokale
autorisierte SonyKundendienststelle,
und geben Sie
die 5-stellige
Servicenummer an.
Beispiel: E 61 10
Meldungen
Ähnliche Meldungen wie die folgende
oder detailliertere Informationen
können während des Betriebs auf dem
Fernsehschirm erscheinen.
CANNOT PLAY
Eine nicht abspielbare Disc wurde
eingelegt.
Eine DVD-VIDEO mit einem nicht
unterstützten Regionalcode wurde
eingelegt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Weitere Informationen
E XX
(XX ist eine
Nummer)
Wenn die Versionsnummer auf dem
Fernsehschirm erscheint
121DE
DATA ERROR
Sie haben versucht, eine nicht
abspielbare Datei auf dem USB-Gerät
wiederzugeben.
DATA ERROR (für DATA-CDs/DVDs)
Die MP3-Datei, JPEG-Bilddatei, DivXVideodatei und MPEG4-Videodatei,
die Sie wiedergeben möchten, ist
beschädigt.
Die MP3-Datei entspricht nicht dem
Format MPEG 1 Audio Layer 3.
Die JPEG-Bilddatei entspricht nicht
dem DCF-Format.
Die MP3-Datei hat die Erweiterung
„.mp3“, weist aber nicht das MP3Format auf.
Die JPEG-Bilddatei hat die
Erweiterung „.jpg“ oder „.jpeg“, ist aber
nicht im JPEG-Format.
Die DivX-Videodatei entspricht nicht
einem der zertifizierten DivX-Profile.
Die DivX-Videodatei hat die
Erweiterung „.avi“ oder „.divx“, weist
aber nicht das DivX-Format auf.
Die MPEG4-Videodatei hat die
Erweiterung „.mp4“ oder „.m4v“,
entspricht aber nicht dem MPEG4
Simple Profile.
DEVICE ERROR
Das USB-Gerät konnte nicht erkannt
werden, oder ein unbekanntes Gerät ist
angeschlossen.
122DE
DEVICE FULL
Das USB-Gerät ist voll.
DVD NO DISC
Es befindet sich keine Disc auf der DiscLade.
ERASE ERROR
Die Löschung von Audiodateien
oder Ordnern im USB-Gerät ist
fehlgeschlagen.
FATAL ERROR
Das USB-Gerät ist während der
Übertragung zum USB-Gerät abgetrennt
worden.
FOLDER FULL
Die Zahl der Ordner im USB-Gerät hat
das Maximum erreicht.
HUB NOT SUPPORTED
Sie haben einen USB-Hub an diese
Anlage angeschlossen.
INVALID
Sie haben eine unzulässige Taste
gedrückt.
JPEG
Eine JPEG-Bilddatei wird wiedergegeben.
NO AUDIO
Der ausgewählte Ordner enthält keine
Audiodatei.
NO DATA
Es ist keine abspielbare Datei bzw.
Ordner vorhanden.
NO USB DEVICE
Es ist kein USB-Gerät angeschlossen.
NOT IN USE
Sie haben eine Taste gedrückt, deren
Funktion zu diesem Zeitpunkt unzulässig
oder ungültig ist.
NOT SUPPORT
Ein nicht unterstütztes USB-Gerät ist
angeschlossen.
OFF TIME NG!
Die Start- und Stoppzeiten von
Wiedergabetimer oder Aufnahmetimer
sind identisch.
OVER CURRENT
Ein Überstrom von der Buchse
wurde erkannt.
(USB)
PASSWORD
„KINDERSICHERUNG“ ist aktiviert.
PLEASE WAIT
Die Anlage führt den
Initialisierungsvorgang durch.
Die Anlage bereitet sich auf den
Einsatz eines USB-Gerätes vor.
PROTECTED
Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.
PUSH STOP
Sie haben Tasten gedrückt, die nur bei
Wiedergabestopp funktionsfähig sind.
READING
Die Anlage liest Daten auf der Disc.
Manche Tasten sind funktionsunfähig.
Die Anlage erkennt das USB-Gerät.
REC ERROR
Die Übertragung wurde nicht gestartet,
wurde vorzeitig gestoppt, oder konnte
anderweitig nicht durchgeführt werden.
TRACK FULL
Die Zahl der Audiodateien im USB-Gerät
hat das Maximum erreicht.
Weitere Informationen
123DE
Sicherheitsmaßnahmen
Hinweise zu Discs
Wischen Sie die Disc vor dem Abspielen mit
einem Reinigungstuch von der Mitte zum
Rand hin ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.
B. Benzin, Verdünner), handelsübliche
Reinigungsmittel oder für Vinyl-LPs
vorgesehene Antistatiksprays zum Reinigen
von Discs.
Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht
oder Wärmequellen (z.B. Warmluftauslässen)
aus, und lassen Sie sie auch nicht in einem in
der prallen Sonne geparkten Auto liegen.
Regionalcode von DVD-VIDEOs, die
auf dieser Anlage abspielbar sind
Ihre Anlage spielt nur DVD-VIDEOs ab,
deren Regionalcode mit dem auf der Rückseite
der Anlage angegebenen Regionalcode
übereinstimmt.
sind
DVD-VIDEOs mit dem Zeichen
ebenfalls auf dieser Anlage abspielbar.
Bei dem Versuch, eine DVD-VIDEO mit
anderem Regionalcode abzuspielen, erscheint
die Meldung „Wiedergabe dieser DVD nicht
möglich, wegen falschem Regionalcode.“
(„Wiedergabe durch Gebietseinschränkung
gesperrt.“) auf dem Fernsehschirm. Manche
DVD-VIDEOs tragen kein RegionalcodeSymbol, obwohl ihre Wiedergabe durch
Gebietseinschränkung gesperrt ist.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte
Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen
und digitale Audiodaten auf der anderen
Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc
(CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie
Wiedergabe auf diesem Produkt nicht
garantiert werden.
124DE
Hinweise zu CD-R/-RW und DVD-R/RW/+R/+RW
In manchen Fällen können CD-Rs/-RWs
und DVD-Rs/-RWs/+Rs/+RWs aufgrund
der Aufnahmequalität oder des physischen
Zustands der Disc bzw. der Eigenschaften des
Aufnahmegeräts und der Authoring-Software
nicht auf dieser Anlage abgespielt werden.
Eine Disc lässt sich nicht abspielen, wenn sie
nicht korrekt finalisiert worden ist. Weitere
Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Aufnahmegerätes.
Beachten Sie, dass bestimmte
Wiedergabefunktionen bei einigen
DVD+Rs/+RWs eventuell nicht verfügbar
sind, selbst wenn sie korrekt finalisiert
worden sind. Spielen Sie in diesem Fall die
Disc mit Normalwiedergabe ab.
Eine im Packet Write-Format erzeugte Disc
kann nicht abgespielt werden.
Hinweis zum Wiedergabebetrieb von
DVD-VIDEOs und VIDEO-CDs
Manche Wiedergabeoperationen von
DVD-VIDEOs und VIDEO-CDs können
absichtlich vom Software-Hersteller festgelegt
sein. Da diese Anlage DVD-VIDEOs und
VIDEO-CDs gemäß dem vom SoftwareHersteller vorgegebenen Disc-Inhalt abspielt,
sind manche Wiedergabefunktionen
möglicherweise nicht verfügbar. Nehmen Sie
auch auf die Gebrauchsanleitung der DVDVIDEOs oder VIDEO-CDs Bezug.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard
(CD) entsprechen.Seit neuestem bringen
einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit
Kopierschutztechnologien auf den Markt.
Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht
dem CD-Standard entsprechen und mit diesem
Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben
werden können.
Hinweise zu Multi-Session-Discs
Falls die erste Session im AUDIO-CD- oder
VIDEO-CD-Format aufgenommen wurde,
wird nur die erste Session wiedergegeben.
Hinweis zu urheberrechtlich
geschützten Inhalten
Die übertragene Musik ist auf Privatgebrauch
beschränkt. Die Verwendung der Musik
außerhalb dieser Beschränkung erfordert die
Genehmigung der Urheberrechtinhaber.
Verwenden Sie keine handelsübliche
Reinigungsdisc oder Disc/LinsenReinigungsmittel (Nassreiniger oder
Reinigungssprays). Diese könnten eine
Funktionsstörung des Gerätes verursachen.
Zur Betriebsspannung
Bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen,
sollten Sie sich vergewissern, dass die
Betriebsspannung des Geräts mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
Sicherheit
Ziehen Sie das Netzkabel vollständig von der
Netzsteckdose ab, wenn das Gerät längere
Zeit nicht benutzt werden soll. Ziehen Sie
beim Abtrennen des Netzkabels immer am
Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten
in die Anlage gelangen, ziehen Sie das
Netzkabel ab, und lassen Sie die Anlage von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie sie wieder benutzen.
Aufstellung
Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter
Position oder an Orten auf, die sehr
heiß, kalt, staubig, schmutzig, feucht,
unzureichend belüftet oder Vibrationen,
direktem Sonnenlicht oder heller
Beleuchtung ausgesetzt sind.
Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das
Gerät oder die Lautsprecher auf Oberflächen
stellen, die speziell behandelt wurden (mit
Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu
einer Verschmutzung oder Verfärbung der
Oberfläche kommen kann.
Wenn die Anlage direkt von einem kalten zu
einem warmen Ort gebracht oder in einen
sehr feuchten Raum gestellt wird, kann sich
Feuchtigkeit auf der Linse im DVD-Player
niederschlagen und eine Funktionsstörung
der Anlage verursachen. Nehmen Sie in
einer solchen Situation die Disc heraus, und
lassen Sie die Anlage etwa eine Stunde lang
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet
ist.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Weitere Informationen
Die Anlage erkennt eine Multi-Session-Disc
als AUDIO-CD, wenn eine im AUDIO-CDFormat aufgenommene Session auf der Disc
vorhanden ist. Die Anlage spielt die Disc
aber nur dann ab, wenn die erste Session im
AUDIO-CD-Format aufgenommen wurde.
Diese Anlage kann Multi-Session-Discs
abspielen, wenn eine MP3-Datei, eine JPEGBilddatei, eine DivX-Videodatei oder eine
MPEG4-Videodatei in der ersten Session
enthalten ist. Nachfolgende MP3-Dateien,
JPEG-Bilddateien, DivX-Videodateien
oder MPEG4-Videodateien, die in späteren
Sessions aufgezeichnet wurden, können
ebenfalls wiedergegeben werden.
Info zum Reinigen von Discs und zu
Disc/Linsen-Reinigungsmitteln
125DE
Erwärmung des Geräts
Eine gewisse Erwärmung des Gerätes
während des Betriebs ist normal und kein
Grund zur Besorgnis.
Vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses,
wenn die Anlage längere Zeit bei hoher
Lautstärke benutzt worden ist, weil dann das
Gehäuse heiß ist.
Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
Falls Farbstörungen auf einem in der
Nähe befindlichen Fernsehschirm
auftreten
Im Falle eines magnetisch abgeschirmten
Lautsprechersystems können die Lautsprecher
in der Nähe eines Fernsehgerätes
installiert werden. Je nach der Art Ihres
Fernsehgeräts können jedoch trotzdem noch
Farbunregelmäßigkeiten auftreten. Schalten
Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, und
warten Sie 15 bis 30 Minuten, bevor Sie es
wieder einschalten. Falls keine Besserung
eintritt, vergrößern Sie den Abstand zwischen
den Lautsprechern und dem Fernsehgerät.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Falls Sie ein Standbild oder die
Bildschirmanzeige längere Zeit über diese
Anlage auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt
lassen, besteht die Gefahr einer bleibenden
Beschädigung Ihres Fernsehschirms.
Projektionsfernsehgeräte sind besonders
anfällig für dieses Phänomen.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie diese Anlage mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit einer
milden Reinigungslösung angefeuchtet
haben. Verwenden Sie keine Schleifkissen,
Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie
Verdünner, Benzin oder Alkohol.
126DE
Technische Daten
Hauptgerät
Verstärker-Teil
Die folgenden Werte wurden an
120 V Wechselstrom, 60 Hz gemessen
(Nordamerika-Modell)
Die folgenden Werte wurden an 230 V
Wechselstrom, 50/60 Hz gemessen (EuropaModell)
Die folgenden Werte wurden an 240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz gemessen
(Australien-Modell)
MHC-GZR33Di
Leistungsausgabe (Nennleistung):
105 W + 105 W (bei 6 Ω, 1 kHz,
1% Gesamtklirrfaktor)
Sinus-RMS-Ausgangsleistung (Referenz):
180 W + 180 W (pro Kanal bei 6 Ω,
1 kHz, 10% Gesamtklirrfaktor)
LBT-LCD7Di
Leistungsausgabe (Nennleistung):
105 W + 105 W (bei 6 Ω, 1 kHz,
1% Gesamtklirrfaktor)
Sinus-RMS-Ausgangsleistung (Referenz):
180 W + 180 W (pro Kanal bei 6 Ω,
1 kHz, 10% Gesamtklirrfaktor)
Eingänge
VIDEO/SAT VIDEO IN (Cinchbuchse):
1 Vs-s, 75 Ohm
VIDEO/SAT AUDIO IN L/R
(Cinchbuchsen):
Spannung 250/450 mV, Impedanz
47 kOhm
MIC 1/MIC 2 (Klinkenbuchsen):
Empfindlichkeit 1 mV, Impedanz
10 kOhm
Ausgänge
System:
Compact Disc und digitales Audiound Videosystem
Laserdioden-Eigenschaften
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laser-Ausgangsleistung*: Weniger als
44,6 µW
* Diese Ausgangsleistung wurde in
200 mm Abstand von der Linsenoberfläche des optischen Abtastblocks mit
7 mm Blende gemessen.
Frequenzgang
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz 22 kHz
(±1 dB)
CD: 2 Hz 20 kHz (±0,5 dB)
Video-Farbsystemformat
Nordamerika-Modell: NTSC
Übrige Modelle: NTSC und PAL
Tuner-Teil
UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner
UKW (FM)-Tuner-Teil
Empfangsbereich:
Nordamerika-Modell:
87,5 108,0 MHz (100-kHz-Raster)
Übrige Modelle:
87,5 108,0 MHz (50-kHz-Raster)
Antenne:
UKW-Wurfantenne
Antennenklemmen:
75 Ω unsymmetrisch
Zwischenfrequenz:
10,7 MHz
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Weitere Informationen
VIDEO OUT (Cinchbuchse):
max. Ausgangspegel 1 Vs-s,
unsymmetrisch, Sync-negativ,
Lastimpedanz 75 Ohm
COMPONENT VIDEO OUT:
Y: 1 Vs-s, 75 Ohm
Pb/Cb: 0,7 Vs-s, 75 Ohm
Pr/Cr: 0,7 Vs-s, 75 Ohm
DVD DIGITAL OUT (RechteckOptobuchse, Rückwand):
Wellenlänge 650 nm
PHONES (Stereo-Minibuchse):
für Kopfhörer mit einer Impedanz
von 8 Ohm oder mehr
SUBWOOFER OUT:
Spannung 1 V, Impedanz 1 kOhm
FRONT SPEAKER:
MHC-GZR33Di:
Verwenden Sie nur die mitgelieferten
Lautsprecher SS-GZR77D.
LBT-LCD7Di:
Verwenden Sie nur die mitgelieferten
Lautsprecher SS-LCD7Di.
(USB): Typ A (1)
Anschluss
Maximale Stromstärke:
500 mA
Disc-Player-Teil
127DE
MW (AM)-Tuner-Teil
Empfangsbereich:
Nordamerika- und AustralienModell:
531 1.710 kHz (mit 9-kHzAbstimmraster)
530 1.710 kHz (mit 10-kHzAbstimmraster)
Europa-Modell:
531 1.602 kHz (mit 9-kHzAbstimmraster)
Antenne:
MW-Rahmenantenne
Antennenklemmen:
Klemme für Außenantenne
Zwischenfrequenz:
450 kHz
Lautsprecher
Frontlautsprecher (SS-GZR77D) für
MHC-GZR33Di
Frontlautsprecher (SS-LCD7Di) für
LBT-LCD7Di
Lautsprechersystem:
3-Weg-Bassreflexbox, magnetisch
abgeschirmt
Lautsprechereinheit
Subwoofer: 130 mm, Konustyp
Tieftöner: 130 mm, Konustyp
Hochtöner: 50 mm, Horntyp
Nennimpedanz: 6 Ohm
Abmessungen (B/H/T):
ca. 252 × 349 × 265 mm
Gewicht:
ca. 4,8 kg
128DE
Allgemeines
Stromversorgung
Nordamerika-Modell:
120 V Wechselstrom, 60 Hz
Europa-Modell:
230 V, Wechselstrom, 50/60 Hz
Australien-Modell:
230 240 V, Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
MHC-GZR33Di: 150 W
LBT-LCD7Di: 150 W
Abmessungen (B/H/T) (ohne Lautsprecher)
MHC-GZR33Di:
ca. 280 × 326 × 440 mm
LBT-LCD7Di:
ca. 280 × 326 × 440 mm
Gewicht (ohne Lautsprecher)
MHC-GZR33Di: ca. 11,4 kg
LBT-LCD7Di: ca. 11,4 kg
Mitgeliefertes Zubehör:
Fernbedienung (1)
MW-Rahmenantenne (1)
UKW-Wurfantenne (1)
Videokabel (1)
Lautsprecherfuß (8)
R6-Batterien (Größe AA) (2)
Unterstütztes Dateiformat
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
Dateierweiterung: .mp3
Bitrate: 32 320 kbps, VBR
Abtastfrequenzen: 32/44,1/48 kHz
WMA
Dateierweiterung: .wma
Bitrate: 48 192 kbps
Abtastfrequenzen: 44,1 kHz
AAC
Dateierweiterung: .m4a
Bitrate: 48 320 kbps
Abtastfrequenzen: 44,1 kHz
MPEG4
Dateiformat: MP4-Dateiformat
Dateierweiterung: .mp4/.m4v
Video-Codec:
MPEG4 Simple Profile
(AVC ist nicht kompatibel.)
Bitrate: 4 Mbps
Bildwiederholrate: 30 Bilder/s
Auflösung: 720 × 576
Audio-Codec:
AAC-LC
(HE-AAC ist nicht kompatibel.)
DRM: Nicht kompatibel
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
DivX
Dateierweiterung: .avi/.divx
Video-Codec: DivX-Video
Bitrate: 8 Mbps (MAX)
Bildwiederholrate: 30 Bilder/s
Auflösung: 720 × 576
Audio-Codec: MP3
Stromverbrauch im Standby: 0,5 Watt
In bestimmten Leiterplatten werden
keine halogenierten Flammschutzmittel
verwendet.
Weitere Informationen
129DE
Mit dieser Anlage
kompatible Geräte
Die folgenden Geräte können mit dieser
Anlage benutzt werden.
Geprüfte Sony-USB-Geräte
Produktbezeichnung Modellbezeichnung
NWD-B103 / B105 /
Walkman
B103F / B105F
NWD-E023F / E025F
NWZ-A815 / A816 /
A816B / A818
NWZ-A726 / A726B /
A728 / A728B / A729 /
A826 / A828 / A829
NWZ-B133 / B135 /
B133F / B135F
NWZ-E435F / E436F /
E438F
NWZ-S515 / S516 /
S615F / S616F /
S618F / S715F /
S716F / S718F
NWZ-S636F / S638F /
S639F / S736F /
S738F / S739F
IC-Recorder
ICD-UX71 / UX81 /
UX91
ICD-SX700 / SX800 /
SX900
MICROVAULT USM512JX / 1GJX /
2GJX / 4GJX
USM512JX / 1GJX /
2GJX / 4GJX
USM1GL / 2GL /
4GL / 8GL / 16GL
USM1GLX / 2GLX /
4GLX / 8GLX / 16GLX
®
130DE
Geprüfte Sony Ericsson-Handys
Produktbezeichnung Modellbezeichnung
W302 / W350i /
Walkman
W380i / W580i /
Handy
W595 / W660i /
W710i / W760i /
W850i / W880i /
W890i / W902 /
W910i / W960i /
W980
®
Hinweise
Achten Sie beim Formatieren des USBGerätes darauf, dass Sie die Formatierung mit
dem Gerät selbst oder mit einer für das Gerät
geeigneten Formatiersoftware durchführen.
Anderenfalls sind Sie u. U. nicht in der
Lage, Musik korrekt zu dem an diese Anlage
angeschlossenen USB-Gerät zu übertragen.
Verwenden Sie keine anderen USB-Geräte
außer diesen. Für Modelle, die nicht hier
aufgelistet sind, kann kein einwandfreier
Betrieb garantiert werden.
Selbst bei Verwendung dieser USB-Geräte
kann nicht immer einwandfreier Betrieb
garantiert werden.
Manche dieser USB-Geräte sind in
bestimmten Gebieten eventuell nicht
erhältlich.
Hinweise zum Gebrauch von Sony
Ericsson-Handys
Schließen Sie das Handy im eingeschalteten
Zustand an diese Anlage an.
Wenn Sie das Handy an diese
Anlage anschließen, stellen Sie den
Datenübertragungsmodus Ihres Handys
auf Dateitransfer (Mass Storage) ein.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Handys.
Verwenden Sie das mit dem Handy gelieferte
USB-Kabel für den Anschluss an diese
Anlage.
Unterlassen Sie das Einsetzen oder
Entnehmen der Speicherkarte, während das
Handy an diese Anlage angeschlossen ist.
Manche vom Handy unterstützten Dateien
werden von dieser Anlage nicht unterstützt.
Falls ein Song, der im Handy als Playliste
registriert ist, von dieser Anlage gelöscht
wird, wird die Playlisten-Registrierung nicht
gelöscht.
Wiedergabetimer und Aufnahmetimer in
dieser Anlage werden nicht unterstützt.
®
Hinweise zu Walkman
®
®
®
®
Weitere Informationen
Manche vom Walkman unterstützten
Dateien werden von dieser Anlage nicht
unterstützt.
Wenn Sie Musik mithilfe von „Media
Manager for WALKMAN“ zu einem
Walkman übertragen, achten Sie darauf,
dass die Musik das MP3-Format hat.
Wenn Sie einen Walkman an die Anlage
anschließen wollen, warten Sie, bis die
Anzeige „Creating Library“ (Archiv erstellen)
oder „Creating Database“ (Datenbank
erstellen) am Walkman ausgeblendet
worden ist.
131DE
Mit dieser Anlage kompatible iPod-Modelle
Die folgenden iPod-Modelle können mit dieser Anlage benutzt werden. Aktualisieren
Sie Ihren iPod vor Gebrauch mit der neusten Software.
132DE
iPod touch der 2.
Generation
iPod nano der 4.
Generation
(Video)
iPod touch der 1.
Generation
iPod nano der 3.
Generation
(Video)
iPod classic
iPod nano der 2.
Generation
(Aluminium)
iPod der 5.
Generation
(Video)
iPod nano der 1.
Generation
iPod der 4.
Generation
(Farbdisplay)
iPod der 4.
Generation
iPod mini
Anleitung zur Anzeige des Steuermenüs
Verwenden Sie das Steuermenü, um eine Funktion auszuwählen und zugehörige
Informationen anzuzeigen. Drücken Sie DISPLAY mehrmals, um die
Steuermenüanzeige wie folgt ein- oder auszuschalten oder zu ändern:
Steuermenüanzeige 1 Steuermenüanzeige 2* Steuermenüanzeige aus
Steuermenüanzeige 1 …
* Die Steuermenüanzeige 2 erscheint, wenn verfügbar.
Steuermenüanzeige
Je nach dem Disctyp enthalten die Steuermenüanzeigen 1 und 2 unterschiedliche Posten.
Beispiel: Steuermenüanzeige 1 bei Wiedergabe einer DVD-VIDEO
Gegenwärtig laufende Titelnummer
Gegenwärtig laufende Kapitelnummer
Gesamtanzahl der Titel
Steuermenüposten
Wiedergabestatus ( Wiedergabe,
Pause, Stopp usw.)
Typ der laufenden
Disc
Verstrichene Spielzeit
Aktuelle Einstellung
Funktionsname
des ausgewählten
Steuermenüpostens
Optionen
Weitere Informationen
Ausgewählter Posten
Gesamtzahl der Kapitel
Betriebsmeldung
So schalten Sie das Steuermenü ab
Drücken Sie DISPLAY mehrmals, bis das Steuermenü vom Fernsehschirm
ausgeblendet wird.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
133DE
Liste der Steuermenüposten
Posten
Postenname, Funktion, Relevanter Disctyp
[TITEL] (Seite 37)/[SZENE]/[STÜCK] (Seite 37)
Dient der Wahl des Titels, der Szene oder des Tracks, der/die
wiedergegeben werden soll.
[KAPITEL] (Seite 37)/[INDEX]
Dient der Wahl des wiederzugebenden Kapitels oder Indexes.
[STÜCK]1) (Seite 37)
Dient der Wahl des Track oder der Audiodatei, der/die wiedergegeben
werden soll.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (Seite 42)
Dient der Wahl der Wiedergabefolge entweder gemäß der
ursprünglich aufgezeichneten Folge oder der auf der Disc erstellten
Playliste.
[ZEIT]1) (Seite 44)
Dient zum Überprüfen der Spielzeit und Restzeit.
Sie können die Wiedergabe ab einem gewünschten Punkt starten,
indem Sie den Timecode eingeben (nur DVD-VIDEO/DVD-VR).
[PROGRAMM] (Seite 44)
Gibt die Tracks in der gewünschten Reihenfolge wieder.
[ZUFALL]1) (Seite 46, 86)
Gibt die Tracks oder Audiodateien in zufälliger Reihenfolge wieder.
134DE
Posten
Postenname, Funktion, Relevanter Disctyp
[WIEDERHOLEN]1) (Seite 47, 86)
Dient der wiederholten Wiedergabe aller Discs, der gesamten Disc
(alle Titel/Tracks/Dateien/Ordner) oder eines/einer einzelnen Titels/
Kapitels/Tracks/Ordners/Datei.
[A/V SYNC] (Seite 55)
Sie können die Verzögerung zwischen Bild und Ton einstellen.
[EINSTELLUNGEN]1) (Seite 33, 58)
SCHNELLKONFIGURATION
Benutzen Sie „SCHNELLKONFIGURATION“-Setup, um die
gewünschte Sprache der Bildschirmanzeige und das Seitenverhältnis
des Fernsehschirms zu wählen.
BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.
Diese Option ermöglicht die Durchführung verschiedener anderer
Einstellungen zusätzlich zu den „SCHNELLKONFIGURATION“Setup-Einstellungen.
[ORDNER]1) (Seite 48, 77)
Dient der Wahl des wiederzugebenden Ordners.
[DATUM]1) (Seite 104)
Zeigt das Aufnahmedatum des Bilds mit einer Digitalkamera an.
[ANZEIGEDAUER]1) (Seite 53, 85)
Dient der Angabe der Wiedergabedauer der einzelnen Bilder einer
Diaschau auf dem Fernsehschirm.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Weitere Informationen
[DATEI]1) (Seite 48)
Dient der Wahl der wiederzugebenden JPEG-Bilddatei oder
Videodatei.
135DE
Posten
Postenname, Funktion, Relevanter Disctyp
[EFFEKT]1) (Seite 54, 85)
Dient der Wahl des Übergangseffekts zwischen den Bildern einer
Diaschau.
[MEDIEN]1) (Seite 49, 52, 54, 82)
Dient der Wahl des wiederzugebenden Dateityps (Audiodatei, JPEGBilddatei, Videodatei oder MP3-Datei und JPEG-Bilddatei).
[USB-TRANSFER] (Seite 77)
Dient der Übertragung von Musik auf einer AUDIO-CD oder DATACD/DVD zu einem USB-Gerät.
[KARAOKE-MODUS]1) (Seite 92)
Dient dem Ein- oder Ausschalten des Karaoke-Modus.
[STIMME AUSWÄHLEN ]2) (Seite 94)
Dient der Wahl der Leitsingstimme, die auf Discs im „Dolby Digital
Karaoke“-Format aufgezeichnet ist (nur DVD-VIDEO).
Dient der Wahl des auf der Disc (nur VIDEO-CD, AUDIO-CD)
aufgezeichneten Singstimmentyps.
Dient der Abschaltung der Singstimme.
[BEWERTUNGSMODUS]1)2) (Seite 96)
Ihre Gesangspunktezahl wird berechnet, indem Ihre Stimme mit der
Musikquelle verglichen wird.
1)
2)
136DE
Diese Funktionen sind die gleichen wie bei Verwendung eines USB-Gerätes. Manche
Menüposten sind jedoch eventuell nicht verfügbar.
Diese Funktion ist nur im Karaoke-Modus verfügbar.
Wiedergabepriorität von Dateitypen
Die folgende Tabelle erläutert die Wiedergabepriorität von Dateitypen unter der
Einstellung „MEDIEN“.
Dateityp auf
einer Disc
oder einem
USB-Gerät
Einstellung „MEDIEN“
VIDEO
Disc
USB-Gerät
MUSIK/
FOTO
MUSIK
FOTO
Disc
Disc/USBGerät
Disc/USBGerät
nur
Videodateien
Videodateien Videodateien Videodateien Videodateien Videodateien
nur JPEGBilddateien
JPEGBilddateien
JPEGBilddateien
nur
Audiodateien
MP3Dateien
Audiodateien MP3Dateien
Videodateien
und JPEGBilddateien
Videodateien Videodateien JPEGBilddateien
Videodateien JPEGBilddateien
Videodateien
und
Audiodateien
Videodateien Videodateien MP3Dateien
Audiodateien* Audiodateien*
Audiodateien
und JPEGBilddateien
Audiodateien MP3Audiodateien* JPEGMP3Dateien und
Bilddateien
Dateien und
JPEGJPEGBilddateien
Bilddateien
mit
mit
Diaschau
Diaschau
Videodateien,
Audiodateien
und JPEGBilddateien
Videodateien Videodateien MP3Audiodateien* JPEGDateien und
Bilddateien
JPEGBilddateien
mit
Diaschau
JPEGBilddateien
JPEGBilddateien
JPEGBilddateien
Audiodateien* Audiodateien*
Weitere Informationen
* Bei Verwendung einer Disc können nur MP3-Dateien wiedergegeben werden.
137DE
Liste der Sprachencodes
Die Bezeichnung der Sprachen entspricht der Norm ISO 639: Standard 1988 (E/F).
138DE
Code Sprache
Code Sprache
Code Sprache
Code Sprache
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1703
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali; Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian; Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto; Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Keine Angabe
Liste der Kindersicherungs-Gebietscodes
Code Gebiet
Code Gebiet
Code Gebiet
Code Gebiet
2044
2047
2057
2070
2090
2092
2115
2109
2165
2174
2184
2248
2238
2254
2276
2079
2304
2363
2362
2390
2376
2379
2046
2427
2424
2436
2489
2499
2086
2501
2149
2528
Argentinien
Australien
Belgien
Brasilien
Chile
China
Dänemark
Deutschland
Finnland
Frankreich
Großbritannien
Indien
Indonesien
Italien
Japan
Kanada
Korea
Malaysia
Mexiko
Neuseeland
Niederlande
Norwegen
Österreich
Pakistan
Philippinen
Portugal
Russland
Schweden
Schweiz
Singapur
Spanien
Thailand
Weitere Informationen
139DE
Glossar
Auto Pause
Eine automatische Pause, die während
der Wiedergabe einer VIDEO-CD durch
ein auf der Disc codiertes Signal ausgelöst
wird. Falls der CD/DVD-Player die
Wiedergabe längere Zeit nicht fortsetzt,
führen Sie die Wiedergabefortsetzung
manuell durch.
Datei
Eine auf einer DATA-CD, DATA-DVD
oder einem USB-Gerät aufgezeichnete
Audiodatei (MP3/WMA/AAC-Datei),
JPEG-Bilddatei, DivX- und MPEG4Videodatei (nur MHC-GZR33Di).
(„Datei“ ist eine exklusive Definition für
diese Anlage.)
DivX®
Eine von DivX, Inc. entwickelte digitale
Videotechnologie. Mit der DivXTechnologie codierte Videos besitzen
trotz ihrer relativ kleinen Dateigröße mit
die höchste Qualität.
Dolby Digital
Dieses für Kinos entwickelte Klangformat
ist eine Weiterentwicklung von Dolby
Surround Pro Logic. Bei diesem Format
geben die Surround-Lautsprecher
einen Stereoklang mit erweitertem
Frequenzbereich wieder, während ein
unabhängiger Subwoofer-Kanal tiefe
Bässe liefert. Dieses Format wird auch
„5.1“ genannt, weil der SubwooferKanal als 0.1-Kanal gewertet wird (da er
nur arbeitet, wenn ein tiefer Basseffekt
benötigt wird). Alle sechs Kanäle dieses
Formats werden getrennt aufgezeichnet,
um eine überragende Kanaltrennung zu
erzielen. Da überdies alle Signale digital
verarbeitet werden, tritt eine geringere
Signalverschlechterung auf.
„Dolby Digital Karaoke“-Format
(nur DVD-VIDEO)
Das Dolby Digital-Format, das
Surroundklang auf 5 Kanälen
reproduziert, kann auch das für
Karaoke spezialisierte Format „Dolby
Digital Karaoke“ enthalten. Auf
Discs im „Dolby Digital Karaoke“Format sind die Leitmelodie und die
Leitsingstimmentracks zusätzlich zur
Begleitung aufgezeichnet. Sie können
die Leitsingstimme wählen, wenn der
Karaoke-Modus eingeschaltet ist.
DTS
Ein von DTS, Inc. entwickeltes digitales
Tonkomprimierungsverfahren. Diese
Technologie entspricht 2-KanalSurround. Dieses Format weist zwei
Stereo-Surroundkanäle und einen
diskreten Subwoofer-Kanal auf.
DTS liefert die gleichen diskreten
2-Kanäle mit hochwertigen digitalen
Audiosignalen. Die hervorragende
Kanaltrennung wird erzielt, weil alle
Kanaldaten getrennt aufgezeichnet und
digital verarbeitet werden.
140DE
DVD VIDEO
DVD-RW
Eine DVD-RW ist eine bespielbare
und wiederbeschreibbare Disc in
der Größe einer DVD-VIDEO. Eine
DVD-RW kann mit zwei verschiedenen
Aufzeichnungsmodi beschrieben
werden: VR-Modus und Video-Modus.
Im Video-Modus erzeugte DVD-RWs
haben das gleiche Format wie eine
DVD-VIDEO, während im VR-Modus
(Video Recording) erzeugte Discs eine
Programmierung oder Bearbeitung des
Inhalts gestatten.
DVD+RW
Eine DVD+RW (plus RW) ist eine
bespielbare und wiederbeschreibbare
Disc. DVD+RWs verwenden ein
Aufnahmeformat, das mit dem DVDVIDEO-Format vergleichbar ist.
Kapitel
Untereinheit eines Titels einer DVDVIDEO. Ein Titel besteht aus mehreren
Kapiteln.
Kindersicherung
Eine Funktion der DVD-VIDEO zur
Einschränkung der Wiedergabe einer
Disc nach dem Alter der Benutzer
gemäß der Beschränkungsstufe des
jeweiligen Landes. Die Kindersicherung
ist von Disc zu Disc verschieden; durch
ihre Aktivierung ist es z.B. möglich,
die Wiedergabe völlig zu sperren,
gewalttätige Szenen zu überspringen oder
durch andere Szenen zu ersetzen usw.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Weitere Informationen
Eine Disc, die trotz des gleichen
Durchmessers wie eine AUDIO-CD
Bewegtbilder von bis zu 8 Stunden Länge
speichern kann. Die Speicherkapazität
einer einschichtigen/einseitigen
DVD-VIDEO beträgt mit 4,7 GB
(Giga-Byte) das 7-fache einer AUDIOCD. Ferner liegt die Datenkapazität
einer doppelschichtigen/einseitigen
DVD-VIDEO bei 8,5 GB, die einer
einschichtigen/doppelseitigen DVDVIDEO bei 9,4 GB, und die einer
doppelschichtigen/doppelseitigen DVDVIDEO bei 17 GB.
Die Komprimierung der Bilddaten
erfolgt nach dem MPEG 2-Format,
einem weltweiten Standard für
digitale Komprimierungstechnologie.
Dieses Verfahren ermöglicht eine
Komprimierung auf etwa 1/40
der ursprünglichen Größe. Die
DVD-VIDEO verwendet auch eine
Codierungstechnologie mit variabler
Rate, bei der die zuzuweisende
Datenmenge vom jeweiligen Bildzustand
abhängt.
Die Tondaten werden sowohl in Dolby
Digital als auch in PCM aufgezeichnet,
wodurch eine realistischere Klangpräsenz
erzielt wird.
Darüber hinaus bietet die DVDVIDEO verschiedene fortgeschrittene
Funktionen, wie Multi-Angle,
Sprachenwahl und Kindersicherung.
141DE
Mehrsprachenfunktion
Auf manchen DVD-VIDEOs sind
Dialoge oder Untertitel eines Films in
mehreren Sprachen aufgezeichnet.
Menügesteuerte Wiedergabe
Die Wiedergabe kann über
Menüanzeigen gesteuert werden, die
auf VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
aufgezeichnet sind. Die MenüWiedergabefunktion ermöglicht die
Verwendung einfacher interaktiver
Software.
Multi-Angle-Funktion
Auf manchen DVD-VIDEOs sind
verschiedene Blickwinkel einer Szene
oder Standpunkte der Videokamera
aufgezeichnet.
Multi Session
Dies ist eine Aufnahmemethode, die
das Hinzufügen von Daten mithilfe der
Track-At-Once-Methode ermöglicht.
Herkömmliche CDs beginnen mit dem
„Lead-in“ genannten CD-Steuerbereich
und enden mit dem „Lead-out“
genannten Bereich. Eine Multi SessionDisc ist eine Disc, die in mehreren
Sessions zusammengestellt wurde, wobei
jedes Segment von Lead-in bis Lead-out
als eine einzelne Session betrachtet wird.
142DE
Ordner
Abschnitt eines Musikstücks oder Bilds
auf einer DATA-CD, DATA-DVD oder
einem USB-Gerät, der MP3-Dateien,
JPEG-Bilddateien, DivX- und MPEG4Videodateien enthält (nur MHCGZR33Di).
Playback Control (PBC)
Manche VIDEO-CDs (Version 2.0)
sind mit Signalen zur Steuerung der
Wiedergabe codiert. Mit Hilfe von
Menübildschirmen, die auf VIDEO-CDs
mit PBC-Funktionen aufgezeichnet
sind, können Sie einfache interaktive
Programme, Programme mit
Suchfunktionen usw., wiedergeben.
Progressivformat (sequentielle
Abtastung)
Im Gegensatz zum Zeilensprungformat
kann das Progressivformat 50 60
Vollbilder pro Sekunde erzeugen,
indem alle Abtastzeilen (525 Zeilen für
das NTSC-System, 625 Zeilen für das
PAL-System) reproduziert werden. Die
allgemeine Bildqualität ist höher, und
Standbilder, Text und horizontale Linien
erscheinen schärfer. Dieses Gerät ist mit
dem 525- bzw. 625-Progressivformat
kompatibel.
Regionalcode
Dieses System wird zum Schutz von
Urheberrechten verwendet.
Ein dem jeweiligen Verkaufsgebiet
entsprechender Regionalcode wird jedem
DVD-System und jeder DVD-VIDEODisc zugeordnet. Der Regionalcode ist
auf dem Gerät sowie auf der DiscVerpackung angegeben. Die Anlage
kann nur Discs mit übereinstimmendem
Regionalcode abspielen. Die Anlage
kann auch Discs mit dem Zeichen „
“
abspielen. Selbst wenn der Regionalcode
nicht auf der DVD-VIDEO angegeben
ist, kann die Regionalbeschränkung
trotzdem wirksam sein.
Software auf Film- und Videobasis
Szene
Auf VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen
sind die Menüs, die Bewegtbilder und die
Standbilder in Abschnitte unterteilt, die
man „Szenen“ nennt.
Titel
Die längste Einheit eines Bild- oder
Musikstücks auf einer DVD-VIDEO:
ein Film usw. für ein Bildstück auf
Videosoftware, oder ein gesamtes Album
von Musikstücken auf Audiosoftware.
Eine Compact-Disc, die Bewegtbilder
enthält.
Die Komprimierung der Bilddaten
erfolgt nach dem MPEG 1-Format,
einem weltweiten Standard für
digitale Komprimierungstechnologie.
Dieses Verfahren ermöglicht eine
Komprimierung auf etwa 1/140 der
ursprünglichen Größe. Daher kann eine
VIDEO-CD von 12 cm Durchmesser
Bewegtbilder von bis zu 74 Minuten
Länge enthalten.
VIDEO-CDs enthalten auch
komprimierte Audiodaten.
Klänge, die außerhalb des menschlichen
Hörbereichs liegen, werden komprimiert,
während hörbare Klänge nicht
komprimiert werden. Eine VIDEO-CD
kann sechsmal so viele Audiodaten wie
eine herkömmliche AUDIO-CD fassen.
Es gibt 2 Versionen von VIDEO-CDs.
Version 1.1: Sie können nur
Bewegtbilder und Ton wiedergeben.
Version 2.0: Sie können
hochauflösende Standbilder
wiedergeben und PBC-Funktionen
benutzen.
Diese Anlage ist mit beiden Versionen
kompatibel.
Zeilensprungformat (verschachtelte
Abtastung)
Das Zeilensprungformat ist die NTSCStandardmethode zum Anzeigen von
TV-Bildern mit 30 Vollbildern pro
Sekunde. Jedes Vollbild wird zweimal
abgetastet — abwechselnd zwischen
den geradzahligen und ungeradzahligen
Abtastzeilen, 60-mal pro Sekunde.
Weitere Informationen
DVD-VIDEOs können als Software
auf Film- oder Videobasis eingeteilt
werden. DVD-VIDEOs auf Filmbasis
enthalten die gleichen Bilder (24 Bilder
pro Sekunde), die auch in Kinos gezeigt
werden. DVD-VIDEOs auf Videobasis,
wie z. B. Fernsehspiele oder Sitcoms,
geben Videosignale mit 30 Vollbildern
(oder 60 Halbbildern) pro Sekunde
wieder.
VIDEO-CD
Track
Abschnitt eines Musikstücks oder
Bilds auf einer VIDEO-CD, CD, oder
Abschnitt eines Musikstücks auf einer
CD.
143DE
Index
Ziffern
D
J
16:9 60
4:3 LETTER BOX 60
4:3 PAN SCAN 60
5.1-Kanal-Surround 103, 105
DATEI 48, 135
Datei 140
DATUM 104, 135
Demonstration 99
DivX 63, 140
Dolby Digital 140
DTS 140
DVD 8, 9
DVD+RW 8, 9, 141
DVD-RW 8, 9, 141
DVD-VIDEO 141
DYNAMIKBEGR. 62
JPEG 52, 85
A
A/V SYNC 55, 135
Anschluss anderer
Komponenten 104
Anschluss eines Fernsehgeräts
27
ANZEIGEDAUER 53, 85,
135
Aufnahme 80
Ausschalttimer 97
AUSWAHL TONSTANDARD
62
Auto Pause 140
B
Batterien 25
BENUTZERDEFINIERTE
KONFIG. 29, 56, 58
BILDEINSTELLUNGEN
33, 60
BILDSCHIRMANZEIGE 59
BILDSCHIRMSCHONER 62
BLACK LEVEL
(COMPONENT OUT) 61
C
COLD RESET 120
COMPONENT VIDEO OUT
29, 105
144DE
E
EFFEKT 54, 85, 136
EINSTELLUNGEN 135
F
FARBSYSTEM(VIDEOCD) 61
Fernbedienung 16
K
KAPITEL 47, 134
Kapitel 37, 141
Karaoke 92
BEWERTUNGSMODUS
96, 136
Karaoke Pon 94
KARAOKE-MODUS 92,
136
STIMME AUSWÄHLEN
94, 136
Tonhöhenregelung 93
KINDERSICHERUNG 56
Kindersicherung 141
Klangfeld 91
L
LAUTSPRECHER 63
Liste der Sprachencodes 138
H
M
Hauptgerät 11
HINTERGRUND 62
MEDIEN 52
Mehrsprachig 142
MENÜ 59
Mikrofon 92
MP3 9, 81
Multi-Angle 38, 142
Multi-Session-Disc 125, 142
I
INDEX 43, 134
Instant Advance 38
Instant Replay 38
O
ORDNER 48, 87, 135
Ordner 142
ORIGINAL 42, 134
P
S
U
PAUSEMODUS 61
PBC-Wiedergabe 41
PLAY LIST 42, 134
Playback Control (PBC) 142
PROGRAMM 44, 134
Programmwiedergabe 44
PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT)
29, 61
SCHWARZWERT 61
Setup-Menü 58
Software auf Filmbasis 143
SPRACHE 33, 59
Standbild 37
Steuermenüanzeige 133
Steuerung des Fernsehgeräts
31
Störungsbehebung 107
STÜCK 46, 87, 134
SYSTEMEINSTELLUNGEN
62
SZENE 134
Szene 143
Übertragen 75
UNTERTITEL 60
USB 74
USB-Gerät 75
USB-TRANSFER 76, 77, 136
Q
Quick-Setup-Anzeige 33
R
Radio 64
Radiosender 64
REC1 76
Regionalcode 143
Rücklauf 37
Rückwand 104
T
THEATRE SYNC 35
Timer 97
TITEL 47, 134
Titel 37, 143
TON 60
TONEINSTELLUNGEN 62
TV-GERÄT 60
V
Verwendbare Discs 8
VIDEO-CD 8, 143
Vorlauf 37
W
WIEDERG.-FORTS. F.
MEHR. DISCS 39, 63
WIEDERHOLEN 47, 86, 135
Wiederholungswiedergabe
47, 86
WMA 81
Z
Zeilensprungformat 143
ZEIT 44, 134
Zeitlupenwiedergabe 37
ZUFALL 46, 86, 134
Zufallswiedergabe 46, 86
ZURÜCKSETZEN 120
Weitere Informationen
145DE
Hinweis zu Lizenz und
Markenzeichen
Dieses Produkt enthält eine
Urheberrechtsschutztechnologie, die
durch US-Patente und andere Rechte auf
geistiges Eigentum geschützt ist. Diese
Urheberrechtsschutztechnologie darf nur mit
Genehmigung von Macrovision verwendet
werden und ist nur für den Heimgebrauch
und nichtöffentlichen Gebrauch bestimmt,
es sei denn, es liegt eine Genehmigung von
Macrovision vor. Reverse Engineering oder
Zerlegung ist untersagt.
Diese Anlage ist mit Dolby1) Digital und
DTS2) Digital Surround System ausgestattet.
1)
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. „Dolby“ und das DoppelD-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
2)
Hergestellt in Lizenz unter folgenden USPatenten: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380;
5.978.762; 6.487.535 sowie weiteren in den
USA und weltweit beantragten oder bereits
anerkannten Patenten. DTS und DTS 2.0 +
Digital Out sind eingetragene Markenzeichen
und die DTS-Logos und das Symbol sind
Markenzeichen von DTS, Inc. © 1996-2008
DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
146DE
Die Logos „DVD+RW“, „DVD-RW“,
„DVD+R“, „DVD-VIDEO“ und „CD“ sind
Warenzeichen.
DivX ist ein von DivX, Inc. entwickeltes
Videodatei-Komprimierungsverfahren.
DivX, DivX Certified und die zugehörigen
Logos sind Warenzeichen von DivX, Inc. und
werden unter Lizenz verwendet.
Dieses Produkt besitzt das offizielle DivX Zertifikat.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und
Thomson.
iPod ist ein eingetragenes Markenzeichen
der Apple Inc., in den USA und anderen
Ländern.
„WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo
sind eingetragene Warenzeichen der Sony
Corporation.
„Memory Stick“ ist ein Markenzeichen der
Sony Corporation.
Windows Media ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Microsoft Corporation in
den Vereinigten Staaten und/oder in anderen
Ländern.
®
®
DIESES PRODUKT IST UNTER DER
MPEG-4-VISUAL-PATENT-PORTFOLIOLIZENZ FÜR DEN PERSÖNLICHEN UND
NICHT KOMMERZIELLEN GEBRAUCH
DURCH EINEN VERBRAUCHER
LIZENZIERT, UM
(i) VIDEO GEMÄSS DEM MPEG-4VISUAL-STANDARD („MPEG-4-VIDEO“)
ZU CODIEREN
UND/ODER
(ii) DAS DECODIEREN VON MPEG4-VIDEODATEN, DIE VON EINEM
BENUTZER IM PRIVATEN, NICHT
KOMMERZIELLEN RAHMEN CODIERT
WURDEN UND/ODER VON EINEM
VIDEO-ANBIETER STAMMEN, DER
ÜBER EINE LIZENZ VON MPEG LA
ZUM ANBIETEN VON MPEG-4-VIDEOS
VERFÜGT.
FÜR EINEN ANDEREN ZWECK
WIRD KEINE LIZENZ ERTEILT ODER
IMPLIZIT GEWÄHRT. WEITERE
INFORMATIONEN, EINSCHLIESSLICH
HINSICHTLICH WERBE-, INTERNER
UND KOMMERZIELLER ZWECKE UND
LIZENZEN, SIND BEI MPEG LA, LLC,
ERHÄLTLICH. SIEHE http://www.mpegla.
com/
Weitere Informationen
147DE
WAARSCHUWING
Om de kans op brand te verkleinen, mag
u de ventilatieopeningen van het apparaat
niet afdekken met een krant, tafelkleed,
gordijn, enz.
Plaats ook geen voorwerpen met open
vuur, brandende kaarsen, op het apparaat.
Om de kans op brand of elektrische
schokken te verkleinen, mag u het
apparaat niet blootstellen aan druppels of
spetters, en mogen geen voorwerpen die
met een vloeistof zijn gevuld, zoals een
vaas, op het apparaat worden gezet.
Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt
om het apparaat los te koppelen van
het elektriciteitsnet, sluit u het apparaat
aan op een gemakkelijk bereikbaar
stopcontact. Mocht u een abnormale
situatie van het apparaat ontdekken, dan
trekt u de netstekker onmiddellijk uit het
stopcontact.
Installeer de stereo-installatie niet in een
krappe ruimte, zoals een boekenkast of
ingebouwde kast.
Stel batterijen of apparaten waarin
batterijen worden gebruikt niet bloot aan
buitensporige hitte, zoals zonlicht, vuur en
dergelijke.
Het apparaat is niet losgekoppeld van het
elektriciteitsnet zolang de stekker in het
stopcontact zit, ondanks dat het apparaat
zelf is uitgeschakeld.
Buitensporige geluidsdruk van
oortelefoons of een hoofdtelefoon kan
leiden tot gehoorbeschadiging.
NL
VOORZICHTIG
Het gebruik van optische instrumenten
met dit apparaat zal de kans op
oogbeschadiging vergroten.
Dit apparaat is geclassificeerd als een
KLASSE 1 LASER product. Deze
aanduiding bevindt zich aan de achterkant
van het apparaat.
Kennisgeving aan klanten: de
volgende informatie is alleen van
toepassing op apparaten verkocht
in landen waarin de EU-richtlijnen
geldig zijn.
De fabrikant van dit product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde
vertegenwoordiging voor EMC en product
veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u graag naar de adressen
in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Verwijdering van
oude elektrische
en elektronische
apparaten
(Toepasbaar
in de Europese
Unie en andere
Europese landen
met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Dit betreft de accessoires:
Afstandsbediening
Verwijdering van
oude batterijen
(in de Europese
Unie en andere
Europese landen
met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking
wijst erop dat de meegeleverde batterij van
dit product niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden. Op sommige
batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool.
De chemische symbolen voor kwik (Hg)
of lood (Pb) worden toegevoegd als
de batterij meer dan 0,0005 % kwik of
0,004 % lood bevat. Door deze batterijen
op juiste wijze af te voeren, voorkomt u
voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties dan
wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen
te worden. Om ervoor te zorgen dat de
batterij op een juiste wijze zal worden
behandeld, dient het product aan het
eind van zijn levenscyclus overhandigd
te worden aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u
naar het gedeelte over hoe de batterij veilig
uit het product te verwijderen. Overhandig
de batterij bij het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product of batterij,
neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
NL
NL
Over deze
gebruiksaanwijzing
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing zijn voor de
modellen MHC-GZR33Di en LBTLCD7Di. Ieder model bestaat uit de
volgende componenten.
MHC-GZR33Di
Hoofdapparaat:
HCD-GZR33D
Luidsprekersysteem:
SS-GZR77D (voorluidsprekers)
LBT-LCD7Di
Hoofdapparaat:
HCD-LCD7Di
Luidsprekersysteem:
SS-LCD7Di (voorluidsprekers)
In deze gebruiksaanwijzing wordt
voor de afbeeldingen model MHCGZR33Di gebruikt, behalve indien
anders vermeld.
De pictogrammen die u bovenaan
iedere beschrijving ziet afgebeeld,
zoals
, geven aan welke typen
media kunnen worden gebruikt met de
functie die wordt beschreven.
Het is mogelijk dat de onderdelen van
het regelmenu verschillen, afhankelijk
van de disc.
Het is mogelijk dat de onderdelen van
het regelmenu verschillen, afhankelijk
van het gebied.
Het is mogelijk dat de onderdelen van
het instelmenu verschillen, afhankelijk
van het gebied.
De volgorde van de afgebeelde
onderdelen kan anders zijn dan op het
werkelijke instelscherm.
Alleen model MHC-GZR33Di kan
DivX-videobestanden weergeven.
Alleen model MHC-GZR33Di kan
MPEG4-videobestanden weergeven.
U kunt echter alle videobestanden
(incl. MPEG4-videobestanden)
weergeven op de LBT-LCD7Di
wanneer de bestanden op uw iPod zijn
opgeslagen.
NL
Inhoudsopgave
Over deze gebruiksaanwijzing......... 5
Geschikte discs....................................... 8
Overzicht van de plaats van de
onderdelen en
bedieningstoetsen.............................11
Voorbereidingen
Weergeven met de iPod...................67
USB-apparaat
Alvorens een USB-apparaat met dit
systeem te gebruiken........................74
Muziek overbrengen van een disc
naar een USB-apparaat.....................75
Analoge audio opnemen op een
USB-apparaat........................................80
Een bestand vanaf het
USB-apparaat weergeven................81
Het systeem veilig aansluiten.........23
De televisie aansluiten......................27
Het display instellen...........................31
Instellen van de klok..........................32
"SNEL"-instelmethode
uitvoeren................................................33
De "THEATRE SYNC"-functie
gebruiken..............................................35
Geluidsregeling
Disc
Regeling van het geluid...................89
Meezingen: Karaoke..........................92
Een disc afspelen.................................36
De weergavefunctie gebruiken.....44
De weergave van de disc beperken
(KINDERBEVEILIGING)........................56
Het instelmenu gebruiken...............58
Tuner
Luisteren naar de radio.....................64
Het Radio Data System (RDS)
gebruiken (alleen het Europese
model).....................................................66
NL
iPod
Andere bedienings
mogelijkheden
De timers gebruiken..........................97
De displayinformatie
veranderen............................................99
Aansluiten van optionele
componenten................................... 104
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen............... 107
Voorzorgsmaatregelen.................. 124
Technische gegevens..................... 126
Met dit systeem compatibele
apparaten........................................... 130
Compatibele iPod-modellen voor
dit systeem......................................... 132
Gids van het
regelmenuscherm........................... 133
Voorkeursvolgorde bij weergave
van meerdere bestandstypen..... 137
Taalcodelijst....................................... 138
Verklarende woordenlijst.............. 140
Index..................................................... 144
Licentie en handelsmerken.......... 146
NL
Geschikte discs
Type
Disclogo
DVD VIDEO
NL
Kenmerken
DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW in het
DVD VIDEO-formaat of de
videofunctie
DVD+R/DVD+RW in het
DVD VIDEO-formaat
VR (Video
Recording)modus
DVD-R/DVD-RW in de VR
(Video Recording)-modus
(behalve voor DVD-R DL)
VIDEO CD
VIDEO CD (Versie 1.1 en 2.0
discs)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM in
het Video-CD-formaat of Super
VCD-formaat
CD
Audio-CD
CD-R/CD-RW in het AudioCD-formaat
Pictogram
Type
DATA CD
DATA DVD
Disclogo
Kenmerken
Pictogram
CD-R/CD-RW/CD-ROM
in het DATA CD-formaat,
met daarop MP3-bestanden,
JPEG-beeldbestanden,
DivX-videobestanden en
MPEG4-videobestanden, en
overeenkomstig ISO 9660
Level 1/Level 2 of Joliet
(uitbreidingsformaat)
DVD-ROM/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW in
het DATA DVD-formaat,
met daarop MP3-bestanden,
JPEG-beeldbestanden,
DivX-videobestanden en
MPEG4-videobestanden,
en overeenkomstig UDF
(Universal Disk Format)
MP3-bestanden: MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een standaardformaat gedefinieerd door ISO/
MPEG voor het comprimeren van audiodata. MP3-bestanden moeten voldoen aan het MPEG 1
Audio Layer 3-formaat.
JPEG-beeldbestanden: JPEG-beeldbestanden moeten voldoen aan het DCF-beeldbestandsformaat
(DCF "Design rule for Camera File System": Beeldnormen voor digitale camera's ontwikkeld door
"Japan Electronics and Information Technology Industries Association" (JEITA)).
DivX-videobestanden: DivX-videobestanden moeten zijn opgenomen in de DivX-formaat en de
bestandsextensie ".avi" of ".divx" hebben (alleen MHC-GZR33Di).
MPEG4-videobestanden: MPEG4-videobestanden moeten zijn opgenomen in het MP4bestandsformaat en de bestandsextensie ".mp4" of ".m4v" hebben (alleen MHC-GZR33Di).
ISO 9660: Een logisch formaat van bestanden en mappen op een CD-ROM, gedefinieerd door ISO
(International Organization for Standardization).
NL
Discs die niet kunnen worden
weergegeven
CD-ROM's opgenomen in de PHOTO
CD-indeling
DATA CD's opgenomen in de MP3
PRO-indeling
Het data-gedeelte van CD-Extra's1)
Het data-gedeelte van mixed-modeCD's2)
Super Audio CD's
DVD Audio-discs
DVD-RAM's
CPRM-compatibele DVD-R/RW
opgenomen in het "Copy-once"programma voor eenmalig kopiëren3)
Discs met een ongewone vorm
(bijvoorbeeld hartvormig, vierkant of
stervormig)
Discs waarop plakband, papier of een
sticker zit
Verhuur- of tweedehandse discs
waarop een sticker zit en waarvan de
lijm onder de sticker uitkomt
Discs voorzien van een label, waarvan
de inkt plakkerig aanvoelt
1)
2)
3)
CD-Extra: Met deze indeling wordt audio
(AUDIO CD-data) opgenomen op de tracks
van sessie 1 en data opgenomen op de tracks
van sessie 2.
Mixed-mode-CD: In dit formaat worden de
data opgenomen op de eerste track en het
geluid (AUDIO CD-data) op het tweede en
verdere tracks van een sessie.
CPRM: "Content Protection for Recordable
Media" is een codeertechnologie die het
copyright beschermt van "Copy-Once"programma's.
Zie "Regiocode van DVD VIDEO's
die met dit systeem kunnen worden
weergegeven" en "Opmerkingen over
discs" (pag. 124) voor informatie over de
regiocode en opmerkingen over discs.
10NL
Deze gebruiksaanwijzing legt voornamelijk de bediening uit met behulp van de
afstandsbediening, doch dezelfde handelingen kunnen ook uitgevoerd worden met de
gelijknamige of soortgelijke toetsen op het apparaat.
Hoofdapparaat
Wordt vervolgd
Overzicht van de plaats van de onderdelen
en bedieningstoetsen
Overzicht van de plaats van de onderdelen en
bedieningstoetsen
11NL
(aan/wachtstand) toets
(pag. 76, 80, 84, 98)
DVD TOP MENU toets (pag. 37)
Druk hierop om het systeem in of uit te
schakelen.
STANDBY-indicator (pag. 107)
Brandt wanneer het systeem is
uitgeschakeld.
Display
iPod-aansluiting (pag. 26)
Plaats een iPod op de iPod-aansluiting
om naar het geluidsmateriaal op de iPod
te kunnen luisteren.
DVD/TUNER MENU toets (pag. 40,
49, 53, 65, 82)
Druk hierop om de menuonderdelen op
het televisiescherm af te beelden of niet.
Druk hierop om een voorkeurzender te
programmeren.
ENTER toets (pag. 29, 30, 32, 33,
34, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 49,
50, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 64,
65, 68, 70, 71, 76, 77, 78, 80, 82,
83, 85, 86, 87, 90, 94, 96, 97, 98,
100)
LCD DISPLAY ON/OFF toets
Druk hierop om de instellingen in te
voeren.
Druk hierop om het display op het
voorpaneel in of uit te schakelen.
/// toetsen (pag. 37, 50, 77,
78, 83)
Druk hierop om een menuonderdeel te
kiezen.
12NL
Druk hierop om de DVD-titel af te
beelden op het televisiescherm.
DISPLAY toets (pag. 29, 34, 42,
43, 44, 46, 47, 49, 52, 53, 54, 55,
56, 58, 76, 82, 85, 86, 94, 95, 104)
Druk hierop om het regelmenu op het
televisiescherm af te beelden of niet.
Het regelmenu wordt alleen afgebeeld
als de "DVD"-functie of "USB"-functie is
geselecteerd.
Druk hierop om een vooraf
geprogrammeerde track of bestand te
wissen.
Druk hierop om bestanden of mappen
te wissen van het aangesloten, optionele
USB-apparaat.
RETURN toets
Druk hierop om terug te gaan naar het
vorige menu op het televisiescherm.
/ (achteruit spoelen/
vooruit spoelen) toets (pag. 37,
68, 71)
Druk hierop om een punt in een track,
bestand, hoofdstuk of videobestand te
zoeken.
/
toets (pag. 37)
Druk hierop om vertraagde weergave te
bekijken.
TUNING +/ toets (pag. 64)
Druk hierop om af te stemmen op de
gewenste zender.
* (weergeven) toets (pag. 26,
36, 37, 41, 42, 45, 47, 48, 49, 50,
53, 58, 82, 83, 87)
REC TO USB toets (pag. 76, 80)
Druk hierop om de weergave te starten.
* (pauzeren) toets (pag. 28, 37,
68, 71)
Druk hierop om de weergave te pauzeren.
(stop) toets (pag. 37, 42, 49, 50,
53, 64, 68, 71, 76, 78, 80, 82, 83,
84, 106)
Druk hierop om de muziek vanaf een
disc over te brengen of het geluid vanaf
een analoge audiobron op te nemen op
het aangesloten USB-apparaat.
Druk hierop om tijdens het opnemen
tracknummers te markeren.
Overzicht van de plaats van de onderdelen
en bedieningstoetsen
CLEAR toets (pag. 33, 43, 44, 45,
47, 48, 51, 63, 78, 84, 86, 87)
OPEN/CLOSE toets
Druk hierop om een disc te plaatsen of
eruit te halen.
Druk hierop om de weergave te stoppen.
Wordt vervolgd
13NL
OPERATION DIAL (pag. 37, 65)
(USB-) poort (pag. 75, 78, 80,
81)
Draai hieraan om een track, hoofdstuk of
videobestand te selecteren.
Draai hieraan om de voorkeurzender te
selecteren.
DISC 1 DISC 3* toetsen
(pag. 38, 76)
Druk hierop om een disc te kiezen.
Druk hierop om over te schakelen aar de
"DVD"-functie vanuit een andere functie.
Dit licht op wanneer zich een disc op de
disclade bevindt en knippert wanneer de
disclade is geselecteerd.
Disc-lade
(USB-) indicator
Dit lampje brandt blauw als het systeem
is ingeschakeld.
Dit lampje brandt rood tijdens
overbrengen naar of opnemen op het
aangesloten, optionele USB-apparaat, en
tijdens het wissen van audiobestanden of
mappen.
MIC 1-aansluiting (pag. 92)
Sluit hierop een microfoon aan.
MIC 1 LEVEL (pag. 92)
MIC 2-aansluiting (pag. 92)
Draai hieraan om het volumeniveau van
de microfoon in te stellen.
Sluit hierop een microfoon aan.
MIC 2 LEVEL (pag. 92)
PHONES-aansluiting
14NL
Sluit hierop een optioneel USB-apparaat
aan.
Draai hieraan om het volumeniveau van
de microfoon in te stellen.
Voor aansluiting van de hoofdtelefoon.
ECHO LEVEL (pag. 93)
OPTIONS toets (pag. 30, 100)
Draai hieraan om het echoniveau in te
stellen.
Druk hierop om de optiemenu's op te
roepen.
iPod/OPR* (pag. 68, 69)
DISC SKIP/EX-CHANGE toets
(pag. 36)
Druk hierop om de "iPod"-functie te
selecteren.
Druk hierop om de bedieningsfunctie te
veranderen naar de iPod-displayfunctie
of hoofddisplayfunctie.
Druk hierop om een disc te kiezen.
Druk hierop om tijdens weergave een
disc te wisselen.
TUNER/BAND* toets (pag. 64)
Druk hierop om de lage tonen te
versterken.
Druk hierop om de "TUNER"-functie te
kiezen.
Druk hierop om te wisselen tussen de
AM- en FM-frequentieband.
PRESET EQ toets (pag. 89)
VIDEO/SAT* toets (pag. 106)
GROOVE toets (pag. 89)
Druk hierop om het geluidseffect te
kiezen.
EQ BAND/MEMORY toets
(pag. 90)
Druk hierop om de frequentieband
te selecteren voor het instellen van de
toonregelaar.
SOUND FIELD toets (pag. 91)
Druk hierop om het geluidsveld te kiezen
voor het surroundgeluid.
DVD* toets (pag. 26, 29, 33, 36,
76, 92)
Druk hierop om de "DVD"-functie te
kiezen.
USB* toets (pag. 78, 81, 92)
Druk hierop om de "USB"-functie te
selecteren.
Druk hierop om de "VIDEO"- of "SAT"functie te selecteren.
Afstandsbedieningssensor
(pag. 108)
Overzicht van de plaats van de onderdelen
en bedieningstoetsen
DISPLAY toets (pag. 28, 32, 99,
100)
Druk hierop om de discinformatie of
klok af te beelden op het display van het
voorpaneel.
MASTER VOLUME
Draai hieraan om het volumeniveau in
te stellen.
* Brandt indien geselecteerd.
Wordt vervolgd
15NL
Afstandsbediening
DISC SKIP toets (pag. 38, 76)
Druk hierop om een disc te kiezen.
FUNCTION +/ toets (pag. 28,
29, 33, 36, 64, 67, 68, 69, 76, 78,
80, 81, 92, 106)
Druk hierop om de functie te kiezen.
PICTURE NAVI toets (pag. 50, 83)
Druk hierop om de miniatuurbeelden
weer te geven.
REPEAT/FM MODE toets (pag. 48)
Druk hierop om herhaaldelijk te luisteren
naar een disc, een USB-apparaat, een
enkele track of een bestand.
Druk hierop om de FM-ontvangstfunctie
te selecteren (mono of stereo).
AUDIO toets (pag. 40, 92, 103)
Druk hierop om het gewenste
audiosignaal te selecteren op het
televisiescherm.
(aan/wachtstand) toets
(pag. 32, 76, 80, 84, 98)
Druk hierop om het systeem in of uit te
schakelen.
TV 1) (aan/wachtstand) toets
(pag. 30)
Druk hierop om de televisie in of uit te
schakelen.
16NL
SUBTITLE toets (pag. 38)
VOLUME +/2) toets
Druk hierop om de taal van de
ondertiteling te veranderen (alleen DVD
VIDEO).
Druk hierop om het volumeniveau in te
stellen.
D. TUNING toets (pag. 64)
Druk hierop om het volumeniveau van
de televisie in te stellen.
Druk hierop om over te schakelen naar
de rechtstreekse-afstemfunctie.
MEMORY SELECT toets (pag. 87,
88)
Druk hierop om de weergavebron
of bestemming voor overbrengen te
selecteren op een mobiele telefoon van
Sony Ericsson.
ANGLE toets (pag. 38)
Druk hierop om de opnamehoek te
kiezen (alleen voor DVD VIDEO's met
meerdere opnamehoeken).
+/ toets (pag. 37)
Druk hierop om een map te kiezen.
DVD/TUNER MENU toets (pag. 40,
49, 53, 65, 82)
Druk hierop om de menuonderdelen op
het televisiescherm af te beelden of niet.
Druk hierop om een voorkeurzender te
programmeren.
TV VOL +/1)2) toets
DISPLAY toets (pag. 29, 34, 42,
43, 44, 46, 47, 49, 52, 53, 54, 55,
56, 58, 76, 82, 85, 86, 94, 95, 104)
Druk hierop om het regelmenu op het
televisiescherm af te beelden of niet.
Het regelmenu wordt alleen afgebeeld
als de "DVD"-functie of "USB"-functie is
geselecteerd.
PRESET + toets (pag. 65)
Overzicht van de plaats van de onderdelen
en bedieningstoetsen
Druk hierop om de voorkeurzender te
kiezen.
(vooruit verspringen) toets
(pag. 35, 37, 42, 51, 68, 71, 84,
100)
Druk hierop om een track, hoofdstuk of
videobestand te kiezen.
TV CH +1) toets (pag. 30)
Druk hierop om het televisiekanaal te
veranderen.
SOUND FIELD toets (pag. 91)
Druk hierop om het geluidsveld te kiezen
voor het surroundgeluid.
Wordt vervolgd
17NL
2) (weergeven) toets (pag. 36,
37, 41, 42, 45, 47, 48, 49, 50, 53,
58, 68, 71, 82, 83, 87)
PRESET toets (pag. 65)
Druk hierop om de weergave te starten.
/ (achteruit-/
vooruitspoelen) toets (pag. 37,
68, 71)
Druk hierop om een punt in een track,
bestand, hoofdstuk of videobestand te
zoeken.
SLOW/ SLOW
toets (pag. 37)
Druk hierop om vertraagde weergave te
bekijken.
(pauzeren) toets (pag. 28, 37,
68, 71)
Druk hierop om de weergave te pauzeren.
(stoppen) toets (pag. 37, 42,
49, 50, 53, 64, 68, 71, 76, 78, 80,
82, 83, 84, 106)
Druk hierop om de weergave te stoppen.
TUNING +/ toets (pag. 64)
Druk hierop om af te stemmen op de
gewenste zender.
TV1) toets (pag. 30)
Druk hierop om de televisiefuncties te
bedienen.
18NL
Druk hierop om de voorkeurzender te
kiezen.
(achteruit verspringen)
(pag. 34, 37, 42, 68, 71, 100)
Druk hierop om een track, hoofdstuk of
videobestand te kiezen.
TV CH 1) toets (pag. 30)
Druk hierop om het televisiekanaal te
veranderen.
STEP toets (pag. 37)
Druk hierop in de pauzestand om één
frame tegelijk weer te geven.
ADVANCE
toets (pag. 38)
Druk hierop tijdens weergave om naar de
volgende scène te verspringen.
REPLAY toets (pag. 38)
Druk hierop tijdens weergave om naar de
vorige scène te verspringen.
RETURN (pag. 51, 78, 84)
Druk hierop om terug te gaan naar het
vorige menu op het televisiescherm.
ENTER toets (pag. 29, 30, 32, 33,
34, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 49,
50, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 64,
65, 68, 70, 71, 76, 77, 78, 80, 82,
83, 85, 86, 87, 90, 94, 96, 97, 98,
100)
Cijfertoetsen2) (pag. 30, 37, 41, 42,
43, 44, 56, 57, 58, 64, 65)
Druk hierop om de instellingen in te
voeren.
10/01) toets
/// toetsen (pag. 37, 50, 77,
78, 83)
Druk hierop om een menuonderdeel te
kiezen.
DVD TOP MENU toets (pag. 37)
Druk hierop om de DVD-titel af te
beelden op het televisiescherm.
CLEAR toets (pag. 33, 43, 44, 45,
47, 48, 51, 63, 78, 84, 86, 87)
Druk hierop om een vooraf
geprogrammeerde track of bestand te
wissen.
Druk hierop om audiobestanden of
mappen te wissen van het aangesloten,
optionele USB-apparaat.
Druk hierop om een track, hoofdstuk of
videobestand te kiezen.
Druk hierop om een wachtwoord in te
voeren.
Druk hierop om een 2-cijferig getal in te
voeren.
KEY CONTROL toets
(pag. 93)
Druk hierop om de toonsoort te
veranderen overeenkomstig uw
stembereik.
SCORE toets (pag. 96)
Druk hierop om het berekenen van uw
zangscore te starten of stoppen.
Overzicht van de plaats van de onderdelen
en bedieningstoetsen
KARAOKE MODE toets (pag. 93)
Druk hierop om de karaokefunctie te
kiezen.
KARAOKE PON toets (pag. 94)
Druk hierop om de "Karaoke Pon"functie in te schakelen.
-/--1) toets (pag. 30)
Druk hierop om enkele of dubbele cijfers
in te voeren.
Wordt vervolgd
19NL
1)
DISPLAY toets (pag. 28, 32, 99,
100)
Druk hierop om de discinformatie of
klok af te beelden op het display van het
voorpaneel.
TIME/TEXT toets (pag. 100, 101,
102)
Druk hierop om de informatie afgebeeld
op het display op het voorpaneel of op
het televisiescherm te veranderen.
TV INPUT1) toets
Druk hierop om de ingangsbron om te
schakelen.
SLEEP toets (pag. 35, 97)
Druk hierop om de slaaptimer in te
stellen.
TIMER MENU toets (pag. 32, 97,
98)
Druk hierop om de tijd en de timers in
te stellen.
THEATRE SYNC toets (pag. 35)
Druk hierop om de "THEATRE SYNC"functie in te schakelen.
20NL
2)
Deze toets wordt gebruikt om een Sonytelevisie te bedienen. Zie voor verdere
informatie "Bedienen van een Sony-televisie"
(pag. 31).
Cijfertoets 5, TV VOL +, VOLUME + en
van de afstandsbediening zijn voorzien
van een voelstip. Gebruik de voelstip als
referentiepunt bij de bediening van het
apparaat.
lampjes
TIMER-indicator (pag. 97)
USB MEMORY-indicator (pag. 75)
Licht op wanneer de weergavetimer of
opnametimer is ingesteld, en knippert
wanneer de slaaptimer is ingesteld.
Dit licht op wanneer het USB-apparaat
wordt herkend.
Dolby D (Dolby Digital)-indicator
(pag. 140)
DTS-indicator (pag. 140)
Overzicht van de plaats van de onderdelen
en bedieningstoetsen
Dit geeft het huidige surroundformaat
aan.
Wordt vervolgd
21NL
Display
Het display op het voorpaneel van de modellen MHC-GZR33Di en LBT-LCD7Di is een
vloeibare-kristallendisplay (lcd). Op dit lcd-scherm kunt u de inhoud en het regelmenu
dat op het televisiescherm wordt afgebeeld controleren.
Om het display in te stellen, raadpleegt u "Het display instellen" (pag. 31).
Hierop wordt de tekstinformatie
afgebeeld.
22NL
U kunt de inhoud en het regelmenu
dat op het televisiescherm wordt
afgebeeld controleren.
De menu's PICTURE MODE en WIDE
MODE worden afgebeeld om het
display in te stellen.
Voorbereidingen
Naar de (rechter) voorste luidspreker
AM-raamantenne
FM-draadantenne (Strek deze horizontaal uit.)
Voorbereidingen
Het systeem veilig aansluiten
Naar de (linker) voorste luidspreker
Naar het stopcontact
Wordt vervolgd
23NL
FM/AM-antennes
Zoek een positie en richting waarbij
een goede ontvangst mogelijk is en stel
daarna de antenne in.
Houd de antennes uit de buurt van de
luidsprekerkabels, het netsnoer en de
USB-kabel om te voorkomen dat ruis
ontstaat.
Luidsprekers
Steek alleen het ontblote deel van het
luidsprekersnoer in de aansluiting.
De luidsprekersnoeren zijn
kleurgecodeerd overeenkomstig de
bijbehorende luidsprekeraansluitingen.
Het bijgeleverde type luidsprekers
verschilt afhankelijk van het model
dat u hebt gekocht (zie "Over deze
gebruiksaanwijzing" (pag. 5)).
Voorluidsprekers
Steek alleen het ontblote deel van het
luidsprekersnoer in de aansluiting
Rood ()
Zwart ()
Opmerking
Zorg ervoor dat de luidsprekers stevig en goed
zijn aangesloten.
24NL
Voeding
Steek de stekker in het stopcontact.
De demonstratie wordt op het display
weergegeven. Wanneer u / indrukt,
wordt het systeem ingeschakeld en wordt
de demonstratie automatisch beëindigd.
Als de bijgeleverde stekkeradapter niet in
het stopcontact past, haalt u deze van de
stekker af (alleen voor modellen voorzien
van een stekkeradapter).
De luidsprekervoetjes
bevestigen
Verschuif en verwijder het deksel van het
batterijvak, en plaats de twee bijgeleverde
R6-batterijen (AA-formaat), met de
kant eerst, en de polen in de hieronder
aangegeven richting.
Voorluidsprekers (links (4)/rechts (4))
Voorbereidingen
Bevestig de bijgeleverde
luidsprekervoetjes in iedere hoek op de
onderkant van de luidsprekers om te
voorkomen dat ze verschuiven.
Batterijen plaatsen
Opmerking
Indien u de afstandsbediening lange tijd niet
denkt te gebruiken, dient u de batterijen te
verwijderen om mogelijke beschadiging door
batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Tip
Bij normaal gebruik gaan de batterijen
ongeveer zes maanden mee. Wanneer u het
systeem niet langer op afstand kunt bedienen,
dient u beide batterijen te vervangen.
Wordt vervolgd
25NL
Bij verplaatsing van dit
systeem
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen
om het DVD-mechanisme te
beschermen.
Gebruik de toetsen op het apparaat voor
de bediening.
1
2
3
4
26NL
Druk op / om het systeem in
te schakelen en druk daarna op
DVD.
Zorg ervoor dat geen disc in
het apparaat is geplaatst en
controleer dat "NO DISC" wordt
afgebeeld.
Houd ingedrukt en
druk daarna op / totdat
"STANDBY" op het display
wordt afgebeeld. Vervolgens
wordt "LOCK" afgebeeld op het
display.
Trek de stekker uit het
stopcontact.
De iPod gebruiken
Plaats een iPod-dockadapter over de
aansluiting alvorens de iPod te gebruiken.
De iPod-dockadapter wordt niet bij
het systeem geleverd. Gebruik een
iPod-dockadapter die bij uw iPod werd
geleverd. Voor meer informatie over
de iPod-dockadapter, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van de iPod.
iPod-dockadapter
Om de iPod-dockadapter te
verwijderen trekt u deze met uw nagel
of een plat voorwerp omhoog aan de
gleuf binnenin de dockadapter.
Aansluiting
De televisie aansluiten
Videorecorder
Apparaat
Niet rechtstreeks op
elkaar aansluiten
Bij aansluiting op de COMPONENT
VIDEO OUT-aansluiting
Gebruik voor videobeelden van
een hogere kwaliteit de optionele
componentvideokabels om
de COMPONENT VIDEOingangsaansluitingen van uw televisie aan
te sluiten op de COMPONENT VIDEO
OUT-aansluitingen van dit apparaat
(pag. 105). Als uw televisie compatibel
is met signalen van het progressieve
formaat, gebruikt u deze aansluiting en
stelt u "PROGRESSIVE (COMPONENT
OUT)" in op "AAN" (pag. 30).
Voorbereidingen
Sluit de video-ingangsaansluiting
van uw televisie aan op de VIDEO
OUT-aansluiting met behulp van de
bijgeleverde videokabel.
Televisie
Opmerkingen
Aansluiten van een videorecorder
U kunt het videosignaal dat in de VIDEO/
SAT VIDEO IN-aansluiting van dit apparaat
wordt ingevoerd niet uitvoeren via de
COMPONENT VIDEO OUT-aansluitingen
van dit apparaat.
U kunt het videosignaal vanaf een iPod niet
uitvoeren via de COMPONENT VIDEO
OUT-aansluiting van dit apparaat.
Sluit de videorecorder aan op de televisie
met behulp van een videokabel (niet
bijgeleverd). Sluit dit apparaat echter niet
aan op de televisie via de videorecorder.
Als u dit doet, kan videolekkage optreden
tijdens het kijken naar videobeelden
vanaf dit systeem. Sluit dit apparaat
rechtstreeks aan op de televisie, zoals
hieronder is afgebeeld.
Wordt vervolgd
27NL
Veranderen van het kleursysteem
(Alleen het Australische model)
Stel het kleursysteem van de DVD en uw
iPod in op PAL of NTSC afhankelijk van
het kleursysteem van uw televisie.
De standaardinstelling van het
kleursysteem verschilt afhankelijk van
het gebied.
Telkens wanneer u de onderstaande
aanwijzingen volgt, wordt het
kleursysteem als volgt omgeschakeld:
NTSC PAL
1 Druk op / om het systeem in te
schakelen.
2 Selecteer de functie.
Voor het kleursysteem van de
DVD:
Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/ om "DVD" te selecteren (of druk
op DVD op het apparaat).
Voor het kleursysteem van de
iPod:
Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/ om "iPod" te selecteren (of druk
op iPod/OPR op het apparaat).
3 Druk op / om het systeem uit te
schakelen.
4 Druk herhaaldelijk op DISPLAY totdat
"Sony DEMO" wordt afgebeeld op
het display.
28NL
5 Druk op / op het apparaat terwijl
u op het apparaat ingedrukt
houdt.
Het systeem wordt automatisch
ingeschakeld en het kleursysteem is
veranderd.
"COLOR NTSC" of "COLOR PAL"
(of "iPod COLOR NTSC" of "iPod
COLOR PAL") wordt afgebeeld op het
display.
Opmerking
U kunt het kleursysteem van iedere optionele
component aangesloten op de VIDEO/SAT
VIDEO IN-aansluiting niet veranderen.
Progressief is een methode voor het
afbeelden van televisiebeelden met
minder flikkeren en een scherper beeld.
Om deze methode te kunnen gebruiken,
moet een televisie zijn aangesloten die
compatibel is met progressieve signalen.
U kunt videosignalen uitvoeren via
de COMPONENT VIDEO OUTaansluitingen als geïnterlinieerde of
progressieve signalen.
1
2
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/ om "DVD" te
selecteren (of druk op DVD op
het apparaat).
4
Druk herhaaldelijk op of om
"VOLLEDIG" te selecteren, en
druk daarna op ENTER.
Het instelmenu wordt afgebeeld.
5
Druk herhaaldelijk op of
om "VIDEO-INSTELLING" te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
De opties van "VIDEOINSTELLING" verschijnen.
6
Voorbereidingen
Het formaat van het videosignaal
veranderen dat wordt uitgevoerd
door de COMPONENT VIDEO OUTaansluitingen
Druk herhaaldelijk op of om
"PROGRESSIVE (COMPONENT
OUT)" te selecteren, en druk
daarna op ENTER.
De opties van "PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT)" verschijnen.
Druk in de stopstand op
DISPLAY.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk op of
om
(INSTELLING) te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
De opties van "INSTELLING"
verschijnen.
Wordt vervolgd
29NL
7
Druk herhaaldelijk op of
om de gewenste instelling te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
De standaardinstelling is
onderstreept.
UIT: Geïnterlinieerde signalen
worden uitgevoerd. Selecteer deze
instelling als:
de televisie geen progressieve
signalen accepteert.
de televisie is aangesloten op
andere aansluitingen dan de
COMPONENT VIDEO OUTaansluitingen.
AAN: Progressieve signalen
worden uitgevoerd. Selecteer deze
instelling als:
de televisie progressieve signalen
accepteert.
de televisie is aangesloten op de
COMPONENT VIDEO OUTaansluitingen.
Als u "AAN" selecteert, wordt een
bevestigingsmededeling afgebeeld.
Volg onderstaande stappen.
30NL
8
Druk herhaaldelijk op of om
"START" te selecteren, en druk
daarna op ENTER.
Het systeem voert gedurende 5
seconden het progressieve signaal uit.
Controleer of het beeld op het scherm
juist wordt weergegeven.
9
Druk herhaaldelijk op of om
"JA" te kiezen.
Het systeem voert het progressieve
signaal uit. Als u "NEE" selecteert,
voert het systeem het progressieve
signaal niet uit.
Opmerking
Als de instelling niet overeenkomt met uw
televisie of de aansluiting, zal geen beeld
of een wazig beeld op uw televisie worden
weergegeven.
Bij gebruik van een televisie
Bedienen van een Sony-televisie
U kunt de onderstaande toetsen
gebruiken om een Sony-televisie
te bedienen. Deze toetsen zijn geel
gemarkeerd.
Om
Druk op
De televisie in of
uit te schakelen
De ingangsbron
van de televisie
om te schakelen
tussen televisie
en andere
ingangsbronnen
De
televisiekanalen te
kiezen
TV / terwijl u TV
ingedrukt houdt.
TV INPUT terwijl u
TV ingedrukt houdt.
TV CH +/ of de
cijfertoetsen* terwijl
u TV ingedrukt
houdt.
Het volume van TV VOL +/ terwijl
de luidspreker(s) u TV ingedrukt
van de televisie af houdt.
te stellen
U kunt de beelden aanpassen die op het
display worden afgebeeld.
Gebruik de toetsen op het apparaat en
bevestig de bedieningen op het display bij
het maken van de volgende instellingen.
Opmerking
De weergave-instellingen die op de disc
zijn opgeslagen hebben voorrang boven de
instellingen op het display. Daardoor is het
mogelijk dat sommige instellingen op het
display niet kunnen worden uitgevoerd.
1
2
Voorbereidingen
Schakel de televisie in en stel in op
videoweergave om de beelden vanaf dit
systeem op het televisiescherm te kunnen
weergeven.
Het display instellen
Druk herhaaldelijk op OPTIONS
op het apparaat totdat "PICTURE
MODE" of "WIDE MODE" wordt
afgebeeld op het display.
Druk herhaaldelijk op of
om de gewenste instelling te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
* Voor 2-cijferige getallen houdt u TV
ingedrukt en drukt u op -/-- , en drukt
u daarna op de gewenste cijfertoetsen.
(Bijvoorbeeld, om 25 in te voeren, houdt u
TV ingedrukt en drukt u op -/-- , en drukt u
daarna op 2 en 5.)
Wordt vervolgd
31NL
Het display instellen
De standaardinstelling is onderstreept.
PICTURE MODE
Hiermee kunt u de opties selecteren
die het meest geschikt zijn voor video's,
respectievelijk foto's.
STANDARD: Voor standaardbeelden.
Aanbevolen voor thuisgebruik.
VIVID: Het beeldcontrast en de scherpte
worden verbeterd.
CINEMA: Voor het weergeven van
inhoud op filmbasis.
PHOTO: Voor het weergeven van foto's.
WIDE MODE
FULL: Selecteer dit wanneer u beelden
met beeldverhouding 16:9 weergeeft.
Deze instelling geeft beelden weer op het
volledige scherm.
NORMAL: Selecteer dit wanneer
u beelden met beeldverhouding 4:3
weergeeft. Deze instelling geeft een
normaal beeld met zwarte banden langs
de linker- en rechterrand van het scherm.
Instellen van de klok
Gebruik de toetsen op de
afstandsbediening om de klok in te
stellen.
1
2
3
4
Druk op / om het systeem in
te schakelen.
Druk op TIMER MENU.
De uuraanduiding knippert op het
display.
Als "PLAY SET?" knippert op het
display, drukt u herhaaldelijk op of
om "CLOCK SET?" te kiezen, en
drukt u daarna op ENTER.
Druk herhaaldelijk op of
om het uur in te stellen, en druk
daarna op ENTER.
Op dezelfde manier kunt u de
minuten instellen.
Opmerking
Wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt
of indien er een stroomonderbreking optreedt,
gaan de klokinstellingen verloren.
De klok afbeelden terwijl het systeem
is uitgeschakeld
Druk herhaaldelijk op DISPLAY totdat
de klok wordt afgebeeld.
De klok wordt gedurende 8 seconden
afgebeeld.
32NL
"SNEL"-instelmethode
uitvoeren
4
Druk op ENTER zonder een disc
te plaatsen.
"TAALKEUZE" wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Voorbereidingen
Alvorens het systeem te gebruiken,
kunt u de minimale basisinstellingen
maken met de "SNEL"-instelmethode.
Als u de "SNEL"-instelmethode niet wilt
gebruiken, drukt u op CLEAR in stap 3.
De begeleidende tekst verdwijnt van het
televisiescherm.
1
Schakel uw televisie in en kies
de video-ingang*.
* Deze stap is niet noodzakelijk wanneer
het display wordt gebruikt in de "SNEL"instelmethode.
2
Druk op / om het systeem in
te schakelen.
Opmerkingen
Zorg ervoor dat er geen disc in
het apparaat zit. Anders verschijnt
de begeleidende tekst niet op het
televisiescherm.
Controleer dat de hoofdtelefoon of
microfoons niet zijn aangesloten. Anders
kunt u "LUIDSPREKER" niet uitvoeren.
3
5
Druk herhaaldelijk op of om
de taal te kiezen, en druk daarna
op ENTER.
De gekozen taal wordt ingesteld en
"VIDEO-INSTELLING" wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Tips
De gekozen taal geldt voor
"SCHERMDISPL.", "MENU" en
"ONDERTITELING".
De talen die gekozen kunnen worden
verschillen afhankelijk van uw gebied.
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/ om "DVD" te
selecteren (of druk op DVD op
het apparaat).
De begeleidende tekst wordt
onderaan het televisiescherm
afgebeeld.
Wordt vervolgd
33NL
6
Druk herhaaldelijk op of
om de instelling te kiezen die
overeenkomt met uw type
televisie.
Als u een conventionele televisie
met beeldverhouding 4:3 hebt:
Kies "4:3 LETTER BOX" of "4:3
PAN&SCAN" (pag. 60)
Als u een breedbeeldtelevisie of
een conventionele 4:3 televisie
met breedbeeldfunctie hebt:
Kies "16:9" (pag. 60)
7
Druk op ENTER.
De instelling wordt gekozen en
"Snelle instelling is klaar." wordt op
het televisiescherm afgebeeld.
Het systeem is gereed voor weergave.
Als u iedere instelling afzonderlijk
wilt veranderen, raadpleegt u "Het
instelmenu gebruiken" (pag. 58).
Als u een invoerfout maakt…
Druk op en kies daarna nogmaals
het item.
"SNEL"-instelmethode verlaten
Druk op
34NL
DISPLAY.
De instellingen van de "SNEL"instelmethode oproepen
1 Druk in de stopstand op
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
DISPLAY.
2 Druk herhaaldelijk op of om
(INSTELLING) te selecteren, en
druk daarna op ENTER.
3 Druk herhaaldelijk op of om
"SNEL" te selecteren, en druk daarna
op ENTER.
Opmerking
Nadat u het systeem voor de eerste keer hebt
ingeschakeld of nadat u "HERSTELLEN"
(pag. 120) hebt uitgevoerd, wordt
de begeleidende tekst onderaan het
televisiescherm afgebeeld.
De "THEATRE SYNC"-functie
bedienen
De "THEATRE SYNC"functie gebruiken
De "THEATRE SYNC"-functie
voorbereiden
Registreer de ingangsbron van de
televisie die op dit systeem is aangesloten.
De ingangsbron van de televisie
kiezen
Druk op de volgende toetsen terwijl u
SLEEP ingedrukt houdt.
Druk op
0
1 t/m 8
9
CLEAR
Ingangsbron van de
televisie
Geen ingangsbron
(Standaardinstelling)
VIDEO 1 t/m VIDEO 8
COMPONENT 1
COMPONENT 2
COMPONENT 3
+
COMPONENT 4
Houd de afstandsbediening in de
richting van de televisie totdat
de televisie is ingeschakeld en de
ingangsbron correct is veranderd,
en druk daarna op THEATRE SYNC.
Als deze functie niet werkt, verandert
u de zendduur. De zendduur varieert
afhankelijk van de televisie.
Voorbereidingen
Met THEATRE SYNC is het mogelijk
om met een enkele druk op de toets
uw Sony-televisie en dit systeem in te
schakelen, de functie te veranderen naar
"DVD", en daarna om te schakelen naar
de ingangsbron van de televisie die u hebt
ingesteld.
Instellen van de zendduur
Druk op de volgende toetsen terwijl u
ingedrukt houdt.
Druk op
1
2
3
4
5
6
7
8
Zendtijd (seconden)
0,5
(standaardinstelling)
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
Opmerking
Deze functie werkt alleen bij een Sony-TV,
echter, het is mogelijk dat het bij sommige TV's
ook niet werkt.
De gekozen ingangsbron van de televisie
wordt door de afstandsbediening
onthouden.
35NL
Disc
3
Plaats een disc met het label
omhoog gericht op de disclade.
Om extra discs te plaatsen, drukt u
op DISC SKIP/EX-CHANGE op het
apparaat om de disclade te draaien.
Een disc afspelen
Bij bepaalde DVD VIDEO's of
VIDEO CD's kan de werking weleens
ietwat afwijken of kunnen bepaalde
mogelijkheden ontbreken. Zie hiervoor
de gebruiksaanwijzing die met de disc is
meegeleverd.
Alleen model MHC-GZR33Di kan
DivX-videobestanden en MPEG4videobestanden weergeven.
Opmerking over het maximumaantal
tracks, bestanden en mappen op een
DATA CD/DVD
Dit systeem kan in de volgende gevallen
een DATA CD/DVD niet weergeven.
Wanneer het aantal tracks of bestanden
in een map hoger is dan 150.
Wanneer het aantal mappen op een
disc hoger is dan 200.
Deze aantallen kunnen verschillen
afhankelijk van de track-, bestands- en
mapstructuur.
1
2
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/ om "DVD" te
selecteren (of druk op DVD op
het apparaat).
Druk op op het apparaat.
Als u een disc met een diameter van 8 cm weergeeft,
bijvoorbeeld een cd-single, plaatst u deze in de
binnenste cirkel van de disclade.
4
Druk op OPEN/CLOSE op
het apparaat om de disclade te
sluiten.
Duw de disclade niet met kracht
dicht omdat hierdoor een storing kan
optreden.
Als de weergave niet automatisch
begint, drukt u op (of op op
het apparaat).
5
Druk op VOLUME +/ (of
draai MASTER VOLUME op het
apparaat) om het volume in te
stellen.
Opmerking
Afhankelijk van de status van het systeem, is
het mogelijk dat het volumeniveau niet op het
televisiescherm wordt afgebeeld.
36NL
Andere bedieningsmogelijkheden
Snel een punt
te vinden
met vooruit
of achteruit
spoelen
(zoekvergrendeling)6)
Beeld voor
beeld te
bekijken
(vertraagde
weergave)8)
Eén frame
tegelijk weer
te geven
(stilstaand
frame)8)
Doet u het volgende
Druk herhaaldelijk
op
+/ tijdens
weergave of wanneer de
weergave is gepauzeerd.
Druk tijdens de
weergave op of
. Bij iedere druk op
of , verandert
de weergavesnelheid
cyclisch7).
Om terug te keren naar
de normale weergave,
drukt u op (of op
op het apparaat).
Druk in de pauzestand
op
SLOW9) of
SLOW
(of 9) of
op het apparaat).
Bij iedere druk
op
SLOW of
SLOW , verandert de
weergavesnelheid.
Om terug te keren naar
de normale weergave,
drukt u op (of op
op het apparaat).
Druk in de pauzestand
op STEP9) of STEP
om frame-voorframe vooruit of
achteruit te gaan.
Bij iedere druk op
STEP of STEP ,
verandert het frame.
Om terug te keren naar
de normale weergave,
drukt u op (of op
op het apparaat).
Wordt vervolgd
Disc
Om
Doet u het volgende
De weergave te Druk op . Om de
stoppen
weergave vanaf het
punt waar de disc werd
gestopt te hervatten,
drukt u op (of
op het apparaat).
Om de weergave vanaf
het begin van de disc
te starten, drukt u
tweemaal op , en
drukt u daarna op
(of op op het
apparaat).
De weergave te Druk op 1). Druk
pauzeren
nogmaals op of druk
op (of op op
het apparaat) om de
weergave te hervatten.
Een track,
Druk tijdens
audiobestand, het weergeven
hoofdstuk of
herhaaldelijk op
videobestand te of (of draai
2)
selecteren
OPERATION DIAL op
het apparaat rechtsom
of linksom).
Of druk op de
cijfertoetsen als
het regelmenu is
uitgeschakeld, en druk
daarna op ENTER3).
Een titel te
Druk op DVD TOP
selecteren4)
MENU, en druk daarna
op /// of op de
cijfertoetsen.
Om
Een map te
selecteren5)
37NL
Om
De vorige
scène opnieuw
weer te geven
(Instant
Replay)10)
De huidige
scène kort
vooruitspoelen
(Instant
Advance)10)
De camerahoek
te veranderen11)
Doet u het volgende
Druk tijdens het
weergeven op
REPLAY.
Druk tijdens het
afspelen op ADVANCE
.
Druk tijdens weergave
herhaaldelijk op
ANGLE. Bij iedere
druk op ANGLE,
verandert de hoek.
De
Druk tijdens weergave
ondertiteling af herhaaldelijk op
te beelden
SUBTITLE. Bij iedere
druk op SUBTITLE,
verandert de taal van de
ondertiteling12) of gaat
de ondertiteling uit13).
Kies een disc
Druk op DISC SKIP op
de afstandsbediening
(of op DISC 1 DISC
3 op het apparaat).
Naar de functie Druk op DISC 1
DVD over te
DISC 3 op het
schakelen vanaf apparaat (automatische
een andere
bronkeuze).
bron
Tijdens het
Druk op DISC SKIP/
afspelen
EX-CHANGE op het
van disc te
apparaat.
veranderen
38NL
Er kan hierbij enige storing in het videobeeld
optreden.
2)
Behalve voor JPEG-beeldbestanden. U kunt
geen audiotrack of bestand selecteren tijdens
gebruik van de zoekvergrendeling van MP3bestanden.
3)
Alleen DVD VIDEO, DVD-R/-RW in de
VR-modus, VIDEO CD, AUDIO CD en
videobestanden.
4)
Alleen DVD VIDEO.
5)
Alleen MP3-bestanden, JPEGbeeldbestanden, DivX-videobestanden en
MPEG4-videobestanden.
6)
Behalve voor JPEG-beeldbestanden.
7)
De werkelijke snelheid kan verschillen
afhankelijk van de disc.
8)
Alleen DVD VIDEO, DVD-R/-RW in de
VR-modus, videobestanden en VIDEO CD.
9)
Behalve voor VIDEO CD en videobestanden.
10)
Alleen DVD VIDEO en DVD-R/-RW in de
VR-modus.
11)
Alleen DVD VIDEO met meerdere
camerahoeken.
12)
Voor DVD VIDEO, DVD-R/-RW in de
VR-modus of DivX-videobestanden met
ondertiteling in meerdere talen.
13)
Voor DVD VIDEO, DVD-R/-RW in de
VR-modus of DivX-videobestanden met
ondertiteling.
1)
Opmerkingen
Over Multi-disc hervatting
(alleen DVD VIDEO en VIDEO CD)
Dit systeem kan voor maximaal 10 discs
het punt opslaan waarop de weergave
van de disc werd gestopt, en de weergave
vanaf dat punt hervatten wanneer
dezelfde disc weer wordt geplaatst. Als
u voor een 11e disc een hervattingspunt
opslaat, wordt het hervattingspunt van de
1e disc gewist.
De standaardinstelling is "AAN". Om
deze functie uit te schakelen, stelt u in
"SYSTEEMINSTELLING" het onderdeel
"MULTI-DISC RESUME" in op "UIT"
(pag. 63).
Disc
U kunt de hervattingsfunctie niet gebruiken
tijdens de weergave in willekeurige volgorde
of geprogrammeerde volgorde.
Het is mogelijk dat de hervattingsfunctie niet
goed werkt met sommige discs.
De hervattingsfunctie wordt geannuleerd als
u in de stopstand op drukt.
u de disclade opent.
u de functie verandert.
u de instellingen op het instelmenu
verandert.
u het niveau van de
"KINDERBEVEILIGING" veranderd.
U kunt niet zoeken naar een stilstaand beeld
op een DVD-R/-RW in de VR-modus.
In de herhaalde-weergavefunctie of bij
bepaalde scènes kan het onmogelijk zijn
de functies voor Instant Replay en Instant
Advance te gebruiken.
Afhankelijk van de DVD VIDEO kan
het onmogelijk zijn de camerahoek te
veranderen, zelfs als meerdere camerahoeken
zijn opgenomen op de DVD VIDEO.
Afhankelijk van de DVD VIDEO kan
het onmogelijk zijn de ondertiteling
te veranderen, zelfs als meerdere
ondertitelingen zijn opgenomen op de DVD
VIDEO. Het kan ook onmogelijk zijn de
ondertiteling uit te schakelen.
U kunt de ondertiteling veranderen als
het DivX-videobestand de extensie ".avi"
of ".divx" heeft en hetzelfde bestand de
ondertitelingsinformatie bevat.
Opmerkingen
Als in "SYSTEEMINSTELLING" het
onderdeel "MULTI-DISC RESUME" is
ingesteld op "AAN" en u een opgenomen
disc weergeeft, zoals een DVD-R, kan het
systeem andere opgenomen discs weergeven
vanaf hetzelfde weergavehervattingspunt.
Om de weergave vanaf het begin van de disc
te starten, drukt u tweemaal op , en drukt u
daarna op (of op op het apparaat).
Het weergavehervattingspunt wordt gewist
wanneer het netsnoer wordt losgekoppeld.
Wordt vervolgd
39NL
De taal/het geluid veranderen
Druk tijdens de weergave
herhaaldelijk op AUDIO om
het gewenste audioformaat of
de gewenste audiofunctie te
selecteren.
De standaardinstelling is onderstreept.
Bij weergave van een DVD VIDEO:
De keuzemogelijkheden van de taal en
het audioformaat verschilt, afhankelijk
van de DVD VIDEO.
Als een 4-cijferig nummer wordt
afgebeeld, geven deze een taalcode
aan (zie "Taalcodelijst" (pag. 138)).
Als dezelfde taal tweemaal of vaker
wordt afgebeeld, is de DVD VIDEO
opgenomen in meerdere audioformaten.
Merk op dat het geluid automatisch
verandert, afhankelijk van de disc.
Sommige DVD VIDEO's stellen de
gebruiker in staat op het DVD/TUNER
MENU onderdelen te selecteren zoals de
taal van de ondertiteling en de taal van
het geluid.
Bij weergave van een DivXvideobestand (alleen MHC‑GZR33Di):
De keuzemogelijkheden voor het
audioformaat verschillen, afhankelijk van
de DivX-videobestanden.
40NL
Bij weergave van een DVD-R/-RW in
de VR-modus:
Het aantal audiotracks dat op een disc is
opgenomen, wordt afgebeeld.
Voorbeeld:
1: MAIN: het hoofdgeluid van
audiotrack 1.
1: SUB: het subgeluid van audiotrack 1.
1: MAIN+SUB: het hoofd- en
subgeluid van audiotrack 1.
2: MAIN*: het hoofdgeluid van
audiotrack 2.
2: SUB*: het subgeluid van audiotrack
2.
2: MAIN+SUB*: het hoofd- en
subgeluid van audiotrack 2.
* Deze onderdelen worden niet afgebeeld
wanneer slechts één audiostream
is opgenomen op de disc die wordt
weergegeven.
Bij weergave van een VIDEO CD,
AUDIO CD of MP3-bestand:
U kunt het geluid van het linker- of
rechterkanaal kiezen en hiernaar
luisteren door zowel de linker- als
rechterluidsprekers. Bijvoorbeeld,
wanneer u een track weergeeft waarvan
de zang op het rechterkanaal en de
instrumenten op het linkerkanaal
staan, kunt u de instrumenten uit beide
luidsprekers horen door het linkerkanaal
te kiezen.
STEREO: het standaardstereogeluid.
1/L: het geluid van het linkerkanaal
(mono).
2/R: het geluid van het rechterkanaal
(mono).
Opmerking
Als het systeem een Super VCD weergeeft
waarop geluidsspoor 2 niet is opgenomen,
wordt geen geluid uitgevoerd wanneer u
"2: STEREO", "2: 1/L" of "2: 2/R" selecteert.
VIDEO CD's met PBC-functies
weergeven (PBC-weergave)
(versie 2.0)
U kunt de PBC-menu's
(weergaveregelmenu's) die op de VIDEO
CD's staan (alleen versie 2.0) afbeelden
op het televisiescherm om gebruik te
maken van de interactieve software op de
disc. Hierbij kunnen zowel het menu als
de bediening van disc tot disc verschillen.
1
Disc
Bij weergave van een Super VCD:
1: STEREO: het stereogeluid van
geluidsspoor 1.
1: 1/L: het geluid van het linkerkanaal
van geluidsspoor 1 (mono).
1: 2/R: het geluid van het rechterkanaal
van geluidsspoor 1 (mono).
2: STEREO: het stereogeluid van
geluidsspoor 2.
2: 1/L: het geluid van het linkerkanaal
van geluidsspoor 2 (mono).
2: 2/R: het geluid van het rechterkanaal
van geluidsspoor 2 (mono).
Druk op (of op het
apparaat) om de weergave van
een VIDEO CD te starten.
Het PBC-menu wordt op het
televisiescherm afgebeeld. Het is
mogelijk dat het menu niet wordt
afgebeeld, afhankelijk van de VIDEO
CD.
2
3
Druk op de cijfertoetsen om
het gewenste itemnummer te
selecteren.
Druk op ENTER.
Afhankelijk van de VIDEO CD, kan
in plaats van "Press ENTER" in de
gebruiksaanwijzing die bij de disc
werd geleverd "Press SELECT" staan.
In dat geval drukt u op (of op
op het apparaat).
Wordt vervolgd
41NL
4
Ga verder met het weergeven
volgens de aanwijzingen op de
menu's.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
die bij de VIDEO CD werd geleverd,
aangezien de bediening kan
verschillen afhankelijk van de VIDEO
CD.
Opmerking
PBC-weergave wordt geannuleerd wanneer
willekeurige weergave, geprogrammeerde
weergave of herhaalde weergave wordt
ingeschakeld.
De weergave met PBC-functies
annuleren
"ORIGINAL" of "PLAY LIST"
selecteren
Deze functie is alleen beschikbaar voor
DVD-R's/-RW's in de VR-modus waarop
een afspeellijst is gemaakt.
1
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2
1 Druk in de stopstand herhaaldelijk
op of , of druk op de
cijfertoetsen om een track te kiezen.
3
Druk herhaaldelijk op of
om de gewenste instelling te
selecteren.
PLAY LIST: de weergave verloopt
volgens de afspeellijst die op de disc
is gemaakt.
ORIGINAL: de weergave verloopt
volgens de oorspronkelijk
opgenomen volgorde.
4
42NL
Druk herhaaldelijk op of om
(ORIGINAL/PLAY LIST) te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"ORIGINAL/PLAY LIST" worden op
het televisiescherm afgebeeld.
2 Druk op (of op het apparaat)
of op ENTER.
De weergave start vanaf de gekozen
track. Stilstaande beelden, zoals
de menuschermen, worden niet
weergegeven.
Om terug te keren naar de PBCweergave, drukt u tweemaal op ,
en daarna op (of op op het
apparaat).
Druk in de stopstand op
DISPLAY.
Druk op ENTER.
Zoeken naar items op een
disc aan de hand van de
toegewezen nummers
1
Druk op DISPLAY. (Als
"MEDIA" is ingesteld op
"MUZIEK/FOTO", drukt u
tweemaal op DISPLAY.)
4
Druk op ENTER.
"** (**)" verandert in "– – (**)".
Druk herhaaldelijk op of , of
op de cijfertoetsen om de titel,
track, map, bestand, enz., te
selecteren.
Als u een fout maakt, drukt u op
CLEAR om het nummer te wissen.
5
Disc
U kunt zoeken naar verschillende
informatie opgenomen op de disc, zoals
een titel, track, scène, bestand of map.
Ieder onderdeel krijgt een uniek nummer
op de disc toegewezen, en u kunt het
gewenste, genummerde onderdeel kiezen
op het regelmenu. U kunt ook zoeken
naar een bepaald punt op de disc met
behulp van een tijdcode (tijdzoeken)
(alleen DVD VIDEO en DVD-R/-RW in
de VR-modus).
3
Druk op ENTER.
Het systeem start de weergave vanaf
de gekozen titel, track, map, bestand,
enz.
Tip
Als het regelmenuscherm uit staat, kunt u
zoeken naar een hoofdstuk (DVD VIDEO
en DVD-R/-RW in de VR-modus) of track
(AUDIO CD en VIDEO CD) of bestand
(videobestanden op een DATA CD/DVD) door
op de cijfertoetsen en ENTER te drukken.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2
Druk herhaaldelijk op of om
het zoekonderdeel te kiezen.
Voorbeeld: wanneer u
(HOOFDSTUK) selecteert
"** (**)" is gekozen (** staat voor
een nummer). Het getal tussen
haakjes geeft het totaalaantal titels,
hoofdstukken, tracks, indexen,
scènes, mappen of bestanden aan.
Gekozen regel
Wordt vervolgd
43NL
Zoeken naar een bepaald punt met
behulp van tijdcode (tijdzoeken)
(alleen DVD VIDEO en DVD-R/-RW in
de VR-modus)
1 Druk op
DISPLAY.
2 Druk herhaaldelijk op of om
(TIJD) te selecteren.
"T **:**:**" (verstreken weergaveduur
van de huidige titel) is gekozen.
3 Druk op ENTER.
"T **:**:**" verandert in "T --:--:--".
4 Voer met behulp van de cijfertoetsen
de tijdcode in, en druk daarna op
ENTER.
Om bijvoorbeeld de scène te vinden
van 2 uur, 10 minuten en 20 seconden
na het begin, voert u "21020" in.
Als u een fout maakt, drukt u op
CLEAR om het nummer te wissen.
Opmerking
Afhankelijk van de disc, kunt u tijdzoeken niet
uitvoeren.
De weergavefunctie
gebruiken
Uw eigen programma
samenstellen
(geprogrammeerde weergave)
U kunt een programma maken van
maximaal 99 stappen in de volgorde
waarin u deze wilt weergeven.
U kunt alleen de tracks van de huidige
disc programmeren.
1
Druk in de stopstand op
DISPLAY.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2
Druk herhaaldelijk op of
om
(PROGRAMMEREN) te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"PROGRAMMEREN" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk op of om
"INSTEL. " te selecteren, en
druk daarna op ENTER.
Tracknummer
44NL
4
De cursor wordt naar de tracklijst "T"
verplaatst (in dit geval "01").
Kies de track die u wilt
programmeren.
Bijvoorbeeld, kies track "02".
Druk herhaaldelijk op of om "02"
bij "T" te kiezen, en druk daarna op
ENTER.
Gekozen track
7
Druk op (of op het
apparaat).
De weergave van het programma
begint.
Nadat de geprogrammeerde weergave
klaar is, kunt u hetzelfde programma
opnieuw starten door op (of op
op het apparaat) te drukken.
Een geprogrammeerde stap
veranderen:
Druk herhaaldelijk op of
om het nummer te kiezen van de
geprogrammeerde stap die u wilt
veranderen. Druk daarna op en
selecteer het gewenste tracknummer.
Disc
5
Druk op .
Een geprogrammeerde stap
wissen:
Druk herhaaldelijk op of om
het nummer te selecteren van de
geprogrammeerde stap die u wilt
wissen. Druk daarna op CLEAR.
Alle geprogrammeerde stappen
in de programmalijst wissen:
Druk op om "ALLES WISSEN" te
kiezen. Druk daarna op ENTER.
Totale tijdsduur van de geprogrammeerde tracks
6
Om andere tracks te
programmeren, herhaalt u de
stappen 4 en 5.
Uitschakelen van de programmaweergave
Druk op CLEAR of kies "UIT" in stap 3.
Om hetzelfde programma nogmaals weer
te geven, kiest u "AAN" in stap 3 en drukt
u daarna op ENTER.
Wordt vervolgd
45NL
Opmerkingen
Wanneer de geprogrammeerde weergave
wordt ingeschakeld, wordt de instelling van
"HERHALEN" automatisch veranderd naar
"AAN" indien de huidige instelling "ALLE
DISCS", "EEN DISC" of "MUZIEKSTUK" is.
U kunt de geprogrammeerde weergave niet
gebruiken met VIDEO CD's tijdens PBCweergave.
Tip
De geprogrammeerde weergave wordt
geannuleerd en de programmalijst wordt
gewist wanneer
u de disclade opent.
u de disc wisselt.
u het systeem uitschakelt.
u de functie verandert.
Weergeven in willekeurige
volgorde (willekeurige
weergave)
U kunt de tracks op de huidige disc in
willekeurige volgorde weergeven. Iedere
keer wanneer u de willekeurige weergave
gebruikt, is de weergavevolgorde weer
anders.
Willekeurige weergave is alleen
beschikbaar met de tracks van de huidige
disc.
1
2
Druk op
DISPLAY.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Druk herhaaldelijk op of om
(SHUFFLE) te selecteren,
en druk daarna op ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"SHUFFLE" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk op of
om de gewenste instelling te
selecteren.
Bij weergave van een VIDEO CD of
AUDIO CD:
MUZIEKSTUK: alle tracks op de
huidige disc worden in willekeurige
volgorde weergegeven.
Als geprogrammeerde weergave
is ingeschakeld:
AAN: alle tracks in de
programmalijst worden in
willekeurige volgorde weergegeven.
46NL
4
5
Druk op ENTER.
Druk op (of op het
apparaat).
De willekeurige weergave begint.
Om de willekeurige weergave te
annuleren, drukt u op CLEAR of kiest
u "UIT" in stap 3.
Herhaaldelijk weergeven
(herhaalde weergave)
U kunt de inhoud van een disc
herhaaldelijk weergeven.
U kunt de willekeurige weergave en
geprogrammeerde weergave tegelijkertijd
kiezen.
1
2
Opmerkingen
U kunt de willekeurige weergave niet
gebruiken met VIDEO CD's tijdens PBCweergave.
Bij MP3-bestanden kan hetzelfde nummer
herhaaldelijk worden weergegeven.
Tip
De willekeurige weergave wordt geannuleerd
wanneer
u de disclade opent.
u de disc wisselt.
u het systeem uitschakelt.
u de functie verandert.
u track-/indexzoeken uitvoert.
u in de stopstand "MEDIA" instelt op
"FOTO".
u CD-synchro-opname en USBOVERDRACHT uitvoert.
u muziek overbrengt van een disc naar een
USB-apparaat.
Druk op
Disc
Wanneer u een DATA CD/DVD
weergeeft (behalve voor
videobestanden):
AAN (MUZIEK): alle MP3bestanden in de geselecteerde
map op de huidige disc worden in
willekeurige volgorde weergegeven.
Als geen map is geselecteerd,
worden de tracks in de eerste
map in willekeurige volgorde
weergegeven.
DISPLAY.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Druk herhaaldelijk op of
(HERHALEN) te
om
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"HERHALEN" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk op of
om de gewenste instelling te
selecteren.
De standaardinstelling is
onderstreept.
Bij weergave van een DVD VIDEO,
DVD-R of DVD-RW in de VRmodus:
UIT: om niet herhaald weer te
geven.
ALLE DISCS: alle discs worden
herhaald.
EEN DISC: alle titels op de huidige
disc worden herhaald.
TITEL: de huidige titel wordt
herhaald.
HOOFDSTUK: het huidige
hoofdstuk wordt herhaald.
Wordt vervolgd
47NL
Bij weergave van een VIDEO CD of
AUDIO CD:
UIT: om niet herhaald weer te
geven.
ALLE DISCS: alle discs worden
herhaald.
EEN DISC: alle tracks op de
huidige disc worden herhaald.
MUZIEKSTUK: de huidige track
wordt herhaald.
Bij weergave van een DATA CD of
DATA DVD:
UIT: om niet herhaald weer te
geven.
ALLE DISCS: alle discs worden
herhaald.
EEN DISC: alle mappen op de
huidige disc worden herhaald.
MAP: de huidige map wordt
herhaald.
MUZIEKSTUK1): het huidige
audiobestand wordt herhaald.
BESTAND2): het huidige bestand
wordt herhaald.
1)
2)
Alleen MP3-bestanden.
Alleen videobestanden.
Als geprogrammeerde weergave
of willekeurige weergave is
ingeschakeld:
UIT: om niet herhaald weer te
geven.
AAN: de geprogrammeerde
weergave of willekeurige weergave
wordt herhaald.
4
5
Druk op ENTER.
Druk op (of op het
apparaat).
De herhaalde weergave begint.
Om de herhaalde weergave te
annuleren, drukt u op CLEAR of kiest
u "UIT" in stap 3.
48NL
Opmerkingen
U kunt de instelling van de herhaalde
weergave ook veranderen door herhaaldelijk
op REPEAT/FM MODE te drukken.
Afhankelijk van de DVD VIDEO, kunt u niet
herhaald weergeven.
U kunt de herhaalde weergave niet gebruiken
met VIDEO CD's tijdens PBC-weergave.
Bij weergave van een DATA CD/DVD
waarop MP3-bestanden en JPEGbeeldbestanden staan, zal het geluid niet
overeenkomen met de beelden als de
weergaveduur verschillend is.
Herhaalde weergave wordt geannuleerd als
u de disclade opent.
u de disc verwisselt (behalve wanneer
"ALLE DISCS" is geselecteerd).
u het systeem uitschakelt.
u de functie verandert (behalve wanneer
"ALLE DISCS" is geselecteerd).
u CD-synchro-opname en USBOVERDRACHT uitvoert.
u muziek overbrengt van een disc naar
een USB-apparaat.
Een map/bestand selecteren
met behulp van de
beeldschermaanduidingen
4
1
Plaats een disc op de disclade.
2
Druk op
3
"MAPPENLIJST" wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
DISPLAY.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Druk herhaaldelijk op of om
(MEDIA) te selecteren, en
druk daarna op ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"MEDIA" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
MUZIEK/FOTO: voor het
weergeven van MP3-bestanden
en JPEG-beeldbestanden die in
dezelfde map zitten in de vorm van
een diavoorstelling (pag. 137)
MUZIEK: voor het weergeven van
MP3-bestanden
VIDEO: voor het weergeven van
DivX-videobestanden of MPEG4
-videobestanden
FOTO: voor het weergeven van
JPEG-beeldbestanden
Een lijst met mappen waarin
bestanden van het geselecteerde
type zitten, wordt afgebeeld op het
televisiescherm.
5
Disc
Alleen model MHC-GZR33Di kan
DivX-videobestanden en MPEG4videobestanden weergeven.
Druk herhaaldelijk op of om
de gewenste keuzemogelijkheid
te selecteren, en druk daarna op
ENTER. Wanneer de gewenste
keuzemogelijkheid reeds is
geselecteerd, drukt u op DVD/
TUNER MENU.
Druk herhaaldelijk op of om
een map te selecteren.
Een map weergeven:
Druk op (of op het apparaat).
Het systeem start de weergave vanaf
het eerste bestand in de geselecteerde
map.
Om de weergave te stoppen, drukt u
op .
Een MP3-bestand weergeven:
1 Druk op ENTER.
"MUZIEKSTUKLIJST" wordt
afgebeeld.
2 Druk herhaaldelijk op of om
het gewenste MP3-bestand te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
Het systeem start de weergave van
het geselecteerde MP3-bestand.
Om de weergave te stoppen, drukt
u op .
Wordt vervolgd
49NL
Een beeldbestand weergeven:
Een videobestand weergeven:
1 Druk op PICTURE NAVI.
1 Druk op ENTER.
De miniaturen van de eerste
16 JPEG-beeldbestanden in
de geselecteerde map worden
afgebeeld.
"BESTANDSLIJST" wordt
afgebeeld.
2 Druk herhaaldelijk op of om
Als er meer dan 16 beeldbestanden
in de geselecteerde map zitten,
wordt aan de rechterkant een
schuifbalk afgebeeld.
2 Druk op /// om het beeld
dat u wilt bekijken te selecteren,
en druk daarna op (of op
het apparaat).
De diavoorstelling start vanaf het
gekozen beeldbestand.
Om de weergave te stoppen, drukt
u op .
De diavoorstelling stopt wanneer u
op of drukt.
50NL
het gewenste videobestand te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
Het systeem start de weergave van
het gekozen videobestand.
Om de weergave te stoppen, drukt
u op .
Andere bedieningsmogelijkheden
Terug te
keren naar de
"MAPPENLIJST" terwijl
de "MUZIEKSTUKLIJST" of
"BESTANDSLIJST" wordt
afgebeeld.
De volgende
map met JPEGbeeldbestanden
weer te geven
Het beeld
90 graden te
roteren
Doet u het volgende
Druk herhaald op
of
.
Druk herhaaldelijk op
tot aan het laatste
bestand van de huidige
map, en druk daarna
eenmaal op .
Om de vorige map te
selecteren, selecteert
u de map uit de
"MAPPENLIJST".
Druk op RETURN.
Het systeem kan MP3-bestanden en JPEGbeeldbestanden weergeven. Het apparaat
zal ieder gegeven met de extensie ".mp3",
".jpg" of ".jpeg" weergeven, zelfs als deze niet
van het MP3- of JPEG-formaat zijn. Door
dergelijke bestanden weer te geven, kan een
hard lawaai worden voortgebracht dat uw
luidsprekersysteem kan beschadigen.
Afhankelijk van de software voor het coderen
en branden, het opnameapparaat en het
opnamemedium die gebruikt werden voor
het opnemen van een MP3-bestand, kunt
u problemen ondervinden, zoals het niet
kunnen weergeven, geluidsonderbrekingen
en ruis.
De volgende discs/situaties kunnen de
benodigde voorbereidingstijd voor het
weergeven verlengen:
een disc met een ingewikkelde
mapstructuur.
een disc opgenomen in multisessie.
een disc waarop nog sessies toegevoegd
kunnen worden (de disc is nog niet
"afgesloten").
de tracks of bestanden in een andere map
zijn net weergegeven.
Sommige CD-R's/-RW's of DVD-R's/-RW's/
+R's/+RW's kunnen niet in dit apparaat
worden weergegeven, afhankelijk van de
bestandsindeling.
Het systeem kan slechts weergeven tot 8
mapniveaus diep.
Disc
Om
De volgende of
vorige pagina
af te beelden
van "MUZIEKSTUKLIJST",
"MAPPENLIJST" of
"BESTANDS
LIJST"
De volgende
map met MP3bestanden of
videobestanden
weer te geven
Opmerkingen
Druk herhaaldelijk
op tot aan het
laatste bestand van de
huidige map, en druk
daarna eenmaal op .
Om de vorige map te
selecteren, selecteert
u de map uit de
"MAPPENLIJST".
Druk herhaaldelijk
op of tijdens de
weergave van het beeld.
Druk op CLEAR om
terug te keren naar
de oorspronkelijke
weergave.
Wordt vervolgd
51NL
Het is mogelijk dat het systeem bepaalde
typen JPEG-beeldbestanden (bijv. een JPEGbeeldbestand kleiner dan 8 (breedte) × 8
(hoogte)) niet kan weergeven.
Wanneer u op of drukt om het volgende
of vorige beeld te kiezen, zal het beeld
terugkeren naar de originele weergave, zelfs
als u eerder het beeld hebt geroteerd.
De diavoorstelling stopt wanneer u op of
drukt.
Het is mogelijk dat dit systeem een
videobestand niet kan weergeven als dit
bestand is gecombineerd uit twee of meer
videobestanden.
Het systeem kan geen videobestand
weergeven dat groter is dan 720 (breedte) ×
576 (hoogte) of 2GB.
Afhankelijk van het videobestand, kan het
beeld onscherp zijn of het geluid overslaan.
Het apparaat kan bepaalde videobestanden
die langer dan 3 uur duren niet weergeven.
Afhankelijk van het videobestand, kan het
beeld pauzeren of onscherp zijn. In dat geval
adviseren wij u het bestand aan te maken met
een lagere overdrachtsnelheid. Als het geluid
nog steeds ruis vertoont, adviseren wij u het
MP3-audioformaat te gebruiken.
Als gevolg van de compressietechnologie die
gebruikt wordt bij videobestanden, kan het
enige tijd duren nadat u op hebt gedrukt
eerdat het beeld wordt weergegeven.
Afhankelijk van het videobestand, is het
mogelijk dat het geluid niet overeenkomt met
het beeld op het televisiescherm.
52NL
Tip
Als vooraf een maximaal aantal keren
weergeven is ingesteld, kunt u de DivXvideobestanden maximaal het ingestelde aantal
keren weergeven. De volgende gebeurtenissen
worden geteld als eenmaal weergeven:
het systeem uitschakelen.
de disc eruit halen.
een ander videobestand weergeven.
MP3-bestanden en JPEGbeeldbestanden weergeven in de
vorm van een diavoorstelling met
geluid
(alleen DATA CD en DATA DVD)
U kunt een diavoorstelling met geluid
weergeven door eerst zowel JPEGbeeldbestanden als MP3-bestanden in
dezelfde map op een DATA CD/DVD te
plaatsen.
1 Druk in de stopstand op
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
DISPLAY.
2 Druk herhaaldelijk op of om
(MEDIA) te selecteren, en
druk daarna op ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"MEDIA" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3 Druk herhaaldelijk op of om
"MUZIEK/FOTO" te kiezen en druk
daarna op ENTER. Wanneer "MUZIEK/
FOTO" reeds is geselecteerd, drukt u
op DVD/TUNER MENU.
"MAPPENLIJST" wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
de gewenste map te selecteren, en
druk daarna op (of op op het
apparaat).
De diavoorstelling met geluid start
vanaf de geselecteerde map.
Om de weergave te stoppen, drukt u
op .
Om de diavoorstelling met geluid
te annuleren, selecteert u in stap 3
"MUZIEK" of "FOTO".
Opmerking
Als u een grote hoeveelheid data van
MP3-bestanden en JPEG-beeldbestanden
tegelijkertijd weergeeft, kan het geluid
overslaan.
(alleen JPEG-beeldbestanden)
1 Druk op
DISPLAY. (Als "MEDIA" is
ingesteld op "MUZIEK/FOTO", drukt u
tweemaal op DISPLAY).
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2 Druk herhaaldelijk op of om
Disc
4 Druk herhaaldelijk op of om
De snelheid van de diavoorstelling
instellen
(INTERVAL) te selecteren, en
druk daarna op ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"INTERVAL" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3 Druk herhaaldelijk op of om
het gewenste weergave-interval te
selecteren.
De standaardinstelling is onderstreept.
NORMAAL: het interval is gelijk
aan de standaard tijdsduur.
SNEL: het interval is korter dan bij
"NORMAAL".
LANGZAAM 1: het interval is
langer dan bij "NORMAAL".
LANGZAAM 2: het interval is
langer dan bij "LANGZAAM 1".
4 Druk op ENTER.
De gekozen instelling wordt actief.
Opmerking
Sommige JPEG-beeldbestanden (met name
progressieve JPEG-beeldbestanden of JPEGbeeldbestanden van 3.000.000 pixels of meer)
kunnen meer tijd vergen om weer te geven dan
andere, waardoor het weergave-interval langer
lijkt dan u hebt ingesteld.
Wordt vervolgd
53NL
Een overgangseffect voor
de beeldbestanden van een
diavoorstelling selecteren
(alleen JPEG-beeldbestanden)
1 Druk op
DISPLAY. (Als "MEDIA" is
ingesteld op "MUZIEK/FOTO", drukt u
tweemaal op DISPLAY.)
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2 Druk herhaaldelijk op of om
(EFFECT) te selecteren, en
druk daarna op ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"EFFECT" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3 Druk herhaaldelijk op of om de
gewenste instelling te selecteren.
De standaardinstelling is onderstreept.
MODUS 1: Het beeld vult het
scherm van boven naar beneden.
MODUS 2: Het beeld vult het
scherm van links naar rechts.
MODUS 3: het beeld vult het
scherm vanuit het midden van het
scherm.
MODUS 4: Het beeld wordt
weergegeven met een willekeurig
wisselend effect.
MODUS 5: Het volgende beeld
schuift over het huidige beeld.
UIT: er wordt geen effect gebruikt.
4 Druk op ENTER.
De gekozen instelling wordt actief.
54NL
De voorkeursvolgorde bij weergave
van meerdere bestandstypen
selecteren
U kunt de voorkeursvolgorde bij
weergave selecteren wanneer meerder
bestandstypen (MP3-bestanden, JPEGbeeldbestanden en/of videobestanden)
op de disc staan.
1 Druk op
DISPLAY.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2 Druk herhaaldelijk op of om
(MEDIA) te selecteren, en
druk daarna op ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"MEDIA" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3 Druk herhaaldelijk op of om de
gewenste instelling te selecteren.
MUZIEK/FOTO: Zie pag. 137.
MUZIEK: Weergave van MP3bestanden heeft de voorkeur.
VIDEO: Weergave van
videobestanden heeft de voorkeur.
FOTO: Weergave van JPEGbeeldbestanden heeft de voorkeur.
4 Druk op ENTER.
Voor meer informatie over de
voorkeursvolgorde bij weergave
van meerdere bestandstypen bij de
instelling "MEDIA", raadpleegt u
"Voorkeursvolgorde bij weergave van
meerdere bestandstypen" (pag. 137).
De vertraging tussen het beeld
en geluid instellen ("A/V SYNC")
1
2
Druk op
Afhankelijk van het ingangssignaal, is het
mogelijk dat deze functie geen effect heeft.
Disc
Wanneer het geluid niet synchroon loopt
met de beelden op het televisiescherm,
kunt u de vertraging instellen tussen het
beeld en het geluid.
"A/V SYNC" werkt niet bij MP3bestanden en JPEG-beeldbestanden op
een DATA CD/DVD.
Opmerking
DISPLAY.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Druk herhaaldelijk op of om
(A/V SYNC) te selecteren,
en druk daarna op ENTER.
De keuzemogelijkheden voor "A/V
SYNC" worden op het televisiescherm
afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk op of
om de gewenste instelling te
selecteren.
De standaardinstelling is
onderstreept.
UIT: geen instelling.
AAN: stelt het verschil in tussen het
beeld en het geluid.
4
Druk op ENTER.
55NL
De weergave van
de disc beperken
(KINDERBEVEILIGING)
U kunt de weergave van bepaalde DVD
VIDEO's beperken volgens een van
tevoren ingesteld niveau, zoals de leeftijd
van de gebruiker. Wanneer een scène met
beperking wordt weergegeven, kan die
scène worden overgeslagen of vervangen
door andere scènes.
1
Druk herhaaldelijk op of
(INSTELLING) te
om
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"INSTELLING" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk op of om
"VOLLEDIG" te selecteren, en
druk daarna op ENTER.
Het instelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
4
56NL
Druk herhaaldelijk op of
om "KINDERBEVEILIGING" te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
Als u geen wachtwoord hebt
geregistreerd:
Het scherm voor het registreren van
een nieuw wachtwoord wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Druk in de stopstand op
DISPLAY.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2
5
Druk herhaaldelijk op of
om "SYSTEEMINSTELLING" te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
Voer een 4-cijferig wachtwoord in
met behulp van de cijfertoetsen, en
druk daarna op ENTER.
Het scherm voor het bevestigen
van het wachtwoord wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Wanneer u al een wachtwoord
hebt ingevoerd:
Het scherm voor het invoeren
van het wachtwoord wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Als u een fout maakt bij het
invoeren van uw wachtwoord:
Druk herhaaldelijk op om het getal
te wissen dat u hebt ingevoerd, en
voer het wachtwoord opnieuw in.
6
Voer uw 4-cijferig wachtwoord
(opnieuw) in met behulp van de
cijfertoetsen, en druk daarna op
ENTER.
Druk herhaaldelijk op of om
"NIVEAU" te selecteren, en druk
daarna op ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"NIVEAU" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
10 Druk herhaaldelijk op of
om het gewenste niveau te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
Disc
Het scherm voor het instellen van
het weergavebeperkingsniveau wordt
afgebeeld op het televisiescherm.
9
Het instellen van
"KINDERBEVEILIGING" is voltooid.
Hoe lager de waarde, hoe strenger de
beperking.
7
Druk herhaaldelijk op of om
"STANDAARD" te selecteren, en
druk daarna op ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"STANDAARD" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
8
Druk herhaaldelijk op
of om als niveau voor
weergavebeperking een
geografisch gebied te kiezen en
druk daarna op ENTER.
Het gebied is nu gekozen.
Als u "ANDERE " kiest, voert u
de regiocode in van het gewenste
geografisch gebied met behulp van de
cijfertoetsen (zie "Kinderbeveiligingregiocodelijst" (pag. 139)).
De "KINDERBEVEILIGING" uitschakelen
Zet bij stap 10 "NIVEAU" op "UIT".
Het wachtwoord wijzigen
1 Druk herhaaldelijk op of
om "WIJZIG WACHTWOORD" te
selecteren, en druk daarna op ENTER
in stap 7 van "De weergave van de
disc beperken".
2 Voer uw 4-cijferig wachtwoord in
met behulp van de cijfertoetsen, en
druk daarna op ENTER.
3 Voer een nieuw 4-cijferig
wachtwoord in met behulp van de
cijfertoetsen, en druk daarna op
ENTER.
4 Voer ter bevestiging uw wachtwoord
nogmaals in met behulp van de
cijfertoetsen, en druk daarna op
ENTER.
Wordt vervolgd
57NL
Als u uw wachtwoord vergeten bent
Haal de disc eruit en herhaal de stappen
1 t/m 5 van "De weergave van de disc
beperken (KINDERBEVEILIGING)"
(pag. 56). Wanneer u wordt gevraagd
om uw wachtwoord in te voeren, voer
dan met de cijfertoetsen "199703" in en
druk daarna op ENTER. In het scherm
wordt u gevraagd een nieuw 4-cijferig
wachtwoord in te voeren. Nadat u
een nieuw 4-cijferig wachtwoord hebt
ingevoerd, plaatst u de disc opnieuw
en drukt u op (of op op het
apparaat). Wanneer het scherm voor
het invoeren van uw wachtwoord
wordt afgebeeld, voert u het nieuwe
wachtwoord in.
Een disc weergeven waarvoor de
"KINDERBEVEILIGING" is ingesteld
1 Plaats de disc en druk op (of op
op het apparaat).
Het scherm voor het invoeren
van uw wachtwoord wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Het instelmenu
gebruiken
Door het instelmenu te gebruiken,
kunt u diverse instellingen maken voor
bijvoorbeeld het beeld en geluid.
De afgebeelde onderdelen verschillen
afhankelijk van het uw land of regio.
Opmerking
De weergave-instellingen die op de disc
zijn opgeslagen hebben voorrang boven de
instellingen op het instelmenu. Daardoor is
het mogelijk dat sommige instellingen op het
instelmenu niet kunnen worden uitgevoerd.
1
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2
2 Voer uw 4-cijferig wachtwoord in
met behulp van de cijfertoetsen, en
druk daarna op ENTER.
Het systeem start de weergave.
Opmerkingen
Als u een DVD VIDEO weergeeft waarop
geen "KINDERBEVEILIGING" zit, kunt u
met dit systeem de weergave niet beperken.
Afhankelijk van de DVD VIDEO,
kan u tijdens de weergave van de disc
gevraagd worden het niveau van de
"KINDERBEVEILIGING" te veranderen.
In dat geval voert u uw wachtwoord
in en verandert u het niveau. Als de
hervattingsweergave wordt geannuleerd,
keert het niveau terug naar het
oorspronkelijke niveau.
58NL
Druk in de stopstand op
DISPLAY.
Druk herhaaldelijk op of
(INSTELLING) te
om
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"INSTELLING" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk op of om
"VOLLEDIG" te selecteren, en
druk daarna op ENTER.
Het instelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
4
Druk herhaaldelijk op of
om het instellingsonderdeel te
kiezen uit de weergegeven lijst
en druk daarna op ENTER.
Het instellingsonderdeel is gekozen.
Druk herhaaldelijk op of
om de gewenste instelling te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
De instelling is gemaakt en het
instellen is klaar.
Disc
Instellingsonderdelen:
: TAALKEUZE
: VIDEO-INSTELLING
: AUDIO INSTELLING
: SYSTEEMINSTELLING
: LUIDSPREKER
6
Gekozen instelling
Voorbeeld: "VIDEO-INSTELLING"
Gekozen onderdeel
De taal instellen
"TAALKEUZE"
Stel verschillende talen in voor
de beeldschermaanduidingen of
geluidsspoor.
Instellingsonderdelen
5
Druk herhaaldelijk op of
om het gewenste onderdeel te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
De instelmogelijkheden voor het
gekozen onderdeel worden op het
televisiescherm afgebeeld.
Voorbeeld: "TV TYPE"
SCHERMDISPL.
(beeldschermaanduidingen)
Hiermee kiest u de taal voor de
beeldschermaanduidingen.
MENU*
(alleen DVD VIDEO)
Hiermee kiest u de taal voor het DVDmenu.
Instelmogelijkheden
Wordt vervolgd
59NL
GELUID*
(alleen DVD VIDEO)
Hiermee kiest u de taal van het
geluidsspoor.
Wanneer u "ORIGINEEL" kiest, wordt de
taal gekozen die op de disc is ingesteld.
ONDERTITELING*
(alleen DVD VIDEO)
Hiermee kiest u de taal voor de
ondertiteling op het scherm.
Wanneer u "ALS GELUID" kiest,
verandert de taal van de ondertiteling
overeenkomstig de taal die u hebt
gekozen voor het geluidsspoor.
Het televisiescherm
instellen
"VIDEO-INSTELLING"
Kies de instelling overeenkomstig de
televisie die is aangesloten.
De standaardinstelling is onderstreept.
TV TYPE1)
(alleen DVD VIDEO)
16:9: Kies deze stand voor een
breedbeeldtelevisie of een televisie met
breedbeeldfunctie.
* Wanneer u een taal kiest in "MENU",
"GELUID" of "ONDERTITELING" die niet
op de DVD VIDEO is opgenomen, wordt
automatisch een van de opgenomen talen
gekozen. Afhankelijk van de disc, is het
echter mogelijk dat de taal niet automatisch
wordt gekozen.
Als u "ANDERE " kiest bij "MENU",
"GELUID" en "ONDERTITELING", voert
u een taalcode in met behulp van de
cijfertoetsen (zie "Taalcodelijst" (pag. 138)).
4:3 LETTER BOX: Kies deze stand voor
een televisie met 4:3 beeldverhouding.
Deze instelling geeft een breed beeld
met zwarte banden langs de boven- en
onderrand van het scherm.
4:3 PAN&SCAN2): Kies deze stand voor
een televisie met 4:3 beeldverhouding.
Deze instelling geeft een schermvullend
beeld waarvan de uiterste linker -en
rechterdelen automatisch zijn afgekapt.
60NL
KLEURSYSTEEM (VIDEO CD)
(Alleen het Australische model)
Kies het uitgangsvideosignaal wanneer u
een VIDEO CD weergeeft.
AUTO: Voert hetzelfde videosignaal uit
als het kleursysteem van de disc, PAL of
NTSC.
PAL: Verandert het videosignaal
van een NTSC-disc en voert dit uit
overeenkomstig het PAL-kleursysteem.
NTSC: Verandert het videosignaal
van een PAL-disc en voert dit uit
overeenkomstig het NTSC-kleursysteem.
ZWARTNIVEAU
(alleen LBT-LCD7Di)
Selecteert het zwartniveau (instelniveau)
voor de videosignalen die worden
uitgevoerd uit andere aansluitingen dan
COMPONENT VIDEO OUT.
AAN: Stelt het zwartniveau van
de uitgangssignalen in op het
standaardniveau.
UIT: Verlaagt het standaardzwartniveau.
Gebruik dit wanneer het beeld te wit
wordt.
BLACK LEVEL (COMPONENT OUT)
(alleen LBT-LCD7Di)
Selecteert het zwartniveau (instelniveau)
voor de videosignalen die worden
uitgevoerd via de COMPONENT
VIDEO OUT-aansluitingen.
De instelling "BLACK LEVEL
(COMPONENT OUT)" is niet
beschikbaar wanneer het systeem een
progressief signaal uitvoert.
UIT: Stelt het zwartniveau van
de uitgangssignalen in op het
standaardniveau.
AAN: Verhoogt het
standaardzwartniveau. Gebruik dit
wanneer het beeld te zwart wordt.
Disc
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)
Hiermee stelt u het progressieve
signaal in dat wordt uitgevoerd via
de COMPONENT VIDEO OUTaansluitingen op ingeschakeld of
uitgeschakeld.
UIT: Geïnterlinieerde signalen worden
uitgevoerd.
AAN: Progressieve signalen worden
uitgevoerd.
Voor meer informatie, raadpleegt u
"Het formaat van het videosignaal
veranderen dat wordt uitgevoerd via
de COMPONENT VIDEO OUTaansluitingen" (pag. 28).
PAUZESTAND
(alleen DVD VIDEO en DVD-R/-RW in
de VR-modus)
AUTO: Het beeld, met onderwerpen die
dynamisch bewegen, wordt uitgevoerd
zonder haperingen. Kies onder normale
omstandigheden deze positie.
BEELD: Het beeld, met onderwerpen
die niet dynamisch bewegen, wordt
uitgevoerd met een hoge resolutie.
1)
2)
De standaardinstelling verschilt, afhankelijk
van het model voor uw land of gebied.
Afhankelijk van de DVD VIDEO, kan
"4:3 LETTER BOX" automatisch worden
geselecteerd in plaats van "4:3 PAN&SCAN"
of vice versa.
Wordt vervolgd
61NL
De audio instellen
"AUDIO INSTELLING"
U kunt instellingen maken die betrekking
hebben op het geluid.
De standaardinstelling is onderstreept.
AUDIO DRC1) (Compressie van het
dynamisch bereik)
(alleen DVD VIDEO)
UIT: Geen compressie van het
dynamisch bereik.
STANDAARD: Reproduceert het
geluidsspoor met het dynamisch bereik
zoals bedoeld door de opnametechnicus.
Handig voor het kijken naar films bij een
laag volume 's avonds laat.
MAX: Versmalt het dynamisch bereik.
MUZIEKSTUKKEUZE
(alleen DVD VIDEO)
Geeft voorrang aan het geluidsspoor met
het hoogste aantal kanalen wanneer u een
DVD VIDEO weergeeft waarop meerdere
audioformaten (PCM, DTS, MPEGaudio of Dolby Digital)2) zijn opgenomen.
UIT: Geen voorrang ingesteld.
AUTO3): Voorrang ingesteld.
1)
"AUDIO DRC" kan alleen worden uitgevoerd
voor Dolby Digital-bronnen.
2)
Als ieder geluidsspoor evenveel kanalen
heeft, kiest het apparaat de geluidssporen in
de volgorde van PCM, DTS, Dolby Digital
naar MPEG.
3)
Als u "MUZIEKSTUKKEUZE" instelt
op "AUTO", kan de taal veranderen. De
instelling "MUZIEKSTUKKEUZE" heeft
voorrang boven de instelling "GELUID" in
"TAALKEUZE" (pag. 33). Afhankelijk van de
disc, is het echter mogelijk dat deze functie
niet wordt uitgevoerd.
62NL
Het systeem instellen
"SYSTEEMINSTELLING"
SCHERMBEVEILIGING
De schermbeveiliging is nuttig om te
voorkomen dat er een beeld op het
scherm inbrandt (schaduwcontouren).
Druk op een willekeurige toets (bijv. )
om de schermbeveiliging te annuleren.
AAN: De schermbeveiliging wordt
weergegeven als u het systeem gedurende
ongeveer 15 minuten niet bedient.
UIT: De schermbeveiliging wordt niet
afgebeeld.
ACHTERGROND
Hiermee kiest u de achtergrondkleur of
het achtergrondbeeld dat moet worden
afgebeeld op het televisiescherm. De
achtergrondkleur of het achtergrondbeeld
wordt afgebeeld wanneer de weergave
is gestopt of tijdens weergave van een
AUDIO CD of MP3-bestanden.
HOESBEELD: De afbeelding van
het hoesje (stilstaand beeld) wordt
weergegeven in de achtergrond,
echter alleen als dit reeds op de disc
is opgenomen (DVD VIDEO, CDExtra, enz.). Als de disc geen hoesfoto
bevat, verschijnt het hierna beschreven
"GRAFISCH"-beeld.
GRAFISCH: Een vooraf in het systeem
opgeslagen beeld wordt weergegeven op
de achtergrond.
BLAUW: Voor een blauwe achtergrond.
ZWART: Voor een zwarte achtergrond.
KINDERBEVEILIGING
U kunt de weergavebeperkingen
instellen. Voor meer informatie,
raadpleegt u "De weergave van de disc
beperken (KINDERBEVEILIGING)"
(pag. 56).
DivX
(Alleen MHC-GZR33Di)
Hiermee beeldt u de registratiecode van
dit systeem af.
Voor meer informatie bezoekt u op het
internet http://www.divx.com.
HERSTELLEN*
Stelt de instellingen van "INSTELLING"
terug op de standaardinstellingen. Voor
meer informatie, zie de instelling "Om
de instellingen "INSTELLING" terug
te stellen op de standaardinstellingen*,
voert u de volgende terugstelbediening
uit:". (pag. 120).
* Behalve de instelling van de
"KINDERBEVEILIGING".
VERBINDING
VOOR: JA
SUBWOOFER2):
JA: Kies deze instelling wanneer de
subwoofer is aangesloten.
GEEN: Kies deze instelling wanneer de
subwoofer niet is aangesloten.
Disc
MULTI-DISC RESUME
(alleen DVD VIDEO en VIDEO CD)
AAN: Slaat het hervattingspunt voor
maximaal 10 discs op in het geheugen.
UIT: Slaat het hervattingspunt niet op in
het geheugen. Alleen voor de huidige disc
in het systeem wordt de weergave gestart
vanaf het hervattingspunt.
De luidsprekers
instellen1)
"LUIDSPREKER"
NIVEAU (VOOR)
L 0.0 dB
R 0.0 dB
SUBWOOFER 0.0 dB3)
Om terug te keren naar de
standaardinstellingen nadat u een instelling
hebt veranderd, drukt u op CLEAR voordat
u op ENTER drukt. Merk echter op dat
u de instelling van "VERBINDING" niet
kunt terugstellen op de standaardinstelling.
Merk op dat u "LUIDSPREKER" niet kunt
uitvoeren als een hoofdtelefoon of microfoon
is aangesloten op het apparaat.
2)
Al naar gelang de instellingen van de andere
luidsprekers kan de subwoofer een overmatig
hard geluid weergeven.
3)
De onderdelen die zijn ingesteld op "GEEN"
bij "VERBINDING" kunnen niet worden
gekozen.
1)
63NL
Tuner
Luisteren naar de radio
U kunt naar een radiozender luisteren
door een voorkeurzender te kiezen of
door handmatig af te stemmen op de
zender.
1
2
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/ (of druk op
TUNER/BAND op het apparaat)
om "FM" of "AM" te selecteren.
Stem af.
Voor automatisch scannen
Houd TUNING +/ ingedrukt totdat
de frequentie-aanduiding begint te
veranderen en laat daarna los.
"AUTO" wordt op het televisiescherm
afgebeeld.
Het scannen stopt automatisch
nadat op een zender is afgestemd en
"TUNED" wordt afgebeeld op het
televisiescherm. Wanneer op een
FM-stereoprogramma is afgestemd,
wordt "STEREO" afgebeeld op het
televisiescherm.
Als "TUNED" niet wordt afgebeeld en
het scannen niet stopt, drukt u op ,
en stemt u handmatig af.
64NL
Voor handmatig afstemmen:
Druk herhaaldelijk op de toets
TUNING +/.
Voor rechtstreeks afstemmen:
Druk op D.TUNING, en voer daarna
de frequentie van de gewenste zender
in met behulp van de cijfertoetsen.
Druk bijvoorbeeld op 1, 0, 2, 5 en 0
om de frequentie FM 102,50 MHz
in te voeren, en druk daarna op
ENTER. Als u niet op de zender kunt
afstemmen, controleert u of u de
juiste frequentie hebt ingevoerd. Als
u desondanks niet op de zender kunt
afstemmen, wordt deze frequentie
niet in uw gebied gebruikt. Om het
rechtstreeks afstemmen te annuleren,
drukt u op D.TUNING.
Een radiozender opslaan als
voorkeurzender
1
6
U kunt 20 FM-zenders en 10 AMzenders voorprogrammeren.
Om het opslaan van de
voorkeurzender te annuleren, drukt u
op DVD/TUNER MENU.
Stem af op de gewenste
radiozender.
Druk op DVD/TUNER MENU.
3
Druk op ENTER of .
"Memory?" knippert op het display.
Een voorkeurzendernummer
knippert op het display.
De zenders worden vastgelegd vanaf
voorkeurzendernummer 1.
Voorkeurzendernummer
7
Om een
voorkeurzendernummer
op te roepen, drukt u
herhaaldelijk op PRESET +/
(of draait u OPERATION DIAL
op het apparaat linksom of
rechtsom) om het gewenste
voorkeurzendernummer te
selecteren.
Tuner
2
Herhaal de stappen 1 t/m 6 om
andere zenders in het geheugen
vast te leggen.
U kunt ook op de cijfertoetsen
drukken, en daarna op ENTER
drukken om de gewenste
voorkeurzender te kiezen.
Tips
4
5
Druk herhaaldelijk op
of (of druk op de
cijfertoetsen) om het gewenste
voorkeurzendernummer te
selecteren.
Druk op ENTER.
De zender is nu in het geheugen
vastgelegd.
Om de ontvangstkwaliteit te verhogen, stelt
u de bijgeleverde antennes af of sluit u een
externe antenne aan.
Wanneer in een FM-stereoprogramma
statische ruis hoorbaar is, drukt u
herhaaldelijk op REPEAT/FM MODE totdat
"MONO" op het display wordt afgebeeld. Er
is dan geen stereo-effect, maar de ontvangst
verbetert.
U kunt de frequentie ook instellen door
de tunerinformatie te bekijken op het
televisiescherm.
Om het AM-afsteminterval te veranderen,
raadpleegt u "Om het AM-afsteminterval te
veranderen" (pag. 119).
65NL
Het Radio Data System
(RDS) gebruiken (alleen
het Europese model)
Het radio-informatiesysteem (RDS:
Radio Data System) is een omroepdienst
die radiozenders in staat stelt om extra
informatie uit te zenden naast het
gewone programmasignaal.
Deze tuner is uitgerust met handige
RDS-functies, zoals de zendernaam. RDS
is alleen beschikbaar bij FM-zenders*.
* Niet alle FM-zenders zenden een RDSsignaal uit, en ook het soort RDS-diensten
kan verschillen. Als u niet vertrouwd bent
met het RDS-systeem, doe dan navraag
bij uw plaatselijke radiozenders voor meer
informatie over RDS-diensten in uw gebied.
Opmerking
RDS werkt niet goed als de radiozender waarop
u hebt afgestemd het RDS-signaal niet goed
uitzendt of als het signaal zwak is.
66NL
Ontvangen van
RDS‑uitzendingen
Selecteer een radiozender op de FMfrequentieband.
Als u hebt afgestemd op een radiozender
die RDS-diensten aanbiedt, wordt
de zendernaam afgebeeld op het
televisiescherm.
De RDS-informatie controleren
Tijdens ontvangst van een RDS-zender,
drukt u herhaaldelijk op DISPLAY.
De RDS-informatie wordt afgebeeld op
het televisiescherm.
iPod
Plaats een iPod op de iPodaansluiting van het apparaat.
Weergeven met de
iPod
iPod-weergavefunctie (pag. 68):
U kunt het systeem bedienen met behulp
van de toetsen op de aangesloten iPod, en
tevens met de toetsen op het apparaat en
de afstandsbediening. In deze functie kan
het display van de iPod worden bekeken
op de iPod zelf.
Hoofddisplayfunctie (pag. 69):
U kunt het display van de iPod afbeelden
op het televisiescherm. In deze functie
kunt u de bedieningstoetsen van de
aangesloten iPod niet gebruiken.
iPod
U kunt luisteren naar de muziek
opgeslagen op uw iPod.
Zie "Compatibele iPod-modellen
voor dit systeem" (pag. 132) voor de
iPod-modellen die kunnen worden
aangesloten op dit systeem.
U kunt de bedieningsfunctie selecteren
uit de volgende om de iPod die op het
systeem is aangesloten te bedienen.
Het systeem gebruiken als een
acculader
U kunt het systeem gebruiken als een
acculader voor de iPod als het systeem is
ingeschakeld.
Het opladen begint zodra de iPod op
de iPod-aansluiting wordt geplaatst.
De laadstatus wordt aangegeven op het
display van de iPod. Meer informatie
vindt u in de gebruikshandleiding van
uw iPod.
Het opladen van de iPod stoppen
Verwijder de iPod.
Wordt vervolgd
67NL
Opmerkingen
Wanneer u de iPod op het apparaat plaatst
of eruit haalt, houdt u de iPod onder
dezelfde hoek als de iPod-aansluiting van het
apparaat, en verdraait of kantelt u de iPod
niet om beschadiging van de aansluiting te
voorkomen.
Draag het apparaat niet terwijl een iPod op
de connector geplaatst is. Dit zou een storing
kunnen veroorzaken.
Wanneer u de iPod in het apparaat plaatst
of eruit haalt, houdt u het apparaat met
één hand vast en zorgt u ervoor dat u de
bedieningselementen van de iPod niet per
vergissing indrukt.
Voor u de iPod loskoppelt, dient u de
weergave te pauzeren.
Om het volumeniveau te veranderen, drukt
u op VOLUME +/. Het volumeniveau
verandert niet wanneer u dit instelt op de
iPod.
De iPod-aansluiting op het apparaat is alleen
geschikt voor iPod. U kunt geen andere
draagbare audiospelers aansluiten.
Het gebruik van de iPod is beschreven in de
gebruiksaanwijzing van uw iPod.
Sony kan geen aansprakelijkheid accepteren
in het geval gegevens opgenomen op de iPod
verloren gaan of beschadigd raken bij gebruik
van een iPod met dit systeem.
De iPod-weergavefunctie
gebruiken
1
2
68NL
Selecteer het iPod-functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/.
Druk op iPod/OPR op het
apparaat tot "iPod DISPLAY
MODE" wordt afgebeeld om de
bedieningsfunctie te selecteren.
Basisfuncties
Om
De weergave te
starten
De weergave te
pauzeren
De iPodmenu's
omhoog/
omlaag te
scrollen
Een track of
hoofdstuk van
het gesproken
boek of de
podcast te
selecteren
Het
geselecteerde
onderdeel te
kiezen
Een punt in
een track of
hoofdstuk van
het gesproken
boek of de
podcast te
zoeken
Terug te keren
naar het vorige
menu of om
een menu te
selecteren
Druk op
.
/.
/. U kunt omhoog
en omlaag scrollen
door de iPod-menu's
op soortgelijke wijze
als bij de klikwielbedieningen van de
iPod of de omhoogen-omlaag-sleepbedieningen van de
iPod touch.
/. Om
vooruit of achteruit te
spoelen, houdt u de
toets ingedrukt.
/ENTER. U kunt
het geselecteerde
onderdeel selecteren
op soortgelijke wijze
als met de middentoets
van de iPod of de
aanraakbediening van
de iPod touch.
Houd tijdens weergave
/ ingedrukt
en laat de toets op het
gewenste punt los.
/ DISPLAY/
RETURN. U kunt
terugkeren naar het
vorige menu of een
menu selecteren op
soortgelijke wijze als
met de Menu-toets
van de iPod of de
aanraakbediening van
de iPod touch.
Opmerkingen
Afhankelijk van de aangesloten iPod, kunnen
de bedieningen verschillen.
Alvorens video weer te geven, stelt u de
video-instellingen op de iPod correct in
overeenkomstig uw situatie.
Afhankelijk van de inhoud kan het even
duren voor de weergave start.
Het volumeniveau kan niet worden ingesteld
met behulp van de volumeregeling op de
iPod.
Houd / ingedrukt om achteruit
(vooruit) te spoelen tijdens het weergeven
van video in het geval / niet werkt.
De hoofddisplayfunctie
gebruiken
1
2
Selecteer de iPod-functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/.
Druk op iPod/OPR op het
apparaat tot “iPod DISPLAY
MODE” wordt afgebeeld om de
bedieningsfunctie te selecteren.
iPod
Titel van geselecteerde menu
Huidige instelling ( ,
herhalen,
willekeurig)
[Main Menu]-lijst ([Music], [Videos]
en [Settings])
Geselecteerd menu
Wordt vervolgd
69NL
Van muziek en video genieten tijdens
het zoeken naar informatie op het
televisiescherm
Voorbeeld: Muziekafspeellijst
1
Selecteer bij [Main Menu] het
onderdeel [Music], en druk op
ENTER.
Het menu [Music] wordt afgebeeld.
2
Selecteer bij [Music] het
onderdeel [Playlists], en druk op
ENTER.
Het menu [Playlists] wordt afgebeeld.
3
Selecteer de gewenste
afspeellijst en druk daarna op
ENTER.
De bestanden van de geselecteerde
afspeellijst worden afgebeeld.
4
Selecteer het gewenste bestand,
en druk daarna op ENTER.
De weergave van het geselecteerde
bestand start.
70NL
Huidige weergegeven bestand
Artiestennaam
Albumnaam
Verstreken weergaveduur
Nummer van huidig weergegeven
bestand/totaal aantal bestanden
Weergavestatus (weergeven,
pauzeren, vooruit spoelen, snel
achteruit spoelen)
Opmerkingen
In deze functie kunt u de bedieningstoetsen
van de iPod niet gebruiken.
Als het systeem een teken niet kan afbeelden,
wordt in plaats daarvan "*" afgebeeld.
Afhankelijk van de aangesloten iPod, kan het
noodzakelijk zijn om te schakelen naar de
iPod-weergavefunctie (pag. 67) om video‑/
fotobeelden te kunnen weergeven.
Voor u de iPod loskoppelt, dient u de
weergave te pauzeren.
Zolang "Loading…" op het televisiescherm
wordt afgebeeld, mag u de iPod niet
loskoppelen.
Afhankelijk van de inhoud kan het even
duren voor de weergave start.
Alvorens video weer te geven, stelt u de
video-instellingen op de iPod correct in
overeenkomstig uw situatie.
Basisfuncties
Om
De weergave te
starten
De weergave te
pauzeren
De iPodmenu's
omhoog/
omlaag te
scrollen
Een punt in
een track of
hoofdstuk van
het gesproken
boek of de
podcast te
zoeken
Terug te keren
naar het vorige
menu of om
een menu te
selecteren
Druk op
.
/.
/. U kunt omhoog
en omlaag scrollen
door de iPod-menu's
op soortgelijke wijze
als bij de klikwielbedieningen van de
iPod of de omhoogen-omlaag-sleepbedieningen van de
iPod touch.
/. Om
vooruit of achteruit te
spoelen, houdt u de
toets ingedrukt.
Afhankelijk van de aangesloten iPod, kunnen
de bedieningen verschillen.
Afhankelijk van de inhoud kan het even
duren voor de weergave start.
Instellingenmenu
Op het instellingenmenu kunt u de
instellingen van dit apparaat maken:
[Screen Saver], [Color Theme], [Shuffle],
[Repeat] en [Audiobooks]. De instelling
veranderd door herhaaldelijk op ENTER
of te drukken.
De standaardinstellingen zijn
onderstreept.
Opmerking
iPod
Een track of
hoofdstuk van
het gesproken
boek of de
podcast te
selecteren
Het
geselecteerde
onderdeel te
kiezen
Opmerkingen
[Screen Saver] en [Color Theme] kunnen
worden geselecteerd door op ENTER te
drukken, en de instellingen ervan kunnen zelfs
worden veranderd zonder dat de iPod in het
apparaat is geplaatst.
/ENTER. U kunt
het geselecteerde
onderdeel selecteren
op soortgelijke wijze
als met de middentoets
van de iPod of de
aanraakbediening van
de iPod touch.
Houd tijdens weergave
/ ingedrukt
en laat de toets op het
gewenste punt los.
/ DISPLAY/
RETURN. U kunt
terugkeren naar het
vorige menu of een
menu selecteren op
soortgelijke wijze als
met de Menu-toets
van de iPod of de
aanraakbediening van
de iPod touch.
Wordt vervolgd
71NL
Screen Saver
De schermbeveiliging wordt op
het televisiescherm afgebeeld
nadat 15 minuten geen bediening
heeft plaatsgevonden. Druk op
een willekeurige toets om de
schermbeveiliging te annuleren.
[ON]
[OFF]
Schakel de
schermbeveiliging in.
Schakel de
schermbeveiliging uit.
Shuffle
Geeft de songs/albums in willekeurige
volgorde weer.
De instelling wordt bepaald door de
instellingen op de iPod.
[OFF]
[Songs]
[Albums]
Opmerking
De schermbeveiliging wordt niet afgebeeld
tijdens het weergeven van video.
Opmerking
Color Theme
Selecteert de kleur van de
schermweergave op de aangesloten
televisie.
[Auto]
[White]
[Black]
[Green]
[Red]
[Blue]
72NL
Geeft niet in
willekeurige volgorde
weer.
Geeft songs in
willekeurige volgorde
weer.
Geeft albums in
willekeurige volgorde
weer.
De kleur wordt
automatisch
geselecteerd aan de
hand van uw iPod.
De kleur is wit.
De kleur is zwart.
De kleur is groen.
De kleur is rood.
De kleur is blauw.
Wanneer videobeelden worden weergegeven,
wordt de [Shuffle]-instelling automatisch
ingesteld op [OFF].
Repeat
Geeft songs herhaald weer.
De instelling wordt bepaald door de
instellingen op de iPod.
[OFF]
Geeft niet herhaald
weer.
Herhaalt één song.
[Repeat to
One]
[Repeat to All] Herhaalt alle songs.
Audiobooks
Verandert de weergavesnelheid van het
gesproken boek.
De instelling wordt bepaald door de
instellingen op de iPod.
[Slower]
[Normal]
[Faster]
Geeft het gesproken
boek langzaam weer.
Geeft het gesproken
boek op normale
snelheid weer.
Geeft het gesproken
boek snel weer.
iPod
73NL
USB-apparaat
Alvorens een USBapparaat met dit
systeem te gebruiken
Zie "Met dit systeem compatibele
apparaten" (pag. 130) voor een lijst
met USB-apparaten die op dit systeem
aangesloten kunnen worden.
Opmerkingen
Als het noodzakelijk is een USB-kabel aan te
sluiten, sluit u de USB-kabel aan die bij het
aan te sluiten USB-apparaat werd geleverd.
Zie de gebruiksaanwijzing die bij het aan te
sluiten USB-apparaat werd geleverd voor
informatie over de bedieningsprocedure.
Het kan 10 seconden duren voordat "Bezig
met lezen." op het display wordt afgebeeld,
afhankelijk van het type aangesloten USBapparaat.
Verwijder het USB-apparaat niet tijdens
het overbrengen, opnemen of wissen. Als
u dit doet, kunnen de gegevens op het
USB-apparaat beschadigd worden of kan het
USB-apparaat zelf beschadigd worden.
Sluit het systeem en het USB-apparaat niet
aan via een USB-hub.
Nadat het USB-apparaat erin is gestoken,
leest het systeem alle bestanden op het USBapparaat. Als er veel mappen of bestanden op
het USB-apparaat staan, kan het lezen ervan
erg lang duren.
74NL
Schakel het systeem altijd eerst uit voordat
u het USB-apparaat verwijdert. Als u het
USB-apparaat verwijdert terwijl het systeem
nog ingeschakeld is, kunnen de data op het
USB-apparaat worden beschadigd.
Het is niet mogelijk compatibiliteit
te garanderen met alle codeer/schrijfsoftwareprogramma's,
opnameapparaten en opnamemedia.
Een incompatibel USB-apparaat kan ruis
veroorzaken, het geluid doen overslaan of in
het geheel niet weergeven.
Opmerking over het maximumaantal
bestanden en mappen op een USBapparaat
Dit systeem kan in de volgende gevallen de
bestanden en mappen op het USB-apparaat
niet overbrengen, opnemen of weergeven.
Wanneer het aantal bestanden in een map
hoger is dan 150.
Wanneer het aantal mappen op een USBapparaat hoger is dan 200.
Deze aantallen kunnen verschillen afhankelijk
van de bestandsstructuur en mapstructuur. Sla
geen andere typen bestanden of overbodige
mappen op een USB-apparaat op waarop
audiobestanden, videobestanden of JPEGbeeldbestanden staan.
Muziek overbrengen
van een disc naar een
USB-apparaat
1
Sluit het USB-apparaat aan op
de (USB-) poort.
Plaats een USB-apparaat
Opmerking
Gebruik geen andere USB-apparaten
dan die vermeld bij "Met dit systeem
compatibele apparaten" (pag. 130). Het
gebruik van niet vermelde apparaten kan
niet worden gegarandeerd. De bediening is
niet altijd gegarandeerd, ook niet wanneer
een compatibel USB-apparaat wordt
gebruikt.
Wordt vervolgd
USB-apparaat
U kunt een optioneel USB-apparaat
aansluiten op de
(USB-) poort van het
apparaat en muziek overbrengen vanaf
een disc naar het USB-apparaat.
U kunt muziek alleen overbrengen van
een AUDIO CD of DATA CD/DVD
(alleen MP3-bestanden).
Het audioformaat van bestanden die
zijn overgebracht door dit systeem is
MP3. Bij het overbrengen van muziek
vanaf een AUDIO CD, worden de tracks
overgebracht als MP3-bestanden van
128 kbps. Bij het overbrengen van muziek
vanaf een DATA CD/DVD, worden
de MP3-bestanden overgebracht met
dezelfde bitsnelheid als de originele
MP3-bestanden.
De benodigde hoeveelheid vrije ruimte
op het USB-apparaat is ongeveer 1 MB
per minuut bij het overbrengen van
muziek vanaf een AUDIO CD.
De benodigde vrije ruimte kan groter zijn
als u muziek overbrengt vanaf een DATA
CD/DVD (alleen MP3-bestanden).
U kunt gemakkelijk alle muziek op een
disc overbrengen naar een USB-apparaat
(USB-OVERDRACHT).
U kunt ook tijdens de weergave een
enkele audiotrack of bestand overbrengen
(REC1).
75NL
2
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/ om "DVD" te
selecteren (of druk op DVD op
het apparaat), en plaats daarna
de disc die u wilt overbrengen.
Nadat u de disc hebt geplaatst, drukt
u herhaaldelijk op DISC SKIP (of
DISC 1 DISC 3 op het apparaat)
om de disc te selecteren. Als het
systeem automatisch het weergeven
start, drukt u tweemaal op om de
hervattingsweergave te annuleren.
3
Zet het USB-apparaat in
de standby-stand voor
overbrengen.
USB-OVERDRACHT:
Druk op REC TO USB op het
apparaat.
REC1:
Begin met het weergeven van de
track of het MP3-bestand dat u wilt
overbrengen, en druk daarna op REC
TO USB op het apparaat.
Het USB-apparaat is klaar voor het
overbrengen.
4
Begin met het overbrengen.
Druk op ENTER.
Het overbrengen begint.
Nadat het overbrengen klaar is,
stoppen automatisch de toegang tot
het USB-apparaat en de discspeler.
Het overbrengen stoppen
Druk op .
Het USB-apparaat verwijderen
1 Druk op om het weergeven te
stoppen.
2 Druk op om het systeem uit te
schakelen.
3 Koppel het USB-apparaat los.
Gebruik de
beeldschermaanduidingen
voor de bediening
U kunt ook muziek overbrengen met
behulp van de beeldschermaanduidingen.
1
Druk in de stopstand op
DISPLAY.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
76NL
2
Druk herhaaldelijk op of om
(USB-OVERDRACHT) te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
De keuzemogelijkheden voor "USBOVERDRACHT" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk op of om
de gewenste keuzemogelijkheid
te selecteren, en druk daarna op
ENTER.
4
Selecteer de tracks die u wilt
overbrengen.
Voor AUDIO CD:
Druk herhaaldelijk op of om de
track te selecteren, en druk daarna op
ENTER.
De tracks worden gemarkeerd in
de volgorde waarin u ze selecteert.
Om de selectie te annuleren, drukt u
nogmaals op ENTER.
Resterende vrije ruimte
op het USB-apparaat
Voor DATA CD/DVD:
MUZIEKSTUK: De mappen op de
DATA CD/DVD worden afgebeeld.
U kunt het gewenste MP3-bestand
overbrengen.
MAP: De mappen op de DATA
CD/DVD worden afgebeeld. U
kunt alle MP3-bestanden in de map
overbrengen.
"Bezig met lezen." wordt afgebeeld en
de tracks of mappen worden op het
televisiescherm afgebeeld.
USB-apparaat
Voor AUDIO CD:
MUZIEKSTUK: De tracks op de
AUDIO CD worden afgebeeld.
U kunt de gewenste track
overbrengen.
Over te brengen tracks
Alle tracks op de AUDIO CD
selecteren
Druk herhaaldelijk op /// om
" ALLES" te selecteren, en druk
daarna op ENTER. Om de selectie te
annuleren, drukt u op " ALLES", en
drukt u daarna op ENTER.
Opmerking
Het kan enige tijd duren om de tracks of
mappen af te beelden, afhankelijk van het
aantal tracks of mappen.
Wordt vervolgd
77NL
Voor DATA CD/DVD:
Druk herhaaldelijk op of om
de MP3-bestanden of mappen
te selecteren, en druk daarna op
ENTER.
De MP3-bestanden of mappen
worden gemarkeerd. Om de selectie
te annuleren, drukt u nogmaals op
ENTER.
Resterende vrije ruimte
op het USB-apparaat
Terugkeren naar het vorige scherm
Druk op RETURN.
Audiobestanden of mappen wissen
vanaf het USB-apparaat
U kunt audiobestanden of mappen op het
USB-apparaat wissen.
1 Sluit het USB-apparaat aan op de
(USB-) poort.
2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/ om "USB" te selecteren (of druk
op USB op het apparaat).
"MAPPENLIJST" wordt afgebeeld.
3 Druk herhaaldelijk op of om een
Over te brengen MP3-bestanden of mappen
Alle tracks of mappen op de DATA
CD/DVD selecteren
Druk herhaaldelijk op /// om
" ALLES" te selecteren, en druk
daarna op ENTER. Om de selectie te
annuleren, drukt u op " ALLES", en
drukt u daarna op ENTER.
5
Druk herhaaldelijk op ///
om "START" te selecteren, en
druk daarna op ENTER.
Het systeem begint met het
overbrengen en de status van het
overbrengen wordt afgebeeld. Tijdens
het overbrengen wordt geen geluid
uitgevoerd.
Om het overbrengen te stoppen,
drukt u op .
78NL
map te selecteren.
Om alle audiobestanden in een map te
wissen, drukt u op CLEAR.
Om één audiobestand te wissen, drukt
u op ENTER. "MUZIEKSTUKLIJST"
wordt afgebeeld.
Druk herhaaldelijk op of om het
gewenste audiobestand te selecteren,
en druk daarna op CLEAR.
4 Druk herhaaldelijk op of om "JA"
te kiezen.
Om de wisbediening te annuleren,
drukt u op "NEE".
5 Druk op ENTER.
Het geselecteerde audiobestand of de
geselecteerde map wordt gewist.
Regels voor het aanmaken van
mappen en bestanden
Wanneer u voor het eerst muziek
overbrengt naar een USB-apparaat, wordt
een map "MUSIC" aangemaakt direct
onder de map "ROOT". Mappen en
bestanden worden als volgt aangemaakt
in deze map "MUSIC".
USB-OVERDRACHT1)
Muziekbron Mapnaam
Bestandsnaam
MP3
Hetzelfde als de muziekbron2)
CD-DA
"FLDR001"3)
"TRACK001"3)
REC1
Muziekbron Mapnaam
Bestandsnaam
"REC1-MP3"4) Hetzelfde als de
muziekbron2)
CD-DA
"REC1-CD"4) "TRACK001"3)
1)
2)
3)
4)
Behalve bij het hervatten van de weergave.
Maximaal 64 tekens van de mapnaam en
60 tekens van de bestandsnaam worden
toegewezen.
De map- en bestandsnummers worden
daarna op volgorde toegewezen.
Een nieuw bestand wordt aangemaakt in
de map "REC1-MP3" of "REC1-CD" iedere
keer wanneer een REC1-opname wordt
uitgevoerd.
Bij het overbrengen van muziek vanaf een
CD, worden de tracks overgebracht als MP3bestanden van 128 kbps. Bij het overbrengen
van muziek vanaf een MP3-disc, worden de
MP3-bestanden overgebracht met dezelfde
bitsnelheid als de originele MP3-bestanden.
Als u begint met overbrengen in de
willekeurige weergavefunctie of de herhaalde
weergavefunctie, wordt de geselecteerde
weergavefunctie automatisch geannuleerd en
wordt de weergavefunctie veranderd naar de
normale weergavefunctie.
CD-tekstinformatie wordt niet overgebracht
in de aangemaakte MP3-bestanden.
Als u tussentijds het overbrengen van
muziek annuleert, wordt het onvolledige
MP3-bestand dat op het USB-apparaat werd
aangemaakt, gewist.
Het overbrengen stopt automatisch als:
u de functie verandert.
u het systeem uitschakelt.
de vrije ruimte op het USB-apparaat
opraakt tijdens het overbrengen.
het aantal bestanden of mappen op het
USB-apparaat het maximumaantal heeft
bereikt dat het systeem kan herkennen.
U kunt het geluidsveld niet veranderen bij
het overbrengen naar het USB-apparaat.
Als de map die u wilt wissen andere
audiobestanden dan MP3, WMA (Windows
Media Audio) of AAC (Advanced Audio
Coding), worden deze niet gewist.
Als een map of audiobestand dat u probeert
over te brengen reeds op het USB-apparaat
bestaat onder dezelfde naam, wordt een
volgnummer toegevoegd aan de naam,
zonder dat de originele map of het originele
bestand wordt overschreven.
USB-apparaat
MP3
Opmerkingen
79NL
Analoge audio
opnemen op een USBapparaat
U kunt het geluid van analoge
audiobronnen opnemen. Het geluid
wordt opgenomen als een MP3-bestand
van 128 kbps.
1
2
Sluit het USB-apparaat aan op
de (USB-) poort.
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/ om de
gewenste bron te selecteren.
TUNER FM/AM: Opnemen vanaf
de ingebouwde tuner.
VIDEO/SAT: Opnemen vanaf
de optionele component die is
aangesloten op de VIDEO SAT
AUDIO IN L/R-aansluitingen.
3
Druk op REC TO USB op het
apparaat.
"Please Wait" wordt afgebeeld waarna
het display wisselt tussen "Free
xx.x GB" (vrije ruimte op het USBapparaat uitgedrukt in gigabytes) en
"Push Enter".
Het USB-apparaat is klaar om op te
nemen.
80NL
4
Start het weergeven van de
bron die u wilt opnemen, en
druk daarna op ENTER.
Stoppen met opnemen
Druk op .
Het USB-apparaat verwijderen
1 Druk op om het opnemen te
stoppen.
2 Druk op om het systeem uit te
schakelen.
3 Koppel het USB-apparaat los.
Tracknummers markeren
U kunt de tracknummers markeren
tijdens het opnemen vanaf iedere bron.
Druk op REC TO USB op het apparaat
op het punt waarop u een trackmarkering
wilt toevoegen. Het systeem pauzeert
de opname gedurende enkele seconden
en voegt een trackmarkering toe terwijl
"New Track" wordt afgebeeld. Tijdens het
pauzeren wordt geen geluid opgenomen.
Opmerking
De tracknummers worden automatisch
gemarkeerd wanneer u langer dan 60 minuten
opneemt.
Regels voor het aanmaken van
mappen en bestanden
Wanneer u voor het eerst analoge audio
opneemt op een USB-apparaat, wordt een
map "MUSIC" aangemaakt direct onder
de map "ROOT".
Mappen en bestanden worden als volgt
aangemaakt in deze map "MUSIC".
Muziekbron Mapnaam
Tuner
"FM001"* of
"AM001"*
VIDEO/SAT "VIDEO001"*
AUDIO IN of "SAT001"*
L/R
Bestandsnaam
"TRACK001"*
"TRACK001"*
Opmerking
Het opnemen stopt automatisch wanneer:
u de functie verandert.
u de frequentieband verandert.
u het systeem uitschakelt.
de beschikbare ruimte op het USB-apparaat
opraakt tijdens het opnemen.
het aantal bestanden of mappen op het
USB-apparaat het maximumaantal heeft
bereikt dat het systeem kan herkennen.
Zie "Met dit systeem compatibele
apparaten" (pag. 130) voor een lijst
met USB-apparaten die op dit systeem
aangesloten kunnen worden.
U kunt luisteren naar de muziek
opgeslagen op het USB-apparaat.
De audioformaten die door dit systeem
kunnen worden weergegeven zijn als
volgt: MP3*/WMA*/AAC*
U kunt beeldbestanden en
videobestanden bekijken die op het USBapparaat zijn opgeslagen.
Het bestandsformaat van de
beeldbestanden en videobestanden die
kunnen worden weergegeven door dit
systeem zijn de volgende: JPEG/DivX/
MP4
Alleen model MHC-GZR33Di kan
DivX-videobestanden en MPEG4videobestanden weergeven.
USB-apparaat
* De map- en bestandsnummers worden
daarna op volgorde toegewezen.
Een bestand vanaf
het USB-apparaat
weergeven
* Bestanden voorzien van
auteursrechtenbescherming (Digital
Rights Management) kunnen niet worden
weergegeven op dit systeem.
1
2
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/ om "USB" te
selecteren (of druk op USB op
het apparaat).
Sluit het USB-apparaat aan op
de (USB-) poort.
Wordt vervolgd
81NL
3
Druk in de stopstand op
DISPLAY.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
4
Druk herhaaldelijk op of om
(MEDIA) te selecteren, en
druk daarna op ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"MEDIA" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
MUZIEK: voor het weergeven van
audiobestanden
VIDEO: voor het weergeven van
DivX-videobestanden of MPEG4
-videobestanden.
FOTO: voor het weergeven van
JPEG-beeldbestanden.
5
Druk herhaaldelijk op of om
de gewenste keuzemogelijkheid
te selecteren, en druk daarna op
ENTER. Wanneer de gewenste
keuzemogelijkheid reeds is
geselecteerd, drukt u op DVD/
TUNER MENU.
Een lijst met mappen waarin
bestanden van het geselecteerde
type zitten, wordt afgebeeld op het
televisiescherm.
82NL
6
Druk herhaaldelijk op of om
een map te selecteren.
Een map weergeven:
Druk op (of op het apparaat).
Het systeem start de weergave vanaf
het eerste bestand in de geselecteerde
map.
Om de weergave te stoppen, drukt u
op .
Een audiobestand weergeven:
1 Druk op ENTER.
"MUZIEKSTUKLIJST" wordt
afgebeeld.
2 Druk herhaaldelijk op of om
het gewenste audiobestand te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
Het systeem start de weergave van
het gekozen audiobestand.
Om de weergave te stoppen, drukt
u op .
Een beeldbestand weergeven:
Een videobestand weergeven:
1 Druk op PICTURE NAVI.
1 Druk op ENTER.
De miniaturen van de eerste
16 JPEG-beeldbestanden in
de geselecteerde map worden
afgebeeld.
"BESTANDSLIJST" wordt
afgebeeld.
2 Druk herhaaldelijk op of om
2 Druk op /// om het beeld
dat u wilt bekijken te selecteren,
en druk daarna op (of op
het apparaat).
De diavoorstelling start vanaf het
gekozen beeldbestand.
Om de weergave te stoppen, drukt
u op .
De diavoorstelling stopt wanneer u
op of drukt.
het gewenste videobestand te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
Het systeem start de weergave van
de geselecteerde videobestanden.
Om de weergave te stoppen, drukt
u op .
Wordt vervolgd
USB-apparaat
Als er meer dan 16 beeldbestanden
in de geselecteerde map zitten,
wordt aan de rechterkant een
schuifbalk afgebeeld.
83NL
Andere bedieningsmogelijkheden
Het USB-apparaat verwijderen
Om
De volgende of
vorige pagina
af te beelden
van "MUZIEKSTUKLIJST",
"MAPPENLIJST" of
"BESTANDSLIJST"
De volgende
map met
audiobestanden
of
videobestanden
weer te geven
1 Druk op om het weergeven te
Terug te
keren naar de
"MAPPENLIJST" terwijl
de "MUZIEKSTUKLIJST" of
"BESTANDSLIJST" wordt
afgebeeld.
De volgende
map met JPEGbeeldbestanden
weer te geven
Het beeld
90 graden te
roteren
84NL
Doet u het volgende
Druk herhaaldelijk op
of
.
stoppen.
2 Druk op om het systeem uit te
schakelen.
3 Koppel het USB-apparaat los.
Opmerkingen
Druk herhaaldelijk op
tot aan het laatste
bestand van de huidige
map, en druk daarna
eenmaal op .
Om de vorige map te
selecteren, selecteert
u de map uit de
"MAPPENLIJST".
Druk op RETURN.
Druk herhaaldelijk
op tot aan het
laatste bestand van de
huidige map, en druk
daarna eenmaal op .
Om de vorige map te
selecteren, selecteert
u de map uit de
"MAPPENLIJST".
Druk herhaaldelijk
op of tijdens de
weergave van het beeld.
Druk op CLEAR om
terug te keren naar
de oorspronkelijke
weergave.
De bestandsformaten die kunnen worden
weergegeven door dit systeem zijn de
volgende:
MP3: bestandsextensie ".mp3"
WMA: bestandsextensie ".wma"
AAC: bestandsextensie ".m4a"
JPEG: bestandsextensie ".jpg" of ".jpeg"
MP4: bestandsextensie ".3gp" of ".mp4"
DivX: bestandsextensie ".avi" of ".divx"
Merk op dat zelfs als een bestandsnaam een
van de bovenstaande bestandsextensies heeft,
maar in werkelijkheid het bestandsformaat
anders is, het weergeven van een dergelijk
bestand een hard geluid kan genereren
waardoor het luidsprekersysteem kan worden
beschadigd en een storing in het systeem kan
worden veroorzaakt.
De volgende USB-apparaten/situaties kunnen
de benodigde voorbereidingstijd voor het
weergeven verlengen:
een USB-apparaat waarop een
ingewikkelde boomstructuur is
opgenomen.
de bestanden in een andere map zijn net
weergegeven.
U hebt een AAC-bestand weergegeven.
Het systeem kan slechts weergeven tot 8
mapniveaus diep.
De hervattingsweergave wordt geannuleerd
wanneer u het systeem uitschakelt of de
bedieningsfunctie verandert.
Dit systeem ondersteunt niet
noodzakelijkerwijs alle functies van een
aangesloten USB-apparaat.
De weergavevolgorde van het systeem
kan verschillen van de volgorde op het
aangesloten USB-apparaat.
Mappen waarin geen audiobestanden
of JPEG-beeldbestanden zitten worden
overgeslagen.
De snelheid van de diavoorstelling
instellen
(alleen JPEG-beeldbestanden)
1 Druk herhaaldelijk op
DISPLAY
tot het regelmenu voor JPEGbeeldbestanden op het
televisiescherm wordt afgebeeld.
2 Druk herhaaldelijk op of om
(INTERVAL) te selecteren, en
druk daarna op ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"INTERVAL" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3 Druk herhaaldelijk op of om
4 Druk op ENTER.
De gekozen instelling wordt actief.
Opmerking
Sommige JPEG-beeldbestanden (met name
progressieve JPEG-beeldbestanden of JPEGbeeldbestanden van 3.000.000 pixels of meer)
kunnen meer tijd vergen om weer te geven dan
andere, waardoor het weergave-interval langer
lijkt dan u hebt ingesteld.
(alleen JPEG-beeldbestanden)
1 Druk herhaaldelijk op
DISPLAY
tot het regelmenu voor JPEGbeeldbestanden op het
televisiescherm wordt afgebeeld.
2 Druk herhaaldelijk op of om
(EFFECT) te selecteren, en
druk daarna op ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"EFFECT" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3 Druk herhaaldelijk op of om de
gewenste instelling te selecteren.
De standaardinstelling is onderstreept.
MODUS 1: het beeld vult het
scherm van boven naar beneden.
MODUS 2: het beeld vult het
scherm van links naar rechts.
MODUS 3: het beeld vult het
scherm vanuit het midden van het
scherm.
MODUS 4: het beeld wordt
weergegeven met een willekeurig
wisselend effect.
MODUS 5: het volgende beeld
schuift over het huidige beeld.
UIT: er wordt geen effect gebruikt.
USB-apparaat
het gewenste weergave-interval te
selecteren.
De standaardinstelling is onderstreept.
NORMAAL: het interval is gelijk
aan de standaard tijdsduur.
SNEL: het interval is korter dan bij
"NORMAAL".
LANGZAAM 1: het interval is
langer dan bij "NORMAAL".
LANGZAAM 2: het interval is
langer dan bij "LANGZAAM 1".
Een overgangseffect voor
de beeldbestanden van een
diavoorstelling selecteren
4 Druk op ENTER.
De gekozen instelling wordt actief.
Wordt vervolgd
85NL
Weergeven in willekeurige
volgorde (willekeurige
weergave)
U kunt de bestanden op het USBapparaat in willekeurige volgorde
weergeven. Iedere keer wanneer u de
willekeurige weergave gebruikt, is de
weergavevolgorde weer anders.
1
2
Druk op
DISPLAY.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Druk herhaaldelijk op of om
(SHUFFLE) te selecteren,
en druk daarna op ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"SHUFFLE" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk op of
om de gewenste instelling te
selecteren.
AAN (MUZIEK): alle
audiobestanden in de geselecteerde
map op het USB-apparaat
worden in willekeurige volgorde
weergegeven.
Als geen map is geselecteerd,
worden de tracks in de eerste
map in willekeurige volgorde
weergegeven.
4
86NL
Druk op ENTER.
De willekeurige weergave begint.
Om de willekeurige weergave te
annuleren, drukt u op CLEAR of kiest
u "UIT" in stap 3.
Opmerkingen
De willekeurige weergave wordt geannuleerd
wanneer:
u het USB-apparaat verwijdert.
u het systeem uitschakelt.
u de functie verandert.
u in de stopstand "MEDIA" instelt op
"FOTO".
Bij audiobestanden kan hetzelfde nummer
herhaaldelijk worden weergegeven.
Herhaaldelijk weergeven
(herhaalde weergave)
U kunt de audiobestanden en JPEGbeeldbestanden op het USB-apparaat
herhaaldelijk weergeven.
U kunt de willekeurige weergave
tegelijkertijd kiezen.
1
2
Druk op
DISPLAY.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Druk herhaaldelijk op of
(HERHALEN) te
om
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
De keuzemogelijkheden voor
"HERHALEN" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk op of
om de gewenste instelling te
selecteren.
GEHEUGEN: alle mappen op het
USB-apparaat worden herhaald.
MAP: de huidige map wordt
herhaald.
MUZIEKSTUK*: het huidige
bestand wordt herhaald.
Druk op (of op het
apparaat).
De weergavebron selecteren in de
"USB"-functie
Als willekeurige weergave is
ingeschakeld:
AAN: herhaalt de willekeurige
weergave.
De herhaalde weergave begint.
Om de herhaalde weergave te
annuleren, drukt u op CLEAR of kiest
u "UIT" in stap 3.
Opmerking
Herhaalde weergave wordt geannuleerd als:
u het USB-apparaat verwijdert.
u het systeem uitschakelt.
u de functie verandert.
Druk herhaaldelijk op MEMORY
SELECT.
U kunt het interne geheugen of de
Memory Stick in de mobiele telefoon
selecteren.
USB-apparaat
Druk op ENTER.
Als u naar de muziek op een mobiele
telefoon van Sony Ericsson (model
W302, W595, W760i, W890i, W902
of W910i) luistert, of wanneer u
muziek overbrengt van dit systeem
naar de mobiele telefoon, kunt u de
weergavebron of de bestemming voor het
overbrengen als volgt selecteren:
interne geheugen van de mobiele
telefoon
Memory Stick
* Alleen audiobestanden.
4
5
De weergavebron of de
bestemming voor het overbrengen
selecteren op een mobiele
telefoon van Sony Ericsson
Geselecteerd geheugennummer
Tip
U kunt de instelling van de herhaalde weergave
ook veranderen door herhaaldelijk op
REPEAT/FM MODE te drukken.
Wordt vervolgd
87NL
De bestemming van het overbrengen
selecteren in de "DVD"-functie
1 Plaats een CD, DATA CD of DATA DVD.
2 Druk herhaaldelijk op MEMORY
SELECT.
U kunt het interne geheugen of de
Memory Stick in de mobiele telefoon
selecteren.
Opmerkingen
U kunt de weergavebron of de bestemming
van het overbrengen niet selecteren tijdens
het weergeven of overbrengen. Stop het
weergeven of overbrengen, en selecteer
daarna de weergavebron of de bestemming
van het overbrengen.
U kunt het geselecteerde geheugennummer
controleren op het televisiescherm.
Geselecteerd geheugennummer
U kunt een Memory Stick selecteren wanneer
het geselecteerde geheugennummer als volgt
is:
Modelnaam
W302
W595
W760i
W890i
W902
W910i
88NL
Geheugennummer
#1
#2
#2
#2
#2
#2
Als geen Memory Stick in de mobiele
telefoon is geplaatst, kunt u de weergavebron
en de bestemming van het overbrengen niet
selecteren.
Selecteer de bestemming van het
overbrengen alvorens het overbrengen te
starten.
Geluidsregeling
Regeling van het
geluid
Om
Het geluid te
versterken
1)
2)
Effect
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
TECHNO
HIP HOP
MP3 EQ
USER EQ 1,
2, 3
FLAT
Categorie
Standaard
geluidsbronnen
MP3-bestanden
Gebruikersinstelling
van de toonregelaar
(zie "De grafische
toonregelaar
instellen en de
gebruikersinstelling
opslaan" (pag. 90))
Oorspronkelijke
muziekbron (annuleert
het geluidseffect)
Het volumeniveau wordt krachtiger en de
toonregelaarkromme verandert.
Het laatst geselecteerde geluidseffect wordt
afgebeeld nadat eenmaal op PRESET EQ op
het apparaat is gedrukt.
Wordt vervolgd
Geluidsregeling
Doet u het volgende
Druk op GROOVE
op het apparaat. Bij
iedere druk op de toets,
verandert het display
als volgt:
GROOVE ON1)
Z-GROOVE ON1)
GROOVE OFF
GROOVE ON …
Het
Druk herhaaldelijk op
geluidseffect te PRESET EQ op het
selecteren
apparaat2).
Instelbare geluidseffecten
89NL
De grafische toonregelaar instellen en
de gebruikersinstelling opslaan
U kunt het geluid instellen door het
niveau van specifieke frequentiebanden
te verhogen of verlagen, en vervolgens
maximaal drie gebruikersinstellingen van
de toonregelaar in het geheugen opslaan.
1 Druk herhaaldelijk op EQ BAND
om een frequentieband of
surroundeffect te selecteren.
2 Druk op / om het niveau
in te stellen of het gewenste
surroundeffect te selecteren.
5 Druk op / om een nummer
(1 t/m 3) te selecteren voor de
instelling van de toonregelaar
("MEMORY EQ-1" t/m "MEMORY EQ3") die u wilt opslaan.
6 Druk op ENTER.
De instellingen worden automatisch
opgeslagen onder het nummer
van de gebruikersinstelling van de
toonregelaar die u in stap 5 hebt
geselecteerd.
De vorige instelling die op deze
geheugenplaats was opgeslagen, wordt
gewist en vervangen door de nieuwe
instelling.
Tip
Als u de instelling niet wilt opslaan, drukt u op
/ om "EXIT?" te selecteren, en drukt u
daarna op ENTER.
Toonregelaarniveau
3 Herhaal de stappen 1 en 2 om het
niveau van andere frequentiebanden
en andere surroundeffecten in te
stellen.
4 Druk op ENTER.
"MEMORY EQ-1" wordt afgebeeld op
het display.
90NL
Het geluidsveld kiezen
U kunt genieten van surroundgeluid door
eenvoudigweg een van de geluidsvelden
te kiezen. Hiermee creëert u het
opwindende en krachtige geluid van een
bioscoop in uw eigen huis.
Druk op SOUND FIELD.
Het laatst geselecteerde geluidsveld wordt
afgebeeld op het display, en daarna kunt
u het gewenste geluidsveld selecteren.
Wanneer de hoofdtelefoon niet is
aangesloten:
VIRTUAL A*
Creëert drie paar virtuele
surroundluidsprekers uit het geluid van
de voorluidsprekers. Dit geluidsveld
werkt alleen goed wanneer u
geluidsbronnen met meerdere kanalen
weergeeft.
VIRTUAL B*
Creëert één paar virtuele
surroundluidsprekers uit het geluid
van de voorluidsprekers zonder
gebruik te maken van de echte
surroundluidsprekers. Deze functie
werkt goed wanneer de afstand tussen
de voorluidsprekers klein is. Dit
geluidsveld werkt alleen goed wanneer
u geluidsbronnen met meerdere kanalen
weergeeft.
Wordt vervolgd
Geluidsregeling
2CH STEREO
Reproduceert stereo-uitvoer uit
multikanaals geluidsbronnen zoals DVD
VIDEO's tijdens de "DVD"-functie.
Het systeem voert het oorspronkelijke
geluid uit in andere functies dan
"DVD" en tijdens weergave van
stereogeluidsbronnen zoals AUDIO CD,
VIDEO CD en MP3-bestanden.
2CH SURR
Reproduceert stereo-uitvoer met
surroundeffect uit multikanaals
geluidsbronnen zoals DVD VIDEO's
tijdens de "DVD"-functie. Het systeem
voert het oorspronkelijke geluid uit met
surroundeffect in andere functies dan
"DVD".
91NL
Wanneer de hoofdtelefoon is
aangesloten:
Meezingen: Karaoke
HP 2CH
Het normale geluidsveld voor een
hoofdtelefoon.
HP SURR
Het geluidsveld voor een hoofdtelefoon
met surroundeffect.
HP VIRTUAL*
Het geluidsveld voor een hoofdtelefoon
met virtueel-surroundeffect. Dit
geluidsveld werkt alleen goed wanneer
u geluidsbronnen met meerdere kanalen
weergeeft.
* Deze geluidsvelden kunnen niet worden
gekozen wanneer:
het systeem standby staat en tijdens het
overbrengen of opnemen.
de karaokefunctie is ingeschakeld.
U kunt genieten van karaoke door het
systeem in de karaokefunctie te zetten.
1
2
3
Opmerkingen
Afhankelijk van de disc kan het
surroundeffect minder groot zijn dan
verwacht.
U kunt het geluidsveld niet veranderen bij
het overbrengen naar of opnemen op het
USB-apparaat.
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/ om "DVD" of
"USB" te selecteren (of druk op
DVD of USB op het apparaat).
Draai MIC 1/2 LEVEL op het
apparaat naar "MIN" om het
volumeniveau van de microfoon
te verlagen.
Sluit een microfoon aan op de
MIC 1/2-aansluiting van het
apparaat.
De karaokefunctie is ingeschakeld.
"KARAOKE MODE: AAN" wordt op
het televisiescherm afgebeeld.
4
Begin met het afspelen van de
muziek en stel het volume in.
DVD VIDEO, DVD-R/-RW in de VRmodus, videobestanden:
Het systeem voert het audioformaat
uit dat u hebt gekozen.
AUDIO CD, VIDEO CD, MP3bestanden:
De geluidsinstelling verandert
automatisch naar "1/L" en het systeem
voert het geluid van het linkerkanaal
uit.
Als u de zang wilt horen:
Druk herhaaldelijk op AUDIO om
een ander audiokanaal te kiezen.
92NL
5
Begin met de muziek mee te
zingen en draai MIC 1/2 LEVEL
om het volumeniveau van de
microfoon in te stellen.
De karaokefunctie uitschakelen
Koppel de microfoon los of druk op
KARAOKE MODE. "KARAOKE MODE:
UIT" wordt op het televisiescherm
afgebeeld.
Het niveau van de microfoonecho
instellen
Draai ECHO LEVEL aan op het apparaat.
Om het echo-effect te annuleren, draait
u ECHO LEVEL op het apparaat naar
"MIN".
Het geluid dat door de microfoon wordt
ingevoerd, wordt niet uitgevoerd via de DVD
DIGITAL OUT-aansluiting.
De karaokefunctie wordt automatisch
uitgeschakeld wanneer:
u het systeem uitschakelt.
u de functie verandert (behalve voor de
"DVD"-functie of "USB"-functie).
u de hoofdtelefoon aansluit.
u de microfoon loskoppelt.
Als rondzingen optreedt:
houdt u de microfoon uit de buurt van de
luidsprekers.
verandert u de richting van de microfoon.
verlaagt u de instelling van MIC 1/
2 LEVEL of ECHO LEVEL.
Druk herhaaldelijk op VOLUME (of
draai MASTER VOLUME op het apparaat
linksom).
U kunt de toonsoort aanpassen aan uw
stembereik, behalve wanneer het systeem
in de stopstand staat.
Druk in de karaokefunctie op KEY
CONTROL / om de toonsoort
aan te passen aan uw stembereik.
U kunt een hogere of lagere toonsoort
instellen in 13 stappen (6 6).
Opmerkingen
Afhankelijk van de disc kan het onmogelijk
zijn de toonsoort aan te passen.
De toonsoort keert automatisch terug naar
de oorspronkelijke toonsoort wanneer:
u het systeem uitschakelt.
u de functie verandert.
u de disc wisselt.
u de disclade opent.
u de weergave stopt.
de titel, de track of het audiobestand
verandert.
u de map verandert.
het weergaveonderdeel wordt veranderd
tijdens PBC-weergave.
u zoekvergrendeling uitvoert.
u de karaokefunctie uitschakelt.
de DVD-laag verandert.
Wordt vervolgd
Geluidsregeling
Opmerkingen
De toonsoort aanpassen (Key
Control)
93NL
De karaokefunctie gebruiken
met iedere stereodisc
("Karaoke Pon")
U kunt van karaoke genieten met een in
stereo opgenomen disc, zelfs als het geen
karaoke-disc is, door het geluid van de
zang op de disc te onderdrukken.
Druk in de karaokefunctie op
KARAOKE PON.
Om de "Karaoke Pon"-functie te
annuleren, drukt u nogmaals op
KARAOKE PON.
Opmerkingen
Het is mogelijk dat deze functie niet goed
werkt wanneer:
er slechts een paar instrumenten worden
gespeeld.
wanneer een duet wordt gezongen.
de zang op de disc niet in het midden is.
in mono opgenomen discs worden
weergegeven (de instrumentale
begeleiding wordt ook onderdrukt).
een multiplex-disc wordt weergegeven.
In de "Karaoke Pon"-functie is het stereoeffect minder sterk.
De "Karaoke Pon"-functie wordt automatisch
geannuleerd wanneer:
u het systeem uitschakelt.
u de functie verandert.
u de disc wisselt.
u de disclade opent.
u op AUDIO drukt.
u "ZANG SELECTEREN" instelt op iets
anders dan "UIT".
u de karaokefunctie uitschakelt.
94NL
De zang selecteren (Vocal
Select)
Wanneer u een DVD van het formaat
"Dolby Digital Karaoke" weergeeft in de
karaokefunctie, kunt u de begeleidende
zang die op het karaokespoor is
opgenomen in- en uitschakelen.
Wanneer u een VIDEO CD of AUDIO
CD weergeeft in de karaokefunctie, kunt
u naar de zang luisteren.
U kunt ook het kanaal van de
begeleidende zang veranderen. U kunt
verschillende soorten zang selecteren.
1
Druk in de karaokefunctie op
DISPLAY.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
2
Druk herhaaldelijk op of om
(ZANG SELECTEREN) te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
De keuzemogelijkheden voor "ZANG
SELECTEREN" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3
Druk herhaaldelijk op of
om het gewenste kanaal
van de begeleidende zang te
selecteren.
Het uitgangskanaal verandert als
volgt:
De standaardinstelling is
onderstreept.
Bij weergave van een DVD VIDEO
UIT: Schakelt de begeleidende zang
uit.
1+2: Begeleidende zang 1+2
1: Begeleidende zang 1
2: Begeleidende zang 2
Bij weergave van een Super VCD
UIT: Schakelt de begeleidende zang
uit.
1:L+R: Het geluid van geluidsspoor
1 wordt uitgevoerd door beide
luidsprekers.
1:STEREO: Het stereogeluid van
geluidsspoor 1
2:L+R: Het geluid van geluidsspoor
2 wordt uitgevoerd door beide
luidsprekers.
2:STEREO: Het stereogeluid van
geluidsspoor 2
4
Bij weergave van een DVD VIDEO, werkt
de functie alleen met het "Dolby Digital
Karaoke"-formaat.
Afhankelijk van de disc kan het onmogelijk
zijn het kanaal van de begeleidende zang te
veranderen.
Het kanaal keert terug naar de
standaardinstelling wanneer:
u het systeem uitschakelt.
u de functie verandert.
u de disc wisselt.
u de disclade opent.
u op AUDIO drukt.
u de karaokefunctie uitschakelt.
u de "Karaoke S"-functie inschakelt.
Bij weergave van een DVD VIDEO waarop
slechts één soort begeleidende zang is
opgenomen, selecteert u "1".
De scorefunctie selecteren
(Score Mode)
Als de karaokefunctie is ingeschakeld,
kunt u de scorefunctie selecteren.
Uw score wordt berekend door uw stem
te vergelijken met de muziekbron.
1
Geluidsregeling
Bij weergave van een VIDEO CD of
AUDIO CD
UIT: Schakelt de begeleidende zang
uit.
L+R: Hetzelfde geluid wordt
uitgevoerd door beide luidsprekers.
STEREO: Het normale stereogeluid
Opmerkingen
Druk in de karaokefunctie op
DISPLAY.
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
Druk op ENTER.
Wordt vervolgd
95NL
2
Druk herhaaldelijk op of
om
(SCOREMODUS) te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
7
De keuzemogelijkheden voor
"SCOREMODUS" worden op het
televisiescherm afgebeeld.
3
4
5
6
Druk op ENTER.
Begin met het afspelen van de
muziek.
Druk op SCORE alvorens
een song te zingen in de
karaokefunctie.
De vorige hoogste score wordt
afgebeeld op het televisiescherm en
afhankelijk van het geselecteerde
niveau van "SCOREMODUS"
verandert het display als volgt:
: Als u "BEGINNER 1" of
"EXPERT 1" selecteert.
: Als u "BEGINNER 2" of
"EXPERT 2" selecteert.
: Als u "DEMO" selecteert.
96NL
Uw score wordt aangegeven op een
schaal van 0 tot 99.
Uw score wordt gedurende
5 seconden afgebeeld en gedurende
die tijd staat het systeem in de
pauzestand.
Na uw score wordt de scorelijst als
volgt afgebeeld:
De scorelijst wordt afgebeeld als
een lijst met de 3 topscores.
Uw score en plaats op de scorelijst
van de laatste song knipperen.
Als u in de top 10 staat, wordt uw
plaats op de scorelijst afgebeeld. Zo
niet, dan wordt "10+" afgebeeld.
Als uw score "0" is, wordt uw score
niet op de scorelijst afgebeeld.
Druk herhaaldelijk op of om
een instelling te selecteren.
De standaardinstelling is
onderstreept.
BEGINNER 1: Beginnersniveau.
De score wordt iedere 3 seconden
bijgewerkt.
BEGINNER 2: Beginnersniveau.
EXPERT 1: Geavanceerd niveau.
De score wordt iedere 3 seconden
bijgewerkt.
EXPERT 2: Geavanceerd niveau.
DEMO: Demonstratiemodus.
De score wordt ongeacht de zang
afgebeeld.
Na meer dan een minuut te
hebben gezongen, drukt u
nogmaals op SCORE om uw
score te bekijken.
Opmerkingen
De hoogste score wordt teruggesteld wanneer
het systeem wordt uitgeschakeld.
De "SCOREMODUS"-functie kan worden
geannuleerd wanneer op bepaalde toetsen
van de afstandsbediening wordt gedrukt.
In sommige gevallen kan het onmogelijk zijn
de scorefunctie te gebruiken.
Tip
De instelling "SCOREMODUS" wordt
automatisch veranderd in "BEGINNER 1"
wanneer het systeem wordt uitgeschakeld.
Andere bedienings
mogelijkheden
1
Voor de weergavetimer:
Bereid de geluidsbron voor en druk
daarna op VOLUME +/ (of draai
MASTER VOLUME op het apparaat)
om het volume in te stellen.
De timers gebruiken
Het systeem kent drie timerfuncties.
U kunt de weergavetimer en de
opnametimer niet tegelijkertijd
inschakelen. Bij gebruik van één van deze
timers samen met de slaaptimer, heeft de
slaaptimer voorrang.
Gebruik de toetsen op de
afstandsbediening om de timerfuncties te
gebruiken.
Voor de opnametimer:
Stem af op de gewenste radiozender
of roep de gewenste voorkeurzender
op.
2
3
Slaaptimer
U kunt met muziek in slaap vallen. De
functie werkt zelfs als de tijd nog niet is
ingesteld.
Druk op TIMER MENU.
Druk herhaaldelijk op of
om "PLAY SET?" of "REC SET?" te
selecteren, en druk daarna op
ENTER.
"ON" verschijnt en de uur-indicatie
knippert op het display.
4
Het systeem wordt na de ingestelde tijd
uitgeschakeld.
Stel het tijdstip in waarop het
weergeven of opnemen moet
starten.
Druk herhaaldelijk op of om het
uur in te stellen en druk daarna op
ENTER.
De minuutaanduiding knippert op
het display. Gebruik bovenstaande
procedure om het minuutgetal in te
stellen. "OFF" verschijnt en de uurindicatie knippert op het display.
Weergavetimer
U kunt op een vooraf ingesteld tijdstip
worden gewekt door muziek vanaf een
DVD, radiozender of optioneel USBapparaat.
Zorg ervoor dat de klok is ingesteld.
Opnametimer
U kunt een voorkeurzender opnemen
vanaf een ingesteld tijdstip.
Zorg ervoor dat de klok is ingesteld.
Selecteer de timerinstelfunctie.
5
Volg dezelfde procedure als
in stap 4 om het tijdstip in te
stellen waarop het weergeven
of opnemen moet stoppen.
Wordt vervolgd
Andere bedieningsmogelijkheden
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de
gewenste tijd van het uitschakelen
te kiezen.
Bereid de geluidsbron voor.
97NL
6
Selecteer de geluidsbron bij
gebruik van de weergavetimer,
of bereid het USB-apparaat voor
bij gebruik van de opnametimer.
Voor de weergavetimer:
Druk herhaaldelijk op de toets of
totdat de gewenste geluidsbron wordt
afgebeeld, en druk daarna op de toets
ENTER. Op het display wordt de
instelling van de timer afgebeeld.
Voor de opnametimer:
Op het display wordt de instelling van
de timer afgebeeld.
Bij opnemen op een USB-apparaat,
voert u de stappen 1 en 2 uit van
"Een bestand vanaf het USB-apparaat
weergeven" (pag. 81).
7
Druk op om het systeem uit
te schakelen.
Wanneer u de opnametimer instelt,
wordt het systeem 90 seconden vóór
de ingestelde begintijd ingeschakeld.
Wanneer u de weergavetimer instelt,
wordt het systeem 30 seconden vóór
de ingestelde begintijd ingeschakeld.
Als het systeem reeds is ingeschakeld
op de ingestelde begintijd, zal de
weergavetimer of opnametimer niet
in werking treden. Bedien het systeem
niet vanaf het moment waarop het
systeem wordt ingeschakeld tot het
moment waarop het weergeven of
opnemen begint.
98NL
De instelling controleren
1 Druk op TIMER MENU.
"TIMER SELECT?" knippert op het
display.
2 Druk op ENTER.
3 Druk herhaaldelijk op of om
"PLAY SELECT?" of "REC SELECT?" te
selecteren.
4 Druk op ENTER.
Wijzigen van de instelling
Begin opnieuw bij stap 1.
Uitschakelen van de timer
1 Druk op TIMER MENU.
"TIMER SELECT?" knippert op het
display.
2 Druk op ENTER.
3 Druk herhaaldelijk op of om
"TIMER OFF" te selecteren.
4 Druk op ENTER.
Opmerkingen
De weergavetimer en opnametimer zullen
niet in werking treden als het apparaat is
ingeschakeld of als "STANDBY" knippert
op het display. Zorg ervoor dat het systeem
minstens 120 seconden vóór de ingestelde
begintijd is uitgeschakeld.
Het volumeniveau wordt tot op het
minimumniveau verlaagd tijdens de werking
van de opnametimer.
De tracknummers worden automatisch
gemarkeerd wanneer u langer dan
60 minuten opneemt.
Tips
De weergavetimerinstelling blijft
gehandhaafd zolang de instelling niet
handmatig wordt geannuleerd.
De opnametimer wordt automatisch
geannuleerd nadat de opnametimer is
geactiveerd.
De displayinformatie
veranderen
Uitschakelen van het display
Energiebesparingsmodus
Het demonstratiedisplay en de
klok kunnen worden uitgeschakeld
om het stroomverbruik in de
stand-bystand te minimaliseren
(energiebesparingsmodus).
Druk herhaaldelijk op
DISPLAY terwijl het systeem is
uitgeschakeld.
Demonstratie1)
Geen display (energiebesparingsmodus)
Klok2) Demonstratie ...
1)
Opmerking
U kunt de volgende bedieningen niet uitvoeren
in de energiebesparingsmodus.
De klok instellen (pag. 32).
De AM-frequentiestap veranderen
(pag. 119)
Het kleursysteem veranderen (alleen het
Australische model) (pag. 28)
Wordt vervolgd
Andere bedieningsmogelijkheden
2)
Het display verandert en de indicators
knipperen, zelfs wanneer het systeem is
uitgeschakeld.
De klokweergave verandert automatisch na 8
seconden naar de energiebesparingsmodus.
99NL
Het verlichtingspatroon van de
volumeregelaar veranderen
U kunt het verlichtingspatroon rond
MASTER VOLUME op het apparaat
veranderen.
1
Selecteer de
verlichtingsinstelling.
Druk herhaaldelijk op
OPTIONS op het apparaat totdat
"ILLUMINATION" wordt afgebeeld
op het display.
2
Druk op of om het
gewenste verlichtingspatroon
te selecteren, en druk daarna op
ENTER.
Informatie over de disc
afbeelden op het display op
het voorpaneel
Druk op DISPLAY.
Bij iedere druk op DISPLAY, verandert
het display van
…
Discinformatie
Klokdisplay (gedurende 8 seconden)
Effectnaam (gedurende 4 seconden)
De verstreken weergaveduur,
resterende weergaveduur en titels
controleren
Druk tijdens weergave op TIME/TEXT.
Bij iedere druk op TIME/TEXT,
verandert het display van
……
Bij weergave van een DVD VIDEO of
DVD-R/-RW in de VR-modus:
Als het menu of een titel zonder
hoofdstukken wordt weergegeven
Verstreken weergaveduur van het
menu of de huidige titel
Disctitel1)
Als een ander hoofdstuk dan hierboven
aangegeven wordt weergegeven
Verstreken weergaveduur van de
huidige titel
Resterende weergaveduur van de
huidige titel
Verstreken weergaveduur van het
huidige hoofdstuk
Resterende weergaveduur van het
huidige hoofdstuk
Disctitel1)
Titel en hoofdstuk2)
100NL
Bij weergave van een AUDIO CD of
VIDEO CD zonder de PBC-functie:
Verstreken weergaveduur van de
huidige track
Resterende weergaveduur van de
huidige track
Verstreken weergaveduur van de disc3)
Resterende weergaveduur van de disc3)
Naam van het muziekstuk1)
Track en index4)5)
Bij weergave van een VIDEO CD met
PBC-functie:
Verstreken weergaveduur van de
huidige scène
Disctitel1)
Scènenummer6)
Bij weergave van MP3-bestanden
of videobestanden op een DATA
CD/DVD:
Verstreken weergaveduur van het
huidige bestand
Bestandsnaam7)8)
AUDIO CD of VIDEO CD zonder PBCweergave:
Totaalaantal tracks op de disc en de
totale weergaveduur van de disc
Disctitel1)
VIDEO CD met PBC-weergave:
Totaalaantal scènes op de disc
Disctitel1)
1)
2)
3)
4)
5)
Druk in de stopstand herhaaldelijk op
TIME/TEXT.
Bij iedere druk op TIME/TEXT,
verandert het display van
…
6)
DVD VIDEO of DVD-R/-RW in de VRmodus:
Totaalaantal titels op de disc
Disctitel1)
Wordt vervolgd
Andere bedieningsmogelijkheden
De totale weergaveduur en de titels
controleren
"NO TEXT" wordt afgebeeld op het display
als de DVD VIDEO niet een DVD-TEXT
disc is, de AUDIO CD niet een CD-TEXT
disc is, of de VIDEO CD geen tekstinformatie
heeft.
De titel en het hoofdstuk worden gedurende
2 seconden afgebeeld voordat het display
tergugkeert naar de verstreken weergaveduur.
Als geprogrammeerde weergave of
willekeurige weergave is ingeschakeld,
worden de verstreken weergaveduur en de
resterende weergaveduur overgeslagen.
Alleen VIDEO CD
Het huidige tracknummer en het huidige
indexnummer (voor een disc zonder
weergaveregeling (PBC)) of het huidige
scènenummer (voor een disc met
weergaveregeling (PBC)) worden gedurende
2 seconden afgebeeld, waarna het display
terugkeert naar de verstreken weergaveduur.
Het huidige scènenummer wordt gedurende
2 seconden afgebeeld, waarna het display
tergugkeert naar de verstreken weergaveduur.
101NL
7)
8)
Als u bij weergave van een videobestand
op TIME/TEXT drukt terwijl de titel
van het bestand wordt afgebeeld, worden
het huidige mapnummer en het huidige
bestandsnummer gedurende 2 seconden
afgebeeld, waarna het display terugkeert naar
de verstreken weergaveduur.
Als een MP3-bestand een ID3-tag heeft,
beeldt het systeem de albumnaam of titel af
uit de ID3-taginformatie.
Het systeem ondersteunt de ID3-tagversies
1.0, 1.1, 2.2 en 2.3. De weergave van ID3taginformatie versie 2.2 en 2.3 heeft voorrang
wanneer ID3-tags van zowel versie 1.0/1.1 als
versie 2.2/2.3 worden gebruikt voor hetzelfde
MP3-bestand.
Opmerkingen
Als u een disc weergeeft waarop alleen JPEGbeeldbestanden staan, wordt "JPEG" of "NO
AUDIO" op het display afgebeeld.
U kunt TIME/TEXT niet gebruiken om het
display met de discinformatie te veranderen
wanneer:
een JPEG-beeldbestand wordt
weergegeven.
de weergave van een DATA CD/DVD
met MP3-bestanden en/of JPEGbeeldbestanden is gestopt.
de weergave van een DATA CD/DVD met
videobestanden is gestopt.
Leestekens die niet kunnen worden
afgebeeld, verschijnen als "_".
Het is mogelijk dat de verstreken
weergaveduur van MP3-bestanden en
videobestanden niet juist wordt afgebeeld.
Informatie over de disc
afbeelden op het beeldscherm
Druk op TIME/TEXT.
Bij iedere druk op TIME/TEXT tijdens
weergave van de disc, verandert de
aanduiding als volgt: …
…
De tijdaanduiding die u op het
televisiescherm kunt zien is afhankelijk
van de disc die u weergeeft.
T: titel of track
C: hoofdstuk
D: disc
Overdrachtsnelheid
Tijdinformatie
Mapnaam
Track-/bestandsnaam
Opmerking
Het regelmenuscherm beeldt diverse
onderdelen af, afhankelijk van het disctype.
Bij weergave van een DVD VIDEO of
DVD-R/-RW in de VR-modus:
Verstreken weergaveduur van de
huidige titel
Resterende weergaveduur van de
huidige titel
Verstreken weergaveduur van het
huidige hoofdstuk
Resterende weergaveduur van het
huidige hoofdstuk
De verstreken weergaveduur van de
huidige titel en de disctitel
102NL
Bij weergave van een VIDEO CD met
PBC-functie:
Verstreken weergaveduur van de
huidige scène
Disctitel
Bij weergave van een AUDIO CD of
VIDEO CD zonder de PBC-functie:
Verstreken weergaveduur van de
huidige track
Resterende weergaveduur van de
huidige track
Verstreken weergaveduur van de disc
Resterende weergaveduur van de disc
Verstreken weergaveduur van de
huidige track en de tracknaam
Bij weergave van MP3-bestanden
of videobestanden op een DATA
CD/DVD:
Verstreken weergaveduur van het huidige
bestand en de map-/bestandsnaam*
Alleen de letters van het alfabet, cijfers en
enkele symbolen kunnen worden afgebeeld.
Afhankelijk van de disc kan het systeem
slechts een beperkt aantal tekens afbeelden.
Het is mogelijk dat bij MP3-bestanden met
een ander formaat dan ISO 9660 Level 1 en
Level 2, de mapnaam en bestandsnaam niet
worden afgebeeld.
Afbeelden van de audiogegevens op
de disc
(alleen DVD VIDEO en videobestanden)
Als u tijdens weergave herhaaldelijk op
AUDIO drukt, wordt het formaat van het
huidige audiosignaal afgebeeld op het
televisiescherm.
Bij weergave van een DVD VIDEO:
Bij het Dolby Digital-formaat kunnen
er bijvoorbeeld signalen in allerlei
kanaalcombinaties op de DVD VIDEO
worden opgenomen, van mono tot 5.1
kanalen.
Voorbeeld:
Voor Dolby Digital 5.1-kanalen:
2 surround-componenten
2 voorcomponenten +
1 middencomponent
1 LFE (Low Frequency
Effect)-component
Wordt vervolgd
Andere bedieningsmogelijkheden
* Als een MP3-bestand een ID3-tag heeft,
beeldt het systeem de albumnaam of titel
af uit de ID3-taginformatie. Het systeem
ondersteunt de ID3-tagversies 1.0, 1.1, 2.2
en 2.3. De weergave van ID3-taginformatie
versie 2.2 en 2.3 heeft voorrang wanneer
ID3-tags van zowel versie 1.0, 1.1 als versie
2.2, 2.3 worden gebruikt voor hetzelfde
MP3-bestand.
Opmerkingen
103NL
Bij weergave van een videobestand:
Voorbeeld: MP3-bestand
Overdrachtsnelheid
De datuminformatie van JPEGbeeldbestanden controleren
Wanneer in een JPEG-beeldbestand
een "Exif "*-tag is opgenomen, kunt u
de datuminformatie controleren in het
regelmenu door tijdens het weergeven op
DISPLAY te drukken.
Aansluiten
van optionele
componenten
U kunt uw systeem uitbreiden door
los verkrijgbare componenten aan te
sluiten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
die met de betreffende component is
meegeleverd.
Achterpaneel
Datuminformatie
* Exif (Exchangeable Image File Format) is
een digitale-cameraformaat ontwikkeld
door de "Japan Electronics & Information
Technology Industries Association" (JEITA).
Opmerking
De datuminformatie verschilt afhankelijk van
het gebied.
SUBWOOFER OUT-aansluiting
Sluit de audio-ingangsaansluiting van
een optionele subwoofer aan*.
* SA-GNV111D wordt aanbevolen. In
sommige gebieden is de SA-GNV111D
wellicht nog niet verkrijgbaar.
Opmerking
Het effect kan beperkt zijn of er kan ruis
optreden, afhankelijk van de aangesloten
subwoofer of het soort muziek dat wordt
weergegeven.
104NL
VIDEO/SAT AUDIO IN L/R-
aansluitingen
Sluit de audio-uitgangsaansluitingen
van een optionele component (zoals
een videorecorder of satelliettuner)
aan.
VIDEO/SAT VIDEO IN-
aansluiting
Sluit hierop de videouitgangsaansluiting van een optionele
component (zoals een videorecorder
of satelliettuner) aan.
COMPONENT VIDEO OUT-
aansluitingen
Opmerkingen
Het geluid wordt alleen uitgevoerd
wanneer de functie van het systeem is
ingesteld op "DVD" of "USB".
Als u op AUDIO, SOUND FIELD of de
toetsen van de karaokefunctie drukt, of
als u een microfoon of hoofdtelefoon
aansluit of loskoppelt, wordt het geluid
een moment onderbroken.
Andere bedieningsmogelijkheden
Sluit de componentvideoingangsaansluitingen van de televisie
of projector aan. Als uw televisie
compatibel is met signalen van
het progressieve formaat, moet
u deze aansluiting gebruiken en
"PROGRESSIVE (COMPONENT
OUT)" instellen op "AAN" (pag. 29).
U kunt genieten van een hogere
beeldkwaliteit.
DVD DIGITAL OUT-aansluiting
Sluit hierop de digitale, optische
ingangsaansluiting van een optionele,
digitale component (zoals een
versterker) aan. U kunt genieten van
5.1-kanalen geluid als de aangesloten
versterker is uitgerust met een Dolby
Digital of DTS decoder.
Opmerkingen
U kunt het videosignaal dat in de
VIDEO/SAT VIDEO IN-aansluiting
van dit apparaat wordt ingevoerd niet
uitvoeren via de COMPONENT VIDEO
OUT-aansluitingen van dit apparaat.
U kunt het videosignaal vanaf een iPod
niet uitvoeren via de COMPONENT
VIDEO OUT-aansluiting van dit
apparaat.
VIDEO OUT-aansluiting
Sluit de video-ingangsaansluiting van
de televisie of projector aan.
Wordt vervolgd
105NL
Luisteren naar een
aangesloten videorecorder of
satelliettuner
1
2
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION +/ (of druk op
VIDEO/SAT op het apparaat) en
selecteer "VIDEO" of "SAT".
Begin met het afspelen van de
aangesloten component.
Genieten van multikanaals
geluid met een optionele
versterker
1
Zie "Aansluiten van optionele
componenten" (pag. 104).
2
Omschakelen tussen de "VIDEO"- en
"SAT"-functie
Houdt VIDEO/SAT op het apparaat
ingedrukt en druk op op het apparaat
terwijl het systeem ingeschakeld is. Het
systeem schakelt de functie om van
"VIDEO" naar "SAT" of andersom.
Sluit luidsprekers (niet
bijgeleverd) aan op een
optionele versterker die is
uitgerust met een decoder.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
die bij de aangesloten versterker
werd geleverd voor de
luidsprekeropstelling.
3
Opmerking
Als het geluid vervormd is of te hard staat
wanneer "VIDEO" is gekozen, verandert u de
functie naar "SAT".
Sluit de digitale, optische kabel
aan.
4
Start de weergave van een
multikanalen bron, zoals een
DVD VIDEO.
Selecteer het gewenste
audioformaat.
Zie "De taal/het geluid veranderen"
(pag. 40).
106NL
Aanvullende
informatie
Verhelpen van
storingen
In het geval u een probleem met uw
systeem ondervindt, gaat u als volgt te
werk:
1 Controleer dat het netsnoer en de
luidsprekersnoeren goed en stevig
zijn aangesloten.
2 Zoek uw probleem op in
onderstaande controlelijst en voer de
corrigerende handelingen uit.
Indien het probleem aanhoudt nadat u al
het bovenstaande hebt uitgevoerd, neemt
u contact op met de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
Trek onmiddellijk de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact en
controleer de onderstaande punten.
Maakt u alleen gebruik van de
bijgeleverde luidsprekers?
Zijn de + en de draden van de
luidsprekersnoeren kortgesloten?
Worden de ventilatieopeningen
aan de achterzijde van het systeem
geblokkeerd?
Nadat de het STANDBY-lampje niet
meer knippert, kunt u de stekker in
het stopcontact steken en het systeem
weer inschakelen. Als het probleem
blijft bestaan, moet u contact
opnemen met uw dichtstbijzijnde
Sony-dealer.
Het display begint te knipperen
zodra u de stekker van het netsnoer
in het stopcontact steekt zonder dat
u het systeem hebt ingeschakeld.
Druk eenmaal op DISPLAY terwijl
het systeem uitgeschakeld is. De
demonstratie verdwijnt.
"– –:– –" verschijnt op het display.
Een stroomstoring is opgetreden. Stel
de klok opnieuw in (pag. 32) en voer
de timerinstellingen (pag. 97) opnieuw
in.
Het systeem wordt niet ingeschakeld.
Is het netsnoer aangesloten?
De klok of timerinstelling is
geannuleerd.
Het netsnoer is losgekoppeld of een
stroomstoring is opgetreden. Voer de
bediening "Instellen van de klok" (pag.
32) opnieuw uit. Als u de timer hebt
ingesteld, voert u de stappen onder "De
timers gebruiken" (pag. 97) nogmaals
uit.
Er is geen geluid.
Druk herhaaldelijk op VOLUME +
(of draai MASTER VOLUME op het
apparaat rechtsom).
De hoofdtelefoon is aangesloten op de
PHONES-aansluiting.
Wordt vervolgd
Aanvullende informatie
Als het STANDBY-lampje knippert
Algemeen
107NL
Controleer de luidsprekeraansluitingen
(pag. 23).
Bij gebruik van de opnametimer is er
geen audiouitgangssignaal.
Het systeem staat in de pauzestand, in
de vertraagde weergavefunctie, of in
de zoekvergrendeling. Druk op (of
op het apparaat) om de weergave te
starten.
Er wordt geen geluid uitgevoerd tijdens
het overbrengen van muziek naar het
USB-apparaat.
Er is geen microfoongeluid.
Druk herhaaldelijk op VOLUME +
(of draai MASTER VOLUME op het
apparaat rechtsom) of draai MIC
LEVEL op het apparaat rechtsom om
het volumeniveau van de microfoon in
te stellen.
Controleer of de microfoon goed is
aangesloten op de MIC-aansluiting.
Controleer dat de microfoon is
ingeschakeld.
Er is veel brom of ruis.
Een televisie of videorecorder staat
te dicht in de buurt van het apparaat.
Plaats het apparaat verder weg van de
televisie of videorecorder.
Zet het apparaat verder weg van de
storingsbron.
Sluit het apparaat aan op een ander
stopcontact.
Plaats een ruisfilter (in de handel
verkrijgbaar) op het netsnoer.
108NL
De timer werkt niet.
Controleer de timerinstelling en stel de
juiste tijd in (pag. 97).
Schakel de slaaptimer uit.
De afstandsbediening werkt niet.
Verwijder de obstakels tussen de
afstandsbediening en het apparaat.
Houd de afstandsbediening dichter bij
het apparaat.
Richt de afstandsbediening op de
infraroodsignaalontvanger op het
apparaat.
Vernieuw de batterijen (R6/formaat
AA).
Plaats het apparaat verder weg van de
tl-verlichting.
Er is akoestische terugkoppeling.
Verminder het volume.
Plaats de microfoon verder van de
luidsprekers of richt de microfoon een
andere kant uit.
De kleuren op het televisiescherm
blijven onregelmatig.
Schakel de televisie uit en schakel
de televisie na 15 tot 30 minuten
weer in. Indien de onregelmatige
kleurenweergave niet is verdwenen,
plaats dan de luidsprekers verder van
de televisie.
Het geluid vanaf de component die is
aangesloten op de VIDEO/SAT AUDIO
IN L/R-aansluitingen is vervormd.
Als "VIDEO" op het display wordt
afgebeeld wanneer u op VIDEO/
SAT op het apparaat drukt, schakelt
u het display om naar "SAT" (zie
"Omschakelen tussen de "VIDEO"- en
"SAT"-functie” (pag. 106)).
Discspeler
De "THEATRE SYNC"-functie werkt
niet.
Als de afstand tussen de televisie en
dit apparaat te groot is, is het mogelijk
dat deze functie niet werkt. Stel
het apparaat op in de buurt van de
televisie.
De disclade gaat niet dicht.
Plaats de disc op de juiste wijze.
Sluit de disclade altijd door op OPEN/
CLOSE op het apparaat te drukken.
Duw de disclade niet met kracht
dicht omdat hierdoor een storing kan
optreden.
Luidsprekers
Het systeem werpt de disc niet uit.
U kunt de disc niet uitwerpen tijdens
het uitvoeren van een CD-synchroopname of USB-OVERDRACHT.
Druk op om de bediening te
annuleren, en druk daarna op OPEN/
CLOSE op het apparaat om de disc
uit te werpen.
Neem contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
De lage tonen ontbreken.
Controleer dat de + en aansluitingen
van de luidspreker op de juiste wijze
zijn aangesloten.
De weergave begint niet.
Controleer of er een disc in het
apparaat zit.
Veeg de disc schoon (pag. 124).
Plaats de disc opnieuw.
Plaats een disc die door dit systeem
kan worden weergegeven (pag. 36).
Plaats de disc op de disclade met het
label omhoog gericht.
Wordt vervolgd
Aanvullende informatie
Het geluid komt uit één kanaal
of de balans tussen het linker- en
rechtervolumeniveau is verkeerd.
Plaats de luidsprekers zo symmetrisch
mogelijk.
Controleer of de luidsprekers goed en
stevig zijn aangesloten.
De bron die wordt afgespeeld is in
mono.
De disc wordt niet uitgeworpen
en "LOCKED" wordt op het display
afgebeeld.
Neem contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar
of plaatselijke, erkende Sonyservicedienst.
109NL
Haal de disc eruit en veeg het vocht
van de disc af, laat het systeem daarna
enkele uren ingeschakeld staan totdat
het vocht is verdampt.
Druk op (of op het apparaat)
om de weergave te starten.
De regiocode op de DVD VIDEO
komt niet overeen met die van het
systeem.
Het geluid slaat over.
Veeg de disc schoon (pag. 124).
Plaats de disc opnieuw.
Plaats het apparaat op een locatie
zonder trillingen (bijv. bovenop een
tafeltje).
Plaats de luidsprekers verder weg
van het apparaat, of plaats ze op
afzonderlijke voeten. Wanneer u
luistert naar een track of bestand met
lage tonen op een hoog volume, kan als
gevolg van de luidsprekertrillingen het
geluid overslaan.
De weergave begint niet vanaf de
eerste track.
De willekeurige weergavefunctie,
geprogrammeerde weergavefunctie of
herhaalde weergavefunctie is gekozen.
De hervattingsweergave is
ingeschakeld. Druk tweemaal op .
Druk daarna op (of op op het
apparaat) om de weergave te starten
(pag. 37).
De titel van de DVD VIDEO of het
PBC-menu wordt automatisch op het
televisiescherm afgebeeld.
110NL
De weergave begint automatisch.
De DVD VIDEO is uitgerust met de
automatische weergavefunctie.
De weergave stopt automatisch.
Op bepaalde discs kan een
automatische-pauzesignaal staan.
Tijdens weergave van dergelijke discs,
stopt de weergave bij het automatischepauzesignaal.
U kunt bepaalde functies niet
gebruiken, zoals stoppen,
zoekvergrendeling, vertraagde
weergave, herhaalde weergave,
willekeurige weergave of
geprogrammeerde weergave.
Afhankelijk van de disc, is het mogelijk
dat u enkele van bovengenoemde
bedieningen niet kunt uitvoeren. Zie
hiervoor de gebruiksaanwijzing die
met de disc is meegeleverd.
Het MPEG4-videobestand heeft niet de
extensie ".mp4" or ".m4v".
Het DivX-videobestand heeft niet de
extensie ".avi" of ".divx".
Het videobestand is groter dan 720
(breedte) × 576 (hoogte).
Als u de instelling "MEDIA" niet kunt
veranderen, plaatst u de disc opnieuw,
of schakelt u het systeem uit en daarna
weer in.
De MP3-bestanden vergen een
langere tijd om weer te geven dan
andere.
Nadat het systeem alle MP3-bestanden
op de disc heeft gelezen, kan het langer
dan gebruikelijk duren voordat de
weergave start als:
het aantal mappen of MP3bestanden op de disc zeer hoog is.
de bestandsstructuur uitermate
complex is.
"Gegevensfout" wordt afgebeeld
op het televisiescherm wanneer een
DATA CD/DVD wordt weergegeven.
Het MP3-bestand of het JPEGbeeldbestand dat u wilt weergeven is
beschadigd.
Het MP3-bestand voldoet niet aan
MPEG 1 Audio Layer 3.
Het formaat van het JPEGbeeldbestand voldoet niet aan DCF.
Het JPEG-beeldbestand heeft de
extensie ".jpg" of ".jpeg", maar is niet in
JPEG-formaat.
Het DivX-videobestand heeft de
bestandsextensie ".avi" of ".divx", maar
heeft niet het DivX-formaat.
Wordt vervolgd
Aanvullende informatie
De DATA CD/DVD (waarop MP3bestanden, JPEG-beeldbestanden,
DivX-videobestanden of MPEG4videobestanden staan) kan niet
worden weergegeven.
De DATA CD is niet opgenomen
in een indeling overeenkomstig
ISO 9660 Level 1, Level 2 of Joliet
(uitbreidingsindeling).
De DATA DVD is niet opgenomen in
een indeling overeenkomstig het UDF
(Universal Disk Format).
Het MP3-bestand heeft niet de extensie
".mp3".
De data is niet opgeslagen in de
gewenste indeling.
Het audiobestand is niet opgeslagen
in het MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3)formaat.
Het systeem kan slechts weergeven tot
8 mapniveaus diep.
De disc bevat meer dan 200 mappen.
De map bevat meer dan 150 bestanden.
Het JPEG-beeldbestand heeft niet de
extensie ".jpg" of ".jpeg".
Het JPEG-beeldbestand is groter dan
3.072 (breedte) × 2.048 (hoogte) in de
normale functie, of meer dan 2.000.000
pixels in de progressieve JPEG-functie
die hoofdzakelijk wordt gebruikt voor
websites op het internet.
JPEG-beeldbestanden met een hoge
breedte-lengteverhouding kunnen niet
worden weergegeven.
In geval van MP3-bestanden en
JPEG-beeldbestanden, bevat de DATA
CD/DVD een videobestand.
111NL
Het DivX-videobestand voldoet niet
aan een DivX-gecertificeerd profiel.
Het MPEG4-videobestand heeft de
bestandsextensie ".mp4" of ".m4v",
maar voldoet niet aan MPEG4 Simple
Profile.
Controleer dat het systeem op de juiste
wijze is aangesloten.
Controleer de luidsprekeraansluiting
(pag. 23).
De tekens van de disctitel, CD-TEXT
en DVD-TEXT worden niet juist
afgebeeld.
De disc is opgenomen in een ander
formaat dan ISO 9660 Level 1, Level 2
of Joliet (uitbreidingsformaat).
De volgende tekens kunnen door dit
systeem worden afgebeeld:
Hoofdletters (A t/m Z)
Nummers (0 t/m 9)
Symbolen (< > * +, ? / [ ] \ _)
Overige tekens worden afgebeeld als
"".
Er is geen geluid.
Controleer dat de iPod op de juiste
wijze is aangesloten.
Controleer of de iPod is bijgewerkt
met de meest recente softwareversie.
Zo niet, update de iPod voordat u deze
met het systeem gebruikt.
Zorg ervoor dat de iPod muziek
weergeeft.
Stel het volume in.
Afhankelijk van de inhoud kan het
even duren voor de weergave start.
Het surroundeffect is moeilijk te
horen wanneer een Dolby Digital- of
MPEG-audio-geluidsspoor wordt
weergegeven.
Zorg ervoor dat het geluidsveld goed is
ingesteld (pag. 91).
Controleer de luidsprekeraansluiting
(pag. 23).
Afhankelijk van de DVD VIDEO is
het mogelijk dat het uitgangssignaal
niet de volledige 5.1 kanalen bevat.
Het kan in mono of stereo zijn, zelfs
als het geluidsspoor is opgenomen in
het Dolby Digital- of MPEG-audioformaat.
De afstandsbediening werkt niet.
Controleer dat de iPod op de juiste
wijze is aangesloten.
Controleer of de iPod is bijgewerkt
met de meest recente softwareversie.
Zo niet, update de iPod voordat u deze
met het systeem gebruikt.
Het geluid verliest het stereo-effect
wanneer een DVD VIDEO, VIDEO
CD, AUDIO CD, MP3-bestand of
videobestand wordt weergegeven.
Koppel de microfoon los of druk
herhaaldelijk op KARAOKE MODE
totdat "KARAOKE MODE: UIT" wordt
afgebeeld op het display.
112NL
iPod
Het geluid is vervormd.
Verlaag het volumeniveau.
Stel de "EQ"-instelling van de iPod in
op "Uit" of "Neutraal".
De iPod kan niet worden opgeladen.
Controleer dat de iPod op de juiste
wijze is aangesloten.
U kunt het systeem gebruiken als een
acculader voor alleen de iPod als het
systeem is ingeschakeld.
Video/fotobeeld van de
iPod verschijnt niet op het
televisiescherm.
Stel de bedieningsfunctie in op de iPod
Display-functie om fotobeelden te
kunnen weergeven (pag. 67).
Controleer of de TV-uitgangsinstelling
op de iPod is ingeschakeld. (Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van uw iPod.)
Controleer of de iPod compatibel
is met video-uitvoer. (Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van uw iPod.)
Video-/fotobeelden van de iPod
worden niet weergegeven op het
display van de iPod.
Stel de video-/fotobeelduitgangsinstellingen in op de juiste
instellingen.
U kunt niet beginnen met het
overbrengen naar of opnemen op
een USB-apparaat.
De volgende problemen kunnen zich
hebben voorgedaan.
Het USB-apparaat is vol.
Het aantal bestanden en mappen
op het USB-apparaat heeft het
maximum bereikt.
Het USB-apparaat is schrijfbeveiligd.
Het overbrengen of opnemen stopt
voordat het klaar is.
U gebruikt een niet-ondersteund
USB-apparaat. Zie "Met dit systeem
compatibele apparaten" (pag. 130) voor
de ondersteunde apparaattypen.
Het USB-apparaat is niet goed
geformatteerd. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing die bij het USBapparaat werd geleverd voor informatie
over het formatteren.
Schakel het systeem uit en verwijder
het USB-apparaat. Als het USBapparaat een aan-uitschakelaar heeft,
verwijdert u het uit dit apparaat
en schakelt u vervolgens het USBapparaat uit en weer in. Voer daarna
het overbrengen of opnemen nogmaals
uit.
Wordt vervolgd
Aanvullende informatie
De schermweergave wordt niet op
het televisiescherm weergegeven.
Controleer of de bedieningsfunctie is
ingesteld op de hoofddisplayfunctie
(pag. 67).
USB-apparaat
113NL
Als overbrengen, opnemen en wissen
meerdere keren worden uitgevoerd,
wordt de bestandsstructuur binnenin
het USB-apparaat gefragmenteerd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
die bij het USB-apparaat werd
geleverd voor informatie over hoe u
dit probleem kunt oplossen. Als het
probleem aanhoudt, neemt u contact
op met uw dichtstbijzijnde Sonyhandelaar.
Overbrengen of opnemen resulteert
in een fout.
U gebruikt een niet-ondersteund
USB-apparaat. Zie "Met dit systeem
compatibele apparaten" (pag. 130) voor
de ondersteunde apparaattypen.
Schakel het systeem uit en verwijder
het USB-apparaat. Als het USBapparaat een aan-uitschakelaar heeft,
verwijdert u het uit dit apparaat
en schakelt u vervolgens het USBapparaat uit en weer in. Voer daarna
het overbrengen of opnemen nogmaals
uit.
Het USB-apparaat werd losgekoppeld
of het systeem werd uitgeschakeld
tijdens het overbrengen of opnemen.
Wis het gedeeltelijk overgebrachte
bestand of het gedeeltelijk opgenomen
bestand, en voer het overbrengen of
opnemen nogmaals uit. Als hiermee
het probleem niet is opgelost, kan het
USB-apparaat kapot zijn. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing die bij het USBapparaat werd geleverd voor informatie
over hoe u dit probleem kunt oplossen.
Als het probleem aanhoudt, neemt
u contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
114NL
MP3-bestanden of mappen op het
USB-apparaat kunnen niet worden
gewist.
Controleer of het USB-apparaat
schrijfbeveiligd is.
Het USB-apparaat werd losgekoppeld
of de voeding werd uitgeschakeld
tijdens het wissen. Wis het gedeeltelijk
gewiste bestand. Als hiermee het
probleem niet is opgelost, kan het
USB-apparaat kapot zijn. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing die bij het USBapparaat werd geleverd voor informatie
over hoe u dit probleem kunt oplossen.
Als het probleem aanhoudt, neemt
u contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
Gebruikt u een ondersteund USBapparaat?
Als u een niet-ondersteund USBapparaat aansluit, kunnen de volgende
problemen optreden. Zie "Met dit
systeem compatibele apparaten"
(pag. 130) voor de ondersteunde
apparaattypen.
Het USB-apparaat wordt niet
herkend.
Bestands- of mapnamen worden niet
afgebeeld op dit systeem.
Weergave is niet mogelijk.
Het geluid slaat over.
Er is ruis.
Een vervormd geluid wordt
voortgebracht.
Het overbrengen of opnemen stopt
voordat het klaar is.
"OVER CURRENT" verschijnt.
Er is een probleem vastgesteld met
het stroomsterkteniveau van de
(USB‑) poort. Schakel het systeem
uit en koppel het USB-apparaat los van
de
(USB-) poort. Verzeker u ervan
dat er geen probleem is met het USBapparaat. Als de aanduiding op het
display afgebeeld blijft, neemt u contact
op met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Er is geen geluid.
Het USB-apparaat is niet op de
juiste wijze aangesloten. Schakel het
systeem uit en sluit vervolgens het
USB-apparaat weer aan. Schakel het
systeem weer in en controleer of "USB
MEMORY" wordt afgebeeld.
Foutief display
Stuur de muziekgegevens nogmaals
naar het USB-apparaat aangezien
de data die in het USB-apparaat is
opgeslagen vervormd kan zijn.
De volgende tekens kunnen door dit
systeem worden afgebeeld:
Hoofdletters (A t/m Z)
Nummers (0 t/m 9)
Symbolen (< > * +, ? / [ ] \ _)
Overige tekens worden afgebeeld als
"_".
Het USB-apparaat kan niet op de
(USB-) poort worden aangesloten.
Het USB-apparaat wordt
achterstevoren aangesloten. Sluit het
USB-apparaat in de juiste richting aan.
Wordt vervolgd
Aanvullende informatie
Ruis is hoorbaar, het geluid slaat over
of het is vervormd.
Schakel het systeem uit en sluit het
USB-apparaat weer aan.
De muziekgegevens zelf bevatten ruis,
of het geluid is vervormd. Tijdens het
overbrengen of opnemen kan ruis
zijn ontstaan. Wis het bestand en
probeer het overbrengen of opnemen
nogmaals.
De overdrachtsnelheid die werd
gebruikt bij het opnemen van
de audiobestanden was laag. Sla
audiobestanden met een hogere
overdrachtsnelheid op in het USBapparaat.
"READING" wordt langdurig
afgebeeld, of het duurt erg lang
voordat de weergave begint.
Het leesproces kan lang duren in de
volgende gevallen.
Er staan veel bestanden of mappen
op het USB-apparaat.
De bestandsstructuur is uitermate
complex.
De geheugencapaciteit is extreem.
Het bestand is uitzonderlijk groot.
Het interne geheugen is
gefragmenteerd.
Daarom adviseren wij u de volgende
richtlijnen aan te houden.
Totaalaantal mappen op het USBapparaat: 200 of minder
Totaalaantal bestanden per map: 150
of minder
115NL
Het USB-apparaat wordt niet
herkend.
Schakel het systeem uit, sluit
vervolgens het USB-apparaat aan en
schakel tenslotte het systeem weer in.
Sluit het ondersteunde USB-apparaat
aan (zie "Met dit systeem compatibele
apparaten" (pag. 130)).
Het USB-apparaat werkt niet goed.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
die bij het USB-apparaat werd
geleverd voor informatie over hoe u
dit probleem kunt oplossen. Als het
probleem aanhoudt, neemt u contact
op met uw dichtstbijzijnde Sonyhandelaar.
"Gegevensfout" wordt afgebeeld
op het display wanneer een USBapparaat wordt weergegeven.
Het MP3-bestand of het JPEGbeeldbestand dat u wilt weergeven is
beschadigd.
Het formaat van het JPEGbeeldbestand voldoet niet aan DCF.
Het JPEG-beeldbestand heeft de
extensie ".jpg" of ".jpeg", maar is niet in
JPEG-formaat.
De weergave begint niet.
Schakel het systeem uit, sluit
vervolgens het USB-apparaat aan en
schakel tenslotte het systeem weer in.
Sluit het ondersteunde USB-apparaat
aan (zie "Met dit systeem compatibele
apparaten" (pag. 130)).
Druk op (of op het apparaat)
om de weergave te starten.
De weergave begint niet vanaf de
eerste track.
Stel de weergavefunctie in op de
normale weergavefunctie.
116NL
De bestanden kunnen niet worden
weergegeven.
Het MP3-bestand heeft niet de extensie
".mp3".
Het WMA-bestand heeft niet de
extensie ".wma".
Het AAC-bestand heeft niet de
extensie ".m4a".
Het DivX-videobestand heeft niet de
extensie ".avi" of ".divx".
Het MP4-bestand heeft niet de extensie
".mp4".
Het audiobestand is niet opgeslagen in
het MP3/WMA/AAC/MP4-formaat.
Het videobestand is niet opgeslagen in
het MP4/DivX-formaat.
Het JPEG-beeldbestand heeft niet de
extensie ".jpg" of ".jpeg".
Het JPEG-beeldbestand is groter dan
3.072 (breedte) × 2.048 (hoogte) in de
normale functie, of meer dan 2.000.000
pixels in de progressieve JPEG-functie
die hoofdzakelijk wordt gebruikt voor
websites op het internet.
JPEG-beeldbestanden met een hoge
breedte-lengteverhouding kunnen niet
worden weergegeven.
Controleer de instelling "MEDIA"
(pag. 137).
USB-apparaten die zijn geformatteerd
in een ander bestandssysteem dan
FAT12, FAT16 of FAT32 worden niet
ondersteund.*
Het MP3-bestand is niet opgeslagen
in het MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3)formaat.
Het WMA-bestand opgeslagen in het
WMA DRM/WMA Lossless/WMA
PRO-formaat kan niet worden
weergegeven.
Het AAC-bestand opgeslagen in het
auteursrechtenbeveiligde AAC of AAC
Lossless-formaat kan niet worden
weergegeven.
AAC-bestanden die zijn gecodeerd
met een bemonsteringsfrequentie
van 96 kHz kunnen niet worden
weergegeven.
Als u een USB-apparaat met
partities gebruikt, kunnen alleen de
audiobestanden op de eerste partitie
worden weergegeven.
Het systeem kan slechts weergeven tot
8 mapniveaus diep.
Het aantal mappen is hoger dan 200.
Het aantal bestanden is hoger dan 150.
Bestanden die zijn gecodeerd, met een
wachtwoord beveiligd, enz., kunnen
niet worden weergegeven.
Er is geen beeld.
De "VIDEO/SAT" functie is
geselecteerd, maar er is geen
ingangssignaal.
Controleer of het systeem goed is
aangesloten.
De videokabel is beschadigd. Vervang
deze door een nieuwe.
Controleer dat het apparaat
is aangesloten op de videoingangsaansluiting van de televisie
(pag. 104).
Zorg ervoor dat de televisie is
ingeschakeld en op de juiste wijze
wordt bediend.
Zorg ervoor dat u de videoingangskanaal op de televisie hebt
gekozen, zodat u de beelden van het
systeem kunt zien.
Zorg ervoor dat het kleursysteem
goed is ingesteld overeenkomstig het
kleursysteem van uw televisie (alleen
het Australische model).
Zorg ervoor dat het apparaat is
aangesloten op uw televisie met
behulp van uitsluitend de bijgeleverde
videokabel.
Stel "PROGRESSIVE (COMPONENT
OUT)" in op "UIT" als u uw televisie
aansluit op de COMPONENT VIDEO
OUT-aansluitingen en uw televisie
niet compatibel is met progressieve
signalen.
U hebt het progressieve formaat
ingesteld, maar uw televisie is niet
compatibel met signalen in progressief
formaat. Sluit in dat geval de VIDEO
OUT-aansluiting aan op de televisie en
stel in op het geïnterlinieerde formaat
(pag. 28).
Wordt vervolgd
Aanvullende informatie
* Dit systeem ondersteunt de
bestandssystemen FAT12, FAT16 en FAT32,
maar sommige USB-apparaten ondersteunen
niet al deze bestandssystemen. Raadpleeg
voor meer informatie de gebruiksaanwijzing
van ieder USB-apparaat of neem contact op
met de fabrikant.
Beeld
117NL
Zelfs als uw televisie compatibel is
met signalen van het progressieve
formaat (525p/625p), kan het
beeld verslechteren wanneer u het
progressieve formaat instelt. In dit
geval stelt u in op geïnterlinieerd
formaat (standaardinstelling) (pag. 28).
Het beeld wordt gestoord.
Veeg de disc schoon (pag. 124).
Als het videosignaal van dit systeem
door de videorecorder naar de televisie
moet gaan, kan de kopieerbeveiliging
van bepaalde DVD VIDEOprogramma's de beeldkwaliteit nadelig
beïnvloeden.
Wanneer u een VIDEO CD weergeeft
die is opgenomen in een ander
kleursysteem dan is ingesteld op het
systeem, kan het beeld vervormd zijn
(alleen het Australische model) (pag.
64).
Als u de televisie aansluit op de
COMPONENT VIDEO OUTaansluitingen en software op videobasis
weergeeft in het progressieve
signaalformaat, kunnen sommige delen
van het weergavebeeld onnatuurlijk
overkomen als gevolg van het
conversieproces.
Stel het kleursysteem in
overeenkomstig uw televisie (alleen het
Australische model) (pag. 28).
De beeldverhouding van het
televisiescherm kan niet worden
veranderd ondanks dat u het "TV
TYPE" kunt instellen bij "VIDEOINSTELLING" op het instelmenu
wanneer u een breedbeeld
weergeeft.
De beeldverhouding van de DVD
VIDEO kan niet worden veranderd.
Afhankelijk van de televisie, is het
niet mogelijk de beeldverhouding te
veranderen.
De mededelingen worden niet in
de gewenste taal afgebeeld op het
televisiescherm.
Selecteer de gewenste taal voor
de beeldschermaanduidingen bij
"SCHERMDISPL." van "TAALKEUZE"
op het instelmenu (pag. 33).
De taal van het geluidsspoor kan niet
worden veranderd.
Op de DVD VIDEO die wordt
weergegeven zijn geen meertalige
tracks opgenomen.
De DVD VIDEO staat niet toe dat
de taal van het geluidsspoor wordt
veranderd.
De taal van de ondertiteling kan niet
worden veranderd.
Op de DVD VIDEO die wordt
weergegeven zijn geen meertalige
ondertitels opgenomen.
De DVD VIDEO staat niet toe dat de
ondertitels worden veranderd.
De ondertiteling kan niet worden
uitgeschakeld.
De DVD VIDEO staat niet toe dat de
ondertitels worden uitgeschakeld.
118NL
De gezichtshoek kan niet worden
veranderd.
Op de DVD VIDEO die wordt
weergegeven zijn geen meerdere
camerahoeken opgenomen.
De DVD VIDEO staat niet toe dat de
camerahoek worden veranderd.
Een stereo FM-programma kan niet
in stereo ontvangen worden.
Druk herhaaldelijk op REPEAT/FM
MODE totdat "MONO" op het display
uitgaat.
Tuner
Er is geen geluid.
Raadpleeg in het gedeelte "Algemeen"
de tekst onder "Er is geen geluid."
(pag. 107) en controleer de toestand
van het systeem.
Sluit de component op de juiste wijze
aan (pag. 104) en controleer:
of de snoeren goed zijn aangesloten.
of de stekkers van de snoeren er
goed zijn ingeduwd.
Schakel de aangesloten component in.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
bij de aangesloten component werd
geleverd en start het weergeven.
De voorkeurzenders van de radio zijn
verloren gegaan.
Het netsnoer is losgekoppeld of een
stroomstoring van langer dan een
dag is opgetreden. Voer de stappen
onder "Een zender opslaan als
voorkeurzender" (pag. 65) nogmaals
uit.
Om het AM-afsteminterval te
veranderen
Het AM-afsteminterval is in de fabriek
ingesteld op 9 kHz of 10 kHz (voor
sommige gebieden).
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
+/ of TUNER/BAND om "AM" te
selecteren.
2 Druk op / om het systeem uit te
schakelen.
Wordt vervolgd
Aanvullende informatie
Er is veel brom of ruis. (Op het display
knippert de aanduiding "TUNED" of
"STEREO".)
Stel de juiste frequentieband en
frequentie in (page 64).
Zorg dat de antenne goed is
aangesloten (pag. 23).
Zoek een plaats en een oriëntatie die
geschikt zijn voor een goede ontvangst
en installeer daarna de antenne
opnieuw. Als u geen goede ontvangst
kunt krijgen, adviseren wij u een in de
winkel verkrijgbare externe antenne
aan te sluiten.
De bijgeleverde FM-draadantenne
ontvangt de signalen over de volle
lengte. Daarom moet u de antenne
volledig uittrekken.
Plaats de antennes zo ver mogelijk
weg van de luidsprekersnoeren en het
netsnoer om te voorkomen dat ruis
wordt opgevangen.
Probeer ander elektrische apparatuur
in de buurt uit te schakelen.
Los verkrijgbare componenten
119NL
3 Druk herhaaldelijk op DISPLAY totdat
"Sony DEMO" wordt afgebeeld op
het display.
4 Druk op / op het apparaat terwijl u
TUNING + op het apparaat ingedrukt
houdt.
"AM 9K STEP" of "AM 10K STEP"
wordt afgebeeld op het display.
Wanneer u het interval verandert,
worden alle voorgeprogrammeerde
AM-zenders uit het geheugen gewist.
Als het aparaat nog steeds niet
goed werkt nadat bovenstaande
maatregelen zijn toegepast, of als
zich andere problemen voordoen dan
hierboven zijn beschreven, stelt u het
systeem als volgt terug:
Gebruik de toetsen op het apparaat
om het systeem terug te stellen op de
fabrieksinstellingen.
1 Trek de stekker uit het stopcontact.
2 Steek de stekker weer in het
stopcontact.
3 Druk op om het systeem in te
schakelen.
4 Houd ingedrukt, druk op DISC 3 en
druk tegelijkertijd op .
"COLD RESET" wordt afgebeeld op
het display.
Het systeem wordt teruggesteld op
de fabrieksinstellingen, behalve voor
de instellingen van "INSTELLING".
U moet de voorkeurzenders, klok en
timer opnieuw instellen.
120NL
Om de instellingen "INSTELLING"
terug te stellen op de
standaardinstellingen*, voert u de
volgende terugstelbediening uit:
1 Druk in de stopstand op
Het regelmenu wordt op het
televisiescherm afgebeeld.
DISPLAY.
2 Druk herhaaldelijk op of om
(INSTELLING) te selecteren, en
druk daarna op ENTER.
3 Druk herhaaldelijk op of om
"VOLLEDIG" te selecteren, en druk
daarna op ENTER.
Het instelmenu wordt afgebeeld.
4 Druk herhaaldelijk op of om
"SYSTEEMINSTELLING" te selecteren,
en druk daarna op ENTER.
5 Druk herhaaldelijk op of om
"HERSTELLEN" te selecteren, en druk
daarna op ENTER.
6 Druk herhaaldelijk op of om "JA"
te selecteren, en druk daarna op
ENTER.
Het terugstellen duurt enkele
seconden. Druk niet op wanneer
u het systeem terugstelt op de
standaardinstellingen.
* Behalve de instelling van de
"KINDERBEVEILIGING"
Zelfdiagnosefunctie
(Wanneer er letters/cijfers op het display
verschijnen)
Als de zelfdiagnosefunctie in werking
is getreden om een storing van het
systeem te voorkomen, wordt een
servicenummer (bijv. C 13 50), bestaande
uit een combinatie van een letter en
een 4-cijferig getal, afgebeeld op het
televisiescherm of het display op het
voorpaneel. Als dit gebeurt, zoekt u de
betekenis ervan op in de onderstaande
tabel.
Wanneer u het systeem inschakelt, kan
het versienummer [VER.X.XX] (X is een
nummer) op het televisiescherm worden
afgebeeld. Ondanks dat dit geen defect is
en alleen gebruikt wordt door de Sonyserviceafdeling, zal normale bediening
van het systeem niet mogelijk zijn.
Schakel het systeem uit en daarna weer in
om het systeem te kunnen bedienen.
Eerste 3
tekens van het
servicenummer
C 13
Meldingen
Mededelingen soortgelijk aan de
onderstaande, of meer gedetailleerde
informatie, kunnen tijdens de bediening
op het televisiescherm worden afgebeeld.
CANNOT PLAY
Een disc die niet kan worden
weergegeven, werd in het apparaat
geplaatst.
Een DVD VIDEO met een regiocode
die niet wordt ondersteund, werd in
het apparaat geplaatst.
Wordt vervolgd
Aanvullende informatie
Oorzaak en
corrigerende
handelingen
De disc is vuil.
Reinig de disc met
een zachte doek
(pag. 125).
C 31
De disc is niet goed
geplaatst.
Start het systeem
opnieuw en plaats
daarna de disc
opnieuw in het
apparaat.
E XX
Om een storing te
(XX is een getal) voorkomen, heeft
het systeem de
zelfdiagnosefunctie
uitgevoerd.
Neem contact
op met uw
dichtstbijzijnde
Sony handelaar
of een plaatselijk
erkend Sony
servicecentrum en
geef de code van 5
tekens door.
Voorbeeld: E 61 10
Het versienummer afbeelden op het
televisiescherm
121NL
DATA ERROR
U probeerde een bestand op het USBapparaat weer te geven dat niet kan
worden weergegeven.
DATA ERROR (voor DATA CD/DVD’s)
Het MP3-bestand, JPEG-beeldbestand,
DivX-videobestand of MPEG4videobestand dat u wilt weergeven, is
beschadigd.
De MP3-bestand voldoet niet aan het
MPEG 1 Audio Layer 3-formaat.
Het JPEG-beeldbestand voldoet niet
aan het DCF-formaat.
Het MP3-bestand heeft de
bestandsextensie ".mp3", maar heeft
niet het MP3-formaat.
Het JPEG-beeldbestand heeft de
extensie ".jpg" of ".jpeg", maar is niet in
JPEG-formaat.
Het DivX-videobestand voldoet niet
aan DivX-gecertificeerde profielen.
Het DivX-videobestand heeft de
bestandsextensie ".avi" of ".divx", maar
heeft niet het DivX-formaat.
Het MPEG4-videobestand heeft de
bestandsextensie ".mp4" of ".m4v",
maar voldoet niet aan MPEG4 Simple
Profile.
DEVICE ERROR
Het USB-apparaat kon niet worden
herkend of een onbekend apparaat is
aangesloten.
122NL
DEVICE FULL
Het USB-apparaat is vol.
DVD NO DISC
Er is geen disc op de disc-lade geplaatst.
ERASE ERROR
Het wissen van de audiobestanden of
mappen vanaf het USB-apparaat is
mislukt.
FATAL ERROR
Het USB-apparaat werd losgekoppeld
tijdens het overbrengen naar het USBapparaat.
FOLDER FULL
Het aantal mappen op het USB-apparaat
heeft het maximum bereikt.
HUB NOT SUPPORTED
U hebt een USB-hub aangesloten op het
systeem.
INVALID
U hebt op een ongeldige toets gedrukt.
JPEG
Een JPEG-beeldbestand wordt
weergegeven.
NO AUDIO
In de geselecteerde map bevindt zich
geen audiobestand.
NO DATA
Er is geen bestand of map om weer te
geven.
NO USB DEVICE
Geen USB-apparaat is aangesloten.
NOT IN USE
U hebt op een toets gedrukt waarvan de
bediening op dat moment niet toegestaan
of ongeldig is.
NOT SUPPORT
Een niet-ondersteund USB-apparaat is
aangesloten.
OFF TIME NG!
De begintijd en eindtijd van de
weergavetimer of opnametimer zijn
hetzelfde.
OVER CURRENT
Een te hoge stroomsterkte op de
(USB-) poort werd vastgesteld.
PASSWORD
"KINDERBEVEILIGING" is ingesteld.
PLEASE WAIT
Het systeem voert de
initialisatieprocedure uit.
Het systeem bereidt zich voor op het
gebruik van een USB-apparaat.
PROTECTED
Het USB-apparaat is schrijfbeveiligd.
PUSH STOP
U hebt op toetsen gedrukt waarvan
bediening alleen mogelijk is wanneer de
weergave is gestopt.
READING
Het systeem is bezig met het inlezen
van de informatie van de disc. Enkele
toetsen zijn niet beschikbaar.
Het systeem herkent het USB-apparaat.
REC ERROR
Het overbrengen is niet begonnen, is
tussentijds gestopt, of kon anderszins niet
worden uitgevoerd.
Aanvullende informatie
TRACK FULL
Het aantal audiobestanden op het USBapparaat heeft het maximum bereikt.
123NL
Voorzorgsmaatregelen
Opmerkingen over discs
Voordat u een disc gaat weergeven moet u
deze met een schoonmaakdoekje, vanuit het
midden naar de rand, schoonvegen.
Reinig discs niet met oplosmiddelen, zoals
benzine, verdunner, in de winkel verkrijgbare
schoonmaakmiddelen of antistatische spray
bedoeld voor langspeelplaten.
Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht
of warmtebronnen, zoals bijvoorbeeld een
warmeluchtstroom, en laat ze niet achter in
een auto die in de volle zon geparkeerd staat.
Regiocode van DVD VIDEO's die
met dit systeem kunnen worden
weergegeven
Op de achterkant van uw systeem staat een
regiocode vermeld. Op dit apparaat kunnen
alleen DVD VIDEO's met dezelfde regiocode
worden afgespeeld.
DVD VIDEO's waarop het symbool
staat, kunnen ook worden weergegeven op dit
systeem.
Als u probeert een DVD VIDEO met een
andere regiocode weer te geven, wordt de
mededeling "Weergave van deze disc niet
toegestaan wegens regiobeperkingen."
afgebeeld op het televisiescherm. Afhankelijk
van de DVD VIDEO is het mogelijk dat
geen symbool voor de regiocode wordt
aangegeven, ondanks dat het weergeven
van de DVD VIDEO onmogelijk is wegens
regiobeperkingen.
Bericht over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop
aan de ene kant DVD-materiaal is opgenomen
en aan de andere kant digitaal audiomateriaal.
Echter, aangezien de kant met het
audiomateriaal niet voldoet aan de Compact
Disc (CD)-norm, wordt een juiste weergave op
dit apparaat niet gegarandeerd.
124NL
Opmerkingen betreffende CD-R/-RW
en DVD‑R/-RW/+R/+RW
In bepaalde gevallen kunnen CD-R's/-RW's
en DVD-R's/-RW's/+R's/+RW's niet in dit
systeem worden weergegeven vanwege de
opnamekwaliteit of fysieke toestand van
de disc, of vanwege de eigenschappen van
het opnameapparaat en de schrijfsoftware.
De disc wordt niet weergegeven als deze
niet correct is afgesloten. Zie voor nadere
bijzonderheden ook de gebruiksaanwijzing
van de opnameapparatuur.
Merk op dat sommige weergavefuncties
niet werken met bepaalde DVD+R's/+RW's,
ook niet als deze correct zijn afgesloten. In
dat geval geeft u de disc weer in de normale
weergavefunctie.
Een disc gemaakt met het Packet Writeindeling kan niet in dit apparaat worden
weergegeven.
Opmerking over de afspeelfuncties
van DVD VIDEO's en VIDEO CD's
Sommige weergavebedieningen van DVD
VIDEO's en VIDEO CD's kunnen opzettelijk
zijn ingesteld door de softwareproducent.
Aangezien het systeem DVD VIDEO's en
VIDEO CD's weergeeft aan de hand van de
inhoud van de disc zoals ontworpen door
de softwareproducent, is het mogelijk dat
sommige weergavefuncties niet beschikbaar
zijn. Raadpleeg de instructies die bij de DVD
VIDEO's/VIDEO CD's werden geleverd.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met
copyright-beveilgingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het
afspelen van discs die voldoen aan de CDnorm (Compact Disc). Onlangs hebben
platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt
gebracht die zijn gecodeerd met copyrightbeveilgingstechnologieën. Houd er rekening
mee dat sommige van deze discs niet voldoen
aan de CD-norm en wellicht niet met dit
product kunnen worden afgespeeld.
Opmerkingen over Multi Sessiondiscs
Als de eerste sessie is opgenomen in de
AUDIO CD- of VIDEO CD-indeling, wordt
alleen de eerste sessie weergegeven.
Opmerking over auteursrechtelijk
beschermde inhoud
De overgebrachte muziek is uitsluitend bedoeld
voor privégebruik. Voor gebruik van de muziek
buiten deze beperking is toestemming vereist
van de auteursrechtenhouders.
Gebruik geen in de winkel verkrijgbare
reinigingsdisc of een disc-/lensreiniger
(vloeistof of spray). Deze kunnen leiden tot een
storing in het apparaat.
Netspanning
Controleer alvorens het systeem te bedienen
dat de bedrijfsspanning van het apparaat
identiek is aan de spanning op de plaatselijke
elektriciteitsnet.
Voor uw veiligheid
Trek de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact als het apparaat gedurende een
lange tijd niet gebruikt gaat worden. Als u de
stekker uit het stopcontact trekt, moet u altijd
de stekker vastpakken. Trek nooit aan het
snoer zelf.
Mocht er ooit een vast voorwerp of vloeistof
in het systeem komen, dan schakelt u het
systeem uit en laat u het controleren door
gekwalificeerd personeel, voordat u het weer
gaat gebruiken.
Installeren
Stel het systeem niet op een hellende
ondergrond op, niet op plaatsen die erg heet,
koud, stoffig, vuil of vochtig zijn of waar
onvoldoende ventilatie is, en niet op plaatsen
met trillingen, direct zonlicht of een felle
verlichting.
Wees voorzichtig met het plaatsen van
het apparaat of de luidsprekers op een
ondergrond die een speciale behandeling
heeft ondergaan (bijvoorbeeld met was, olie
of poetsmiddel) aangezien dat tot vlekken en
verkleuringen op het oppervlak kan leiden.
Als het systeem rechtstreeks van een koude
naar een warme omgeving wordt gebracht, of
in een zeer vochtige kamer wordt geplaatst,
kan vocht condenseren op de lens in de
DVD-speler en dit kan leiden tot storingen
in het systeem. In dit geval moet u de disc
verwijderen en het systeem, ingeschakeld,
een uur met rust laten totdat het vocht
verdampt is.
Wordt vervolgd
Aanvullende informatie
Het systeem herkent een Multi Sessiondisc als een AUDIO CD als op de disc een
sessie staat die is opgenomen in de AUDIO
CD-indeling. Echter, het systeem kan de
disc alleen weergeven als de eerste sessie is
opgenomen in de AUDIO CD-indeling.
Dit systeem kan Multi Session-discs
weergeven wanneer de eerste sessie een MP3bestand, een JPEG-beeldbestand, een DivXvideobestand of een MPEG4-videobestand
bevat. Alle volgende MP3-bestanden,
JPEG-beeldbestanden, DivX-videobestanden
of MPEG4-videobestanden opgenomen
in latere sessies kunnen ook worden
weergegeven.
Over het reinigen van discs en het
gebruik van een disc- of lensreiniger
125NL
Ontwikkeling van hitte
Warmteophoping in het apparaat tijdens
gebruik is normaal en geen reden voor
bezorgdheid.
Raak de behuizing niet aan als het systeem
gedurende langere tijd, op een hoog
volumeniveau, continu in gebruik is geweest,
aangezien de behuizing dan heet kan worden.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet
geblokkeerd worden.
In het geval kleurafwijkingen
worden waargenomen op een
televisiescherm in de buurt
Doordat de luidsprekerkasten magnetisch
afgeschermd zijn, mogen deze in de buurt van
een televisie worden opgesteld. Afhankelijk
van het type televisiesysteem, is het toch nog
mogelijk dat u een ongewone kleurweergave
op uw televisiescherm waarneemt. In dat geval
schakelt u het televisietoestel uit, wacht u 15
tot 30 minuten en schakelt u het daarna weer
in. Als er geen verbetering optreedt, moet
u de luidsprekers ver uit de buurt van het
televisietoestel plaatsen.
BELANGRIJKE MEDEDELING
Voorzichtig: Als u met dit systeem het
stilstaande videobeeld of het beeld met
beeldschermaanduidingen gedurende een
lange tijd op de televisie weergeeft, loopt
u het risico het beeldscherm permanent te
beschadigen. Met name projectietelevisies
zijn hier erg gevoelig voor.
Reiniging van de behuizing
Maak het systeem schoon met een zachte
doek die een beetje bevochtigd is met een
oplossing van een licht schoonmaakmiddel
in water. Gebruik nooit een schuursponsje,
schuurpoeder, of een oplosmiddel zoals
verdunner, wasbenzine of alcohol.
126NL
Technische gegevens
Hoofdapparaat
Versterker
De volgende waarden zijn gemeten bij
120 V wisselstroom, 60 Hz (NoordAmerikaans model)
De volgende waarden zijn gemeten bij
230 V wisselstroom, 50/60 Hz (Europese
model)
De volgende waarden zijn gemeten bij
240 V wisselstroom, 50/60 Hz (Australisch
model)
MHC-GZR33Di
Uitgangsvermogen (nominaal):
105 W + 105 W (per kanaal bij 6 Ω,
1 kHz, 1% THV)
RMS-uitgangsvermogen (referentie):
180 W + 180 W (per kanaal bij 6 Ω,
1 kHz, 10% THV)
LBT-LCD7Di
Uitgangsvermogen (nominaal):
105 W + 105 W (per kanaal bij 6 Ω,
1 kHz, 1% THV)
RMS-uitgangsvermogen (referentie):
180 W + 180 W (per kanaal bij 6 Ω,
1 kHz, 10% THV)
Ingangen
VIDEO/SAT VIDEO IN (tulpaansluiting):
1 Vp-p, 75 ohm
VIDEO/SAT AUDIO IN L/R (tulpstekkers):
Spanning 250/450 mV, impedantie
47 kohm
MIC 1/MIC 2 (microfoonaansluitingen):
gevoeligheid 1 mV, impedantie
10 kohm
Uitgangen
Systeem:
Compact disc en digitaal audio/
videosysteem
Eigenschappen van de laserdiode
Emissieduur: continu
Laser-uitgangsvermogen*: Minder
dan 44,6 µW
* Deze uitvoer is de waarde gemeten
op een afstand van 200 mm vanaf
het oppervlak van de objectieflens
op het optisch-opnameblok met een
diafragma van 7 mm.
Frequentiebereik
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz 22 kHz
(±1 dB)
CD: 2 Hz 20 kHz (±0,5 dB)
Video-kleursysteem
Noord-Amerikaans model: NTSC
Overige modellen: NTSC en PAL
Tuner
FM-stereo, FM/AM superheterodyne tuner
FM-tuner
Afstembereik:
Noord-Amerikaans model:
87,5 108,0 MHz (100 kHz stap)
Overige modellen:
87,5 108,0 MHz (50 kHz stap)
Antenne:
FM-draadantenne
Antenneaansluitingen:
75 Ω asymmetrisch
Middenfrequentie:
10,7 MHz
Wordt vervolgd
Aanvullende informatie
VIDEO OUT (tulpstekker):
maximaal uitgangsniveau 1 Vp-p,
asymmetrisch, Sync-negatief,
belastingsimpedantie 75 ohm
COMPONENT VIDEO OUT:
Y: 1 Vp-p, 75 ohm
Pb/Cb: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Pr/Cr: 0,7 Vp-p, 75 ohm
DVD DIGITAL OUT (Vierkante optische
aansluiting, achterpaneel):
Golflengte 650 nm
PHONES (stereo-mini-aansluiting):
geschikt voor hoofdtelefoon van
8 ohm of meer
SUBWOOFER OUT:
Spanning 1 V, impedantie 1 kohm
FRONT SPEAKER:
MHC-GZR33Di:
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde
luidspreker SS‑GZR77D.
LBT-LCD7Di:
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde
luidspreker SS‑LCD7Di.
(USB-) poort: Type A (1)
Maximale stroomsterkte:
500 mA
Discspeler-gedeelte
127NL
AM-tuner
Afstembereik:
Noord-Amerikaanse en Australische
modellen:
531 1.710 kHz (met 9 kHz
afsteminterval)
530 1.710 kHz (met 10 kHz
afsteminterval)
Europese model:
531 1.602 kHz (met 9 kHz
afsteminterval)
Antenne:
AM-raamantenne
Antenneaansluitingen:
Aansluiting voor buitenantenne
Middenfrequentie:
450 kHz
Luidspreker
Voorluidsprekers (SS-GZR77D) voor
MHC-GZR33Di
Voorluidspreker (SS-LCD7Di) voor
LBT-LCD7Di
Luidsprekersysteem:
3-weg, basreflex, magnetisch
afgeschermd
Luidsprekereenheden
Subwoofer: 130 mm, conus-type
Woofer: 130 mm, conus-type
Tweeter: 50 mm, trompet-type
Nominale impedantie: 6 ohm
Afmetingen (b/h/d):
ong. 252 × 349 × 265 mm
Gewicht:
Ong. 4,8 kg
128NL
Algemeen
Voedingsvereisten
Noord-Amerikaans model:
120 V wisselstroom, 60 Hz
Europese model:
230 V, wisselstroom, 50/60 Hz
Australisch model:
230 240 V, wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
MHC-GZR33Di: 150 W
LBT-LCD7Di: 150 W
Afmetingen (b/h/d) (excl. luidsprekers)
MHC-GZR33Di:
ong. 280 × 326 × 440 mm
LBT-LCD7Di:
ong. 280 × 326 × 440 mm
Gewicht (excl. luidsprekers)
MHC-GZR33Di: Ong. 11,4 kg
LBT-LCD7Di: Ong. 11,4 kg
Bijgeleverde accessoires:
Afstandsbediening (1)
AM-raamantenne (1)
FM-draadantenne (1)
Videokabel (1)
Luidsprekervoetjes (8)
R6 (AA-formaat) batterijen (2)
Ondersteunde bestandsformaten
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
Bestandsextensie: .mp3
Overdrachtsnelheid: 32 320 kbps, VBR
Bemonsteringsfrequentie: 32/44,1/48 kHz
WMA
Bestandsextensie: .wma
Overdrachtsnelheid: 48 192 kbps
Bemonsteringsfrequentie: 44,1 kHz
AAC
Bestandsextensie: .m4a
Overdrachtsnelheid: 48 320 kbps
Bemonsteringsfrequentie: 44,1 kHz
MPEG4
Bestandsformaat: MP4-bestandsformaat
Bestandsextensie: .mp4/.m4v
Videocodec:
MPEG4 Simple Profile
(AVC is niet compatibel.)
Overdrachtsnelheid: 4 Mbps
Framesnelheid: 30 fps
Resolutie: 720 × 576
Audiocodec:
AAC-LC
(HE-AAC is niet compatibel.)
DRM: Niet compatibel
Het ontwerp en de technische gegevens
kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden veranderd.
DivX
Bestandsextensie: .avi/.divx
Videocodec: DivX-video
Overdrachtsnelheid: 8 Mbps (max.)
Framesnelheid: 30 fps
Resolutie: 720 × 576
Audiocodec: MP3
Stroomverbruik in Standby: 0,5 W
Er werden geen halogene
brandvertragende producten gebruikt in
de betreffende printplaat/printplaten.
Aanvullende informatie
129NL
Met dit systeem
compatibele apparaten
U kunt de volgende apparaten met dit
systeem gebruiken.
Goedgekeurde mobiele telefoon van
Sony Ericsson
Productnaam
Walkman telefoon
®
Goedgekeurde apparaten van Sony
USB-apparaten
Productnaam
Walkman
Modelnaam
NWD-B103 / B105 /
B103F / B105F
NWD-E023F / E025F
NWZ-A815 / A816 /
A816B / A818
NWZ-A726 / A726B /
A728 / A728B / A729 /
A826 / A828 / A829
NWZ-B133 / B135 /
B133F / B135F
NWZ-E435F / E436F /
E438F
NWZ-S515 / S516 /
S615F / S616F /
S618F / S715F /
S716F / S718F
NWZ-S636F / S638F /
S639F / S736F /
S738F / S739F
IC-recorder
ICD-UX71 / UX81 /
UX91
ICD-SX700 / SX800 /
SX900
MICROVAULT USM512JX / 1GJX /
2GJX / 4GJX
USM512JX / 1GJX /
2GJX / 4GJX
USM1GL / 2GL /
4GL / 8GL / 16GL
USM1GLX / 2GLX /
4GLX / 8GLX / 16GLX
®
130NL
Modelnaam
W302 / W350i /
W380i / W580i /
W595 / W660i /
W710i / W760i /
W850i / W880i /
W890i / W902 /
W910i / W960i /
W980
Opmerkingen
Wanneer u het USB-apparaat formatteert,
zorgt u ervoor dat het wordt geformatteerd
met behulp van het apparaat zelf of met
specifieke formatteringssoftware voor dat
apparaat. Anders kan het onmogelijk zijn
met dit systeem muziek goed over te brengen
naar het USB-apparaat.
Gebruik geen andere USB-apparaten dan
deze USB-apparaten. De juiste werking van
modellen die hier niet worden vermeld, kan
niet worden gegarandeerd.
Zelfs bij gebruik van deze USB-apparaten,
kan de juiste werking niet altijd worden
gegarandeerd.
Het is mogelijk dat sommige van deze USBapparaten niet verkrijgbaar zijn in bepaalde
gebieden.
Opmerkingen over het gebruik van
mobiele telefoons van Sony Ericsson
Sluit dit systeem aan terwijl de mobiele
telefoon is ingeschakeld.
Als dit systeem wordt aangesloten, stelt
u de gegevensoverdrachtfunctie van uw
mobiele telefoon in op Bestandsoverdracht
(Massaopslag). Voor meer informatie
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de
mobiele telefoon.
Gebruik de USB-kabel die bij de mobiele
telefoon werd geleverd om aan te sluiten op
dit systeem.
Terwijl de mobiele telefoon is aangesloten op
dit systeem, mag u de geheugenkaart er niet
insteken of uithalen.
Sommige bestanden die door de mobiele
telefoon worden ondersteund, worden niet
ondersteund door dit systeem.
In het geval dat de song, die op een
afspeellijst in de mobiele telefoon is
geregistreerd, wordt gewist door dit systeem,
wordt de afspeellijstregistratie niet gewist.
De weergavetimer en opnametimer van dit
systeem worden niet ondersteund.
®
Opmerkingen over Walkman
®
®
®
®
Aanvullende informatie
Sommige bestanden die door de Walkman
worden ondersteund, worden niet
ondersteund door dit systeem.
Wanneer u muziek overbrengt naar
een Walkman met behulp van "Media
Manager for WALKMAN", zorgt u ervoor
dat de muziek in het MP3-formaat wordt
overgebracht.
Als u een Walkman aansluit op dit systeem,
sluit u deze aan nadat de mededeling
"Creating Library" of "Creating Database" op
de Walkman is uitgegaan.
131NL
Compatibele iPod-modellen voor dit systeem
U kunt de volgende iPod-modellen met dit systeem gebruiken. Update uw iPod met de
meest recente softwareversie voordat u hem gebruikt.
132NL
iPod touch 2de
generatie
iPod nano 4de
generatie
(video)
iPod touch 1e
generatie
iPod nano 3de
generatie
(video)
iPod classic
iPod nano 2de
generatie
(aluminium)
iPod 5de
generatie
(video)
iPod nano 1e
generatie
iPod 4de
generatie
(kleurenscherm)
iPod 4de
generatie
iPod mini
Gids van het regelmenuscherm
Gebruik het regelmenu om een functie te kiezen en bijbehorende informatie te bekijken.
Druk herhaaldelijk op DISPLAY om het regelmenuscherm als volgt in te schakelen,
uit te schakelen of te veranderen:
Regelmenuscherm 1 Regelmenuscherm 2* Regelmenuscherm uit
Regelmenuscherm 1 …
* Regelmenuscherm 2 wordt afgebeeld indien beschikbaar.
Regelmenuscherm
Regelmenuschermen 1 en 2 beelden verschillende onderdelen af, afhankelijk van het
disctype.
Voorbeeld: Regelmenuscherm 1 bij weergave van een DVD VIDEO
Nummer van huidig weergegeven titel
Nummer van huidig weergegeven hoofdstuk
Totaal aantal titels
Onderdelen op
het regelmenu
Totaal aantal hoofdstukken
Weergavestatus ( weergave,
pauzestand, stopstand, enz.)
Verstreken
weergaveduur
Huidige instelling
Instelmogelijkheden
Functienaam van het
gekozen onderdeel
op het regelmenu
Aanvullende informatie
Type disc dat wordt
weergegeven
Gekozen onderdeel
Bedieningsmededeling
Het regelmenu uitschakelen
Druk herhaaldelijk op
DISPLAY tot het regelmenu op het televisiescherm uitgaat.
Wordt vervolgd
133NL
Lijst met regelmenu-onderdelen
Onderdeel
Naam van onderdeel, Functie, Disctype waarop van toepassing
[TITEL] (pag. 37)/[SCENE]/[MUZIEKSTUK] (pag. 37)
Kiest de titel, scène of track om weer te geven.
[HOOFDSTUK] (pag. 37)/[INDEX]
Kiest het hoofdstuk of de index om weer te geven.
[MUZIEKSTUK]1) (pag. 37)
Selecteert de track of het audiobestand om weer te geven.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (pag. 42)
Kiest de weergavevolgorde uit de oorspronkelijk opgenomen volgorde,
of de volgorde van de weergavelijst aangemaakt op de disc.
[TIJD]1) (pag. 44)
Controleert de verstreken weergaveduur en de resterende
weergaveduur.
U kunt weergeven vanaf een gewenst punt door de tijdcode in te
voeren (alleen DVD VIDEO/DVD-VR).
[PROGRAMMEREN] (pag. 44)
Geeft de tracks weer in de volgorde die u wenst.
[SHUFFLE]1) (pag. 46, 86)
Geeft de tracks of audiobestanden in willekeurige volgorde weer.
134NL
Onderdeel
Naam van onderdeel, Functie, Disctype waarop van toepassing
[HERHALEN]1) (pag. 47, 86)
Geeft alle discs herhaaldelijk weer, geeft de gehele disc (alle titels, alle
tracks, alle bestanden of alle mappen) herhaaldelijk weer, of geeft één
titel, hoofdstuk, track, map of bestand herhaaldelijk weer.
[A/V SYNC] (pag. 55)
Stelt de vertraging tussen het beeld en het geluid in.
[INSTELLING]1) (pag. 33, 58)
SNEL
Gebruik de "SNEL"-instelmethode om de taal van de
beeldschermaanduidingen en de beeldverhouding van het
televisiescherm te selecteren.
VOLLEDIG
Behalve het instellen met de "SNEL"-instelmethode, kunt u andere
instellingen maken.
[MAP]1) (pag. 48, 77)
Selecteert de map om weer te geven.
[DATUM]1) (pag. 104)
Beeldt de datum af waarop de foto werd genomen door een digitale
camera.
[INTERVAL]1) (pag. 53, 85)
Geeft de duur aan gedurende welke de dia's wordt weergegeven op het
televisiescherm.
Wordt vervolgd
Aanvullende informatie
[BESTAND]1) (pag. 48)
Selecteert het JPEG-beeldbestand of het videobestand om weer te
geven.
135NL
Onderdeel
Naam van onderdeel, Functie, Disctype waarop van toepassing
[EFFECT]1) (pag. 54, 85)
Kiest het overgangseffect dat wordt gebruikt voor het wisselen van de
dia's tijdens een diavoorstelling.
[MEDIA]1) (pag. 49, 52, 54, 82)
Selecteert het datatype (audiobestand, JPEG-beeldbestand,
videobestand of zowel MP3-bestand als JPEG-beeldbestand) om weer
te geven.
[USB-OVERDRACHT] (pag. 77)
Brengt muziek over van een AUDIO CD of DATA CD/DVD naar een
USB-apparaat.
[KARAOKE MODE]1) (pag. 92)
Schakelt de karaokefunctie in of uit.
[ZANG SELECTEREN ]2) (pag. 94)
Kiest de begeleidende zang op discs opgenomen in het "Dolby Digital
Karaoke"-formaat (alleen DVD VIDEO).
Kiest het soort zang dat op de disc is opgenomen (alleen VIDEO CD,
AUDIO CD).
Schakelt de zang uit.
[SCOREMODUS]1)2) (pag. 96)
Berekent uw zangscore door uw zanggeluid te vergelijken met de
muziekbron.
1)
2)
136NL
Deze functies zijn hetzelfde bij gebruik van een USB-apparaat. Sommige
menuonderdelen zijn echter niet beschikbaar.
Deze functie is alleen beschikbaar in de karaokefunctie.
Voorkeursvolgorde bij weergave van meerdere
bestandstypen
De onderstaande tabel beschrijft de voorkeursvolgorde bij weergave van de
bestandstypen van de instelling "MEDIA".
Bestandstype
op een disc of
USB-apparaat.
"Instelling "MEDIA"
VIDEO
MUZIEK/
FOTO
MUZIEK
FOTO
USBapparaat
Disc
Disc/USBapparaat
Disc/USBapparaat
Alleen
videobestanden
Videobestanden
Videobestanden
Videobestanden
Videobestanden
Videobestanden
Alleen JPEGbeeldbestanden
JPEGbeeldbestanden
JPEGbeeldbestanden
JPEGbeeldbestanden
JPEGbeeldbestanden
JPEGbeeldbestanden
Alleen
audiobestanden
MP3bestanden
Audiobestanden
MP3bestanden
Audiobestanden*
Audiobestanden*
Videobestanden
en JPEGbeeldbestanden
Videobestanden
Videobestanden
JPEGbeeldbestanden
Videobestanden
JPEGbeeldbestanden
Videobestanden
en
audiobestanden
Videobestanden
Videobestanden
MP3bestanden
Audiobestanden*
Audiobestanden*
Audiobestanden
en JPEGbeeldbestanden
MP3bestanden
en JPEGbeeldbestanden
met
diavoorstelling
Audiobestanden
MP3bestanden
en JPEGbeeldbestanden
met
diavoorstelling
Audiobestanden*
JPEGbeeldbestanden
Videobestanden,
audiobestanden
en JPEGbeeldbestanden
Videobestanden
Videobestanden
MP3bestanden
en JPEGbeeldbestanden
met
diavoorstelling
Audiobestanden*
JPEGbeeldbestanden
* Bij gebruik van een disc, kunt u alleen MP3-bestanden weergeven.
Aanvullende informatie
Disc
137NL
Taalcodelijst
De spelling van de talen is gebaseerd op de ISO 639: 1988 (E/F) norm.
138NL
Code Taal
Code Taal
Code Taal
Code Taal
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1703
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali; Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian; Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto; Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Niet opgegeven
Kinderbeveiliging-regiocodelijst
Code Land
Code Land
Code Land
2044
2047
2057
Argentinië
Australië
België
2424
2165
2174
Filippijnen
Finland
Frankrijk
2362
2376
2390
Mexico
2149
Nederland
2528
Nieuw-Zeeland 2184
Code Land
2070
2079
2090
2092
2115
2109
Brazilië
Canada
Chili
China
Denemarken
Duitsland
2248
2238
2254
2276
2304
2363
India
Indonesië
Italië
Japan
Korea
Maleisië
2379
2046
2427
2436
2489
2501
Noorwegen
Oostenrijk
Pakistan
Portugal
Rusland
Singapore
2499
2086
Spanje
Thailand
Verenigd
Koninkrijk
Zweden
Zwitserland
Aanvullende informatie
139NL
Verklarende
woordenlijst
Automatische pauze
Een automatische onderbreking van
de weergave van een VIDEO CD als
gevolg van een signaal dat op de disc is
opgenomen. Als de CD- of DVD-speler
de weergave gedurende een lange tijd niet
hervat, voert u de hervattingsweergave
handmatig uit.
Bestand
Een audiobestand (MP3/WMA/AAC),
JPEG-beeldbestand, DivX-videobestand
en MPEG4-videobestand (alleen MHCGZR33Di) opgenomen op een DATA
CD, DATA DVD of USB-apparaat.
("Bestand" is een exclusieve definitie voor
dit systeem.)
DivX®
Digitale videotechnologie ontwikkeld
door DivX, Inc. Video's gecodeerd met
DivX-technologie combineren een zeer
hoge kwaliteit met een relatief geringe
bestandsgrootte.
140NL
Dolby Digital
Dit is een bioscoop-geluidsformaat dat
geavanceerder is dan Dolby Surround
Pro Logic. In dit formaat voeren de
surroundluidsprekers stereogeluid uit
met een breder frequentiebereik en wordt
een gescheiden subwooferkanaal geleverd
voor zeer lage tonen. Dit formaat
wordt tevens "5.1" genoemd omdat het
subwoofer kanaal als 0.1 kanaal wordt
gerekend (omdat het alleen in werking
treedt wanneer zeer lage tonen moeten
worden weergegeven). Alle zes kanalen
van dit formaat worden afzonderlijk
opgenomen zodat een uitmuntende
kanaalscheiding ontstaat. Bovendien,
aangezien alle signalen digitaal worden
verwerkt, treedt minder achteruitgang
van het signaal op.
"Dolby Digital Karaoke" formaat
(alleen DVD VIDEO)
Het Dolby Digital-formaat, dat
surroundgeluid reproduceert met behulp
van 5 kanalen, kan ook het "Dolby Digital
Karaoke"-formaat bevatten dat speciaal
bedoeld is voor karaoke. Op discs in het
"Dolby Digital Karaoke"-formaat, zijn
naast de instrumentale begeleiding ook
sporen voor begeleidende melodie en
begeleidende zang opgenomen. U kunt
de begeleidende zang selecteren wanneer
de karaokefunctie is ingeschakeld.
DTS
Digitale geluidscompressietechnologie,
ontwikkeld door DTS, Inc. Deze
technologie voldoet aan 2-kanalen
surround. De surroundkanalen
zijn in stereo en er is een discreet
subwooferkanaal in dit formaat
opgenomen. DTS levert dezelfde
discrete 2-kanalen digitaal geluid van
hoge kwaliteit. De kanaalscheiding is
uitstekend, omdat alle kanalen discreet
worden opgenomen en digitaal worden
verwerkt.
DVD VIDEO
Een DVD-RW is een opneembare en
herschrijfbare disc die even groot is als
een DVD VIDEO. De DVD-RW kent
twee verschillende modi: VR-modus
en Video-modus. DVD-RW's gemaakt
in de Video-modus zijn van hetzelfde
formaat als een DVD VIDEO, en op discs
gemaakt in de VR (Video Recording)modus is het mogelijk de inhoud te
programmeren en bewerken.
DVD+RW
Een DVD+RW (plus-RW) is een
opneembare en herschrijfbare disc.
DVD+RW's maken gebruik van een
opnameformaat dat vergelijkbaar is met
het DVD VIDEO-formaat.
Filmsoftware, videosoftware
Een DVD VIDEO kan worden
geclassificeerd als filmsoftware of als
videosoftware. Film-DVD VIDEO's
bevatten dezelfde beelden (24 frames per
seconde) die in een bioscoop worden
vertoond. Video-DVD VIDEO's, zoals
televisiedrama's of komische series, geven
beelden weer met 30 frames (oftewel 60
velden) per seconde.
Geïnterlinieerd formaat (om-en-om
scannen)
Het geïnterlinieerde formaat is de
NTSC-standaardmethode voor het
weergeven van televisiebeelden op 30
beelden per seconde. Ieder frame wordt
tweemaal gescand, ombeurten op de
even-genummerde scanlijnen en de
oneven-hgenummerde scanlijnen, met
een frequentie van 60 keer per seconde.
Wordt vervolgd
Aanvullende informatie
Een disc waarop 8 uur aan bewegende
beelden past ondanks dat de diameter
ervan hetzelfde is als die van een AUDIO
CD. De gegevenscapaciteit van een
enkellaags, enkelzijdige DVD VIDEO is
met 4,7 GB (gigabyte) ongeveer 7 maal zo
groot als die van een AUDIO CD. Verder
is de datacapaciteit van een tweelaagse
en enkelzijdige DVD VIDEO 8,5 GB,
van een éénlaagse en dubbelzijdige DVD
VIDEO 9,4 GB, en van een tweelaagse en
dubbelzijdige DVD VIDEO 17 GB.
De beeldinformatie is vastgelegd
volgens het MPEG 2-formaat, een
van de wereldwijde normen voor
digitale compressietechnologie. De
beeldgegevens worden gecomprimeerd
tot ongeveer 1/40 van de oorspronkelijke
hoeveelheid. Daarnaast maakt de
DVD VIDEO gebruik van een
variabele coderingssnelheid die de toe
te wijzen beeldinformatie verandert
overeenkomstig de beeldstatus.
De geluidsinformatie word vastgelegd
in zowel Dolby Digital als in PCM, voor
een realistischere aanwezigheid van het
geluid.
Bovendien worden diverse geavanceerde
functies, zoals meerdere camerahoeken,
meertaligheid en kinderbeveiliging,
mogelijk gemaakt door de DVD VIDEO.
DVD-RW
141NL
Hoofdstuk
Onderverdeling van een titel op een
DVD VIDEO. Een titel is onderverdeeld
in meerdere hoofdstukken.
Kinderbeveiliging
Een functie van de DVD VIDEO die
de weergave van de disc beperkt aan de
hand van de leeftijd van de gebruiker
volgens het restrictieniveau in ieder
land. De beperking verschilt van disc tot
disc: wanneer deze functie in werking is
wordt weergave geheel verboden, worden
gewelddadige scènes vervangen door
andere scènes, enz.
Map
Deel van een muziekwerk of beeldwerk
op een DATA CD, DATA DVD of USBapparaat waarop MP3-bestanden, JPEGbeeldbestanden, DivX-videobestanden
of MPEG4-videobestanden staan (alleen
MHC-GZR33Di).
Meerdere gezichtshoeken
Op sommige DVD VIDEO's zijn scènes
onder meerdere camerahoeken, of
gezichtspunten van een videocamera,
opgenomen.
Meertalig geluid en ondertiteling
Op sommige DVD VIDEO's is het
geluid of de ondertiteling van beelden in
meerdere talen opgenomen.
142NL
Menuweergave
Weergeven met behulp van
menuschermen die zijn opgenomen
op een VIDEO CD met PBC-functies.
Door gebruik te maken van de
menuweergavefunctie, kunt u simpele,
interactieve software draaien.
Multisessie
Dit is een opnametechniek die het
mogelijk maakt om met behulp van
Track-At-Once (een track tegelijk)
bestanden toe te voegen (aan een CD).
Het begin van een conventionele CD
wordt vastgelegd in het zogenaamde CDaanstuurgebied, Lead-in genaamd, en het
einde in de Lead-out. Een multisessiedisc is een disc waarop meerder sessies
zijn opgenomen en waarbij ieder
segment van Lead-in tot Lead-out als een
afzonderlijke sessie wordt beschouwd.
Progressief formaat (opeenvolgend
scannen)
Anders dan bij het geïnterlinieerde
formaat, kan het progressieve formaat 50
60 frames per seconde reproduceren
door alle scanlijnen (525 lijnen voor
het NTSC-systeem, 625 lijnen voor het
PAL-systeem) af te beelden. De algehele
beeldkwaliteit wordt hoger en stilstaande
beelden, tekst en horizontale lijnen lijken
scherper. Dit formaat is compatibel met
het 525 of 625 progressief formaat.
Regiocode
Dit systeem wordt gebruikt ter
bescherming van auteursrechten.
Aan ieder DVD-systeem en aan iedere
DVD VIDEO is een regiocode toegekend
overeenkomstig de verkoopregio. Op het
apparaat en op de verpakking van iedere
disc staat de regiocode afgebeeld. Het
systeem kan discs afspelen met dezelfde
regiocode. Het systeem kan tevens discs
afspelen met de aanduiding "
". Zelfs
als de regiocode niet op de DVD VIDEO
staat aangegeven, kan de regiobeperking
nog steeds worden geactiveerd.
Scène
Op een VIDEO CD met PBC functies
worden de menuschermen, stilstaande
beelden en bewegende beelden
onderverdeeld in gedeelten die "scènes"
worden genoemd.
Titel
Track
Deel van een muziekwerk of beeldwerk
op een VIDEO CD, CD, of deel van een
muziekwerk op een CD.
Een compact disc waarop bewegende
beelden staan.
De beeldinformatie is vastgelegd
volgens het MPEG 1-formaat, een van
de wereldwijde normen voor digitale
compressietechnologie. De beeldgegevens
worden gecomprimeerd tot ongeveer
1/140 van de oorspronkelijke
hoeveelheid. Als gevolg hiervan kan
een VIDEO CD van 12 cm diameter
maximaal 74 minuten aan bewegende
beelden bevatten.
VIDEO CD's bevatten tevens
gecomprimeerde geluidsinformatie.
Geluiden buiten het bereik van het
menselijk gehoor zijn gecomprimeerd,
terwijl de geluiden die we wél kunnen
horen ongewijzigd, zonder compressie
zijn opgenomen. VIDEO CD's kunnen
zesmaal zoveel geluidsinformatie
bevatten als conventionele AUDIO CD's.
Er zijn 2 versies VIDEO CD's.
Versie 1.1: U kunt alleen bewegende
beelden en geluiden weergeven.
Versie 2.0: U kunt stilstaande beelden
met een hoge resolutie weergeven en
PBC-functies gebruiken.
Dit systeem is compatibel met beide
versies.
Weergaveregeling (PBC)
Functie van een VIDEO CD (versie 2.0
disc) waarop signalen zijn opgenomen
voor de besturing van de weergave.
Door menuschermen te gebruiken
die op VIDEO CD's met PBCfuncties zijn opgenomen, kunt u van
simpele, interactieve programma's de
zoekfuncties, enz., gebruiken.
Aanvullende informatie
Het langste deel van een beeld- of
muziekwerk op een DVD VIDEO;
een film, enz., van een beeldwerk op
videosoftware, of een album van een
muziekwerk op audiosoftware.
VIDEO CD
143NL
Index
Cijfers
E
M
16:9 60
4:3 LETTER BOX 60
4:3 PAN&SCAN 60
5.1-kanalen geluid 103, 105
EFFECT 54, 85, 136
HERHALEN 47, 86, 135
HERSTELLEN 120
Hoofdapparaat 11
Hoofdstuk 37, 142
HOOFDSTUK 47, 134
MAP 48, 87, 135
Map 142
MEDIA 52
Meerdere gezichtshoeken
38, 142
Meertalig 142
MENU 59
Microfoon 92
MP3 9, 81
Multi Session-disc 125, 142
MULTI-DISC RESUME
39, 63
MUSIEKSTUKKEUZE 62
MUZIEKSTUK 46, 87, 134
I
O
A
A/V SYNC 55, 135
ACHTERGROND 62
Achterpaneel 104
Achteruitspoelen 37
Afstandsbediening 16
AUDIO DRC 62
AUDIO INSTELLING 62
Automatische pauze 140
B
Batterijen 25
BESTAND 48, 135
Bestand 140
BLACK LEVEL
(COMPONENT OUT) 61
C
COLD RESET 120
COMPONENT VIDEO OUT
29, 105
D
DATUM 104, 135
Demonstratie 99
DivX 63, 140
Dolby Digital 140
DTS 141
DVD 8, 9
DVD VIDEO 141
DVD+RW 8, 9, 141
DVD-RW 8, 9, 141
G
Geïnterlinieerd formaat 141
GELUID 60
Geluidsveld 91
Geschikte discs 8
H
JPEG 52, 85
ONDERTITELING 60
Onmiddellijk verspringen 38
Onmiddellijke herhaling 38
Opnemen 80
ORIGINAL 42, 134
Overbrengen 75
Overige componenten
aansluiten 104
K
P
INDEX 43, 134
INSTELLING 135
Instelmenu 58
INTERVAL 53, 85, 135
J
Karaoke 92
KARAOKE MODE 92, 136
Karaoke Pon 94
SCOREMODUS 96, 136
Toonsoortregeling 93
ZANG SELECTEREN
94, 136
KINDERBEVEILIGING 56
Kinderbeveiliging 142
KLEURSYSTEEM (VIDEO
CD) 61
L
LUIDSPREKER 63
144NL
PAUZESTAND 61
PBC (weergaveregeling) 41
PLAY LIST 42, 134
PROGRAMMEREN 44, 134
PROGRAM-weergavefunctie
44
PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT)
29, 61
R
U
Radio 64
Radiozenders 64
REC1 76
Regelmenuscherm 133
Regiocode 143
REPEAT-weergavefunctie
47, 86
USB 74
USB-apparaat 75
USB-OVERDRACHT 76,
77, 136
S
SCENE 134
Scène 143
Scherm van de SNELinstelmethode 33
SCHERMBEVEILIGING 62
SCHERMDISPL. 59
SHUFFLE 46, 86, 134
SHUFFLE-weergavefunctie
46, 86
Slaaptimer 97
Software op filmbasis 141
Stilstaand frame 37
SYSTEEMINSTELLING 62
V
Verhelpen van storingen 107
Vertraagde weergave 37
VIDEO CD 8, 143
VIDEO-INSTELLING 33, 60
VOLLEDIG 29, 56, 58
Vooruitspoelen 37
W
Weergaveregeling (PBC) 143
WMA 81
Z
ZWARTNIVEAU 61
T
Aanvullende informatie
Taalcodelijst 138
TAALKEUZE 33, 59
Televisie aansluiten 27
Televisie bedienen 31
THEATRE SYNC 35
TIJD 44, 134
Timer 97
Titel 37, 143
TITEL 47, 134
TV TYPE 60
145NL
Licentie en
handelsmerken
Dit product maakt gebruik van copyrightbeschermingstechnologie en valt
onder patent-en andere intellectueeleigendomsrechten in de VS. Het gebruik van
deze copyright-beschermingstechnologie
moet zijn goedgekeurd door Macrovision
en is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en ander beperkt weergavegebruik,
behalve indien anderszins goedgekeurd
door Macrovision. Reverse engineering en
demontage zijn niet toegestaan.
Dit apparaat is uitgerust met Dolby1) Digital
en het DTS2) Digital Surround System.
1)
Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories. 'Dolby' en het symbool
double-D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
2)
Gefabriceerd onder licentie onder
Amerikaanse patenten #: 5.451.942;
5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.487.535
& andere uitgegeven en aangevraagde
Amerikaanse en wereldwijde patenten. DTS
en DTS 2.0 + Digital Out zijn gedeponeerde
handelsmerken en de DTS-logo’s en
-symbolen zijn handelsmerken van DTS,
Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alle rechten
voorbehouden.
146NL
De "DVD+RW"-, "DVD-RW"-,
"DVD+R"-, "DVD VIDEO"- en "CD"-logo's
zijn handelsmerken.
DivX is een
videobestandscompressietechnologie
ontwikkeld door DivX, Inc. DivX, DivX
Certified en de bijbehorende logo's zijn
handelsmerken van DivX, Inc. en worden
gebruikt onder licentie.
Dit product is een officieel DivX gecertificeerd product.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie
en -patenten gebruikt onder licentie van
Fraunhofer IIS en Thomson.
iPod is een handelsmerk van Apple Inc.,
gedeponeerd in de VS en andere landen.
"WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo
zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
"Memory Stick" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
Windows Media is een gedeponeerd
handelsmerk van Microsoft Corporation in
de Verenigde Staten en/of andere landen.
®
®
DIT PRODUCT IS GEDEPONEERD
ONDER DE MPEG-4VISUEELPATENTENPORTFOLIOLICENTIE
VOOR HET PERSOONLIJKE EN
NIETCOMMERCIËLE GEBRUIK VAN EEN
GEBRUIKER OM
(i) VIDEO TE CODEREN
OVEREENKOMSTIG DE MPEG-4VISUEEL-NORM ("MPEG-4-VIDEO")
EN/OF
(ii) MPEG-4-VIDEO TE DECODEREN
DIE WERD GECODEERD DOOR EEN
GEBRUIKER MET BETREKKING
TOT EEN PERSOONLIJKE EN
NIETCOMMERCIËLE ACTIVITEIT
EN/OF WERD VERKREGEN VAN
EEN VIDEOLEVERANCIER DIE IS
GEAUTORISEERD DOOR MPEG LA OM
MPEG-4-VIDEO TE LEVEREN.
ER ZAL GEEN LICENTIE WORDEN
TOEGEKEND OF GËIMPLICEERD
VOOR ENIG ANDER GEBRUIK. U
KUNT AANVULLENDE INFORMATIE,
WAARONDER INFORMATIE
OVER PROMOTIONEEL, INTERN
EN COMMERCIEEL GEBRUIK
EN BIJBEHORENDE LICENTIES,
VERKRIJGEN BIJ MPEG LA, LLC. ZIE
http://www.mpegla.com/
Aanvullende informatie
147NL
148NL
Aanvullende informatie
149NL