Hayward EnergyLine pro Handleiding

Type
Handleiding
POMPE A CHALEUR POUR PISCINE
SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT
UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS
BOMBA DE AQUECIMENTO PARA PISCINAS
HEIZPUMPENANLAGE FÜR EIN SCHWIMMBECKEN
ZWEMBAD WARMTEPOMP
UNITÀ DI RISCALDAMENTO A POMPA DI CALORE PER PISCINE
VARMEPUMPE TIL SVØMMEBASSENG
ТЕПЛОВОЙ НАСОС ДЛЯ ПЛАВАТЕЛЬНОГО БАССЕЙНА
Manuel d’instructions et d’installation
Installation & Instruction Manual
Manual de Instalación e Instrucciones
Manual de instalação e de instruções
Einbau- & Anleitungshandbuch
Installatie- en bedieningshandleiding
Manuale d’Uso e di Installazione
Installerings- og brukerveiledning
Руководство по монтажу и эксплуатации
ENERGYLINE PRO
ISENPSC Rev A
SOMMAIRE
1. Préface 1
2. Caractéristiques techniques 2
2.1 Données techniques de la pompe à chaleur 2
2.2 Plage de fonctionnement 3
2.3 Dimensions 4
3. Installation et raccordement 5
3.1 Schéma de principe 5
3.2 Pompe à chaleur 6
3.3 Raccordement hydraulique 6
3.4 Raccordement électrique 7
3.5 Premier démarrage 8
3.6 Réglage du débit d’eau 10
4. Interface utilisateur 11
4.1 Présentation générale 11
4.2 Réglage de l’horloge 13
4.3 Réglage de la fonction Timer 13
4.4 Choix du mode de fonctionnement : chauffage ou
refroidissement 14
4.5 Réglage et visualisation du point de consigne 15
4.6 Verrouillage et déverrouillage de l’écran tactile 15
5. Entretien et Hivernage 16
5.1 Entretien 16
5.2 Hivernage 16
6. Annexes 17
6.1 Schémas Électriques 17
6.2 Raccordements priorité chauffage 22
6.3 Vues éclatées et pièces détachées 24
6.4 Guide de dépannage 34
6.5 Garantie 35
À lire attentivement et à conserver pour une consultation ultérieure.
Ce document doit être remis au propriétaire de la piscine et doit être conservé par celui-ci en lieu sûr.
1
1. PRÉFACE
Nous vous remercions d’avoir acheté cette pompe à chaleur de piscine
Hayward. Ce produit à été conçu selon des normes strictes de fabrication
pour satisfaire aux niveaux de qualité requis. Le présent manuel inclut
toutes les informations nécessaires concernant l’installation, l’élimination
des dysfonctionnements et l’entretien. Lisez attentivement ce manuel
avant d’ouvrir l’unité, ou de réaliser des opérations d’entretien sur celle-
ci. Le fabricant de ce produit ne sera en aucun cas tenu responsable
en cas de blessure d’un utilisateur ou d’un endommagement de l’unité
suite à d’éventuelles erreurs lors de l’installation, de l’élimination des
dysfonctionnements, ou d’un entretien inutile. Il est primordial de suivre à tout
moment les instructions spécifiées dans ce manuel. L’unité doit être installée
par un personnel qualifié.
Les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un
électricien professionnel qualifié et selon les normes en vigueur dans le
pays d’installation cf § 3.4.
L’entretien et les différentes opérations doivent être réalisés à la fréquence
et aux moments recommandés, tel que spécifié dans le présent manuel.
N’utilisez que des pièces détachées d’origine.
Toute recommandation non suivie annule la garantie.
Cette pompe à chaleur réchauffe l’eau de la piscine, et maintient une
température constante, ne pas l’utiliser à d’autres fins.
Après avoir lu ce manuel, rangez le en vue d’une utilisation ultérieure.
Avertissements concernant les enfants / personnes à capacité physique
réduite :
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances,
à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
(1) Potentiel de réchauffement global
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole
de Kyoto.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur GWP
(1)
: 1975
Des inspections périodiques de fuite de réfrigérant peuvent être exigées
en fonction de la législation européenne ou local. Veuillez contacter votre
distributeur local pour plus d’informations.
2
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2.1 Données techniques de la pompe à chaleur
Modèles
ENERGYLINE PRO
ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC
Capacité calorifique * kW 5,9 8 11 12,7 15 12.5 14
Puissance électrique
absorbée
kW 1,28 1,74 2,4 2,5 3,4 2,85 3,3
Courant de fonctionnement * A 5,75 7,8 11,3 12,6 14,9 5,7 6,1
Tension d’alimentation V/Ph/Hz
230V
50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz
400V 3N
50Hz
400V 3N
50Hz
Calibre fusible type aM A 10 aM 12 aM 16 aM 20 aM 25 aM 10aM 10aM
Disjoncteur courbe D A 10 D 12 D 16 D 20 D 25 D 10D 10D
Nombre de compresseurs 1 1 1 1 1 1 1
Type de compresseur Rotatif Rotatif Rotatif Scroll Scroll Scroll Scroll
Nombre de ventilateurs 1 1 1 1 1 1 1
Puissance du ventilateur W 120 120 150 150 150 150 150
Vitesse de rotation
du ventilateur
RPM 850 850 850 850 850 850 850
Ventilation Horizontale Horizontale Horizontale Horizontale Horizontale Horizontale Horizontale
Niveau de pression
acoustique (à 10 mètres)
dB(A) 39 39 39 42 39,5 40 42
Raccordement hydraulique mm 50 50 50 50 50 50 50
Débit d’eau nominal* m
3
/h 2,5 3,4 4,8 5,5 6,5 5,1 5,9
Perte de charge
sur l’eau (max)
kPa 2 3,4 4,2 5,3 7,3 4,1 6,6
Dimensions nettes
de l’unité (L/l/h)
mm
1025/455/
660
1025/455/
660
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
Dimensions de l’unité
emballée (L/l/h)
mm
1130/470/
760
1130/470/
760
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
Poids net / poids
de l’unité emballée
kg 57/71 65/75 80/98 100/124 106/124 106/124 100/124
* Valeur à +/- 5% aux conditions suivantes: Température extérieur = 15°C (59°F) / HR = 71% / Température d’entrée d’eau = 26°C (78,8°F) / T eau 2°C (3,6°F).
Selon la norme NF 414.
3
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (suite)
2.2 Plage de fonctionnement
Utiliser la pompe à chaleur dans les plages suivantes de températures et
d’humidité pour assurer un fonctionnement sûr et efficace.
Mode chauffage Mode Refroidissement
Température extérieure -7°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C
Température d’eau +12°C ~ +35°C +8°C ~ +35°C
Humidité relative < 80% < 80%
Plage de réglage point de
consigne
+15°C ~ +32°C +8°C ~ +32°C
Si la température ou l’humidité ne correspond pas à ces conditions,
des dispositifs de sécurité peuvent se déclencher et la pompe à chaleur
peut ne plus fonctionner.
La température maximum de chauffage est limitée à +32° Celsius
afin d’éviter la détérioration des liners. Hayward décline toutes
responsabilités dans le cas d’une utilisation au delà des +32°C.
A
MO D E
S E T
A
MO D E
S E T
4
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (suite)
2.3 Dimensions
Modèles : ENP1MSC/ENP2MSC Unité : mm
660
1025
630
430
455
270
82
120
82
120
875
430
470
1140
740
Ø 50
Ø 50
Ø 25
D
Ø 50
Ø 50
Ø 25
ENP3MSC - ENP4MSC
ENP4TSC
400
ENP5MSC
ENP5TSC
440
D
Vue de face
Vue de dessus
Entrée d’eau
Entrée d’eau
Sortie d’éau
Sortie d’éau
Vidange
Vidange
Modèles : ENP3MSC/ENP4MSC/ENP5MSC/ Unité : mm
ENP4TSC/ENP5TSC
5
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT
3.1 Schéma de Principe
Note : La pompe à chaleur est fournie sans aucun équipement de traitement
ou de filtration. Les éléments présentés sur le schéma sont des pièces
à fournir par l’installateur.
3.2 Pompe à chaleur
Piscine
Retour d’eau
Cellule électrolyseur
(ou autre traitement)
Pompe de
filtration
FiltreVanne d’entré
d’eau
Vanne sortie
d’eau
Vanne
by-pass
Admission d’air
Évacuation d’air
Placer la pompe à chaleur à l’extérieur et en dehors de tout local
technique fermé.
Placée sous abri, les distances minimum prescrites ci-dessous doivent
être respectées afin d’éviter tout risque de recirculation d’air et une
dégradation des performances globales de la pompe à chaleur.
6
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite)
3.3 Raccordement hydraulique
La pompe à chaleur est fournie avec deux raccords union diamètre 50 mm.
Utiliser du tube PVC pour canalisation hydraulique Ø 50 mm. Raccorder
l’entrée d’eau de la pompe à chaleur à la conduite venant du groupe de
filtration puis raccorder la sortie d’au de la pompe à chaleur à la conduite
d’eau allant au bassin (cf schéma ci-dessous).
Installer une vanne dite “by-pass” entre l’entrée et la sortie de la pompe à
chaleur.
du filtre Ø 50 ENTREE H
2
O
au bassin Ø 50 SORTIE H
2
O
Installer de préférence la pompe à chaleur sur une dalle béton
désolidarisée ou une chaise de fixation prévue à cet effet et monter la
pompe à chaleur sur les silentblocs fournis (visserie et rondelles non
fournies).
Distance maximale d’installation entre la pompe à chaleur et la piscine
15 mètres.
Longueur totale aller-retour des canalisations hydrauliques 30 mètres.
Isoler les canalisations hydrauliques de surface et enterrées.
Si un distributeur automatique ou un électrolyseur est utilisé, il doit
impérativement être installé après la pompe à chaleur dans le but de
protéger le condenseur Titane contre une concentration trop importante
de produit chimique.
Veillez à bien installer la vanne by-pass et les raccords union fournis
au niveau de l’entrée et de la sortie d’eau de l’unité, afin de simplifier
la purge durant la période hivernale, d’en faciliter l’accès ou son
démontage pour l’entretien.
7
Vérifiez que l’alimentation électrique disponible et la fréquence du
réseau correspondent au courant de fonctionnement requis, en prenant
en considération l’emplacement spécifique de l’appareil, et le courant
nécessaire pour alimenter tout autre appareil connecté au même circuit.
ENP1MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP2MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP3MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP4MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP5MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP4TSC 400 V
+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
ENP5TSC 400 V
+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
Observez le schéma de câblage correspondant en annexe.
Le boîtier de raccordement se trouve du côté droit de l’unité. Trois
connexions sont destinées à l’alimentation électrique, et deux à la
commande de la pompe de filtration (Asservissement).
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite)
3.4 Raccordement Électrique
F NF C15-100 GB BS7671:1992
D DIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702
A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990
E UNE 20460-7-702 1993,
RECBT ITC-BT-31 2002
M MSA HD 384-7-702.S2
IRL Wiring Rules + IS HD 384-7-702 PL PN-IEC 60364-7-702:1999
I CEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
L’installation électrique et le câblage de cet équipement doivent être
conformes aux règles d’installation locales en vigueur.
Vérifier que l’équilibre des
phases n’excède pas 2 %
R S T N
= = = =
1 2
==
Alimentation générale
400V 3N
50Hz
Contact sec 7 A Max.
Fonction priorité
chauffage
L N 1 2
= = = =
Alimentation générale
230V
/ 50Hz
Contact sec libre
de potentiel 7 A max.
8
3.5 Premier démarrage
Procédure de démarrage - une fois l’installation terminée, suivez et respectez
les étapes suivantes :
1) Faites pivoter le ventilateur à la main afin de vérifier qu’il peut tourner
librement, et que l’hélice est fixée correctement sur l’arbre du moteur.
2) Assurez-vous que l’unité est connectée correctement à l’alimentation
principale (voir le schéma de câblage en annexe).
3) Activez la pompe de filtration.
4) Vérifiez que toutes les vannes d’eau sont ouvertes, et que l’eau s’écoule
vers l’unité avant de passer en mode chauffage ou refroidissement.
5) Vérifiez que le tuyau de purge des condensats est fixé correctement, et ne
présente aucune obstruction.
6) Activez l’alimentation électrique destinée à l’unité, puis appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt
sur le panneau de commande.
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite)
Modèles ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC
Alimentation
électrique
V/Ph/
Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
400V 3N
50Hz
400V 3N
50Hz
Calibre fusible
type aM
A 10 aM 12 aM 16 aM 20 aM 25 aM 10 aM 10 aM
Disjoncteur
courbe D
A 10 D 12 D 16 D 20 D 25 D 10 D 10 D
Section
de câble
mm
2
3G2,5
3 x 2,5
3G2,5
3 x 2,5
3G2,5
3 x 2,5
3G4
3 x 4
3G6
3 x 6
5G2,5
5 x 2,5
5G2,5
5 x 2,5
La ligne d’alimentation électrique doit être dotée, de manière
appropriée, d’un dispositif de protection fusible de type alimentation
moteur (aM) ou disjoncteur courbe D ainsi que d’un disjoncteur
différentiel 30mA (voir tableau après).
Utiliser un câble d’alimentation Type RO2V/R2V ou équivalent.
Les sections de câble sont données pour une longueur maximum de
25 m, elles doivent néanmoins être vérifiées et adaptées en fonction des
conditions d’installation.
Prenez toujours garde d’arrêter l’alimentation principale avant d’ouvrir
la boîte de commande électrique.
9
7) Assurez-vous qu’aucun code d’ALARME ne s’affiche lorsque l’unité est sur
ON (voir guide de dépannage).
8) Fixez le débit d’eau à l’aide de la vanne by-pass (voir § 3.6 et 2.1), tel
que prévu respectivement pour chaque modèle, de manière à obtenir une
différence de température Entrée/Sortie de 2°C.
9) Après un fonctionnement de quelques minutes, vérifiez que l’air sortant de
l’unité s’est refroidi (entre 5 et 10°).
10) L’unité étant en service, désactivez la pompe de filtration. L’unité doit
s’arrêter automatiquement et afficher le code d’erreur E03.
11) Faites fonctionner l’unité et la pompe de la piscine 24 heures sur 24,
jusqu’à ce que la température de l’eau souhaitée soit atteinte. Quand la
température d’entrée d’eau atteint la valeur de consigne, l’unité s’arrête.
Elle redémarre alors automatiquement (tant que la pompe de la piscine
est en service) si la température de la piscine est inférieure d’au moins
0.5°C à la température de consigne.
Contrôleur de débit - L’unité est dotée d’un contrôleur de débit qui active la
pompe à chaleur lorsque la pompe de filtration de la piscine est en service,
et la désactive lorsque la pompe de la filtration est hors service. Par manque
d’eau, le code d’alarme E03 s’affiche sur le régulateur (Voir § 6.4).
Temporisation - l’unité intègre une temporisation de 3 minutes, afin de
protéger les composants du circuit de commande, d’éliminer toute instabilité
en terme de redémarrage et, toute interférence au niveau du contacteur.
Grâce à cette temporisation, l’unité redémarre automatiquement 3 minutes
environ après toute coupure du circuit de commande. Même une coupure de
courant de courte durée active la temporisation de démarrage.
Contrôleur de phase - Les unités Triphasés intègre un
contrôleur de phase pour garantir le bon sens de rotation
du compresseur. Si l’unité ne démarre pas, vérifier l’état du
contrôleur de phase situé dans le coffret électrique.
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite)
4 Jaune/orange ON = Relais ON = Ordre et nombre de phase OK
4 Vert = Sous tension
L1 L2 L3
10
3.6 Réglage du débit d’eau
Les vannes d’entrée et de sortie d’eau étant ouvertes, ajuster la vanne dite
“by-pass” de façon à obtenir une différence de 2°C entre la température
d’entrée et de sortie d’eau (voir schéma de principe § 3.1). Vous pouvez
vérifier le réglage en visualisant les températures entrée/sortie directement sur
le panneau de commande.
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite)
Température d’entrée
d’eau
Température de sortie
d’eau
Note : L’ouverture de la vanne dite “by-pass” engendre un débit moins
important d’ou une augmentation du ∆T.
La fermeture de la vanne dite “by-pass” engendre un débit plus
important d’ou une diminution du ∆T.
11
4.1 Présentation générale
La pompe à chaleur est équipée d’un panneau de commande digital à écran
tactile, raccordé électriquement et pré-réglé en usine en mode chauffage.
4. INTERFACE UTILISATEUR
Légende
A
MO D E
S E T
Symbole Mode Refroidissement
Symbole Mode Chauffage
Mode automatique
Réglage heure et Timer
Bouton sélection et réglage
Bouton Marche/Arrêt et retour
Défilement bas
Défilement haut
12
Mode OFF
Lorsque la pompe à chaleur est en veille (Mode OFF) l’inscription “OFF” est
affichée sur l’écran du régulateur.
Mode ON
Lorsque la pompe à chaleur est en fonctionnement ou en régulation (Mode
ON) les températures d’entrée et de sortie d’eau sont affichées sur l’écran du
régulateur.
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite)
13
4.2 Réglage de l’horloge
Presser 2 fois sur , l’affichage de l’heure clignote puis régler les heures
avec les flèches ou puis presser encore une fois sur pour régler
les minutes à l’aide des flèches ou . Presser pour valider.
Note : Les réglages seront automatiquement enregistrés si aucun bouton n’est
pressé au bout de 5 s, sinon presser
pour valider.
4.3 Réglage de la fonction Timer
Le réglage de cette fonction est nécessaire dès lors que vous souhaitez faire
fonctionner votre pompe à chaleur sur une plus courte période que celle
définie par l’horloge de filtration. Ainsi vous pourrez programmer un départ
différé et un arrêt anticipé ou simplement interdire une plage horaire de
fonctionnement (par exemple la nuit).
Programmation Départ (Timer ON) / Marche
1) Presser
2s, Timer “ON” clignote.
2) Presser
pour régler les heures à l’aide des boutons .
3) Presser
pour régler les minutes à l’aide des boutons .
L’enregistrement est automatique au bout de 5 s sans action.
Programmation Arrêt (Timer OFF) / Arrêt
1) Presser
2s, Timer “ON” clignote puis presser 3 fois
successivement jusqu’à ce que timer “OFF” clignote.
2) Presser
pour régler les heures à l’aide des boutons .
3) Presser
pour régler les minutes à l’aide des boutons .
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite)
14
4.4 Choix du mode de fonctionnement : chauffage ou
refroidissement
En Mode “OFF” ou “ON”
Presser le bouton
MODE
SET
2s pour basculer du mode chauffage en mode
refroidissement et inversement.
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite)
Suppression des Timer (Timer ON et OFF) / Arrêt et Marche
1) Presser
2s, Timer “ON”.
2) Presser
pour supprimer la programmation.
3) Presser
2 s, le timer “ON” clignote puis à presser 2s, Timer “OFF”
clignote.
4) Presser pour supprimer la programmation.
15
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite)
4.5 Réglage et visualisation du point de consigne
(Température d’eau souhaitée)
En Mode “OFF” et Mode “ON”
Presser les boutons
ou pour définir le point de consigne souhaité. Le
réglage s’effectue avec une précision de 0,5 °C.
Il est recommandé de ne jamais dépasser la température de 30°C pour
éviter l'altération des liners.
Note : En fonctionnement ou à l’arrêt il suffit de presser le bouton ou
pour visualiser ou modifier le point de consigne.
4.6 Verrouillage et déverrouillage de l’écran tactile
Presser le bouton Marche/Arrêt 5 s jusqu’à l’émission d’un bip et
l’apparition du symbole .
Pour déverrouiller, presser
5 s jusqu’à l’émission d’un bip et la disparition
du symbole .
16
5. ENTRETIEN ET HIVERNAGE
5.1 Entretien
Ces opérations de maintenance doivent être réalisées 1 fois par an afin de
garantir la longévité et le bon fonctionnement de la pompe à chaleur.
Nettoyer l’évaporateur à l’aide d’une brosse souple ou d’un jet d’air ou
d’eau (Attention ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression).
Vérifier le bon écoulement des condensats.
Vérifier le serrage des raccords hydrauliques et électriques
Vérifier l’étanchéité hydraulique du condenseur.
Avant toute opération de maintenance la pompe à chaleur doit être
déconnectée de toute source de courant électrique. Les opérations
de maintenance doivent être réalisées uniquement par un personnel
qualifié et habilité à manipuler les fluides frigorigènes.
Tout dommage occasionné par un mauvais hivernage entraîne
l’annulation de la garantie.
5.2 Hivernage
Mettre la pompe à chaleur en Mode “OFF”.
Couper l’alimentation de la pompe à chaleur.
Vider le condenseur à l’aide de la vidange pour éviter tout risque de
dégradation. (risque important de gel).
Fermer la vanne “by-pass” et dévisser les raccords unions entrée/sortie.
Chasser au maximum l’eau stagnante résiduelle du condenseur à l’aide
d’un pistolet à air.
Obturer l’entrée et la sortie d’eau sur la pompe à chaleur pour éviter
l’intrusion de corps étranger.
Couvrir la pompe à chaleur avec la housse d’hivernage prévue à cet effet.
17
6. ANNEXES
6.1 Schémas électriques
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
L N
P1 P2
C1
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
L
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
CC
P2
N
4V
4V
OUT2
N N
N
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
REMARQUES :
1. AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR
2. COMP : COMPRESSEUR
3. CT : SONDE TEMPÉRATURE ÉVAPORATEUR
4. EEV : DÉTENDEUR ÉLECTRONIQUE
5. FM : MOTEUR VENTILATEUR
6. FS : DÉTECTEUR PRÉSENCE D’EAU
7. HP : PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
8. IT : SONDE DE TEMPÉRATURE ENTRÉE D’EAU
9. LP : PRESSOSTAT BASSE PRESSION
10. OT : SONDE DE TEMPÉRATURE SORTIE D’EAU
11. SUT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’ASPIRATION
12. TC : TRANSFORMATEUR 230V
/ 12V
13. 4V : VANNE 4 VOIES
14. C1 : CONDENSATEUR COMPRESSEUR
15. C2 : CONDENSATEUR VENTILATEUR
16. OUT2 : CONTACT SEC LIBRE DE POTENTIEL 7 A MAX.
ENP1MSC
18
6. ANNEXES (suite)
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
L
CC
P1
P2
L N
P1 P2
N
K1
C1
L
K1
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
OUT2
N
N N
N
NN
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
REMARQUES :
1. AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR
2. COMP : COMPRESSEUR
3. CT : SONDE TEMPÉRATURE ÉVAPORATEUR
4. EEV : DÉTENDEUR ÉLECTRONIQUE
5. FM : MOTEUR VENTILATEUR
6. FS : DÉTECTEUR PRÉSENCE D’EAU
7. HP : PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
8. IT : SONDE DE TEMPÉRATURE ENTRÉE D’EAU
9. LP : PRESSOSTAT BASSE PRESSION
10. OT : SONDE DE TEMPÉRATURE SORTIE D’EAU
11. SUT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’ASPIRATION
12. TC : TRANSFORMATEUR 230V
/ 12V
13. 4V : VANNE 4 VOIES
14. K1: RELAI
15. C1 : CONDENSATEUR COMPRESSEUR
16. C2 : CONDENSATEUR VENTILATEUR
17. OUT2 : CONTACT SEC LIBRE DE POTENTIEL 7 A MAX.
ENP2MSC
19
6. ANNEXES (suite)
FM
C2
BLK BLU
RED
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
N
N
N
N
N N
L N
P1
P2
C1
KM1
CC
L
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
N
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
4V
K1
KM1
OUT2
N
LP
FS
FS
LP
LP
FS
HP
HP
HP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
4V
RED
N
BLU
Y/G
BRN
2 2
ENP3MSC
REMARQUES :
1. AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR
2. COMP : COMPRESSEUR
3. CT : SONDE TEMPÉRATURE ÉVAPORATEUR
4. EEV : DÉTENDEUR ÉLECTRONIQUE
5. FM : MOTEUR VENTILATEUR
6. FS : DÉTECTEUR PRÉSENCE D’EAU
7. HP : PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
8. IT : SONDE DE TEMPÉRATURE ENTRÉE D’EAU
9. LP : PRESSOSTAT BASSE PRESSION
10. OT : SONDE DE TEMPÉRATURE SORTIE D’EAU
11. SUT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’ASPIRATION
12. TC : TRANSFORMATEUR 230V
/ 12V
13. 4V : VANNE 4 VOIES
14. KM1 : CONTACTEUR DE PUISSANCE
15. C1 : CONDENSATEUR COMPRESSEUR
16. C2 : CONDENSATEUR VENTILATEUR
17. OUT2 : CONTACT SEC LIBRE DE POTENTIEL 7 A MAX.
20
6. ANNEXES (suite)
FM
C3
BLK BLU
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
CC
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
CC
N
N
4V
4V
KM1
C1
OUT2
N
N
NN
N
N
N N
N
N
L
P2
FS
HP
LP
TC
12V
Controller
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
K1
P1
RED
N1
t
5K
SUT
SUT
2
2
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
EEV
5
ENP4MSC
REMARQUES :
1. AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR
2. COMP : COMPRESSEUR
3. CH : RÉSISTANCE DE CARTER
4. CT : SONDE TEMPÉRATURE ÉVAPORATEUR
5. EEV : DÉTENDEUR ÉLECTRONIQUE
6. FM : MOTEUR VENTILATEUR
7. FS : DÉTECTEUR PRÉSENCE D’EAU
8. HP : PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
9. IT : SONDE DE TEMPÉRATURE ENTRÉE D’EAU
10. KS : BOBINE DU RELAIS DE DÉMARRAGE DU
COMPRESSEUR
11. LP : PRESSOSTAT BASSE PRESSION
12. OT : SONDE DE TEMPÉRATURE SORTIE D’EAU
13. SUT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’ASPIRATION
14. TC : TRANSFORMATEUR 230V
/ 12V
15. 4V : VANNE 4 VOIES
16. KM1 : CONTACTEUR DE PUISSANCE
17. C1 : CONDENSATEUR PERMANENT
18. C2 : CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE
19. OUT2 : CONTACT SEC LIBRE DE POTENTIEL 7 A MAX.
21
6. ANNEXES (suite)
FM
C3
BLK BLU
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
C1
N
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
N
N
N
N
N
N
CC
CC
N
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
KM1
OUT2
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
ENP5MSC
REMARQUES :
1. AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR
2. COMP : COMPRESSEUR
3. CH : RÉSISTANCE DE CARTER
4. CT : SONDE TEMPÉRATURE ÉVAPORATEUR
5. EEV : DÉTENDEUR ÉLECTRONIQUE
6. FM : MOTEUR VENTILATEUR
7. FS : DÉTECTEUR PRÉSENCE D’EAU
8. HP : PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
9. IT : SONDE DE TEMPÉRATURE ENTRÉE D’EAU
10. KS : BOBINE DU RELAIS DE DÉMARRAGE DU
COMPRESSEUR
11. LP : PRESSOSTAT BASSE PRESSION
12. OT : SONDE DE TEMPÉRATURE SORTIE D’EAU
13. SUT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’ASPIRATION
14. TC : TRANSFORMATEUR 230V
/ 12V
15. 4V : VANNE 4 VOIES
16. KM1 : CONTACTEUR DE PUISSANCE
17. C1 : CONDENSATEUR PERMANENT
18. C2 : CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE
19. OUT2 : CONTACT SEC LIBRE DE POTENTIEL 7 A MAX.
22
6. ANNEXES (suite)
KM1
3
COMP1
U
V
W
L3(C)
L2(B)
L1(A)11
14
12
KM1
KM1
CH1
PM
R1
R S T N
R
S
T
N
RED
BLK
WHT
BLU
R
S
T
N
T
S
N
ST
R
U1
V1
W1
N
1
3
2
4
5
6
7
8
01
N
Y/G
RED
BLK
WHT
N
N
N
FM1
C1
BLUBLK
RED
N
N1
N
R
S
T
N
4V
4V
N
N
N
L N
OUT2
P1
P2
R R
RRR
R
R
HPLP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
N1
RED
K1
EEV
5
FS
FS
FS
BLU
Y/G
BRN
2
2
Controller
TC
12V
P1
P2
R
ENP4TSC/5TSC
REMARQUES :
1. AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR
2. COMP : COMPRESSEUR
3. CHA : RÉSISTANCE DE CARTER
4. FM : MOTEUR VENTILATEUR
5. FS : DÉTECTEUR PRÉSENCE D’EAU
6. HP : PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
7. IT : SONDE DE TEMPÉRATURE ENTRÉE D’EAU
8. KM1: CONTACTEUR DE PUISSANCE
9. LP : PRESSOSTAT BASSE PRESSION
10. OT : SONDE DE TEMPÉRATURE SORTIE D’EAU
11. PM : CONTROLEUR DE PHASE
12. 4V : VANNE 4 VOIES
13. EEV : DÉTENDEUR ÉLECTRONIQUE
14. SUT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’ASPIRATION
15. CT : SONDE TEMPÉRATURE ÉVAPORATEUR
16. OUT2 : CONTACT SEC LIBRE DE POTENTIEL 7 A MAX.
23
24
6. ANNEXES (suite)
6.2 Raccordements priorité chauffage Pompe Monophasé
Les bornes 1-2 délivrent un contact sec libre de
potentiel, sans polarité 230 V
/ 50 Hz.
Câbler les bornes 1 et 2 en respectant le câblage
indiqué ci-dessus afin d’asservir le fonctionnement de
la pompe de filtration par cycle de 2 min. toutes les
heures si la température du bassin est inférieure au
point de consigne.
Ne jamais raccorder l’alimentation de la pompe
de filtration directement sur les bornes 1 et 2.
Pompe Monophasé
Alimentation générale
230V
/ 50Hz
Contact Sec
I max 7 A.
25
6. ANNEXES (suite)
6.3 Raccordements priorité chauffage Pompe Triphasé
Les bornes 1-2 délivrent un contact sec libre de
potentiel, sans polarité 230 V
/ 50 Hz.
Câbler les bornes 1 et 2 en respectant le câblage
indiqué ci-dessus afin d’asservir le fonctionnement de
la pompe de filtration par cycle de 2 min. toutes les
heures si la température du bassin est inférieure au
point de consigne.
Ne jamais raccorder l’alimentation de la pompe
de filtration directement sur les bornes 1 et 2.
Pompe Triphasé
Contact Sec
I max 7 A.
4 5 6 7
2T1 4T2
NL3L2L1
6T3 A214N0
1L1 3L2 5L3 A113N0
21 3 8
L3
L2
L1
R S T N
= = = =
1 2
==
Alimentation générale
400V 3N
/ 50 Hz
26
6. ANNEXES (suite)
6.3 Vues éclatées et pièces détachées
ENP1MSC
27
6. ANNEXES (suite)
ENP1MSC
Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation
1 HWX20000220188
Grille de protection
ventilateur
19 HWX20003501
Condensateur
ventilateur (3µF)
2 HWX320822002 Panneau avant 20 HWX20003242
Sonde température
évaporateur
3 HWX35002701 Hélice ventilateur 21 HWX200036005
Détecteur de débit
d'eau
4 HWX34043301 Moteur ventilateur 22 HWX321221078 Coffret électrique
5 HWX320821069 Panneau de protection 23 HWX20013605
Pressostat haute
pression
6 HWX321221108 Support Moteur 24 HWX320822008
Trappe d’accès
électrique
7 HWX321221077 Panneau support 25 HWX32008120028
Condenseur Titane
PVC
8 HWX321221079
Panneau de protection
électrique
26 HWX20003242
Sonde de sortie
d'eau
9 HWX320821072 Panneau arrière 27 HWX320821071 Panneau droit
10 HWX20011418 Vanne 4 voies 28 HWX20003242
Sonde d’entrée
d'eau
11 HWX20003504
Condensateur
compresseur (35µF)
29 HWX20003603
Pressostat basse
pression
12 HWX320822021 Panneau supérieur 30 HWX321221076
Panneau de
séparation
13 HWX20000140234
Détendeur
électronique
31
HWX9505311451S
Carte électronique
14 HWX40003901 Bornier 5 connexions 32 HWX320821007 Fond
15 HWX20003909 Bornier 2 connexions 33 HWX200011077 Compresseur
16 HWX200037003
Transformateur
230V
- 12V
34 HWX95005310247 Régulateur LCD
17 HWX20003242
Sonde température
d'air
35 HWX200022068 Porte de protection
18 HWX34061204 Évaporateur à ailette 36 HWX34002203
Raccordement
condensat
28
6. ANNEXES (suite)
ENP2MSC
29
6. ANNEXES (suite)
ENP2MSC
Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation
1 HWX20000220188
Grille de protection
ventilateur
19 HWX20003501
Condensateur
ventilateur (3µF)
2 HWX320822002 Panneau avant 20 HWX20003242
Sonde température
évaporateur
3 HWX35002701 Helice ventilateur 21 HWX200036005
Détecteur de débit
d'eau
4 HWX34043301 Moteur ventilateur 22 HWX321221078 Coffret électrique
5 HWX320821069
Panneau de
protection
23 HWX20013605
Pressostat haute
pression
6 HWX321221108 Support Moteur 24 HWX320822008
Trappe d'acces
électrique
7 HWX321221077 Pannneau support 25 HWX32008120028
Condenseur Titane
PVC
8 HWX321221079
Panneau de
protection électrique
26 HWX20003242 Sonde de sortie d'eau
9 HWX320821072 Panneau arriére 27 HWX320821071 Panneau droit
10 HWX20041437 Vanne 4 voies 28 HWX20003242 Sonde d’entrée d'eau
11 HWX20003510
Condensateur
compresseur (60µF)
29 HWX20003603
Pressostat basse
pression
12 HWX320822021 Panneau supérieur 30 HWX321221076
Panneau de
séparation
13 HWX20000140234
Détendeur
électronique
31
HWX9505311452S
Carte électronique
14 HWX40003901 Bornier 5 connexions 32 HWX320821007 Fond
15 HWX20003909 Bornier 2 connexions 33 HWX20003619 Relai
16 HWX200037003
Tansformateur
230V
- 12V
34 HWX20011163 Compresseur
17 HWX20003242
Sonde température
d'air
35 HWX95005310247 Régulateur LCD
18 HWX32008120031 Evaporateur à ailette 36 HWX200022068 Porte de protection
37 HWX34002203
Raccordement
condensat
30
6. ANNEXES (suite)
ENP3MSC
31
6. ANNEXES (suite)
ENP3MSC
Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation
1 HWX20000220169
Grille de protection
ventilateur
19 HWX20003603
Pressostat basse
pression
2 HWX20002705 Helice ventilateur 20 HWX20003242
Sonde température
d'air
3 HWX20013328 Moteur ventilateur 21 HWX351212001 Evaporateur à ailette
4 HWX320922015 Panneau avant 22 HWX320921021 Coffret électrique
5 HWX320921025 Pannneau support 23 HWX320822008
Trappe d'acces
électrique
6 HWX320921092 Support Moteur 24 HWX320921089 Panneau droit
7 HWX320921024
Panneau de
protection électrique
25 HWX320912013
Condenseur Titane
PVC
8 HWX200037003
Tansformateur
230V
- 12V
26 HWX20003242 Sonde de sortie d’eau
9 HWX320921009 Panneau arriére 27 HWX20003242 Sonde d’entrée d’eau
10 HWX20021451
Détendeur
électronique
28 HWX320921091 Fond
11 HWX20003508
Condensateur
ventilateur (4µF)
29 HWX320921023
Panneau de
séparation
12 HWX20003909 Bornier 2 connexions 30 HWX200011027 Compresseur
13 HWX20003510
Condensateur
compresseur (60µF)
31 HWX34002203
Raccordement
condensat
14 HWX200036006
Contacteur
Compresseur
32 HWX20041437 Vanne 4 voies
15 HWX320922016 Panneau supérieur 33
HWX9505311453
Carte électronique
16 HWX200036005
Détecteur de débit
d'eau
34 HWX200022068 Porte de protection
17 HWX20013605
Pressostat haute
pression
35 HWX95005310247 Régulateur LCD
18 HWX20003242
Sonde température
évaporateur
36 HWX40003901 Bornier 5 connexions
32
6. ANNEXES (suite)
ENP4MSC
33
6. ANNEXES (suite)
ENP4MSC
Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation
1 HWX95005310247 Régulateur LCD 21 HWX200036005
Détecteur de débit
d'eau
2 HWX32009210188 Support Moteur 22 HWX20013605
Pressostat haute
pression
3 HWX20000220169
Grille de protection
ventilateur
23 HWX20003603
Pressostat basse
pression
4 HWX20000270004 Helice ventilateur 24 HWX20011491 Vanne 4 voies
5 HWX320922015 Panneau avant 25 HWX32009120019 Evaporateur à ailette
6 HWX20000330134 Moteur ventilateur 26 HWX20003242
Sonde température
d'air
7 HWX320921025 Pannneau support 27 HWX320921021 Coffret électrique
8 HWX200037003
Tansformateur
230V
- 12V
28 HWX32010120003
Condenseur Titane
PVC
9 HWX320921024
Panneau de
protection électrique
29 HWX320822008
Trappe d'acces
électrique
10 HWX20021451
Détendeur
électronique
30 HWX320921089 Panneau droit
11 HWX320921009 Panneau arriére 31 HWX20003242 Sonde de sortie d’eau
12 HWX20003509
Condensateur
ventilateur (5µF)
32 HWX20003242 Sonde d’entrée d’eau
13 HWX20003909 Bornier 2 connexions 33 HWX34002203
Raccordement
condensat
14 HWX20003524
Condensateur
compresseur (98µF)
34 HWX32009210189 Fond
15 HWX20003676 Relai 35 HWX32009210187
Panneau de
séparation
16 HWX200036007
Contacteur
Compresseur
36 HWX20000110160 Compresseur
17 HWX20003933 Bornier 3 connexions 37
HWX9505311454S
Carte électronique
18 HWX320922016 Panneau supérieur 38 HWX20000350004
Condensateur
compresseur (80µF)
19 HWX20003920 Bornier 3 connexions 39 HWX35001401 Réservoir de liquide
20 HWX20003242
Sonde température
évaporateur
40 HWX200022068 Porte de protection
34
6. ANNEXES (suite)
ENP5MSC
35
6. ANNEXES (suite)
ENP5MSC
Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation
1 HWX95005310247 Régulateur LCD 21 HWX200036005
Détecteur de débit
d'eau
2 HWX32009210215 Support Moteur 22 HWX20013605
Pressostat haute
pression
3 HWX20000220169
Grille de protection
ventilateur
23 HWX20003603
Pressostat basse
pression
4 HWX20000270004 Helice ventilateur 24 HWX20011491 Vanne 4 voies
5 HWX320922015 Panneau avant 25 HWX32009120024 Evaporateur à ailette
6 HWX20000330134 Moteur ventilateur 26 HWX20003242
Sonde température
d'air
7 HWX32009210219 Pannneau support 27 HWX320921021 Coffret électrique
8 HWX200037003
Tansformateur
230V
- 12V
28 HWX32010120014
Condenseur Titane
PVC
9 HWX320921024
Panneau de
protection électrique
29 HWX320822008
Trappe d'acces
électrique
10 HWX20000140179
Détendeur
électronique
30 HWX32009210218 Panneau droit
11 HWX320921009 Panneau arriére 31 HWX20003242 Sonde de sortie d’eau
12 HWX20003509
Condensateur
ventilateur (4µF)
32 HWX20003242 Sonde d’entrée d’eau
13 HWX20003909 Bornier 2 connexions 33 HWX34002203
Raccordement
condensat
14 HWX20003524
Condensateur
compresseur (98µF)
34 HWX32009210185 Fond
15 HWX20003676 Relai 35 HWX32009210214 Panneau de séparation
16 HWX200036007
Contacteur
Compresseur
36 HWX200011053 Compresseur
17 HWX20003933 Bornier 3 connexions 37
HWX9505311455
Carte électronique
18 HWX320922016 Panneau supérieur 38 HWX200035004
Condensateur
compresseur (80µF)
19 HWX20003920 Bornier 3 connexions 39 HWX35001401 Réservoir de liquide
20 HWX20003242
Sonde température
évaporateur
40 HWX200022068 Porte de protection
36
6. ANNEXES (suite)
ENP4TSC
37
6. ANNEXES (suite)
ENP4TSC
Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation
1 HWX200022068 Porte de protection 20
HWX9505311457
Carte électronique
2 HWX95005310247 Régulateur LCD 21 HWX200036005
Détecteur de débit
d'eau
3 HWX20000220169
Grille de protection
ventilateur
22 HWX20003242 Sonde d'entrée d'eau
4 HWX20003933 Bornier 3 connexions 23 HWX20003242 Sonde de sortie d'eau
5 HWX320922015 Panneau avant 24 HWX320921021 Coffret électrique
6 HWX20013328 Moteur ventilateur 25 HWX320822008
Trappe d'acces
électrique
7 HWX20002705 Helice ventilateur 26 HWX320912013 Condenseur Titane PVC
8 HWX320921092 Support Moteur 27 HWX320921089 Panneau droit
9 HWX320921024
Panneau de
protection électrique
29 HWX20003902 Bornier 5 connexions Tri
10 HWX320921023
Panneau de
séparation
30 HWX20003909 Bornier 2 connexions
11 HWX320921025 Pannneau support 31 HWX20003603
Pressostat basse
pression
12 HWX20003653
Contacteur
Compresseur TRI
32 HWX20013605
Pressostat haute
pression
13 HWX320922016 Panneau supérieur 33 HWX200014151 Détendeur électronique
14 HWX20003508
Condensateur
ventilateur (4µF)
35 HWX34002203
Raccordement
condensat
15 HWX351212001 Evaporateur à ailette 36 HWX20011491 Vanne 4 voies
16 HWX320921009 Panneau arriére 37 HWX35001401 Réservoir de liquide
17 HWX200037003
Tansformateur
230V
- 12V
38 HWX200011019 Compresseur
18 HWX200036023 Contrôleur de phase 39 HWX320921091 Fond
19 HWX20003242
Sonde température
évaporateur
40 HWX20003242 Sonde température d'air
38
6. ANNEXES (suite)
ENP5TSC
39
6. ANNEXES (suite)
ENP5TSC
Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation
1 HWX200022068 Porte de protection 20
HWX9505311458
Carte électronique
2 HWX95005310247 Régulateur LCD 21 HWX200036005
Détecteur de débit
d'eau
3 HWX20000220169
Grille de protection
ventilateur
22 HWX20003242 Sonde d'entrée d'eau
4 HWX20003933 Bornier 3 connexions 23 HWX20003242 Sonde de sortie d'eau
5 HWX320922015 Panneau avant 24 HWX320921021 Coffret électrique
6 HWX20000330134 Moteur ventilateur 25 HWX320822008
Trappe d'acces
électrique
7 HWX20000270004 Helice ventilateur 26 HWX32010120014
Condenseur Titane
PVC
8 HWX32009210215 Support Moteur 27 HWX32009210218 Panneau droit
9 HWX320921024
Panneau de protection
électrique
29 HWX20003902
Bornier 5 connexions
Tri
10 HWX32009210214
Panneau de
séparation
30 HWX20003909 Bornier 2 connexions
11 HWX32009210219 Pannneau support 31 HWX20003603
Pressostat basse
pression
12 HWX20003653
Contacteur
Compresseur TRI
32 HWX20013605
Pressostat haute
pression
13 HWX320922016 Panneau supérieur 33 HWX20000140179 Détendeur électronique
14 HWX20003509
Condensateur
ventilateur (4µF)
35 HWX34002203
Raccordement
condensat
15 HWX32009120014 Evaporateur à ailette 36 HWX20011491 Vanne 4 voies
16 HWX320921009 Panneau arriére 37 HWX35001401 Réservoir de liquide
17 HWX200037003
Tansformateur
230V
- 12V
38 HWX200011054 Compresseur
18 HWX200036023 Contrôleur de phase 39 HWX32009210185 Fond
19 HWX20003242
Sonde température
évaporateur
40 HWX20003242
Sonde température
d'air
40
6. ANNEXES (suite)
6.4 Guide de dépannage
Dysfonctionnement
Codes
d’erreur
Description Solution
Défaut sonde entrée d’eau P01
Le capteur est ouvert ou
présente un court-circuit.
Vérifier ou remplacer le capteur.
Défaut sonde sortie d’eau P02
Le capteur est ouvert ou
présente un court-circuit.
Vérifier ou remplacer le capteur.
Défaut sonde de dégivrage P05
Le capteur est ouvert ou
présente un court-circuit.
Vérifier ou remplacer le capteur.
Défaut sonde température
extérieure
P04
Le capteur est ouvert ou
présente un court-circuit.
Vérifier ou remplacer le capteur.
Défaut sonde compresseur P07
Le capteur est ouvert ou
présente un court-circuit.
Vérifier ou remplacer le capteur.
Différence de température trop
grande entre l’eau en sortie et
l’eau en entrée
E06
Débit d’eau en volume
insuffisant, différence de pression
d’eau trop faible / trop élevée.
Vérifier le débit d’eau, ou
l’obstruction du système.
Protection Antigel
Mode froid
E07
Quantité d’eau sortante trop
faible.
Vérifier le débit d’eau, ou le
capteur de température d’eau
sortante.
Protection antigel de niveau 1 E19
Température ambiante, ou de
l’eau entrante trop faible.
Protection antigel de niveau 2 E29
Température ambiante, ou de
l’eau entrante encore plus faible.
Protection haute pression E01
Pression du circuit frigorifique
trop élevée, ou débit d’eau trop
faible, ou évaporateur obstrué,
ou débit d’air trop faible.
Vérifier le pressostat haute
pression et la pression du circuit
frigorifique.
Vérifier le débit d’eau ou d’air.
Vérifer le bon fonctionnement du
contrôleur de débit.
Vérifier l’ouverture des vannes
entrée/sortie d’eau.
Vérifier le réglage du by-pass.
Protection basse pression E02
Pression du circuit frigorifique
trop faible, ou débit d’air trop
faible ou évaporateur obstrué.
Vérifiez le pressostat basse
pression et la pression du circuit
frigorifique pour évaluer s’il existe
une fuite.
Nettoyer la surface de
l’évaporateur.
Vérifier la vitesse de rotation du
ventilateur.
Vérifier la libre circulation de l’air à
travers l’évaporateur.
Défaut détecteur de débit E03
Débit d’eau insuffisant ou
détecteur en court circuit ou
défectueux
Vérifiez le débit d’eau, vérifiez la
pompe de filtration et le détecteur
de débit pour voir s’ils présentent
d’éventuels dysfonctionnements.
Problème de communication E08
Dysfonctionnement du contrôleur
LED ou de la connexion PCB.
Vérifier la connexion des câbles.
Le compresseur ne démarre pas
Manque une phase ou ordre des
phases incorrecte
Vérifier la présence des (3) phases
Modifier l’ordre des phases au
niveau du bornier de raccordement
électrique de la pompe à chaleur.
Certaines opérations doivent être
réalisées par un technicien habilité.
E08
41
6. ANNEXES (suite)
6.5 Garantie
CONDITIONS DE GARANTIE
Tous les produits HAYWARD sont garantis contre tous vices de fabrication ou de matière pendant
une période de deux années à compter de la date d’achat. Toute demande de garantie devra être
accompagnée d’une preuve d’achat justifiant sa date. Nous vous incitons donc à conserver votre
facture.
La garantie HAYWARD est limitée à la réparation ou au remplacement, au choix d’HAYWARD,
des produits défectueux pour autant qu’ils aient subi un emploi normal, en accord avec les
prescriptions mentionnées dans leur manuel d’utilisation, que le produit n’ait été modifié d’aucune
sorte et utilisé uniquement avec des composants et des pièces HAYWARD. Les dommages dûs
au gel et aux attaques d’agents chimiques ne sont pas garantis.
Tous les autres frais (transport, main d’œuvre…) sont exclus de la garantie.
HAYWARD ne pourra être tenu pour responsable d’aucun dommage direct ou indirect provenant
de l’installation, du raccordement ou du fonctionnement incorrect d’un produit.
Pour faire jouer une garantie et demander la réparation ou le remplacement d’un article, adressez
vous à votre revendeur. Aucun retour de matériel à notre usine ne sera accepté sans notre accord
écrit préalable.
Les pièces d’usure ne sont pas couvertes par la garantie.
SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT
Installation & Instruction Manual
ENERGYLINE PRO
ISENPSC Rev A
CONTENTS
1. Preface 1
2. Specifications 2
2.1 Technical data for the swimming pool heat pump unit 2
2.2 Operating range 3
2.3 Dimensions 4
3. Installation and connection 5
3.1 Functional diagram 5
3.2 Heat pump unit 6
3.3 Hydraulic connection 6
3.4 Electrical connection 7
3.5 Initial start-up 8
3.6 Water flow setting 10
4. User interface 11
4.1 Overview 11
4.2 Clock function/settings 13
4.3 Tuner function/settings 13
4.4 Operation mode selection: heating or
cooling 14
4.5 Setting and visualisation for the set point 15
4.6 Locking and unlocking the touch screen 15
5. Maintenance and Winterising 16
5.1 Maintenance 16
5.2 Winterising 16
6. Appendix 17
6.1 Electrical Diagrams 17
6.2 Heating priority wiring 22
6.3 Exploded view and spare parts 24
6.4 Troubleshooting guide 34
6.5 Warranty 35
Please read attentively and save for future consultation.
This document must be given to the pool owner and should be kept in a safe place.
1
1. PREFACE
We thank you for purchasing this Hayward swimming pool heat pump unit.
This product was designed according to strict manufacturing standards to
satisfy the required quality levels. This manual includes all of the necessary
information concerning installation, debugging and maintenance. Please
attentively read this manual before opening the unit or before carrying out
any maintenance operations on it. The manufacturer of this product will not,
under any circumstances, be held responsible in the case of injury to the
user or damage to the unit resulting from improper installation, debugging
or unnecessary maintenance. It is essential to follow all of the instructions
specified in the manual at all times. The unit must be installed by a qualified
professional.
Repairs must be made by a qualified professional.
All electrical connections must be made by a qualified electrician according
to standards in the country of installation see § 3.4.
Maintenance and the different operations must be carried out at the
recommended times and frequencies as specified in this manual.
Only use genuine spare parts.
Failure to comply with these recommendations will invalidate the warranty.
This swimming pool heat pump unit heats swimming pool water and
maintains a constant temperature; it should not be used for any other
purpose.
After having read this manual, keep it for future usage.
Warnings concerning children/people with reduced physical capacity:
This appliance is not intended to be used by persons (especially children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons who lack
experience or knowledge, unless they are under supervision or have received
instructions concerning the use of the appliance by a person responsible for
their safety.
(1) Potential for global warming
This product contains greenhouse effect fluorinated gases covered by the
Kyoto protocol.
Type of refrigerant: R410A
GAP Value
(1)
: 1975
Periodic inspections for refrigerant leakage can be required as a function
of European or local legislation. Please contact your local distributor for
additional information.
2
2. SPECIFICATIONS
2.1 Technical data for the swimming pool heat pump unit
* Value at +/- 5% under the following conditions: Exterior temperature = 15°C (59°F) / HR = 71% / Water inflow temperature = 26°C (78.8°F) / T water 2°C (3.6°F).
According to the NF 414 standard.
Models
ENERGYLINE
PRO
ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC
Heating capacity* kW 5,9 8 11 12,7 15 12.5 14
Absorbed electrical power kW 1,28 1,74 2,4 2,5 3,4 2,85 3,3
Running current* A 5,75 7,8 11,3 12,6 14,9 5,7 6,1
Power supply V/Ph/Hz
230V
50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz
400V 3N
50Hz
400V 3N
50Hz
aM type fuse calibre A 10 aM 12 aM 16 aM 20 aM 25 aM 10aM 10aM
Curve D circuit breaker A 10 D 12 D 16 D 20 D 25 D 10D 10D
Compressor quantity 1 1 1 1 1 1 1
Type of compressor Rotary Rotary Rotary Scroll Scroll Scroll Scroll
Fan quantity 1 1 1 1 1 1 1
Fan power W 120 120 150 150 150 150 150
Fan rotation speed RPM 850 850 850 850 850 850 850
Ventilation Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal
Sound pressure level
(at 10 m)
dB(A) 39 39 39 42 39,5 40 42
Hydraulic connection mm 50 50 50 50 50 50 50
Nominal water flow* m
3
/h 2,5 3,4 4,8 5,5 6,5 5,1 5,9
Water pressure drop
(max)
kPa 2 3,4 4,2 5,3 7,3 4,1 6,6
Unit net dimensions (L/l/h) mm
1025/455/
660
1025/455/
660
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
Unit shipping dimensions
(L/l/h)
mm
1130/470/
760
1130/470/
760
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
Net weight / shipping
weight
kg 57/71 65/75 80/98 100/124 106/124 106/124 100/124
3
2. SPECIFICATIONS (continued)
2.2 Operating range
Use the swimming pool heat pump unit within the following ranges of
temperature and humidity to ensure safe and efficient operation.
Heating mode Cooling mode
Outside temperature -7°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C
Water temperature +12°C ~ +35°C +8°C ~ +35°C
Relative humidity < 80% < 80%
Setting range from the set
point
+15°C ~ +32°C +8°C ~ +32°C
If the temperature or humidity does not correspond to these conditions,
the security measures could be activated and the swimming pool heat
pump unit may no longer work.
The maximum heating temperature is set at 32°C to prevent damage to
the liners. Hayward cannot be held responsible if used at a temperature
above +32°C.
A
MO D E
S E T
A
MO D E
S E T
4
2. SPECIFICATIONS (continued)
2.3 Dimensions
Models: ENP1MSC/ENP2MSC Unit: mm
660
1025
630
430
455
270
82
120
82
120
875
430
470
1140
740
Ø 50
Ø 50
Ø 25
D
Ø 50
Ø 50
Ø 25
ENP3MSC - ENP4MSC
ENP4TSC
400
ENP5MSC
ENP5TSC
440
D
Frontal view
Overhead view
Water inlet
Water inlet
Water outlet
Water outlet
Drain
Drain
Models: ENP3MSC/ENP4MSC/ENP5MSC Unit: mm
ENP4TSC/ENP5TSC
5
3. INSTALLATION AND CONNECTION
3.1 Functional Diagram
Note: The swimming pool heat pump unit is sold without any treatment or
filtration equipment. The components presented in the diagram are
spare parts to be supplied by the installer.
3.2 Heat pump
Pool
Water outlet
Chlorinator cell
(or other treatment)
Pump
filtration
Filter
Water Inlet
valve
Water outlet
valve
By-pass
valve
Air intake
Air evacuation
Place the heat pump outdoors and away from any enclosed technical
space.
Placed under a shelter, the minimum required distances mentioned
below must be respected in order to avoid any risk of air recirculation
and a deficiency in the unit's overall performance.
6
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued)
3.3 Hydraulic connection
The unit is supplied with two 50 mm Ø union connections. Connect the water
inlet to the heat pump coming from the filtration group then connect the water
outlet to the heat pump at the water conduit going to the pool (see diagram
below).
Install a by-pass valve between the heat pump entrance and exit.
of the filter Ø 50 ENTRY H
2
O
to the pool Ø 50 EXIT H
2
O
It is advised to install the unit on a dissociated cement block or a
mounting bracket designed for this use and to set up the unit on the
supplied rubber bushing (fastenings and washers not supplied).
The maximum installation distance between the unit and the swimming
pool is 15 metres.
The total length of the piping to and from the unit is 30 metres.
Insulate both the above ground and buried hydraulic piping.
If an automatic distributor or an electrolyser is used, it should be
installed imperatively after the heat pump with the goal of protecting the
titanium condenser against an elevated concentration of chemicals.
Be sure to install the by-pass valve and the supplied union connections
at the water inlet and outlet level in order to simplify purging during
the winter period and to facilitate access when disassembling for
maintenance.
7
Verify that the available electrical power supply and the network
frequency correspond to the required operating current taking into
account the appliance's specific location, and the current required to
supply any other appliance connected to the same circuit.
ENP1MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP2MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP3MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP4MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP5MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP4TSC 400 V
+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
ENP5TSC 400 V
+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
See the corresponding wiring diagram in the appendix.
The connection box is located on the right side of the unit. Three
connections are designed for the power supply and two are for
controlling the filter pump (Enslavement).
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued)
3.4 Electrical connection
F NF C15-100 GB BS7671:1992
D DIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702
A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990
E UNE 20460-7-702 1993,
RECBT ITC-BT-31 2002
M MSA HD 384-7-702.S2
IRL Wiring Rules + IS HD 384-7-702 PL PN-IEC 60364-7-702:1999
I CEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
Electrical installation and wiring for this equipment must be in
conformity with local installation standards.
Check that the phases
balance does not exceed 2%
R S T N
= = = =
1 2
==
Power supply
400V 3N
50Hz
Dry contact 7A Max
priority heating
function
Dry contact 7A Max
potential free
L N 1 2
= = = =
Power supply
230V
/ 50Hz
8
3.5 Initial start-up
Start-up procedure - After installation is complete, follow these steps:
1) Rotate the fan by hand to verify that it can turn freely, and that the turbine
is correctly affixed to the motor shaft.
2) Ensure that the unit is connected correctly to the main power supply (see
the wiring diagram in the appendix).
3) Activate the filtration pump.
4) Verify that all water valves are open and that the water flows toward the
unit before switching on the heating or cooling mode.
5) Verify that the drainage hose is correctly affixed and that it causes no
obstructions.
6) Activate the unit power supply, then press the On/Off button
on the
control panel.
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued)
The electrical power supply must have, when appropriate, a fuse
protection device like a feed motor (aM) or D curve circuit breaker as
well as a differential circuit breaker 30mA (see following table).
Use an RO 2V/R 2V or equivalent power cord.
The cables sections are given for a maximum length of 25 m. They
must however be checked and adjusted according to the installation
conditions.
Always shut down the main power supply before opening the electrical
control box.
Models
ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC
Power supply
V/Ph/Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
400V 3N
50Hz
400V 3N
50Hz
aM type fuse
calibre
A 10 aM 12 aM 16 aM 20 aM 25 aM 10 aM 10 aM
Curve D circuit
breaker
A 10 D 12 D 16 D 20 D 25 D 10 D 10 D
Cable section mm
2
3G2,5
3 x 2,5
3G2,5
3 x 2,5
3G2,5
3 x 2,5
3G4
3 x 4
3G6
3 x 6
5G2,5
5 x 2,5
5G2,5
5 x 2,5
9
7) Ensure that no ALARM code is displayed when the unit is ON (see
troubleshooting guide).
8) Set the water flow using the by-pass valve (see § 3.6 and 2.1), as
provided for by each model, to obtain an Entry/Exit temperature of 2°C.
9) After running for several minutes, verify that the air exiting the unit is cool
(between 5 and 10°).
10) With the unit operating, turn off the filter pump. The unit should
automatically turn off and display error code E03.
11) Allow the unit and the pool pump to run 24 hours per day until the
desired water temperature has been reached. When the set water inlet
temperature is reached, the unit will turn off. It will automatically restart (as
long as the pool pump is running) if the pool temperature is at least 0.5°C
below the set temperature.
Water flow switch - The unit is equipped with a flow switch that turns on the
heat pump when the pool filtration pump is running, and deactivates it when
the filtration pump is out of order. If the water is low, the E03 alarm code will
appear on the regulator (See § 6.4).
Time delay - The unit is equipped with a time delay of 3 minutes in order
to protect the control circuit components, to eliminate restart cycling and
contactor chatter. Thanks to this time delay, the unit automatically restarts
approximately 3 minutes after each control circuit interruption. Even a brief
power interruption will activate the restart time delay.
Phase switch - The Triphasic units include a phase switch to ensure that the
compressor is rotating in the correct direction. If the unit does not start, check
the condition of the phase switch located in the electrical box.
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued)
4 Yellow/orange ON = Relay ON = Order and Phase number OK
4 Green = Power on
L1 L2 L3
10
3.6 Water flow setting
With the water entry and exit valves being open, adjust the by-pass valve in
order to obtain a difference of 2°C between the inflow and outflow temperature
(see principle diagram § 3.1). You can verify the switch by seeing the entry/
exit temperatures directly on the control panel.
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued)
Water inlet temperature
Water outlet
temperature
Note: Opening the by-pass valve creates a weaker flow, which leads to an
increase in ∆T.
Closing the by-pass valve creates a stronger flow, which leads to a
decrease in ∆T.
11
4.1 General presentation
The heat pump is equipped with a digital control panel with a touch screen,
electronically connected and pre-set at the factory in heating mode.
4. USER INTERFACE
Key
A
MO D E
S E T
Symbol Cooling Mode
Symbol Heating Mode
Automatic mode
Clock and timer settings
Selection and settings button
On/Off button and return
Scroll down
Scroll up
12
OFF Mode
When the heating pump is in sleep mode (OFF Mode) “OFF” is displayed on
the command screen.
ON Mode
When the heating pump is running or regulating (ON Mode), the inlet and
outlet water temperatures are displayed on the command screen.
4. USER INTERFACE (continued)
13
4.2 Clock settings
Press 2 times on , the blinking time display then set the time with the
arrows or then press one more time to set the minutes with the
arrows or . Press to validate.
Note: The settings will be automatically saved if no button is pressed after 5
seconds, if not press
to validate.
4.3 Timer function settings
Setting this function is necessary if you would like to run the heat pump for
a shorter period than what is defined by the filtration clock. Therefore, you
can program a deferred start and an anticipated stop or simply stop a certain
timeframe from running (at night, for example).
Start Program (Timer ON) / Start
1) Press
2 seconds, Timer “ON” blinks.
2) Press
to set the hour using the buttons .
3) Press
to set the minutes using the buttons .
It is automatically saved after 5 seconds of no action.
Stop Program (Timer OFF) / Stop
1) Press
2 seconds, Timer “ON” blinks then press 3 times in a row
until timer "OFF" blinks.
2) Press
to set the hour using the buttons .
3) Press
to set the minutes using the buttons .
4. USER INTERFACE (continued)
14
4.4 Operating mode choice: heating or cooling
In Mode “OFF” or “ON”
Press the button
MODE
SET
2 seconds to go from heating mode to cooling mode,
and vice-versa.
4. USER INTERFACE (continued)
Turn off the Timer (Timer ON and OFF) / Off and On
1) Press
2 seconds, Timer “ON”.
2) Press
to delete the programme.
3) Press
2 seconds timer “ON” blinks then press 2 seconds, Timer “OFF”
blinks.
4) Press to delete the programme.
15
4. USER INTERFACE (continued)
4.5 Settings and visualisation from the set point (desired
water temperature)
In Mode “OFF” and Mode “ON”
Press the buttons
or to define the desired set point. The settings are
made with a precision of 0.5 °C.
It is recommended to never surpass 30°C to avoid alteration of the
liners.
Note: When onor off, it suffices to press the button or to seeor modify
the set point.
4.6 Locking and unlocking the touch screen
Press the On/Off button 5 seconds until it beeps and this symbol appears
.
To unlock, press
5 seconds until it beeps and this symbol disappears .
16
5. MAINTENANCE AND WINTERISING
5.1 Maintenance
These maintenance operations must be carried out once per year in order to
guarantee the longevity and the good working condition of the heat pump.
Clean the coil with the help of a soft brush or jet of air or water (Warning,
never use a high pressure cleaner).
Verify that the drains flow well.
Verify the tightening of the hydraulic and electrical connections
Verify the hydraulic sealing of the condenser.
Before any maintenance operation, the heating pump must be
disconnected from any electrical current source. The maintenance
operations must only be carried out by personnel that is qualified and
authorised to handle liquid refrigerants.
Any damage caused by poor winterising maintenance will lead to
cancellation of the warranty.
5.2 Winterising
Put the heat pump in “OFF” mode.
Cut the power supply to the heat pump.
Empty the condenser with the help of the drain to avoid any risk of
deterioration. (high risk of freezing).
Close the by-pass valve and unscrew the entry/exit connection unions.
Eliminate the maximum amount of residual stagnant water from the
condenser with the help of an air gun.
Close the water entry and exit areas of the heating pump to avoid
introducing foreign bodies.
Cover the heating pump with a dedicated winterising case.
17
6. APPENDIX
6.1 Electrical diagrams
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
L N
P1 P2
C1
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
L
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
CC
P2
N
4V
4V
OUT2
N N
N
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
REMARKS:
1. AT: AIR TEMPERATURE SENSOR
2. COMP: COMPRESSOR
3. CT: EVAPORATOR TEMPERATURE SENSOR
4. EEV: ELECTRONIC EXPANSION VALVE
5. FM: FAN MOTOR
6. FS: WATER PRESENCE DETECTOR
7. HP: HIGH PRESSURE SWITCH
8. IT: WATER INLET TEMPERATURE SENSOR
9. LP: LOW PRESSURE SWITCH
10. OT: OUTLET WATER TEMPERATURE SENSOR
11. SUT: ASPIRATION TEMPERATURE SENSOR
12. TC: TRANSFORMER 230V~ / 12V~
13. 4V: 4 WAYS VALVE
14. C1: COMPRESSOR CAPACITOR
15. C2: FAN MOTOR CAPACITOR
16. OUT2: DRY CONTACT 7 A MAX
ENP1MSC
18
6. APPENDIX (continued)
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
L
CC
P1
P2
L N
P1 P2
N
K1
C1
L
K1
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
OUT2
N
N N
N
NN
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
REMARKS:
1. AT: AIR TEMPERATURE SENSOR
2. COMP: COMPRESSOR
3. CT: EVAPORATOR TEMPERATURE SENSOR
4. EEV: ELECTRONIC EXPANSION VALVE
5. FM: FAN MOTOR
6. FS: WATER PRESENCE DETECTOR
7. HP: HIGH PRESSURE SWITCH
8. IT: WATER INLET TEMPERATURE SENSOR
9. LP: LOW PRESSURE SWITCH
10. OT: OUTLET WATER TEMPERATURE SENSOR
11. SUT: ASPIRATION TEMPERATURE SENSOR
12. TC: TRANSFORMER 230V~ / 12V~
13. 4V: 4 WAYS VALVE
14. K1: RELAY
15. C1: COMPRESSOR CAPACITOR
16. C2: FAN MOTOR CAPACITOR
17. OUT2: DRY CONTACT 7 A MAX
ENP2MSC
19
6. APPENDIX (continued)
FM
C2
BLK BLU
RED
COMP
CC CR
CS
BLK
RED W HT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
N
N
N
N
N N
L N
P1
P2
C1
KM1
CC
L
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
N
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
4V
K1
KM1
OUT2
N
LP
FS
FS
LP
LP
FS
HP
HP
HP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
4V
RED
N
BLU
Y/G
BRN
2 2
ENP3MSC
REMARKS:
1. AT: AIR TEMPERATURE SENSOR
2. COMP: COMPRESSOR
3. CT: EVAPORATOR TEMPERATURE SENSOR
4. EEV: ELECTRONIC EXPANSION VALVE
5. FM: FAN MOTOR
6. FS: WATER PRESENCE DETECTOR
7. HP: HIGH PRESSURE SWITCH
8. IT: WATER INLET TEMPERATURE SENSOR
9. LP: LOW PRESSURE SWITCH
10. OT: OUTLET WATER TEMPERATURE SENSOR
11. SUT: ASPIRATION TEMPERATURE SENSOR
12. TC: TRANSFORMER 230V~ / 12V~
13. 4V: 4 WAYS VALVE
14. KM1: POWER CONTACTOR
15. C1: COMPRESSOR CAPACITOR
16. C2: FAN MOTOR CAPACITOR
17. OUT2: DRY CONTACT 7 A MAX
20
6. APPENDIX (continued)
FM
C3
BLK BLU
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
CC
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
CC
N
N
4V
4V
KM1
C1
OUT2
N
N
NN
N
N
N N
N
N
L
P2
FS
HP
LP
TC
12V
Controller
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
K1
P1
RED
N1
t
5K
SUT
SUT
2
2
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
EEV
5
ENP4MSC
REMARKS:
1. AT: AIR TEMPERATURE SENSOR
2. COMP: COMPRESSOR
3. CH: SUMP HEATER
4. CT: EVAPORATOR TEMPERATURE SENSOR
5. EEV: ELECTRONIC EXPANSION VALVE
6. FM: FAN MOTOR
7. FS: WATER PRESENCE DETECTOR
8. HP: HIGH PRESSURE SWITCH
9. IT: WATER INLET TEMPERATURE SENSOR
10. KS: RELAY COIL FOR COMPRESSOR START-UP
11. LP: LOW PRESSURE SWITCH
12. OT: OUTLET WATER TEMPERATURE SENSOR
13. SUT: ASPIRATION TEMPERATURE SENSOR
14. TC: TRANSFORMER 230V~ / 12V~
15. 4V: 4 WAYS VALVE
16. KM1: POWER CONTACTOR
17. C1: COMPRESSOR CAPACITOR
18. C2: FAN MOTOR CAPACITOR
19. OUT2: DRY CONTACT 7 A MAX
21
6. APPENDIX (continued)
FM
C3
BLK BLU
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
C1
N
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
N
N
N
N
N
N
CC
CC
N
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
KM1
OUT2
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
ENP5MSC
REMARKS:
1. AT: AIR TEMPERATURE SENSOR
2. COMP: COMPRESSOR
3. CH: SUMP HEATER
4. CT: EVAPORATOR TEMPERATURE SENSOR
5. EEV: ELECTRONIC EXPANSION VALVE
6. FM: FAN MOTOR
7. FS: WATER PRESENCE DETECTOR
8. HP: HIGH PRESSURE SWITCH
9. IT: WATER INLET TEMPERATURE SENSOR
10. KS: RELAY COIL FOR COMPRESSOR START-UP
11. LP: LOW PRESSURE SWITCH
12. OT: OUTLET WATER TEMPERATURE SENSOR
13. SUT: ASPIRATION TEMPERATURE SENSOR
14. TC: TRANSFORMER 230V~ / 12V~
15. 4V: 4 WAYS VALVE
16. KM1: POWER CONTACTOR
17. C1: COMPRESSOR CAPACITOR
18. C2: FAN MOTOR CAPACITOR
19. OUT2: DRY CONTACT 7 A MAX
22
6. APPENDIX (continued)
KM1
3
COMP1
U
V
W
L3(C)
L2(B)
L1(A)11
14
12
KM1
KM1
CH1
PM
R1
R S T N
R
S
T
N
RED
BLK
WHT
BLU
R
S
T
N
T
S
N
ST
R
U1
V1
W1
N
1
3
2
4
5
6
7
8
01
N
Y/G
RED
BLK
WHT
N
N
N
FM1
C1
BLUBLK
RED
N
N1
N
R
S
T
N
4V
4V
N
N
N
L N
OUT2
P1
P2
R R
RRR
R
R
HPLP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
N1
RED
K1
EEV
5
FS
FS
FS
BLU
Y/G
BRN
2
2
Controller
TC
12V
P1
P2
R
ENP4TSC/5TSC
REMARKS:
1. AT: AIR TEMPERATURE SENSOR
2. COMP: COMPRESSOR
3. CH: SUMP HEATER
4. FM: FAN MOTOR
5. FS: WATER PRESENCE DETECTOR
6. HP: HIGH PRESSURE SWITCH
7. IT: WATER INLET TEMPERATURE SENSOR
8. KM1: POWER CONTACTOR
9. LP: LOW PRESSURE SWITCH
10. OT: OUTLET WATER TEMPERATURE SENSOR
11. PM: PHASE SWITCH
12. 4V: 4 WAYS VALVE
13. EEV: ELECTRONIC EXPANSION VALVE
14. SUT: ASPIRATION TEMPERATURE SENSOR
15. CT: EVAPORATOR TEMPERATURE SENSOR
16. OUT2: DRY CONTACT 7 A MAX
23
24
6. APPENDIX (continued)
6.2 Heating priority wiring
4 5 6 7
2T1 4T2
230 V
˜
N
50 Hz Ph
6T3 A214N0
1L1 3L2 5L3 A113N0
21 3 8
N
L
L N 1 2
= = = =
Terminals 1 and 2 deliver a potential-free dry contact,
230 V
/ 50 Hz, no polarity.
Wire terminals 1 and 2 as indicated in the diagram
above, to activate the operation of the filtration pump
in 2-minute cycles each hour if the temperature of the
pool is lower than the set point.
Never connect the power supply of the filtration
pump directly to terminals 1 and 2.
Power supply
230V
/ 50Hz
Monophasic pump
Dry contact 7 A max
25
6. APPENDIX (continued)
6.3 Heating priority wiring for three phases pump
4 5 6 7
2T1 4T2
400 V
˜
50 Hz
NL3L2L1
6T3 A214N0
1L1 3L2 5L3 A113N0
21 3 8
L3
L2
L1
R S T N
= = = =
1 2
==
Power supply
400V 3N
/ 50 Hz
Three phases pump
Dry contact 7 A max
Terminals 1 and 2 deliver a potential-free dry contact,
230 V
/ 50 Hz, no polarity.
Wire terminals 1 and 2 as indicated in the diagram
above, to activate the operation of the filtration pump
in 2-minute cycles each hour if the temperature of the
pool is lower than the set point.
Never connect the power supply of the filtration
pump directly to terminals 1 and 2.
26
6. APPENDIX (continued)
6.3 Exploded view and spare parts
ENP1MSC
27
6. APPENDIX (continued)
ENP1MSC
Mark Ref. Description Mark Ref. Description
1 HWX20000220188 Fan protection grille 19 HWX20003501
Compressor
capacitor (3µF)
2 HWX320822002 Front panel 20 HWX20003242
Coil temperature
sensor
3 HWX35002701 Fan blade 21 HWX200036005 Flow switch
4 HWX34043301 Fan motor 22 HWX321221078 Electrical box cover
5 HWX320821069 Protection panel 23 HWX20013605 High pressure switch
6 HWX321221108 Fan motor bracket 24 HWX320822008 Protection cover
7 HWX321221077 Support panel 25 HWX32008120028
PVC-Titanium
condenser
8 HWX321221079 Electrical box cover 26 HWX20003242 Water outlet sensor
9 HWX320821072 Back panel 27 HWX320821071 Right panel
10 HWX20011418 4 ways valve 28 HWX20003242 Water inlet sensor
11 HWX20003504
Compressor capacitor
(35µF)
29 HWX20003603 Low pressure switch
12 HWX320822021 Top cover 30 HWX321221076 Center wall
13 HWX20000140234
Electronic expansion
valve
31
HWX9505311451S
PCB board
14 HWX40003901
Terminal block 5
connections
32 HWX320821007 Bottom panel
15 HWX20003909
Terminal block 2
connections
33 HWX200011077 Compressor
16 HWX200037003
Transformer 230V~-
12V~
34 HWX95005310247 LCD controller
17 HWX20003242
Air temperature
sensor
35 HWX200022068 Waterproof cover
18 HWX34061204 Fin coil 36 HWX34002203 Drain connector
28
6. APPENDIX (continued)
ENP2MSC
29
6. APPENDIX (continued)
ENP2MSC
Mark Ref. Description Mark Ref. Description
1 HWX20000220188 Fan protection grille 19 HWX20003501
Compressor
capacitor (3µF)
2 HWX320822002 Front panel 20 HWX20003242
Coil temperature
sensor
3 HWX35002701 Fan blade 21 HWX200036005 Flow switch
4 HWX34043301 Fan motor 22 HWX321221078 Electrical box cover
5 HWX320821069 Protection panel 23 HWX20013605 High pressure switch
6 HWX321221108 Fan motor bracket 24 HWX320822008 Protection cover
7 HWX321221077 Support panel 25 HWX32008120028
PVC-Titanium
condenser
8 HWX321221079 Electrical box cover 26 HWX20003242 Water outlet sensor
9 HWX320821072 Back panel 27 HWX320821071 Right panel
10 HWX20041437 4 ways valve 28 HWX20003242 Water inlet sensor
11 HWX20003510
Compressor
capacitor (60µF)
29 HWX20003603 Low pressure switch
12 HWX320822021 Top cover 30 HWX321221076 Center wall
13 HWX20000140234
Electronic expansion
valve
31
HWX9505311452S
PCB board
14 HWX40003901
Terminal block 5
connections
32 HWX320821007 Bottom panel
15 HWX20003909
Terminal block 2
connections
33 HWX20003619 Relay
16 HWX200037003
Transformer 230V~-
12V~
34 HWX20011163 Compressor
17 HWX20003242
Air temperature
sensor
35 HWX95005310247 LCD controller
18 HWX32008120031 Fin coil 36 HWX200022068 Waterproof cover
37 HWX34002203 Drain connector
30
6. APPENDIX (continued)
ENP3MSC
31
6. APPENDIX (continued)
ENP3MSC
Mark Ref. Description Mark Ref. Description
1 HWX20000220169 Fan protection grille 19 HWX20003603 Low pressure switch
2 HWX20002705 Fan blade 20 HWX20003242
Air temperature
sensor
3 HWX20013328 Fan motor 21 HWX351212001 Fin coil
4 HWX320922015 Front panel 22 HWX320921021 Electrical box cover
5 HWX320921025 Support panel 23 HWX320822008 Protection cover
6 HWX320921092 Fan motor bracket 24 HWX320921089 Right panel
7 HWX320921024 Electrical box cover 25 HWX320912013
PVC-Titanium
condenser
8 HWX200037003
Transformer 230V~-
12V~
26 HWX20003242 Water outlet sensor
9 HWX320921009 Back panel 27 HWX20003242 Water inlet sensor
10 HWX20021451
Electronic expansion
valve
28 HWX320921091 Bottom panel
11 HWX20003508
Fan motor capacitor
(4µF)
29 HWX320921023 Center wall
12 HWX20003909
Terminal block 2
connections
30 HWX200011027 Compressor
13 HWX20003510
Compressor capacitor
(60µF)
31 HWX34002203 Drain connector
14 HWX200036006 Compressor contactor 32 HWX20041437 4 ways valve
15 HWX320922016 Top cover 33
HWX9505311453
PCB board
16 HWX200036005 Flow switch 34 HWX200022068 Waterproof cover
17 HWX20013605 High pressure switch 35 HWX95005310247 LCD controller
18 HWX20003242
Coil temperature
sensor
36 HWX40003901
Terminal block 5
connections
32
6. APPENDIX (continued)
ENP4MSC
33
6. APPENDIX (continued)
ENP4MSC
Mark Ref. Description Mark Ref. Description
1 HWX95005310247 LCD controller 21 HWX200036005 Flow switch
2 HWX32009210188 Fan motor bracket 22 HWX20013605 High pressure switch
3 HWX20000220169 Fan protection grille 23 HWX20003603 Low pressure switch
4 HWX20000270004 Fan blade 24 HWX20011491 4 ways valve
5 HWX320922015 Front panel
25 HWX32009120019
Fin coil
6 HWX20000330134 Fan motor 26 HWX20003242 Air temperature sensor
7 HWX320921025 Support panel 27 HWX320921021 Electrical box cover
8 HWX200037003
Transformer 230V~-
12V~
28 HWX32010120003
PVC-Titanium
condenser
9 HWX320921024 Electrical box cover 29 HWX320822008 Protection cover
10 HWX20021451
Electronic expansion
valve
30 HWX320921089 Right panel
11 HWX320921009 Back panel 31 HWX20003242 Water outlet sensor
12 HWX20003509
Fan motor capacitor
(5µF)
32 HWX20003242 Water inlet sensor
13 HWX20003909
Terminal block 2
connections
33 HWX34002203 Drain connector
14 HWX20003524
Compressor capacitor
(98µF)
34 HWX32009210189
Bottom panel
15 HWX20003676 Relay
35 HWX32009210187
Center wall
16 HWX200036007 Compressor contactor
36 HWX20000110160
Compressor
17 HWX20003933
Terminal block 3
connections
37 HWX9505311454S
PCB board
18 HWX320922016 Top cover
38 HWX20000350004
Compressor capacitor
(80µF)
19 HWX20003920
Terminal block 3
connections
39 HWX35001401 Liquid tank
20 HWX20003242
Coil temperature
sensor
40 HWX200022068 Waterproof cover
34
6. APPENDIX (continued)
ENP5MSC
35
6. APPENDIX (continued)
ENP5MSC
Mark Ref. Description Mark Ref. Description
1 HWX95005310247 LCD controller 21 HWX200036005 Flow switch
2 HWX32009210215 Fan motor bracket 22 HWX20013605 High pressure switch
3 HWX20000220169 Fan protection grille 23 HWX20003603 Low pressure switch
4 HWX20000270004 Fan blade 24 HWX20011491 4 ways valve
5 HWX320922015 Front panel 25 HWX32009120024 Fin coil
6 HWX20000330134 Fan motor 26 HWX20003242 Air temperature sensor
7 HWX32009210219 Support panel 27 HWX320921021 Electrical box cover
8 HWX200037003
Transformer 230V~-
12V~
28 HWX32010120014
PVC-Titanium
condenser
9 HWX320921024 Electrical box cover 29 HWX320822008 Protection cover
10 HWX20000140179
Electronic expansion
valve
30 HWX32009210218 Right panel
11 HWX320921009 Back panel 31 HWX20003242 Water outlet sensor
12 HWX20003509
Fan motor capacitor
(4µF)
32 HWX20003242 Water inlet sensor
13 HWX20003909
Terminal block 2
connections
33 HWX34002203 Drain connector
14 HWX20003524
Compressor
capacitor (98µF)
34 HWX32009210185 Bottom panel
15 HWX20003676 Relay 35 HWX32009210214 Center wall
16 HWX200036007
Compressor
contactor
36 HWX200011053 Compressor
17 HWX20003933
Terminal block 3
connections
37
HWX9505311455
PCB board
18 HWX320922016 Top cover 38 HWX200035004
Compressor capacitor
(80µF)
19 HWX20003920
Terminal block 3
connections
39 HWX35001401 Liquid tank
20 HWX20003242
Coil temperature
sensor
40 HWX200022068 Waterproof cover
36
6. APPENDIX (continued)
ENP4TSC
37
6. APPENDIX (continued)
ENP4TSC
Mark Ref. Description Mark Ref. Description
1 HWX200022068 Protection cover 20
HWX9505311457
PCB Board
2 HWX95005310247 LCD Controller 21 HWX200036005 Flow switch
3
HWX20000220169
Fan protection grille 22 HWX20003242 Water inlet Sensor
4 HWX20003933
Teminal block 3
connections
23 HWX20003242 Water outlet sensor
5 HWX320922015 Front panel 24 HWX320921021 Electrical box
6 HWX20013328 Fan motor 25 HWX320822008 Protection cover
7 HWX20002705 Fan blade 26 HWX320912013
PVC-Titanium
Condenser
8 HWX320921092 Fan motor bracket 27 HWX320921089 Right panel
9 HWX320921024 Electrical box cover 29 HWX20003902
Teminal block 5
connections Tri
10 HWX320921023 Center Wall 30 HWX20003909
Teminal block 2
connections
11 HWX320921025 Support panel 31 HWX20003603 Low pressure switch
12 HWX20003653
Compressor
contactor Tri
32 HWX20013605 High pressure switch
13 HWX320922016 Top cover 33 HWX200014151
Electronic expansion
valve
14 HWX20003508
Fan motor capacitor
(4µF)
35 HWX34002203 Drain connector
15 HWX351212001 Fin coil 36 HWX20011491 4 ways valve
16 HWX320921009 Back panel 37 HWX35001401 Liquid tank
17 HWX200037003
Tansformer 230V~-
12V~
38 HWX200011019 Compressor
18 HWX200036023 Phase controller 39 HWX320921091 Bottom panel
19 HWX20003242
Coil Temperature
sensor
40 HWX20003242 Ambient sensor
38
6. APPENDIX (continued)
ENP5TSC
39
6. APPENDIX (continued)
ENP5TSC
Mark Ref. Description Mark Ref. Description
1 HWX200022068 Protection cover 20
HWX9505311458
PCB Board
2 HWX95005310247 LCD Controller 21 HWX200036005 Flow switch
3 HWX20000220169 Fan protection grille 22 HWX20003242 Water inlet Sensor
4 HWX20003933
Teminal block 3
connections
23 HWX20003242 Water outlet sensor
5 HWX320922015 Front panel 24 HWX320921021 Electrical box
6 HWX20000330134 Fan motor 25 HWX320822008 Protection cover
7 HWX20000270004 Fan blade 26 HWX32010120014
PVC-Titanium
Condenser
8 HWX32009210215 Fan motor bracket 27 HWX32009210218 Right panel
9 HWX320921024 Electrical box cover 29 HWX20003902
Teminal block 5
connections Tri
10 HWX32009210214 Center Wall 30 HWX20003909
Teminal block 2
connections
11 HWX32009210219 Support panel 31 HWX20003603 Low pressure switch
12 HWX20003653
Compressor
contactor Tri
32 HWX20013605 High pressure switch
13 HWX320922016 Top cover 33 HWX20000140179
Electronic expansion
valve
14 HWX20003509
Fan motor capacitor
(4µF)
35 HWX34002203 Drain connector
15 HWX32009120014 Fin coil 36 HWX20011491 4 ways valve
16 HWX320921009 Back panel 37 HWX35001401 Liquid tank
17 HWX200037003
Tansformer
230V~- 12V~
38 HWX200011054 Compressor
18 HWX200036023 Phase controller 39 HWX32009210185 Bottom panel
19 HWX20003242
Coil Temperature
sensor
40 HWX20003242 Ambient sensor
40
6. APPENDIX (continued)
6.4 Troubleshooting guide
Problem Error codes Description Solution
Water inlet sensor defect. P01
The sensor is open or presents
a short-circuit.
Verify or replace the sensor.
Water outlet sensor defect. P02
The sensor is open or presents
a short-circuit.
Verify or replace the sensor.
De-icing sensor defect. P05
The sensor is open or presents
a short-circuit.
Verify or replace the sensor.
Exterior temperature sensor
defect.
P04
The sensor is open or presents
a short-circuit.
Verify or replace the sensor.
Compressor aspiration sensor
defect
P07
The sensor is open or presents
a short-circuit.
Verify or replace the sensor.
The inlet and outlet difference in
water temperature is too high.
E06
Water flow volume is
insufficient, water pressure
difference is too low/too high.
Verify the water flow, or system
obstruction.
Antifreeze Protection
Cold mode
E07
Water outlet quantity is too
weak.
Verify the water flow, or the
outlet water temperature sensor.
Level 1 antifreeze protection E19
Air temperature or water inlet
temperature is too weak.
Level 2 antifreeze protection E29
Air temperature or water inlet
temperature is still too weak.
High pressure protection E01
Pressure of the refrigeration
circuit is too high, or the water
flow is too low, or the coil is
obstructed or the air flow is
too weak.
Verify the high pressure switch
and the refrigeration circuit
pressure.
Verify the water or air flow.
Verify that the flow switch is
working correctly.
Verify the water inlet/outlet valve
openings.
Verify the by-pass setting.
Low pressure protection E02
Refrigeration circuit pressure
is too weak, or air flow is too
weak or the coil is obstructed.
Verify the low pressure switch
and the refrigeration circuit
pressure to determine if there
is a leak.
Clean the coil surface.
Verify the fan rotation speed.
Verify that there is free air flow
to the coil.
Flow detector defect E03
Water flow is insufficient or the
detector is in short-circuit or
defective.
Verify the water flow, verify the
filtration pump and the flow
detector to see if they have any
possible problems.
Communication problem E08
Problem with the LED
controller or the PCB
connection.
Verify the cable connection.
The compressor will not start
Phase missing or phase order
incorrect
check that the 3 phases are
present
modify the phase order at
the heat pump’s electrical
connection terminal block
Certain operations must be carried
out by an authorized technician.
E08
41
6. APPENDIX (continued)
6.5 Warranty
UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS
Manual de Instalación e Instrucciones
ENERGYLINE PRO
ÍNDICE
1. Prefacio 1
2. Caractéristicas técnicas 2
2.1 Datos técnicos de la bomba de calor 2
2.2 Margen de funcionamiento 3
2.3 Dimensiones 4
3. Instalación y conexión 5
3.1 Esquema eléctrico 5
3.2 Bomba de calor 6
3.3 Conexión hidráulica 6
3.4 Conexión eléctrica 7
3.5 Primer arranque 8
3.6 Ajuste del caudal de agua 10
4. Interfaz usuario 11
4.1 Presentación general 11
4.2 Ajuste del reloj 13
4.3 Ajuste de la función Timer 13
4.4 Elección del modo de funcionamiento: calentamiento o
enfriamiento 14
4.5 Ajuste y visualización del punto de referencia 15
4.6 Apertura y bloqueo automático de la pantalla tactil 15
5. Mantenimiento e invierno 16
5.1 Mantenimiento 16
5.2 Invierno 16
6. Anexos 17
6.1 Esquemas eléctricos 17
6.2 Conexiones prioridad calentamiento 22
6.3 Despiece y piezas de recambio 23
6.4 Guía de reparación 33
6.5 Garantía 34
Leer atentamente y conservar para consultar con posterioridad.
Este documento debe suministrarse al propietario de la piscina y debe ser conservado por éste en un
lugar seguro.
1
1. PREFACIO
Le agradecemos que haya comprado esta bomba de calor para piscinas
Hayward. Este producto ha sido creado siguiendo estrictas normas de
fabricación que satisfacen los niveles de calidad exigidos. El presente manual
incluye toda la información necesaria para la instalación, solución de fallos
de funcionamiento y mantenimiento. Lea atentamente este manual antes
de abrir la unidad, o de realizar las operaciones de mantenimiento de ésta.
El fabricante de este producto no se responsabiliza de cualquier daño que
pudiera sufrir un usuario o del deterioro de la unidad que esté causado por
una mala instalación, por la solución de fallos de funcionamiento o que se
deba a un mal mantenimiento. Es primordial que siga en todo momento
las instrucciones que se especifican en este manual. La unidad debe ser
instalada por personal cualificado.
Las reparaciones deben ser efectuadas por personal cualificado.
Todas las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por un electricista
profesional cualificado y deben realizarse cumpliendo con las normas en
vigor en el país de instalación § 3.4.
El mantenimiento y las diferentes operaciones deben ser realizadas con
la frecuencia y en los momentos recomendados que se especifican en el
presente manual.
Utilice solamente piezas de repuesto originales
El no seguir cualquiera de estas recomendaciones supone la anulación de
la garantía.
Esta bomba de calor calienta el agua de la piscina y mantiene una
temperatura constante, no utilizarla para otros fines.
Tras leer este manual, téngalo a mano para poder utilizarlo con posterioridad.
Advertencia relativa a niños/ personas con limitaciones físicas:
Este aparato no está destinado al uso de personas (en particular niños) que
tengan cualquier limitación en su capacidad física, sensorial o intelectual,
ni para el uso de personas sin experiencia ni conocimientos, a menos que
actúen bajo supervisión o hayan recibido, de una persona responsable de su
seguridad, las instrucciones relativas a la utilización del equipo.
1) Potencia global de calentamiento
Este producto contiene gases de efecto invernadero enmarcados dentro del
protocolo de Kyoto
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP
(1)
: 1975
Las inspecciones periódicas de fugas de refrigerante pueden ser requeridas
por la legislación europea o local. Póngase en contacto con su distribuidor
local para obtener más información.
2
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2.1 Datos técnicos de la bomba de calor
Modelos
ENERGYLINE PRO
ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC
Capacidad calorífica * kW 5,9 8 11 12,7 15 12.5 14
Potencia eléctrica absorbida kW 1,28 1,74 2,4 2,5 3,4 2,85 3,3
Corriente de funcionamiento * A 5,75 7,8 11,3 12,6 14,9 5,7 6,1
Tensión de alimentación V/Ph/Hz
230V
50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz
400V 3N
50Hz
400V 3N
50Hz
Calibre de fusible tipo aM A 10 aM 12 aM 16 aM 20 aM 25 aM 10aM 10aM
Disyuntor curva D A 10 D 12 D 16 D 20 D 25 D 10D 10D
Número de compresores 1 1 1 1 1 1 1
Tipo de compresor Rotativo Rotativo Rotativo Scroll Scroll Scroll Scroll
Número de ventiladores 1 1 1 1 1 1 1
Potencia del ventilador W 120 120 150 150 150 150 150
Velocidad de rotación del
ventilador
RPM 850 850 850 850 850 850 850
Ventilación Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal
Nivel de presión acústica
(a 10 metro)
dB(A) 39 39 39 42 39,5 40 42
Conexión hidráulica mm 50 50 50 50 50 50 50
Caudal nominal de agua* m
3
/h 2,5 3,4 4,8 5,5 6,5 5,1 5,9
Pérdida de carga sobre el agua
(max)
kPa 2 3,4 4,2 5,3 7,3 4,1 6,6
Dimensiones netas de la
unidad (L/a/a)
mm
1025/455/
660
1025/455/
660
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
Dimensiones netas de la
unidad (L/a/a)
mm
1130/470/
760
1130/470/
760
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
Peso neto/ peso de la unidad
embalada
kg 57/71 65/75 80/98 100/124 106/124 106/124 100/124
* Valor con +/- 5% en las siguientes condiciones: Temperatura exterior= 15°C (59°F) / HR = 71% / Temperatura de entrada de agua= 26°C (78,8°F) / T agua 2°C (3,6°F).
Conforme a la norma NF 414
3
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuación)
2.2 Margen de funcionamiento
Utilizar la bomba de calor dentro de los siguientes márgenes de temperatura
y de humedad para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz.
Modo calentamiento Modo enfriamiento
Temperatura exterior -7°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C
Temperatura del agua +12°C ~ +35°C +8°C ~ +35°C
Humedad relativa < 80% < 80%
Margen de reglaje del punto
de referencia
+15°C ~ +32°C +8°C ~ +32°C
Si la temperatura o la humedad no corresponden a estas condiciones,
los dispositivos de seguridad pueden activarse y la bomba de calor
puede no funcionar.
La temperatura máxima de calentamiento está limitada a 32°C
para evitar el deterioro de los revestimientos. Hayward no se hace
responsable en el caso de un uso por encima de +32°C.
A
MO D E
S E T
A
MO D E
S E T
4
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuación)
2.3 Dimensiones
Modelos: ENP1MSC/ENP2MSC Unidad: mm
660
1025
630
430
455
270
82
120
82
120
875
430
470
1140
740
Ø 50
Ø 50
Ø 25
D
Ø 50
Ø 50
Ø 25
ENP3MSC - ENP4MSC
ENP4TSC
400
ENP5MSC
ENP5TSC
440
D
Vista de cara
Vista desde arriba
Entrada de
agua
Entrada de
agua
Salida de
agua
Salida de
agua
Drenaje
Drenaje
Modelos: ENP3MSC/ENP4MSC/ENP5MSC Unidad: mm
ENP4TSC/ENP5TSC
5
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
3.1 Esquema eléctrico
Nota: La bomba de calor se suministra sin ningún equipo de tratamiento o
filtración. Los elementos que aparecen en el esquema son las piezas
que deberá proporcionar el instalador.
3.2 Bomba de calor
Piscina
Retorno de
agua
Célula
electrolizadora
(u otro tratamiento)
Sistema de
filtrado
Filtro
Válvula de entrada
de agua
Válvula de
salida
de agua
Válvula
by-pass
Admisión de aire
Evacuación de
aire
Colocar la bomba de calor en el exterior y fuera de cualquier sala
técnica cerrado.
Colocar en una zona resguarda, las distancias mínimas que a
continuación se prescriben deben ser respetadas a fin de evitar
cualquier riesgo de recirculación del aire y de una degradación del
rendimiento global de la bomba de calor.
6
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación)
3.3 Conexión hidráulica
La bomba de calor se suministra con dos conexiones de unión de 50 mm de
diámetro. Utilice un tubo de PVC para la canalización hidráulica Ø 50 mm.
Conecte la entrada de agua de la bomba de calor al conducto proveniente del
grupo de filtración, tras esto conecte la salida de agua de la bomba de calor
al conducto de agua que va a la piscina (cf esquema de abajo).
Instale una válvula "by-pass" entre la entrada y la salida de la bomba de calor.
del filtro Ø 50 ENTRADA H
2
O
a la piscina Ø 50 SALIDA H
2
O
Preferiblemente instale la bomba de calor sobre una superficie de
hormigón aislada o una silla de fijación prevista a tal fin y monte la
bomba de calor sobre los silentblocs suministrados (los tornillos y
arandelas no se suministran).
Distancia máxima de instalación entre la bomba de calor y la piscina 15
metros.
Longitud total de ida-vuelta de las canalizaciones hidráulicas 30 metros.
Aislar las canalizaciones hidráulicas de superficie y enterradas.
Si se utiliza un distribuidor automático o un electrolizador, se debe
instalar obligatoriamente después de la bomba de calor con el fin de
proteger el condensador de titanio de una concentración demasiado
grande de producto químico.
Se ruega instale la válvula by-pass y las conexiones de unión
suministradas al nivel de la entrada y la salida de agua de la unidad,
con el fin de simplificar la purga durante el periodo invernal y de
facilitar el acceso o el desmontage para el mantenimiento.
7
Compruebe que la alimentación eléctrica disponible y la frecuencia
de la red corresponden con la corriente de funcionamiento requerida,
teniendo en consideración el emplazamiento específico del aparato y
la corriente necesaria para alimentar cualquier otro aparato que esté
conectado al mismo circuito.
ENP1MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP2MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP3MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP4MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP5MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP4TSC 400 V
+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
ENP5TSC 400 V
+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
Observe el esquema de cableado correspondiente en el anexo.
La caja de conexiones se encuentra en el lado derecho de la unidad.
Hay tres conexiones destinadas a la alimentación eléctrica y dos para el
control del sistema de filtrado (servomecanismo).
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación)
3.4 Conexión eléctrica
F NF C15-100 GB BS7671:1992
D DIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702
A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990
E UNE 20460-7-702 1993,
RECBT ITC-BT-31 2002
M MSA HD 384-7-702.S2
IRL Wiring Rules + IS HD 384-7-702 PL PN-IEC 60364-7-702:1999
I CEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
La instalación eléctrica y el cableado de este equipo debe cumplir con
la normativa de instalación local en vigor.
Compruebe que el equilibrio
de las fases no supera el 2 %
R S T N
= = = =
1 2
==
Alimentación general
400V 3N
50Hz
Contacto seco 7 A máx.
con función de prioridad
del calentamiento.
L N 1 2
= = = =
Alimentación general
230V
/ 50Hz
Contacto seco libre de
potencial de 7 A máx.
8
3.5 Primer arranque
Procedimiento de arranque - una vez que se ha terminado la instalación, siga
y respete las siguientes etapas:
1) Haga pivotar el ventilador con la mano para verificar que puede girar
libremente y que la hélice esta fijada correctamente sobre el eje del motor.
2) Asegúrese de que la unidad está conectada correctamente a la
alimentación principal (ver el esquema de cableado en el anexo).
3) Active el sistema de filtrado.
4) Verifique que todas las válvulas de agua están abiertas y que el agua
circula hacia la unidad antes de pasar al modo de calentamiento o
enfriamiento.
5) Verifique que la acometida de purga de condensados está fijada
correctamente y no presenta ninguna obstrucción.
6) Activar la alimentación eléctrica destinada a la unidad, después presione
el botón de Marcha/Parada
sobre el panel de control.
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación)
Modelos ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC
Alimentación
eléctrica
V/Ph/
Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
400V 3N
50Hz
400V 3N
50Hz
Calibre de fusible
tipo aM
A
10 aM 12 aM 16 aM 20 aM 25 aM 10 aM 10 aM
Disyuntor curva D A
10 D 12 D 16 D 20 D 25 D 10 D 10 D
Sección de cable mm
2
3G2,5
3 x 2,5
3G2,5
3 x 2,5
3G2,5
3 x 2,5
3G4
3 x 4
3G6
3 x 6
5G2,5
5 x 2,5
5G2,5
5 x 2,5
La línea de alimentación eléctrica debe estar dotada, de manera
apropiada, de un dispositivo de protección del tipo fusible de
acompañamiento del motor (aM) o disyuntor curva D, así como de un
disyuntor diferencial 30mA (ver tabla a continuación).
Use un cable de alimentación de tipo RO 2 V / R 2 V o equivalente.
Las secciones de cable indicadas se corresponden a una longitud
máxima de 25 m. Sin embargo, deben comprobarse y adaptarse en
función de las condiciones de instalación.
Tenga siempre cuidado de detener la alimentación principal antes de
abrir la caja de control eléctrico.
9
7) Aségurese de que ningún código de ALARMA se activa cuando la unidad
está en ON (ver guía de reparación).
8) Fije el caudal de agua con la ayuda de la válvula by-pass (ver § 3.6 y
2.1), tal y como se prevee respectivamente para cada modelo de manera
que obtenga una diferencia de temperatura Entrada/ Salida de 2ºC.
9) Tras estar funcionando unos cuantos minutos, verifique que el aire sale de
la unidad y se enfría (entre 5 y 10º).
10) Estando la unidad en servicio, desactive el sistema de filtrado. La unidad
debe pararse automáticamente y mostrar el código de error E03.
11) Haga funcionar la unidad y la bomba de la piscina durante 24 horas
seguidas, hasta que se alcance la temperatura del agua deseada. Cuando
la temperatura de entrada del agua alcance el valor de referencia, la
unidad se para. Se pone en funcionamiento de nuevo automáticamente
(siempre que la bomba de la piscina esté en servicio) si la temperatura
desciende menos de 0,5ºC por debajo de la temperatura de referencia.
Controlador del caudal - La unidad está dotada de un controlador de caudal
que activa la bomba de calor mientras el sistema de filtrado de la piscina está
en servicio y la desactiva cuando el sistema de filtrado está fuera de servicio.
Por falta de agua, el código de alarma E03 aparece en el reguador (Ver §
6.4).
Temporización - la unidad integra una temporización de 3 minutos, que tiene
por objeto proteger los componentes del circuito de control, eliminar cualquier
inestabilidad en el arranque y cualquier interferencia del contactor. Por medio
de esta temporización, la unidad arranca de nuevo automáticamente unos 3
minutos después de que se produzca un corte del circuito de control. Incluso
un corte de corriente de corta duración activa la temporización de arranque.
Controlador de fase - Las unidades trifásicas integran
un controlador de fase para garantizar que la rotación del
compresor se realiza en el sentido correcto.
Si la unidad no arranca, compruebe el estado del controlador
de fase situado en la caja eléctrica.
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación)
L1 L2 L3
4 Amarillo/naranja ON = Relé ON = Orden y Número de fase OK
4 Verde = con tensión
10
3.6 Ajuste del caudal de agua
Con las válvulas de entrada y salida de agua abiertas, ajustar la válvula
"by-pass" de forma que se obtenga una diferencia de 2ºC entre la
temperatura de entrada y de la salida del agua (ver el esquema eléctrico
§ 3.1). Puede verificar el ajuste visualizando las temperaturas de entrada/
salida directamente sobre el panel de control.
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación)
Temperatura de
entrada de agua
Temperatura de salida
de agua
Nota: La apertura de la válvula “by-pass” genera un caudal menor, lo cual
conlleva un aumento de ∆T.
El cierre de la válvula “by-pass” genera un caudal mayor, lo cual
conlleva una disminución de ∆T.
11
4.1 Presentación general
La bomba de calor está equipada con un panel de control digital con pantalla
tactil, el cual ha sido previamente conectado electrícamente y programado en
fábrica para funcionar en modo calentamiento.
4. INTERFAZ USUARIO
Legenda
A
MO D E
S E T
Símbolo modo enfriamiento
Símbolo Modo calentamiento
Modo automático
Ajuste hora y Timer
Botón de selección y ajuste
Botón de Marcha/ Parada y retorno
Deslizamiento abajo
Deslizamiento arriba
12
Modo OFF
Cuando la bomba de calor está en espera (Modo OFF) aparece "OFF" en la
pantalla del regulador.
Modo ON
Cuando la bomba de calor está en funcionamiento o en regulación (Modo
ON) las temperaturas de entrada y salida del agua aparecen en la pantalla
del regulador.
4. INTERFAZ USUARIO (continuación)
13
4.2 Ajuste del reloj
Presione dos veces , la hora parpadea en la pantall, después ajuste la
hora con las flechas y después presionar de nuevo otra vez para
ajustar los minutos con la ayuda de las flechas o . Presione para
validar.
Nota: Los ajustes se registrarán automáticamente si no se presiona ningún
botón en 5 s, si no presionar
para validar.
4.3 Ajuste de la función Timer
El ajuste de esta función será necesario cuando usted desee hacer
funcionar su bomba de calor durante un periodo de tiempo más corto que
el determinado por el reloj de filtración. De esta forma podrá programar
un arranque retardado y una parada anticipada o simplemente prohibir un
periodo horario de funcionamiento (por ejemplo la noche).
Programación de inicio (Timer ON)/ Marcha
1) Presionar
2s, Timer “ON” parpadea.
2) Presione
para ajustar las horas con la ayuda de los botones .
3) Presione
para ajustar los minutos con la ayuda de los botones .
El registro es automático 5 segundos después de la acción.
Programación Parada (Timer OFF)/ Parada
1) Presione
2s, Timer “ON” parpadea después presione 3 veces
sucesivamente hasta que el timer “OFF” parpadee.
2) Presione
para ajustar las horas con la ayuda de los botones .
3) Presione
para ajustar los minutos con la ayuda de los botones .
4. INTERFAZ USUARIO (continuación)
14
4.4 Elección del modo de funcionamiento: calentamiento o
enfriamiento
En Modo "OFF" o "ON"
Presione el botón
MODE
SET
2s para cambiar del modo calentamiento al modo
enfriamiento y a la inversa.
4. INTERFAZ USUARIO (continuación)
Supresión de los Timers (Timer ON y OFF) / Parada y Marcha
1) Presionar
2s, Timer “ON”.
2) Presionar
para suprimir la programación.
3) Presionar
2 s, el timer “ON” parpadea después presionar 2s, Timer
“OFF” parpadea.
4) Presionar para suprimir la programación.
15
4. INTERFAZ USUARIO (continuación)
4.5 Ajuste y visualización del punto de referencia
(Temperatura del agua deseada)
En Modo "OFF" y Modo "ON"
Presionar los botones
o para définir el punto de referencia deseado.
El ajuste se efectúa con una precisión de 0,5 ºC.
Se recomienda no sobrepasar jamás la temperatura de 30ºC para evitar
la alteración de los liners.
Nota: En funcionamiento o en parada solo hay que presionar el botón o
para visualizar o modificar el punto de referencia.
4.6 Apertura y bloqueo automático de la pantalla tactil
Presione el botón Marcha/Parada 5 s hasta que emita un bip y aparezca
el símbolo .
Para el desbloqueo automático, presione
5 s hasta que emita un bip y
desaparezca el símbolo .
16
5. MANTENIMIENTO E INVIERNO
5.1 Mantenimiento
Estas operaciones de mantenimiento deben realizarse 1 vez al año con el fin
de garantizar la longevidad y el buen funcionamiento de la bomba de calor.
Limpie el evaporador con un cepillo flexible o de un chorro de aire o agua
(Atención no utilizar jamás un limpiador de alta presión).
Verifique el buen flujo de los condensados.
Compruebe la fijación de las conexiones hidráulicas y eléctricas
Compruebe la estanqueidad hidráulica del condensador.
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, la bomba
de calor debe estar desconectada de cualquier fuente de corriente
eléctrica. Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas
únicamente por personal cualificado y capacitado para manipular
fluidos frigorígenos.
Cualquier daño ocasioado por un mal mantenimiento invernal conlleva
la anulación de la garantía.
5.2 Invierno
Poner la bomba de calor en Modo "OFF".
Cortar la alimentación de la bomba de calor.
Vaciar el condensador a través del desagüe para evitar cualquier riesgo de
degradación. (riesgo importante de congelación).
Cerrar la válvula "by-pass" y desatornillar las conexiones de unión entrada/
salida.
Expulse toda el agua estancada residual del condesador ayudándose con
una pistola de aire.
Obture la entrada y la salida de agua a la bomba de calor para evitar la
intrusión de cuerpos extraños.
Cubrir la bomba de calor con una funda de protección para el invernio.
17
6. ANEXOS
6.1 Esquemas eléctricos
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
L N
P1 P2
C1
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
L
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
CC
P2
N
4V
4V
OUT2
N N
N
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
OBSERVACIONES:
1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DE AIRE
2. COMP : COMPRESOR
3. CT : SONDA DE TEMPERATURA EVAPORADOR
4. EEV : DESCOMPRESOR ELECTRÓNICO
5. FM : MOTOR VENTILADOR
6. FS : DETECTOR DE PRESENCIA DE AGUA
7. HP : PRESOSTATO ALTA PRESIÓN
8. IT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA
9. LP : PRESOSTATO BAJA PRESIÓN
10. OT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA
11. SUT : SONDA DE TEMPERATURA DE ASPIRACIÓN
12. TC : TRANSFORMADOR 230V
/ 12V
13. 4V : VÁLVULA 4 VÍAS
14. C1 : CONDENSADOR COMPRESOR
15. C2 : CONDENSADOR VENTILADOR
16. OUT2 : CONTACTO SECO LIBRE DE 7 A MÁX. DE
POTENCIAL
ENP1MSC
18
6. ANEXOS (continuación)
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
L
CC
P1
P2
L N
P1 P2
N
K1
C1
L
K1
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
OUT2
N
N N
N
NN
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
OBSERVACIONES:
1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DE AIRE
2. COMP : COMPRESOR
3. CT : SONDA DE TEMPERATURA EVAPORADOR
4. EEV : DESCOMPRESOR ELECTRÓNICO
5. FM : MOTOR VENTILADOR
6. FS : DETECTOR DE PRESENCIA DE AGUA
7. HP : PRESOSTATO ALTA PRESIÓN
8. IT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA
9. LP : PRESOSTATO BAJA PRESIÓN
10. OT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE
AGUA
11. SUT : SONDA DE TEMPERATURA DE ASPIRACIÓN
12. TC : TRANSFORMADOR 230V
/ 12V
13. 4V : VÁLVULA 4 VÍAS
14. K1: RELÉ
15. C1 : CONDENSADOR COMPRESOR
16. C2 : CONDENSADOR VENTILADOR
17. OUT2 : CONTACTO SECO LIBRE DE 7 A MÁX. DE
POTENCIAL
ENP2MSC
19
6. ANEXOS (continuación)
FM
C2
BLK BLU
RED
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
N
N
N
N
N N
L N
P1
P2
C1
KM1
CC
L
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
N
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
4V
K1
KM1
OUT2
N
LP
FS
FS
LP
LP
FS
HP
HP
HP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
4V
RED
N
BLU
Y/G
BRN
2 2
ENP3MSC
OBSERVACIONES:
1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DE AIRE
2. COMP : COMPRESOR
3. CT : SONDA TEMPERATURA EVAPORADOR
4. EEV : DESCOMPRESOR ELECTRÓNICO
5. FM : MOTOR VENTILADOR
6. FS : DETECTOR DE PRESENCIA DE AGUA
7. HP : PRESOSTATO ALTA PRESIÓN
8. IT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA
9. LP : PRESOSTATO BAJA PRESIÓN
10. OT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA
11. SUT : SONDA DE TEMPERATURA DE ASPIRACIÓN
12. TC : TRANSFORMADOR 230V
/ 12V
13. 4V : VÁLVULA 4 VÍAS
14. KM1 : CONTACTOR DE POTENCIA
15. C1 : CONDENSADOR COMPRESOR
16. C2 : CONDENSADOR VENTILADOR
17. OUT2 : CONTACTO SECO LIBRE DE 7 A MÁX. DE
POTENCIAL
20
6. ANEXOS (continuación)
ENP4MSC
FM
C3
BLK BLU
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
CC
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
CC
N
N
4V
4V
KM1
C1
OUT2
N
N
NN
N
N
N N
N
N
L
P2
FS
HP
LP
TC
12V
Controller
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
K1
P1
RED
N1
t
5K
SUT
SUT
2
2
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
EEV
5
OBSERVACIONES:
1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DE AIRE
2. COMP : COMPRESOR
3. CH : RESISTENCIA CARTER
4. CT : SONDA TEMPERATURA EVAPORADOR
5. EEV : DESCOMPRESOR ELECTRÓNICO
6. FM : MOTOR VENTILADOR
7. FS : DETECTOR DE PRESENCIA DE AGUA
8. HP : PRESOSTATO ALTA PRESIÓN
9. IT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA
10. KS : BOBINA DE RELÉ PARA EL ARRANQUE DEL
COMPRESOR
11. LP : PRESOSTATO BAJA PRESIÓN
12. OT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA
13. SUT : SONDA DE TEMPERATURA DE ASPIRACIÓN
14. TC : TRANSFORMADOR 230V
/ 12V
15. 4V : VÁLVULA 4 VÍAS
16. KM1 : CONTACTOR DE POTENCIA
17. C1 : CONDENSADOR PERMANENTE
18. C2 : CONDENSADOR DE ARRANQUE
19. OUT2 : CONTACTO SECO LIBRE DE 7 A MÁX. DE
POTENCIAL
21
6. ANEXOS (continuación)
FM
C3
BLK BL U
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
C1
N
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
N
N
N
N
N
N
CC
CC
N
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
KM1
OUT2
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
ENP5MSC
OBSERVACIONES:
1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DE AIRE
2. COMP : COMPRESOR
3. CH : RESISTENCIA CARTER
4. CT : SONDA TEMPERATURA EVAPORADOR
5. EEV : DESCOMPRESOR ELECTRÓNICO
6. FM : MOTOR VENTILADOR
7. FS : DETECTOR DE PRESENCIA DE AGUA
8. HP : PRESOSTATO ALTA PRESIÓN
9. IT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA
10. KS : BOBINA DE RELÉ PARA EL ARRANQUE DEL
COMPRESOR
11. LP : PRESOSTATO BAJA PRESIÓN
12. OT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA
13. SUT : SONDA DE TEMPERATURA DE ASPIRACIÓN
14. TC : TRANSFORMADOR 230V
/ 12V
15. 4V : VÁLVULA 4 VÍAS
16. KM1 : CONTACTOR DE POTENCIA
17. C1 : CONDENSADOR PERMANENTE
18. C2 : CONDENSADOR DE ARRANQUE
19. OUT2 : CONTACTO SECO LIBRE DE 7 A MÁX. DE
POTENCIAL
22
6. ANEXOS (continuación)
KM1
3
COMP1
U
V
W
L3(C)
L2(B)
L1(A)11
14
12
KM1
KM1
CH1
PM
R1
R S T N
R
S
T
N
RED
BLK
WHT
BLU
R
S
T
N
T
S
N
ST
R
U1
V1
W1
N
1
3
2
4
5
6
7
8
01
N
Y/G
RED
BLK
WHT
N
N
N
FM1
C1
BLUBLK
RED
N
N1
N
R
S
T
N
4V
4V
N
N
N
L N
OUT2
P1
P2
R R
RRR
R
R
HPLP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
N1
RED
K1
EEV
5
FS
FS
FS
BLU
Y/G
BRN
2
2
Controller
TC
12V
P1
P2
R
ENP4TSC/5TSC
OBSERVACIONES:
1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DE AIRE
2. COMP : COMPRESOR
3. CH : RESISTENCIA CARTER
4. FM : MOTOR VENTILADOR
5. FS : DETECTOR DE PRESENCIA DE AGUA
6. HP : PRESOSTATO ALTA PRESIÓN
7. IT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA
8. KM1 : CONTACTOR DE POTENCIA
9. LP : PRESOSTATO BAJA PRESIÓN
10. OT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA
11. PM: CONTROLADOR DE FASE
12. 4V : VÁLVULA 4 VÍAS
13. EEV : DESCOMPRESOR ELECTRÓNICO
14. SUT : SONDA DE TEMPERATURA DE ASPIRACIÓN
15. CT : SONDA TEMPERATURA EVAPORADOR
16. OUT2 : CONTACTO SECO LIBRE DE 7 A MÁX. DE
POTENCIAL
23
24
6. ANEXOS (continuación)
6.2 Conexiones prioridad calentamiento
Los bornes 1 et 2 suministran un contacto seco (libre
de potencial), sin polaridad de 230 V
/ 50 Hz.
Conecte los cables a los bornes 1 y 2 respetando el
esquema de cableado que se indica a continuación
para que la bomba de filtración funcione por ciclos
de 2 min cada hora en caso de que la temperatura
de la piscina sea inferior al punto de consigna.
No conecte nunca la alimentación de la bomba
de filtración directamente a los bornes 1 y 2.
Alimentación general
230V
/ 50Hz
Bomba monofásica
Contacto seco libre
de 7 A máx. de
potencial
25
6. ANEXOS (continuación)
6.3 Conexiones con prioridad al calentador de bomba trifásico
4 5 6 7
2T1 4T2
NL3L2L1
6T3 A214N0
1L1 3L2 5L3 A113N0
21 3 8
L3
L2
L1
R S T N
= = = =
1 2
==
Alimentación general
400V 3N
/ 50 Hz
Bomba trifásica
Los bornes 1 et 2 suministran un contacto seco (libre
de potencial), sin polaridad de 230 V
/ 50 Hz.
Conecte los cables a los bornes 1 y 2 respetando el
esquema de cableado que se indica a continuación
para que la bomba de filtración funcione por ciclos
de 2 min cada hora en caso de que la temperatura
de la piscina sea inferior al punto de consigna.
No conecte nunca la alimentación de la bomba
de filtración directamente a los bornes 1 y 2.
Contacto seco libre
de 7 A máx. de
potencial
26
6. ANEXOS (continuación)
6.3 Despiece y piezas de recambio
ENP1MSC
27
6. ANEXOS (continuación)
ENP1MSC
Rep Ref. Designación Rep Ref. Designación
1 HWX20000220188
Rejilla de protección
del ventilador
19 HWX20003501
Condensador
ventilador (3µF)
2 HWX320822002 Panel delantero 20 HWX20003242
Sonda de temperatura
evaporador
3 HWX35002701 Hélice ventilador 21 HWX200036005
Detector del caudal
de agua
4 HWX34043301 Motor ventilador 22 HWX321221078 Armario eléctrico
5 HWX320821069 Panel de protección 23 HWX20013605
Presostato de alta
presión
6 HWX321221108 Soporte Motor 24 HWX320822008
Trampilla de acceso
eléctrico
7 HWX321221077 Panel de soporte 25 HWX32008120028
Condensador de
titanio PVC
8 HWX321221079
Panel de protección
eléctrica
26 HWX20003242
Sonda de salida de
agua
9 HWX320821072 Panel posterior 27 HWX320821071 Panel derecho
10 HWX20011418 Válvula 4 vías 28 HWX20003242
Sonda de entrada de
agua
11 HWX20003504
Condensador
compresor (35µF)
29 HWX20003603
Presostato baja
presión
12 HWX320822021 Panel superior 30 HWX321221076 Panel de separación
13 HWX20000140234
Descompresor
electrónico
31
HWX9505311451S
Tarjeta electrónica
14 HWX40003901
Borna de 5
conexiones
32 HWX320821007 Fondo
15 HWX20003909
Borna de 2
conexiones
33 HWX200011077 Compresor
16 HWX200037003
TRANSFORMADOR
230V / 12V
34 HWX95005310247 Regulador LCD
17 HWX20003242
Sonda de
temperatura de aire
35 HWX200022068 Puerta de protección
18 HWX34061204 Evaporador de aleta 36 HWX34002203 Conexión condensado
28
6. ANEXOS (continuación)
ENP2MSC
29
6. ANEXOS (continuación)
ENP2MSC
Rep Ref. Designación Rep Ref. Designación
1 HWX20000220188
Rejilla de protección
del ventilador
19 HWX20003501
Condensador
ventilador (3µF)
2 HWX320822002 Panel delantero 20 HWX20003242
Sonda de temperatura
evaporador
3 HWX35002701 Hélice ventilador 21 HWX200036005
Detector del caudal de
agua
4 HWX34043301 Motor ventilador 22 HWX321221078 Armario eléctrico
5 HWX320821069 Panel de protección 23 HWX20013605
Presostato de alta
presión
6 HWX321221108 Soporte Motor 24 HWX320822008
Trampilla de acceso
eléctrico
7 HWX321221077 Panel de soporte 25 HWX32008120028
Condensador titanio
PVC
8 HWX321221079
Panel de protección
eléctrica
26 HWX20003242
Sonda de salida de
agua
9 HWX320821072 Panel posterior 27 HWX320821071 Panel derecho
10 HWX20041437 Válvula 4 vías 28 HWX20003242
Sonda de entrada de
agua
11 HWX20003510
Condensador
compresor (60µF)
29 HWX20003603
Presostato baja
presión
12 HWX320822021 Panel superior 30 HWX321221076 Panel de separación
13 HWX20000140234
Descompresor
electrónico
31
HWX9505311452S
Tarjeta electrónica
14 HWX40003901
Borna de 5
conexiones
32 HWX320821007 Fondo
15 HWX20003909
Borna de 2
conexiones
33 HWX20003619 Relé
16 HWX200037003
TRANSFORMADOR
230V / 12V
34 HWX20011163 Compresor
17 HWX20003242
Sonda de
temperatura de aire
35 HWX95005310247 Regulador LCD
18 HWX32008120031
Evaporador de aleta 36 HWX200022068 Puerta de protección
37 HWX34002203 Conexión condensado
30
6. ANEXOS (continuación)
ENP3MSC
31
6. ANEXOS (continuación)
ENP3MSC
Rep Ref. Designación Rep Ref. Designación
1 HWX20000220169
Rejilla de protección
del ventilador
19 HWX20003603
Presostato baja
presión
2 HWX20002705 Hélice ventilador 20 HWX20003242
Sonda de
temperatura de aire
3 HWX20013328 Motor ventilador 21 HWX351212001 Evaporador de aleta
4 HWX320922015 Panel delantero 22 HWX320921021 Armario eléctrico
5 HWX320921025 Panel de soporte 23 HWX320822008
Trampilla de acceso
eléctrico
6 HWX320921092 Soporte Motor 24 HWX320921089 Panel derecho
7 HWX320921024
Panel de protección
eléctrica
25 HWX320912013
Condensador de
titanio PVC
8 HWX200037003
Transformador
230V / 12V
26 HWX20003242
Sonda de salida de
agua
9 HWX320921009 Panel posterior 27 HWX20003242
Sonda de entrada
de agua
10 HWX20021451
Descompresor
electrónico
28 HWX320921091 Fondo
11 HWX20003508
Condensador
ventilador (3µF)
29 HWX320921023 Panel de separación
12 HWX20003909
Borna de 2
conexiones
30 HWX200011027 Compresor
13 HWX20003510
Condensador
compresor (60µF)
31 HWX34002203
Conexión
condensado
14 HWX200036006 Contactor Compresor 32 HWX20041437 Válvula 4 vías
15 HWX320922016 Panel superior 33
HWX9505311453
Tarjeta electrónica
16 HWX200036005
Detector del caudal
de agua
34 HWX200022068 Puerta de protección
17 HWX20013605
Presostato de alta
presión
35 HWX95005310247 Regulador LCD
18 HWX20003242
Sonda de
temperatura
evaporador
36 HWX40003901
Borna de 5
conexiones
32
6. ANEXOS (continuación)
ENP4MSC
33
6. ANEXOS (continuación)
ENP4MSC
Rep Ref. Designación Rep Ref. Designación
1 HWX95005310247 Regulador LCD 21 HWX200036005
Detector del caudal
de agua
2 HWX32009210188 Soporte Motor 22 HWX20013605
Presostato de alta
presión
3 HWX20000220169
Rejilla de protección
del ventilador
23 HWX20003603
Presostato baja
presión
4 HWX20000270004 Hélice ventilador 24 HWX20011491 Válvula 4 vías
5 HWX320922015 Panel delantero
25 HWX32009120019
Evaporador de aleta
6 HWX20000330134 Motor ventilador 26 HWX20003242
Sonda de
temperatura de aire
7 HWX320921025 Panel de soporte 27 HWX320921021 Armario eléctrico
8 HWX200037003
Transformador 230V
/ 12V
28 HWX32010120003
Condensador de
titanio PVC
9 HWX320921024
Panel de protección
eléctrica
29 HWX320822008
Trampilla de acceso
eléctrico
10 HWX20021451
Descompresor
electrónico
30 HWX320921089 Panel derecho
11 HWX320921009 Panel posterior 31 HWX20003242
Sonda de salida de
agua
12 HWX20003509
Condensador
ventilador (5µF)
32 HWX20003242
Sonda de entrada de
agua
13 HWX20003909 Borna de 2 conexiones 33 HWX34002203
Conexión
condensado
14 HWX20003524
Condensador
compresor (98µF)
34 HWX32009210189
Fondo
15 HWX20003676 Relé
35 HWX32009210187
Panel de separación
16 HWX200036007 Contactor Compresor
36 HWX20000110160
Compresor
17 HWX20003933 Borna de 3 conexiones
37 HWX9505311454S
Tarjeta electrónica
18 HWX320922016 Panel superior
38 HWX20000350004
Condensador
compresor (80µF)
19 HWX20003920 Borna de 3 conexiones 39 HWX35001401 Depósito de líquido
20 HWX20003242
Sonda de temperatura
evaporador
40 HWX200022068 Puerta de protección
34
6. ANEXOS (continuación)
ENP5MSC
35
6. ANEXOS (continuación)
ENP5MSC
Rep Ref. Designación Rep Ref. Designación
1 HWX95005310247 Regulador LCD 21 HWX200036005
Detector del caudal
de agua
2 HWX32009210215 Soporte Motor 22 HWX20013605
Presostato de alta
presión
3 HWX20000220169
Rejilla de protección
del ventilador
23 HWX20003603
Presostato baja
presión
4 HWX20000270004 Hélice ventilador 24 HWX20011491 Válvula 4 vías
5 HWX320922015 Panel delantero 25 HWX32009120024 Evaporador de aleta
6 HWX20000330134 Motor ventilador 26 HWX20003242
Sonda de temperatura
de aire
7 HWX32009210219 Panel de soporte 27 HWX320921021 Armario eléctrico
8 HWX200037003
Transformador
230V / 12V
28 HWX32010120014
Condensador de
titanio PVC
9 HWX320921024
Panel de protección
eléctrica
29 HWX320822008
Trampilla de acceso
eléctrico
10 HWX20000140179
Descompresor
electrónico
30 HWX32009210218 Panel derecho
11 HWX320921009 Panel posterior 31 HWX20003242
Sonda de salida de
agua
12 HWX20003509
Condensador
ventilador (4µF)
32 HWX20003242
Sonda de entrada de
agua
13 HWX20003909
Borna de 2
conexiones
33 HWX34002203 Conexión condensado
14 HWX20003524
Condensador
compresor (98µF)
34 HWX32009210185 Fondo
15 HWX20003676 Relé 35 HWX32009210214 Panel de separación
16 HWX200036007 Contactor Compresor 36 HWX200011053 Compresor
17 HWX20003933
Borna de 3
conexiones
37
HWX9505311455
Tarjeta electrónica
18 HWX320922016 Panel superior 38 HWX200035004
Condensador
compresor (80µF)
19 HWX20003920
Borna de 3
conexiones
39 HWX35001401 Depósito de líquido
20 HWX20003242
Sonda de
temperatura
evaporador
40 HWX200022068 Puerta de protección
36
6. ANEXOS (continuación)
ENP4TSC
37
6. ANEXOS (continuación)
ENP4TSC
Rep Réf. Designación Rep Réf. Designación
1 HWX200022068 Puerta de protección 20
HWX9505311457
Tarjeta electrónica
2 HWX95005310247 Regulador LCD 21 HWX200036005
Detector del caudal de
agua
3
HWX20000220169
Rejilla de protección
del ventilador
22 HWX20003242
Sonda de entrada de
agua
4 HWX20003933
Borna de 3
conexiones
23 HWX20003242
Sonda de salida de
agua
5 HWX320922015 Panel delantero 24 HWX320921021 Armario eléctrico
6 HWX20013328 Motor ventilador 25 HWX320822008
Trampilla de acceso
eléctrico
7 HWX20002705 Hélice ventilador 26 HWX320912013
Condensador de
titanio PVC
8 HWX320921092 Soporte Motor 27 HWX320921089 Panel derecho
9 HWX320921024
Panel de protección
eléctrica
29 HWX20003902
Borna de 5 conexiones
tri
10 HWX320921023 Panel de separación 30 HWX20003909 Borna de 2 conexiones
11 HWX320921025 Panel de soporte 31 HWX20003603
Presostato baja
presión
12 HWX20003653
Contactor
Compresor TRI
32 HWX20013605
Presostato de alta
presión
13 HWX320922016 Panel superior 33 HWX200014151
Descompresor
electrónico
14 HWX20003508
Condensador
ventilador (4µF)
35 HWX34002203 Conexión condensado
15 HWX351212001 Evaporador de aleta 36 HWX20011491 Válvula 4 vías
16 HWX320921009 Panel posterior 37 HWX35001401 Depósito de líquido
17 HWX200037003
Transformador
230V / 12V
38 HWX200011019 Compresor
18 HWX200036023 Controlador de fase 39 HWX320921091 Fondo
19 HWX20003242
Sonda de
temperatura
evaporador
40 HWX20003242
Sonda de temperatura
de aire
38
6. ANEXOS (continuación)
ENP5TSC
39
6. ANEXOS (continuación)
ENP5TSC
Rep Réf. Designación Rep Réf. Designación
1 HWX200022068 Puerta de protección 20
HWX9505311458
Tarjeta electrónica
2 HWX95005310247 Regulador LCD 21 HWX200036005
Detector del caudal de
agua
3 HWX20000220169
Rejilla de protección
del ventilador
22 HWX20003242
Sonda de entrada de
agua
4 HWX20003933
Borna de 3
conexiones
23 HWX20003242
Sonda de salida de
agua
5 HWX320922015 Panel delantero 24 HWX320921021 Armario eléctrico
6 HWX20000330134 Motor ventilador 25 HWX320822008
Trampilla de acceso
eléctrico
7 HWX20000270004 Hélice ventilador 26 HWX32010120014
Condensador de
titanio PVC
8 HWX32009210215 Soporte Motor 27 HWX32009210218 Panel derecho
9 HWX320921024
Panel de protección
eléctrica
29 HWX20003902
Borna de 5 conexiones
tri
10 HWX32009210214 Panel de separación 30 HWX20003909 Borna de 2 conexiones
11 HWX32009210219 Panel de soporte 31 HWX20003603
Presostato baja
presión
12 HWX20003653
Contactor
Compresor TRI
32 HWX20013605
Presostato de alta
presión
13 HWX320922016 Panel superior 33 HWX20000140179
Descompresor
electrónico
14 HWX20003509
Condensador
ventilador (4µF)
35 HWX34002203 Conexión condensado
15 HWX32009120014 Evaporador de aleta 36 HWX20011491 Válvula 4 vías
16 HWX320921009 Panel posterior 37 HWX35001401 Depósito de líquido
17 HWX200037003
Transformador
230V / 12V
38 HWX200011054 Compresor
18 HWX200036023 Controlador de fase 39 HWX32009210185 Fondo
19 HWX20003242
Sonda de
temperatura
evaporador
40 HWX20003242
Sonda de temperatura
de aire
40
6. ANEXOS (continuación)
6.4 Guía de reparación
Fallo
Códigos de
error
Descripción Solución
Fallo de la sonda de entrada
de agua
P01
El sensor está abierto o presenta
un cortocircuito.
Comprobar o reemplazar el sensor.
Fallo de la sonda de salida de
agua
P02
El sensor está abierto o presenta
un cortocircuito.
Comprobar o reemplazar el sensor.
Fallo de la sonda de
descongelación
P05
El sensor está abierto o presenta
un cortocircuito.
Comprobar o reemplazar el sensor.
Fallo de la sonda de
temperatura exterior
P04
El sensor está abierto o presenta
un cortocircuito.
Comprobar o reemplazar el sensor.
Fallo de la sonda de aspiración
del compresor
P07
El sensor está abierto o presenta
un cortocircuito.
Comprobar o reemplazar el sensor.
Diferencia de temperatura
demasiado grande entre el
agua de salida y el agua de
entrada
E06
Caudal de agua con un volumen
insuficiente, diferencia de presión
de agua demasiado débil/
demasiado elevada.
Comprobar el caudal de agua o la
obstrucción del sistema.
Protección anticongelante
Modo frío
E07
Cantidad de agua saliente
demasiado débil.
Comprobar el caudal de agua o
el sensor de temperatura de agua
saliente.
Protección anticongelante de
nivel 1
E19
Temperatura ambiente o del
agua entrante demasiado débil.
Protección anticongelante de
nivel 2
E29
Temperatura ambiente o del
agua entrante todavía más débil.
Protección alta presión E01
Presión del circuito frigorífico
demasiado elevada, o el caudal
de agua es demasiado débil, o
el evaporador está obstruido, o
el caudal de aire es demasiado
débil.
Comprobar el presostato de alta
presión y la presión del circuito
frigorífico.
Comprobar el caudal de agua
o de aire. Comprobar el buen
funcionamiento del controlador de
caudal.
Comprobar la apertura de las válvulas
de entrada/salida de agua.
Comprobar el ajuste del by-pass.
Protección baja presión E02
Presión del circuito frigorífico
demasiado débil, o el caudal
de aire es demasiado débil o el
evaporador está obstruido.
Comprobar el presostato de baja
presión y la presión del circuito
frigorífico para valorar si existe una
fuga.
Limpiar la superficie del evaporador.
Comprobar la velocidad de rotación
del ventilador.
Comprobar la libre circulación del aire
a través del evaporador.
Fallo del detector de caudal E03
Caudal de agua insuficiente
o detector en cortocircuito o
defectuoso.
Comprobar el caudal de agua, el
sistema de filtrado y el detector de
caudal para ver si presentan otros
fallos.
Problema de comunicación E08
Fallo del controlador LED o de la
conexión PCB.
Comprobar la conexión de los cables.
El compresor no arranca
Falta una fase u orden de las
fases incorrectos
compruebe la presencia de las 3 fases
modifique el orden de las fases en
la caja de bornes de la conexión
eléctrica de la bomba de calor
Algunas operaciones deben ser
realizadas por un técnico capacitado.
E08
41
6. ANEXOS (continuación)
6.5 Garantía
CONDICIONES DE GARANTÍA
Todos los productos HAYWARD están garantizados contra defectos de fabricación y material
durante dos años a partir de la fecha de compra. Toda reclamación de garantía debe ir
acompañada de una prueba de compra que justifique la fecha. A tal efecto, asegúrese de
conservar su factura.
La garantía de HAYWARD se limita a la reparación o sustitución, a elección de HAYWARD, de los
productos defectuosos, siempre que se hayan usado en condiciones normales, conforme a las
recomendaciones e instrucciones del manual de uso, que no hayan sido objeto de modificación
alguna y se hayan utilizado únicamente con componentes y piezas de HAYWARD. Los daños
provocados por congelación y agentes químicos no están cubiertos por la garantía.
Todos los demás gastos (transporte, mano de obra, etc.) quedan excluidos de la garantía.
HAYWARD declina toda responsabilidad derivada de daños directos o indirectos causados por
una instalación, una conexión o un uso incorrecto del producto.
Para usar la garantía y solicitar la reparación o sustitución de un artículo, póngase en contacto
con su distribuidor. No se aceptarán envíos de material a nuestra fábrica sin nuestra aceptación
previa por escrito.
Las piezas de desgaste no están cubiertas por la garantía.
BOMBA DE AQUECIMENTO PARA PISCINAS
Manual de instalação e de instruções
ENERGYLINE PRO
ISENPSC Rev A
RESUMO
1. Prefácio 1
2. Características técnicas 2
2.1 Dados técnicos da bomba de aquecimento 2
2.2 Período de funcionamento 3
2.3 Dimensões 4
3. Instalação e ligação 5
3.1 Esquema de princípio 5
3.2 Bomba de aquecimento 6
3.3 Ligação hidráulica 6
3.4 Ligação eléctrica 7
3.5 Primeira colocação em funcionamento 8
3.6 Regulação do débito de água 10
4. Interface do utilizador 11
4.1 Apresentação geral 11
4.2 Regulação do relógio 13
4.3 Regulação da função timer (temporizador) 13
4.4 Escolha do modo de funcionamento: aquecimento ou
refrigeração 14
4.5 Regulação e visualização do ponto de afinação 15
4.6 Bloqueio e libertação do ecrã táctil 15
5. Manutenção e Preparação para o Inverno 16
5.1 Manutenção 16
5.2 Preparação para o Inverno 16
6. Anexos 17
6.1 Esquemas eléctricos 17
6.2 Ligações prioridade aquecimento 22
6.3 Vistas explodidas e peças sobressalentes 24
6.4 Guia de resolução de avarias 34
6.5 Garantia 35
Ler atentamente e conservar para consulta posterior.
Este documento deve ser entregue ao proprietário da piscina e deve ser conservado por este em
local seguro.
1
1. PREFÁCIO
Estamos gratos por ter adquirido esta bomba de aquecimento para piscina da
Hayward. Este produto foi concebido segundo normas de fabrico exigentes
para cumprir os níveis de qualidade requeridos. O presente manual inclui
todas as informações necessárias relativas à instalação, eliminação de
avarias e manutenção. Leia atentamente este manual antes de abrir a
unidade ou realizar operações de manutenção na mesma. O fabricante
deste produto não será em nenhum caso responsável no caso de lesão do
utilizador ou de danos na unidade na sequência de eventuais erros durante
a instalação, a eliminação de avarias ou uma manutenção inútil. É essencial
seguir sempre as instruções especificadas neste manual. A unidade deve ser
instalada por pessoal qualificado.
As reparações devem ser efectuadas por pessoal qualificado.
Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista
profissional qualificado e segundo as normas em vigor no país de
instalação cf § 3.4.
A manutenção e as diferentes operações devem ser realizadas com
a frequência e nos momentos recomendados, como especificado no
presente manaual.
Utilize apenas peças sobressalentes de origem.
Qualquer recomendação não cumprida anula a garantia.
Esta bomba de aquecimento aquece a água da piscina e mantém uma
temperatura constante, e não deve ser utilizada para outros fins.
Depois de ter lido este manual, guarde-o para utilização posterior.
Avisos relativos a crianças / pessoas com capacidade física reduzida:
Este equipamento não se destina a ser utilizado por pessoas (nomeadamente
crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais são reduzidas,
ou por pessoas sem experiência ou conhecimento, a menos que se
encontrem sob vigilância ou tenham recebido instruções quanto à utilização
do equipamento por parte da pessoa responsável pelo sua segurança.
(1) Potencial de aquecimento global
Este produto contém gases com efeito de estufa fluorados que estão
enquadrados pelo protocolo de Quioto.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP
(1)
: 1975
Podem ser requeridas inspecções periódicas em função da legislação
europeia ou local. Queira contactar o seu distribuidor local para mais
informações.
2
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2.1 Dados técnicos da bomba de aquecimento
Modelos
ENERGYLINE PRO
ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC
Capacidade calorífica * kW 5,9 8 11 12,7 15 12.5 14
Potência eléctrica consumida kW 1,28 1,74 2,4 2,5 3,4 2,85 3,3
Corrente de funcionamento * A 5,75 7,8 11,3 12,6 14,9 5,7 6,1
Tensão de alimentação V/Ph/Hz
230V
50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz
400V 3N
50Hz
400V 3N
50Hz
Calibre fusível tipo aM A 10 aM 12 aM 16 aM 20 aM 25 aM 10aM 10aM
Disjuntor curvo D A 10 D 12 D 16 D 20 D 25 D 10D 10D
Número de compressores 1 1 1 1 1 1 1
Tipo de compressor Rotativo Rotativo Rotativo Scroll Scroll Scroll Scroll
Número de ventiladores 1 1 1 1 1 1 1
Potência do ventilador W 120 120 150 150 150 150 150
Velocidade de rotação
do ventilador
RPM 850 850 850 850 850 850 850
Ventilação Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Horizontale Horizontale
Nível de pressão acústica
(a 1 metro)
dB(A) 39 39 39 42 39,5 40 42
Ligação hidráulica mm 50 50 50 50 50 50 50
Débito de água nominal* m
3
/h 2,5 3,4 4,8 5,5 6,5 5,1 5,9
Perda de carga sob
a água (máx)
kPa 2 3,4 4,2 5,3 7,3 4,1 6,6
Dimensões da unidade
(C/l/h)
mm
1025/455/
660
1025/455/
660
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
Dimensões da unidade
embalada (C/l/h)
mm
1130/470/
760
1130/470/
760
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
Peso líquido / peso da
unidade embalada
kg 57/71 65/75 80/98 100/124 106/124 106/124 100/124
* Valor a +/- 5% nas condições seguintes: Temperatura exterior = 15°C (59°F) / HR = 71% / Temperatura de entrada de água = 26°C (78,8°F) / T água 2°C (3,6°F).
Segundo a norma NF 414.
3
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuação)
2.2 Período de funcionamento
Utilizar a bomba de aquecimento nos seguintes intervalos de temperatura e
humidade para assegurar um funcionamento seguro e eficaz.
Modo de aquecimento Modo de Refrigeração
Temperatura exterior -7°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C
Temperatura da água +12°C ~ +35°C +8°C ~ +35°C
Humidade relativa < 80% < 80%
Intervalo de regulação do
ponto de afinação
+15°C ~ +32°C +8°C ~ +32°C
Se a temperatura e a humidade não corresponderem a estas
condições, podem disparar os dispositivos de segurança e a bomba de
aquecimento pode deixar de funcionar.
A temperatura máxima de aquecimento é limitada à 32°C a fim de evitar
a deterioração dos liners. Hayward declina qualquer responsabilidades
em caso de utilização que ultrapassa os +32°C.
A
MO D E
S E T
A
MO D E
S E T
4
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuação)
2.3 Dimensões
Modelos: ENP1MSC/ENP2MSC Unidade: mm
660
1025
630
430
455
270
82
120
82
120
875
430
470
1140
740
Ø 50
Ø 50
Ø 25
D
Ø 50
Ø 50
Ø 25
ENP3MSC - ENP4MSC
ENP4TSC
400
ENP5MSC
ENP5TSC
440
D
Vista de frente
Vista superior
Drenagen
Drenagen
Saída de
água
Saída de
água
Entrada de
água
Entrada de
água
Modelos: ENP3MSC/ENP4MSC/ENP5MSC Unidade: mm
ENP4TSC/ENP5TSC
5
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO
3.1 Esquema de princípio
Nota: A bomba de aquecimento é fornecida sem qualquer equipamento de
tratamento ou filtração. Os elementos presentes no esquema são
peças a fornecer pelo instalador.
3.2 Bomba de aquecimento
Piscina
Retorno da
água
Célula
electrolizadora
(ou outro
tratamento)
Bomba de
filtração
FiltroVálvula de entrada
de água
Válvula de
saída
de água
Válvula
de
by-pass
Admissão de ar
Evacuação de ar
Colocar a bomba de aquecimento no exterior e fora de qualquer local
técnico fechado.
Colocada sob abrigo, devem ser respeitadas as distâncias mínimas
prescritas abaixo a fim de evitar qualquer risco de recirculação de ar e
de degradação dos desempenhos globais da bomba de aquecimento.
6
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação)
3.3 Ligação hidráulica
A bomba de aquecimento é fornecida com duas uniões de 50 mm de
diâmetro. Utilizar tubo PVC para canalização hidráulica Ø 50 mm. Ligar a
entrada de água da bomba de aquecimento à conduta proveniente do grupo
de filtração e, em seguida, ligar a saída de água da bomba de aquecimento à
conduta de água que segue para a bacia (consultar esquema abaixo).
Instalar uma válvula dita de “by-pass” entre a entrada e a saída da bomba de
aquecimento.
do filtro Ø 50 ENTRADA H
2
O
para a bacia Ø 50 SAÍDA H
2
O
Instalar de preferência a bomba de calor sobre uma laje de betão
dessolidarizada ou uma caixa de fixação prevista para este efeito e
montar a bomba de aquecimento sobre os blocos amortecedores
fornecidos (parafusos e anilhas não fornecidos).
Distância máxima de instalação entre a bomba de aquecimento e a
piscina 15 metros.
Comprimento total ida e volta das canalizações hidráulicas 30 metros.
Isolar as canalizações hidráulicas de superfície e enterradas.
Se for utilizado um distribuidor automático, deve obrigatoriamente
ser instalado após a bomba de aquecimento a fim de proteger o
condensador Titane contra uma concentração demasiado elevada de
produto químico.
Tenha o cuidado de instalar a bomba de by-pass e as uniões fornecidas
ao nível de entrada e saída de água da unidade, a fim de simplificar a
purga durante o período de Inverno, facilitar o acesso ou a respectiva
desmontagem para manutenção.
7
Verifique que a alimentação eléctrica disponível e a frequência da rede
correspondem à corrente de funcionamento requerida, tendo em conta
a localização específica do equipamento, e a corrente necessária para
alimentar qualquer outro aparelho ligado ao mesmo circuito.
ENP1MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP2MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP3MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP4MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP5MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP4TSC 400 V
+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
ENP5TSC 400 V
+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
Observe o esquema de cablagem correspondente em anexo.
A caixa de ligações encontra-se do lado direito da unidade. Três
ligações destinam-se à alimentação eléctrica, e duas ao comando da
bomba de filtração (Servocomando).
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação)
3.4 Ligação eléctrica
F NF C15-100 GB BS7671:1992
D DIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702
A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990
E UNE 20460-7-702 1993,
RECBT ITC-BT-31 2002
M MSA HD 384-7-702.S2
IRL Regras de cablagem + IS HD 384-
7-702
PL PN-IEC 60364-7-702:1999
I CEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
A instalação eléctrica e a cablagem deste equipamento devem estar em
conformidade com a regras de instalação locais em vigor.
Verificar que o equilíbrio das
fases não excede os 2%
R S T N
= = = =
1 2
==
Alimentação geral
400V 3N
50Hz
Contacto seco 7A máximo
função prioridade aquecimento.
L N 1 2
= = = =
Contacto seco livre
de potencial 7A máx.
Alimentação geral
230V
/ 50Hz
8
3.5 Primeira colocação em serviço
Procedimento de arranque - uma vez a instalação terminada, seguir e
respeitar as etapas seguintes:
1) Faça rodar o ventilador manualmente a fim de verificar que pode rodar
livremente, e que a hélice está correctamente fixada no veio do motor.
2) Assegure-se que a unidade está correctamente ligada à alimentação
principal (ver esquema de cablagem em anexo).
3) Active a bomba de filtração.
4) Verifique que todas as válvulas de água estão abertas, e que a água flúi
para a unidade antes de passar ao modo de aquecimento ou refrigeração.
5) Verifique que o tubo de purga de condensados está correctamente fixado
e não apresenta nenhuma obstrução.
6) Active a alimentação eléctrica destinada à unidade, depois prima a tecla
Marche/Arrêt (Marcha/Paragem)
no painel de comando.
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação)
Modelos
ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC
Alimentação
eléctrica
V/F/
Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
400V 3N
50Hz
400V 3N
50Hz
Calibre fusível
tipo aM
A 10 aM 12 aM 16 aM 20 aM 25 aM
10 aM 10 aM
Disjuntor curvo D A 10 D 12 D 16 D 20 D 25 D
10 D 10 D
Secção de cabo mm
2
3G2,5
3 x 2,5
3G2,5
3 x 2,5
3G2,5
3 x 2,5
3G4
3 x 4
3G6
3 x 6
5G2,5
5 x 2,5
5G2,5
5 x 2,5
A linha de alimentação eléctrica deve ser dotada, de maneira
apropriada, de um dispositivo de protecção fusível do tipo alimentação
de motor (aM) ou disjuntor curvo D bem como de um disjuntor
diferencial de 30mA (ver tabela anexa).
Utilizar o cabo de alimentação do tipo RO 2V / R 2V ou equivalente.
As secções de cabo são fornecidas para um comprimento máximo de
25 m. Devem no entanto ser verificadas e adaptadas em função das
condições de instalação.
Tenha sempre o cuidado de interromper a alimentação principal antes
de abrir a caixa de comando eléctrico.
9
7) Verifique que não aparece nenhum código de ALARME quando a unidade
está ON (Ligado) (ver guia de resolução de avarias).
8) Fixe o débito de água com a ajuda da válvula de by-pass (ver § 3.6 e
2.1), conforme previsto respectivamente para cada modelo, de modo a
obter uma diferença de temperatura Entrada/Sáida de 2°C.
9) Após um funcionamento de alguns minutos, verifique que o ar que sai da
unidade é refrigerado (entre 5 e 10°).
10) Com a unidade em serviço, desactive a bomba de filtração. A unidade
deve parar automaticamente e apresentar o código de erro E03.
11) Faça funcionar a unidade e a bomba da piscina 24 horas sobre 24,
até que seja atingida a temperatura da água pretendida. Quando a
temperatura de entrada de água atingir o valor de afinação, a unidade
pára. Volta então a arrancar automaticamente (desde que a bomba da
piscina esteja em serviço) se a temperatura da piscina for iunferior em
pelo menos 0,5°C à temperatura regulada.
Controlador de débito - A unidade é dotada de um controlador de débito
que activa a bomba de calor quando a bomba de filtração da piscina está em
serviço, e desactiva-a quando a bomba de filtração está fora de serviço. Por
falta de água, aparece no regulador o código de alarme E03 (Ver § 6.4).
Temporização - a unidade integra uma temporização de 3 minutos, a fim
de proteger os componentes do circuito de comando, eliminar qualquer
instabilidade em termos de re-arranque e qualquer interferência ao nível
do contactor. Graças a esta temporização, a unidade voltar a arrancar
automaticamente cerca de 3 minutos após qualquer corte do circuito
de comando. Mesmo um corte de corrente de curta duração activa a
temporização de arranque.
Controlador de fase - As unidades trifásicas integram um
controlador de fase para garantir o bom sentido de rotação do
compressor. Se a unidade não arrancar, verificar o estado do
controlador de fase situado no armário eléctrico.
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação)
4 Amarelo/laranja ON = Relé ON = Ordem e número de fase OK
4 Verde = Sob tensão
L1 L2 L3
10
3.6 Regulação do débito de água
Com as válvulas de entrada e saída de água abertas, ajustar a válvula de
“by-pass” de modo a obter uma diferença de 2°C entre a temperatura de
entrada e saída de água (ver esquema de princípio § 3.1). Pode verificar a
regulação visualizando as temperaturas de entrada/saída directamente no
painel de comando.
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação)
Temperatura de
entrada de água
Temperatura de saída
de água
Nota: A abertura da válvula de “by-pass” provoca um débito menor, logo um
aumento da ∆T.
O fecho da válvula de “by-pass” provoca um débito maior, logo uma
diminuição da ∆T.
11
4.1 Apresentação geral
A bomba de aquecimento está equipada com um painel de comando digital
com ecrã táctil, ligado electricamente e pré-regulado de fábrica em modo de
aquecimento.
4. INTERFACE DO UTILIZADOR
Legenda
A
MO D E
S E T
Símbolo Modo Refrigeração
Símbolo Modo Aquecimento
Modo automático
Regulação da hora e Temporizador
Tecla de selecção e regulação
Tecla de Marcha/Paragem e
reposição
Corrimento para baixo
Corrimento para cima
12
Modo OFF (desligado)
Quando a bomba de aquecimento está em espera (Modo OFF) aparece no
ecrã do regulador a inscrição “OFF”.
Modo ON (ligado)
Quando a bomba de aquecimento está em funcionamento ou em regulação
(Modo ON) as temperaturas de entrada e de saída de água são apresentadas
no ecrã do regulador.
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação)
13
4.2 Regulação do relógio
Premir 2 vezes em , a apresentação da hora pisca, depois regular as
horas com as setas ou premir mais uma vez para regular os
minutos com a ajuda das setas ou . Premir para validar.
Nota: As reulações erão automaticamente registadas se não for premida
nenhuma tecla ao fim de 5 s, senão premir
para validar.
4.3 Regulação da função Timer (temporizador)
A regulação desta função é necessária caso pretenda fazer funcionar a
bomba de aquecimento por um período mais curto que o definido pelo relógio
de filtração. Pode assim programar um arranque diferido e um arranque
antecipado ou simplesmente impedir um intervalo horário de funcionamento
(por exemplo a noite).
Programação de Arranque (Timer ON) / Marcha
1) Premir
2s, Timer “ON” a piscar.
2) Premir
para regular as horas com a ajuda das teclas .
3) Premir
para regular os minutos com a ajuda das teclas .
O registo é automático ao fim de 5 s sem acção.
Programação Paragem (Timer OFF) / Paragem
1) Premir
2s, Timer “ON” a piscar depois premir 3 vezes
sucessivamente até que o temporizador “OFF” fique a piscar.
2) Premir
para regular as horas com a ajuda das teclas .
3) Premir
para regular os minutos com a ajuda das teclas .
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação)
14
4.4 Escolha do modo de funcionamento: aquecimento ou
refrigeração
Em Modo “OFF” ou “ON”
Premir a tecla
MODE
SET
2s para passar do modo aquecimento para o modo
refrigeração e vice-versa.
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação)
Supressão dos Temporizadores (Timer ON et OFF) / Paragem e Marcha
1) Premir
2s, Timer “ON”.
2) Premir
para suprimir a programação.
3) Premir
2 s, o temporizador “ON” pisca, depois premir 2s, Timer “OFF” a
piscar.
4) Premir para suprimir a programação.
15
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação)
4.5 Regulação e visualização do ponto de afinação
(Temperatura da água pretendida)
Em Modo “OFF” e Modo “ON”
Premir as teclas
ou para definir o ponto de afinação pretendido. A
regulação efectua-se com uma precisão de 0,5 °C.
É recomendável nunca ultrapassar a temperatura de 30°C para evitar a
alteração das juntas.
Nota: Em funcionamento ou em paragem basta premir a tecla ou
para visualizar ou modificar o ponto de afinação.
4.6 Bloqueio e libertação do ecrã táctil
Premir o botão Marcha/Paragem 5 s até à emissão de um bipe e o
aparecimento do símbolo .
Para desbloquear, premir
5 s até à emissão de um bipe e o aparecimento
do símbolo .
16
5. MANUTENÇÃO E PREPARAÇÃO PARA O
INVERNO
5.1 Manutenção
Estas operações de manutenção devem ser realizadas 1 vez por ano a fim de
garantir a longevidade e o bom funcionamento da bomba de aquecimento.
Limpar o evaporador com a ajuda de uma escova macia ou jacto de ar ou
água (Atenção, nunca utilizar um aspersor de alta pressão).
Verificar o bom escoamento dos condensados.
Antes de qualquer operação de manutenção a bomba de aquecimento
deve ser desligada de qualquer fonte de corrente eléctrica. As
operações de manutenção devem ser realizadas unicamente por
pessoal qualificado e habilitado para manipular fluidos de refrigeração.
Qualquer dano ocasionado por deficiente preparação para o Inverno
implica a anulação da garantia.
Verificar o aperto das ligações hidráulicas e eléctricas
Verificar a estanqueidade hidráulica do condensador.
5.2 Preparação para o Inverno
Colocar a bomba de aquecimento em Modo “OFF”.
Cortar a alimentação da bomba de aquecimento.
Esvaziar o condensador com a ajuda do dreno para evitar qualquer risco
de degradação. (risco importante de congelação).
Fechar a válvula de “by-pass” e desapertar as uniões de entrada/saída.
Expulsar ao máximo a água residual do condensador com a ajuda de uma
pistola de ar.
Obturar a entrada e a saída de água na bomba de aquecimento para
evitar a entrada de corpos estranhos.
Cobrir a bomba de aquecimento com a capa de Inverno prevista para este
efeito.
17
6. ANEXOS
6.1 Esquemas eléctricos
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
L N
P1 P2
C1
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
L
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
CC
P2
N
4V
4V
OUT2
N N
N
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
OBSERVAÇÕES:
1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DO AR
2. COMP : COMPRESSOR
3. CT : SONDA TEMPERATURA EVAPORADOR
4. EEV : REGULADOR ELECTRÓNICO
5. FM : MOTOR VENTILADOR
6. FS : DETECTOR PRESENÇA DE ÁGUA
7. HP : PRESSÓSTATO ALTA PRESSÃO
8. IT : SONDA DE TEMPERATURA ENTRADA DE ÁGUA
9. LP : PRESSÓSTATO BAIXA PRESSÃO
10. OT : SONDA DE TEMPERATURA SAÍDA DE ÁGUA
11. SUT : SONDA DE TEMPERATURA DE ASPIRAÇÃO
12. TC : TRANSFORMADOR 230V
/ 12V
13. 4V : VÁLVULA DE 4 VIAS
14. C1 : CONDENSADOR COMPRESSOR
15. C2 : CONDENSADOR VENTILADOR
16. OUT2 : CONTACTO SECO LIVRE DE POTENCIAL 7A MÁX.
ENP1MSC
18
6. ANEXOS (continuação)
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
L
CC
P1
P2
L N
P1 P2
N
K1
C1
L
K1
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
OUT2
N
N N
N
NN
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
OBSERVAÇÕES:
1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DO AR
2. COMP : COMPRESSOR
3. CT : SONDA TEMPERATURA EVAPORADOR
4. EEV : REGULADOR ELECTRÓNICO
5. FM : MOTOR VENTILADOR
6. FS : DETECTOR PRESENÇA DE ÁGUA
7. HP : PRESSÓSTATO ALTA PRESSÃO
8. IT : SONDA DE TEMPERATURA ENTRADA DE ÁGUA
9. LP : PRESSÓSTATO BAIXA PRESSÃO
10. OT : SONDA DE TEMPERATURA SAÍDA DE ÁGUA
11. SUT : SONDA DE TEMPERATURA DE ASPIRAÇÃO
12. TC : TRANSFORMADOR 230V
/ 12V
13. 4V : VÁLVULA DE 4 VIAS
14. K1 : RELÉ
15. C1 :CONDENSADOR COMPRESSOR
16. C2 :CONDENSADOR VENTILADOR
17. OUT2 : CONTACTO SECO LIVRE DE POTENCIAL 7A MÁX.
ENP2MSC
19
6. ANEXOS (continuação)
FM
C2
BLK BLU
RED
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
N
N
N
N
N N
L N
P1
P2
C1
KM1
CC
L
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
N
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
4V
K1
KM1
OUT2
N
LP
FS
FS
LP
LP
FS
HP
HP
HP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
4V
RED
N
BLU
Y/G
BRN
2 2
ENP3MSC
OBSERVAÇÕES:
1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DO AR
2. COMP : COMPRESSOR
3. CT : SONDA TEMPERATURA EVAPORADOR
4. EEV : REGULADOR ELECTRÓNICO
5. FM : MOTOR VENTILADOR
6. FS : DETECTOR PRESENÇA DE ÁGUA
7. HP : PRESSÓSTATO ALTA PRESSÃO
8. IT : SONDA DE TEMPERATURA ENTRADA DE ÁGUA
9. LP : PRESSÓSTATO BAIXA PRESSÃO
10. OT : SONDA DE TEMPERATURA SAÍDA DE ÁGUA
11. SUT : SONDA DE TEMPERATURA DE ASPIRAÇÃO
12. TC : TRANSFORMADOR 230V
/ 12V
13. 4V : VÁLVULA DE 4 VIAS
14. KM1 : CONTACTOR DE POTÊNCIA
15. C1 : CONDENSADOR COMPRESSOR
16. C2 : CONDENSADOR VENTILADOR
17. OUT2 : CONTACTO SECO LIVRE DE POTENCIAL 7A MÁX.
20
6. ANEXOS (continuação)
FM
C3
BLK BLU
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
CC
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
CC
N
N
4V
4V
KM1
C1
OUT2
N
N
NN
N
N
N N
N
N
L
P2
FS
HP
LP
TC
12V
Controller
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
K1
P1
RED
N1
t
5K
SUT
SUT
2
2
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
EEV
5
ENP4MSC
OBSERVAÇÕES:
1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DO AR
2. COMP : COMPRESSOR
3. CH : RESISTÊNCIA DE CAIXA
4. CT: SONDA TEMPERATURA EVAPORADOR
5. EEV : REGULADOR ELECTRÓNICO
6. FM : MOTOR VENTILADOR
7. FS : DETECTOR PRESENÇA DE ÁGUA
8. HP : PRESSÓSTATO ALTA PRESSÃO
9. IT : SONDA DE TEMPERATURA ENTRADA DE ÁGUA
10. KS : BOBINA DO RELÉ DE ARRANQUE DO
COMPRESSOR
11. LP : PRESSÓSTATO BAIXA PRESSÃO
12. OT : SONDA DE TEMPERATURA SAÍDA DE ÁGUA
13. SUT : SONDA DE TEMPERATURA DE ASPIRAÇÃO
14. TC : TRANSFORMADOR 230V
/ 12V
15. 4V : VÁLVULA DE 4 VIAS
16. KM1 : CONTACTOR DE POTÊNCIA
17. C1 : CONDENSADOR PERMANENTE
18. C2 : CONDENSADOR DE ARRANQUE
19. OUT2 : CONTACTO SECO LIVRE DE POTENCIAL 7A MÁX.
21
6. ANEXOS (continuação)
FM
C3
BLK BLU
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
C1
N
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
N
N
N
N
N
N
CC
CC
N
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
KM1
OUT2
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
ENP5MSC
OBSERVAÇÕES:
1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DO AR
2. COMP : COMPRESSOR
3. CH : RESISTÊNCIA DE CAIXA
4. CT : SONDA TEMPERATURA EVAPORADOR
5. EEV : REGULADOR ELECTRÓNICO
6. FM : MOTOR VENTILADOR
7. FS : DETECTOR PRESENÇA DE ÁGUA
8. HP : PRESSÓSTATO ALTA PRESSÃO
9. IT : SONDA DE TEMPERATURA ENTRADA DE ÁGUA
10. KS : BOBINA DO RELÉ DE ARRANQUE DO
COMPRESSOR
11. LP : PRESSÓSTATO BAIXA PRESSÃO
12. OT : SONDA DE TEMPERATURA SAÍDA DE ÁGUA
13. SUT : SONDA DE TEMPERATURA DE ASPIRAÇÃO
14. TC : TRANSFORMADOR 230V
/ 12V
15. 4V : VÁLVULA DE 4 VIAS
16. KM1 : CONTACTOR DE POTÊNCIA
17. C1 : CONDENSADOR PERMANENTE
18. C2 : CONDENSADOR DE ARRANQUE
19. OUT2 : CONTACTO SECO LIVRE DE POTENCIAL 7A MÁX.
22
6. ANEXOS (continuação)
KM1
3
COMP1
U
V
W
L3(C)
L2(B)
L1(A)11
14
12
KM1
KM1
CH1
PM
R1
R S T N
R
S
T
N
RED
BLK
WHT
BLU
R
S
T
N
T
S
N
ST
R
U1
V1
W1
N
1
3
2
4
5
6
7
8
01
N
Y/G
RED
BLK
WHT
N
N
N
FM1
C1
BLUBLK
RED
N
N1
N
R
S
T
N
4V
4V
N
N
N
L N
OUT2
P1
P2
R R
RRR
R
R
HPLP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
N1
RED
K1
EEV
5
FS
FS
FS
BLU
Y/G
BRN
2
2
Controller
TC
12V
P1
P2
R
ENP4TSC/5TSC
OBSERVAÇÕES :
1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DO AR
2. COMP : COMPRESSOR
3. CH : RESISTÊNCIA DE CAIXA
4. FM : MOTOR VENTILADOR
5. FS : DETECTOR PRESENÇA DE ÁGUA
6. HP : PRESSÓSTATO ALTA PRESSÃO
7. IT : SONDA DE TEMPERATURA ENTRADA DE ÁGUA
8. KM1 : CONTACTOR DE POTÊNCIA
9. LP : PRESSÓSTATO BAIXA PRESSÃO
10. OT : SONDA DE TEMPERATURA SAÍDA DE ÁGUA
11. PM : CONTROLADOR DE FASE
12. 4V : VÁLVULA DE 4 VIAS
13. EEV : REGULADOR ELECTRÓNICO
14. SUT : SONDA DE TEMPERATURA DE ASPIRAÇÃO
15. CT : SONDA TEMPERATURA EVAPORADOR
16. OUT2 : CONTACTO SECO LIVRE DE POTENCIAL 7A MÁX.
23
24
6. ANEXOS (continuação)
6.2 Ligações prioridade aquecimento
Contacto seco livre
de potencial 7A máx.
Os terminais 1 e 2 emitem um contacto seco livre de
potencial, sem polaridade de 230 V
/ 50 Hz.
Cablar os terminais 1 e 2 respeitando a cablagem
indicada acima, a fim de controlar o funcionamento
da bomba de filtração por ciclo de 2 minutos todas
as horas se a temperatura da bacia for inferior ao
ponto recomendado.
Nunca conecte a alimentação da bomba de
filtração directamente sobre os terminais 1 e 2.
Alimentação geral
230V
/ 50Hz
Bomba monofásica
25
6.3 Ligações prioridade aquecimento bomba trifásic
6. ANEXOS (continuação)
4 5 6 7
2T1 4T2
NL3L2L1
6T3 A214N0
1L1 3L2 5L3 A113N0
21 3 8
L3
L2
L1
R S T N
= = = =
1 2
==
Alimentação geral
400V 3N
/ 50 Hz
Bomba trifásica
Contacto seco livre
de potencial 7A máx.
Os terminais 1 e 2 emitem um contacto seco livre de
potencial, sem polaridade de 230 V
/ 50 Hz.
Cablar os terminais 1 e 2 respeitando a cablagem
indicada acima, a fim de controlar o funcionamento
da bomba de filtração por ciclo de 2 minutos todas
as horas se a temperatura da bacia for inferior ao
ponto recomendado.
Nunca conecte a alimentação da bomba de
filtração directamente sobre os terminais 1 e 2.
26
6. ANEXOS (continuação)
6.3 Vistas explodidas e peças sobressalentes
ENP1MSC
27
6. ANEXOS (continuação)
ENP1MSC
Rep Ref. Designação Rep Ref. Designação
1 HWX20000220188
Grelha de protecção
do ventilador
19 HWX20003501
Condensador
ventilador (3µF)
2 HWX320822002 Painel frontal 20 HWX20003242
Sonda temperatura
evaporador
3 HWX35002701 Hélice ventilador 21 HWX200036005
Detector de débito
de água
4 HWX34043301 Motor ventilador 22 HWX321221078 Bastidor eléctrico
5 HWX320821069 Painel de protecção 23 HWX20013605
Pressóstato alta
pressão
6 HWX321221108 Suporte Motor 24 HWX320822008
Alçapão de acesso
eléctrico
7 HWX321221077 Painel de suporte 25 HWX32008120028
Condensador Titane
PVC
8 HWX321221079
Painel de protecção
eléctrica
26 HWX20003242
Sonda de saída de
água
9 HWX320821072 Painel traseiro 27 HWX320821071 Painel direito
10 HWX20011418 Válvula de 4 vias 28 HWX20003242
Sonde d’entrée
d'eau
11 HWX20003504
Condensador
compressor (35µF)
29 HWX20003603
Pressóstato baixa
pressão
12 HWX320822021 Painel superior 30 HWX321221076 Painel de separação
13 HWX20000140234 Regulador electrónico 31
HWX9505311451S
Placa electrónica
14 HWX40003901
Terminal de 5
ligações
32 HWX320821007 Fundo
15 HWX20003909
Terminal de 2
ligações
33 HWX200011077 Compressor
16 HWX200037003
Transformador
230V / 12V
34 HWX95005310247 Regulador LCD
17 HWX20003242
Sonda temperatura
do ar
35 HWX200022068 Porta de protecção
18 HWX34061204 Evaporador de alheta 36 HWX34002203 Ligação condensado
28
6. ANEXOS (continuação)
ENP2MSC
29
6. ANEXOS (continuação)
ENP2MSC
Rep Ref. Designação Rep Ref. Designação
1 HWX20000220188
Grelha de protecção
do ventilador
19 HWX20003501
Condensador
ventilador (3µF)
2 HWX320822002 Painel frontal 20 HWX20003242
Sonda temperatura
evaporador
3 HWX35002701 Hélice ventilador 21 HWX200036005
Detector de débito
de água
4 HWX34043301 Motor ventilador 22 HWX321221078 Bastidor eléctrico
5 HWX320821069 Painel de protecção 23 HWX20013605
Pressóstato alta
pressão
6 HWX321221108 Suporte Motor 24 HWX320822008
Alçapão de acesso
eléctrico
7 HWX321221077 Painel de suporte
25 HWX32008120028
Condensador Titane
PVC
8 HWX321221079
Painel de protecção
eléctrica
26 HWX20003242
Sonda de saída de
água
9 HWX320821072 Painel traseiro 27 HWX320821071 Painel direito
10 HWX20041437 Válvula de 4 vias 28 HWX20003242
Sonde d’entrée
d'eau
11 HWX20003510
Condensador
compressor (60µF)
29 HWX20003603
Pressóstato baixa
pressão
12 HWX320822021 Painel superior 30 HWX321221076 Painel de separação
13 HWX20000140234
Regulador
electrónico
31 HWX9505311452S
Placa electrónica
14 HWX40003901
Terminal de 5
ligações
32 HWX320821007 Fundo
15 HWX20003909
Terminal de 2
ligações
33 HWX20003619 Relé
16 HWX200037003
Transformador
230V / 12V
34 HWX20011163 Compressor
17 HWX20003242
Sonda temperatura
do ar
35 HWX95005310247 Regulador LCD
18 HWX32008120031
Evaporador de
alheta
36 HWX200022068 Porta de protecção
37 HWX34002203 Ligação condensado
30
6. ANEXOS (continuação)
ENP3MSC
31
6. ANEXOS (continuação)
ENP3MSC
Rep Ref. Designação Rep Ref. Designação
1 HWX20000220169
Grelha de protecção
do ventilador
19 HWX20003603
Pressóstato baixa
pressão
2 HWX20002705 Hélice ventilador 20 HWX20003242
Sonda temperatura
do ar
3 HWX20013328 Motor ventilador 21 HWX351212001
Evaporador de
alheta
4 HWX320922015 Painel frontal 22 HWX320921021 Bastidor eléctrico
5 HWX320921025 Painel de suporte 23 HWX320822008
Alçapão de acesso
eléctrico
6 HWX320921092 Suporte Motor 24 HWX320921089 Painel direito
7 HWX320921024
Painel de protecção
eléctrica
25 HWX320912013
Condensador Titane
PVC
8 HWX200037003
Transformador
230V / 12V
26 HWX20003242
Sonda de saída de
água
9 HWX320921009 Painel traseiro 27 HWX20003242
Sonda de entrada
de água
10 HWX20021451 Regulador electrónico 28 HWX320921091 Fundo
11 HWX20003508
Condensador
ventilador (4µF)
29 HWX320921023 Painel de separação
12 HWX20003909
Terminal de 2
ligações
30 HWX200011027 Compressor
13 HWX20003510
Condensador
compressor (60µF)
31 HWX34002203 Ligação condensado
14 HWX200036006
Contactor
Compressor
32 HWX20041437 Válvula de 4 vias
15 HWX320922016 Painel superior 33
HWX9505311453
Placa electrónica
16 HWX200036005
Detector de débito de
água
34 HWX200022068 Porta de protecção
17 HWX20013605
Pressóstato alta
pressão
35 HWX95005310247 Regulador LCD
18 HWX20003242
Sonda temperatura
evaporador
36 HWX40003901
Terminal de 5
ligações
32
6. ANEXOS (continuação)
ENP4MSC
33
6. ANEXOS (continuação)
ENP4MSC
Rep Ref. Designação Rep Ref. Designação
1 HWX95005310247 Regulador LCD 21 HWX200036005
Detector de débito de
água
2 HWX32009210188 Suporte Motor 22 HWX20013605
Pressóstato alta
pressão
3 HWX20000220169
Grelha de protecção
do ventilador
23 HWX20003603
Pressóstato baixa
pressão
4 HWX20000270004 Hélice ventilador 24 HWX20011491 Válvula de 4 vias
5 HWX320922015 Painel frontal
25 HWX32009120019
Evaporador de alheta
6 HWX20000330134 Motor ventilador 26 HWX20003242
Sonda temperatura
do ar
7 HWX320921025 Painel de suporte 27 HWX320921021 Bastidor eléctrico
8 HWX200037003
Transformador
230V / 12V
28 HWX32010120003
Condensador Titane
PVC
9 HWX320921024
Painel de protecção
eléctrica
29 HWX320822008
Alçapão de acesso
eléctrico
10 HWX20021451 Regulador electrónico 30 HWX320921089 Painel direito
11 HWX320921009 Painel traseiro 31 HWX20003242
Sonda de saída de
água
12 HWX20003509
Condensador
ventilador (5µF)
32 HWX20003242
Sonda de entrada de
água
13 HWX20003909
Terminal de 2
ligações
33 HWX34002203 Ligação condensado
14 HWX20003524
Condensador
compressor (98µF)
34 HWX32009210189
Fundo
15 HWX20003676 Relé
35 HWX32009210187
Painel de separação
16 HWX200036007
Contactor
Compressor
36 HWX20000110160
Compressor
17 HWX20003933
Terminal de 3
ligações
37 HWX9505311454S
Placa electrónica
18 HWX320922016 Painel superior
38 HWX20000350004
Condensador
compressor (80µF)
19 HWX20003920
Terminal de 3
ligações
39 HWX35001401 Depósito de líquido
20 HWX20003242
Sonda temperatura
evaporador
40 HWX200022068 Porta de protecção
34
6. ANEXOS (continuação)
ENP5MSC
35
6. ANEXOS (continuação)
ENP5MSC
Rep Ref. Designação Rep Ref. Designação
1 HWX95005310247 Regulador LCD 21 HWX200036005
Detector de débito de
água
2 HWX32009210215 Suporte Motor 22 HWX20013605
Pressóstato alta
pressão
3 HWX20000220169
Grelha de protecção
do ventilador
23 HWX20003603
Pressóstato baixa
pressão
4 HWX20000270004 Hélice ventilador 24 HWX20011491 Válvula de 4 vias
5 HWX320922015 Painel frontal 25 HWX32009120024 Evaporador de alheta
6 HWX20000330134 Motor ventilador 26 HWX20003242
Sonda temperatura
do ar
7 HWX32009210219 Painel de suporte 27 HWX320921021 Bastidor eléctrico
8 HWX200037003
Transformador
230V / 12V
28 HWX32010120014
Condensador Titane
PVC
9 HWX320921024
Painel de protecção
eléctrica
29 HWX320822008
Alçapão de acesso
eléctrico
10 HWX20000140179
Regulador
electrónico
30 HWX32009210218 Painel direito
11 HWX320921009 Painel traseiro 31 HWX20003242
Sonda de saída de
água
12 HWX20003509
Condensador
ventilador (4µF)
32 HWX20003242
Sonda de entrada de
água
13 HWX20003909
Terminal de 2
ligações
33 HWX34002203 Ligação condensado
14 HWX20003524
Condensador
compressor (98µF)
34 HWX32009210185 Fundo
15 HWX20003676 Relé 35 HWX32009210214 Painel de separação
16 HWX200036007
Contactor
Compressor
36 HWX200011053 Compressor
17 HWX20003933
Terminal de 3
ligações
37
HWX9505311455
Placa electrónica
18 HWX320922016 Painel superior 38 HWX200035004
Condensador
compressor (80µF)
19 HWX20003920
Terminal de 3
ligações
39 HWX35001401 Depósito de líquido
20 HWX20003242
Sonda temperatura
evaporador
40 HWX200022068 Porta de protecção
36
6. ANEXOS (continuação)
ENP4TSC
37
6. ANEXOS (continuação)
ENP4TSC
Rep Réf. Designação Rep Réf. Designação
1 HWX200022068 Porta de protecção 20
HWX9505311457
Placa electrónica
2 HWX95005310247 Regulador LCD 21 HWX200036005
Detector de débito de
água
3
HWX20000220169
Grelha de protecção
do ventilador
22 HWX20003242
Sonda de entrada de
água
4 HWX20003933
Terminal de 3
ligações
23 HWX20003242
Sonda de saída de
água
5 HWX320922015 Painel frontal 24 HWX320921021 Bastidor eléctrico
6 HWX20013328 Motor ventilador 25 HWX320822008
Alçapão de acesso
eléctrico
7 HWX20002705 Hélice ventilador 26 HWX320912013
Condensador Titane
PVC
8 HWX320921092 Suporte Motor 27 HWX320921089 Painel direito
9 HWX320921024
Painel de protecção
eléctrica
29 HWX20003902
Terminal de 5 ligações
trifásico
10 HWX320921023 Painel de separação 30 HWX20003909 Terminal de 2 ligações
11 HWX320921025 Painel de suporte 31 HWX20003603
Pressóstato baixa
pressão
12 HWX20003653
Contactor
Compressor trifásico
32 HWX20013605
Pressóstato alta
pressão
13 HWX320922016 Painel superior 33 HWX200014151 Regulador electrónico
14 HWX20003508
Condensador
ventilador (4µF)
35 HWX34002203 Ligação condensado
15 HWX351212001
Evaporador de
alheta
36 HWX20011491 Válvula de 4 vias
16 HWX320921009 Painel traseiro 37 HWX35001401 Depósito de líquido
17 HWX200037003
Transformador
230V / 12V
38 HWX200011019 Compressor
18 HWX200036023 Controlador de fase 39 HWX320921091 Fundo
19 HWX20003242
Sonda temperatura
evaporador
40 HWX20003242
Sonda temperatura
do ar
38
6. ANEXOS (continuação)
ENP5TSC
39
6. ANEXOS (continuação)
ENP5TSC
Rep Réf. Designação Rep Réf. Designação
1 HWX200022068 Porta de protecção 20
HWX9505311458
Placa electrónica
2 HWX95005310247 Regulador LCD 21 HWX200036005
Detector de débito de
água
3 HWX20000220169
Grelha de protecção
do ventilador
22 HWX20003242
Sonda de entrada de
água
4 HWX20003933
Terminal de 3
ligações
23 HWX20003242
Sonda de saída de
água
5 HWX320922015 Painel frontal 24 HWX320921021 Bastidor eléctrico
6 HWX20000330134 Motor ventilador 25 HWX320822008
Alçapão de acesso
eléctrico
7 HWX20000270004 Hélice ventilador 26 HWX32010120014
Condensador Titane
PVC
8 HWX32009210215 Suporte Motor 27 HWX32009210218 Painel direito
9 HWX320921024
Painel de protecção
eléctrica
29 HWX20003902
Terminal de 5 ligações
trifásico
10 HWX32009210214 Painel de separação 30 HWX20003909 Terminal de 2 ligações
11 HWX32009210219 Painel de suporte 31 HWX20003603
Pressóstato baixa
pressão
12 HWX20003653
Contactor
Compressor trifásico
32 HWX20013605
Pressóstato alta
pressão
13 HWX320922016 Painel superior 33 HWX20000140179 Regulador electrónico
14 HWX20003509
Condensador
ventilador (4µF)
35 HWX34002203 Ligação condensado
15 HWX32009120014
Evaporador de
alheta
36 HWX20011491 Válvula de 4 vias
16 HWX320921009 Painel traseiro 37 HWX35001401 Depósito de líquido
17 HWX200037003
Transformador
230V / 12V
38 HWX200011054 Compressor
18 HWX200036023 Controlador de fase 39 HWX32009210185 Fundo
19 HWX20003242
Sonda temperatura
evaporador
40 HWX20003242
Sonda temperatura
do ar
40
6. ANEXOS (continuação)
6.4 Guia de resolução de avarias
Avaria
Códigos de
erro
Descrição Solução
Avaria sonda de entrada de
água
P01
O sensor está aberto ou
apresenta curto-circuito.
Verificar ou substituir o sensor.
Avaria sonda de saída de água P02
O sensor está aberto ou
apresenta curto-circuito.
Verificar ou substituir o sensor.
Avaria sonda descongelação P05
O sensor está aberto ou
apresenta curto-circuito.
Verificar ou substituir o sensor.
Avaria sonda temperatura
exterior
P04
O sensor está aberto ou
apresenta curto-circuito.
Verificar ou substituir o sensor.
Defeito sonda de aspiração
compressor
P07
O sensor está aberto ou
apresenta curto-circuito.
Verificar ou substituir o sensor.
Diferença de temperatura
excessiva entre a água na saída
e a água na entrada
E06
Débito de água em volume
insuficiente, diferença de
pressão de água demasiado
fraca / elevada.
Verificar o débito de água, ou a
obstrução do sistema.
Protecção Antigelo
Modo frio
E07
Quantidade de água na saída
insuficiente.
Verificar o débito de água, ou o sensor
de temperatura da água na saída.
Protecção antigelo de nível 1 E19
Temperatura ambiente, ou na
água de entrada, demasiado
baixa.
Protecção antigelo de nível 2 E29
Temperatura ambiente, ou na
água de entrada ainda mais
baixa.
Protecção de alta pressão E01
Pressão do circuito refrigerador
demasiado elevada, ou débito
de água demasiado fraco, ou
evaporador obstruído, ou débito
de ar insuficiente.
Verificar o pressóstato de alta pressão
e a pressão do circuito refrigerador.
Verificar o débito de ar ou de água.
Verificar o bom funcionamento do
controlador de débito.
Verificar a abertura das válvulas de
entrada/saída de água.
Verificar a regulação da válvula de
by-pass.
Protecção de baixa pressão E02
Pressão do circuito de
refrigeração demasiado fraca,
ou débito de ar demasiado fraco
ou evaporador obstruído.
Verificar o pressóstato de baixa
pressão de baixa pressão e a pressão
do circuito refrigerador para avaliar se
existe fuga.
Limpar a superfície do evaporador.
Verificar a velocidade de rotação do
ventilador.
Verificar a livre circulação de ar através
do evaporador.
Avaria detector de débito E03
Débito de água insuficiente ou
detector em curto-circuito ou
avariado
Verificar o débito de água, a bomba de
filtração e o detector de débito para ver
se apresentam eventuais anomalias de
funcionamento.
Problema de comunicação E08
Anomalia de funcionamento do
controlador LED ou da ligação
PCB.
Verificar a ligação dos cabos.
O compressor não arranca
Falta uma fase ou ordem das
fases incorrecta
verificar a presença das 3 fases
modificar a ordem das fases ao nível
do terminal ligação eléctrica à bomba
de calor
Certas operações devem ser
realizadas por um técnico habilitado.
E08
41
6. ANEXOS (continuação)
6.5 Garantia
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Todos os produtos HAYWARD são garantidos contra todos os defeitos de fabrico ou de matéria-
prima durante um período de dois anos a contar da data de aquisição. Qualquer reclamação de
garantia deverá ser acompanhada de uma prova de compra contendo a data. Recomendamos,
assim, que conserve a sua factura.
A garantia HAYWARD é limitada à reparação ou substituição, por opção da HAYWARD,
dos produtos defeituosos desde que tenham sido submetidos a uma utilização normal, em
conformidade com as prescrições mencionadas no respectivo manual de utilização, que o
produto não tenha sido modificado de nenhuma forma e tenha sido utilizado unicamente com
componentes e peças da HAYWARD. Os danos devidos ao gelo e aos ataques de agentes
químicos não são garantidos. Todas as outras despesas (transporte, mão-de-obra...) estão
excluídas
da garantia.
A HAYWARD não poderá ser considerada responsável por qualquer dano directo ou indirecto
proveniente da instalação, da ligação ou do funcionamento incorrecto do produto.
Para fazer aplicar uma garantia ou solicitar a reparação ou substituição de um artigo, dirija-se ao
seu revendedor. Não será aceite qualquer devolução de material à nossa fábrica sem o nosso
acordo prévio por escrito. As peças de desgaste não se encontram cobertas pela garantia.
HEIZPUMPENANLAGE FÜR EIN SCHWIMMBECKEN
Einbau- & Anleitungshandbuch
ENERGYLINE PRO
ISENPSC Rev A
INHALTSVERZEICHNIS
1. Vorwort 1
2. Technische Eigenschaften 2
2.1 Technische Daten der Heizpumpenanlage für ein
Schwimmbecken 2
2.2 Betriebsbereich 3
2.3 Maße 4
3. Installation und Anschluss 5
3.1 Schematische Darstellung 5
3.2 Heizpumpenanlage 6
3.3 Hydraulikanschluss 6
3.4 Elektroanschluss 7
3.5 Erste Inbetriebnahme 8
3.6 Einstellung des Wasserdurchsatzes 10
4. Benutzeroberfläche 11
4.1 Allgemeine Darstellung 11
4.2 Einstellung der Uhr 13
4.3 Einstellung der Tuner-Funktion 13
4.4 Wahl des Funktionsmodus: Erwärmung oder
Abkühlung 14
4.5 Einstellung und Anzeige des Sollwerts 15
4.6 Sperren und Freigeben des Touchscreen 15
5. Wartung und Winterzeit 16
5.1 Wartung 16
5.2 Winterzeit 16
6. Anhang 17
6.1 Stromschaltpläne 17
6.2 Vorrangige Heizanschlüsse 22
6.3 Explosionszeichnungen und Einzelteile 24
6.4 Anleitung zur Fehlerbehebung 34
6.5 Garantie 35
Aufmerksam lesen und für einen späteren Gebrauch aufzubewahren.
Dieses Dokument ist dem Eigentümer des Schwimmbeckens zu übergeben und muss von diesem an
einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
1
1. VORWORT
Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf dieser Heizpumpenanlage für ein
Schwimmbecken der Marke Hayward. Dieses Produkt wurde unter strikter Einhaltung
der Herstellungsrichtlinien gefertigt, um dem Niveau der erforderlichen Qualität gerecht
zu werden. Das vorliegende Handbuch beinhaltet alle notwendigen Informationen
zur Installation, zur Fehlerbehebung und zur Wartung. Lesen Sie dieses Handbuch
aufmerksam durch, bevor Sie die Anlage öffnen oder Wartungsarbeiten durchführen.
Der Hersteller dieses Produkts übernimmt keinerlei Haftung bei Personen- oder
Sachschäden an der Anlage, die infolge einer unsachgemäßen Installation, einer
unbefugten Fehlerbehebung oder einer unnötigen Wartung, entstehen. Es ist wichtig,
den in diesem Handbuch beschriebenen Anleitungen stets Folge zu leisten. Die Anlage
muss von einem qualifizierten Fachmann installiert werden.
Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden.
Alle Elektroanschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker gemäß der in
dem Land, in dem die Anlage installiert wird, geltenden Richtlinien durchgeführt
werden, s. § 3.4.
Die Wartung und die verschiedenen Betriebsabläufe müssen gemäß den in diesem
Handbuch beschriebenen Zeiträumen und Häufigkeiten durchgeführt werden.
Benutzen Sie ausschließlich Originalersatzteile.
Im Falle einer Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt der Garantieanspruch.
Diese Heizpumpenanlage für ein Schwimmbecken erwärmt das Wasser im
Schwimmbad und hält eine konstante Temperatur. Sie darf nicht zu anderen
Zwecken genutzt werden.
Nachdem Sie dieses Handbuch gelesen haben, halten Sie es stets zum Nachschlagen
bereit.
Warnhinweise bezüglich Kinder / Personen mit eingeschränkten körperlichen
Fähigkeiten:
Dieses Gerät wurde nicht konzipiert, um von Personen (insbesondere Kindern), deren
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, bzw. von
Personen, denen es an Erfahrung oder Wissen mangelt, benutzt zu werden, sofern
diese nicht unter der Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen
oder eine Einweisung in die Nutzung dieses Gerätes durch eben diese erhalten haben.
(1) Möglichkeit der globalen Erwärmung
Dieses Produkt enthält gemäß dem Kyoto-Protokoll Gase mit Treibhauseffekt.
Art des Kühlmittels: R410A
Höhe des Valeur GWP (= potential de rechauffement globale, Möglichkeit der
globalen Erwärmung, Anm. d. Übers.)
(1)
: 1975
Regelmäßige Inspektionen des Austritts von Kühlmittel können gemäß der
europäischen Gesetzgebung oder der des jeweiligen Landes verlangt werden. Für
weitere Informationen kontaktieren Sie bitte Ihren Händler vor Ort.
2
Modelle ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC ENP5TS
Wärmeerzeugende Kapazität *
5,9 8 11 12,7 15 12.5 14
15
51225
Elektrische Antriebsleistung 1,28 1,74 2,4 2,5 3,4 2,85 3,3 3,3
Funktionsweise * 5,75 7,8 11,3 12,6 14,9 5,7 6,1 6,1
Versorgungsspannung
230V
50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz
400V 3N
50Hz
400V 3N
50Hz
380 V
3/50Hz
Sicherungsdurchmesser
Typ aM
10 aM 12 aM 16 aM 20 aM 25 aM 10aM 10aM 10aM
Leistungsschalter Kurve D 10 D 12 D 16 D 20 D 25 D 10D 10D 10D
Kompressorennummer 1 1 1 1 1 1 1 1
Kompressortyp Rotierend Rotierend Rotierend Scroll Scroll Scroll Scroll
Anzahl der Gebläse 1 1 1 1 1 1 1
Stärke der Gebläse W 120 120 150 150 150 150 150
Rotationsgeschwindigkeit des
Gebläses
RPM 850 850 850 850 850 850 850
Gebläse Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal
Geräuschdruckpegel
(bei 10 Meter)
dB(A) 39 39 39 42 39,5 40 42
Hydraulikanschluss mm 50 50 50 50 50 50 50
Nominaler Wasserdurchsatz* m
3
/h 2,5 3,4 4,8 5,5 6,5 5,1 5,9
Verlust der Last auf dem
Wasser (max.)
kPa 2 3,4 4,2 5,3 7,3 4,1 6,6
Reinmaße der Anlage
(Länge/Breite/Höhe)
mm
1025/455/
660
1025/455/
660
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
Maße der verpackten Anlage
(Länge/Breite/Höhe)
mm
1130/470/
760
1130/470/
760
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
Nettogewicht / Gewicht der
verpackten Anlage
kg 57/71 65/75 80/98 100/124 106/124 106/124 100/124
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
2.1 Technische Angaben zur Heizpumpenanlage
* Werte +/- 5% unter folgenden Voraussetzungen: Außentemperatur = 15°C (59°F) / relative Luftfeuchtigkeit = 71% / Temperatur bei Wassereintritt = 26°C (78,8°F) /
T Wasser 2°C (3,6°F).
Gemäß der Richtlinie NF 414.
3
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN (Fortsetzung)
2.2 Betriebsbereich
Benutzen Sie die Heizpumpenanlage innerhalb der folgenden Temperatur-
und Luftfeuchtigkeitsbereichen, um ein sicheres und effizientes Funktionieren
zu garantieren.
Modus Erwärmen Modus Abkühlen
Außentemperatur -7°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C
Wassertemperatur +12°C ~ +35°C +8°C ~ +35°C
relative Luftfeuchtigkeit < 80% < 80%
Einstellbereich des Sollwerts +15°C ~ +32°C +8°C ~ +32°C
Wenn Temperatur oder Luftfeuchtigkeit nicht diesen Bedingungen
entsprechen, können Sicherheitsmaßnahmen ausgelöst werden. Dann
arbeitet die Heizpumpenanlage nicht mehr.
Die Höchsttemperatur für die Beheizung beträgt 32 °C, um eine
Beschädigung der Verkleidung zu vermeiden. Hayward übernimmt
keinerlei Verantwortung bei einer Verwendung über +32 °C.
A
MO D E
S E T
A
MO D E
S E T
4
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN (Fortsetzung)
2.3 Maße
Modelle: ENP1MSC/ENP2MSC Anlage: mm
660
1025
630
430
455
270
82
120
82
120
875
430
470
1140
740
Ø 50
Ø 50
Ø 25
D
Ø 50
Ø 50
Ø 25
ENP3MSC - ENP4MSC
ENP4TSC
400
ENP5MSC
ENP5TSC
440
D
Vorderansicht
Rückansicht
Wassereinlass
Wassereinlass
Wasserauslass
Wasserauslass
Drainage
Drainage
Modelle: ENP3MSC/ENP4MSC/ENP5MSC Anlage: mm
ENP4TS/ENP5TS
5
3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS
3.1 Schematische Darstellung
Anmerkung: Die Heizpumpenanlage verfügt über keinerlei Ausstattungs- oder
Filtergerät. Die auf der Darstellung gezeigten Elemente werden
vom Installateur bereitgestellt.
3.2 Heizpumpenanlage
Schwimmbad
Wasserrücklauf
Elektrolysezelle
(oder anderes Gerät)
Filterpumpe
Filtration
Filter
Wassereinlass
Wasserauslass
Bypass-
Schieber
Luftaufnahme
Luftabfluss
Stellen Sie die Heizpumpenanlage im Außenraum und außerhalb
vollständig geschlossener technischer Orte auf.
Geschützt aufgestellt muss der vorgeschriebene Mindestabstand
wie unten genannt eingehalten werden, um die Gefahr einer
Luftrückführung oder einer Minderung der effektiven Betriebsleistung
der Heizpumpenanlage zu vermeiden.
6
3. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE (Fortsetzung)
3.3 Hydraulischer Anschluss
Die Heizpumpenanlage wird mit zwei Verbindungsstücken mit einem
Durchmesser von 50 mm geliefert. Verwenden Sie PVC-Rohre mit 50 mm
Durchmesser für das hydraulische Leitungsnetz. Schließen sie die den
Wassereinlass der Heizpumpenanlage an die Leitung der Filtergruppe an.
Schließen Sie dann den Wasserausgang der Heizpumpenanlage an die
Wasserleitung des Beckens an (s. Darstellung weiter unten).
Installieren Sie einen Schieber, den so genannten “By-pass”, zwischen den
Eingang und den Ausgang der Heizpumpenanlage.
zwischen den Filter mit Ø
50
WASSEREINLASS
und dem Becken Ø
50 WASSERAUSGANG
Installieren Sie vorzugsweise die Heizpumpenanlage auf einer separaten
Betonbodenplatte oder auf einer festen Bestuhlung, die für diesen
Zweck bestimmt ist und stellen Sie die Heizpumpenanlage auf die
mitgelieferten Silentblöcke (Verschraubung und Unterlegscheiben nicht
mitgeliefert).
Maximale Entfernung zwischen Heizpumpenanlage und
Schwimmbecken 15 Meter.
Gesamtlänge (hin und zurück) der hydraulischen Leitungen 30 Meter.
Isolieren Sie sowohl die sichtbaren als auch die verdeckten
hydraulischen Leitungen.
Wird ein automatischer Verteiler oder ein Elektrolyseur verwendet, muss
dieser unbedingt nach der Heizpumpenanlage eingebaut werden, um
so den Titan-Kondensor gegen eine zu hohe Konzentration chemischer
Produkte zu schützen.
Achten Sie darauf, den By-pass-Schieber und die Verbindungsstücke
am Ein- und Auslass der Anlage einzubauen, um den problemlosen
Ablass der Anlage während der Wintermonate und einen einfacheren
Zugang oder einen Abbau bei Wartungsarbeiten zu erleichtern.
7
Prüfen Sie, ob die verfügbare Stromversorgung und die Netzfrequenz
den den erforderlichem Betriebsstrom entsprechen. Dabei müssen
der jeweilige Standort des Gerätes und der erforderliche Strombedarf
aller anderen, am gleichen Schaltkreis angeschlossener Geräte
berücksichtigt werden.
ENP1MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP2MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP3MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP4MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP5MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP4TSC 400 V
+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
ENP5TSC 400 V
+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
Beachten Sie die schematische Darstellung der Verkabelung im Anhang.
Die Anschlussbox befindet sich auf der rechten Seite der Anlage.
Es gibt drei Anschlüsse für die Stromversorgung und zwei für die
Steuerung der Filterpumpe (Nachlaufsteuerung).
3. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE (Fortsetzung)
3.4 Elektrischer Anschluss
F NF C15-100 GB BS7671:1992
D DIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702
A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990
E UNE 20460-7-702 1993,
RECBT ITC-BT-31 2002
M MSA HD 384-7-702.S2
IRL Wiring Rules (Richtlinien elektrischer
Leitungen, Anm. d. Übers.) + IS HD
384-7-702
PL PN-IEC 60364-7-702:1999
I CEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
Die Elektroinstallation und die Verkabelung dieses Gerätes müssen den
geltenden Installationsvorschriften vor Ort entsprechen.
Überprüfen, dass das
Gleichgewicht der Phasen
2 % nicht übersteigt.
R S T N
= = = =
1 2
==
Allgemeine Stromversorgung
400V 3N
50Hz
Allgemeine Stromversorgung
230V
/ 50Hz
Trockenkontakt 7 A
max. Warmwasser-
Vorrangschaltung.
L N 1 2
= = = =
Potentialfreier
Trockenkontakt
max. 7 A
8
3.5 Erste Inbetriebnahme
Verfahren zur Inbetriebnahme - Nachdem Sie die Installation beendet haben,
gehen Sie wie folgt vor:
1) Drehen Sie die Ventilatoren von Hand, um zu überprüfen, dass sie sich
frei von Hand bewegen lassen und dass der Propeller korrekt auf der
Antriebswelle befestigt ist.
2) Vergewissern Sie sich, dass die Einheit korrekt an die
Hauptstromversorgung angeschlossen ist (siehe Schaltplan im Anhang).
3) Starten Sie die Filterpumpe.
4) Vergewissern Sie sich, dass alle Wasserein- und auslässe offen sind und
dass das Wasser in die Anlage, bevor es erwärmt oder abgekühlt wird.
5) Vergewissern Sie sich, dass das Ablassrohr für das Kondensat
ordnungsgemäß befestigt und frei von Blockaden ist.
6) Aktivieren Sie die Stromversorgung für die Anlage und drücken Sie dann
den Start/Stopp-Knopf
auf der Bedientafel.
3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS(Fortsetzung)
Modelle ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC
Netzteil
V/Ph/
Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
400V 3N
50Hz
400V 3N
50Hz
Sicherungsdurchmesser
Typ aM
A
10 aM 12 aM 16 aM 20 aM 25 aM 10 aM 10 aM
Leistungsschalter Kurve D
A
10 D 12 D 16 D 20 D 25 D 10 D 10 D
Leitungsquerschnitt mm
2
3G2,5
3 x 2,5
3G2,5
3 x 2,5
3G2,5
3 x 2,5
3G4
3 x 4
3G6
3 x 6
5G2,5
5 x 2,5
5G2,5
5 x 2,5
Die Leitung der Stromversorgung muss ordnungsgemäß mit einer
Gerätesicherung vom Typ Motorversorgung (aM) oder einem
Hauptschalter D sowie einem Differentialschalter 30mA ausgestattet
sein (siehe nachfolgende Tafel).
Ein Netzkabel vom Typ RO 2V / R 2V oder vergleichbar.
Die Leitungsquerschnitte werden für maximal 25 m Länge angegeben.
Sie müssen gleichwohl überprüft und auf die Installationsbedingungen
angepasst werden.
Achten Sie stets darauf, dass die Hauptstromversorgung abgeschaltet
ist, bevor Sie den elektrischen Steuerkasten öffnen.
9
7) Vergewissern Sie sich, dass kein ALARM-Code angezeigt wird, wenn die
Anlage auf ON steht (siehe Anleitung zur Fehlerbehebung).
8) Arretieren Sie den Wasserdurchsatz mit dem By-pass-Schieber (s.
§ 3.6 und 2.1), wie für das jeweilige Modell vorgeschrieben, so dass
eine Temperaturdifferenz zwischen Wasserein- und -ausgang von 2°C
beibehalten wird.
9) Nachdem die Anlage einige Minuten in Betrieb ist, vergewissern Sie sich,
dass die Luft, die aus der Anlage ausströmt, sich abgekühlt hat (um 5 bis
10°).
10) Ist die Anlage in Betrieb, schalten Sie die Filterpumpe ab. Die Anlage
sollte sich automatisch abschalten und den Fehlercode E03 anzeigen.
11) Lassen sie die Anlage und die Schwimmbadpumpe 24 Stunden am Tag
laufen, bis die gewünschte Wassertemperatur im Pool erreicht ist. Sobald
das Eingangswasser die gewünschte Temperatur erreicht hat, schaltet
sich die Anlage ab. Sie wird sich dann wieder automatisch einschalten
(sofern die Schwimmbadpumpe in Betrieb ist), wenn die Temperatur des
Schwimmbadwassers um mehr als 0,5°C von der eingestellten Temperatur
abweicht.
Wasserdurchsatzregler - Die Anlage ist mit einem Regler für den
Wasserdurchsatz ausgestattet, der diese einschaltet, wenn die Pumpe
des Schwimmbadfilters in Betrieb ist und der diese ausschaltet, wenn die
Filterpumpe außer Betrieb ist. Fehlt Wasser, so erscheint der Alarm-Code E03
auf dem Regler (siehe § 6.4).
Zeitliche Verzögerung - Die Anlage enthält eine zeitliche Verzögerung
von 3 Minuten, welche die Komponenten des Steuerschaltkreises schützt
und jegliche Instabilität bezüglich eines Neustarts sowie jegliche Störung
im Bereich des Kontaktgebers verhindert. Aufgrund dieser zeitlichen
Verzögerung startet die Anlage ca. 3 Minuten nach jeder Unterbrechung des
Steuerschaltkreises automatisch neu. Selbst eine kurze Stromunterbrechung
aktiviert diese zeitliche Verzögerung.
Phasenwächter - Die Dreiphaseneinheiten besitzen einen
integrierten Phasenwächter, um die ordnungsgemäße
Drehrichtung des Kompressors zu sichern. Falls die Einheit
nicht anläuft, die Statusanzeige des im Schaltkasten
befindlichen Phasenwächters kontrollieren.
3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS(Fortsetzung)
L1 L2 L3
4 Gelb/Orange ON = Relais ON = Phasenfolge und -anzahl i. O.
4 Grün = anliegende Betriebsspannung
10
3.6 Einstellung des Wasserdurchsatzes
Stellen Sie den so genannten By-pass-Schieber bei geöffneten
Wassereinlass- und -auslassschiebern so ein, dass eine Unterschied von 2°C
zwischen der Wassereingangs- und der Wasserausgangstemperatur erreicht
wird (siehe Schematische Darstellung § 3.1). Sie können die Einstellung der
Eingangs- und Ausgangstemperaturen direkt auf der Bedientafel kontrollieren.
3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS(Fortsetzung)
Temperatur des
Wassereinlasses
Temperatur des
Wasserauslasses
Anmerkung: Das Öffnen des By-pass-Schiebers führt zu einem geringeren
Durchsatz oder zu einer Zunahme des ∆T.
Das Schließen des By-pass-Schiebers führt zu einem höheren
Durchsatz oder zu einer Verringerung des ∆T.
11
4.1 Allgemeine Darstellung
Die Heizpumpenanlage ist mit einem digitalen Touchscreen-Bedienfeld
ausgestattet, elektronisch angeschlossen und werksseitig auf Heizmodus
voreingestellt.
4. BENUTZEROBERFLÄCHE
Zeichenerklärung
A
MO D E
S E T
Symbol Kühlmodus
Symbol Heizmodus
Automatikmodus
Uhrzeit- und Timereinstellung
Auswahl- und Einstellungs-Knopf
Start/Stopp-Knopf und zurück
Runter Scrollen
Rauf Scrollen
12
Modus OFF
Befindet sich die Heizpumpenanlage im Stand-by-Modus (Modus OFF),
erscheint im Bedienfeld die Anzeige “OFF”.
Modus ON
Befindet sich die Heizpumpenanlage in Betrieb oder in der Regulierung
(Modus ON), so erscheinen die Temperaturen des eintretenden und des
austretenden Wassers im Bedienfeld.
4. BENUTZEROBERFLÄCHE(Fortsetzung)
13
4.2 Einstellung der Uhr
Drücken Sie zwei Mal auf die blinkende Stundenanzeige, stellen Sie dann
mit Hilfe der Pfeile die Stunden ein oder drücken Sie noch einmal
, um die Minuten mit Hilfe der Pfeile einzustellen oder . Drücken Sie
zur Bestätigung.
Anmerkung: Die Einstellungen werden, sofern Sie innerhalb von 5 Sekunden
keinen anderen Knopf als den zur Bestätigung drücken
,
automatisch gespeichert.
4.3 Einstellung der Timer-Funktion
Die Einstellung dieser Funktion ist notwendig, wenn Sie die
Heizpumpenanlage über einen kürzeren als den von der Filteruhr
vorgegebenen Zeitraum betreiben möchten. Damit können Sie einen zeitlich
versetzten Beginn oder ein vorzeitiges Ende programmieren bzw. einen
Teilbereich des Betriebszeitplans unterbinden (zum Beispiel nachts).
Programmierung Start (Timer ON) / Start
1) Drücken Sie 2 Sekunden, der Timer "ON" blinkt auf.
2) Drücken Sie
, um die Stunden mit Hilfe der Knöpfe einzustellen .
3) Drücken Sie
, um die Minuten mit Hilfe der Knöpfe einzustellen .
Die Speicherung erfolgt ohne jegliches Zutun automatisch nach 5 Sekunden.
Programmierung Abschalten (Timer OFF) / Stopp
1) Drücken Sie 2 Sekunden klang, der Timer “ON” blinkt auf. Drücken
sie dann
3 Mal hintereinander auf den blinkenden Timer “OFF”.
2) Drücken Sie
, um die Stunden mit Hilfe der Knöpfe einzustellen .
3) Drücken Sie
, um die Minuten mit Hilfe der Knöpfe einzustellen .
4. BENUTZEROBERFLÄCHE(Fortsetzung)
14
4.4 Wahl des Funktionsmodus: Aufwärmen oder Abkühlen
Im Modus “OFF” oder “ON”
Drücken Sie den Knopf
MODE
SET
2 Sekunden lang, um vom Modus Erwärmen auf
den Modus Abkühlen umzuschalten und umgekehrt.
4. BENUTZEROBERFLÄCHE(Fortsetzung)
Aufhebung der Timerfunktion (Timer ON und OFF) / Start und Stopp
1) Drücken Sie
2 Sekunden lang Timer “ON”.
2) Drücken Sie
, um die Programmierung auszuschalten.
3) Drücken Sie
2 Sekunden lang den blinkenden Timer “ON”. Drücken Sie
dann
2 Sekunden lang den blinkenden Timer “OFF”.
4) Drücken Sie , um die Programmierung auszuschalten.
15
4. BENUTZEROBERFLÄCHE(Fortsetzung)
4.5 Einstellung und Anzeige des Sollwerts (gewünschte
Wassertemperatur)
Im Modus “OFF” und im Modus “ON”
Drücken Sie die Knöpfe
oder , um die gewünschte Wasertemperatur
einzugeben. Die Einstellung erfolgt mit einer Präzision von 0,5 °C.
Es wird empfohlen, niemals eine Temperatur von 30°C zu überschreiten,
um Veränderungen der Auskleidungen zu vermeiden.
Anmerkung: Während der Betriebs- oder der Abschaltphase genügt es, den
Knopf oder zu drücken, den Sollwert anzuzeigen oder
anzupassen.
4.6 Sperren und Entsperren des Touchscreen
Drücken Sie 5 Sekunden lang den Knopf Start/Stopp , bis Sie einen
Piepton hören und die Symbole erscheinen .
Um den Touchscreen zu entsperren, drücken Sie
5 Sekunden lang den
Knopf, bis Sie einen Piepton hören und die Symbole verschwinden .
16
5. WARTUNG UND WINTERZEIT
5.1 Wartung
Diese Maßregeln zur Wartung müssen ein Mal pro Jahr durchgeführt werden,
um die Langlebigkeit und gute Funktionsweise der Heizpumpenanlage zu
garantieren.
Reinigen Sie den Evaporator mit Hilfe einer flexiblen Bürste, einem Luft-
oder einem Wasserstrahl (Achtung: Verwenden Sie niemals einen
Hochdruckreiniger).
Kontrollieren Sie den korrekten Abfluss des Kondensats.
Kontrollieren Sie die hydraulischen und elektrischen Anschlüsse.
Kontrollieren Sie die hydraulische Dichtigkeit des Kondensor.
Vor allen Wartungsmaßnahmen muss die Heizpumpenanlage von
jeglicher Stromversorgung getrennt werden. Die Wartungsmaßnahmen
müssen von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden, dem
der Umgang mit Kühlflüssigkeiten vertraut ist.
Jeglicher Schaden, der durch eine schlechte Winterlagerung entsteht,
hebt alle Garantieansprüche auf.
5.2 Winterzeit
Stellen Sie die Heizpumpenanlage auf den Modus “OFF”.
Trennen Sie die Heizpumpenanlage von der Stromversorgung.
Leeren Sie den Kondensor mit Hilfe des Wasserablassers, um jegliche
Schadensgefahr zu vermeiden. (großes Frostrisiko).
Schließen Sie den By-pass-Schieber und lösen Sie die Eingangs- und
Ausgangsverbindungsstücke.
Entfernen Sie so gut es geht das Altwasser im Kondensator mit Hilfe einer
Druckluftpistole.
Verschließen Sie den Wasserein- und -ausgang an der Heizpumpenanlage,
um das Eindringen von Fremdkörpern zu verhindern.
Decken Sie die Heizpumpenanlage mit der für diesen Zweck
vorgesehenen Winterschutzhülle ab.
17
6. ANHANG
6.1 Stromtafel
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
L N
P1 P2
C1
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
L
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
CC
P2
N
4V
4V
OUT2
N N
N
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
ANMERKUNGEN:
1. AT : AUSSENTEMPERATURSENSOR
2. COMP : KOMPRESSOR
3. CT : TEMPERATURSENSOR DES EVAPORATORS
4. EEV : ELEKTRONISCHER SENSOR
5. FM : GEBLÄSEMOTOR
6. FS : SENSOR DES WASSERSTANDES
7. HP : HOCHDRUCKREGLER
8. IT : SENSOR DER TEMPERATUR DES
WASSEREINLASSES
9. LP : NIEDRIGDRUCKREGLER
10. OT : SENSOR DER TEMPERATUR DES
WASSERAUSLASSES
11. SUT : SENSOR DER SAUGTEMPERATUR
12. TC : TRANSFORMATOR 230V
/ 12V
13. 4V : 4-WEGE-VENTIL
14. C1 : KONDENSATOR KOMPRESSOR
15. C2 : KONDENSATOR GEBLÄSE
16. OUT2 : POTENTIALFREIER TROCKENKONTAKT MAX. 7 A
ENP1MSC
18
6. ANHANG (Fortsetzung)
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
L
CC
P1
P2
L N
P1 P2
N
K1
C1
L
K1
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
OUT2
N
N N
N
NN
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
ANMERKUNGEN:
1. AT : AUSSENTEMPERATURSENSOR
2. COMP : KOMPRESSOR
3. CT : TEMPERATURSENSOR DES EVAPORATORS
4. EEV : ELEKTRONISCHER SENSOR
5. FM : GEBLÄSEMOTOR
6. FS : SENSOR DES WASSERSTANDES
7. HP : HOCHDRUCKREGLER
8. IT : SENSOR DER TEMPERATUR DES
WASSEREINLASSES
9. LP : NIEDRIGDRUCKREGLER
10. OT : SENSOR DER TEMPERATUR DES
WASSERAUSLASSES
11. SUT : SENSOR DER SAUGTEMPERATUR
12. TC : TRANSFORMATOR 230V
/ 12V
13. 4V : 4-WEGE-VENTIL
14. K1 : RELAIS
15. C1 : KONDENSATOR DES KOMPRESSORS
16. C2 : KONDENSATOR DES GEBLÄSES
17. OUT2 : POTENTIALFREIER TROCKENKONTAKT MAX. 7 A
ENP2MSC
19
6. ANHANG (Fortsetzung)
FM
C2
BLK BLU
RED
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
N
N
N
N
N N
L N
P1
P2
C1
KM1
CC
L
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
N
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
4V
K1
KM1
OUT2
N
LP
FS
FS
LP
LP
FS
HP
HP
HP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
4V
RED
N
BLU
Y/G
BRN
2 2
ENP3MSC
ANMERKUNGEN:
1. AT : AUSSENTEMPERATURSENSOR
2. COMP : KOMPRESSOR
3. CT : TEMPERATURSENSOR DES EVAPORATORS
4. EEV : ELEKTRONISCHER SENSOR
5. FM : GEBLÄSEMOTOR
6. FS : SENSOR DES WASSERSTANDES
7. HP : HOCHDRUCKREGLER
8. IT : SENSOR DER TEMPERATUR DES
WASSEREINLASSES
9. LP : NIEDRIGDRUCKREGLER
10. OT : SENSOR DER TEMPERATUR DES
WASSERAUSLASSES
11. SUT : SENSOR DER SAUGTEMPERATUR
12. TC : TRANSFORMATOR 230V
/ 12V
13. 4V : 4-WEGE-VENTIL
14. KM1 : LEISTUNGSSCHÜTZ
15. C1 : KONDENSATOR DES KOMPRESSORS
16. C2 : KONDENSATOR DES GEBLÄSES
17. OUT2 : POTENTIALFREIER TROCKENKONTAKT MAX. 7 A
20
6. ANHANG (Fortsetzung)
FM
C3
BLK BLU
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
CC
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
CC
N
N
4V
4V
KM1
C1
OUT2
N
N
NN
N
N
N N
N
N
L
P2
FS
HP
LP
TC
12V
Controller
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
K1
P1
RED
N1
t
5K
SUT
SUT
2
2
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
EEV
5
ENP4MSC
ANMERKUNGEN:
1. AT : AUSSENTEMPERATURSENSOR
2. COMP : KOMPRESSOR
3. CH : TRAGFÄHIGKEIT DES GEHÄUSES
4. CT : TEMPERATURSENSOR DES EVAPORATORS
5. EEV : ELEKTRONISCHER SENSOR
6. FM : GEBLÄSEMOTOR
7. FS : SENSOR DES WASSERSTANDES
8. HP : HOCHDRUCKREGLER
9. IT : SENSOR DER TEMPERATUR DES
WASSEREINLASSES
10. KS : RELAISSPULE ZUM STARTEN DES KOMPRESSORS
11. LP : NIEDRIGDRUCKREGLER
12. OT : SENSOR DER TEMPERATUR DES
WASSERAUSLASSES
13. SUT : SENSOR DER SAUGTEMPERATUR
14. TC : TRANSFORMATOR 230V
/ 12V
15. 4V : 4-WEGE-VENTIL
16. KM1 : LEISTUNGSSCHÜTZ
17. C1 : HAUPTKONDENSATOR
18. C2 : STARTKONDENSATOR
19. OUT2 : POTENTIALFREIER TROCKENKONTAKT MAX. 7 A
21
6. ANHANG (Fortsetzung)
FM
C3
BLK BLU
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
C1
N
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
N
N
N
N
N
N
CC
CC
N
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
KM1
OUT2
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
ENP5MSC
ANMERKUNGEN:
1. AT : AUSSENTEMPERATURSENSOR
2. COMP : KOMPRESSOR
3. CH : TRAGFÄHIGKEIT DES GEHÄUSES
4. CT : TEMPERATURSENSOR DES EVAPORATORS
5. EEV : ELEKTRONISCHER SENSOR
6. FM : GEBLÄSEMOTOR
7. FS : SENSOR DES WASSERSTANDES
8. HP : HOCHDRUCKREGLER
9. IT : SENSOR DER TEMPERATUR DES
WASSEREINLASSES
10. KS : RELAISSPULE ZUM STARTEN DES KOMPRESSORS
11. LP : NIEDRIGDRUCKREGLER
12. OT : SENSOR DER TEMPERATUR DES
WASSERAUSLASSES
13. SUT : SENSOR DER SAUGTEMPERATUR
14. TC : TRANSFORMATOR 230V
/ 12V
15. 4V : 4-WEGE-VENTIL
16. KM1 : LEISTUNGSSCHÜTZ
17. C1 : HAUPTKONDENSATOR
18. C2 : STARTKONDENSATOR
19. OUT2 : POTENTIALFREIER TROCKENKONTAKT MAX. 7 A
22
6. ANHANG (Fortsetzung)
KM1
3
COMP1
U
V
W
L3(C)
L2(B)
L1(A)11
14
12
KM1
KM1
CH1
PM
R1
R S T N
R
S
T
N
RED
BLK
WHT
BLU
R
S
T
N
T
S
N
ST
R
U1
V1
W1
N
1
3
2
4
5
6
7
8
01
N
Y/G
RED
BLK
WHT
N
N
N
FM1
C1
BLUBLK
RED
N
N1
N
R
S
T
N
4V
4V
N
N
N
L N
OUT2
P1
P2
R R
RRR
R
R
HPLP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
N1
RED
K1
EEV
5
FS
FS
FS
BLU
Y/G
BRN
2
2
Controller
TC
12V
P1
P2
R
ENP4TS/5TS
ANMERKUNGEN:
1. AT : AUSSENTEMPERATURSENSOR
2. COMP : KOMPRESSOR
3. CH : TRAGFÄHIGKEIT DES GEHÄUSES
4. FM : GEBLÄSEMOTOR
5. FS : SENSOR DES WASSERSTANDES
6. HP : HOCHDRUCKREGLER
7. IT : SENSOR DER TEMPERATUR DES
WASSEREINLASSES
8. KM1 : LEISTUNGSSCHÜTZ
9. LP : NIEDRIGDRUCKREGLER
10. OT : SENSOR DER TEMPERATUR DES
WASSERAUSLASSES
11. PM : PHASENWÄCHTER
12. 4V : 4-WEGE-VENTIL
13. EEV : ELEKTRONISCHER SENSOR
14. SUT : SENSOR DER SAUGTEMPERATUR
15. CT : TEMPERATURSENSOR DES EVAPORATORS
16. OUT2 : POTENTIALFREIER TROCKENKONTAKT MAX. 7 A
23
24
6. ANHANG (Fortsetzung)
6.2 Vorrangige Heizanschlüsse
Die Anschlüsse 1 und 2 liefern einen potenzialfreien
Trockenkontakt ohne Polarität 230 V
/ 50 Hz.
Verkabeln Sie die Anschlüsse 1 und 2 unter
Berücksichtigung des folgenden Kabelschemas, um
die Filtrationspumpe jede Stunde in einem 2-Minuten-
Zyklus zu aktivieren, wenn die Temperatur des
Beckens unter den Sollwert fällt.
Die Stromversorgung der Filtrationspumpe niemals
direkt an die Anschlüsse 1 und 2 anschließen.
Allgemeine Stromversorgung
230V
/ 50Hz
einphasige Pumpe
Potentialfreier
Trockenkontakt
max. 7 A
25
6. ANHANG (Fortsetzung)
6.3 Vorrangige Heizanschlüsse dreiphasige Pumpe
4 5 6 7
2T1 4T2
NL3L2L1
6T3 A214N0
1L1 3L2 5L3 A113N0
21 3 8
L3
L2
L1
R S T N
= = = =
1 2
==
Allgemeine Stromversorgung
400V 3N
/ 50 Hz
dreiphasige Pumpe
Die Anschlüsse 1 und 2 liefern einen potenzialfreien
Trockenkontakt ohne Polarität 230 V
/ 50 Hz.
Verkabeln Sie die Anschlüsse 1 und 2 unter
Berücksichtigung des folgenden Kabelschemas, um
die Filtrationspumpe jede Stunde in einem 2-Minuten-
Zyklus zu aktivieren, wenn die Temperatur des
Beckens unter den Sollwert fällt.
Die Stromversorgung der Filtrationspumpe niemals
direkt an die Anschlüsse 1 und 2 anschließen.
Potentialfreier
Trockenkontakt
max. 7 A
26
6. ANHANG (Fortsetzung)
6.3 Explosionszeichnungen und Einzelteile
ENP1MSC
27
6. ANHANG (Fortsetzung)
ENP1MSC
Rep Réf. Bezeichnung Rep Réf. Bezeichnung
1 HWX20000220188
Schutzgitter des
Gebläses
19 HWX20003501
Gebläsekondensator
(3µF)
2 HWX320822002 Vorderplatte 20 HWX20003242
Temperatursensor des
Evaporators
3 HWX35002701 Gebläsepropeller 21 HWX200036005
Sensor des
Wasserdurchsatzes
4 HWX34043301 Gebläsemotor 22 HWX321221078 Stromkasten
5 HWX320821069 Schutzplatte 23 HWX20013605 Hochdruckregler
6 HWX321221108 Motorträger 24 HWX320822008 Stromanschlussklappe
7 HWX321221077 Supporttafel 25 HWX32008120028 Titan-Kondensator PVC
8 HWX321221079 Stromschutzplatte 26 HWX20003242
Sensor des
Wasserauslasses
9 HWX320821072 Rückplatte 27 HWX320821071 Rechte Platte
10 HWX20011418 4-Wege-Ventil 28 HWX20003242
Sensor des
Wassereinlasses
11 HWX20003504
Kondensator des
Kompressors (35µF)
29 HWX20003603 Niedrigdruckregler
12 HWX320822021 Obere Platte 30 HWX321221076 Trennplatte
13 HWX20000140234 Elektronischer Sensor 31
HWX9505311451S
Elektronikkarte
14 HWX40003901
Klemmleiste mit 5
Anschlüssen
32 HWX320821007 Boden
15 HWX20003909
Klemmleiste mit 2
Anschlüssen
33 HWX200011077 Kompressor
16 HWX200037003
Transformator
230V- 12V
34 HWX95005310247 LCD-Regler
17 HWX20003242 Lufttemperatursensor 35 HWX200022068 Schutztür
18 HWX34061204 Flügelevaporator 36 HWX34002203 Kondensatanschluss
28
6. ANHANG (Fortsetzung)
ENP2MSC
29
6. ANHANG (Fortsetzung)
ENP2MSC
Rep Réf. Bezeichnung Rep Réf. Bezeichnung
1 HWX20000220188
Schutzgitter des
Gebläses
19 HWX20003501
Gebläsekondensator
(3µF)
2 HWX320822002 Vorderplatte 20 HWX20003242
Temperatursensor des
Evaporators
3 HWX35002701 Gebläsepropeller 21 HWX200036005
Sensor des
Wasserdurchsatzes
4 HWX34043301 Gebläsemotor 22 HWX321221078 Stromkasten
5 HWX320821069 Schutzplatte 23 HWX20013605 Hochdruckregler
6 HWX321221108 Motorträger 24 HWX320822008 Stromanschlussklappe
7 HWX321221077 Supporttafel
25 HWX32008120028
Titan-Kondensator
PVC
8 HWX321221079 Stromschutzplatte 26 HWX20003242
Sensor des
Wasserauslasses
9 HWX320821072 Rückplatte 27 HWX320821071 Rechte Platte
10 HWX20041437 4-Wege-Ventil 28 HWX20003242
Sensor des
Wassereinlasses
11 HWX20003510
Kondensator des
Kompressors (60µF)
29 HWX20003603 Niedrigdruckregler
12 HWX320822021 Obere Platte 30 HWX321221076 Trennplatte
13 HWX20000140234 Elektronischer Sensor
31 HWX9505311452S
Elektronikkarte
14 HWX40003901
Klemmleiste mit 5
Anschlüssen
32 HWX320821007 Boden
15 HWX20003909
Klemmleiste mit 2
Anschlüssen
33 HWX20003619 Relais
16 HWX200037003
Transformator
230V- 12V
34 HWX20011163 Kompressor
17 HWX20003242 Lufttemperatursensor 35 HWX95005310247 LCD-Regler
18 HWX32008120031 Flügelevaporator 36 HWX200022068 Schutztür
37 HWX34002203 Kondensatanschluss
30
6. ANHANG (Fortsetzung)
ENP3MSC
31
6. ANHANG (Fortsetzung)
ENP3MSC
Rep Réf. Bezeichnung Rep Réf. Bezeichnung
1 HWX20000220169
Schutzgitter des
Gebläses
19 HWX20003603 Niedrigdruckregler
2 HWX20002705 Gebläsepropeller 20 HWX20003242 Lufttemperatursensor
3 HWX20013328 Gebläsemotor 21 HWX351212001 Flügelevaporator
4 HWX320922015 Vorderplatte 22 HWX320921021 Stromkasten
5 HWX320921025 Supporttafel 23 HWX320822008 Stromanschlussklappe
6 HWX320921092 Motorträger 24 HWX320921089 Rechte Platte
7 HWX320921024 Stromschutzplatte 25 HWX320912013
Titan-Kondensator
PVC
8 HWX200037003
Transformator
230V- 12V
26 HWX20003242
Sensor des
Wasserauslasses
9 HWX320921009 Rückplatte 27 HWX20003242
Sensor des
Wassereinlasses
10 HWX20021451
Elektronischer
Sensor
28 HWX320921091 Boden
11 HWX20003508
Gebläsekondensator
(4µF)
29 HWX320921023 Trennplatte
12 HWX20003909
Klemmleiste mit 2
Anschlüssen
30 HWX200011027 Kompressor
13 HWX20003510
Kondensator des
Kompressors (60µF)
31 HWX34002203 Kondensatanschluss
14 HWX200036006 Kompressorschütz 32 HWX20041437 4-Wege-Ventil
15 HWX320922016 Obere Platte 33
HWX9505311453
Elektronikkarte
16 HWX200036005
Sensor des
Wasserdurchsatzes
34 HWX200022068 Schutztür
17 HWX20013605 Hochdruckregler 35
HWX95005310247
LCD-Regler
18 HWX20003242
Temperatursensor
des Evaporators
36 HWX40003901
Klemmleiste mit 5
Anschlüssen
32
6. ANHANG (Fortsetzung)
ENP4MSC
33
6. ANHANG (Fortsetzung)
ENP4MSC
Rep Réf. Bezeichnung Rep Réf. Bezeichnung
1 HWX95005310247 LCD-Regler 21 HWX200036005
Sensor des
Wasserdurchsatzes
2 HWX32009210188 Motorträger 22 HWX20013605 Hochdruckregler
3 HWX20000220169
Schutzgitter des
Gebläses
23 HWX20003603 Niedrigdruckregler
4 HWX20000270004 Gebläsepropeller 24 HWX20011491 4-Wege-Ventil
5 HWX320922015 Vorderplatte
25 HWX32009120019
Flügelevaporator
6 HWX20000330134 Gebläsemotor 26 HWX20003242 Lufttemperatursensor
7 HWX320921025 Supporttafel 27 HWX320921021 Stromkasten
8 HWX200037003
Transformator
230V- 12V
28 HWX32010120003
Titan-Kondensator
PVC
9 HWX320921024 Stromschutzplatte 29 HWX320822008 Stromanschlussklappe
10 HWX20021451 Elektronischer Sensor 30 HWX320921089 Rechte Platte
11 HWX320921009 Rückplatte 31 HWX20003242
Sensor des
Wasserauslasses
12 HWX20003509
Gebläsekondensator
(5µF)
32 HWX20003242
Sensor des
Wassereinlasses
13 HWX20003909
Klemmleiste mit 2
Anschlüssen
33 HWX34002203 Kondensatanschluss
14 HWX20003524
Kondensator des
Kompressors (98µF)
34 HWX32009210189
Boden
15 HWX20003676 Relais
35 HWX32009210187
Trennplatte
16 HWX200036007 Kompressorschütz
36 HWX20000110160
Kompressor
17 HWX20003933
Klemmleiste mit 3
Anschlüssen
37 HWX9505311454S
Elektronikkarte
18 HWX320922016 Obere Platte
38 HWX20000350004
Kondensator des
Kompressors (80µF)
19 HWX20003920
Klemmleiste mit 3
Anschlüssen
39 HWX35001401 Flüssigkeitstank
20 HWX20003242
Temperatursensor
des Evaporators
40 HWX200022068 Schutztür
34
6. ANHANG (Fortsetzung)
ENP5MSC
35
6. ANHANG (Fortsetzung)
ENP5MSC
Rep Réf. Bezeichnung Rep Réf. Bezeichnung
1 HWX95005310247 LCD-Regler 21 HWX200036005
Sensor des
Wasserdurchsatzes
2 HWX32009210215 Motorträger 22 HWX20013605 Hochdruckregler
3
HWX20000220169
Schutzgitter des
Gebläses
23 HWX20003603 Niedrigdruckregler
4 HWX20000270004 Gebläsepropeller 24 HWX20011491 4-Wege-Ventil
5 HWX320922015 Vorderplatte 25 HWX32009120024 Flügelevaporator
6 HWX20000330134 Gebläsemotor 26 HWX20003242 Lufttemperatursensor
7 HWX32009210219 Supporttafel 27 HWX320921021 Stromkasten
8 HWX200037003
Transformator
230V- 12V
28 HWX32010120014
Titan-Kondensator
PVC
9 HWX320921024 Stromschutzplatte 29 HWX320822008 Stromanschlussklappe
10 HWX20000140179
Elektronischer
Sensor
30 HWX32009210218 Rechte Platte
11 HWX320921009 Rückplatte 31 HWX20003242
Sensor des
Wasserauslasses
12 HWX20003509
Gebläsekondensator
(4µF)
32 HWX20003242
Sensor des
Wassereinlasses
13 HWX20003909
Klemmleiste mit 2
Anschlüssen
33 HWX34002203 Kondensatanschluss
14 HWX20003524
Kondensator des
Kompressors (98µF)
34 HWX32009210185 Boden
15 HWX20003676 Relais 35 HWX32009210214 Trennplatte
16 HWX200036007 Kompressorschütz 36 HWX200011053 Kompressor
17 HWX20003933
Klemmleiste mit 3
Anschlüssen
37
HWX9505311455
Elektronikkarte
18 HWX320922016 Obere Platte 38 HWX200035004
Kondensator des
Kompressors (80µF)
19 HWX20003920
Klemmleiste mit 3
Anschlüssen
39 HWX35001401 Flüssigkeitstank
20 HWX20003242
Temperatursensor
des Evaporators
40 HWX200022068 Schutztür
36
6. ANHANG (Fortsetzung)
ENP4TS
37
6. ANHANG (Fortsetzung)
ENP4TS
Rep Réf. Bezeichnung Rep Réf. Bezeichnung
1 HWX200022068 Schutztür 20
HWX9505311457
Elektronikkarte
2 HWX95005310247 LCD-Regler 21 HWX200036005
Sensor des
Wasserdurchsatzes
3 HWX20000220169
Schutzgitter des
Gebläses
22 HWX20003242
Sensor des
Wassereinlasses
4 HWX20003933
Klemmleiste mit 3
Anschlüssen
23 HWX20003242
Sensor des
Wasserauslasses
5 HWX320922015 Vorderplatte 24 HWX320921021 Stromkasten
6 HWX20013328 Gebläsemotor 25 HWX320822008 Stromanschlussklappe
7 HWX20002705 Gebläsepropeller 26 HWX320912013
Titan-Kondensator
PVC
8 HWX320921092 Motorträger 27 HWX320921089 Rechte Platte
9 HWX320921024 Stromschutzplatte 29 HWX20003902
Klemmleiste mit 5
Anschlüssen Tri
10 HWX320921023 Trennplatte 30 HWX20003909
Klemmleiste mit 2
Anschlüssen
11 HWX320921025 Supporttafel 31 HWX20003603 Niedrigdruckregler
12 HWX20003653
Kompressorschütz
TRI
32 HWX20013605 Hochdruckregler
13 HWX320922016 Obere Platte 33 HWX200014151 Elektronischer Sensor
14 HWX20003508
Gebläsekondensator
(4µF)
35 HWX34002203 Kondensatanschluss
15 HWX351212001 Flügelevaporator 36 HWX20011491 4-Wege-Ventil
16 HWX320921009 Rückplatte 37 HWX35001401 Flüssigkeitstank
17 HWX200037003
Transformator
230V- 12V
38 HWX200011019 Kompressor
18 HWX200036023 Phasenwächter 39 HWX320921091 Boden
19 HWX20003242
Temperatursensor
des Evaporators
40 HWX20003242 Lufttemperatursensor
38
6. ANHANG (Fortsetzung)
ENP5TS
39
6. ANHANG (Fortsetzung)
ENP5TS
Rep Réf. Bezeichnung Rep Réf. Bezeichnung
1 HWX200022068 Schutztür 20
HWX9505311458
Elektronikkarte
2 HWX95005310247 LCD-Regler 21 HWX200036005
Sensor des
Wasserdurchsatzes
3 HWX20000220169
Schutzgitter des
Gebläses
22 HWX20003242
Sensor des
Wassereinlasses
4 HWX20003933
Klemmleiste mit 3
Anschlüssen
23 HWX20003242
Sensor des
Wasserauslasses
5 HWX320922015 Vorderplatte 24 HWX320921021 Stromkasten
6 HWX20000330134 Gebläsemotor 25 HWX320822008 Stromanschlussklappe
7 HWX20000270004 Gebläsepropeller 26 HWX32010120014
Titan-Kondensator
PVC
8 HWX32009210215 Motorträger 27 HWX32009210218 Rechte Platte
9 HWX320921024 Stromschutzplatte 29 HWX20003902
Klemmleiste mit 5
Anschlüssen Tri
10 HWX32009210214 Trennplatte 30 HWX20003909
Klemmleiste mit 2
Anschlüssen
11 HWX32009210219 Supporttafel 31 HWX20003603 Niedrigdruckregler
12 HWX20003653
Kompressorschütz
TRI
32 HWX20013605 Hochdruckregler
13 HWX320922016 Obere Platte 33 HWX20000140179 Elektronischer Sensor
14 HWX20003509
Gebläsekondensator
(4µF)
35 HWX34002203 Kondensatanschluss
15 HWX32009120014 Flügelevaporator 36 HWX20011491 4-Wege-Ventil
16 HWX320921009 Rückplatte 37 HWX35001401 Flüssigkeitstank
17 HWX200037003
Transformator
230V- 12V
38 HWX200011054 Kompressor
18 HWX200036023 Phasenwächter 39 HWX32009210185 Boden
19 HWX20003242
Temperatursensor
des Evaporators
40 HWX20003242 Lufttemperatursensor
40
6. ANHANG (Fortsetzung)
6.4 Anleitung zur Fehlerbehebung
Störung Fehlercode Beschreibung Lösung
Ausfall des Sensors des
Wassereinlasses
P01
Der Sensor ist offen oder hat
einen Kurzschluss.
Überprüfen Sie den Sensor oder tauschen
Sie ihn aus.
Ausfall des Sensors des
Wasserauslasses
P02
Der Sensor ist offen oder hat
einen Kurzschluss.
Überprüfen Sie den Sensor oder tauschen
Sie ihn aus.
Ausfall des
Magnetspulensensors
P05
Der Sensor ist offen oder hat
einen Kurzschluss.
Überprüfen Sie den Sensor oder tauschen
Sie ihn aus.
Ausfall des
Außentemperatursensors
P04
Der Sensor ist offen oder hat
einen Kurzschluss.
Überprüfen Sie den Sensor oder tauschen
Sie ihn aus.
Fehler an der Saugsonde
des Kompressors
P07
Der Sensor ist offen oder hat
einen Kurzschluss.
Überprüfen Sie den Sensor oder tauschen
Sie ihn aus.
Temperaturunterschied
zwischen Wasserein- und
Wasserauslass ist zu groß
E06
Nicht ausreichendes Volumen
des Wasserdurchsatzes,
Wasserdruckdifferenz ist zu klein
/ zu groß.
Überprüfen Sie den Wasserdurchsatz bzw.
eine mögliche Verstopfung des Systems.
Frostschutz
Frostmodus
E07 Zu geringer Wasserauslass
Überprüfen Sie den Wasserdurchsatz bzw.
den Temperatursensor des Wasserauslasses
Frostschutz auf Niveau 1 E19
Außen- oder
Wassereinlasstemperatur zu
niedrig
Frostschutz auf Niveau 2 E29
Außen- oder
Wassereinlasstemperatur noch
immer zu niedrig.
Hochdruckregler E01
Der Druck des Kühlkreislaufs
ist zu hoch bzw. der
Wasserdurchsatz zu gering bzw.
der Luftdurchsatz ist zu gering.
Überprüfen Sie den Hochdruckregler und
den Druck des Kühlkreislaufs.
Überprüfen Sie den Wasser- oder
Luftdurchsatz. Überprüfen Sie die Funktion
der Durchflusskontrolle.
Überprüfen Sie die Öffnung des
Wassereingang-/ausgangsschiebers.
Überprüfen Sie die Regulierung des
By-pass.
Niedrigdruckregler E02
Der Druck des Kühlkreislaufs
ist zu schwach bzw. der
Luftdurchsatz ist zu schwach
bzw. der Evaporator ist verstopft.
Überprüfen Sie den Niedrigdruckregler
und den Druck des Kühlkreislaufs, um zu
überprüfen, ob es eine undichte Stelle gibt.
Reinigen Sie die Oberfläche des
Evaporators.
Überprüfen Sie die Rotationsgeschwindigkeit
des Gebläses.
Überprüfen Sie die freie Luftzirkulation mit
Hilfe des Evaporators.
Ausfall des
Durchsatzsensors
E03
Wasserdurchsatz unzureichend
bzw. Fehler oder Kurzschluss
des Sensors
Überprüfen Sie den Wasserdurchsatz,
überprüfen Sie die Filterpumpe und den
Durchsatzsensor, um festzustellen, ob
eventuell eine Störung vorliegt.
Kommunikationsproblem E08
Ausfall der LED-Steuerung oder
des PCB-Anschlusses.
Überprüfen Sie den Kabelanschluss.
Der Kompressor läuft
nicht an
Phasenausfall oder falsche
Phasenfolge
das Vorhandensein aller 3 Phasen
kontrollieren
die Reihenfolge der Phasen auf der
Anschlussklemme der Wärmepumpe ändern
Manche Maßnahmen müssen von
einem mit der Anlage vertrauten
Techniker durchgeführt werden.
E08
41
6. ANHANG (Fortsetzung)
6.5 Garantie
GARANTIEVORAUSSETZUNGEN
Für sämtliche HAYWARD-Produkte bestehen innerhalb von zwei Jahren ab Kauf des Produkts
Garantien hinsichtlich sämtlicher Fertigungsfehler oder Materialmängel. Bei jedem Antrag auf
Garantie muss der Nachweis des Kaufs, einschließlich des Belegs zum Kaufdatum, erbracht
werden. Wir bitten Sie also um Aufbewahrung Ihrer Rechnung.
Die HAYWARD-Garantie, die grundsätzlich ganz im Ermessen von HAYWARD liegt, beschränkt
sich auf die Reparatur oder den Ersatz, hinsichtlich fehlerhafter Produkte, sofern sie sachgemäß
benutzt wurden, nämlich in Übereinstimmung mit den im Benutzerleitfaden befindlichen
Vorschriften; das Produkt darf keinesfalls verändert worden sein und darf ausschließlich mit den
Bauteilen und Einzelteilen von HAYWARD benutzt werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Beschädigungen aufgrund von Frost und Einwirkungen chemischer Substanzen.
Ausgeschlossen von der Garantie sind sämtliche sonstigen Kosten (Transport, Arbeitstätigkeit…).
HAYWARD kann nicht haftbar gemacht werden für direkte oder indirekte Schäden, die sich
aufgrund falscher Montage, fehlerhaften Anschlusses oder der falschen Funktion des Produkts
ergeben.
Falls Sie einen Garantieantrag stellen, eine Reparatur beantragen oder ein Produkt austauschen
möchten, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Ausgeschlossen ist eine Material-
Rücksendung an unser Werk ist ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung.
Die Verschließteile unterliegen nicht der Garantie.
ZWEMBAD WARMTEPOMP
Installatie- en bedieningshandleiding
ENERGYLINE PRO
ISENPSC Rev A
INHOUD
1. Voorwoord 1
2. Technische specificaties 2
2.1 Technische gegevens over de warmtepomp 2
2.2 Werkgebied 3
2.3 Afmetingen 4
3. Installatie en aansluiting 5
3.1 Basisschema 5
3.2 Warmtepomp 6
3.3 Hydraulische aansluiting 6
3.4 Elektrische aansluiting 7
3.5 Eerste gebruik 8
3.6 Instelling van het waterdebiet 10
4. Gebruikers interface 11
4.1 Algemende voorstelling 11
4.2 De klok instellen 13
4.3 De tuner instellen 13
4.4 Gebruiksmodus : verwarming of koeling 14
4.5 Instelbereik en visualisatie van de gewenste waarde 15
4.6 Het toetsenbord vergrendelen en ontgrendelen 15
5. Onderhoud en Overwintering
16
5.1 Onderhoud 16
5.2 Overwintering 16
6. Bijlagen 17
6.1 Elektrische schema's 17
6.2 Aansluitingen verwarmingsprioriteit 22
6.3 Opengewerkte tekeningen en onderdelen 24
6.4 Gids voor probleemoplossing 34
6.5 Garantie 35
Aandachtig lezen en bewaren voor later gebruik.
Dit document moet aan de eigenaar van het zwebad overhandigd en door hem op een veilige
plaats bewaard worden.
1
1. VOORWOORD
Wij danken u voor uw aankoop van deze zwembad Hayward warmtepomp.
Dit product werd volgens de stricte productienormen gefabriceerd om
aan de vereiste kwaliteitsnorman te voldoen. Deze handleiding bevat alle
noodzakelijke informatie voor de installatie, het oplossen van problemen en
het onderhoud. Gelieve deze handleiding aandachtig te lezen alvorens de
eenheid te openen of te onderhouden. De fabrikant van dit product kan niet
verantwoordelijk worden gesteld in geval van kwetsuren of schade aan de
eenheid als gevolg van eventuele fouten tijdens de installatie, het oplossen
van problemen of een onnodig onderhoud. Het is uiterst belangrijk dat de
instructies in deze handleiding ten aller tijde nageleefd worden. De eenheid
moet door een bevoegd persoon geïnstalleerd worden.
De eenheid moet door een bevoegd persoon hersteld worden.
Alle elektrische aansluitingen moeten door een erkende, professionele
elektricien uitgevoerd worden en volgens de geldende normen in het land
van installatie cf § 3.4.
Het onderhoud en de bediening dient uitgevoerd te worden volgens de in
deze handleiding opgegeven aanbevolen tijden en frekwenties.
Gebruik uitsluitend originele wisselstukken.
Het niet naleven van deze aanbevelingen heeft het verlies van de garantie
tot gevolg.
Deze warmtepomp verwarmt het zwembadwater en houdt de temperatuur
constant. Gebruik hem niet voor andere doeleinden.
Nadat u deze handleiding gelezen hebt, bewaar deze dan voor eventueel later
gebruik.
Waarschuwingen betreffende kinderen/ personen met een fysieke beperking:
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen)
met een fysieke, zintuigelijke of mentale beperking, voor onervaren personen
of personen zonder voorkennis, tenzij onder toezicht of wanneer zij instructies
krijgen over de installatie van iemand die instaat voor hun veiligheid.
(1) Aardopwarmingspotentieel
Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen vastgelegd door het
Kyotoprotocol.
Koelmiddel : R410A
GWP-waarde
(1)
: 1975
Afhankelijk van de Europese of locale wetgeving, moet regelmatig op
koelmiddellekken gecontroleerd worden. Gelieve uw plaatselijke distributeur
te contacteren voor meer informatie.
2
2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
2.1 Technische gegevens over de warmtepomp
Modellen
ENERGYLINE
PRO
ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC
Verwarmingscapaciteit * kW 5,9 8 11 12,7 15 12.5 14
Energieverbruik kW 1,28 1,74 2,4 2,5 3,4 2,85 3,3
Elektriciteitsvermogen * A 5,75 7,8 11,3 12,6 14,9 5,7 6,1
Voedingsspanning V/Ph/Hz
230V
50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz
400V 3N
50Hz
400V 3N
50Hz
Smeltzekering type aM A 10 aM 12 aM 16 aM 20 aM 25 aM 10aM 10aM
Stroomonderbreker met
D-curve
A 10 D 12 D 16 D 20 D 25 D 10D 10D
Aantal compressoren 1 1 1 1 1 1 1
Compressortype Roterend Roterend Roterend Scroll Scroll Scroll Scroll
Aantal ventilatoren 1 1 1 1 1 1 1
Ventilatorvermogen W 120 120 150 150 150 150 150
Rotatiesnelheid van de
ventilator
RPM 850 850 850 850 850 850 850
Ventilatie Horizontaal Horizontaal Horizontaal Horizontaal Horizontaal Horizontaal Horizontaal
Geluidsdrukniveau
(op 10 m afstand)
dB(A) 39 39 39 42 39,5 40 42
Hydraulische aansluiting mm 50 50 50 50 50 50 50
Nominaal waterverbruik* m
3
/h 2,5 3,4 4,8 5,5 6,5 5,1 5,9
Waterdrukverlies (max) kPa 2 3,4 4,2 5,3 7,3 4,1 6,6
Nettoafmetingen van de
eenheid (L/B/H)
mm
1025/455/
660
1025/455/
660
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
Nettoafmetingen van de
verpakte eenheid (L/B/H)
mm
1130/470/
760
1130/470/
760
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
Nettogewicht/ Nettogewicht
van de verpakte eenheid
kg 57/71 65/75 80/98 100/124 106/124 106/124 100/124
* Waarde +/- 5% onder de volgende voorwaarden: Buitentemperatuur = 15°C (59°F) / HR = 71% / Temperatuur binnenkomend water = 26°C (78,8°F) / T water 2°C (3,6°F).
Volgens de norm NF 414.
3
2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN (vervolg)
2.2 Werkgebied
Gebruik de warmtepomp in volgende temperatuur- en vochtigheidsbereicken
om een correct en efficiënt te garanderen.
Verwarmingsmodus Afkoelingsmodus
Buitentempreatuur -7°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C
Watertemperatuur +12°C ~ +35°C +8°C ~ +35°C
Relatieve vochtigheid < 80% < 80%
Instelbereik van de gewenste
waarde
+15°C ~ +32°C +8°C ~ +32°C
Als de temperatuur of de vochtigheid niet aan deze voorwaarden
voldoet, kunnen beveiligingen losraken en kan de warmtepomp niet
meer werken.
De maximale verwarmingstemperatuur is 32°C om beschadiging van de
liners te voorkomen. Hayward wijst alle aansprakelijkheid af in geval
van gebruik boven 32°C.
A
MO D E
S E T
A
MO D E
S E T
4
2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN (vervolg)
2.3 Afmetingen
Modellen : ENP1MS/ENP2MS Eenheid : mm
660
1025
630
430
455
270
82
120
82
120
875
430
470
1140
740
Ø 50
Ø 50
Ø 25
D
Ø 50
Ø 50
Ø 25
ENP3MSC - ENP4MSC
ENP4TSC
400
ENP5MSC
ENP5TSC
440
D
Vooraanzicht
Onderaanzicht
Drenagen
Drenagen
Water uitlaat
Water uitlaat
Water inlaat
Water inlaat
Modellen : ENP3MS/ENP4MS/ENP5MS Eenheid : mm
ENP4TSC/ENP5TSC
5
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING
3.1 Basisschema
Opmerking : Met de warmtepomp wordt geen randapparatuur of filter
meegeveleverd. De onderdelen op het schema moeten door
de installateur voorzien worden.
3.2 Warmtepomp
Zwembad
Water afvoer
Elektrolysetoestel
(of andere
behandeling)
Filterpomp
.
FilterKraan voor
watertoevoer
Kraan voor
waterafvoer
Bypass
klep
Luchttoevoer
Luchtafvoer
Plaats de pomp en openlucht en buiten een gesloten technisch locaal.
De installatie moet beschut staan en de hieronder voorgeschreven
minimumafstanden moeten gerespecteerd worden om luchtterugvoer en
een minder goede werking van de warmtepomp te voorkomen
6
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg)
3.3 Hydraulische aansluiting
De warmtepomp is voorzien van 2 aansluitingen met een diameter van 50
mm. Gebruik PVC-buizen voor de hydraulische leidingen Ø 50 mm. Sluit de
watertoevoer van de warmtepomp op de leiding die van de filtergroep komt en
sluit daarna de waterafvoer van de warmtepomp op de waterleiding die naar
het zwembad loopt (cv tekening hieronder).
Installeer een bypassklep tussen de in- en uitgang van de warmtepomp.
van de filter Ø 50 INGANG
H
2
O
naar het zwembad Ø 50
UITGANG H
2
O
Installeer de warmtepomp bij voorkeur op een betonplaat of een
bevestigingsstoel die voor dit doeleinde voorzien is en installeer de
warmtepomp op de voorziene silentblokken (schroeven en rondellen
niet meegeleverd).
De maximumafstand tussen de warmtepomp en het zwembad is 15
meter.
De totale lengte van de hydraulische leidingen is 30 meter.
De bovengrondse en ondergrondse hydraulische kanalen isoleren.
Als u een automatische distributeur of een elektrolyseapparaat gebruikt,
moet deze na de warmtepomp geïnstalleerd worden om de Titanium
condensor tegen een te hoge concentratie aan chemische producten te
beschermen.
Zorg ervoor dat de bypassklep en de aansluitingen op de aan- en
afvoer van het water goed geïnstalleerd zijn om de drainage tijdens
de winterperiode, de toegang en de demontage voor onderhoud te
vergemakkelijken.
7
Controleer of de elektrische voeding en de netwerkfrequentie
overeenstemmen met de vereiste werkstroom, door rekening te houden
met de specifieke plaatsing van het toestel en de noodzakelijke stroom
om alle andere toestellen die op hetzelfde circuit aangesloten zijn, te
voeden.
ENP1MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP2MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP3MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP4MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP5MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP4TSC 400 V
+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
ENP5TSC 400 V
+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
Bestudeer het overeenkomstige bedradingsschema in bijlage.
De aansluitdoos bevindt zich aan de rechterkant van de eenheid. Drie
connecties zijn voor de elektrische voeding en twee voor de besturing
van de warmtepomp (Bediening).
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg)
3.4 Elektrische aansluiting
F NF C15-100 GB BS7671:1992
D DIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702
A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990
E UNE 20460-7-702 1993,
RECBT ITC-BT-31 2002
M MSA HD 384-7-702.S2
IRL Wiring Rules + IS HD 384-7-702 PL PN-IEC 60364-7-702:1999
I CEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
De elektrische installatie en de bekabeling van deze uitrusting moeten
comform zijn met de plaatselijk geldende normen.
Controleer of het fasenevenwicht
niet meer dan 2% bedraagt
R S T N
= = = =
1 2
==
Algemene voeding
400V 3N
50Hz
Spanningvrij contact
7A max prioritaire
verwarmingsfunctie
L N 1 2
= = = =
Algemene voeding
230V
/ 50Hz
Voltvrij contact
max 7 A
8
3.5 Eerste gebruik
Opstartprocedure - zodra de installatie beëindigd is, moet u de volgende
stappen volgen en respecteren :
1) Draai met de hand aan de ventilator om er zeker van te zijn dat deze vrij
kan ronddraaien en dat de turbine correct op de motoras bevestigd is.
2) Controleer of de eenheid correct op de hoofdvoeding aangesloten is (zie
bedradingsschema in bijlage).
3) Activeer de filterpomp.
4) Controleer of alle waterkleppen openstaan en dat het water naar de
eenheid loopt alvorens in verwarming of koeling opstart.
5) Controleer of de drainageleiding correct vastgemaakt is en niet verstopt is.
6) Schakel de elektrische voeding van de eenheid in en druk daarna op de
Start/Stop-knop
op het controlepanneel.
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING(vervolg)
Modellen
ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC
Elektrische voeding
V/Ph/
Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
400V 3N
50Hz
400V 3N
50Hz
Smeltzekering
type aM
A 10 aM 12 aM 16 aM 20 aM 25 aM 10 aM 10 aM
Stroomonderbreker
met D-curve
A 10 D 12 D 16 D 20 D 25 D 10 D 10 D
Kabelsectie mm
2
3G2,5
3 x 2,5
3G2,5
3 x 2,5
3G2,5
3 x 2,5
3G4
3 x 4
3G6
3 x 6
5G2,5
5 x 2,5
5G2,5
5 x 2,5
De elektrische voedingskabel moet, op gepaste manier, voorzien zijn
van een beveilingszekering van het type motorvoeding (aM) of een
stroomonderbreker met D-curve en een diferentieelschakelaar 30mA (zie
tabel hieronder).
Gebruik een voedingskabel van het type RO 2V / R 2V of equivalent.
De kabelsecties worden gegeven voor een maximale lengte van 25 m.
Deze moeten echter worden gecontroleerd en aangepast afhankelijk van
de installatieomstandigheden.
Schakel altijd de hoofdschakelaar uit alvorens de elektriciteitsdoos te
openen.
9
7) Controleer of er geen enkele ALARM-code wordt weergegeven wanneer
de eenheid op ON staat (zie gids voor probleemoplossing).
8) Leg het waterdebiet vast met behulp van de bypassklep (zie § 3.6 en
2.1), zoals respectievelijk vastgelegd is voor ieder model, zodat er een
temperatuurverschil van 2°C is tussen het Binnenkomend en Uitgaand
water.
9) Wanneer het toestel enkele minuten gedraaid heeft, controleer dan dat de
lucht die eruit komt,afgekoeld is (tussen 5° en 10°).
10) Stop de filterpomp terwijl de eenheid blijft draaien. De eenheid moet
automatisch stoppen en de foutcode E03 weergeven.
11) Laat de eenheid en de zwembadpomp 24u op 24u draaien todat de
gewenste watertemperatuur bereikt is. Wanneer het binnenkomend
water de gewenste temperatuur bereikt heeft, zal de eenheid stilvallen.
Ze zal automatsch opstarten (als de zwembadpomp in werking is) als
de temperatuur van het zwembad 0.5°C lager is dan de gewenste
temperatuur.
Debietschakelaar - De eenheid is voorzien van een debietschakelaar die de
warmtepomp inschakelt wanneer de filterpomp van het zwembad in werking
is, en uitschakelt wanneer de de filterpomp stopt. Bij onvoldoende water zal
de alarmcode E03 op de schakelaar getoond worden (Zie § 6.4).
Vertraging - De eenheid vertoont een vertraging van 3 minuten om de
onderdelen van het besturingscircuit te beschermen en om onregelmatige
opstart en storingen van de contactor te vermijden. Dankzij deze
vertraging start de eenheid automatisch op ongeveer 3 minuten na een
stroomonderbreking. Zelfs een korte stroomonderbreking zal de uitgestelde
start activeren.
Faseregelaar - De driefasenunits zijn voorzien van een
faseregelaar om de correcte draairichting van de compressor
te garanderen.
Controleer, als de unit niet opstart, de staat van de
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING(vervolg)
4 Geel /oranje AAN = Relais ON = Fasevolgorde en Aantal fasen OK
4 Groen = Ingeschakeld
L1 L2 L3
10
faseregelaar in het elektrische kastje.
3.6 nstelling van het waterdebiet
Terwijl de kleppen voor binnenkomend en uitgaand water openstaan, moet
u de bypassklep afstellen om een temperatuurverschil van 2°C tussen het
binnenkomend en uitgaand water te bekomen (zie basisschema §3.1). U kan
de instelling controleren voor de temperaturen van het binnenkomend en
uitgaand water te visualiseren op het controlepaneel.
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING(vervolg)
Temperatuur
binnenkomend water
Temperatuur
buitengaand water
Opmerking : De opening van de bypassklep zorgt voor een lager waterdebiet.
De sluiting van de bypassklep zorgt voor een hoger waterdebiet.
11
4.1 Algemene voorstelling
De warmtepomp is uitgerust met een digitaal besturingspanneel
met touchscreen, elektrisch aangesloten en voorgeïnstalleerd in
verwarmingsmodus.
4. GEBRUIKERSINTERFACE
Legende
A
MO D E
S E T
Symbool afkoelingsmodus
Symbool verwarmingsmodus
Automatische modus
Instelling uur en Timer
Selectie- en instellingsknop
Start/Stop-knop en Terug
Omlaag scrollen
Omhoog scrollen
12
Modus OFF
Wanneer de warmtepomp in slaapstand staat (Modus OFF), kan u "OFF" op
het scherm van de schakelaar aflezen.
Modus ON
Wanneer de warmtepomp in werking of in gebruik is (Modus ON), zijn de
inkomende en uitgaande watertemperaturen op het scherm van de schakelaar
af te lezen.
4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg)
13
4.2 De klok instellen
Druk 2 keer op , de uurweergave knippert, stel vervolgens het uur in door
middel van de pijlen of druk daarn nogmaals op om de minuten
door middel van de pijlen in te stellen of . Druk om te bevestigen.
Opmerking : De instellingen worden automatisch opgeslagen als er binnen
5 sec niet op een knop gedrukt wordt, of druk op
om te
bevestigen.
4.3. De Timer instellen
De instellingen van deze functie zijn noodzakelijk zodra u uw warmtepomp
binnen een kortere termijn dan vastgelegd door de filterklok wilt gebruiken.
Op die manier kunt u een uitgestelde start en een vroegtijdige uitschakeling
programmeren of eenvoudigweg een periode waarin de pomp niet gebruikt
mag worden.
Starttijd programmeren (Timer ON)
1) Houd
2sec ingedrukt, Timer “ON” knippert.
2) Druk op
om het uur met behulp van de knoppen in te stellen.
3) Druk op
om de munuten met behulp van de knoppen in te
stellen.
De tijd wordt automatisch opgeslaan als er gedurende 5 sec niets gebeurt.
Stoptijd programmeren (Timer OFF)
1) Druk 2 sec op
, Timer “ON” knippert, druk daarna 3 keer na mekaar
op totdat que timer “OFF” knippert.
2) Druk op
om het uur met behulp van de knoppen in te stellen.
3) Druk op
om de munuten met behulp van de knoppen in te
stellen.
4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg)
14
4.4 Gebruiksmodus : verwarming of koeling
In Modus "OFF" of "ON"
Druk 2 sec op
MODE
SET
om van verwarmingsmodus op koelmodus over te
schakelen en omgekeerd.
4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg)
Timer (Timer ON en OFF)/ Start- en stoptijd uitschakelen
1) Druk 2 sec op
, Timer “ON”.
2) Druk op
om de programmatie te annuleren.
3) Druk 2 sec op
, timer “ON” knippert, druk daarna 2 sec op , Timer “OFF”
knippert.
4) Druk op om de programmatie te annuleren.
15
4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg)
4.5 Instelbereik en visualisatie van de gewenste waarde
(Gewenste watertemperatuur)
In Modus "OFF" en "ON"
Druk op de knoppen
of om de gewenste waarde in te stellen. De
Het is aangewezen nooit de 30°C te overschrijden om te vermijden dat
de liners verkleuren.
waarde kan tot op 0.5°C nauwkeurig ingesteld worden.
Opmerking : Tijdens dewerking van het toestel of wanneer het
uitgeschakeld is, volstaat het op
ou te drukken om de
gewenstewaarde te wijzigen.
4.6 Het touchscreen vergrendelen en ontgrendelen
Druk 5 sec op de Start/Stop-knop totdat u een biep hoort en het symbool
ziet verschijnen.
Druk 5 sec op de Start/Stop-knop
totdat u een biep hoort en het symbool
ziet verschijnen.
16
5. ONDERHOUD EN OVERWINTERING
5.1 Onderhoud
1 keer per jaar moeten er onderhoudswerken plaatsvinden om de levensduur
en een goede werking van de warmtepomp te kunnen garanderen.
Poets de verdamper met een zachte borstel, een luchtstraal of met
waterOpgelet, gebruik nooit een hogedrukreiniger).
Controleer of de condensaten goed afgevoerd worden.
Controleer of de elektrische en hydraulische aansluitingen goed afsluiten.
Controleer de hydraulische dichting van de condensor.
Voor ieder onderhoud moet de warmtepomp ontkoppeld worden van
elke elektrische bron. Onderhoud mag enkel door een gekwalificeerde
en bevoegde installateur gebeuren die gewend is met koelmiddelen om
te gaan.
Eender welke schade veroorzaakt door een slechte overwintering, zorgt
ervoor dat de garantie geannuleerd wordt.
5.2 Overwintering
Zet de warmtepomp in Modus "OFF".
Ontkoppel de voeding van de warmtepomp.
Maak de condensor leeg met behulp van de aflaatopening om schade te
vermijden. (belangrijk risico bij bevriezing).
Sluit de "by-pass"-klep af en schroef de aansluitingen op de in-/uitlaat los.
Voer het resterende water in de condensator door middel van een
luchtpistool af.
Sluit de watertoevoer en -afvoer van de warmtepomp af om te vermijden
dat vreemde voorwerpen binnendringen.
Bedek de warmtepomp met de meegeleverde overwinteringshoes.
17
6. BIJLAGEN
6.1 Elektrische schema's
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
L N
P1 P2
C1
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
L
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
CC
P2
N
4V
4V
OUT2
N N
N
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
OPMERKINGEN :
1. AT : Luchttemperatuursensor
2. COMP : COMPRESSOR
3. CT : CONDENSATIETEMPERATUUR SENSOR
4. EEV : ELEKTRONISCHE DRUKREGELAAR
5. FM : VENTILATORMOTOR
6. FS : WATERDETECTOR
7. HP : HOGEDRUKSCHAKELAAR
8. IT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BINNENKOMEND
WATER
9. LP : LAGEDRUKSCHAKELAAR
10. OT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BUITENGAAND
WATER
11. SUT : AANZUIGTEMPERATUURSENSOR
12. TC : TRANSFORMATOR 230V
/ 12V
13. 4V : 4-WEGSKRAAN
14. C1 : CONDENSATOR COMPRESSOR
15. C2 : CONDENSATOR VENTILATOR
16. OUT2 : VOLTVRIJ CONTACT MAX 7 A
ENP1MS
18
6. BIJLAGEN (vervolg)
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
L
CC
P1
P2
L N
P1 P2
N
K1
C1
L
K1
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
OUT2
N
N N
N
NN
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
OPMERKINGEN :
1. AT : LUCHTTEMPERATUURSENSOR
2. COMP : COMPRESSOR
3. CT : CONDENSATIE TEMPERATUUR SENSOR
4. EEV : ELEKTRONISCHE DRUKREGELAAR
5. FM : VENTILATORMOTOR
6. FS : WATERDETECTOR
7. HP : HOGEDRUKSCHAKELAAR
8. IT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BINNENKOMEND
WATER
9. LP : LAGEDRUKSCHAKELAAR
10. OT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BUITENGAAND
WATER
11. SUT : AANZUIGTEMPERATUURSENSOR
12. TC : TRANSFORMATOR 230V
/ 12V
13. 4V : 4-WEGSKRAAN
14. K1 : RELAIS
15. C1 : CONDENSATOR COMPRESSOR
16. C2 : CONDENSATOR VENTILATOR
17. OUT2 : VOLTVRIJ CONTACT MAX 7 A
ENP2MS
19
6. BIJLAGEN (vervolg)
FM
C2
BLK BLU
RED
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
N
N
N
N
N N
L N
P1
P2
C1
KM1
CC
L
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
N
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
4V
K1
KM1
OUT2
N
LP
FS
FS
LP
LP
FS
HP
HP
HP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
4V
RED
N
BLU
Y/G
BRN
2 2
ENP3MS
OPMERKINGEN :
1. AT : LUCHTTEMPERATUURSENSOR
2. COMP : COMPRESSOR
3. CT : CONDENSATIE TEMPERATUUR SENSOR
4. EEV : ELEKTRONISCHE DRUKREGELAAR
5. FM : VENTILATORMOTOR
6. FS : WATERDETECTOR
7. HP : HOGEDRUKSCHAKELAAR
8. IT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BINNENKOMEND
WATER
9. LP : LAGEDRUKSCHAKELAAR
10. OT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BUITENGAAND
WATER
11. SUT : AANZUIGTEMPERATUURSENSOR
12. TC : TRANSFORMATOR 230V
/ 12V
13. 4V : 4-WEGSKRAAN
14. KM1 : VERMOGENSSCHAKELAAR
15. C1 : CONDENSATOR COMPRESSOR
16. C2 : CONDENSATOR VENTILATOR
17. OUT2 : VOLTVRIJ CONTACT MAX 7 A
20
6. BIJLAGEN (vervolg)
FM
C3
BLK BLU
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
CC
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
CC
N
N
4V
4V
KM1
C1
OUT2
N
N
NN
N
N
N N
N
N
L
P2
FS
HP
LP
TC
12V
Controller
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
K1
P1
RED
N1
t
5K
SUT
SUT
2
2
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
EEV
5
ENP4MS
OPMERKINGEN :
1. AT : LUCHTTEMPERATUURSENSOR
2. COMP : COMPRESSOR
3. CH : RÉSISTANCE DE CARTER
4. CT : CONDENSATIETEMPERATUUR SENSOR
5. EEV : ELEKTRONISCHE DRUKREGELAAR
6. FM : VENTILATORMOTOR
7. FS : WATERDETECTOR
8. HP : HOGEDRUKSCHAKELAAR
9. IT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BINNENKOMEND
WATER
10. KS : CONTACT VAN HET STARTRELAIS VAN DE
COMPRESSOR
11. LP : LAGEDRUKSCHAKELAAR
12. OT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BUITENGAAND
WATER
13. SUT : AANZUIGTEMPERATUURSENSOR
14. TC : TRANSFORMATOR 230V
/ 12V
15. 4V : 4-WEGSKRAAN
16. KM1 : VERMOGENCONTACTOR
17. C1 : PERMANENTE CONDENSATOR
18. C2 : STARTCONDESATOR
19. OUT2 : VOLTVRIJ CONTACT MAX 7 A
21
6. BIJLAGEN (vervolg)
FM
C3
BLK BLU
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
C1
N
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
N
N
N
N
N
N
CC
CC
N
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
KM1
OUT2
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
ENP5MS
OPMERKINGEN :
1. AT : LUCHTTEMPERATUURSENSOR
2. COMP : COMPRESSOR
3. CH : RÉSISTANCE DE CARTER
4. CT : CONDENSATIE TEMPERATUUR SENSOR
5. EEV : ELEKTRONISCHE DRUKREGELAAR
6. FM : VENTILATORMOTOR
7. FS : WATERDETECTOR
8. HP : HOGEDRUKSCHAKELAAR
9. IT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BINNENKOMEND
WATER
10. KS : CONTACT VAN HET STARTRELAIS VAN DE
COMPRESSOR
11. LP : LAGEDRUKSCHAKELAAR
12. OT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BUITENGAAND
WATER
13. SUT : AANZUIGTEMPERATUURSENSOR
14. TC : TRANSFORMATOR 230V
/ 12V
15. 4V : 4-WEGSKRAAN
16. KM1 : VERMOGENSSCHAKELAAR
17. C1 : PERMANENTE CONDENSATOR
18. C2 : STARTCONDESATOR
19. OUT2 : VOLTVRIJ CONTACT MAX 7 A
22
6. BIJLAGEN (vervolg)
KM1
3
COMP1
U
V
W
L3(C)
L2(B)
L1(A)11
14
12
KM1
KM1
CH1
PM
R1
R S T N
R
S
T
N
RED
BLK
WHT
BLU
R
S
T
N
T
S
N
ST
R
U1
V1
W1
N
1
3
2
4
5
6
7
8
01
N
Y/G
RED
BLK
WHT
N
N
N
FM1
C1
BLUBLK
RED
N
N1
N
R
S
T
N
4V
4V
N
N
N
L N
OUT2
P1
P2
R R
RRR
R
R
HPLP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
N1
RED
K1
EEV
5
FS
FS
FS
BLU
Y/G
BRN
2
2
Controller
TC
12V
P1
P2
R
ENP4TSC/5TSC
OPMERKINGEN :
1. AT : LUCHTTEMPERATUURSENSOR
2. COMP : COMPRESSOR
3. CH : CARTERWEERSTAND
4. FM : VENTILATORMOTOR
5. FS : WATERDETECTOR
6. HP : HOGEDRUKSCHAKELAAR
7. IT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BINNENKOMEND
WATER
8. KM1: VERMOGENSSCHAKELAAR
9. LP : LAGEDRUKSCHAKELAAR
10. OT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BUITENGAAND
WATER
11. PM : FASEREGELAAR
12. 4V : 4-WEGSKRAAN
13. EEV : ELEKTRONISCHE DRUKREGELAAR
14. SUT : AANZUIGTEMPERATUURSENSOR
15. CT : CONDENSATIE TEMPERATUUR SENSOR
16. OUT2 : VOLTVRIJ CONTACT MAX 7 A
23
24
6. BIJLAGEN (vervolg)
6.2 Aansluitingen verwarmingsprioriteit
Voltvrij contact
max 7 A
De zuilen 1-2 leveren een spanningvrij contact,
zonder polariteit 230 V
/ 50 Hz.
Sluit de zuilen 1 en 2 met kabels aan zoals op het
schema hierboven is aangegeven zodat de werking
van de filterpomp wordt ingesteld op een cyclus van
2 minuten per uur als de temperatuur van het bassin
lager is dan aanbevolen.
De voeding van de filterpomp nooit direct
aansluiten op de zuilen 1 en 2.
Algemene voeding
230V
/ 50Hz
Eenfasepomp
25
6. BIJLAGEN (vervolg)
6.3 Aansluitingen prioriteit verwarming driefasenpomp
4 5 6 7
2T1 4T2
NL3L2L1
6T3 A214N0
1L1 3L2 5L3 A113N0
21 3 8
L3
L2
L1
R S T N
= = = =
1 2
==
Algemene voeding
400V 3N
/ 50 Hz
Driefasenpomp
Voltvrij contact
max 7 A
De zuilen 1-2 leveren een spanningvrij contact,
zonder polariteit 230 V
/ 50 Hz.
Sluit de zuilen 1 en 2 met kabels aan zoals op het
schema hierboven is aangegeven zodat de werking
van de filterpomp wordt ingesteld op een cyclus van
2 minuten per uur als de temperatuur van het bassin
lager is dan aanbevolen.
De voeding van de filterpomp nooit direct
aansluiten op de zuilen 1 en 2.
26
6. BIJLAGEN (vervolg)
6.3 Opengewerkte tekeningen en onderdelen
ENP1MS
27
6. BIJLAGEN (vervolg)
ENP1MS
Nr. Ref. Omschrijving Nr. Ref. Omschrijving
1
HWX20000220188
Beschermrooster ventilator 19
HWX20003501
Condensator ventilator
(3µF)
2
HWX320822002
Voorpanneel 20
HWX20003242
Sensor ondensatietem-
peratuursensor
3
HWX35002701
Ventilatorschroef 21
HWX200036005
waterdebiet detector
4
HWX34043301
Ventilatormotor 22
HWX321221078
Elektrische behuizing
5
HWX320821069
Beschermpanneel 23
HWX20013605
Hogedrukschakelaar
6
HWX321221108
Motorsteun 24
HWX320822008
Elektrisch toegangsluik
7
HWX321221077
Steunpanneel 25
HWX32008120028
Titatium PVC
condensor
8
HWX321221079
Elektrisch
beschermpanneel
26
HWX20003242
Temperatuursensor
voor buitengaand water
9
HWX320821072
Achterpanneel 27
HWX320821071
Rechterpanneel
10
HWX20011418
4-wegskraan 28
HWX20003242
Temperatuursensor
voor binnenkomend
water
11
HWX20003504
Condensator compressor
(35µF)
29
HWX20003603
Lagedrukschakelaar
12
HWX320822021
Bovenpanneel 30
HWX321221076
Scheidingspanneel
13
HWX20000140234
Elektronische drukregelaar 31
HWX9505311451S
PCB
14
HWX40003901
Aansluitblok met 5
aansluitingen
32
HWX320821007
Achtergrond
15
HWX20003909
Aansluitblok met 2
aansluitingen
33
HWX200011077
Compressor
16
HWX200037003
Tansformator 230V-
12V
34
HWX95005310247
LCD regelaar
17
HWX20003242
Luchttemperatuursensor 35
HWX200022068
Beveiligingspoort
18
HWX34061204
Verdamper met lamellen 36
HWX34002203
Condensaataansluiting
28
6. BIJLAGEN (vervolg)
ENP2MS
29
6. BIJLAGEN (vervolg)
ENP2MS
Nr. Ref. Omschrijving Nr. Ref. Omschrijving
1 HWX20000220188
Beschermrooster
ventilator
19 HWX20003501 Condensator ventilator (3µF)
2 HWX320822002 Voorpanneel 20 HWX20003242
Sensor
ondensatietemperatuursensor
3 HWX35002701 Ventilatorschroef 21 HWX200036005 waterdebiet detector
4 HWX34043301 Ventilatormotor 22 HWX321221078 Elektrische behuizing
5 HWX320821069 Beschermpanneel 23 HWX20013605 Hogedrukschakelaar
6 HWX321221108 Motorsteun 24 HWX320822008 Elektrisch toegangsluik
7 HWX321221077 Steunpanneel 25
HWX32008120028
Titatium PVC condensor
8 HWX321221079
Elektrisch
beschermpanneel
26 HWX20003242
Temperatuursensor voor
buitengaand water
9 HWX320821072 Achterpanneel 27 HWX320821071 Rechterpanneel
10 HWX20041437 4-wegskraan 28 HWX20003242
Temperatuursensor voor
binnenkomend water
11 HWX20003510
Condensator
compressor (60µF)
29 HWX20003603 Lagedrukschakelaar
12 HWX320822021 Bovenpanneel 30 HWX321221076 Scheidingspanneel
13 HWX20000140234
Elektronische
drukregelaar
31
HWX9505311452S
PCB
14 HWX40003901
Aansluitblok met 5
aansluitingen
32 HWX320821007 Achtergrond
15 HWX20003909
Aansluitblok met 2
aansluitingen
33 HWX20003619 Relais
16 HWX200037003
Tansformator 230V
-
12V
34 HWX20011163 Compressor
17 HWX20003242 Luchttemperatuursensor 35 HWX95005310247 LCD regelaar
18 HWX32008120031 Verdamper met lamellen 36 HWX200022068 Beveiligingspoort
37 HWX34002203 Condensaataansluiting
30
6. BIJLAGEN (vervolg)
ENP3MS
31
6. BIJLAGEN (vervolg)
ENP3MS
Nr. Ref. Omschrijving Nr. Ref. Omschrijving
1 HWX20000220169 Beschermrooster ventilator 19 HWX20003603 Lagedrukschakelaar
2 HWX20002705 Ventilatorschroef 20 HWX20003242 Luchttemperatuursensor
3 HWX20013328 Ventilatormotor 21 HWX351212001
Verdamper met
lamellen
4 HWX320922015 Voorpanneel 22 HWX320921021 Elektrische behuizing
5 HWX320921025 Steunpanneel 23 HWX320822008 Elektrisch toegangsluik
6 HWX320921092 Motorsteun 24 HWX320921089 Rechterpanneel
7 HWX320921024 Elektrisch beschermpanneel 25 HWX320912013 Titatium PVC condensor
8 HWX200037003
Tansformator 230V
- 12V
26 HWX20003242
Sensor voor
buitengaand water
9 HWX320921009 Achterpanneel 27 HWX20003242
Sensor voor
binnenkomend water
10 HWX20021451 Elektronische drukregelaar 28 HWX320921091 Achtergrond
11 HWX20003508 Condensator ventilator (4µF) 29 HWX320921023 Scheidingspanneel
12 HWX20003909
Aansluitblok met 2
aansluitingen
30 HWX200011027 Compressor
13 HWX20003510
Condensator compressor
(60µF)
31 HWX34002203 Condensaataansluiting
14 HWX200036006 Contactor Compressor 32 HWX20041437 4-wegskraan
15 HWX320922016 Bovenpanneel 33 HWX9505311453 PCB
16 HWX200036005 waterdebiet detector 34 HWX200022068 Beveiligingspoort
17 HWX20013605 Hogedrukschakelaar 35 HWX95005310247 LCD regelaar
18 HWX20003242
Sensor
ondensatietemperatuursensor
36 HWX40003901
Aansluitblok met 5
aansluitingen
32
6. BIJLAGEN (vervolg)
ENP4MS
33
6. BIJLAGEN (vervolg)
ENP4MS
Nr. Ref. Omschrijving Nr. Ref. Omschrijving
1
HWX95005310247
LCD regelaar 21 HWX200036005 waterdebiet detector
2
HWX32009210188
Motorsteun 22 HWX20013605 Hogedrukschakelaar
3
HWX20000220169
Beschermrooster ventilator 23 HWX20003603 Lagedrukschakelaar
4
HWX20000270004
Ventilatorschroef 24 HWX20011491 4-wegskraan
5
HWX320922015
Voorpanneel
25 HWX32009120019
Verdamper met lamellen
6
HWX20000330134
Ventilatormotor 26 HWX20003242 Luchttemperatuursensor
7
HWX320921025
Steunpanneel 27 HWX320921021 Elektrische behuizing
8
HWX200037003
Tansformator 230V- 12V
28 HWX32010120003
Titatium PVC condensor
9
HWX320921024
Elektrisch beschermpanneel 29 HWX320822008 Elektrisch toegangsluik
10
HWX20021451
Elektronische drukregelaar 30 HWX320921089 Rechterpanneel
11
HWX320921009
Achterpanneel 31 HWX20003242
Sensor voor buitengaand
water
12
HWX20003509
Condensator ventilator (5µF) 32 HWX20003242
Sensor voor
binnenkomend water
13
HWX20003909
Aansluitblok met 2
aansluitingen
33 HWX34002203 Condensaataansluiting
14
HWX20003524
Condensator compressor
(60µF)
34 HWX32009210189
Achtergrond
15
HWX20003676
Relais
35 HWX32009210187
Scheidingspanneel
16
HWX200036007
Contactor Compressor
36 HWX20000110160
Compressor
17
HWX20003933
Aansluitblok met 3
aansluitingen
37
HWX9505311454S
PCB
18
HWX320922016
Bovenpanneel
38 HWX20000350004
Condensator compressor
(80µF)
19
HWX20003920
Aansluitblok met 3
aansluitingen
39 HWX35001401 Vloeistofvat
20
HWX20003242
Sensor
ondensatietemperatuursensor
40 HWX200022068 Beveiligingspoort
34
6. BIJLAGEN (vervolg)
ENP5MS
35
6. BIJLAGEN (vervolg)
ENP5MS
Nr. Ref. Omschrijving Nr. Ref. Omschrijving
1 HWX95005310247 LCD regelaar 21 HWX200036005 waterdebiet detector
2 HWX32009210215 Motorsteun 22 HWX20013605 Hogedrukschakelaar
3 HWX20000220169 Beschermrooster ventilator 23 HWX20003603 Lagedrukschakelaar
4 HWX20000270004 Ventilatorschroef 24 HWX20011491 4-wegskraan
5 HWX320922015 Voorpanneel 25 HWX32009120024 Verdamper met lamellen
6 HWX20000330134 Ventilatormotor 26 HWX20003242 Luchttemperatuursensor
7 HWX32009210219 Steunpanneel 27 HWX320921021 Elektrische behuizing
8 HWX200037003
Tansformator 230V- 12V
28 HWX32010120014 Titatium PVC condensor
9 HWX320921024 Elektrisch beschermpanneel 29 HWX320822008 Elektrisch toegangsluik
10 HWX20000140179 Elektronische drukregelaar 30 HWX32009210218 Rechterpanneel
11 HWX320921009 Achterpanneel 31 HWX20003242
Sensor voor
buitengaand water
12 HWX20003509 Condensator ventilator (4µF) 32 HWX20003242
Sensor voor
binnenkomend water
13 HWX20003909
Aansluitblok met 2
aansluitingen
33 HWX34002203 Condensaataansluiting
14 HWX20003524
Condensator compressor
(60µF)
34 HWX32009210185 Achtergrond
15 HWX20003676 Relais 35 HWX32009210214 Scheidingspanneel
16 HWX200036007 Contactor Compressor 36 HWX200011053 Compressor
17 HWX20003933
Aansluitblok met 3
aansluitingen
37
HWX9505311455
PCB
18 HWX320922016 Bovenpanneel 38 HWX200035004
Condensator
compressor (80µF)
19 HWX20003920
Aansluitblok met 3
aansluitingen
39 HWX35001401 Vloeistofvat
20 HWX20003242
Sensor
ondensatietemperatuursensor
40 HWX200022068 Beveiligingspoort
36
6. BIJLAGEN (vervolg)
ENP4TSC
37
6. BIJLAGEN (vervolg)
ENP4TSC
Rep Réf.
Omschrijving
Rep Réf.
Omschrijving
1 HWX200022068 Beschermingsdeur 20
HWX9505311457
Elektronische kaart
2 HWX95005310247 LCD regulator 21 HWX200036005 Detector waterdebiet
3
HWX20000220169
Beschermingsrooster
ventilator
22 HWX20003242 Sonde watertoevoer
4 HWX20003933
Aansluitblok 3
aansluitingen
23 HWX20003242 Sonde waterafvoer
5 HWX320922015 Voorpaneel 24 HWX320921021 Elektriciteitskast
6 HWX20013328 Ventilatormotor 25 HWX320822008
Elektrische
toegangsopening
7 HWX20002705 Ventilatorblad 26 HWX320912013 Titaan PVC condensor
8 HWX320921092 Motorsteun 27 HWX320921089 Rechterpaneel
9 HWX320921024
Elektrisch
beschermingspaneel
29 HWX20003902
Aansluitblok 5
aansluitingen Tri
10 HWX320921023 Scheidingspaneel 30 HWX20003909
Aansluitblok 2
aansluitingen
11 HWX320921025 Steunpaneel 31 HWX20003603 Lage druk pressostaat
12 HWX20003653
Schakelaar
Compressor TRI
32 HWX20013605 Hoge druk pressostaat
13 HWX320922016 Bovenpaneel 33 HWX200014151
Elektronisch
reduceerventiel
14 HWX20003508
Condensator
ventilator (4µF)
35 HWX34002203 Condensaansluiting
15 HWX351212001 Bladevaporator 36 HWX20011491 4-richtingsklep
16 HWX320921009 Achterpaneel 37 HWX35001401 Vloeistofreservoir
17 HWX200037003
Transformator
230V- 12V
38 HWX200011019 Compressor
18 HWX200036023 Fase controller 39 HWX320921091 Bodem
19 HWX20003242
Temperatuursonde
evaporator
40 HWX20003242
Luchttemperatuursonde
38
6. BIJLAGEN (vervolg)
ENP5TSC
39
6. BIJLAGEN (vervolg)
ENP5TSC
Rep Réf. Omschrijving Rep Réf. Omschrijving
1 HWX200022068 Beschermingsdeur 20
HWX9505311458
Elektronische kaart
2 HWX95005310247 LCD regulator 21 HWX200036005 Detector waterdebiet
3 HWX20000220169
Beschermingsrooster
ventilator
22 HWX20003242 Sonde watertoevoer
4 HWX20003933
Aansluitblok 3
aansluitingen
23 HWX20003242 Sonde waterafvoer
5 HWX320922015 Voorpaneel 24 HWX320921021 Elektriciteitskast
6 HWX20000330134 Ventilatormotor 25 HWX320822008
Elektrische
toegangsopening
7 HWX20000270004 Ventilatorblad 26 HWX32010120014 Titaan PVC condensor
8 HWX32009210215 Motorsteun 27 HWX32009210218 Rechterpaneel
9 HWX320921024
Elektrisch
beschermingspaneel
29 HWX20003902
Aansluitblok 5
aansluitingen Tri
10 HWX32009210214 Scheidingspaneel 30 HWX20003909
Aansluitblok 2
aansluitingen
11 HWX32009210219 Steunpaneel 31 HWX20003603 Lage druk pressostaat
12 HWX20003653
Schakelaar
Compressor TRI
32 HWX20013605 Hoge druk pressostaat
13 HWX320922016 Bovenpaneel 33 HWX20000140179
Elektronisch
reduceerventiel
14 HWX20003509
Condensator
ventilator (4µF)
35 HWX34002203 Condensaansluiting
15 HWX32009120014 Bladevaporator 36 HWX20011491 4-richtingsklep
16 HWX320921009 Achterpaneel 37 HWX35001401 Vloeistofreservoir
17 HWX200037003
Transformator
230V- 12V
38 HWX200011054 Compressor
18 HWX200036023 Fase controller 39 HWX32009210185 Bodem
19 HWX20003242
Temperatuursonde
evaporator
40 HWX20003242
Luchttemperatuursonde
40
6. BIJLAGEN (vervolg)
6.4 Gids voor het probleemoplossing
Probleem Foutcodes Omschrijving Oplossing
Inlaat watertemperatuur sensor fout P01 De sensor is open of in kortsluiting Controleer of vervang de sensor
Uitlaat watertemperatuur sensor fout P02 De sensor is open of in kortsluiting Controleer of vervang de sensor
Ontdooisensor fout P05 De sensor is open of in kortsluiting Controleer of vervang de sensor
Omgevingstemperatuursensor fout P04 De sensor is open of in kortsluiting Controleer of vervang de sensor
Defect aspiratiesonde compressor P07 De sensor is open of in kortsluiting Controleer of vervang de sensor
Temperatuurverschil tussen
waterinvoer en -uitlaat is groot
E06
Volume van waterdebiet is
involdoende, waterdrukverschil is te
zwak/te hoog
Controleer het waterdebiet, of de
verstopping in het systeem.
Antivriesbescherming
Koude Modus
E07
Hoeveelheid uitgaand water is te
zwak.
Controleer het waterdebiet of de
sensor voor uitgaand water.
Antivriesbescherming van niveau 1 E19
Omgevingstemperatuur of
temperatuur van het inkomend
water is de laag.
Antivriesbescherming van niveau 2 E29
Omgevingstemperatuur of
temperatuur van het inkomend
water is nog lager.
Overdrukbescherming E01
De druk van het koelcircuit is te
hoog, of het waterdebiet is te zwak,
of de verdamper is verstopt, of het
luchtdebiet is te zwak.
Controleer de hogedrukregelaar en de
druk van het koelciruit
Controleer het water- of luchtdebiet.
Controleer of de debietschakelaar
goed werkt.
Controleer of de kranen voor
binnenkomend en uitgaand water
openstaan.
Controleer de bypass instelling.
Onderdrukbescherming E02
Druk van het koelcircuit is te zwak,
of het luchtdebiet is te zwak, of de
verdamper is verstopt.
Controleer de lagedrukregelaar en de
druk van het koelcircuit om na te gaan
of er een lek is.
Poets de buitenkant van de
verdamper.
Controleer de rotatiesnelheid van de
ventilator.
Controleer de vrije luchtcirculatie door
de verdamper.
Debietmeter fout E03
Waterdebiet is onvoldoende of de
meter is in kortsluiting of defect.
Controleer het waterdebiet, de
filterpomp en de debietmeter om na te
gaan of er eventuele storingen zijn.
Communicatieprobleem E08
Probleem met de LED-controller of
het PCB-connectie.
Controleer de kabelverbindingen.
De compressor start niet
Ontbrekende fase of onjuiste
fasevolgorde
controleer de aanwezigheid van de
3 fasen
wijzig de fasevolgorde op het
elektrische aansluitblok van de
warmtepomp
Sommige handelingen mogen
enkel door een bevoegd technieker
uitgevoerd worden.
E08
41
6. BIJLAGEN (vervolg)
6.5 Garantie
GARANTIEVOORWAARDEN
Alle HAYWARD-producten vallen onder garantie in geval van fabrieks- of materiaalfouten
gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum. Elke garantieaanvraag moet samen met een
aankoopbewijs met datum ingediend worden. Wij dringen er dus op aan dat u uw factuur bewaart.
De HAYWARD-garantie is beperkt tot reparatie of vervanging, bepaald door HAYWARD, van
de defecte toestellen zolang ze op een normale wijze en volgens de voorschriften die in de
handleiding vermeld, gebruikt zijn, het apparaat niet aangepast is en enkel gebruikt is in met
HAYWARD componenten en onderdelen. Schade veroorzaakt door vrieskou en chemische
agensen vallen niet onder garantie. Alle andere kosten (transport, werkuren...) worden niet door
de garantie gedekt.
HAYWARD kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor eender welke directe of indirecte
schade veroorzaakt tijdens de installatie, aansluiting of onjuist gebruik van een product.
Om een garantie aan te vragen en herstel of vervanging van een product te eisen, moet u zich tot
uw verdeler wenden. Wij zullen geen enkele retour naar de fabriek aanvaarden zonder een vooraf
bekomen schriftelijke goedkeuring. Slijtage valt niet onder garantie.
UNITÀ DI RISCALDAMENTO A POMPA DI CALORE PER PISCINE
Manuale d’Uso e di Installazione
ENERGYLINE PRO
ISENPSC Rev A
INDICE
1. Premessa 1
2. Specifiche tecniche 2
2.1 Prestazioni dell’Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per
Piscine 2
2.2 Soglie di funzionamento 3
2.3 Dimensioni dell’Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per
Piscine 4
3. Installazione e collegamento 5
3.1 Schema di principio 5
3.2 Pompa di calore 6
3.3 Collegamento idraulico 6
3.4 Collegamento elettrico 7
3.5 Primo avviamento 8
3.6 Regolazione della portata d'acqua 10
4. Interfaccia utente 11
4.1 Presentazione generale 11
4.2 Configurazione dell'orologio 13
4.3 Configurazione della funzione timer 13
4.4 Selezione della modalità operativa: riscaldamento o
raffreddamento 14
4.5 Configurazione e visualizzazione set point 15
4.6 Blocco e sblocco del touch screen 15
5. Manutenzione e Svernamento 16
5.1 Manutenzione 16
5.2 Svernamento 16
6. Appendici 17
6.1 Schemi Elettrici 17
6.2 Collegamenti priorità riscaldamento 22
6.3 Esplosi e parti di ricambio 24
6.4 Guida alla Risoluzione dei Problemi 34
6.5 Garanzia 35
Leggere attentamente e riporre in luogo facilmente accessibile per la consultazione.
La presente documentazione deve essere consegnata al proprietario della piscina, il quale dovrà
conservarla in un luogo sicuro.
1
1. PREMESSA
Grazie per aver acquistato un'unità di riscaldamento a pompa di calore per
piscine Hayward. Per garantire i livelli di qualità richiesti, questo prodotto è
stato realizzato in conformità con severi standard di produzione. Il presente
manuale contiene tutte le informazioni necessarie per l'installazione, la messa
a punto e la manutenzione dell'unità di riscaldamento. Leggere attentamente
le indicazioni qui contenute prima di aprire l’unità o eseguire su di essa
operazioni di manutenzione. Il produttore di questo articolo non è responsabile
in caso di incidenti alle persone o danni all’unità causati da un’installazione ed
una messa a punto improprie o da una manutenzione superflua. Assicurarsi di
rispettare le presenti istruzioni ad ogni utilizzo. L’unità deve essere installata
da personale qualificato.
La riparazione dell'unità deve essere effettuata da personale qualificato.
I collegamenti elettrici devono essere effettuati esclusivamente da un
professionista qualificato, nel pieno rispetto delle normative in vigore nel
paese di installazione. cf. § 3.4.
Le operazioni di manutenzione e funzionamento devono essere eseguite
rispettando la frequenza e le modalità indicate nel presente manuale.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali.
Il mancato rispetto delle presenti indicazioni annulla la garanzia.
L’Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine riscalda l’acqua
della piscina e mantiene costante la temperatura. Non utilizzare per scopi
diversi da quelli indicati.
Dopo aver letto il presente manuale, riporlo in luogo facilmente accessibile per
la consultazione.
Avvertenze per bambini e persone con capacità fisiche ridotte.
Il presente dispositivo non è destinato a persone (in particolar modo i
bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, o che non siano
state edotte all'uso dello stesso, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
(1) Potenziale di riscaldamento globale
Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra disciplinati dal
Protocollo di Kyoto.
Tipo di refrigerante: R410A
Valore GWP
(1)
: 1975
A seconda della legislazione europea o locale in vigore, è possibile che
venga richiesto di effettuare ispezioni periodiche volte ad accertare eventuali
perdite di refrigerante. Per maggiori informazioni, contattare il proprio
rivenditore.
2
2. SPECIFICHE TECNICHE
2.1 Prestazioni dell’Unità di Riscaldamento a Pompa di
Calore per Piscine
Modelli
ENERGYLINE
PRO
ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC
Potenzialità termica * kW 5,9 8 11 12,7 15 12.5 14
Potenza elettrica assorbita kW 1,28 1,74 2,4 2,5 3,4 2,85 3,3
Corrente assorbita * A 5,75 7,8 11,3 12,6 14,9 5,7 6,1
Tensione di alimentazione V/Ph/Hz
230V
50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz
400V 3N
50Hz
400V 3N
50Hz
Calibro fusibile tipo aM A 10 aM 12 aM 16 aM 20 aM 25 aM 10aM 10aM
Interruttore curva D A 10 D 12 D 16 D 20 D 25 D 10D 10D
Numero compressori 1 1 1 1 1 1 1
Tipo di compressore Rotativo Rotativo Rotativo Scroll Scroll Scroll Scroll
Numero ventole 1 1 1 1 1 1 1
Potenza assorbita ventola W 120 120 150 150 150 150 150
Velocità di rotazione ventola RPM 850 850 850 850 850 850 850
Ventilazione Orizzontale Orizzontale Orizzontale Orizzontale Orizzontale Orizzontale Orizzontale
Livello di pressione acustica
(a 10 m)
dB(A) 39 39 39 42 39,5 40 42
Collegamento idraulico mm 50 50 50 50 50 50 50
Portata d'acqua nominale* m
3
/h 2,5 3,4 4,8 5,5 6,5 5,1 5,9
Perdite di carico acqua (max.) kPa 2 3,4 4,2 5,3 7,3 4,1 6,6
Dimensioni nette dell'unità
(L/l/h)
mm
1025/455/
660
1025/455/
660
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
Dimensioni dell'imballaggio
(L/l/h)
mm
1130/470/
760
1130/470/
760
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
Peso netto / peso dell'unità
imballata
kg 57/71 65/75 80/98 100/124 106/124 106/124 100/124
* Valore a +/- 5% alle condizioni seguenti: Temperatura esterna = 15°C (59°F) / UR = 71% / Temperatura acqua in ingresso = 26°C (78,8°F) / T acqua 2°C (3,6°F).
Secondo certificazione NF 414.
3
2. SPECIFICHE TECNICHE (segue)
2.2 Soglie di funzionamento
Per assicurare un funzionamento sicuro ed efficiente, utilizzare la pompa di
calore entro le seguenti soglie di temperatura e umidità.
Modalità riscaldamento Modalità Raffreddamento
Temperatura esterna -7°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C
Temperatura acqua +12°C ~ +35°C +8°C ~ +35°C
Umidità relativa < 80% < 80%
Soglia di configurazione set
point
+15°C ~ +32°C +8°C ~ +32°C
Se la temperatura o l'umidità non soddisfano le suddette condizioni,
è possibile che si verifichi l'intervento di dispositivi di sicurezza che
impediscano alla pompa di calore di azionarsi.
Per evitare eventuali rischi di deterioramento dei liner la temperatura
massima di riscaldamento è limitata a 32°C. Hayward declina ogni
responsabilità in caso di uso a temperature superiori a +32°C.
A
MO D E
S E T
A
MO D E
S E T
4
2. SPECIFICHE TECNICHE (segue)
2.3 Dimensioni dell’Unità di Riscaldamento a Pompa di
Calore per Piscine
Modelli: ENP1MSC/ENP2MSC Unità di misura: mm
660
1025
630
430
455
270
82
120
82
120
875
430
470
1140
740
Ø 50
Ø 50
Ø 25
D
Ø 50
Ø 50
Ø 25
ENP3MSC - ENP4MSC
ENP4TSC
400
ENP5MSC
ENP5TSC
440
D
Vista frontale
Vista dall'alto
Drenaggio
Drenaggio
Uscita acqua
Uscita acqua
Ingresso acqua
Ingresso acqua
Modelli: ENP3MSC/ENP4MSC/ENP5MSC Unità di misura: mm
ENP4TSC/ENP5TSC
5
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO
3.1 Schema di principio
N.B.: L'unità fornita è priva di dispositivi di trattamento o di filtraggio.
Gli elementi rappresentati nello schema devono essere forniti
dall'installatore.
3.2 Pompa di calore
Piscina
Uscita acqua
Cloratore
(o altro dispositivo)
Pompa
dell'acqua
FiltroValvola ingresso
acqua
Valvola
uscita
acqua
Valvola
by-pass
Immissione aria
Evacuazione aria
Installare l'Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine
all'esterno e al di fuori di locali tecnici chiusi.
Installare l'unità in luogo riparato e rispettare le distanze minime
sottoindicate, al fine di evitare il rischio di ricircolo dell'aria o eventuali
diminuzioni delle prestazioni complessive dell'unità stessa.
6
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (segue)
3.3 Collegamento idraulico
L'unità è dotata di due raccordi di unione del diametro di 50 mm. Utilizzare
tubi in PVC per tubazioni idrauliche Ø 50 mm. Collegare la tubazione
per l'ingresso dell'acqua dell'unità alla conduttura proveniente dal gruppo
di filtraggio, quindi collegare la tubazione per lo scarico dell'acqua alla
conduttura utilizzata per immettere acqua nella piscina (cf. schema seguente).
Installare una valvola by-pass tra l'ingresso e l'uscita dell'unità.
dal filtro Ø 50 INGRESSO
H
2
O
verso la piscina Ø 50 USCITA
H
2
O
Preferibilmente, installare l'Unità di Riscaldamento a Pompa di calore
su soletta in calcestruzzo alleggerito o su apposito supporto in metallo
e montare l'unità sui silentblock in dotazione (bulloneria e rondelle non
fornite).
Distanza max. tra l'unità e la piscina: 15 metri.
Lunghezza totale andata/ritorno tubazioni idrauliche: 30 metri.
Isolare le tubazioni idrauliche sia interrate che non interrate.
Se si utilizza un cloratore o un cloratore automatico, installare tale
dispositivo dopo l'unità, al fine di proteggere il condensatore in Titanio
da una concentrazione troppo elevata di prodotto chimico.
Per facilitare il drenaggio dell'unità durante la preparazione all’inverno
e fornire facile accesso alle operazioni di smontaggio e manutenzione,
si consiglia di installare la valvola by-pass e i raccordi di unione in
dotazione in corrispondenza dell'ingresso e dell'uscita dell'unità.
7
Assicurarsi che l’alimentazione elettrica disponibile e la frequenza
di rete siano adeguate alla corrente operativa richiesta, tenendo in
considerazione l’area di collocazione dell’unità e la corrente necessaria
ad alimentare ogni altro dispositivo collegato allo stesso circuito.
ENP1MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP2MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP3MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP4MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP5MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP4TSC 400 V
+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
ENP5TSC 400 V
+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
Fare riferimento allo schema dell'impianto elettrico corrispondente in appendice.
La scatola di collegamento è posta sul lato destro dell'unità. Tre
connessioni sono destinate all'alimentazione elettrica e due al comando
della pompa di filtraggio (Asservimento).
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (segue)
3.4 Collegamento Elettrico
F NF C15-100 GB BS7671:1992
D DIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702
A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990
E UNE 20460-7-702 1993,
RECBT ITC-BT-31 2002
M MSA HD 384-7-702.S2
IRL Wiring Rules + IS HD 384-7-702 PL PN-IEC 60364-7-702:1999
I CEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
L'installazione elettrica e il cablaggio del presente dispositivo devono
essere conformi alle norme d'installazione locali vigenti.
Accertarsi che l’equilibrio
delle fasi non superi il 2%
R S T N
= = = =
1 2
==
Alimentazione generale
400V 3N
50Hz
Alimentazione generale
230V
/ 50Hz
Contatto pulito 7A
max. funzione priorità
riscaldamento.
L N 1 2
= = = =
Contatto pulito libero
da potenziale 7A max.
8
3.5 Primo avviamento
Procedura di avviamento - dopo aver completato l'installazione, attenersi alla
seguente procedura:
1) Ruotare manualmente la ventola per verificarne la libertà di movimento e
per assicurarsi che l'elica sia correttamente fissata all‘asse del motore.
2) Assicurarsi che l’unità sia correttamente collegata alla fonte di
alimentazione principale (v. schema dell’impianto elettrico in appendice).
3) Attivare la pompa di filtraggio.
4) Verificare che tutte le valvole dell’acqua siano aperte e che l’acqua
fluisca nell’unità prima di avviare qualsiasi processo di riscaldamento o
raffreddamento.
5) Verificare che la manichetta per lo scarico della condensa sia
correttamente collegata e che non vi sia ostacolo al suo funzionamento.
6) Attivare l'alimentazione elettrica destinata all'unità, quindi premere il
pulsante ON/OFF
sul pannello di controllo.
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (segue)
Modelli
ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC
Alimentazione
elettrica
V/Ph/
Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
400V 3N
50Hz
400V 3N
50Hz
Calibro fusibile
tipo aM
A 10 aM 12 aM 16 aM 20 aM 25 aM
10 aM 10 aM
Interruttore
curva D
A 10 D 12 D 16 D 20 D 25 D
10 D 10 D
Sezione cavo mm
2
3G2,5
3 x 2,5
3G2,5
3 x 2,5
3G2,5
3 x 2,5
3G4
3 x 4
3G6
3 x 6
5G2,5
5 x 2,5
5G2,5
5 x 2,5
La linea di alimentazione elettrica deve essere opportunamente
provvista di salvamotore tipo alimentazione motore (aM) o di interruttore
curva D e interruttore differenziale 30mA (v. tabella seguente).
Utilizzare un cavo di alimentazione tipo RO 2V / R 2V o equivalente.
Le sezioni del cavo sono fornite per una lunghezza massima di 25 m,
ma devono comunque essere controllate e adattate a seconda delle
condizioni d’installazione.
Staccare sempre l’alimentazione principale prima di aprire la scatola
elettrica.
9
7) Assicurarsi che non vi sia alcun codice ALLARME visualizzato sullo
schermo quando l’unità è accesa (v. Guida alla Risoluzione dei Problemi).
8) Definire la portata dell’acqua agendo sulla valvola by-pass (v. § 3.6 e 2.1)
secondo le indicazioni riportate sulla targhetta identificativa del modello,
fino a ottenere una differenza nella temperatura dell’acqua in Ingresso/
Uscita di 2°C.
9) Dopo alcuni minuti di utilizzo, assicurarsi che l’aria in uscita sia più fredda
(5-10°C).
10) Ad unità avviata, spegnere la pompa di filtraggio. L'unità si spegne
automaticamente e viene visualizzato il codice errore E03.
11) Lasciare l’unità e la pompa piscina in funzione per 24 ore al giorno fino
a quando l’acqua non raggiunge la temperatura desiderata. Quando la
temperatura dell'acqua in ingresso raggiunge il valore predefinito, l'unità si
spegne. L'unità si riavvia automaticamente (fino a quando la pompa della
piscina rimane in funzione) quando la temperatura dell’acqua scende di
0,5°C rispetto alla temperatura impostata.
Interruttore di portata - L’unità è dotata di un interruttore di portata che
ne regola l’accensione, quando la pompa di filtraggio della piscina è in
funzione, e lo spegnimento, quando la pompa di filtraggio della piscina è fuori
servizio. Se il livello dell'acqua è troppo basso, il codice d'allarme E03 viene
visualizzato sul regolatore (v. § 6.4).
Temporizzazione - L’unità è dotata di un dispositivo di temporizzazione con
ritardo di 3 minuti atto a proteggere i componenti del circuito di controllo e a
prevenire avvii intempestivi e interferenze concernenti il contattore. Questa
funzione riavvia automaticamente l’unità circa 3 minuti dopo ogni interruzione
del circuito di controllo. Tale dispositivo si attiva anche in seguito a una breve
interruzione di corrente.
Sequenzimetro - Le unità trifase sono dotate di un
sequenzimetro che garantisce che il senso di rotazione del
compressore sia corretto. Se l’unità non parte, controllare lo
stato del sequenzimetro situato nella scatola di comando.
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (segue)
4 Giallo/arancione ON = Relè ON = Ordine e Numero fase OK
4 Verde = Sotto tensione
L1 L2 L3
10
3.6 Regolazione della portata d'acqua
Tenendo aperte le valvole, regolare la valvola by-pass in modo tale da
ottenere una differenza di 2° C tra la temperatura dell’acqua in ingresso e la
temperatura dell’acqua in uscita (v. schema di principio § 3.1). È possibile
accertarsi della corretta regolazione verificando la temperatura dell’acqua in
ingresso e in uscita visualizzata sul pannello di controllo.
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (segue)
Temperatura acqua in
ingresso
Temperatura acqua in
uscita
N.B.: L'apertura della valvola by-pass genera una portata minore e un
conseguente aumento del ∆T.
La chiusura della valvola by-pass genera una portata maggiore e una
conseguente diminuzione del ∆T.
11
4.1 Presentazione generale
L'unità è dotata di un pannello di comando digitale touch screen collegato
elettricamente e preimpostato in fabbrica in modalità riscaldamento.
4. INTERFACCIA UTENTE
Legenda
A
MO D E
S E T
Simbolo Modalità Raffreddamento
Simbolo Modalità Riscaldamento
Modalità automatica
Impostazione ora e Timer
Pulsante selezione e impostazione
Pulsante ON/OFF e indietro
Scorrere in basso
Scorrere in alto
12
Modalità OFF
Quando l'unità è in stand-by (Modalità OFF), viene visualizzata sul regolatore
la dicitura "OFF".
Modalità ON
Quando l'unità è in funzione o in fase di impostazione (Modalità ON), viene
visualizzata sullo schermo del regolatore la temperatura dell'acqua in ingresso
e in uscita.
4. INTERFACCIA UTENTE (segue)
13
4.2 Configurazione dell'orologio
Premere 2 volte , l'ora visualizzata lampeggia. Regolare l'ora utilizzando
le frecce e , quindi premere ancora una volta per regolare i minuti
servendosi delle frecce e . Premere per confermare.
N.B.: Se non viene premuto nessun pulsante, la configurazione è registrata
automaticamente dopo 5 sec. In alternativa, premere
per
confermare.
4.3 Configurazione della funzione timer
La configurazione di questa funzione è necessaria se si desidera azionare
l'unità per un periodo più breve rispetto a quello impostato tramite l'orologio
che regola l'azionamento della pompa di filtraggio. In questo modo, è possibile
ritardare l'avvio, anticipare l'arresto o impedire l'avviamento dell'unità durante
una determinata fascia oraria (ad esempio di notte).
Programmazione Avvio (Timer ON) / ON
1) Tenere premuto
per 2 sec., Timer “ON” lampeggia.
2) Premere
per regolare l'ora utilizzando i pulsanti .
3) Premere
per regolare i minuti utilizzando i pulsanti .
Se non viene premuto nessun pulsante, la configurazione è registrata
automaticamente dopo 5 sec.
Programmazione Stop (Timer OFF) / OFF
1) Tenere premuto
per 2 sec., Timer “ON” lampeggia. Premere 3
volte fino a quando timer “OFF” lampeggia.
2) Premere
per regolare l'ora utilizzando i pulsanti .
3) Premere
per regolare i minuti utilizzando i pulsanti .
4. INTERFACCIA UTENTE (segue)
14
4.4 Selezione della modalità operativa: riscaldamento o
raffreddamento
In Modalità "OFF" oppure "ON"
Tenere premuto il pulsante
MODE
SET
per 2 sec. per passare dalla modalità
riscaldamento alla modalità raffreddamento e viceversa.
4. INTERFACCIA UTENTE (segue)
Cancellazione Timer impostati (Timer ON e OFF) / ON e OFF
1) Tenere premuto
per 2 sec., Timer “ON”.
2) Premere
per cancellare la programmazione.
3) Tenere premuto
per 2 sec., timer “ON” lampeggia. Tenere premuto per
2 sec., Timer “OFF” lampeggia.
4) Premere per cancellare la programmazione.
15
4. INTERFACCIA UTENTE (segue)
4.5 Configurazione e visualizzazione set point (Temperatura
dell'acqua desiderata)
In Modalità "OFF" e in Modalità "ON"
Premere i pulsanti
o per configurare il set point. La configurazione
viene effettuata con una precisione di regolazione di 0,5°C.
Si raccomanda di non oltrepassare la temperatura di 30°C al fine di
evitare di alterare i liner.
N.B.: Sia durante il funzionamento che con unità non attiva, è sufficiente
premere il pulsante oppure per visualizzare o modificare il set
point.
4.6 Blocco e sblocco del touch screen
Tenere premuto il pulsante ON/OFF per 5 sec. fino all'emissione di un
segnale sonoro (bip) e alla visualizzazione del simbolo .
Per sbloccare, tenere premuto
per 5 sec. fino all'emissione di un segnale
sonoro (bip) e alla visualizzazione del simbolo .
16
5. MANUTENZIONE E SVERNAMENTO
5.1 Manutenzione
Per garantire la longevità e il corretto funzionamento dell'Unità di
Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine, le presenti operazioni di
manutenzione devono essere effettuate 1 volta all'anno.
Pulire l'evaporatore con una spazzola morbida, un getto di aria compressa
o con acqua (Attenzione: non utilizzare in nessun caso idropulitrici).
Controllare che lo scarico della condensa avvenga correttamente.
Controllare che i collegamenti idraulici e quelli elettrici siano serrati
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, assicurarsi che
l'unità sia scollegata da ogni fonte di corrente elettrica. Le operazioni
di manutenzione devono essere effettuate esclusivamente da personale
qualificato e abilitato alla manipolazione di fluidi frigorigeni.
Eventuali danni causati da uno svernamento non appropriato annullano
la garanzia.
correttamente.
Controllare la tenuta idraulica del condensatore.
5.2 Svernamento
Mettere l'unità in Modalità "OFF".
Interrompere l'alimentazione dell'unità.
Svuotare il condensatore tramite l'apposito scolo per evitare eventuali
rischi di degrado. (elevato rischio di congelamento).
Chiudere la valvola by-pass e svitare i raccordi di unione ingresso/uscita.
Eliminare dal condensatore l'acqua stagnante residua servendosi di una
pistola ad aria compressa.
Ostruire l'ingresso e l'uscita dell'acqua dell'unità, al fine di evitare
l'eventuale intrusione di corpi estranei.
Coprire l'unità con l'apposito telo per l'inverno.
17
6. APPENDICI
6.1 Schemi Elettrici
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
L N
P1 P2
C1
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
L
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
CC
P2
N
4V
4V
OUT2
N N
N
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
LEGENDA:
1. AT : SONDA TEMPERATURA ARIA
2. COMP : COMPRESSORE
3. CT : SONDA TEMPERATURA EVAPORATORE
4. EEV : REGOLATORE DI PRESSIONE ELETTRONICO
5. FM : MOTORE VENTOLA
6. FS : RILEVATORE ACQUA
7. HP : PRESSOSTATO ALTA PRESSIONE
8. IT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN INGRESSO
9. LP : PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE
10. OT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN USCITA
11. SUT : SONDA TEMPERATURA ASPIRAZIONE
12. TC : TRASFORMATORE 230V
/ 12V
13. 4V : VALVOLA 4 VIE
14. C1 : CONDENSATORE COMPRESSORE
15. C2 : CONDENSATORE VENTOLA
16. OUT2 : CONTATTO PULITO LIBERO DA POTENZIALE
7A MAX.
ENP1MSC
18
6. APPENDICI (segue)
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
L
CC
P1
P2
L N
P1 P2
N
K1
C1
L
K1
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
OUT2
N
N N
N
NN
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
LEGENDA:
1. AT : SONDA TEMPERATURA ARIA
2. COMP : COMPRESSORE
3. CT : SONDA TEMPERATURA EVAPORATORE
4. EEV : REGOLATORE DI PRESSIONE ELETTRONICO
5. FM : MOTORE VENTOLA
6. FS : RILEVATORE ACQUA
7. HP : PRESSOSTATO ALTA PRESSIONE
8. IT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN INGRESSO
9. LP : PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE
10. OT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN USCITA
11. SUT : SONDA TEMPERATURA ASPIRAZIONE
12. TC : TRASFORMATORE 230V
/ 12V
13. 4V : VALVOLA 4 VIE
14. K1 : RELÈ
15. C1 : CONDENSATORE COMPRESSORE
16. C2 : CONDENSATORE VENTOLA
17. OUT2 : CONTATTO PULITO LIBERO DA POTENZIALE
7A MAX.
ENP2MSC
19
6. APPENDICI (segue)
FM
C2
BLK BLU
RED
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
N
N
N
N
N N
L N
P1
P2
C1
KM1
CC
L
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
N
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
4V
K1
KM1
OUT2
N
LP
FS
FS
LP
LP
FS
HP
HP
HP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
4V
RED
N
BLU
Y/G
BRN
2 2
ENP3MSC
LEGENDA:
1. AT : SONDA TEMPERATURA ARIA
2. COMP : COMPRESSORE
3. CT : SONDA TEMPERATURA EVAPORATORE
4. EEV : REGOLATORE DI PRESSIONE ELETTRONICO
5. FM : MOTORE VENTOLA
6. FS : RILEVATORE ACQUA
7. HP : PRESSOSTATO ALTA PRESSIONE
8. IT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN INGRESSO
9. LP : PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE
10. OT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN USCITA
11. SUT : SONDA TEMPERATURA ASPIRAZIONE
12. TC : TRASFORMATORE 230V
/ 12V
13. 4V : VALVOLA 4 VIE
14. KM1 : CONTATTORE DI POTENZA
15. C1 : CONDENSATORE COMPRESSORE
16. C2 : CONDENSATORE VENTOLA
17. OUT2 : CONTATTO PULITO LIBERO DA POTENZIALE
7A MAX.
20
6. APPENDICI (segue)
FM
C3
BLK BLU
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
CC
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
CC
N
N
4V
4V
KM1
C1
OUT2
N
N
NN
N
N
N N
N
N
L
P2
FS
HP
LP
TC
12V
Controller
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
K1
P1
RED
N1
t
5K
SUT
SUT
2
2
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
EEV
5
ENP4MSC
LEGENDA:
1. AT : SONDA TEMPERATURA ARIA
2. COMP : COMPRESSORE
3. CH : RESISTENZA CARTER
4. CT : SONDA TEMPERATURA EVAPORATORE
5. EEV : REGOLATORE DI PRESSIONE ELETTRONICO
6. FM : MOTORE VENTOLA
7. FS : RILEVATORE ACQUA
8. HP : PRESSOSTATO ALTA PRESSIONE
9. IT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN INGRESSO
10. KS : BOBINA RELÈ DI AVVIAMENTO COMPRESSORE
11. LP : PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE
12. OT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN USCITA
13. SUT : SONDA TEMPERATURA ASPIRAZIONE
14. TC : TRASFORMATORE 230V
/ 12V
15. 4V : VALVOLA 4 VIE
16. KM1 : CONTATTORE DI POTENZA
17. C1 : CONDENSATORE FISSO
18. C2 : CONDENSATORE DI AVVIAMENTO
19. OUT2 : CONTATTO PULITO LIBERO DA POTENZIALE
7A MAX.
21
6. APPENDICI (segue)
FM
C3
BLK BLU
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
C1
N
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
N
N
N
N
N
N
CC
CC
N
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
KM1
OUT2
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
ENP5MSC
LEGENDA:
1. AT : SONDA TEMPERATURA ARIA
2. COMP : COMPRESSORE
3. CH : RESISTENZA CARTER
4. CT : SONDA TEMPERATURA EVAPORATORE
5. EEV : REGOLATORE DI PRESSIONE ELETTRONICO
6. FM : MOTORE VENTOLA
7. FS : RILEVATORE ACQUA
8. HP : PRESSOSTATO ALTA PRESSIONE
9. IT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN INGRESSO
10. KS : BOBINA RELÈ DI AVVIAMENTO COMPRESSORE
11. LP : PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE
12. OT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN USCITA
13. SUT SONDA TEMPERATURA ASPIRAZIONE
14. TC : TRASFORMATORE 230V
/ 12V
15. 4V : VALVOLA 4 VIE
16. KM1 : CONTATTORE DI POTENZA
17. C1 : CONDENSATORE FISSO
18. C2 : CONDENSATORE DI AVVIAMENTO
19. OUT2 : CONTATTO PULITO LIBERO DA POTENZIALE
7A MAX.
22
6. APPENDICI (segue)
KM1
3
COMP1
U
V
W
L3(C)
L2(B)
L1(A)11
14
12
KM1
KM1
CH1
PM
R1
R S T N
R
S
T
N
RED
BLK
WHT
BLU
R
S
T
N
T
S
N
ST
R
U1
V1
W1
N
1
3
2
4
5
6
7
8
01
N
Y/G
RED
BLK
WHT
N
N
N
FM1
C1
BLUBLK
RED
N
N1
N
R
S
T
N
4V
4V
N
N
N
L N
OUT2
P1
P2
R R
RRR
R
R
HPLP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
N1
RED
K1
EEV
5
FS
FS
FS
BLU
Y/G
BRN
2
2
Controller
TC
12V
P1
P2
R
ENP4TSC/5TSC
LEGENDA:
1. AT : SONDA TEMPERATURA ARIA
2. COMP : COMPRESSORE
3. CH : RESISTENZA CARTER
4. FM : MOTORE VENTOLA
5. FS : RILEVATORE ACQUA
6. HP : PRESSOSTATO ALTA PRESSIONE
7. IT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN INGRESSO
8. KM1 : CONTATTORE DI POTENZA
9. LP : PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE
10. OT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN USCITA
11. PM : SEQUENZIMETRO
12. 4V : VALVOLA 4 VIE
13. EEV : REGOLATORE DI PRESSIONE ELETTRONICO
14. SUT : SONDA TEMPERATURA ASPIRAZIONE
15. CT : SONDA TEMPERATURA EVAPORATORE
16. OUT2 : CONTATTO PULITO LIBERO DA POTENZIALE
7A MAX.
23
24
6. APPENDICI (segue)
6.2 Collegamenti priorità riscaldamento
Contatto pulito libero
da potenziale 7A max.
I morsetti 1 e 2 offrono un contatto pulito libero da
potenziale, senza polarità 230 V
/ 50 Hz.
Collegare i morsetti 1 e 2 come indicato nello
schema di cablaggio di cui sopra per garantire il
funzionamento della pompa di filtraggio per un ciclo
di 2 min. ogni ora qualora la temperatura all’interno
della vasca fosse inferiore al set point impostato.
Non collegare l’alimentazione della pompa di
filtraggio direttamente ai morsetti 1 e 2.
Alimentazione generale
230V
/ 50Hz
Pompa monofase
25
6. APPENDICI (segue)
6.3 Collegamenti priorità riscaldamento pompa trifase
4 5 6 7
2T1 4T2
NL3L2L1
6T3 A214N0
1L1 3L2 5L3 A113N0
21 3 8
L3
L2
L1
R S T N
= = = =
1 2
==
Alimentazione generale
400V 3N
/ 50 Hz
Pompa trifase
Contatto pulito libero
da potenziale 7A max.
I morsetti 1 e 2 offrono un contatto pulito libero da
potenziale, senza polarità 230 V
/ 50 Hz.
Collegare i morsetti 1 e 2 come indicato nello
schema di cablaggio di cui sopra per garantire il
funzionamento della pompa di filtraggio per un ciclo
di 2 min. ogni ora qualora la temperatura all’interno
della vasca fosse inferiore al set point impostato.
Non collegare l’alimentazione della pompa di
filtraggio direttamente ai morsetti 1 e 2.
26
6. APPENDICI (segue)
6.3 Esplosi e parti di ricambio
ENP1MSC
27
6. APPENDICI (segue)
ENP1MSC
Num. Rif. Designazione Num. Rif. Designazione
1 HWX20000220188
Griglia di protezione
ventola
19 HWX20003501
Condensatore ventola
(3µF)
2 HWX320822002 Pannello anteriore 20 HWX20003242
Sonda temperatura
evaporatore
3 HWX35002701 Elica ventola 21 HWX200036005
Sensore portata
acqua
4 HWX34043301 Motore ventola 22 HWX321221078 Scatola elettrica
5 HWX320821069 Pannello di protezione 23 HWX20013605
Pressostato alta
pressione
6 HWX321221108 Supporto Motore 24 HWX320822008
Sportellino accesso
scatola elettrica
7 HWX321221077 Pannello supporto 25 HWX32008120028
Condensatore Titanio
PVC
8 HWX321221079
Pannello di protezione
scatola elettrica
26 HWX20003242
Sonda temperatura
acqua in uscita
9 HWX320821072 Pannello posteriore 27 HWX320821071 Pannello destro
10 HWX20011418 Valvola 4 vie 28 HWX20003242
Sonda temperatura
acqua in ingresso
11 HWX20003504
Condensatore
compressore (35µF)
29 HWX20003603
Pressostato bassa
pressione
12 HWX320822021 Pannello superiore 30 HWX321221076
Pannello di
separazione
13 HWX20000140234
Regolatore di
pressione elettronico
31
HWX9505311451S
Scheda elettronica
14 HWX40003901
Morsettiera 5
connessioni
32 HWX320821007 Fondo
15 HWX20003909
Morsettiera 2
connessioni
33 HWX200011077 Compressore
16 HWX200037003
Trasformatore 230V
/ 12V
34 HWX95005310247
Pannello di controllo
LCD
17 HWX20003242
Sonda temperatura
aria
35 HWX200022068 Portello di protezione
18 HWX34061204 Evaporatore a piastre 36 HWX34002203
Collegamento
condensa
28
6. APPENDICI (segue)
ENP2MSC
29
6. APPENDICI (segue)
ENP2MSC
Num. Rif. Designazione Num. Rif. Designazione
1 HWX20000220188
Griglia di protezione
ventola
19 HWX20003501
Condensatore
ventola (3µF)
2 HWX320822002 Pannello anteriore 20 HWX20003242
Sonda temperatura
evaporatore
3 HWX35002701 Elica ventola 21 HWX200036005
Sensore portata
acqua
4 HWX34043301 Motore ventola 22 HWX321221078 Scatola elettrica
5 HWX320821069
Pannello di
protezione
23 HWX20013605
Pressostato alta
pressione
6 HWX321221108 Supporto Motore 24 HWX320822008
Sportellino accesso
scatola elettrica
7 HWX321221077 Pannello supporto 25 HWX32008120028
Condensatore
Titanio PVC
8 HWX321221079
Pannello di
protezione scatola
elettrica
26 HWX20003242
Sonda temperatura
acqua in uscita
9 HWX320821072 Pannello posteriore 27 HWX320821071 Pannello destro
10 HWX20041437 Valvola 4 vie 28 HWX20003242
Sonda temperatura
acqua in ingresso
11 HWX20003510
Condensatore
compressore (60µF)
29 HWX20003603
Pressostato bassa
pressione
12 HWX320822021 Pannello superiore 30 HWX321221076
Pannello di
separazione
13 HWX20000140234
Regolatore di
pressione elettronico
31
HWX9505311452S
Scheda elettronica
14 HWX40003901
Morsettiera 5
connessioni
32 HWX320821007 Fondo
15 HWX20003909
Morsettiera 2
connessioni
33 HWX20003619 Relè
16 HWX200037003
Trasformatore
230V / 12V
34 HWX20011163 Compressore
17 HWX20003242
Sonda temperatura
aria
35 HWX95005310247
Pannello di controllo
LCD
18 HWX32008120031
Evaporatore a
piastre
36 HWX200022068 Portello di protezione
37 HWX34002203
Collegamento
condensa
30
6. APPENDICI (segue)
ENP3MSC
31
6. APPENDICI (segue)
ENP3MSC
Num. Rif. Designazione Num. Rif. Designazione
1 HWX20000220169
Griglia di protezione
ventola
19 HWX20003603
Pressostato bassa
pressione
2 HWX20002705 Elica ventola 20 HWX20003242
Sonda temperatura
aria
3 HWX20013328 Motore ventola 21 HWX351212001
Evaporatore a
piastre
4 HWX320922015 Pannello anteriore 22 HWX320921021 Scatola elettrica
5 HWX320921025 Pannello supporto 23 HWX320822008
Sportellino accesso
scatola elettrica
6 HWX320921092 Supporto Motore 24 HWX320921089 Pannello destro
7 HWX320921024
Pannello di
protezione scatola
elettrica
25 HWX320912013
Condensatore
Titanio PVC
8 HWX200037003
Trasformatore 230V
/ 12V
26 HWX20003242
Sonda temperatura
acqua in uscita
9 HWX320921009 Pannello posteriore 27 HWX20003242
Sonda temperatura
acqua in ingresso
10 HWX20021451
Regolatore di
pressione elettronico
28 HWX320921091 Fondo
11 HWX20003508
Condensatore
ventola (4µF)
29 HWX320921023
Pannello di
separazione
12 HWX20003909
Morsettiera 2
connessioni
30 HWX200011027 Compressore
13 HWX20003510
Condensatore
compressore (60µF)
31 HWX34002203
Collegamento
condensa
14 HWX200036006
Contattore
Compressore
32 HWX20041437 Valvola 4 vie
15 HWX320922016 Pannello superiore 33
HWX9505311453
Scheda elettronica
16 HWX200036005
Sensore portata
acqua
34 HWX200022068
Portello di
protezione
17 HWX20013605
Pressostato alta
pressione
35 HWX95005310247
Pannello di controllo
LCD
18 HWX20003242
Sonda temperatura
evaporatore
36 HWX40003901
Morsettiera 5
connessioni
32
6. APPENDICI (segue)
ENP4MSC
33
6. APPENDICI (segue)
ENP4MSC
Num. Rif. Designazione Num. Rif. Designazione
1 HWX95005310247
Pannello di controllo
LCD
21 HWX200036005 Sensore portata acqua
2 HWX32009210188 Supporto Motore 22 HWX20013605
Pressostato alta
pressione
3 HWX20000220169
Griglia di protezione
ventola
23 HWX20003603
Pressostato bassa
pressione
4 HWX20000270004 Elica ventola 24 HWX20011491 Valvola 4 vie
5 HWX320922015 Pannello anteriore
25 HWX32009120019
Evaporatore a piastre
6 HWX20000330134 Motore ventola 26 HWX20003242
Sonda temperatura
aria
7 HWX320921025 Pannello supporto 27 HWX320921021 Scatola elettrica
8 HWX200037003
Trasformatore 230V
/ 12V
28 HWX32010120003
Condensatore Titanio
PVC
9 HWX320921024
Pannello di protezione
scatola elettrica
29 HWX320822008
Sportellino accesso
scatola elettrica
10 HWX20021451
Regolatore di
pressione elettronico
30 HWX320921089 Pannello destro
11 HWX320921009 Pannello posteriore 31 HWX20003242
Sonda temperatura
acqua in uscita
12 HWX20003509
Condensatore ventola
(5µF)
32 HWX20003242
Sonda temperatura
acqua in ingresso
13 HWX20003909
Morsettiera 2
connessioni
33 HWX34002203
Collegamento
condensa
14 HWX20003524
Condensatore
compressore (98µF)
34 HWX32009210189
Fondo
15 HWX20003676 Relè
35 HWX32009210187
Pannello di
separazione
16 HWX200036007
Contattore
Compressore
36 HWX20000110160
Compressore
17 HWX20003933
Morsettiera 3
connessioni
37 HWX9505311454S
Scheda elettronica
18 HWX320922016 Pannello superiore
38 HWX20000350004
Condensatore
compressore (80µF)
19 HWX20003920
Morsettiera 3
connessioni
39 HWX35001401 Serbatoio di liquido
20 HWX20003242
Sonda temperatura
evaporatore
40 HWX200022068 Portello di protezione
34
6. APPENDICI (segue)
ENP5MSC
35
6. APPENDICI (segue)
ENP5MSC
Num. Rif. Designazione Num. Rif. Designazione
1 HWX95005310247
Pannello di controllo
LCD
21 HWX200036005 Sensore portata acqua
2 HWX32009210215 Supporto Motore 22 HWX20013605
Pressostato alta
pressione
3 HWX20000220169
Griglia di protezione
ventola
23 HWX20003603
Pressostato bassa
pressione
4 HWX20000270004 Elica ventola 24 HWX20011491 Valvola 4 vie
5 HWX320922015 Pannello anteriore 25 HWX32009120024 Evaporatore a piastre
6 HWX20000330134 Motore ventola 26 HWX20003242
Sonda temperatura
aria
7 HWX32009210219 Pannello supporto 27 HWX320921021 Scatola elettrica
8 HWX200037003
Trasformatore
230V / 12V
28 HWX32010120014
Condensatore Titanio
PVC
9 HWX320921024
Pannello di
protezione scatola
elettrica
29 HWX320822008
Sportellino accesso
scatola elettrica
10 HWX20000140179
Regolatore
di pressione
elettronico
30 HWX32009210218 Pannello destro
11 HWX320921009 Pannello posteriore 31 HWX20003242
Sonda temperatura
acqua in uscita
12 HWX20003509
Condensatore
ventola (4µF)
32 HWX20003242
Sonda temperatura
acqua in ingresso
13 HWX20003909
Morsettiera 2
connessioni
33 HWX34002203
Collegamento
condensa
14 HWX20003524
Condensatore
compressore (98µF)
34 HWX32009210185 Fondo
15 HWX20003676 Relè 35 HWX32009210214
Pannello di
separazione
16 HWX200036007
Contattore
Compressore
36 HWX200011053 Compressore
17 HWX20003933
Morsettiera 3
connessioni
37
HWX9505311455
Scheda elettronica
18 HWX320922016 Pannello superiore 38 HWX200035004
Condensatore
compressore (80µF)
19 HWX20003920
Morsettiera 3
connessioni
39 HWX35001401 Serbatoio di liquido
20 HWX20003242
Sonda temperatura
evaporatore
40 HWX200022068 Portello di protezione
36
6. APPENDICI (segue)
ENP4TSC
37
6. APPENDICI (segue)
ENP4TSC
Rep Réf. Designazione Rep Réf. Designazione
1 HWX200022068 Porta di protezione 20
HWX9505311457
Scheda elettronica
2 HWX95005310247 Regolatore LCD 21 HWX200036005
Rilevatore portata
acqua
3
HWX20000220169
Griglia di protezione
ventilatore
22 HWX20003242 Sonda ingresso acqua
4 HWX20003933
Morsettiera 3
connessioni
23 HWX20003242 Sonda uscita acqua
5 HWX320922015 Pannello anteriore 24 HWX320921021 Scatola di comando
6 HWX20013328 Motore ventilatore 25 HWX320822008
Portello d'accesso
scatola elettrica
7 HWX20002705 Elica ventilatore 26 HWX320912013
Condensatore Titanio
PVC
8 HWX320921092 Supporto motore 27 HWX320921089 Pannello dx
9 HWX320921024
Pannello di
protezione scatola
elettrica
29 HWX20003902
Morsettiera 5
connessioni Tri
10 HWX320921023
Pannello di
separazione
30 HWX20003909
Morsettiera 2
connessioni
11 HWX320921025 Pannello supporto 31 HWX20003603
Pressostato bassa
pressione
12 HWX20003653
Contattore
Compressore TRI
32 HWX20013605
Pressostato alta
pressione
13 HWX320922016 Pannello superiore 33 HWX200014151
Riduttore di pressione
elettronico
14 HWX20003508
Condensatore
ventilatore (4µF)
35 HWX34002203 Raccordo condensato
15 HWX351212001
Evaporatore ad
alette
36 HWX20011491 Valvola 4 vie
16 HWX320921009 Pannello posteriore 37 HWX35001401 Serbatoio liquido
17 HWX200037003
Trasformatore
230V - 12V
38 HWX200011019 Compressore
18 HWX200036023 Sequenzimetro 39 HWX320921091 Fondo
19 HWX20003242
Sonda temperatura
evaporatore
40 HWX20003242
Sonda temperatura
aria
38
ENP5TSC
6. APPENDICI (segue)
39
ENP5TSC
Rep Réf. Designazione Rep Réf. Designazione
1 HWX200022068 Porta di protezione 20
HWX9505311458
Scheda elettronica
2 HWX95005310247 Regolatore LCD 21 HWX200036005
Rilevatore portata
acqua
3 HWX20000220169
Griglia di protezione
ventilatore
22 HWX20003242 Sonda ingresso acqua
4 HWX20003933
Morsettiera 3
connessioni
23 HWX20003242 Sonda uscita acqua
5 HWX320922015 Pannello anteriore 24 HWX320921021 Scatola di comando
6 HWX20000330134 Motore ventilatore 25 HWX320822008
Portello d'accesso
scatola elettrica
7 HWX20000270004 Elica ventilatore 26 HWX32010120014
Condensatore Titanio
PVC
8 HWX32009210215 Supporto motore 27 HWX32009210218 Pannello dx
9 HWX320921024
Pannello di
protezione scatola
elettrica
29 HWX20003902
Morsettiera 5
connessioni Tri
10 HWX32009210214
Pannello di
separazione
30 HWX20003909
Morsettiera 2
connessioni
11 HWX32009210219 Pannello supporto 31 HWX20003603
Pressostato bassa
pressione
12 HWX20003653
Contattore
Compressore TRI
32 HWX20013605
Pressostato alta
pressione
13 HWX320922016 Pannello superiore 33 HWX20000140179
Riduttore di pressione
elettronico
14 HWX20003509
Condensatore
ventilatore (4µF)
35 HWX34002203 Raccordo condensato
15 HWX32009120014
Evaporatore ad
alette
36 HWX20011491 Valvola 4 vie
16 HWX320921009 Pannello posteriore 37 HWX35001401 Serbatoio liquido
17 HWX200037003
Trasformatore
230V - 12V
38 HWX200011054 Compressore
18 HWX200036023 Sequenzimetro 39 HWX32009210185 Fondo
19 HWX20003242
Sonda temperatura
evaporatore
40 HWX20003242
Sonda temperatura
aria
6. APPENDICI (segue)
40
6. APPENDICI (segue)
6.4 Guida alla Risoluzione dei Problemi
Malfunzionamento
Codice
errore
Descrizione Soluzione
Guasto sonda temperatura acqua
in ingresso
P01
Il sensore è aperto o si è
verificato un corto circuito.
Controllare o sostituire il sensore.
Guasto sonda acqua in uscita P02
Il sensore è aperto o si è
verificato un corto circuito.
Controllare o sostituire il sensore.
Guasto sonda antigelo P05
Il sensore è aperto o si è
verificato un corto circuito.
Controllare o sostituire il sensore.
Guasto sonda temperatura
esterna
P04
Il sensore è aperto o si è
verificato un corto circuito.
Controllare o sostituire il sensore.
Guasto sonda di aspirazione
compressore
P07
Il sensore è aperto o si è
verificato un corto circuito.
Controllare o sostituire il sensore.
Differenza di temperatura tra
acqua in ingresso e acqua in
uscita troppo ampia
E06
Volume portata d’acqua
insufficiente, differenza
pressione acqua troppo bassa/
troppo elevata
Controllare il volume della portata
d’acqua o se il sistema è ostruito da
corpi estranei.
Protezione antigelo
Modalità raffreddamento
E07
Portata acqua in uscita troppo
bassa.
Controllare il volume della portata
d’acqua o il sensore della temperatura
dell'acqua in uscita.
Protezione antigelo livello 1 E19
Temperatura ambiente o
temperatura dell'acqua in
ingresso troppo bassa.
Protezione antigelo livello 2 E29
Temperatura ambiente o
temperatura dell'acqua in
ingresso ancora più bassa.
Protezione alta pressione E01
Pressione del circuito frigorifero
troppo alta, portata dell’acqua
troppo bassa, evaporatore
ostruito o flusso d’aria
insufficiente.
Controllare il pressostato alta pressione
e la pressione del circuito frigorifero.
Controllare il volume della portata
d’acqua o il flusso d'aria. Controllare il
corretto funzionamento dell'interruttore
di portata.
Controllare l'apertura delle valvole di
ingresso/uscita acqua.
Controllare la regolazione del by-pass.
Protezione bassa pressione E02
Pressione del circuito frigorifero
troppo bassa, flusso d'aria
insufficiente o evaporatore
ostruito.
Controllare il pressostato bassa
pressione e la pressione del circuito
frigorifero per individuare eventuali
perdite.
Pulire la superficie dell'evaporatore.
Controllare la velocità di rotazione della
ventola.
Controllare che l'aria circoli liberamente
attraverso l'evaporatore.
Guasto sensore di portata E03
Portata d'acqua insufficiente
o sensore in cortocircuito o
difettoso
Controllare la portata d’acqua e
accertarsi che la pompa e il sensore di
portata non abbiano subito danni.
Guasto nel circuito di
comunicazione
E08
Guasto del dispositivo
di controllo a LED o del
collegamento dei circuiti
stampati.
Controllare i collegamenti elettrici.
Il compressore non parte
Fase mancante o ordine fasi
non corretto
accertarsi della presenza delle 3 fasi
modificare l’ordine delle fasi sulla
morsettiera di collegamento elettrico
della pompa di calore
Alcune delle presenti operazioni devono
essere effettuate da un tecnico autorizzato.
E08
41
Alcune delle presenti operazioni devono
essere effettuate da un tecnico autorizzato.
6. APPENDICI (segue)
6.5 Garanzia
CONDIZIONI DI GARANZIA
Tutti i prodotti HAYWARD sono garantiti contro tutti i difetti di fabbricazione o di materiale per
un periodo di due danni dalla data di acquisto. Le eventuali richieste garanzia dovranno essere
accompagnate dalla prova di acquisto comprovante detta data. Si raccomanda pertanto di
conservare la fattura.
La garanzia HAYWARD è limitata alla riparazione o alla sostituzione, a discrezione della
stessa HAYWARD, dei prodotti difettosi solo ed esclusivamente in caso di normale utilizzo e in
conformità alle prescrizioni riportate nel manuale d’uso del prodotto; sarà altresì riconosciuta
valida, qualora il prodotto in questione non sia stato in alcun caso alterato ed utilizzato
esclusivamente in abbinamento a parti e componenti HAYWARD. Gli eventuali danni dovuti a gelo
e ad attacchi di agenti chimici non sono coperti da garanzia.
Ogni altra spesa (trasporto, manodopera...) è esclusa dalla garanzia.
HAYWARD declina ogni responsabilità per danni, diretti o indiretti, riconducibili a installazione,
collegamento o utilizzo non corretti del prodotto.
Per richiedere un intervento in garanzia e la riparazione o la sostituzione di un componente,
rivolgersi ad un rivenditore autorizzato. Salvo previo accordo scritto, gli eventuali resi saranno
respinti.
I componenti soggetti ad usura non sono coperti dalla garanzia.
VARMEPUMPE TIL SVØMMEBASSENG
Installerings- og brukerveiledning
ENERGYLINE PRO
ISENPSC Rev A
INNHOLD
1. Innledning 1
2. Spesifikasjoner 2
2.1 Varmepumpens ytelse 2
2.2 Driftsområde 3
2.3 Varmepumpens dimensjoner 4
3. Installering og tilkobling 5
3.1 Skjematisk diagram 5
3.2 Varmepumpe 6
3.3 Vanntilkobling 6
3.4 Elektrisk tilkobling 7
3.5 Førstegangs oppstart 8
3.6 Innstilling av vannstrømmen 10
4. Brukergrensesnitt 11
4.1 Oversikt 11
4.2 Innstilling av tid 13
4.3 Innstilling av Timer 13
4.4 Valg av driftsmodus oppvarming eller
kjøling 14
4.5 Innstilling og visning av settpunkt 15
4.6 Låse og låse opp berøringsskjermen 15
5. Vedlikehold og Vinterklargjøring 16
5.1 Vedlikehold 16
5.2 Vinterklargjøring 16
6. Vedlegg 17
6.1 Elektriske diagrammer 17
6.2 Tilkoblinger oppvarmingsprioritet 22
6.3 Sprengskisse og reservedeler 24
6.4 Veiledning for feilsøking 34
6.5 Garanti 35
Vennligst les nøye og ta vare på for fremtidig referanse.
Dette dokumentet må være levert til svømmebassengets eier, og må oppbevares på et trygt sted.
1
1. INNLEDNING
Takk for at du kjøpte denne Hayward varmepumpen til svømmebasseng.
Dette produktet har blitt utformet i henhold til strenge produksjonstandarder
for å oppfylle det nødvendige kvalitetsnivået. Denne brukerveiledningen
inkluderer all nødvendig informasjon vedrørende installering, feilretting, og
vedlikehold. Les denne brukerveiledningen nøye før du åpner eller foretar
vedlikeholdsoperasjoner. Produsenten av dette produktet holdes ikke ansvarlig
om noen skulle bli skadet, eller om enheten blir skadet under ukorrekt
installering, feilretting, eller unødvendig vedlikehold. Det er svært viktig at
instruksjonene i brukerveiledningen følges nøye. Enheten må installeres av
kvalifisert personell.
Reparasjoner må kun utføres av kvalifisert personell.
Alle strømtilkoblinger skal utføres av en godkjent elektriker og ifølge
gjeldende standarder i installasjonslandet jf kapittel 3.4.
Vedlikehold og drift må utføres til anbefalte tidspunkt, som oppgitt i denne
brukerveiledningen.
Bruk kun originale reservedeler.
Om disse anbefalingene ikke følges blir garantien ugyldig.
Denne varmepumpen varmer opp bassengvannet og holder temperaturen
jevn. Ikk bruk til andre formål.
Etter å ha lest denne brukerveiledningen, ta vare på den for senere referanse.
Advarsler vedrørende barn / funksjonshemmede personer:
Dette apparatet er ikke beregnet til bruk av funksjonshemmede personer
(medregnet barn), eller personer uten erfaring eller kunnskaper, unntatt hvis
en person ansvarlig for deres sikkerhet fører tilsyn med dem eller har gitt dem
opplæring om apparatets anvendelse.
(1) Global Warming Potential
Dette produktet inneholder fluorholdige klimagasser som er gjeldende under
Kyoto-protokollen.
Type kuldemedium: R410A
GWP-verdi
(1)
: 1975
Periodiske inspeksjoner av lekkasje av kuldemedium kan være nødvendig
avhengig av europeisk eller lokalt regelverk. Vennligst kontakt din lokale
forhandler for mer informasjon.
2
2. SPESIFIKASJONER
2.1 Varmepumpens ytelse
Modell
ENERGYLINE PRO
ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC
Varmekapasitet* kW 5,9 8 11 12,7 15 12.5 14
Strømforbruk kW 1,28 1,74 2,4 2,5 3,4 2,85 3,3
Strøm* A 5,75 7,8 11,3 12,6 14,9 5,7 6,1
Strømforsyning V/Ph/Hz
230V
50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz
400V 3N
50Hz
400V 3N
50Hz
Sikringsstørrelse av
typen aM
A 10 aM 12 aM 16 aM 20 aM 25 aM 10aM 10aM
Effektbryter Kurve D A 10 D 12 D 16 D 20 D 25 D 10D 10D
Antall kompressorer 1 1 1 1 1 1 1
Kompressortype Roterende Roterende Roterende Scroll Scroll Scroll Scroll
Antall vifter 1 1 1 1 1 1 1
Vifte W 120 120 150 150 150 150 150
Viftens rotasjonshastighet RPM 850 850 850 850 850 850 850
Vifteretning Horisontal Horisontal Horisontal Horisontal Horisontal Horisontal Horisontal
Lydtrykknivå
(ved 10 m)
dB(A) 39 39 39 42 39,5 40 42
Vanntilkobling mm 50 50 50 50 50 50 50
Nominell sirkulasjonsmengde* m
3
/h 2,5 3,4 4,8 5,5 6,5 5,1 5,9
Fall i vanntrykk (maks.) kPa 2 3,4 4,2 5,3 7,3 4,1 6,6
Dimensjoner, netto (L/V/H) mm
1025/455/
660
1025/455/
660
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
Forsendelsesdimensjoner
(L/V/H)
mm
1130/470/
760
1130/470/
760
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
Nettovekt / Forsendelsesvekt kg 57/71 65/75 80/98 100/124 106/124 106/124 100/124
* Verdi på +/- 5 % ved følgende betingelser: Utetemperatur = 15 °C (59 °F) / Relativ fuktighet = 71 % / Temperatur til vanninnløp = 26 °C (78,8 °F) / T 2 °C = 2 °C (3,6 °F).
I overensstemelse med standard NF 414.
3
2. SPESIFIKASJONER (fortsetter)
2.2 Driftsområde
Bruk varmepumpen i de følgende temperatur- og fuktighetsområder for å sikre
en trygg og effektiv drift.
Oppvarmingsmodus Kjølemodus
Utetemperatur -7°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C
Vanntemperatur +12°C ~ +35°C +8°C ~ +35°C
Relativ luftfuktighet < 80% < 80%
Innstillingsområde for
settpunkt
+15°C ~ +32°C +8°C ~ +32°C
Hvis temperatur eller luftfuktighet ikke samsvarer med disse
betingelsene, kan sikkerhetsanordninger aktiveres og varmepumpen
slutte å fungere.
Maksimumstemperaturen for oppvarming er begrenset til 32°C for å
unngå forringelse av foringene. Hayward fraskriver seg alt ansvar i
tilfelle av en bruk utover 32°C.
A
MO D E
S E T
A
MO D E
S E T
4
2. SPESIFIKASJONER (fortsetter)
2.3 Dimensjoner
Modeller: ENP1MSC/ENP2MSC Enhet: mm
660
1025
630
430
455
270
82
120
82
120
875
430
470
1140
740
Ø 50
Ø 50
Ø 25
D
Ø 50
Ø 50
Ø 25
ENP3MSC - ENP4MSC
ENP4TSC
400
ENP5MSC
ENP5TSC
440
D
Sett forfra
Sett ovenfra
Avløp
Avløp
Vannutløp
Vannutløp
Vanninnløp
Vanninnløp
Modeller: ENP3MSC/ENP4MSC/ENP5MSC Enhet: mm
ENP4TSC/ENP5TSC
5
3. INSTALLERING OG TILKOBLING
3.1 Skjematisk diagram
Merk: Varmepumpen er levery uten noe utstyr for behandling eller filtrering.
Elementene som presenteres i diagrammer er deler som må leveres av
installatøren.
3.2 Varmepumpe
Basseng
Retur av vann
Klordoseringscelle
(eller annen
behandling)
Basseng
pumpe
FilterVentil til
vanninnløp
Ventil til
vannutløp
Bypass
ventil
Luft inn
Luft ut
Plasser varmepumpen utendørs, og ikke i lukkede tekniske lokaler.
Plassert under beskyttelse, må minsteavstander angitt nedenfor følges
for å unngå resirkulering av luft, og en degradering av varmepumpens i
totale prestasjoner.
6
3. INSTALLERING OG TILKOBLING (fortsetter)
3.3 Vanntilkobling
Varmepumpen leveres med to koblingsdeler med diameter på 50 mm. Bruk
PVC-rør på Ø 50 mm for vannkanaler. Koble varmepumpens vanninnløp til
kanalen fra filteringsenheten, og koble deretter varmepumpens vannutløp til
kanalen som går til bassenget (se diagram nedenfor).
Installer en bypassventil mellom varmepumpens vanninnløp og vannutløp.
fra filter Ø 50 INNGANG H
2
O
til basseng Ø 50 UTGANG H
2
O
Helst installere varmepumpen på en frittliggende betongplate eller
spesielt feste til dette formålet, og monter varmepumpen på de
medfølgende Silentbloc-underlagene (skruer og skiver ikke inkludert).
Maksimal avstand for installasjon mellom varmepumpen og bassenget
15 meter.
Total tur-retur lengde for vannkanalene 30 meter.
Isoler vannkanaler på bakken og under jorden.
Dersom automatisk fordeler eller klordoseringscelle benyttes, må
det være installert etter varmepumpen, for å beskytte Titanium-
kondensatoren mot en for stor konsentrasjon av kjemiske stoffer.
Sørg for å installere bypassventilen og de medfølgende koblingsdelene
ved enhetens vanninnløp og vannutløp, for å forenkle tømming om
vinteren, for å forenkle tilgang eller demontering for vedlikehold.
7
Kontroller at den tilgjengelige strømforsyningen og nettfrekvensen
stemmer overens med operasjonelle krav, og tar hensyn til den
spesifikke plasseringen til apparatet, og nødvendig strøm til å drive alle
andre apparater som er koblet til samme krets.
ENP1MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP2MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP3MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP4MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP5MSC 230 V
+/- 10 % 50 Hz 1 Phase
ENP4TSC 400 V
+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
ENP5TSC 400 V
+/- 10 % 50 Hz 3 Phases
Følg tilsvarende koblingsskjema i vedlegg.
Koblingsboksen ligger på enhetens høyre side. Tre tilkoblinger er til
strømforsyning, og to til å styre filtreringspumpen (servomekanisme).
3. INSTALLERING OG TILKOBLING (fortsetter)
3.4 Elektrisk tilkobling
F NF C15-100 GB BS7671:1992
D DIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702
A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990
E UNE 20460-7-702 1993,
RECBT ITC-BT-31 2002
M MSA HD 384-7-702.S2
IRL Wiring Rules + IS HD 384-7-702 PL PN-IEC 60364-7-702:1999
I CEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702
NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702
Den elektriske installasjonen og kabling av dette utstyret må være i
overensstemmelse med lokale forskrifter for installasjoner.
Sjekk at faselikevekten
ikke overskrider 2%
R S T N
= = = =
1 2
==
Hovedstrømforsyning
400V 3N
50Hz
Hovedstrømforsyning
230V
/ 50Hz
Kontakt Dry Max 7A
oppvarmingsprioritert
funksjon.
L N 1 2
= = = =
Potensialfri kontakt,
maks. 7A
8
3.5 Førstegangs oppstart
Oppstartsprosedyre - når installasjonen er fullført bør du gjøre følgende:
1) Roter viften for hånd for å se til at den beveger seg fritt og at propellen er
riktig fastsatt på motorakselen.
2) Se til at enheten er riktig tilkoblet til hovedstrømforsyningen (se
koblingsskjema i vedlegg).
3) Slå på filtreringspumpen.
4) Se til at alle vannventiler er åpne og at vannet renner inn i enheten før
varme eller avkjøling skrus på.
5) Sjekk at kondensutløpet er festet riktig og er fri for blokkeringer.
6) Aktiver enhetens strømforsyning og trykk på On/Off-knappen
kontrollpanelet.
3. INSTALLERING OG TILKOBLING (fortsetter)
Modeller ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC
Elektrisk
strømforsyning
V/Ph/
Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
230V
50Hz
400V 3N
50Hz
400V 3N
50Hz
Sikringsstørrelse
av typen aM
A
10 aM 12 aM 16 aM 20 aM 25 aM 10 aM 10 aM
Effektbryter
Kurve D
A
10 D 12 D 16 D 20 D 25 D 10 D 10 D
Kabelseksjon mm
2
3G2,5
3 x 2,5
3G2,5
3 x 2,5
3G2,5
3 x 2,5
3G4
3 x 4
3G6
3 x 6
5G2,5
5 x 2,5
5G2,5
5 x 2,5
Strømledningen skal være utstyrt med en sikring av typen aM eller en
effektbryter Kurve D, samt en 30mA jordfeilbryter (se tabell nedenfor).
Bruk en kabel av typen RO 2V / R 2V eller tilsvarende.
Kabelseksjonene er gitt for en lengde på maksimalt 25 meter. De må
allikevel kontrolleres og tilpasses de gjeldene installasjonsforholdene.
Pass alltid på å stanse hovedstrømforsyningen før du åpner den
elektriske kontrollboksen.
9
7) Se til at ingen alarmkode vises når enheten er på (se veiledning for
feilsøking).
8) Fastsett vannstrømmen ved hjelp av bypassventilen (se kapittel 3.6 og
2.1), som angitt for hver modell, slik at du oppnår en temperaturforskjell på
2 °C mellom vanninnløp og vannutløp.
9) Etter den har stått på noen minutter, sjekk at luften som kommer ut av
enheten er kjøligere (mellom 5-10 °C).
10) Slå av filtreringspumpen mens enheten er i drift. Enheten skrus også av
automatisk og viser feilkoden E03.
11) La enheten og filtreringspumpen stå på hele døgnet helt til ønsket
vanntemperatur er nådd. Enheten slås av når gitt temperatur for
vanninnløp av nådd. Enheten vil nå automatisk restarte (så lenge
filtreringspumpen er på) når vanntemperaturen blir 2 °C mindre enn angitt
temperatur.
Vannsirkulasjonsbryter - Enheten er utstyrt med en bryter som aktiverer
varmepumpen når filtreringspumpen er på, og skrur den av når pumpen
skrus av. Ved mangel på vann, vises alarmkoden E03 på kontrolleren (Se
kapittel 6.4).
Tidsforsinkelse - enheten er utstyrt med en innebygd 3-minutters
omstartsforsinkelse for å beskytte kontrollkretsens deler og for å fjerne
omstartssyklus og støy. Denne tidsforsinkelsen vil automatisk omstarte
enheten ca. 3 minutter etter hver avbrytelse av kontrollkretsen. Selv et kort
strømavbrudd vil aktivere tidsforsinkelsen og forhindre enheten fra å starte før
nedtellingen på 3 minutter er over.
Fasekontroller - Enheter med trefaset forsyning inneholder
en fasekontroller som sørger for at at kompressoren går rundt
3. INSTALLERING OG TILKOBLING (fortsetter)
4 Gul/oransje ON = Relé ON = Faserekkefølge og faseantall er OK
4 Grønn = På
L1 L2 L3
10
riktig vei. Dersom enheten ikke starter, må du sjekke om fasekontrolleren i
strømboksen er i stand.
3.6 Innstilling av vannstrømmen
Ventilene for vanninnløp og vannutløp er åpne, juster bypassventilen for
å få en temperaturforskjell på 2 °C mellom vanninnløp og vannutløp (se
skjematisk diagram kapittel 3.1). Du kan kontrollere innstillingen ved å se på
temperaturene for innløp/utløp direkte på kontrollpanelet.
3. INSTALLERING OG TILKOBLING (fortsetter)
Temperatur til
vanninnløp
Temperatur til
vannutløp
Merk: Åpningen av bypassventilen genererer en mindre viktig strømning eller
økt ∆T.
Lukking av bypassventilen genererer en sterkere strømning, eller en
nedgang i ∆T.
11
4.1 Oversikt
Varmepumpen er utstyrt med et digitalt kontrollpanel med berøringsskjerm,
elektrisk tilkoblet og forhåndsinnstilt i fabrikk til varmedrift.
4. BRUKERGRENSESNITT
Tegnforklaring
A
MO D E
S E T
Symbol Kjølemodus
Symbol Oppvarmingsmodus
Automatisk modus
Innstilling av tid og Timer
Knapp for valg og innstilling
On/Off-knapp og gå tilbake
Rull ned
Rull opp
12
OFF-modus
Når varmepumpen er i standby (OFF-modus) vil teksten "OFF" vises på
kontrollskjermen.
ON-modus
Når varmepumpen er i drift eller under innstilling (ON-modus) vil temperaturer
for vanninnløp og vannutløp vises på kontrollskjermen.
4. BRUKERGRENSESNITT (fortsetter)
13
4.2 Innstilling av tid
Trykk to ganger på , visning av timen blinker, still da inn timen med pilene
eller , trykk så en gang til på for å stille inn minutter ved hjelp av
pilene eller . Trykk for å validere.
Merk: Innstillingene lagres automatisk hvis ingen tast trykkes innen 5
sekunder, hvis ikke trykk
for å validere.
4.3 Innstilling av Timer
Du stiller inn på denne funksjonen hvis du ønsker å sette varmepumpen i drift
i løpet av en kortere periode enn den som er fastsatt av filtreringstimeren. Slik
kan du programmere en forsinket start og en tidligere stans, eller rett og slett
forby en tidsinnstilling for drift (for eksempel om natten).
Programmere Start (Timer) ON / Start
1) Trykk på
i 2 sek., Timer “ON” blinker.
2) Trykk på
for å stille inn timer ved hjelp av tastene .
3) Trykk på
for å stille inn minutter ved hjelp av tastene .
Registrering er automatisk etter 5 sekunder uten handling.
Programmere stans (Timer OFF) / Stans
1) Trykk på
i 2 sek., Timer “ON” blinker. Trykk så på 3 ganger etter
hverandre til timer "OFF" blinker.
2) Trykk på
for å stille inn timer ved hjelp av tastene .
3) Trykk på
for å stille inn minutter ved hjelp av tastene .
4. BRUKERGRENSESNITT (fortsetter)
14
4.4 Valg av driftsmodus: Oppvarming eller kjøling
i modus “OFF” eller “ON”
Trykk på tasten
MODE
SET
i 2 sek. for å skifte mellom oppvarming og nedkjøling og
omvendt.
4. BRUKERGRENSESNITT (fortsetter)
Slette Timer (Timer ON og OFF) / Stans og Start
1) Trykk på
i 2 sek., Timer “ON”.
2) Trykk på
for å slette programmeringen.
3) Trykk på
i 2 sek., timer “ON” blinker. Trykk så på i 2 sek., timer “OFF”
blinker.
4) Trykk på for å slette programmeringen.
15
4. BRUKERGRENSESNITT (fortsetter)
4.5 Innstilling og visning av settpunkt (ønsket
vanntemperatur)
I modus “OFF” og Modus “ON”
Trykk på tastene
eller for å definere ønsket settpunkt. Innstillingen
foretas med en nøyaktighet på 0,5 °C.
Det anbefales å ikke overstige en temperatur på 30 °C for å unngå
forandring i basseng-liners.
Merk: I drift eller i stans, er de bare å trykke på tasten eller for å
visualisere eller endre settpunktet.
4.6 Låse og låse opp berøringsskjermen
Trykk på tasten On/Off i 5 sek. til det høres et pipesignal, og symbolet
vises.
For å låse opp, trykk
i 5 sek. til det høres et pipesignal, og symbolet
vises.
16
5. VEDLIKEHOLD OG VINTERKLARGJØRING
5.1 Vedlikehold
Disse vedlikeholdsoperasjonene må utføres en gang i året for å sikre lang
levetid og god drift av varmepumpen.
Rengjør fordamperen med en myk børste eller med en luft- eller vannstråle
(NB! Bruk aldri høytrykksspyler).
Kontroller evakuering av kondensat.
Kontroller at elektriske og hydrauliske koblinger sitter godt
Kontroller vanntettheten til kondensatoren.
Før alt vedlikehold må varmepumpen være frakoblet alle strømkilder.
Vedlikeholdsoperasjoner skal bare utføres av personell som er
kvalifisert til å håndtere kuldemedier.
Alle skader som er forårsaket av uriktig vinterklargjøring vil
ugyldiggjøre garantien.
5.2 Vinterklargjøring
Sett varmepumpen i "OFF"-modus.
Slå av varmepumpens strømforsyning.
Tøm kondensatoren ved hjelp av tømmeventilen for å unngå fare for
degradering. (høy risiko for frost).
Lukk bypassventilen og skru løs koblingsdelene til vanninnløp/vannutløp.
Fjern maksimalt med stillestående vann som er igjen i kondensatoren ved
hjelp av en blåsepistol.
Forsegle varmepumpens vanninnløp og vannutløp for å hindre at
fremmedlegemer kommer seg inn.
Dekk til varmepumpen med vinterbelegget som er tiltenkt dette formålet.
17
6. VEDLEGG
6.1 Koblingsskjemaer
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
L N
P1 P2
C1
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
L
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
CC
P2
N
4V
4V
OUT2
N N
N
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
MERKNADER:
1. AT : SENSOR FOR LUFTTEMPERATUR
2. COMP : KOMPRESSOR
3. CT : SENSOR FOR FORDAMPET TEMPERATUR
4. EEV : ELEKTRONISK EKSPANSJONSVENTIL
5. FM : VIFTEMOTOR
6. FS : VANNSENSOR
7. HP : HØYTRYKKSBRYTER
8. IT : TEMPERATURSENSOR TIL VANNINNLØP
9. LP : LAVTRYKKSBRYTER
10. OT : TEMPERATURSENSOR TIL VANNUTLØP
11. SUT : SENSOR FOR SUGETEMPERATUR
12. TC : OMFORMER 230V
/ 12V
13. 4V : 4-VEIS VENTIL
14. C1 : KOMPRESSORKONDENSATOR
15. C2 : VIFTEKONDENSATOR
16. OUT2 : POTENSIALFRI KONTAKT, MAKS. 7A
ENP1MSC
18
6. VEDLEGG (fortsetter)
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
L
CC
P1
P2
L N
P1 P2
N
K1
C1
L
K1
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
OUT2
N
N N
N
NN
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
MERKNADER:
1. AT : SENSOR FOR LUFTTEMPERATUR
2. COMP : KOMPRESSOR
3. CT : SENSOR FOR FORDAMPET TEMPERATUR
4. EEV : ELEKTRONISK EKSPANSJONSVENTIL
5. FM : VIFTEMOTOR
6. FS : VANNSENSOR
7. HP : HØYTRYKKSBRYTER
8. IT : TEMPERATURSENSOR TIL VANNINNLØP
9. LP : LAVTRYKKSBRYTER
10. OT : TEMPERATURSENSOR TIL VANNUTLØP
11. SUT : SENSOR FOR SUGETEMPERATUR
12. TC : OMFORMER 230V
/ 12V
13. 4V : 4-VEIS VENTIL
14. K1 : RELÉ
15. C1 : KOMPRESSORKONDENSATOR
16. C2 : VIFTEKONDENSATOR
17. OUT2 : POTENSIALFRI KONTAKT, MAKS. 7A
ENP2MSC
19
6. VEDLEGG (fortsetter)
FM
C2
BLK BLU
RED
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
N
N
N
N
N N
L N
P1
P2
C1
KM1
CC
L
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
N
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
4V
K1
KM1
OUT2
N
LP
FS
FS
LP
LP
FS
HP
HP
HP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
4V
RED
N
BLU
Y/G
BRN
2 2
ENP3MSC
MERKNADER:
1. AT : SENSOR FOR LUFTTEMPERATUR
2. COMP : KOMPRESSOR
3. CT : SENSOR FOR FORDAMPET TEMPERATUR
4. EEV : ELEKTRONISK EKSPANSJONSVENTIL
5. FM : VIFTEMOTOR
6. FS : VANNSENSOR
7. HP : HØYTRYKKSBRYTER
8. IT : TEMPERATURSENSOR TIL VANNINNLØP
9. LP : LAVTRYKKSBRYTER
10. OT : TEMPERATURSENSOR TIL VANNUTLØP
11. SUT : SENSOR FOR SUGETEMPERATUR
12. TC : OMFORMER 230V
/ 12V
13. 4V : 4-VEIS VENTIL
14. KM1 : EFFEKTKONTAKTOR
15. C1 : KOMPRESSORKONDENSATOR
16. C2 : VIFTEKONDENSATOR
17. OUT2 : POTENSIALFRI KONTAKT, MAKS. 7A
20
6. VEDLEGG (fortsetter)
FM
C3
BLK B LU
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
CC
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
CC
N
N
4V
4V
KM1
C1
OUT2
N
N
NN
N
N
N N
N
N
L
P2
FS
HP
LP
TC
12V
Controller
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
K1
P1
RED
N1
t
5K
SUT
SUT
2
2
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
EEV
5
ENP4MSC
MERKNADER:
1. AT : SENSOR FOR LUFTTEMPERATUR
2. COMP : KOMPRESSOR
3. CH : BUNNKASSEVARMER
4. CT : SENSOR FOR FORDAMPET TEMPERATUR
5. EEV : ELEKTRONISK EKSPANSJONSVENTIL
6. FM : VIFTEMOTOR
7. FS : VANNSENSOR
8. HP : HØYTRYKKSBRYTER
9. IT : TEMPERATURSENSOR TIL VANNINNLØP
10. KS : RELÉ-SPOLE TIL START AV KOMPRESSOR
11. LP : LAVTRYKKSBRYTER
12. OT : TEMPERATURSENSOR TIL VANNUTLØP
13. SUT : SENSOR FOR SUGETEMPERATUR
14. TC : OMFORMER 230V
/ 12V
15. 4V : 4-VEIS VENTIL
16. KM1 : EFFEKTKONTAKTOR
17. C1 : PERMANENT KONDENSATOR
18. C2 : STARTKONDENSATOR
19. OUT2 : POTENSIALFRI KONTAKT, MAKS. 7A
21
6. VEDLEGG (fortsetter)
FM
C3
BLK BLU
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
C1
N
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
N
N
N
N
N
N
CC
CC
N
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
KM1
OUT2
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
ENP5MSC
MERKNADER:
1. AT : SENSOR FOR LUFTTEMPERATUR
2. COMP : KOMPRESSOR
3. CH : BUNNKASSEVARMER
4. CT : SENSOR FOR FORDAMPET TEMPERATUR
5. EEV : ELEKTRONISK EKSPANSJONSVENTIL
6. FM : VIFTEMOTOR
7. FS : VANNSENSOR
8. HP : HØYTRYKKSBRYTER
9. IT : TEMPERATURSENSOR TIL VANNINNLØP
10. KS : RELÉ-SPOLE TIL START AV KOMPRESSOR
11. LP : LAVTRYKKSBRYTER
12. OT : TEMPERATURSENSOR TIL VANNUTLØP
13. SUT : SENSOR FOR SUGETEMPERATUR
14. TC : OMFORMER 230V
/ 12V
15. 4V : 4-VEIS VENTIL
16. KM1 : EFFEKTKONTAKTOR
17. C1 : PERMANENT KONDENSATOR
18. C2 : STARTKONDENSATOR
19. OUT2 : POTENSIALFRI KONTAKT, MAKS. 7A
22
6. VEDLEGG (fortsetter)
KM1
3
COMP1
U
V
W
L3(C)
L2(B)
L1(A)11
14
12
KM1
KM1
CH1
PM
R1
R S T N
R
S
T
N
RED
BLK
WHT
BLU
R
S
T
N
T
S
N
ST
R
U1
V1
W1
N
1
3
2
4
5
6
7
8
01
N
Y/G
RED
BLK
WHT
N
N
N
FM1
C1
BLUBLK
RED
N
N1
N
R
S
T
N
4V
4V
N
N
N
L N
OUT2
P1
P2
R R
RRR
R
R
HPLP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
N1
RED
K1
EEV
5
FS
FS
FS
BLU
Y/G
BRN
2
2
Controller
TC
12V
P1
P2
R
ENP4TSC/5TSC
MERKNADER:
1. AT : SENSOR FOR LUFTTEMPERATUR
2. COMP : KOMPRESSOR
3. CH : BUNNKASSEVARMER
4. FM : VIFTEMOTOR
5. FS : VANNSENSOR
6. HP : HØYTRYKKSBRYTER
7. IT : TEMPERATURSENSOR TIL VANNINNLØP
8. KM1 : EFFEKTKONTAKTOR
9. LP : LAVTRYKKSBRYTER
10. OT : TEMPERATURSENSOR TIL VANNUTLØP
11. PM : FASEKONTROLLER
12. 4V : 4-VEIS VENTIL
13. EEV : ELEKTRONISK EKSPANSJONSVENTIL
14. SUT : SENSOR FOR SUGETEMPERATUR
15. CT : SENSOR FOR FORDAMPET TEMPERATUR
16. OUT2 : POTENSIALFRI KONTAKT, MAKS. 7A
23
24
6. VEDLEGG (fortsetter)
6.2 Tilkoblinger oppvarmingsprioritet
“Terminalene 1 og 2 gir et tørt kontaktpotensial uten
polaritet 230 V
/ 50 Hz.
Kabling til klemmene 1 og 2 i samsvar med
ledningene beskrevet ovenfor, for å kontrollere driften
av pumpen ved filtrering syklus 2 min hver time hvis
temperaturen i tanken er under det innstilte punktet. “
Aldri koble strømtilførselen til filterpumpen direkte
på terminalene 1 og 2.
Potensialfri kontakt,
maks. 7A
Hovedstrømforsyning
230V
/ 50Hz
Enfaset pumpe
25
6. VEDLEGG (fortsetter)
6.3 Kobling med prioritet på trefaset varmepumpe
4 5 6 7
2T1 4T2
NL3L2L1
6T3 A214N0
1L1 3L2 5L3 A113N0
21 3 8
L3
L2
L1
R S T N
= = = =
1 2
==
Hovedstrømforsyning
400V 3N
/ 50 Hz
Trefaset pumpe
“Terminalene 1 og 2 gir et tørt kontaktpotensial uten
polaritet 230 V
/ 50 Hz.
Kabling til klemmene 1 og 2 i samsvar med
ledningene beskrevet ovenfor, for å kontrollere driften
av pumpen ved filtrering syklus 2 min hver time hvis
temperaturen i tanken er under det innstilte punktet. “
Aldri koble strømtilførselen til filterpumpen direkte
på terminalene 1 og 2.
Potensialfri kontakt,
maks. 7A
26
6. VEDLEGG (fortsetter)
6.3 Sprengskisse og reservedeler
ENP1MSC
27
6. VEDLEGG (fortsetter)
ENP1MSC
Nr. Ref. Betegnelse Nr. Ref. Betegnelse
1 HWX20000220188
Beskyttelsesgitter for
viften
19 HWX20003501
Viftekondensator
(3µF)
2 HWX320822002 Frontpanel 20 HWX20003242
Sensor for fordampet
temperatur
3 HWX35002701 Viftepropell 21 HWX200036005
Sensor for
vannstrømning
4 HWX34043301 Motorvifte 22 HWX321221078 Strømboks
5 HWX320821069 Beskyttende panel 23 HWX20013605 Høytrykksbryter
6 HWX321221108 Motorstøtte 24 HWX320822008
Deksel for elektrisk
tilgang
7 HWX321221077 Støttepanel 25 HWX32008120028
Kondensator
Titanium PVC
8 HWX321221079
Panel til elektrisk
beskyttelse
26 HWX20003242 Sensor til vannutløp
9 HWX320821072 Bakpanel 27 HWX320821071 Høyre panel
10 HWX20011418 4-veis ventil 28 HWX20003242 Sensor til vanninnløp
11 HWX20003504
Kompressorkondensator
(35μF)
29 HWX20003603 Lavtrykksbryter
12 HWX320822021 Øvre panel 30 HWX321221076 Skillepanel
13 HWX20000140234
Elektronisk
ekspansjonsventil
31
HWX9505311451S
Elektronisk kort
14 HWX40003901 Terminal 5 tilkoblinger 32 HWX320821007 Bunn
15 HWX20003909 Terminal 2 tilkoblinger 33 HWX200011077 Kompressor
16 HWX200037003
Omformer 230V /
12V
34 HWX95005310247 LCD kontroller
17 HWX20003242 Sensor for lufttemperatur 35 HWX200022068 Beskyttende dør
18 HWX34061204 Vinget fordamper 36 HWX34002203 Kondensattilkobling
28
6. VEDLEGG (fortsetter)
ENP2MSC
29
6. VEDLEGG (fortsetter)
ENP2MSC
Nr. Ref. Betegnelse Nr. Ref. Betegnelse
1 HWX20000220188
Beskyttelsesgitter for
viften
19 HWX20003501
Viftekondensator
(3µF)
2 HWX320822002 Frontpanel 20 HWX20003242
Sensor for
fordampet
temperatur
3 HWX35002701 Viftepropell 21 HWX200036005
Sensor for
vannstrømning
4 HWX34043301 Motorvifte 22 HWX321221078 Strømboks
5 HWX320821069 Beskyttende panel 23 HWX20013605 Høytrykksbryter
6 HWX321221108 Motorstøtte 24 HWX320822008
Deksel for elektrisk
tilgang
7 HWX321221077 Støttepanel 25 HWX32008120028
Kondensator
Titanium PVC
8 HWX321221079
Panel til elektrisk
beskyttelse
26 HWX20003242
Sensor til
vannutløp
9 HWX320821072 Bakpanel 27 HWX320821071 Høyre panel
10 HWX20041437 4-veis ventil 28 HWX20003242
Sensor til
vanninnløp
11 HWX20003510
Kompressorkondensator
(60μF)
29 HWX20003603 Lavtrykksbryter
12 HWX320822021 Øvre panel 30 HWX321221076 Skillepanel
13 HWX20000140234
Elektronisk
ekspansjonsventil
31
HWX9505311452S
Elektronisk kort
14 HWX40003901 Terminal 5 tilkoblinger 32 HWX320821007 Bunn
15 HWX20003909 Terminal 2 tilkoblinger 33 HWX20003619 Relé
16 HWX200037003
Omformer 230V /
12V
34 HWX20011163 Kompressor
17 HWX20003242
Sensor for
lufttemperatur
35 HWX95005310247 LCD kontroller
18 HWX32008120031
Vinget fordamper 36 HWX200022068 Beskyttende dør
37 HWX34002203 Kondensattilkobling
30
6. VEDLEGG (fortsetter)
ENP3MSC
31
6. VEDLEGG (fortsetter)
ENP3MSC
Nr. Ref. Betegnelse Nr. Ref. Betegnelse
1 HWX20000220169
Beskyttelsesgitter for
viften
19 HWX20003603 Lavtrykksbryter
2 HWX20002705 Viftepropell 20 HWX20003242
Sensor for
lufttemperatur
3 HWX20013328 Motorvifte 21 HWX351212001 Vinget fordamper
4 HWX320922015 Frontpanel 22 HWX320921021 Strømboks
5 HWX320921025 Støttepanel 23 HWX320822008
Deksel for elektrisk
tilgang
6 HWX320921092 Motorstøtte 24 HWX320921089 Høyre panel
7 HWX320921024
Panel til elektrisk
beskyttelse
25 HWX320912013
Kondensator
Titanium PVC
8 HWX200037003
Omformer 230V /
12V
26 HWX20003242
Temperatursensor
til vannutløp
9 HWX320921009 Bakpanel 27 HWX20003242
Temperatursensor
til vanninnløp
10 HWX20021451
Elektronisk
ekspansjonsventil
28 HWX320921091 Bunn
11 HWX20003508 Viftekondensator (4µF) 29 HWX320921023 Skillepanel
12 HWX20003909 Terminal 2 tilkoblinger 30 HWX200011027 Kompressor
13 HWX20003510
Kompressorkondensator
(60μF)
31 HWX34002203 Kondensattilkobling
14 HWX200036006 Kompressorkontaktor 32 HWX20041437 4-veis ventil
15 HWX320922016 Øvre panel 33
HWX9505311453
Elektronisk kort
16 HWX200036005
Sensor for
vannstrømning
34 HWX200022068 Beskyttende dør
17 HWX20013605 Høytrykksbryter 35 HWX95005310247 LCD kontroller
18 HWX20003242
Sensor for fordampet
temperatur
36 HWX40003901
Terminal 5
tilkoblinger
32
6. VEDLEGG (fortsetter)
ENP4MSC
33
6. VEDLEGG (fortsetter)
ENP4MSC
Nr. Ref. Betegnelse Nr. Ref. Betegnelse
1 HWX95005310247 LCD kontroller 21 HWX200036005
Sensor for
vannstrømning
2 HWX32009210188 Motorstøtte 22 HWX20013605 Høytrykksbryter
3 HWX20000220169
Beskyttelsesgitter for
viften
23 HWX20003603 Lavtrykksbryter
4 HWX20000270004 Viftepropell 24 HWX20011491 4-veis ventil
5 HWX320922015 Frontpanel
25 HWX32009120019
Vinget fordamper
6 HWX20000330134 Motorvifte 26 HWX20003242
Sensor for
lufttemperatur
7 HWX320921025 Støttepanel 27 HWX320921021 Strømboks
8 HWX200037003
Omformer 230V /
12V
28 HWX32010120003
Kondensator Titanium
PVC
9 HWX320921024
Panel til elektrisk
beskyttelse
29 HWX320822008
Deksel for elektrisk
tilgang
10 HWX20021451
Elektronisk
ekspansjonsventil
30 HWX320921089 Høyre panel
11 HWX320921009 Bakpanel 31 HWX20003242
Temperatursensor til
vannutløp
12 HWX20003509 Viftekondensator (5µF) 32 HWX20003242
Temperatursensor til
vanninnløp
13 HWX20003909 Terminal 2 tilkoblinger 33 HWX34002203 Kondensattilkobling
14 HWX20003524
Kompressorkondensator
(98μF)
34 HWX32009210189
Bunn
15 HWX20003676 Relé
35 HWX32009210187
Skillepanel
16 HWX200036007 Kompressorkontaktor
36 HWX20000110160
Kompressor
17 HWX20003933 Terminal 3 tilkoblinger
37 HWX9505311454S
Elektronisk kort
18 HWX320922016 Øvre panel
38 HWX20000350004
Kompressorkondensator
(80μF)
19 HWX20003920 Terminal 3 tilkoblinger 39 HWX35001401 Væskebeholder
20 HWX20003242
Sensor for fordampet
temperatur
40 HWX200022068 Beskyttende dør
34
6. VEDLEGG (fortsetter)
ENP5MSC
35
6. VEDLEGG (fortsetter)
ENP5MSC
Nr. Ref. Betegnelse Nr. Ref. Betegnelse
1 HWX95005310247 LCD kontroller 21 HWX200036005
Sensor for
vannstrømning
2 HWX32009210215 Motorstøtte 22 HWX20013605 Høytrykksbryter
3 HWX20000220169
Beskyttelsesgitter for
viften
23 HWX20003603 Lavtrykksbryter
4 HWX20000270004 Viftepropell 24 HWX20011491 4-veis ventil
5 HWX320922015 Frontpanel 25 HWX32009120024 Vinget fordamper
6 HWX20000330134 Motorvifte 26 HWX20003242
Sensor for
lufttemperatur
7 HWX32009210219 Støttepanel 27 HWX320921021 Strømboks
8 HWX200037003
Omformer 230V /
12V
28 HWX32010120014
Kondensator Titanium
PVC
9 HWX320921024
Panel til elektrisk
beskyttelse
29 HWX320822008
Deksel for elektrisk
tilgang
10 HWX20000140179
Elektronisk
ekspansjonsventil
30 HWX32009210218 Høyre panel
11 HWX320921009 Bakpanel 31 HWX20003242
Temperatursensor til
vannutløp
12 HWX20003509 Viftekondensator (4µF) 32 HWX20003242
Temperatursensor til
vanninnløp
13 HWX20003909 Terminal 2 tilkoblinger 33 HWX34002203 Kondensattilkobling
14 HWX20003524
Kompressorkondensator
(98μF)
34 HWX32009210185 Bunn
15 HWX20003676 Relé 35 HWX32009210214 Skillepanel
16 HWX200036007 Kompressorkontaktor 36 HWX200011053 Kompressor
17 HWX20003933 Terminal 3 tilkoblinger 37
HWX9505311455
Elektronisk kort
18 HWX320922016 Øvre panel 38 HWX200035004
Kompressorkondensator
(80μF)
19 HWX20003920 Terminal 3 tilkoblinger 39 HWX35001401 Væskebeholder
20 HWX20003242
Sensor for fordampet
temperatur
40 HWX200022068 Beskyttende dør
36
6. VEDLEGG (fortsetter)
ENP4TSC
37
6. VEDLEGG (fortsetter)
ENP4TSC
Rep Réf. Betegnelse Rep Réf. Betegnelse
1 HWX200022068 Beskyttende dør 20
HWX9505311458
Elektronisk kort
2 HWX95005310247 LCD kontroller 21 HWX200036005
Sensor for
vannstrømning
3
HWX20000220169
Beskyttelsesgitter for
viften
22 HWX20003242 Sensor til vanninnløp
4 HWX20003933
Terminal med 3
koblinger
23 HWX20003242 Sensor til vannutløp
5 HWX320922015 Frontpanel 24 HWX320921021 Strømboks
6 HWX20013328 Motorvifte 25 HWX320822008
Deksel for elektrisk
tilgang
7 HWX20002705 Vifteproprell 26 HWX320912013
Kondensator Titanium
PVC
8 HWX320921092 Motorstøtte 27 HWX320921089 Høyre panel
9 HWX320921024
Panel til elektrisk
beskyttelse
29 HWX20003902
Terminal 5 tilkoblinger
Tri
10 HWX320921023 Skillepanel 30 HWX20003909
Terminal med 2
koblinger
11 HWX320921025 Støttepanel 31 HWX20003603 Lavtrykksbryter
12 HWX20003653
Kompressorkontaktor
TRI
32 HWX20013605 Høytrykksbryter
13 HWX320922016 Øvre panel 33 HWX200014151
Elektronisk
ekspansjonsventil
14 HWX20003508
Viftekondensator
(4µF)
35 HWX34002203 Kondensattilkobling
15 HWX351212001 Vinget fordamper 36 HWX20011491 4-veis ventil
16 HWX320921009 Bakpanel 37 HWX35001401 Væskebeholder
17 HWX200037003
Transformator
230V- 12V
38 HWX200011019 Kompressor
18 HWX200036023 Fasekontroller 39 HWX320921091 Bunn
19 HWX20003242
Sensor for fordampet
temperatur
40 HWX20003242
Sensor for
lufttemperatur
38
6. VEDLEGG (fortsetter)
ENP5TSC
39
6. VEDLEGG (fortsetter)
ENP5TSC
Rep Réf. Betegnelse Rep Réf. Betegnelse
1 HWX200022068 Beskyttende dør 20
HWX9505311458
Elektronisk kort
2 HWX95005310247 LCD kontroller 21 HWX200036005
Sensor for
vannstrømning
3 HWX20000220169
Beskyttelsesgitter for
viften
22 HWX20003242 Sensor til vanninnløp
4 HWX20003933
Terminal med 3
koblinger
23 HWX20003242 Sensor til vannutløp
5 HWX320922015 Frontpanel 24 HWX320921021 Strømboks
6 HWX20000330134 Motorvifte 25 HWX320822008
Deksel for elektrisk
tilgang
7 HWX20000270004 Vifteproprell 26 HWX32010120014
Kondensator Titanium
PVC
8 HWX32009210215 Motorstøtte 27 HWX32009210218 Høyre panel
9 HWX320921024
Panel til elektrisk
beskyttelse
29 HWX20003902
Terminal 5 tilkoblinger
Tri
10 HWX32009210214 Skillepanel 30 HWX20003909
Terminal med 2
koblinger
11 HWX32009210219 Støttepanel 31 HWX20003603 Lavtrykksbryter
12 HWX20003653
Kompressorkontaktor
TRI
32 HWX20013605 Høytrykksbryter
13 HWX320922016 Øvre panel 33 HWX20000140179
Elektronisk
ekspansjonsventil
14 HWX20003509
Viftekondensator
(4µF)
35 HWX34002203 Kondensattilkobling
15 HWX32009120014 Vinget fordamper 36 HWX20011491 4-veis ventil
16 HWX320921009 Bakpanel 37 HWX35001401 Væskebeholder
17 HWX200037003
Transformator
230V- 12V
38 HWX200011054 Kompressor
18 HWX200036023 Fasekontroller 39 HWX32009210185 Bunn
19 HWX20003242
Sensor for fordampet
temperatur
40 HWX20003242
Sensor for
lufttemperatur
40
6. VEDLEGG (fortsetter)
6.4 Veiledning for feilsøking
Feil Feilkoder Beskrivelse Løsning
Feil i temperatursensor til vanninnløp P01
Sensoren er åpen eller det er en
kortslutning.
Sjekk eller skift ut sensoren.
Feil i temperatursensor til vannutløp P02
Sensoren er åpen eller det er en
kortslutning.
Sjekk eller skift ut sensoren.
Feil på avrimingssensor P05
Sensoren er åpen eller det er en
kortslutning.
Sjekk eller skift ut sensoren.
Feil på sensor til utendørstemperatur P04
Sensoren er åpen eller det er en
kortslutning.
Sjekk eller skift ut sensoren.
Standard kompressoraspirasjon P07
Sensoren er åpen eller det er en
kortslutning.
Sjekk eller skift ut sensoren.
Temperaturforskjellen mellom
vanninnløp og vannutløp er for stor
E06
Det er ikke nok vannsirkulasjon,
forskjellen i vannsirkulasjon er for
lav/for stor.
Sjekk vannsirkulasjonen, eller
blokkeringer i systemet.
Tinesyklus
Kjølemodus
E07 Vannutløpet er for lavt.
Sjekk vannsirkulasjonen eller
vannutløpets temperatursensor.
Første nivå av frostbeskyttelse om
vinteren
E19
Rom- eller innløpstemperatur er
for lav.
Andre nivå av frostbeskyttelse om
vinteren
E29
Rom- eller innløpstemperatur er
anda lavere.
Høytrykksbeskyttelse E01
Trykket i kjølekretsen er for høy,
vannsirkulasjonsgraden er for lav,
fordamperen er tett, luftsirkulasjon
er for lav.
Sjekk høytrykksbryteren og trykket i
kjølekretsen.
Sjekk vann- og luftsirkulasjonen.
Kontroller at vannsirkulasjonsbryteren
fungerer som den skal.
Kontroller ventilåpninger for
vanninnløp/vannutløp.
Kontroller innstilling av bypass.
Lavtrykksbeskyttelse E02
Trykket i kjølekretsen er for lavt,
vannsirkulasjonsgraden er for lav
eller fordamperen er tett.
Sjekk lavtrykksbryteren og trykket i
kjølekretsen for å vurdere om der er
en lekkasje.
Rengjør overflaten på fordamperen.
Sjekk hastigheten til vifterotasjonen.
Sjekk den frie flyten av luft gjennom
fordamperen.
Feil i sensor for vannstrømning E03
For lite vann, eller kortsluttet eller
defekt sensor
Sjekk vannstrømmen,
sjekk filtreringspumpen og
strømningssensoren for å se etter
eventuelle defekter.
Kommunikasjonsfeil E08
Feil i LED-kontroller eller PCB-
forbindelsen.
Sjekk kablingsforbindelsen.
Kompressoren starter ikke
Enten mangler det en fase, eller er
faserekkefølgen feil
sjekk at alle 3 faser er på plass
endre faserekkefølgen i
koblingsboksen på varmepumpa.
Enkelte operasjoner må utføres av en
kvalifisert tekniker.
E08
41
6. VEDLEGG (fortsetter)
6.5 Garanti
GARANTIBETINGELSER
HAYWARD garanterer at deres produkter er fri for defekter i materiale og i utførelse for en periode
på to år fra innkjøpsdato. Ved evt. garantikrav, må kvittering for kjøpet fremlegges. Vi ber om at
kvitteringen blir tatt vare på av kjøper.
HAYWARD garanti er, etter HAYWARD eget valg, begrenset til erstatning eller reparasjon av defek-
te produkter som har vært i normal bruk og behandlet i henhold til instruksjonsboken, uten at det
har vært foretatt endringer av produktet, og at bare ekte HAYWARD deler har vært brukt. Skader
som skyldes frost og kjemiske reaksjoner er ikke omfattet av denne garanti.
HAYWARD er ikke ansvarlig for noen andre kostnader (flytting, arbeidskostnader osv…), heller ikke
for direkte eller indirekte skader som skyldes funksjonsfeil ved et produkt.
For å sette i gang et garantikrav og å be om reparasjon eller erstatning av et produkt, vennligst ta
kontakt med forhandleren. Forsendelse av produkter direkte til vår fabrikk blir ikke akseptert uten
vår skriftlige forhåndsgodkjenning.
Slitasjedeler omfattes ikke av garantien.
ТЕПЛОВОЙ НАСОС ДЛЯ ПЛАВАТЕЛЬНОГО БАССЕЙНА
Руководство по монтажу и эксплуатации
ENERGYLINE PRO
ISENPSC Rev A
СОДЕРЖАНИЕ
1. Введение 1
2. Технические характеристики
2
2.1 Техническиеданныетепловогонасоса 2
2.2 Рабочийдиапазон 3
2.3 Размеры 4
3. Установка и подключение 5
3.1 Принципиальнаясхема 5
3.2 Тепловойнасос 6
3.3 Гидротехническоеподключение 6
3.4 Электрическоеподключение 7
3.5 Первыйзапуск 8
3.6 Установкапропускнойспособностинасоса 10
4. Интерфейс пользователя 11
4.1 Общиесведения 11
4.2 Установкавремени 13
4.3 Настройкафункциитаймер 13
4.4 Выборрежимаработы:подогревили
охлаждение 14
4.5 Установкаивизуализациязаданногозначения 15
4.6 Блокировкаиразблокировкатактильногоэкрана 15
5. Техническое обслуживание и консервация на зиму 16
5.1 Техническоеобслуживание 16
5.2 Консервацияназиму 16
6. Приложения 17
6.1 Электрическиесхемы 17
6.2 Включениеподогревавкачествеприоритета 22
6.3 Видвразбореисъемныеэлементы 24
6.4 Справочникпоустранениюнеисправностей 34
6.5 Гарантия 35
Внимательнопрочитатьисохранитьдлядальнейшихконсультаций.
Этотдокументнеобходимопередатьвладельцуплавательногобассейна,чтобыонего
сохранилвнадежномместе.
1
1. ВВЕДЕНИЕ
БлагодаримВасзаприобретениеданноготепловогонасосадляплавательного
бассейнапроизводствакомпанииHayward.Данноеизделиеразработанов
соответствиисострогимипроизводственнымистандартамидляудовлетворения
предъявляемыхтребованийпокачеству.Данноеруководствовключаетвсебявсю
информацию,необходимуюдляустановкиизделия,устранениянеисправностей
иеготехническогообслуживания.Передтем,какраспаковатьизделияилиперед
осуществлениемеготехническогообслуживаниявнимательноознакомьтесь
сданнымруководством.Производительданногоизделияненесетникакой
ответственностизапричинениетравмпотребителюилиповреждениеизделия
вследствиеегонеправильнойустановки,заустранениенарушенийвработе
илибесполезноетехническоеобслуживание.Крайневажновсегдаследовать
инструкциям,изложеннымвданномруководстве.Устройстводолжнобыть
установленосиламиквалифицированногоперсонала.
Ремонтдолженосуществлятьсясиламиквалифицированногоперсонала.
Всеоперациипоэлектрическомуподключениюдолжныосуществляться
квалифицированнымэлектриком-профессионаломивсоответствиис
нормами,действующимивстране,гдепроизводитсяустановка,см.§3.4.
Техническоеобслуживаниеинеобходимыепроцедурыдолжны
осуществлятьсясчастотойивсроки,определенныевнастоящем
руководстве.
Используйтетолькооригинальныезапасныечасти.
Несоблюдениеданныхрекомендацийведеткотменегарантийных
обязательств.
Данныйтепловойнасоснагреваетводувплавательномбассейне,
поддерживаетпостояннуютемпературуинепредназначендляиспользования
вдругихцелях.
Послепрочтенияданногоруководствадержитеегоподрукойдлядальнейшего
использования.
Замечанияотносительнодетей/людейсограниченнымифизическими
возможностями:
Данноеизделиенепредназначенодляиспользованиялицами(особеннодетьми),
физические,сенсорныеилиумственныеспособностикоторыхограничены,
илилицами,неимеющиминеобходимогоопытаилизнаний,еслитолькоони
несовершаютэтогоподприсмотромилинеполучилиинструкциикасательно
использованияизделияотлица,несущегозанихответственность.
(1)Возможностьглобальногопотепления
Данноеизделиесодержитгазфреон,применениекоторогооговореновКиотском
протоколе.
Типхладагента:R410A
Значениеврамкахпотенциалаглобальногопотепления
(1)
:1975
Врамкахевропейскогоилиместногозаконодательствамогутпроводиться
периодическиепроверкинапредметвозможнойутечкихладагента.Дляполучения
дополнительнойинформацииобратитеськВашемуместномудистрибьютору.
2
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
2.1 Технические данные теплового насоса
Модели
ENERGYLINE PRO
ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC
Теплотворная
производительность*
кВт
британских
тепловых
единиц/час
5,9 8 11 12,7 15 12.5 14
Потребляемаяэлектрическая
мощность
кВт
1,28 1,74 2,4 2,5 3,4 2,85 3,3
Рабочийток* А
5,75 7,8 11,3 12,6 14,9 5,7 6,1
Напряжениепитания
В
Фаза/Гц
230V50Hz 230V50Hz 230V50Hz 230V50Hz 230V50Hz
400V3N
50Hz
400V3N
50Hz
Пределсрабатывания
предохранителя,типaM
(предохранительдлязащиты
электродвигателейикабелей)
А
10aM 12aM 16aM 20aM 25aM 10aM 10aM
Автоматическийвыключатель,
криваяD
А
10D 12D 16D 20D 25D 10D 10D
Количествокомпрессоров
1 1 1 1 1 1 1
Типкомпрессора Ротационный Ротационный Ротационный Улитка Улитка Улитка Улитка
Количествовентиляторов 1 1 1 1 1 1 1
Мощностьвентилятора Вт 120 120 150 150 150 150 150
Скоростьвращения
вентилятора
об./мин. 850 850 850 850 850 850 850
Вентиляция
Горизонтальная Горизонтальная Горизонтальная Горизонтальная Горизонтальная Горизонтальная Горизонтальная
Уровеньакустического
давления (на10м)
дБ(А)
39 39 39 42 39,5 40 42
Гидротехническое
подключение
мм
50 50 50 50 50 50 50
Номинальнаяпропускная
способность*
м
3
/час
2,5 3,4 4,8 5,5 6,5 5,1 5,9
Снижениядавленияводы(макс)
кПа
2 3,4 4,2 5,3 7,3 4,1 6,6
Чистыеразмерыустройства
(длина/ширина/высота)
мм
1025/455/
660
1025/455/
660
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
1140/470/
875
Полныеразмерыустройства
(длина/ширина/высота)
мм
1130/470/
760
1130/470/
760
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
1240/500/
980
Веснетто/весбруттоустройства
кг 57/71 65/75 80/98 100/124 106/124 106/124 100/124
*Значение+/-5%приследующихусловиях:Температураокружающейсреды=15°C(59°поФаренгейту)/относительнаявлажность=71%/Температураводына
входе=26°C(78,8°поФаренгейту)/термометрическийградусводы2°C(3,6°поФаренгейту). СогласнонормеNF414.
3
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
(продолжение)
2.2 Рабочий диапазон
Дляобеспечениянадежнойиэффективнойработытепловогонасоса
используйтееговследующихрабочихдиапазонахтемператури
влажности.
Реж им п одо г р ева Ре ж и м О х л а ж д е н и е 
Температураокружающей
среды
-7°C~+35°C +7°C~+43°C
Температураводы +12°C~+35°C +8°C~+35°C
Относительнаявлажность <80% <80%
Рабочийдиапазонзаданного
значения
+15°C~+32°C +8°C~+32°C
Если температура или влажность не соответствуют указанным
условиям, может сработать защитное устройство, и тогда
тепловой насос может отключиться.
Максимальная температура нагрева ограничена до 32°C во
избежание повреждения покрытия. Фирма Hayward не несет
ответственности в случае эксплуатации при температуре
выше 32°С.
A
MO D E
S E T
A
MO D E
S E T
4
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
(продолжение)
2.3 Размеры
Модели : ENP1MSC/ENP2MSC Устройство : мм
660
1025
630
430
455
270
82
120
82
120
875
430
470
1140
740
Ø 50
Ø 50
Ø 25
D
Ø 50
Ø 50
Ø 25
ENP3MSC - ENP4MSC
ENP4TSC
400
ENP5MSC
ENP5TSC
440
D
Видспереди
Видсверху
Bодовпуck
Bодов
пуck
Bодовыпуck
Bодовыпуck
Дренажный
канал
Дренажный
канал
Модели : ENP3MSC/ENP4MSC/ENP5MSC Устройство : мм
ENP4TSC/ENP5TSC
5
3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
3.1 Принципиальная Схема
Примечание: Тепловойнасоспоставляетсябезкакого-либо
дополнительногооборудованиядляподготовкиилифильтрации
воды.Представленныенасхемеэлементыпоставляютсяфирмой,
осуществляющейустановку.
3.2 Тепловой насос
Плавательный
бассейн
Возвратводы
Элемент
электролизатора
(илидругого
методаподготовки)
Насос
фильтрационный
ФильтрВентильподачи
воды
Вентиль
отвода
воды
Вентиль
перепускной
Подачавоздуха
Отводвоздуха
Разместите тепловой насос на открытом воздухе, отдельно от
любого другого закрытого оборудования.
Разместите его под навесом, с соблюдением всех указанных
минимальных расстояний до других предметов, чтобы избежать
всех рисков, связанных с рециркуляцией воздуха и возможного
отрицательного влияния теплового насоса на состояние
окружающей среды.
6
3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение)
3.3 Гидротехническое подключение
Тепловойнасоспоставляетсясдвумяштуцернымисоединениями
диаметром50ммснакиднойгайкой.Дляподводаводыиспользуйте
ПВХшлангиØ50мм.Соединитевходноеотверстиедляводытеплового
насосасошлангом,ведущимкфильтрационномублоку,затемсоедините
выходноеотверстиедляводытепловогонасосасошлангом,подающим
водувбассейн(см.приведеннуюнижесхему).
Установитетакназываемый"перепускной"вентильмеждувходными
выходнымотверстиямитепловогонасоса.
отфильтраØ50ВХОДH
2
O
кбассейнуØ50ВЫХОДH
2
O
Желательно установить тепловой насос на отдельной бетонной
площадке или в другом предусмотренном для этого месте, с
использованием входящих в комплект поставки сайлентблоков
(болты и шайбы в комплект поставки не входят).
Максимальное расстояние между тепловым насосом и
плавательным бассейном не должно превышать 15 м.
Общая длина шлангов подачи и отвода воды не должна
превышать 30 м.
Изолировать шланги от поверхности земли и не закапывать.
Если используются автоматическое питательное устройство
или электризатор, они должны быть установлены
непосредственно после теплового насоса с целью предохранения
конденсатора Titane от чрезмерного накопления в нем химических
продуктов.
Постарайтесь установить перепускной вентиль и
поставляемые штуцерные соединения на одном уровне с входом
и выходом воды на устройстве, чтобы упростить спуск воды
на зимний период, облегчив таким образом доступ к элементам и
демонтаж на период технического обслуживания.
7
Убедитесь, что имеющееся в наличии электропитание и
частота соответствуют требуемым параметрам тока, приняв
во внимание специфическую установку прибора и потребности
всех других устройств, подключенных к данной цепи.
ENP1MSC 230 В
+/- 10% 50 Гц 1 Фаза
ENP2MSC 230 В
+/- 10% 50 Гц 1 Фаза
ENP3MSC 230 В
+/- 10% 50 Гц 1 Фаза
ENP4MSC 230 В
+/- 10% 50 Гц 1 Фаза
ENP5MSC 230 В
+/- 10% 50 Гц 1 Фаза
ENP4TSC 400 В
+/- 10% 50 Гц 3 Фаза
ENP5TSC 400 В
+/- 10% 50 Гц 3 Фаза
Соблюдайте требования соответствующей схемы соединений в
приложении.
Соединительная коробка находится с правой стороны
устройства. Три контактных соединения предназначены для
подключения электропитания, два других - для подключения
механизма управления фильтрационного насоса (Системы
автоматического управления).
3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение)
3.4 Электрическое Подключение
Франция NFC15-100 Великобритания BS7671:1992
Дания DINVDE0100-702 АнглияиУэльс EVHS-HD384-7-702
А ÖVE8001-4-702 Венгрия MSZ2364-702/1994/MSZ10-5531/1990
Испания UNE20460-7-7021993,
RECBTITC-BT-312002
Мэн MSAHD384-7-702.S2
Ирландия Монтажныеправила+IS
HD384-7-702
Польша PN-IEC60364-7-702:1999
Италия CEI64-8/7 Чехия CSN3320007-702
Люксембург 384-7.702S2 Словакия STN332000-7-702
Нидерланды NEN1010-7-702 Словения SISTHD384-7-702.S2
Португалия RSIUEE Турция TSIEC60364-7-702
Электроподключение и все соединения данного оборудования
должны соответствовать местным действующим правилам
установки.
Убедитесь в том, что
фазовое равновесие не
превышает 2%
R S T N
= = = =
1 2
==
Общеепитание
400V3N
50Hz
См.7AМакс.
приоритетыфункции
нагрева.
См.7AМакс.
L N 1 2
= = = =
Общеепитание
230V
/50Hz
8
3.5 Первый запуск
Процедуразапуска-послетого,какзаконченаустановка,неуклонно
следуйтеследующемупорядкудействий:
1) Провернитевентиляторрукой,чтобыубедитьсявтом,чтоон
свободновращается,ичтовинтправильнозакрепленнавалумотора.
2) Убедитесьвтом,чтоустройствоправильноподключенокисточнику
основногопитания(см.схемусоединениявприложении).
3) Включитефильтрационныйнасос.
4) Передтемкакперейтикрежимамподогреваилиохлаждения,
проверьте,чтобывсевентилибылиоткрытыичтобыводапоступала
вустройство.
5) Проверьте,чтобытрубкаоттокаконденсатабылаправильно
установлена,чтобынесоздавалосьникакихпомех.
6) Включитеэлектропитаниеустройства,затемнажмитекнопкуПуск/
Стоп
напанелиуправления.
3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение)
Модели
ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC
Электропитание
В/Фаза/
Гц
230В
50Гц
230В
50Гц
230В
50Гц
230В
50Гц
230В
50Гц
400В3N
50Гц
400В3N
50Гц
Пределсрабатывания
предохранителя(*)
А 10aM 12aM 16aM 20aM 25aM 10aM 10aM
Автоматический
выключатель,криваяD
А 10D 12D 16D 20D 25D 10D 10D
Сечениекабеля mm
2
3G2,5
3x2,5
3G2,5
3x2,5
3G2,5
3x2,5
3G4
3x4
3G6
3x6
5G2,5
5x2,5
5G2,5
5x2,5
(*)
типaM,
предохранительдлязащитыэлектродвигателейикабелей
Цепь электропитания должна быть снабжена соответствующим
защитным устройством (предохранителем для защиты
электродвигателей и кабелей типа аМ) или автоматическим
выключателем (кривая D), а также дифференциальным
автоматом на 30 мА (см. следующую таблицу).
Используйте кабель питания типа RO 2V / R 2V или аналогичный.
Сечения кабеля даны из расчета максимальной длины - 25 м. Тем
не менее, необходимо их проверять и адаптировать согласно
условиям установки.
Перед открытием блока электроуправления всегда отключайте
источник основного питания.
9
7)
Убедитесьвтом,чтовтовремя,какустройствонаходитсяврежимеВКЛ,не
горитниодинкодТРЕВОГИ(см.справочникпоустранениюнеисправностей).
8) Установитепропускнуюспособностьдляводыспомощью
перепускноговентиля(см.§3.6и2.1)науровне,предусмотренном
длясоответствующеймодели,так,чтобыразницатемпературводына
входе/выходесоставляла2°C.
9) Посленесколькихминутработыпроверьте,чтобытемпература
воздуха,выходящегоизустройства,понизилась(быламежду5и10°).
10)
Невыключаяустройства,остановитефильтрационныйнасос.Устройство
должноавтоматическиотключитьсяипоказатькодошибкиЕ03.
11) Оставьтеустройствоинасосплавательногобассейнавключенными
круглосуточно,покатемператураводынедостигнетжелаемого
уровня.Когдатемператураводынавходедостигнетзаданного
значения,устройствоотключится.Оносновасамостоятельно
включится(приусловии,чтобудетвключеннасосплавательного
бассейна),еслитемпературавплавательномбассейнепонизится
хотябына0.5°Cотзаданной.
Контроллер пропускной способности-Устройствоснабжено
контроллеромпропускнойспособности,которыйвключаеттепловой
насоспривключенномфильтрационномнасосеплавательногобассейна,
иотключаеттепловойнасоспринеработающемфильтрационномнасосе.
Приотсутствиипоступленияводынаэкранерегуляторазагоритсякод
ошибкиЕ03(См.§6.4).
Задержка-устройствоработаетсзадержкойв3минутысцельюзащиты
компонентовуправляющейцепи,устранениялюбойнестабильности
приповторномзапускеивсехпомехвцепиконтактора.Благодаря
даннойзадержкеустройствоавтоматическивключаетсяпримерночерез
3минутыпослеполногоотключенияуправляющейцепи.Такимже
образомкратковременноеотключениетокаактивизируетцепьзадержки
включения.
Фазовый контроллер-Трехфазныеблокивключаютв
себяфазовыйконтроллердляобеспеченияправильного
направлениявращениякомпрессора.Еслиустройствоне
запускается,проверьтесостояниефазовогоконтроллера,
расположенноговэлектрошкафе.
3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение)
4 Желтый/оранжевыйВКЛ=РелеВКЛ=Порядокичислофазвнорме
4 Зеленый=поднапряжением
L1 L2 L3
10
3.6 Установка пропускной способности насоса
Открыввентиливходаивыходаводы,отрегулируйтетакназываемый
"перепускной"вентильтак,чтобыразницамеждутемпературамиводы
навходеивыходесоставляла2°C(см.§3.1принципиальнойсхемы).Вы
можетепроверитьправильностьрегулировки,контролируяотображаемые
накоманднойпанелизначениятемпературводынавходеивыходе.
3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение)
Температураводына
входе
Температураводына
выходе
Примечание: Открытиетакназываемого"перепускного"вентиля
понижаетвлияниепропускнойспособностинаповышение
разницытемператур∆T.
Закрытиетакназываемого"перепускного"вентиля
повышаетвлияниепропускнойспособностинапонижение
разницытемператур∆T.
11
4.1 Общие сведения
Тепловойнасособорудованпанельюцифровогоуправленияс
тактильнымэкраном,соединеннойэлектрическисустройствоми
настроеннымназаводенарежимподогрева.
4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Условные обозначения
A
MO D E
S E T
СимволРежимОхлаждения
СимволРежимПодогрева
Автоматическийрежим
УстановкавременииТаймера
Кнопкавыбораиустановки
КнопкаПуск/Стопивозврат
Переходвниз
Переходвверх
12
Режим ВЫКЛ.
Когдатепловойнасоснаходитсявспящемрежиме(РежимВЫКЛ),на
экранерегуляторавиднанадпись"ВЫКЛ".
Режим ВКЛ.
Когдатепловойнасоснаходитсяврабочемилирегулировочномрежиме
ежимВКЛ),наэкранерегулятораотражаютсятемператураводына
входеивыходе.
4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение)
13
4.2 Установка времени
Нажатьдваразана ,показаниявремениначнутмигать,послеэтого
установитьправильноезначениечасовприпомощистрелки или
,затемещеразнажатьна ,чтобыустановитьправильноезначение
минутспомощьюстрелки или .Нажать дляподтверждения.
Примечание:Установкиавтоматическисохраняются,еслиниоднаиз
кнопокненажатавтечение5сек,впротивномслучае
нажмите
дляподтверждения.
4.3 Настройка функции Таймер
Установкаэтойфункциинужнавтомслучае,еслиВыхотите,чтобы
тепловойнасосработалвтечениеболеекороткогопериодавременипо
сравнениюсустановленнымвременемфильтрации.Вытакжеможете
запрограммироватьпроизвольноевремявключенияивыключенияили
простоотключитьвременнойрабочийдиапазон(например,ночью).
Программирование Время начала работы аймер ВКЛ.) / Пуск
1) Нажать
на2сек.,замигаетнадписьТаймер"ВКЛ."
2) Нажать
дляустановкизначениячасовспомощьюстрелок .
3) Нажать
дляустановкизначенияминутспомощьюстрелок .
Запоминаниепроисходитавтоматическиприотсутствииоперацийв
течение5сек.
Программирование Время окончания работы (Таймер ВЫКЛ.) / Стоп
1) Нажать
на2сек.,замигаетнадписьТаймер"ВКЛ.",затем
последовательнонажать 3раза,поканеначнетмигатьнадпись
Таймер"ВЫКЛ."
2) Нажать
дляустановкизначениячасовспомощьюстрелок .
3) Нажать
дляустановкизначенияминутспомощьюстрелок .
4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение)
14
4.4 Выбор режима работы : подогрев или охлаждение
В Режиме "ВЫКЛ." или "ВКЛ."
Нажатькнопку
MODE
SET
на2сек.,чтобыпереключитьсяизрежимаподогревав
режимохлажденияинаоборот.
4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение)
Отмена значений Таймера аймер ВКЛ. и ВЫКЛ.) / Стоп и Пуск
1) Нажать
на2сек.,Таймер"ВКЛ."
2) Нажать
дляотменызапрограммированныхзначений.
3) Нажать
на2сек.,замигаетнадписьтаймер"ВКЛ.",затемнажать на
2сек.,замигаетнадписьТаймер"ВЫКЛ."
4) Нажать дляотменызапрограммированныхзначений.
15
4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение)
4.5 Установка и визуализация заданного значения
(Желаемая температура воды)
В Режиме "ВЫКЛ." и Режиме "ВКЛ."
Нажатькнопки
или дляустановкижелаемогозаданногозначения.
Установкавозможнасшагом0,5°C.
Чтобы избежать деформации жаровых трубок, рекомендуется
никогда не превышать температуру 30°C.
Примечание: Врежимеработыилиостановкидостаточнонажатькнопку
или ,чтобыувидетьилиизменитьзаданноезначение.
4.6 Блокировка и разблокировка тактильного экрана
НажатьнакнопкуПуск/Стоп на5сек.,поканераздастсязвуковой
сигналинепоявитсясимвол .
Дляразблокировкинажать
на5сек.,поканераздастсязвуковой
сигналинеисчезнетсимвол .
16
5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И
КОНСЕРВАЦИЯ НА ЗИМУ
5.1 Техническое обслуживание
Длягарантированияпродолжительнойинадежнойработытеплового
насосарекомендуетсяразвгодпроводитьследующиеоперациипо
обслуживаниюустройства.
Очиститеиспарительспомощьюмягкойзубнойщеткииливоздушной/
водянойструи(Внимание: никогда не используйте для очистки
высокое давление).
Проверьте,чтоконденсатхорошостекает.
Проверьтенадежностьгидротехническихиэлектрическихсоединений.
Проверьтегидравлическуюгерметичностьконденсатора.
Перед производством любых работ по техническому
обслуживанию теплового насоса необходимо отсоединить
его от источника питания. Все операции по техническому
обслуживанию должны производиться только специально
подготовленным персоналом, имеющим опыт работы с жидкими
хладагентами.
Любые неполадки, вызванные неправильной консервацией на
зимний период, аннулируют гарантию.
5.2 Консервация на зиму
Переведитетепловойнасосврежим"ВЫКЛ."
Отключитетепловойнасосотисточникапитания.
Слейтесодержимоеконденсаторадляпредотвращенияриска
повреждения(рисквозможногозамерзания).
Закройте"перепускной"вентильиотсоединитештуцерныесоединения
входа/выхода.
Спомощьюпистолетавысокогодавлениямаксимальновыдуйте
остаткиводыизохладителя.
Перекройтевходивыходдляводытепловогонасосадля
предотвращенияпопаданиятудаинородныхтел.
Укройтетепловойнасоспредназначеннымдляэтихцелейзимним
чехлом.
17
6. ПРИЛОЖЕНИЯ
6.1 Электрические схемы
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
L N
P1 P2
C1
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
L
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
CC
P2
N
4V
4V
OUT2
N N
N
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
ПРИМЕЧАНИЯ :
1.AT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОЗДУХА
2.COMP:КОМПРЕССОР
3.CT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫИСПАРИТЕЛЯ
4.EEV:ЭЛЕКТРОННЫЙРЕДУКТОР
5.FM:МОТОРВЕНТИЛЯТОРА
6.FS:ДЕТЕКТОРНАЛИЧИЯВОДЫ
7.HP:ПРЕССОСТАТВЫСОКОГОДАВЛЕНИЯ
8.IT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОДЫНАВХОДЕ
9.LP:ПРЕССОСТАТНИЗКОГОДАВЛЕНИЯ
10.OT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОДЫНАВЫХОДЕ
11.SUT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВСАСЫВАНИЯ
12.TC:ТРАНСФОРМАТОР230В
/12В
13.4V:4-ХКАНАЛЬНЫЙВЕНТИЛЬ
14.C1:КОНДЕНСАТОРКОМПРЕССОРА
15.C2:КОНДЕНСАТОРВЕНТИЛЯТОРА
16.OUT2:СВОБОДНЫЙКОНТАКТСМАКСИМАЛЬНЫМ
ПОТЕНЦИАЛОМ
ENP1MSC
18
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
FM
C2
BLK BLU
RED
N
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
L
CC
P1
P2
L N
P1 P2
N
K1
C1
L
K1
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
OUT2
N
N N
N
NN
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
ПРИМЕЧАНИЯ :
1.AT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОЗДУХА
2.COMP:КОМПРЕССОР
3.CT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫИСПАРИТЕЛЯ
4.EEV:ЭЛЕКТРОННЫЙРЕДУКТОР
5.FM:МОТОРВЕНТИЛЯТОРА
6.FS:ДЕТЕКТОРНАЛИЧИЯВОДЫ
7.HP:ПРЕССОСТАТВЫСОКОГОДАВЛЕНИЯ
8.IT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОДЫНАВХОДЕ
9.LP:ПРЕССОСТАТНИЗКОГОДАВЛЕНИЯ
10.OT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОДЫНАВЫХОДЕ
11.SUT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВСАСЫВАНИЯ
12.TC:ТРАНСФОРМАТОР230В
/12В
13.4V:4-ХКАНАЛЬНЫЙВЕНТИЛЬ
14.K1:РЕЛЕ
15.C1:КОНДЕНСАТОРКОМПРЕССОРА
16.C2:КОНДЕНСАТОРВЕНТИЛЯТОРА
17.OUT2:СВОБОДНЫЙКОНТАКТСМАКСИМАЛЬНЫМ
ПОТЕНЦИАЛОМ
ENP2MSC
19
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
FM
C2
BLK BLU
RED
COMP
CC CR
CS
BLK
RED WHT
CS CR
L N
RED BLU
N
CC
P1
P2
N
N
N
N
N N
L N
P1
P2
C1
KM1
CC
L
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
N
N
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
4V
K1
KM1
OUT2
N
LP
FS
FS
LP
LP
FS
HP
HP
HP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
4V
RED
N
BLU
Y/G
BRN
2 2
ENP3MSC
ПРИМЕЧАНИЯ :
1.AT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОЗДУХА
2.COMP:КОМПРЕССОР
3.CT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫИСПАРИТЕЛЯ
4.EEV:ЭЛЕКТРОННЫЙРЕДУКТОР
5.FM:МОТОРВЕНТИЛЯТОРА
6.FS:ДЕТЕКТОРНАЛИЧИЯВОДЫ
7.HP:ПРЕССОСТАТВЫСОКОГОДАВЛЕНИЯ
8.IT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОДЫНАВХОДЕ
9.LP:ПРЕССОСТАТНИЗКОГОДАВЛЕНИЯ
10.OT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОДЫНАВЫХОДЕ
11.SUT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВСАСЫВАНИЯ
12.TC:ТРАНСФОРМАТОР230В
/12В
13.4V:4-ХКАНАЛЬНЫЙВЕНТИЛЬ
14.KM1:КОНТАКТОРМОЩНОСТИ
15.C1:КОНДЕНСАТОРКОМПРЕССОРА
16.C2:КОНДЕНСАТОРВЕНТИЛЯТОРА
17.OUT2:СВОБОДНЫЙКОНТАКТСМАКСИМАЛЬНЫМ
ПОТЕНЦИАЛОМ
20
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
FM
C3
BLK BLU
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
CC
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
CC
N
N
4V
4V
KM1
C1
OUT2
N
N
NN
N
N
N N
N
N
L
P2
FS
HP
LP
TC
12V
Controller
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
K1
P1
RED
N1
t
5K
SUT
SUT
2
2
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
EEV
5
ENP4MSC
ПРИМЕЧАНИЯ :
1.AT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОЗДУХА
2.COMP:КОМПРЕССОР
3.CH:СОПРОТИВЛЕНИЕКОЖУХА
4.CT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫИСПАРИТЕЛЯ
5.EEV:ЭЛЕКТРОННЫЙРЕДУКТОР
6.FM:МОТОРВЕНТИЛЯТОРА
7.FS:ДЕТЕКТОРНАЛИЧИЯВОДЫ
8.HP:ПРЕССОСТАТВЫСОКОГОДАВЛЕНИЯ
9.IT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОДЫНАВХОДЕ
10.KS:КАТУШКАПУСКОВОГОРЕЛЕКОМПРЕССОРА
11.LP:ПРЕССОСТАТНИЗКОГОДАВЛЕНИЯ
12.OT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОДЫНАВЫХОДЕ
13.SUT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВСАСЫВАНИЯ
14.TC:ТРАНСФОРМАТОР230В
/12В
15.4V:4-ХКАНАЛЬНЫЙВЕНТИЛЬ
16.KM1:КОНТАКТОРМОЩНОСТИ
17.C1:ПОСТОЯННЫЙКОНДЕНСАТОР
18.C2:ПУСКОВОЙКОНДЕНСАТОР
19.OUT2:СВОБОДНЫЙКОНТАКТСМАКСИМАЛЬНЫМ
ПОТЕНЦИАЛОМ
21
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
FM
C3
BLK BL U
RED
L N
RED BLU
P1
P2
N
N
N
1
3
2 4
5
6
7
8
01
CC
COMP
CS
2
1
5
KS
C2
KS
CR
BLK
WHT
RED
CS
C1
N
KM1
L
CC
CS
2
CS
KS
N
N N
CS
CR
L N
CH
KM1
L
L
N
L1
P1 P2
N
N
N
N
N
N
N
CC
CC
N
N
FS
HP
LP
EEV
5
N
TC
12V
Controller
4V
BLU
Y/G
BRN
FS
FS
LP
LP
HP
HP
RED
P1
2 2
L
K1
P2
N
4V
4V
K1
KM1
OUT2
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
OUT1 OUT2
ENP5MSC
ПРИМЕЧАНИЯ :
1.AT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОЗДУХА
2.COMP:КОМПРЕССОР
3.CH:СОПРОТИВЛЕНИЕКОЖУХА
4.CT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫИСПАРИТЕЛЯ
5.EEV:ЭЛЕКТРОННЫЙРЕДУКТОР
6.FM:МОТОРВЕНТИЛЯТОРА
7.FS:ДЕТЕКТОРНАЛИЧИЯВОДЫ
8.HP:ПРЕССОСТАТВЫСОКОГОДАВЛЕНИЯ
9.IT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОДЫНАВХОДЕ
10.KS:КАТУШКАПУСКОВОГОРЕЛЕКОМПРЕССОРА
11.LP:ПРЕССОСТАТНИЗКОГОДАВЛЕНИЯ
12.OT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОДЫНАВЫХОДЕ
13.SUT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВСАСЫВАНИЯ
14.TC:ТРАНСФОРМАТОР230В
/12В
15.4V:4-ХКАНАЛЬНЫЙВЕНТИЛЬ
16.KM1:КОНТАКТОРМОЩНОСТИ
17.C1:ПОСТОЯННЫЙКОНДЕНСАТОР
18.C2:ПУСКОВОЙКОНДЕНСАТОР
19.OUT2:СВОБОДНЫЙКОНТАКТСМАКСИМАЛЬНЫМ
ПОТЕНЦИАЛОМ
22
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
KM1
3
COMP1
U
V
W
L3(C)
L2(B)
L1(A)11
14
12
KM1
KM1
CH1
PM
R1
R S T N
R
S
T
N
RED
BLK
WHT
BLU
R
S
T
N
T
S
N
ST
R
U1
V1
W1
N
1
3
2
4
5
6
7
8
01
N
Y/G
RED
BLK
WHT
N
N
N
FM1
C1
BLUBLK
RED
N
N1
N
R
S
T
N
4V
4V
N
N
N
L N
OUT2
P1
P2
R R
RRR
R
R
HPLP
t
5K
t
5K
t
5K
t
5K
IT
IT
OT
OT
AT
AT
CT
CT
OUT3
OUT4
OUT5
AC-N
3
4
3
4
CN19
GND
AI05
GND
AI04
GND
AI03
GND
AI02
GND
CN1
CN2
12V
NET
GND
DI01
GND
DI02
GND
DI03
GND
DI04
GND
DI05
GND
AI01
GND
DI06
GND
CN6
AI06
CN16
GND
+5V
t
5K
SUT
SUT
LP
LP
HP
HP
OUT1 OUT2
N1
RED
K1
EEV
5
FS
FS
FS
BLU
Y/G
BRN
2
2
Controller
TC
12V
P1
P2
R
ENP4TSC/5TSC
ПРИМЕЧАНИЯ :
1.AAT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОЗДУХА
2.COMP:КОМПРЕССОР
3.CH:СОПРОТИВЛЕНИЕКОЖУХА
4.FM:МОТОРВЕНТИЛЯТОРА
5.FS:ДЕТЕКТОРНАЛИЧИЯВОДЫ
6.HP:ПРЕССОСТАТВЫСОКОГОДАВЛЕНИЯ
7.IT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОДЫНАВХОДЕ
8.KM1:КОНТАКТОРМОЩНОСТИ
9.LP:ПРЕССОСТАТНИЗКОГОДАВЛЕНИЯ
10.OT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВОДЫНАВЫХОДЕ
11.PM:ФАЗОВЫЙКОНТРОЛЛЕР
12.4V:4-ХКАНАЛЬНЫЙВЕНТИЛЬ
13.EEV:ЭЛЕКТРОННЫЙРЕДУКТОР
14.SUT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫВСАСЫВАНИЯ
15.CT:ДАТЧИКТЕМПЕРАТУРЫИСПАРИТЕЛЯ
16.OUT2:СВОБОДНЫЙКОНТАКТСМАКСИМАЛЬНЫМ
ПОТЕНЦИАЛОМ
23
24
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
6.2 Включение подогрева в качестве приоритета
4 5 6 7
2T1 4T2
230 V
˜
N
50 Hz Ph
6T3 A214N0
1L1 3L2 5L3 A113N0
21 3 8
N
L
L N 1 2
= = = =
Разъемы1и2обеспечиваютподачупитанияна
бесполярныйконтактпринапряжении230V
/50Hz.
Подключитекабеликразъемам1и2всоответствии
суказанноймонтажнойсхемойдляавтоматической
регулировкинасосафильтрациипоцикламв2
минутыкаждыйчас,когдатемпературарезервуара
снижаетсянижеустановленногозначения.
Никогданеподключатьпитание
фильтрационногонасосапрямокклеммам1и2.
Свободныйконтакт
смаксимальным
потенциалом
Монофазныйнасос
Общеепитание
230V
/50Hz
25
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
6.3 Включение подогрева в качестве приоритета для
трехфазного насоса
4 5 6 7
2T1 4T2
400 V
˜
50 Hz
NL3L2L1
6T3 A214N0
1L1 3L2 5L3 A113N0
21 3 8
L3
L2
L1
R S T N
= = = =
1 2
==
Трехфазныйнасос
Разъемы1и2обеспечиваютподачупитанияна
бесполярныйконтактпринапряжении230V
/50Hz.
Подключитекабеликразъемам1и2всоответствии
суказанноймонтажнойсхемойдляавтоматической
регулировкинасосафильтрациипоцикламв2
минутыкаждыйчас,когдатемпературарезервуара
снижаетсянижеустановленногозначения.
Никогданеподключатьпитание
фильтрационногонасосапрямокклеммам1и2.
Общеепитание
400V3N
/50Hz
Свободныйконтакт
смаксимальным
потенциалом
26
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
6.3 Вид в разборе и съемные элементы
ENP1MSC
27
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
ENP1MSC
Индикация
Справочный
номер
Название Индикация
Справочный
номер
Название
1 HWX20000220188
Защитнаясетка
вентилятора
19 HWX20003501
Конденсатор
вентилятора(3мкФ)
2 HWX320822002 Передняяпанель 20 HWX20003242
Датчиктемпературы
испарителя
3 HWX35002701 Винтвентилятора 21 HWX200036005
Детекторпропускной
способности
4 HWX34043301 Моторвентилятора 22 HWX321221078 Электрошкаф
5 HWX320821069 Защитнаяпанель 23 HWX20013605
Прессостатвысокого
давления
6 HWX321221108 ОпораМотора 24 HWX320822008
Лючокдоступак
электроконтактам
7 HWX321221077 Панельопоры 25
HWX32008120028
ОхладительизПВХ
Titane
8 HWX321221079
Защитнаяпанель
электроотсека
26 HWX20003242 Датчикводынавыходе
9 HWX320821072 Задняяпанель 27 HWX320821071 Праваяпанель
10 HWX20011418
4-хканальный
вентиль
28 HWX20003242 Датчикводынавходе
11 HWX20003504
Конденсатор
компрессора(35
мкФ)
29 HWX20003603
Прессостатнизкого
давления
12 HWX320822021 Верхняяпанель 30 HWX321221076
Разделительная
панель
13 HWX20000140234
Электронный
редуктор
31
HWX9505311451S
Электроннаяплата
14 HWX40003901
Клеммнаяколодка
на5контактов
32 HWX320821007 Дно
15 HWX20003909
Клеммнаяколодка
на2контактов
33 HWX200011077 Компрессор
16 HWX200037003
Трансформатор230
В
-12В
34 HWX95005310247
Регуляторс
жидкокристаллическим
дисплеем
17 HWX20003242
Датчиктемпературы
воздуха
35 HWX200022068 Защитнаядверца
18 HWX34061204
Пластинчатый
испаритель
36 HWX34002203 Отводконденсата
28
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
ENP2MSC
29
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
ENP2MSC
Индикация
Справочный
номер
Название Индикация
Справочный
номер
Название
1 HWX20000220188
Защитнаясетка
вентилятора
19
HWX20003501
Конденсатор
вентилятора(3мкФ)
2
HWX320822002
Передняяпанель 20
HWX20003242
Датчиктемпературы
испарителя
3
HWX35002701
Винтвентилятора 21
HWX200036005
Детекторпропускной
способности
4
HWX34043301
Моторвентилятора 22
HWX321221078
Электрошкаф
5
HWX320821069
Защитнаяпанель 23
HWX20013605
Прессостатвысокого
давления
6
HWX321221108
ОпораМотора 24
HWX320822008
Лючокдоступак
электроконтактам
7
HWX321221077
Панельопоры
25 HWX32008120028
ОхладительизПВХ
Titane
8
HWX321221079
Защитнаяпанель
электроотсека
26
HWX20003242
Датчикводына
выходе
9
HWX320821072
Задняяпанель 27
HWX320821071
Праваяпанель
10
HWX20041437
4-хканальныйвентиль 28
HWX20003242
Датчикводынавходе
11
HWX20003510
Конденсатор
компрессора(60мкФ)
29
HWX20003603
Прессостатнизкого
давления
12
HWX320822021
Верхняяпанель 30
HWX321221076
Разделительная
панель
13 HWX20000140234
Электронныйредуктор
31 HWX9505311452S
Электроннаяплата
14
HWX40003901
Клеммнаяколодкана5
контактов
32
HWX320821007
Дно
15
HWX20003909
Клеммнаяколодкана2
контактов
33
HWX20003619
Реле
16
HWX200037003
Трансформатор230
В
-12В
34
HWX20011163
Компрессор
17
HWX20003242
Датчиктемпературы
воздуха
35
HWX95005310247
Регуляторс
жидкокристаллическим
дисплеем
18 HWX32008120031
Пластинчатый
испаритель
36
HWX200022068
Защитнаядверца
37
HWX34002203
Отводконденсата
30
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
ENP3MSC
31
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
ENP3MSC
Индикация
Справочный
номер
Название Индикация
Справочный
номер
Название
1
HWX20000220169
Защитнаясетка
вентилятора
19 HWX20003603
Прессостатнизкого
давления
2 HWX20002705 Винтвентилятора 20 HWX20003242
Датчиктемпературы
воздуха
3 HWX20013328 Моторвентилятора 21 HWX351212001
Пластинчатый
испаритель
4 HWX320922015 Передняяпанель 22 HWX320921021 Электрошкаф
5 HWX320921025 Панельопоры 23 HWX320822008
Лючокдоступак
электроконтактам
6 HWX320921092 ОпораМотора 24 HWX320921089 Праваяпанель
7 HWX320921024
Защитнаяпанель
электроотсека
25 HWX320912013
ОхладительизПВХ
Titane
8 HWX200037003
Трансформатор230
В
-12В
26 HWX20003242
Датчикводына
выходе
9 HWX320921009 Задняяпанель 27 HWX20003242
Датчикводына
входе
10 HWX20021451
Электронный
редуктор
28 HWX320921091 Дно
11 HWX20003508
Конденсатор
вентилятора(4мкФ)
29 HWX320921023
Разделительная
панель
12 HWX20003909
Клеммнаяколодка
на2контактов
30 HWX200011027 Компрессор
13 HWX20003510
Конденсатор
компрессора(60
мкФ)
31 HWX34002203 Отводконденсата
14 HWX200036006
Контактор
Компрессора
32 HWX20041437
4-хканальный
вентиль
15 HWX320922016 Верхняяпанель 33
HWX9505311453
Электроннаяплата
16 HWX200036005
Детекторпропускной
способности
34 HWX200022068 Защитнаядверца
17 HWX20013605
Прессостатвысокого
давления
35 HWX95005310247
Регуляторс
жидкокристаллическим
дисплеем
18 HWX20003242
Датчиктемпературы
испарителя
36 HWX40003901
Клеммнаяколодка
на5контактов
32
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
ENP4MSC
33
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
ENP4MSC
Индикация
Справочный
номер
Название
Индикация
Справочный
номер
Название
1 HWX95005310247
Регуляторс
жидкокристаллическим
дисплеем
21 HWX200036005
Детекторпропускной
способности
2 HWX32009210188
ОпораМотора 22 HWX20013605
Прессостатвысокого
давления
3 HWX20000220169
Защитнаясетка
вентилятора
23 HWX20003603
Прессостатнизкого
давления
4 HWX20000270004
Винтвентилятора 24 HWX20011491
4-хканальный
вентиль
5 HWX320922015 Передняяпанель 25 HWX32009120019
Пластинчатый
испаритель
6 HWX20000330134
Моторвентилятора 26 HWX20003242
Датчиктемпературы
воздуха
7 HWX320921025 Панельопоры 27 HWX320921021 Электрошкаф
8 HWX200037003
Трансформатор230
В
-12В
28 HWX32010120003
ОхладительизПВХ
Titane
9 HWX320921024
Защитнаяпанель
электроотсека
29 HWX320822008
Лючокдоступак
электроконтактам
10 HWX20021451
Электронный
редуктор
30 HWX320921089 Праваяпанель
11 HWX320921009 Задняяпанель 31 HWX20003242
Датчикводына
выходе
12 HWX20003509
Конденсатор
вентилятора(5мкФ)
32 HWX20003242 Датчикводынавходе
13 HWX20003909
Клеммнаяколодкана
2контактов
33 HWX34002203 Отводконденсата
14 HWX20003524
Конденсатор
компрессора(98мкФ)
34 HWX32009210189 Дно
15 HWX20003676 Реле 35 HWX32009210187
Разделительная
панель
16 HWX200036007
Контактор
Компрессора
36 HWX20000110160 Компрессор
17 HWX20003933
Клеммнаяколодкана
3контактов
37
HWX9505311454S
Электроннаяплата
18 HWX320922016 Верхняяпанель 38 HWX20000350004
Конденсатор
компрессора(80мкФ)
19 HWX20003920
Клеммнаяколодкана
3контактов
39 HWX35001401
Резервуардля
жидкости
20 HWX20003242
Датчиктемпературы
испарителя
40 HWX200022068 Защитнаядверца
34
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
ENP5MSC
35
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
ENP5MSC
Индикация
Справочный
номер
Название Индикация
Справочный
номер
Название
1 HWX95005310247
Регуляторс
жидкокристаллическим
дисплеем
21 HWX200036005
Детекторпропускной
способности
2 HWX32009210215 ОпораМотора 22 HWX20013605
Прессостатвысокого
давления
3
HWX20000220169
Защитнаясетка
вентилятора
23 HWX20003603
Прессостатнизкого
давления
4 HWX20000270004 Винтвентилятора 24 HWX20011491
4-хканальный
вентиль
5 HWX320922015 Передняяпанель 25 HWX32009120024
Пластинчатый
испаритель
6 HWX20000330134 Моторвентилятора 26 HWX20003242
Датчиктемпературы
воздуха
7 HWX32009210219 Панельопоры 27 HWX320921021 Электрошкаф
8 HWX200037003
Трансформатор230
В
-12В
28 HWX32010120014
ОхладительизПВХ
Titane
9 HWX320921024
Защитнаяпанель
электроотсека
29 HWX320822008
Лючокдоступак
электроконтактам
10 HWX20000140179 Электронныйредуктор 30 HWX32009210218 Праваяпанель
11 HWX320921009 Задняяпанель 31 HWX20003242
Датчикводына
выходе
12 HWX20003509
Конденсатор
вентилятора(4мкФ)
32 HWX20003242 Датчикводынавходе
13 HWX20003909
Клеммнаяколодкана
2контактов
33 HWX34002203 Отводконденсата
14 HWX20003524
Конденсатор
компрессора(98мкФ)
34 HWX32009210185 Дно
15 HWX20003676 Реле 35 HWX32009210214
Разделительная
панель
16 HWX200036007
Контактор
Компрессора
36 HWX200011053 Компрессор
17 HWX20003933
Клеммнаяколодкана
3контактов
37
HWX9505311455
Электроннаяплата
18 HWX320922016 Верхняяпанель 38 HWX200035004
Конденсатор
компрессора(80мкФ)
19 HWX20003920
Клеммнаяколодкана
3контактов
39 HWX35001401
Резервуардля
жидкости
20 HWX20003242
Датчиктемпературы
испарителя
40 HWX200022068 Защитнаядверца
36
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
ENP4TSC
37
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
ENP4TSC
Индикация
Справочный
номер
Название Индикация
Справочный
номер
Название
1 HWX200022068 Защитнаядверца 20
HWX9505311457
Электроннаяплата
2 HWX95005310247
Регуляторс
жидкокристаллическим
дисплеем
21 HWX200036005
Детекторпропускной
способности
3
HWX20000220169
Защитнаясетка
вентилятора
22 HWX20003242 Датчикводынавходе
4 HWX20003933
Клеммнаяколодкана
3контактов
23 HWX20003242
Датчикводына
выходе
5 HWX320922015 Передняяпанель 24 HWX320921021 Электрошкаф
6 HWX20013328 Моторвентилятора 25 HWX320822008
Лючокдоступак
электроконтактам
7 HWX20002705 Винтвентилятора 26 HWX320912013
ОхладительизПВХ
Titane
8 HWX320921092 ОпораМотора 27 HWX320921089 Праваяпанель
9 HWX320921024
Защитнаяпанель
электроотсека
29 HWX20003902 Контакт5соед.Разд.
10 HWX320921023
Разделительная
панель
30 HWX20003909
Клеммнаяколодкана
2контактов
11 HWX320921025 Панельопоры 31 HWX20003603
Прессостатнизкого
давления
12 HWX20003653
Контактор
КомпрессораTRI
32 HWX20013605
Прессостатвысокого
давления
13 HWX320922016 Верхняяпанель 33 HWX200014151
Электронный
редуктор
14 HWX20003508
Конденсатор
вентилятора(4мкФ)
35 HWX34002203 Отводконденсата
15 HWX351212001
Пластинчатый
испаритель
36 HWX20011491
4-хканальный
вентиль
16 HWX320921009 Задняяпанель 37 HWX35001401
Резервуардля
жидкости
17 HWX200037003
Трансформатор230
В
-12В
38 HWX200011019 Компрессор
18 HWX200036023 Фазовыйконтроллер 39 HWX320921091 Дно
19 HWX20003242
Датчиктемпературы
испарителя
40 HWX20003242
Датчиктемпературы
воздуха
38
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
ENP5TSC
39
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
ENP5TSC
Индикация
Справочный
номер
Название Индикация
Справочный
номер
Название
1 HWX200022068 Защитнаядверца 20
HWX9505311458
Электроннаяплата
2 HWX95005310247
Регуляторс
жидкокристаллическим
дисплеем
21 HWX200036005
Детекторпропускной
способности
3
HWX20000220169
Защитнаясетка
вентилятора
22 HWX20003242 Датчикводынавходе
4 HWX20003933
Клеммнаяколодкана3
контактов
23 HWX20003242
Датчикводына
выходе
5 HWX320922015 Передняяпанель 24 HWX320921021 Электрошкаф
6 HWX20000330134 Моторвентилятора 25 HWX320822008
Лючокдоступак
электроконтактам
7 HWX20000270004 Винтвентилятора 26 HWX32010120014
ОхладительизПВХ
Titane
8 HWX32009210215 ОпораМотора 27 HWX32009210218 Праваяпанель
9 HWX320921024
Защитнаяпанель
электроотсека
29 HWX20003902 Контакт5соед.Разд.
10 HWX32009210214
Разделительная
панель
30 HWX20003909
Клеммнаяколодкана
2контактов
11 HWX32009210219 Панельопоры 31 HWX20003603
Прессостатнизкого
давления
12 HWX20003653
КонтакторКомпрессора
TRI
32 HWX20013605
Прессостатвысокого
давления
13 HWX320922016 Верхняяпанель 33 HWX20000140179
Электронный
редуктор
14 HWX20003509
Конденсатор
вентилятора(4мкФ)
35 HWX34002203 Отводконденсата
15 HWX32009120014
Пластинчатый
испаритель
36 HWX20011491
4-хканальный
вентиль
16 HWX320921009 Задняяпанель 37 HWX35001401
Резервуардля
жидкости
17 HWX200037003
Трансформатор230
В
-12В
38 HWX200011054 Компрессор
18 HWX200036023 Фазовыйконтроллер 39 HWX32009210185 Дно
19 HWX20003242
Датчиктемпературы
испарителя
40 HWX20003242
Датчиктемпературы
воздуха
40
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
6.4 Справочник по устранению неисправностей
Неисправности
Коды
ошибок
Описание Устранение
Неисправностьдатчика
водынавходе
P01
Датчикоткрытилипроизошло
короткоезамыкание.
Проверитьилизаменитьдатчик.
Неисправностьдатчика
водынавыходе
P02
Датчикоткрытилипроизошло
короткоезамыкание.
Проверитьилизаменитьдатчик.
Неисправностьдатчика
оттаивания
P05
Датчикоткрытилипроизошло
короткоезамыкание.
Проверитьилизаменитьдатчик.
Неисправностьдатчика
температурыокружающей
среды
P04
Датчикоткрытилипроизошло
короткоезамыкание.
Проверитьилизаменитьдатчик.
Отсутствиезонда
всасываниякомпрессора
P07
Датчикоткрытилипроизошло
короткоезамыкание.
Проверитьилизаменитьдатчик.
Слишкомбольшаяразница
температурводынавыходе
инавходе
E06
Недостаточнаяпропускная
способность,разницадавления
водынезначительна/чрезмерна.
Проверитьпропускнуюспособностьили
наличиезакупориваниясистемы.
Защитаотзамерзания
Холодныйрежим
E07
Количествоводынавыходе
слишкоммало.
Проверитьпропускнуюспособностьили
датчиктемпературыводынавыходе.
Защитаотзамерзания-
уровень1
E19
Температураокружающейсреды
иливодынавходеслишкомнизкая.
Защитаотзамерзания-
уровень2
E29
Температураокружающейсреды
иливодынавходеещениже.
Защитаотвысокого
давления
E01
Давлениевхолодильнойсистеме
слишкомвысокое,илипропускная
способностьслишкомнизкая,или
засорениспаритель,илиприток
воздухаслишкомслабый.
Проверитьпрессостатвысокогодавленияи
давлениевхолодильнойсистеме.
Проверитьпропускнуюспособностьв
отношенииводыивоздуха.Проверить
исправностьконтроллерапропускной
способности.
Проверить,открытыливентилинавходеи
выходеводы.
Проверитьрегулировкуперепускнойсистемы.
Защитаотнизкогодавления E02
Давлениевхолодильнойсистеме
слишкомнизкое,илислабыйприток
воздуха,илизакупорениспаритель.
Проверьтепрессостатнизкогодавленияи
давлениевхолодильнойсистеме,чтобы
убедитьсявналичиивозможнойутечки.
Очиститьповерхностьиспарителя.
Проверитьскоростьвращениявентилятора.
Проверитьналичиесвободногодоступа
воздухакиспарителю.
Неисправностьдетектора
пропускнойспособности
E03
Недостаточнаяпропускная
способностьвотношенииводы,или
короткоезамыканиедетектора,или
детекторнеисправен
Проверьтепропускнуюспособностьв
отношенииводы,фильтрационныйнасоси
детекторпропускнойспособностинапредмет
возможныхнеисправностей.
Сбоивпередаче
информации
E08
Неисправностьсветодиодного
контроллераилиплохое
подключениеблокауправления
процессором.
Проверитьконтактвместахподключения.
Компрессорнезапускается
нехватаетфазыилиневерный
порядокфаз
проверитьналичие3фаз
изменитьпорядокфазнауровнеконтакта
электрическогоподключениятеплового
насоса
Некоторые операции должны выполняться
квалифицированными специалистами.
E08
41
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение)
6.5 Гарантия
ГАРАНТИЙНЫЕОБЯЗАТЕЛЬСТВА
НавсюпродукциюкомпанииHAYWARDвтечениедвухлетсмоментаприобретения
распространяетсягарантияотсутствиядефектов,связанныхсработойилиматериалами.
Настоящаягарантиядействительналишьприпредъявлениидокумента,подтверждающего
фактидатупокупки.Всвязисэтиммырекомендуемсохранятьтоварныйчек.
ГарантиякомпанииHAYWARDсводитсялишькремонтуилизамене,повыборукомпании
HAYWARD,дефектногоизделияприусловииегонормальнойэксплуатациивсоответствии
стребованиямиинструкциипоэксплуатации,отсутствиякаких-либомодификацийизделия
ииспользованиякомпонентовизапасныхчастейисключительнокомпанииHAYWARD.
Действиегарантиинераспространяетсянапоследствиявоздействияморозаихимических
веществ.Всепрочиерасходы(доставка,производстворабот,…)невключенывгарантию.
КомпанияHAYWARDненесетответственностизалюбойущерб,прямойиликосвенный,
являющийсяследствиемнеправильнойустановки,подключенияилиработыизделия.
Длятогочтобывоспользоватьсягарантиейипотребоватьвозмещениястоимостиили
заменыизделия,обратитеськВашемупродавцу.Возвратизделияназавод-изготовитель
невозможенбезнашегопредварительногописьменногосогласия.Гарантияне
распространяетсянабыстроизнашивающиесядетали.
HAYWARD POOL EUROPE
ParcIndustrieldelaPlainedel’Ain
AlléedesChênes
01150Saint-Vulbas
France
http://www.hayward.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396

Hayward EnergyLine pro Handleiding

Type
Handleiding