SUHNER ABRASIVE MINIfix 25-R Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
Bedieningshandleiding
Vertaling Van de «Original-BetrieBsanleitung»
NL
Documentación técnica
traDucción Del «original-BetrieBsanleitung»
ES
Manuale tecnico
traduzione delle «original-BetrieBsanleitung»
IT
Technical DocumenT
TranslaTions of The «original-BeTrieBsanleiTung»
EN
Dossier technique
traDuction Du «original-BetrieBsanleitung»
FR
Original-BetrieBsanleitung
DE
MINIfix 25-RMINIfix 25-R
Lesen Sie die Sicherheitshinweise Beilage 30003471!
1. MINIfix
2. Biegsame Welle
3. Inbetriebnahme:
3.1 Einstellen der Arbeitsdrehzahl
3.2 Anschliessen der Biegsamen Welle
3.3 Anschliessen von Handstücken
3.4 Betriebsbedingungen
4. Zubehör: FH4, WI4
1. MINIfix siehe Abb. A
Maschinenelemente
A1 Ein- / Auschalter A4 Motor-Kupplung
A2 Drehzahl-Stellrad A5 Aufnahmebohrung
A3 Drehzahl-Schild
Technische Daten
Universalmotor für Einphasen-Wechselstrom
Leistungsaufnahme 500W
Leistungsabgabe 300W
Gewicht ohne Welle 1,65kg
Schutzisoliert Schutzklasse II
Spannung ( siehe Ersatzteil-Liste ) diverse
Sanftanlauf für ruckfreies Anlaufen ja
Selbstabschaltende Kohlebürsten ja
Überlastschutz ja
Drehzahlstufen : 11‘000-25'000 min-1
Drehzahlstabilisierung ja
Schalldruckpegel EN 60745 73dB(A)
K = 3dB(A)
Biegsame Wellen-Anschluss DIN 10 = M10 siehe A4
Für Biegsame Wellen Typ NA 4 DIN 10 / G16 siehe B2 B8
(siehe Katalog)
Vibrationsmesswerte ISO / DIS 8662-4
Handstück Typ: Testscheibe: Messwert: Drehzahl:
FH 4 ø 25 x10 3,5 m/s2 28'000 min-1
WI4 ø 25 x10 < 2,5 m/s2 15'000 min-1
K = 1,5 m/s2
Warnung: Der angegebene Schwingungswert ist nach einem
genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich vom
Wert bei einer tatsächlichen Benutzung unterscheiden. Er kann
zum Produktvergleich oder zu einer einleitenden Einschätzung der
Aussetzung verwendet werden.
Wartung
Maschine trocken und sauber aufbewahren.
Kühlluftöffnungen müssen freigehalten werden.
Vor allen Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen.
Anschlusskabel regelmässig kontrollieren. Beschädigte Kabel
unbedingt ersetzen lassen.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist
dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um
Sicherheitsgefährdung zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt
werden, andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen
Kohlebürstenwechsel und Austausch von Verschleissteilen:
Diese Arbeiten führt Ihr SUHNER - Service-Center sach-
gemäss und schnell aus.
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn die
Maschine unzerlegt zurückgesandt wird.
2. Biegsame Welle siehe Abb. B
Maschinenelemente
B1 Gewinde-Kupplung M10 B5 Wellenseele
B2 Schlauchkupplung DIN10 B6 Mitnehmer
B3 Arretierknopf B7 Arretierknopf
B4 Schutzschlauch B8 Schlauchkupplung G16
Typ: siehe Katalog
NA 4 x1250 DIN10 / G16 zul. Antriebsdrehzahl bis 40'000 min-1
Wartung
Biegsame Welle trocken und sauber aufbewahren.
Bei täglichem Gebrauch: Einmal monatlich neu schmieren.
Wellenseele B5 aus Schutzschlauch B4 ziehen. Wellenfett
entfernen. Wellenseele B5 nur leicht mit SUHNER Wellenfett
schmieren. 1kg Dose Best.-Nr. 904 832
Neue Wellen oder frisch gefette Wellen brauchen Einlaufzeit
• Schlauchkupplungen B2 B8 vor Gebrauch reinigen. Ver--
schlissene Schlauchkupplungen führen zu erhöhter Vibration
und Lärm. Der Schutzschlauch B4 ist auszuwechseln (siehe
Ersatzteileliste).
3.1 Einstellen der Arbeitsdrehzahl
Achtung: Allgemein
Aus Sicherheitsgründen darf die auf das Werkzeug abgestimmte
und vor der Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges eingestellte
Drehzahl keinesfalls währen dem Betrieb verändert werden!
Vergewissern Sie sich dass die gewünschte Drehzahl A2 für
das eingesetzte Werkzeug und das Handstück zulässig ist.
Auf dem Drehzahlschild A3 ist die jeweilige Stellrad-Stufe
(1 bis 6) ersichtlich.
• Stellrad A2 drehen bis die richtige Stellrad-Stufe in der Mitte
vom Gehäuseschlitz angezeigt wird.
Stellrad-Stufe 6 = 25'000 min-1
5 = 22'000 min-1
4 = 19'000 min-1
3 = 16'000 min-1
2 = 13'000 min-1
1 = 11'000 min-1
3.2 Anschliessen der Biegsamen Welle an den Motor
siehe Abb. A+B
1 Dorn in Arretierloch stecken.
2 Gew.-Kuppl. B1 etwas aus der Schlauchkupplung B2 ziehen.
3 Zweiten Dorn durch Querloch an der Gewinde-Kupplung B1
stecken und diese damit.
4 auf die Motor-Kupplung A4 sicher aufschrauben.
5 Dorne entfernen.
6 Schlauchkupplung B2 in die Aufnahmebohrung A5 stecken.
7 Arretierknopf B3 niederdrücken und Schlauchkupplung B2
vollständig einschieben.
8 Arretierknopf B3 muss im Arretierloch deutlich einrasten.
Vergewissern Sie sich dass der Arretierknopf B3 richtig
eingerastet ist. Gegebenenfalls Schlauchkupplung B2
verschieben / drehen bis Arretierknopf B3 einrastet.
3.3 Anschliessen von Handstücken siehe Abb. C
1 Schlauchkupplung B8 in die Aufnahmebohrung stecken.
2 Arretierknopf B7 niederdrücken und Schlauchkupplung B8
vollständig einschieben.
3 Arretierknopf B7 muss im Arretierloch C1 deutlich einrasten.
Vergewissern Sie sich dass der Arretierknopf B7 richtig
eingerastet ist. Gegebenenfalls Schlauchkupplung B8
verschieben / drehen bis Arretierknopf B7 richtig einrastet.
Hinweis: Das Winkelhandstücke WI4 ist zur leichteren
Handhabung auf der Schlauchkupplung B8 drehbar.
3.4 Betriebsbedingungen / Arbeitshinweise
Diese Maschine ist mit einer Elektronik und einem
Überlastschutz ausgerüstet und funktioniert wie folgt:
1. Sanftes (ruckfreies) Anlaufen.
2
DE
2. Mit zunehmendem Arbeitsdruck fliesst mehr Strom durch den
Motor, wobei die Drehzahl nahezu konstant gehalten wird.
3. Wird der Motor überlastet so unterbricht der Überlastschutz die
Stromzufuhr. In diesem Fall den Schalter A1 sofort auf
" 0 " stellen und die Maschine möglichst schnell wieder
(in unbelastetem Zustand) einschalten um die Nachkühlung
(im Leerlauf) zu gewährleisten.
Häufiges Ansprechen der automatischen Abschaltung weist
darauf hin, dass die Maschine unzulässig überlastet wird.
4. Achtung: Energiereiche hochfrequente Störungen können
Drehzahlschwankungen von bis zu 30% verursachen. Diese
verschwinden jedoch, sobald die Störungen abgeklungen sind.
Bei niedrigen Drehzahl-Einstellungen kann die Maschine
wegen elektromagnetischen Störungen aus Sicherheitsgrün-
den vorzeitig abschalten. In diesem Fall die Maschine bitte aus-
und wieder einschalten.
Hinweis
MINIfix 25 R darf nicht mit einem zusätzlichen Drehzahl -
Regler betrieben werden. Die Elektronik der Maschine wird
dadurch beeinflusst. Die richtige Funktion kann so nicht mehr
gewährleistet werden.
4.0 Zubehör: Wichtige Hinweise
Wartung der Handstücke allgemein
• Verschleissteile siehe jeweilige Ersatzteileliste
Täglich von Schleifstaub reinigen
Nicht in Flüssigkeiten einlegen
Lager sind Lebensdauergeschmiert
Getriebefett alle 12 Monate wechseln (diese Arbeiten verrichtet
ihr Suhner-Service-Center schnell und fachgerecht)
Werkzeugwechsel allgemein
Vor jedem Werkzeugwechsel den Netzstecker ziehen
• Spanngarnitur vor dem Montieren reinigen
• Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur vibrationsarme
Werkzeuge verwenden. Dabei unbedingt auf die zulässige
Drehzahl achten.
4.1 FH 4 Gerades Handstück Abb. C
Aufnahmebohrung Typ : G16 = ø 16
Spannzangen bis ø 6 siehe Katalog
Gewicht 0,3 kg
Zul. Antriebsdrehzahl bis 40' 000 min-1
Für Biegsame Welle NA 4 DIN 10 / G16
Maschinenelemente
1 Arretierloch 3 Schlüssel sw14 5 Überwurfmutter
2 Spindel 4 Spannzange
Verwendbare Werkzeuge
6 Frässtifte, Schleiffinger, Gummiträger-Schleifkappen
7 Schleifstifte: Bezüglich offene Schaftlänge und davon ab-
hängige Drehzahl unbedingt die Schleifstift-Packungsbeilage
beachten.
Werkzeuge wechseln
Vor jedem Werkzeugwechsel den Netzstecker ziehen.
• Spindel 2 mit Schlüssel 3 festhalten und die Überwurf -
mutter 5 mit Schlüssel 3 lösen oder spannen.
4.2 WI 4 Winkelhandstück Abb. D
Getriebeübersetzungen ca. i = 1:1
Aufnahmebohrung Typ G16 = ø 16 mm
Spannzangen bis ø 6 mm siehe Katalog
Gewicht 0,265 kg
Zul. Antriebsdrehzahl bis 15' 000 min-1 bis Schaft ø6 mm
Zul. Antriebsdrehzahl bis 20' 000 min-1 bis Schaft ø3 mm
Für Biegsame Welle Typ NA 4 DIN 10 / G16
Maschinenelemente
1 Spindel 3 Schlüssel sw9
2 Schlüssel sw10 4 Spannzange
Verwendbare Werkzeuge
5 Frässtifte, Schleiffinger, Gummiträger-Schleifkappen
6 Schleifstifte: Bezüglich offene Schaftlänge und davon ab-
hängige Drehzahl unbedingt die Schleifstift-Packungsbeilage
beachten.
Werkzeuge wechseln
• Spindel 1 mit Schlüssel 2 festhalten.
• Spannzange 4 mit Schlüssel 3 lösen oder spannen.
Weiteres Zubehör
mit den dazugehörigen Bestellnummern ist in den SUHNER -
Katalogen aufgeführt.
Änderungen vorbehalten.
3
Veuillez lire les conseils de sécurité, annexe 30003471 !
1. MINIfix : caractéristiques techniques
2. Arbre flexible
3. Mise en service
3.1 Réglage du régime de travail
3.2 Branchement de l'arbre flexible
3.3 Branchement des embouts de travail
3.4 Mise en service
4. Accessoires : FH 4, WI4
1. MINIfix voir figure A
Composants
A1 Contacteur de marche/ arrêt
A2 Molétte de sélection de régime A4 Accouplement moteur
A3 Echelle des régimes A5 Alésage d'attachement
Caractéristiques techniques
Moteur universel pour courant monophasé
Puissance absorbée 500W
Puissance réstituée 300W
Poids sans arbre flexible 1,65kg
Isolation, classe de protèction II
Tension
(voir liste des pièces de rechange)
diverses
Démarrage progressif et sans à-coups oui
Charbons à déclenchement automatique 2
Protection contre les surcharges oui
Gammes de régimes 11‘000-25000 tr/mn)
Régime stabilisé oui
Niveau sonore EN 60745 73dB(A)
K = 3dB(A)
Raccord d'arbre flexible DIN10 = M10 voir A4
Pour arbres flexibles de types: NA4 DIN10 / G16 voir B2 B8
(voir catalogue)
Mesures de vibrations ISO / DIS 8662/4
Type Disque Valeur de Position de la
d'embout : d'essai : mesure : molette :
FH 4 ø 25 x 10 3,5 m/s2 28.000 tr/mn
WI 4 ø 25 x 10 < 2,5 m/s2 15.000 tr/mn
K = 1,5 m/s2
Avertissement: La valeur de vibration indiquée a été mesurée
selon un processus de contrôle normé et peut diverger de la valeur
en utilisation réelle. Elle peut servir à la comparaison de différents
produits ou à l‘estimation préliminaire des temps d‘arrêt.
Maintenance
Conserver la machine au sec et en un lieu propre.
Les ouïes de ventilation doivent rester libres.
Avant toute intervention de maintenance, il faut impérativement
retirer la prise d'alimentation du secteur.
Remplacement des charbons et des pièces de rechange: le
service après-vente SUHNER effectuera ces travaux rapidement
et avec le savoir-faire indispensable.
Si le câble de raccordement doit être remplacé, cette opération
doit être effectuée par le fabricant ou son représentant afin de
ne pas compromettre la sécurité.
Vérifier régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Il faut
impérativement faire remplacer tout cordon électrique endom-
magé.
Seul un électricien qualifié est habilité à effectuer les travaux de
remise en état. Dans le cas contraire, l'utilisateur s'exposerait à
d'éventuels accidents.
Les réclamations ne peuvent être prises en compte que si la
machine est retournée assemblée comme il se doit, et pas en
pièces!
2. Arbre flexible voir figure B
Composants
B1 Accouplement fileté M10 B5 Ame du flexible
B2 Accouplement de gaine du B6 Entraîneur
flexible DIN 10 B7 Bouton d'arrêt
B3 Bouton d'arrêt B8 Accouplement de gaine du
B4 Gaine de protection flexible G16
Type: NA4 x 1250 DIN 10 / G16, régime admissible 40.000 tr/mn
Maintenance
Conserver l'arbre flexible au sec et en un lieu propre.
En cas d'utilisation quotidienne: graisser tous les mois à neuf.
Extraire l'âme du flexible B5 de sa gaine B4. Enlever la graisse
usagée. Enduire légèrement l'âme du flexible B5 de graisse de
flexible SUHNER. Boîte 1kg, réf. de commande no. 904 832.
Les arbres flexibles neufs ou graissés à neuf doivent respecter
un certain temps de rodage.
Nettoyer les accouplements de gaine B2 et B8 avant utilisa-
tion. Les accouplements de gaine usés engendrent de fortes
vibrations, et impliquent une augmentation sensible du niveau
sonore. Il faut en ce cas remplacer la gaine de protection B4.
(Voir liste des pièces de rechange).
3.1 Réglage du régime de travail
Attention: Pour des raisons de sécurité ne pas changer la
vitesse de rotation lors de l'utilisation de la machine.
Changement du régime de rotation uniquement lorsque le mo-
teur est à l'arrêt A1. Retirer la prise d'alimentation secteur.
Assurez-vous que le régime souhaité A2 est compatible avec
l'outil et l'embout que vous employez.
L' échelle des régime A3 indique la gamme (1 à 6) de sélection
du régime sur la molétte.
Tourner la molétte de sélection A2 jusqu' à ce que la gamme de
régime voulue est bien inscrite ..
Position de la 6 = 25.000 tr/mn
molétte graduée: 5 = 22.000 tr/mn
4 = 19.000 tr/mn
3 = 16.000 tr/mn
2 = 13.000 tr/mn
1 = 11.000 tr/mn
3.2 Branchement de l'arbre flexible sur le moteur voir fig. A et B
1. Enfoncer la broche dans son logement d'arrêt.
2. Glisser l'accouplement fileté B1 légèrement sur l'accouplement
de gaine B2.
3. Passer la seconde broche au travers du perçage transversal de
l'accouplement fileté B1, et
4. Visser l'accouplement ainsi équipé sur l'accouplement du mo-
teur A4.
5. Extraire les broches.
6. Glisser l'accouplement de gaine B2 dans l'alésage d' attache-
ment A5.
7. Appuyer sur le bouton d'arrêt B3, et enfoncer l'accouplement de
gaine B2 à fond.
8. L'engagement du bouton d'arrêt B3 doit être bien audible.
Assurez-vous qu'il s'est bien encliqueté en place. Dans le cas
contraire, décaler l'accouplement de gaine B2, ou le tourner
jusqu'à ce que le bouton d'arrêt B3 s'enclenche en place.
3.3 Branchement des embouts de travail voir figure C
1. Enfoncer l'accouplement de gaine B8 dans l'alésage d' attache-
ment.
2. Appuyez sur le bouton d'arrêt B7, et introduire l'accouplement
de gaine B8 entièrement en place.
3. L'engagement du bouton d'arrêt B7 dans son logement C1 doit
être bien audible. Assurez-vous qu'il s'est bien encliqueté en
place. Dans le cas contraire, décaler l'accouplement de gaine
B8, ou le tourner jusqu'à ce que le bouton d'arrêt B7 s'enclenche
en place.
4
FR
Remarque : La poignée d'équerre WI4 dispose d'un raccord
tournant qui leur permet d'être orientés plus facilement sur la
gaine en cours de travail.
3.4 Mise en service
Cette machine est équipée d'un contrôle électronique pour la vites-
se de roation, démarrage sans à-coup et protection de surcharge:
1. La machine accélère sans à-coup jusqu'à la vitesse initiale.
2. Ce réglage électronique de la vitesse du moteur permet
d'obtenir une vitesse de coupe pratiquement constante
malgré une différence de charge.
3. Une pression de travail trop forte peut surcharger le moteur
et interrompre l'alimentation, dans ce cas positionner 'interrup-
teur A1 immédiatement sur "0" et renclencher la machine aussi
vite que possible afin qu'elle se refroidisse (marche à vide).
Le déclenchement répété du disjoncteur est synonyme d'une
surcharge inadmissible de la machine.
4. Attention: Des variations de vitesse peuvent différer jusqu'à
30%, ceci consecutif a la source énergie haute fréquence. Ces
variations disparaissent dès que le réseau est stable. Dans les
cas des faibles vitesses et lors de ces dérangements électro-
magnétique, pour des problémes de sécurité la machine peut
être arrètée. Pour la remise eu service arrèter puis réenclaucher
l'oppareil.
• Remarque
Il est interdit d'utiliser le MINIfix 25R conjointement avec un
regulateur de vitesses complémentaire. Ceci créerait une
interférence avec les circuits électroniques de la machine, et ne
permettrait plus d'assurer un fonctionnement correct de la
machine.
4.0 Accessoires
Maintenance des embouts : généralités
Pièces d'usure selon nomenclatures correspondantes.
Nettoyage quotidien de la poussière provenant de l'utilisation
des embouts.
Ne pas tremper dans un liquide.
Les paliers sont lubrifiés à vie.
Remplacer la graisse du réducteur tous les 12 mois (le
service après-vente SUHNER effectuera ces travaux
rapidement et avec le savoir-faire indispensable).
Changement d'outil : généralités
Couper le moteur avant tout changement d'outil.
Retirer la prise d'alimentation du secteur.
Nettoyer les éléments de serrage avant montage.
Veillez à ce que les outils soient toujours bien centrés, et
n'utilisez que des outils offrant le moins de vibrations possibles.
Toujours respecter les plages de régimes admises.
4.1 FH 4 Poignée droite voir figure C
Alésage de l'attachement Type : G16 = dia. 16 mm
Pinces de serrage (voir documentation) jusqu'à dia. 6 mm
Poids 0,165 kg
Régime de rotation admissible 40.000 tr/mn
Pour arbre flexibleType : NA4 DIN 10 / G16
Composants
1 Alésage
2 Broche
3 Clé plate de 14mm
4 Pince de serrage
5 l'écrou Outils utilisables
6 Doigts de fraisage, doigts de meulage, supports d'abrasifs en
caoutchouc.
7 Doigts de meulage: consultez l'emballage ou la notice de l'outil
afin de déterminer le porte-à-faux et le régime de rotation admis-
sible.
Changement d'outil
Bloquer la broche 3 à l'aide de la clé 1 et desserrer ou reserrer
l'écrou 5 à l'aide de la clé 2.
4.2 WI 4 Poignée d'équerre voir figure D
Démultiplication du réducteur, env. i = 1:1
Alésage de l'attachement Type : G16 = dia. 16 mm
Pinces de serrage jusqu'à dia. 6 mm
Poids 0,265 kg
Régime de rotation admissible (ø tige 6 mm) 15.000 tr/mn
Régime de rotation admissible (ø tige 3 mm) 20.000 tr/mn
Pour arbre flexible Type: NA4 DIN 10/ G16
Composants
1 Pince de serrage 3 Clé plate de 17 mm
2 Clé plate de 11 mm 4 Broche
Outils utilisables
Généralités : Enfoncer si possible la queue de l'outil entièrement
dans la pince de serrage 1.
5 Doigts de fraisage, doigts de meulage, supports d'abrasifs en
caoutchouc.
6 Doigts de meulage : consultez l'emballage ou la notice de l'outil
afin de déterminer le porte-à-faux et le régime de rotation
admissible.
Changement d'outil
Bloquer la broche 4 à l'aide de la clé 3.
Serrer ou desserrer la pince de serrage 1 avec la clé 2.
Autres accessoires
Mentionnés sur les documentations SUHNER avec les références
de commande correspondantes.
Sous réserve de modifications.
5
Read the enclosed safety instructions, appendix 30003471!
1. MINIfix: Technical data
2. Flexible shaft
3. Start-up procedures
3.1 Set the operating speed
3.2 Connect the flexible shaft
3.3 Connect toolholders
3.4 Start-up
4. Accessories: FH4, WI4
1. MINIfix see Fig. A
Machine elements
A1 On / Off switch
A2 Speed selector A4 Motor shaft
A3 Speed indicator label A5 Motor connection
Technical data
Universal, single-phase AC motor
Power input: 500W
Power output: 300W
Weight without shaft: 1.65kg
Insulation protection class II
Voltage (see spare parts list) Various
Soft start for smooth starting yes
Cut-out carbon brushes 2
Overload protection switch yes
Variable speed positions 11‘000-25'000 min-1
Tacho speed control yes
Sound pressure level EN 60745 73dB(A)
K = 3dB(A)
Flexible shaft connection DIN 10 = M10 see A4
For flexible shaft types: NA 4 DIN 10 / G16 see B2 B8
(see catalogue)
Vibration values ISO/DIS 8662-4
Toolholder type: Test plate: Measured value: Speed selector
position:
FH4 ø 25 x 10 3,5 m/s2 28'000 RPM
WI4 ø 25 x 10 < 2,5 m/s2 15'000 RPM
K = 1,5 m/s2
Warning: The specified vibration value was measured with a
standardised test method and may differ from the actual operat-
ing value. The specified value can be used for product compari-
sons or for an introductory assessment of work breaks.
Maintenance
Store machine in a dry, clean place.
Cooling air ports must be kept free of obstructions.
Unplug before performing any maintenance work.
Change of carbon brushes and wear/tear parts: Your SUHNER
Service Centre can perform this work quickly and efficiently.
Any replacement needed for the connecting line must be
installed by the manufacturer or its agent if safety risks are to be
eliminated.
Check connecting cables regularly. Damaged cables must be
replaced under all circumstances.
Repairs may only be performed by a qualified electrician Acci-
dents could otherwise occur for the operator.
Complaints can only be accepted if the machine is returned
unopened.
2. Flexible shaft see Fig. B
Machine elements
B1 M10 threaded coupling B5 Core
B2 DIN 10 casing coupler B6 Driving pin
B3 Spring-loaded pin B7 Spring-loaded pin
B4 Casing B8 G16 casing coupler
Type:
NA4x1250 DIN10/G16, permissible operating speed 40'000 RPM
Maintenance
Store flexible shaft in a dry, clean place.
If used daily: Re-grease once monthly. Remove core B5 from
casing B4. Remove shaft grease. Lightly apply SUHNER shaft
grease to core B5.Order No. for 1 kg can: 904 832.
New shafts or newly greased shafts require running-in.
Clean casing coupler B2 B8 before use. Worn casing couplers
lead to increased vibration and noise. The casing B4 must then
be replaced (see spare parts list).
3.1 Set the operating speed
Attention: General
Do not change pre-selected speed while tool is running and
has working tools mounted. Only change speed when machine
is switched off. Unplug power supply.
Ensure that the desired speed A2 is permissible for the tool
and toolholder used.
Speed indicator label A3 shows all 6 positions.
Turn speed selector A2 to required speed position.
Speed selector position 6 = 25'000 min-1
5 = 22'000 min-1
4 = 19'000 min-1
3 = 16'000 min-1
2 = 13'000 min-1
1 = 11‘000 min-1
3.2 Connect the flexible shaft to the motor see Figs. A + B
1. Insert pin in retention hole.
2. Slightly withdraw threaded coupling B1 from casing coupler B2.
3. Insert second pin through transverse hole in threaded coupling
B1 and
4. Fasten tightly onto the motor shaft A4.
5. Remove pins.
6. Insert casing coupler B2 completely into motor connection A5.
7. Depress spring-loaded pin B3 and completely insert casing
coupler B2.
8. Spring-loaded pin B3 must click audibly into place in the retenti-
on hole. Ensure that spring-loaded pin B3 has locked firmly into
place. If necessary, move/rotate casing coupler B2 until spring-
loaded pin B3 clicks into place.
3.3 Connect toolholders (accessory) see Fig. C
1. Insert casing coupler B8 into tool connection.
2. Depress spring-loaded pin B7 and completely insert casing
coupler B8.
3. Spring-loaded pin B7 must click audibly into place in retention
hole C1. Ensure that spring-loaded pin B7 has locked firmly into
place. If necessary, move/rotate casing coupler B8 until spring-
loaded pin B7 clicks into place.
Note: Right angle toolholder WI4 can be rotated on the casing
coupler for easier handling.
3.4 Operation conditions and instructions
This tool is equipped with an electronic variable speed tachometer
selector and an overload cut-out switch, which operates as fol-
lows:
1. Soft start
2. With increased work pressure more current is drawn,
whichb virtually holds speed at a constant rpm.
3. If the motor is overloaded, the electronic cuts off the power.
In this event switch at once to OFF position, restart right away
to assure cooling effect in no load mode. Repeated automatic
cut off indicates, tool is being overloaded.
6
EN
4. Caution: Electrical surges and high frequency interference
may cause RPM fluctuations up to 30% which will disappear
as soon as power source conditions stabilize. Due to
electromagnetic interference at a lower speed range the
drive motor may shut-off prematurly. In this case, activate
on/off switch and restart.
Note:
Never use MINIfix 25R in conjunction with another speed
control device (foot pedal or table mount).
Otherwise built-in electronic variable speed control can no
longer function as intented.
4.0 Accessories
Toolholder maintenance: General
See respective spare parts list for wear parts.
Clean off grinding dust daily.
Do not immerse in liquid.
Bearings are greased for life.
Change gear grease every 12 months. Your SUHNER Service
Centre can perform this work quickly and efficiently.
Change of tools / abrasives: General
Unplug power supply before each tool change.
Clean clamp fitting before mounting.
Ensure flawless runout and only use low-vibration tools. It is
essential that you take note of the permissible speed in this
context.
4.1 FH 4 Straight toolholder see Fig. C
Tool connection Type G16 = ø 22 mm
Collets up to ø 8 mm see catalogue
Weight 0.30 kg
Permissible operating speed up to 40' 000 RPM
For flexible shaftType NA 4 DIN 10 / G16
Machine elements
1 Retention hole 3 Wrench 14mm 5 Clamping nut
2 Spindle 4 Collet
Suitable Tools
6 Burs, specialty abrasives, materials conditioning products
7 Mounted points,
Attention: always observe mounting instructions.
Tool change
Hold spindle 2 with wrench 3, release or tighten clamping
nut 5 with wrench 3.
4.2 WI 4 Right angle toolholder see Fig. E
Gear transmission ratio approx. i = 1:1
Tool connection Type G16 = ø 16 mm
Collets up to ø 6 mm see catalogue
Weight 0.265 kg
Permissible operating speed up to 15 '000 RPM
(Shank ø 6 mm)
Permissible operating speed up to 20 '000 RPM
(Shank ø 3 mm)
For flexible shaft Type NA 4 DIN 10 / G16
Machine elements
1 Spindle 3 Wrench 11 mm
2 Wrench 10 mm 4 Collet
Suitable Tools
General: If possible always mount shank in collet 1 until it bottoms
out.
5 Burs, specialty abrasives, materials conditioning products
6 Mounted points
Attention: always observe mounting instructions.
Tool change
Hold spindle 1 tight with wrench 2.
Loosen or tighten collet 4 with wrench 3.
Accessories
All accessories can be found in the SUHNER® Abrasive Power
Tool catalog.
Subject to change.
7
Si prega di leggere le avvertenze sulla sicurezza–allegato
30003471!
1. MINIfix: dati tecnici
2. Albero flessibile
3. Messa in funzione
3.1 Regolazione del numero di giri
3.2 Collegamento dell'albero flessibile
3.3 Collegamento dei pezzi manuali
3.4 Condizioni operative
4. Accessori: FH4, WI4
1. MINIfix vedi fig. A
Elementi della macchina
A1 Interruttore Inserito / Disinserito
A2 Manopola di regulazione numero di giri A4 Giunto del motore
A3 Targhetta numero di giri A5 Foro di attacco
Dati tecnici
Motore universale per corrente alternata monofase
Potenza assorbita: 500W
Potenza erogata: 300W
Peso senza albero: 1,65kg
Isolamento protettivo classe di protezione III
Tensione (vedi lista pezzi di ricambio) varie
Avviamento soffice senza strappi si
Spazzole di carbone ad autodisinserimento si
Protezione contro i sovraccarichi si
Livelli numeri di giri (10‘000-25' 000 min-1
Stabilizzazione numeri di giri si
Livello pressione acustica EN 60745 73dB(A)
K = 3dB(A)
Collegamento per albero DIN10 =M10 vedi A4
Raccordo albero flessibile Tipo:NA4 DIN10 /G16 vedi B2 B8
(vedi catalogo)
Valori di misura delle vibrazioni ISO / DIS 8662/4
Pezzo manuale Disco di Valore di Numero di
tipo: prova: misura: giri:
FH4 ø 25 x 10 3,5 m/s2 28'000 min-1-
WI4 ø 25 x 10 < 2,5 m/s2 15'000 min-1-
K 1,5 m/s2
Avvertimento: Il valore delle vibrazioni indicato è stato misurato
secondo un procedimento di controllo normalizzato e può essere
diverso da quello rilevato in caso di un utilizzo effettivo. Può esse-
re impiegato per il confronto tra prodotti o per una valutazione
introduttiva dell’interruzione.
Manutenzione
Conservare la macchina asciutta e pulita.
Mantenere sempre libere le aperture di ventilazione.
Prima di eseguire dei lavori di manutenzione, estrarre sempre la
spina dalla presa di rete.
Cambio delle spazzole in carbon, e sostituzione dei particolari
ad usura: questi lavori vengono eseguiti presso il Vostro centro
servizio SUHNER in modo affidabile e rapidamente.
Se è necessario utilizzare il cavo di collegamento, questo va re-
alizzato dal produttore o da un suo rappresentante per evitare
pericoli legati alla sicurezza.
Controllare regolarmente i cavi di collegamento. Far sostituire
assolutamente i cavi danneggiati.
I lavori di riparazione devono essere eseguiti da un tecnico elet-
tricista qualificato, in caso contrario si possono avare incidenti e
danni all'operatore.
Eventuali reclamazioni possono essere accettate solo se la
macchina ci viene spedita non smontata.
2. Albero flessibile vedi fig. B
Elementi della macchina
B1 Giunto filettato DIN10=M10 B5 Anima dell'albero
B2 Giunto a guaina DIN10=ø30 B6 Trascinatore
B3 Testina di arresto B7 Testina di arresto
B4 Guaina di protezione B8 Giunto a guaina G16
Tipo:
NA4 x 1250 DIN10 / G16 numero di giri consentito 40'000 min-1
Manutenzione
Conservare l'albero flessibile asciutto e pulito.
In caso di uso quotidiano: lubrificare una volta al mese.
Estrarre l'anima dell'albero B5 dalla guaina di protezione B4.
Rimuovere il grasso dall'albero. Lubrificare leggermente con
grasso per alberi SUHNER l'anima dell'albero B5. Lattina da
1 kg, no. di ordinazione 904 832.
I nuovi alberi o gli alberi appena ingrassati hanno bisogno di un
periodo di rodaggio.
Pulire prima dell'uso i giunti a guaina B2 e B8. I giunti a guai-
na logorati causano maggiori vibrazioni e rumori. In tal caso
occorre sostituire la guaina di protezione B4 (vedi lista dei pezzi
di ricambio).
3.1 Regolazione del numero di giri d'esercizio
Attenzione: per motivi di sicurezza, il numero di giri adatta-
to al tipo di utensile e regolato prima della messa in funzione
dell’elettroutensile non deve assolutamente essere modificato
durante il funzionamento della macchina!
Assicurarsi che il numero di giri desiderato A2 sia consentito per
l'utensile utilizzato e per il pezzo manuale.
Sulla targhetta numero di giri A3 è visibile il rispettivo livello della
manopola di regolazione (1 fino 6).
Ruotare la manopola di regola A2 finché venga visualizzato il
giusto livello del numero di giri .
Settori della manopola 6 = 25'000 min-1
di regolazione 5 = 22'000 min-1
4 = 19'000 min-1
3 = 16'000 min-1
2 = 13'000 min-1
1 = 11'000 min-1
3.2 Collegamento dell'albero flessibile sul motore vedi fig. A+B
1. Inserire la spina nel foro di arresto.
2. Estrarre leggermente il giunto filettato B1 dal giunto ad
guaina B2.
3. Inserire la seconda spina nel foro trasversale sul giunto
filettato B1 e
4. avvitare saldamente quest'ultimo sul giunto del motore A4.
5. Rimuovere le spine.
6. Inserire il giunto a guaina B2 nel foro di attacco A5
7. Premere il pulsante di arresto B3 e inserire interamente il giunto
a guaina B2.
8. Il pulsante di arresto B3 deve incastrarsi in modo ben percepibi-
le nel foro di arresto. Assicurarsi che il pulsante di arresto B3 sia
correttamente incastrato. In caso contrario, spostare / ruotare il
giunto
a guaina B2 fino all'incastro del pulsante d'arresto B3.
3.3 Collegamento dei pezzi manuali (accessorio) vedi fig. C
1. Inserire il giunto di disinserimento B8 nel foro di attacco.
2. Premere il pulsante di arresto B7 e inserire interamente il
giunto a guaina B8.
3. Il pulsante di arresto B7 deve incastrarsi in modo ben
percepibile nel foro di arresto C1. Assicurarsi che il pulsante
di arresto B7 sia correttamente incastrato. Se necessario,
spostare / ruotare il giunto a guaina B8 fino all'incastro del
pulsante d'arresto B7.
Nota: per facilitarne l'uso, il giunto angolare WI4 possono essere
ruotati leggermente sul giunto a guaina B8.
8
IT
3.4 Condizioni operative / Note sulla lavorazione MINIfix 25R
Questa macchina è dotata di un dispositivo elettronico e di un
interruttore di protezione contro i sovraccarichi e funziona nel
modo seguente:
1) Avviamento soffice (senza strappi).
2) Con l’aumentare della pressione di lavoro, aumenta anche la
corrente che scorre nel motore, il che mantiene quasi costante il
numero di giri.
3) In caso di sovraccarico del motore, il dispositivo elettronico
interrompe immediatamente l’alimentazione di corrente in caso
di sovraccarico della macchina. In tal caso occorre posizionare
immediatamente su „0“ l’interruttore A1 e quindi inserire la
macchina senza carico al più presto possibile (attendere il tem-
po di riposo dell’interruttore di protezione) per garantire il suc-
cessivo raffreddamento con funzionamento a vuoto della mac-
china. Se il disinserimento automatico viene attivato troppo
spesso, ciò significa che la macchina opera in condizioni di
sovraccarico.
4) Attenzione: Disturbi di energia a frequenze alte possono
causare delle oscillazioni di giri del 30%. Le stesse oscillazioni
scompaiono con il diminuire dei disturbi. In campi inferiori di giri
di velocitá la macchina si blocca per raggioni di sicurezza. Il
tutto viene causato da disturbi elettromagnetici. In questo caso
bloccare-inserire la macchina.condizioni di sovraccarico.
Nota: Il MINIfix 25R non deve funzionare con un regolatore sup-
plementare del numero di giri. Ciò potrebbe avere ripercussioni
sull'elettronica della macchina. In lal caso non sarebbe più garanti-
to il corretto funzionamento.
4.0 Accessori
Manutenzione dei pezzi manuali: generalità
Per i pezzi soggetti ad usura vedi la rispettiva lista dei pezzi di
ricambio.
Pulire ogni giorno i pezzi rimovendo la polvere di smerigliatura.
Non immergere in liquidi.
I cuscinetti sono dotati di una lubrificazione continua.
Sostituire il grasso del cambio ogni 12 mesi (Questi lavori
vengono eseguiti presso il Vostro centro servizio SUHNER in
modo affidabile e rapidamente).
Cambio utensile: generalità
Prima di eseguire il cambio utensile occorre disinserire il moto-
re.
Estrarre la spina dalla presa di rete.
Prima del montaggio pulire il set di serraggio.
Controllare che vi sia un funzionamento uniforme e corretto e
usare solo utensili senza vibrazioni. Assicurarsi che il numero di
giri sia assolutamente identico a quello prescritto.
4.1 FH 4 Giunto diritto vedi fig. C
Foro di attacco Tipo : G16 = ø 16 mm
Pinze di serraggio ( vedi catalogo ) fino a ø 6 mm
Peso 0,3 kg
Numero di giri comando consentito fino a 40' 000 min-1
Per albero flessibile NA 4 x 1500 DIN10 / G16
Elementi della macchina
1 Foro di arresto
2 Pignone
3 Chiave 14 mm
4 Pinze di serraggio
5 Dado a cappello
Utensili utilizzabili
In generale: se possibile inserire gli steli quasi fino all'arresto nelle
pinze di serraggio 4.
5 Spine per fresare, diti per smerigliare, calotte con supporto in
gomma.
6 Spine per smerigliare: per quanto concerne la lunghezza
aperta dello stelo e il numero di giri da esso dipendente, si
prega di osservare assolutamente le istruzioni allegate alla
confezione delle spine per smerigliare.
Cambio utensile
Bloccare Pignone 2 con la chiave 3 e allentare o serrare il dado
a calotta 5 con la chiave 3.
4.2 WI 4 Giunto angolare vedi fig. D
Rapporti del cambio ca. i = 1:1 (1,06:1)
Foro di attacco Tipo : G16 = ø 16 mm
Pinze di serraggio (vedi catalogo) fino a ø 6 mm
Peso 0,265 kg
Numero di giri comando consentito fino a 15' 000 min-1 (ø6 mm)
Numero di giri comando consentito fino a 20' 000 min-1 (ø3 mm)
Per albero flessibile Tipo: NA 4 DIN10 / G16
Elementi della macchina
1 Pignone
2 Chiave 10 mm
3 Chiave 9 mm
4 Pinza di serraggio
Utensili utilizzabili
5 Spine per fresare, diti per smerigliare, calotte con supporto in
gomma
6 Spine per smerigliare: per quanto concerne la lunghezza aperta
dello stelo e il numero di giri da esso dipendente, si prega di
osservare assolutamente le istruzioni allegate alla confezione
delle spine per smerigliare.
Cambio utensile
Bloccare Pignone 1 con la chiave 2 e allentare o serrare la
Pinza di serraggio 4 con la chiave 3.
Otros accesorios
Ver para ello los catálogos de SUHNER con los respectivos núme-
ros de referencia.
Salvo modificaciones.
9
¡Sírvase leer las instrucciones de seguridad, anexo 30003471!
1. MINIfix: Datos técnicos
2. Eje flexible
3. Puesta en servicio:
3.1 Ajuste del número de revoluciones de trabajo
3.2 Conexión del eje flexible
3.3 Conexión de portaherramientas
3.4 Condiciones de servicio tipo
4. Accesorios: FH4 , WI4
1. MINIfix ver la fig. A
Elementos de la máquina
A1 Interruptor de conexión / desconexión
A2 Rueda de ajuste de la velocidad A4 Acoplamiento de motor
A3 Placa de la velocidad A5 Taladro de alojamiento
Datos técnicos
Motor universal para corriente alterna monofásica
Absorción de potencia: 500W
Potencia suministrada: 300W
Peso sin eje: 1,65kg
Clase de protección II
Tensión
(ver lista de piezas de repuesto)
diversas
Arranque suave para puesta en marcha sin saltos si
Escobillas de autodesconexión 2
Protección contra sobrecarga si
Escalones de velocidad
10‘000-25 000 min-1
Estabilización de velocidad si
Nivel de presión acústica EN 60745 73dB(A)
K = 3dB(A)
Conexión de eje flexible DIN10 = M10 ver A4
Para ejes flexibles del tipo: NA4 DIN10 / G16 ver B2 B8
(ver el catálogo)
Valores de medición de vibraciones ISO / DIS 8662-4
Portaherramientas Disco de Valor Velocidad:
Tipo: prueba: medido:
FH4 ø 25 x 10 3,5 m/s2 28' 000 min-1
WI4 ø 25 x 10 < 2,5 m/s2 15' 000 min-1
K = 1,5 m/s2
Advertenica: El valor de oscilación indicado se ha medido según
un procedimiento de verificación estandarizado y se puede dife-
renciar del valor con un uso real. Se puede utilizar para una com-
paración de producto o para una evaluación de la suspensión
preliminar.
Mantenimiento
Guardar la máquina siempre en un lugar y estado seco y limpio
Las aberturas del aire de refrigeración tienen que mantenerse
descubiertas.
Antes de todo trabajo de mantenimiento se tiene que desen-
chufar el conector de la caja de enchufe.
Cambio de escobillas de autodesconexión y de piezas de
desgaste : estos trabajos los realiza su Centro de Servicio SUH-
NER con rapidez y precisión.
Cuando sea necesario sustituir el cable de conexión, dicha
sustitución debe realizarla el fabricante o su representante para
evitar peligros potenciales para la seguridad.
Controlar regularmente el cable de conexión. Los cables de
conexión dañados se tienen que renovar inmediatamente.
Las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por un elec-
tricista capacitado, ya que de lo contrario se pueden producir
accidentes que perjudiquen al usuario.
Las reclamaciones sólo serán reconocidas y aceptadas, cuando
la máquina sea enviada sin desmontarla.
2. Eje flexible ver la fig. B
Elementos de la máquina
B1 Acoplamiento roscado M10 B5 Alma de alambre
B2 Acoplamiento de funda DIN10 B6 Pieza de arrastre
B3 Botón de bloqueo B7 Botón de bloqueo
B4 Funda protectora B8 Acoplamiento de
funda G16
Tipo: NA4 x 1250 DIN 10 / G16
velocidad de accionamiento admisible 40' 000 min-1
Mantenimiento
Guardar el eje flexible en un estado y lugar seco y limpio.
En un uso diario: Engrasar de nuevo una vez al mes. Extraer
el alma de alambre B5 del funda protectora B4. Retirar la grasa
del eje . Engrasar el alma de alambre B5 sólo ligeramente con
grasa SUHNER para ejes. Bote 1 kg N° de ref. 904 832
Los ejes nuevos o ejes con un engrase nuevo requieren un
tiempo de adaptación.
Limpiar los acoplamientos de funda B2 B8 antes del uso. Los
acoplamientos de funda desgastados traen consigo un aumento
de las vibraciones y del ruido. En este caso, cambiar el funda
protectora B4 (ver lista de piezas de repuesto).
3.1 Ajuste del número de revoluciones de trabajo
Atención
Por motivos de seguridad, no debe modificarse nunca
durante el servicio el número de revoluciones fijado con
vista a la herramienta y ajustado antes de la puesta en
servicio del aparato eléctrico. Desenchufar el conector de la
red.
Verificar que la velocidad deseada A2 es admisible para la
herramienta y el portaherramienta empleados.
En la placa de velocidades A3 se puede observar el respectivo
escalón de la rueda de ajuste (1 a 6).
Girar la rueda de ajuste A2 hasta que se indique el escalón
correcto en la mitad del ventanillo :
Escalón de la rueda 6 = 25 000 min-1
de ajuste 5 = 22 000 min-1
4 = 19 000 min-1
3 = 16 000 min-1
2 = 13 000 min-1
1 = 11 000 min-1
3.2 Conexión del eje flexible en el motor ver la fig. A+B
1. Meter el punzón en el orificio de bloqueo.
2. Sacar ligeramente el acoplamiento roscado B1 del acoplamien-
to de funda B2.
3. Meter el segundo punzón por el orificio transversal en el acopla-
miento roscado B1 y
4. enroscar ésta con seguridad sobre el acoplamiento del
motor A4.
5. Retirar los punzones.
6. Meter el acoplamiento de funda B2 en el taladro de alojamiento
A5.
7. Presionar hacia abajo el botón de bloqueo B3 y meter del todo
el acoplamiento de funda B2.
8. El botón de bloqueo B3 tiene que enclavar claramente en el
orificio de bloqueo. Verificar que el botón de bloqueo B3 ha
enclavado correctamente. En caso dado, desplazar / girar el
acoplamiento de funda B2 hasta que enclave el botón de blo-
queo B3.
3.3 Conexión de portaherramientas ver la fig. C
1. Meter el acoplamiento de funda B8 en el orificio de alojamiento.
2. Presionar hacia abajo el botón de bloqueo B7 y meter del todo
el acoplamiento de funda B8.
3. El botón de bloqueo B7 tiene que enclavar claramente en el
orificio de bloqueo C1. Verificar que el botón de bloqueo B7 ha
enclavado correctamente. En caso dado, desplazar / girar el
acoplamiento de funda B8 hasta que enclave correctamente el
botón de bloqueo B7.
10
ES
Nota: Los portaherramientas WI7, WI7 con 45° y WIG7 se pueden
girar sobre el acoplamiento de tubo flexible para así simplificar el
manejo.
3.4 Condiciones de servicio / instrucciones de trabajo
La máquina está dotada de un sistema electrónico y una
protección contra sobrecargas que funcionan como sigue:
1) Garantizan un arranque suave (libre de sacudidas).
2) A medida que aumenta la presión de trabajo fluye más
corriente por el motor lo que mantiene prácticamente
constante el número de revoluciones.
3) Si el motor está sobrecargado, el sistema electrónico interrum-
pe la alimentación eléctrica. En este caso, debe llevarse el
interruptor A1 de inmediato a „0“ y conectarse la máquina
cuanto antes (en estado no cargado) para garantizar una refri-
geración posterior (en marcha en vacío). La activación frecuen-
te de la desconexión automática es indicio de una sobrecarga
de la máquina.
4) Cuidado: Interferencias de alta frecuenzias pueden influir
el número de revoluciones de 30%. Este desaparecran sin
embargo, así que las interferencias han disminido.
Trabajando con número de revoluciones bajas, la máquina
puede parar con antelación. En ese caso cierre y ponge la
máquina en marcha de nuevo.
Nota
El MINIfix 25R no debe ser operado junto con un regulador de
velocidad adicional.
En consecuencia se influencia negativamente la electrónica de la
máquina. Es decir, asi ya no se podrá garantizar el funcionamiento
correcto.
4.0 Accesorios
Mantenimiento de los portaherramientas: Generalidades
Piezas de desgaste, ver la respectiva lista de piezas de repuesto
Eliminar diariamente el polvo de amolado y rectificado
No colocarla en líquido
Los cojinetes disponen de una lubricación de por vida
Cambiar cada 12 meses la grasa del mecanismo de transmisión
(estos trabajos los realiza su Centro de Servicio SUHNER con
rapidez y precisión).
Cambio de herramienta: Generalidades
Desconectar el motor antes de todo cambio de herramienta.
Desenchufar el conector de la red.
Limpiar el juego de sujeción antes del montaje.
Observar una concentricidad de marcha perfecta y emplear
únicamente herramientas que produzcan pocas vibraciones. Al
mismo tiempo, es imprescindible observar la velocidad admisib-
le.
4.1 Portaherramientas recto FH 4 ver la fig. C
Orificio de alojamiento Tipo: G16 = ø 16
Pinzas de sujeción (ver catálogo) hasta ø 6 mm
Peso 0,3 kg
Velocidad de
accionamiento admisible hasta 40' 000 min-1
Para eje flexible Tipo: NA 4 DIN 10 / G16
Elementos de la máquina:
1 Orificio de bloqueo 3 Llave 14 mm 5 Tuerca de racor
2 Husillo 4 Pinza de sujeción
Herramientas empleables
6 Espigas de fresado, punta amoladora, casquetes abrasivos con
soporte de caucho
7 Barritas abrasivas: con respecto al largo de vástago descubierto
y al número de revoluciones en función del mismo, es impres-
cindible obser-var las instrucciones adjuntadas al empaque de
las barritas abrasivas.
Cambio de herramienta
Inmovilizar el husillo 2 con la llave 3 y aflojar o bien sujetar la
tuerca de racor 5 con la llave 3.
4.2 WI 4 Portaherramientas angular ver la fig. D
Orificio de alojamiento Tipo: G16 = ø 16
Relaciones de transmisión aprox. i = 1:1 (1,06:1)
Pinzas de sujeción (ver catálogo) hasta ø 6 mm
Peso 0,265 kg
Velocidad de
accionamiento admisible hasta 15' 000 min-1 (ø6 mm)
hasta 20' 000 min-1 (ø3 mm)
Para eje flexibleTipo: NA 4 DIN 10 / G16
Elementos de la máquina
1 Husillo 3 Llave, 9 mm
2 Llave, 10 mm 4 Pinza de sujeción
Herramientas empleables
Generalidades: Meter los vástagos en la pinza de sujeción 4
hasta que casi lleguen al tope.
5 Espigas de fresado, puntas amoladoras, casquetes abrasivos
con soporte de caucho
6 Barritas abrasivas: con respecto al largo de vástago descubierto
y a la velocidad que de ello depende, es imprescindible ob-
servar las instrucciones adjuntadas al empaque de las barritas
abrasivas.
Cambio de herramienta
Sujetar el husillo 1 con la llave 2.
Aflojar o sujetar la pinza de sujeción 4 con la llave 3.
Otros accesorios
Ver para ello los catálogos de SUHNER con los respectivos núme-
ros de referencia.
Salvo modificaciones
11
Lees de veiligheidsinstructie bijlage 30003471!
1. MINIfix
2. Flexibele as
3. Inbedrijfstelling
3.1 Werktoerental instellen
3.2 Flexibele as aansluiten
3.3 Gereedschappen aansluiten
3.4 Bedrijfsvoorwaarden
4. Accessoires: FH4, WI4
1. MINIfix zie afb. A
Machine-elementen
A1 Aan-/uitschakelaar A4 Motorkoppeling
A2 Toerental-draaiwieltje A5 Opnameboring
A3 Toerentalweergave
Technische gegevens
Universele motor voor eenfase-wisselstroom
Opgenomen vermogen 500W
Afgegeven vermogen 300W
Gewicht zonder as 1,65kg
Met randaarde veiligheidsklasse II
Spanning (zie onderdelenlijst) diversen
Soft-start voor soepel starten zonder ruk ja
Zelfuitschakelende koolborstels ja
Overbelastingsbeveiliging ja
Toerentalniveaus 11‘000-25'000 omw/min
Toerentalstabilisatie ja
Geluidsdrukniveau EN 60745 73dB(A)
K = 3dB(A)
Aansluiting flexibele as DIN 10 = M10 zie A4
Voor flexibele assen Typ NA 4 DIN 10 / G16 zie B2 B8
(zie catalogus)
Gemeten trillingswaarden ISO / DIS 8662-4
Gereedschap type: Testschijf: Meetwaarde: Toerental:
FH 4 ø 25 x10 3,5 m/s2 28'000 omw/min
WI4 ø 25 x10 < 2,5 m/s2 15'000 omw/min
K = 1,5 m/s2
Waarschuwing: De aangegeven trillingswaarde werd na een test
gemeten en kan verschillen van de waarde bij daadwerkelijk
gebruik. Deze kan worden gebruikt om producten te vergelijken of
voor een inschatting van de blootstelling.
Onderhoud
Bewaar de machine droog en schoon.
De ventilatieopeningen voor de koelingslucht moeten
vrijgehouden worden.
Trek voor onderhoudswerkzaamheden altijd de stekker uit het
stopcontact.
Controleer de aansluitkabel regelmatig. Vervang beschadigde
kabels onmiddellijk.
Als de aansluitleiding moet worden vervangen, moet dit worden
uitgevoerd door de fabrikant of één van diens vertegenwoordi-
gers, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een
deskundige elektricien, omdat er anders ongelukken kunnen
ontstaan voor de gebruiker.
Koolborstels en slijtdelen vervangen:
deze werkzaamheden voert uw SUHNER-servicecenter deskun-
dig en snel voor u uit.
Reclamaties kunnen uitsluitend worden erkend als de machine
nog als één geheel wordt geretourneerd.
2. Flexibele as zie afb. B
Machine-elementen
B1 Schroefdraadkoppeling M10 M10 B5 Kern van de as
B2 Slangkoppeling DIN10 B6 Meenemer
B3 Vergrendelknop B7 Vergrendelknop
B4 Veiligheidsslang B8 Slangkoppeling G22
Type: zie catalogus
NA 4 x1250 DIN10 / G16 toeg. werktoerental tot 40'000 omw/min
Onderhoud
Bewaar flexibele assen droog en schoon.
Bij dagelijks gebruik: maandelijks smeren. Trek de kern van de
as B5 uit de veiligheidsslang B4. Verwijder het asvet. Smeer
de kern van de as B5 slechts licht in met SUHNER asvet. 1 kg
koker bestelnr. 904 832
Nieuwe assen of pas ingevette assen hebben tijd nodig om in te
lopen.
Reinig de slangkoppelingen B2 B8 voor gebruik. Versleten
slangkoppelingen veroorzaken meer trillingen en meer geluid.
De veiligheidsslang B4 moet worden vervangen (zie
onderdelenlijst).
3.1 Instellen van het werktoerental
Let op: Algemeen
Uit veiligheidsoverwegingen mag het op het werktuig afgestemde
en voor de inbedrijfstelling van het elektrische werktuig ingestelde
toerental nooit tijdens de werking worden gewijzigd!
Controleer of het gewenste toerental A2 is toegestaan voor
zowel het gebruikte werktuig als het gereedschap.
Op de toerentalweergave A4 kan worden afgelezen in welke
stand (1 tot 6) het toerentalwieltje zich bevindt.
Draai net zolang aan het toerentalwieltje A2 tot de juiste stand
in het midden van de toerental-referentiepijl A3 wordt
weergegeven.
Stand van het stelwieltje 6 = 25'000 omw/min
5 = 22'000 omw/min
4 = 19'000 omw/min
3 = 16'000 omw/min
2 = 13'000 omw/min
1 = 11'000 omw/min
3.2 Flexibele as aansluiten op de motor
Afb. A+B
1 Steek de pin in de vergrendelopening.
2 Trek de schroefdraadkoppeling B1 iets uit de slangkoppeling
B2.
3 Steek een tweede pin door het dwarsgat op de schroefdraad-
koppeling B1 en schroef deze
4 er veilig mee op de motorkoppeling A5.
5 Verwijder beide pennen.
6 Steek de slangkoppeling B2 in de opnameboring A6.
7 Druk de vergrendelknop B3 omlaag en schuif de slangkoppe-
ling B2 er volledig in.
8 De vergrendelknop B3 moet duidelijk waarneembaar in de
vergrendelopening vallen.
Controleer of de vergrendelknop B3 goed is vastgeklikt.
Verschuif of draai eventueel de slangkoppeling B2 tot de
vergrendelknop B3 is vastgeklikt.
3.3 Gereedschappen aansluiten afb. C
1 Steek de slangkoppeling B8 in de opnameboring.
2 Druk de vergrendelknop B7 omlaag en schuif de slangkoppe-
ling B8 er volledig in.
3 De vergrendelknop B7 moet duidelijk waarneembaar in de
vergrendelopening C1 vallen.
Controleer of de vergrendelknop B7 goed is vastgeklikt.
Verschuif of draai eventueel de slangkoppeling B8 tot de
vergrendelknop B7 goed is vastgeklikt.
12
NL
Opmerking: Het haakse gereedschap WI4 kan voor een betere
hantering op de slangkoppeling B8 worden gedraaid.
3.4 Bedrijfsvoorwaarden / Werkinstructies
Deze machine is uitgerust met elektronica en en een overbela
stingsbeveiliging en functioneert als volgt:
1. Softstart (voor soepel starten zonder ruk)
2. Hoe meer druk er wordt uitgeoefend, des te meer stroom er
door de motor loopt: hierbij wordt het toerental vrijwel constant
gehouden.
3. Als de motor wordt overbelast, onderbreekt de overbelastings-
beveilging de stroomtoevoer. In dat geval moet de schakelaar
A1 meteen op „0“ worden gezet en moet de machine zo snel
mogelijk weer (in onbelaste toestand) worden ingeschakeld om
de nakoeling (onbelast) te garanderen.
Als de overbelastingsschakelaar regelmatig uitslaat, kan dit
wijzen op ongeoorloofd gebruik.
4. Let op: Energierijke hoogfrequente storingen kunnen
schommelingen in het toerental tot 30% veroorzaken. Deze
verdwijnen weer zodra de storingen zijn afgenomen.
Bij lage toerentalinstellingen kan de machine wegens
elektromagnetische storingen om veiligheidsredenen voortijdig
worden uitgeschakeld. Schakel in dat geval de machine a.u.b.
uit en weer in.
Opmerking
MINIfix 25-R mag niet worden gebruikt in combinatie met een
extra toerentalregelaar. Hierdoor wordt de elektronica van de
machine namelijk beïnvloed. Zo kan niet langer worden
gegarandeerd dat de machine correct functioneert.
4.0 Accessoires - belangrijke opmerkingen
Onderhoud gereedschappen algemeen
• Raadpleeg de onderdelenlijst voor slijtdelen
Verwijder het slijpstof dagelijks
Leg de gereedschappen niet in vloeistoffen
De lagers zijn voor de levensduur gesmeerd
Ververs om de 12 maanden het transmissievet (deze
werkzaamheden kan uw Suhner-servicecenter snel en
deskundig uitvoeren)
Gereedschap verwisselen algemeen
Trek voor elke gereedschapwissel de stekker uit het stopcon-
tact
Reinig de spanmiddelen voor de montage
• Controleer of het gereedschap probleemloos ronddraait en
gebruik uitsluitend trillingsarme gereedschappen. Let hierbij
ook altijd op het maximaal toegestane toerental
4.1 FH 4 Recht gereedschap afb. D
Opnameboring Type: G16 = ø 16
Spantangen tot ø 6 zie catalogus
Gewicht 0,3 kg
Maximaal toegestane
aandrijftoerental tot 40‘000 omw/min
Voor flexibele as NA 4 x 2000 DIN 10 / G16
Machine-elementen
1 Vergrendelknop sw14 3 Sleutel 5 Wartelmoer
2 Spindel sw18 4 Spantang
Te gebruiken werktuigen
6 Frezen, slijprollen, slijpkappen op rubber dragers
7 Slijpstiften: Neem met betrekking tot de open schachtlengte en
het hiervan afhankelijke toerental altijd de verpakkingsbijlage
van de slijpstift in acht
Werktuigen vervangen
Trek voor elke gereedschapswissel de stekker uit het
stopcontact.
Houd spindel 3 met sleutel 2 vast en draai de wartelmoer 5 met
sleutel 1 los of aan.
4.2 WI 4 hoekgereedschap afb. D
Overbrengingen ca. i = 1:1
Opnameboring Type G16 = ø 16 mm
Spantangen tot ø 6 mm zie catalogus
Gewicht 0,265 kg
Maximaal toegestane
aandrijftoerental tot 15' 000 omw/min tot Schaft ø6 mm
Maximaal toegestane
aandrijftoerental tot 20' 000 omw/min tot Schaft ø3 mm
Voor flexibele as Type NA 4 DIN 10 / G16
Maschinenelemente
1 Spindel 3 Sleutel sw9
2 Sleutel sw10 4 Spantang
Te gebruiken werktuigen
5 Frezen, slijprollen, slijpkappen op rubber dragers
6 Slijpstiften: Neem met betrekking tot de open schachtlengte en
het hiervan afhankelijke toerental altijd de verpakkingsbijlage
van de slijpstift in acht
Werktuigen vervangen
Houd spindel 1 met sleutel 2
Vast en draai de spantang 4 met sleutel.
Overige accessoires
Met de bijbehorende bestelnummers staan vermeld in de
SUHNER-catalogi.
Wijzigingen voorbehouden.
13
14
B
15
A
D
C
Wijzigingen voorbehouden!
Voor toekomstig gebruik bewaren!
NederlaNds
¡Salvo modificaciones! ¡
Guardar esta documentación para un uso futuro!
Español
Sono riservate le eventuali modifiche!
Conservare per la futura consultazione!
ItalIano
Subject to change!
Keep for further use!English
Modifications réservées !
A lire et à conserver !
Français
Änderungen vorbehalten!
Für künftige Verwendung aufbewahren!Deutsch
Serien- und Chargen-Nummer
© 100048937 AA-01 - 07/22
www.suhner.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

SUHNER ABRASIVE MINIfix 25-R Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding