Morso Kamino Handleiding

Categorie
Open haarden
Type
Handleiding
Ovnens dele / The parts of the replace / Éléments du poêle à bois / De onderdelen van de haard / Teile der Feuerstelle
Sokkel - Dobbelt coated støbejern
Bemærk: Soklen er en tilkøbsmulighed, hvorfor din pejs kan være leveret uden.
Plinth - Double coated cast iron
Note: The plint his an optional extra, so your replace may be delivered without one.
Socle - Fonte à double revêtement
Remarque : Le socle est un extra optionnel qui peut ne pas faire partie de votre livraison.
Plint - Gietijzer met dubbele coating
Opmerking: De plint is een optioneel extra onderdeel, dus uw haard wordt wellicht
zonder plint geleverd.
Sockel - Doppelt beschichtetem Gusseisen
Hinweis: Beim Sockel handelt es sich um optionales Zubehör. Es kann also sein, dass Ihre
Feuerstelle ohne Sockel geliefert wird.
Brændkammer - Dobbelt coated støbejern
Firebox - Double coated cast iron
Foyer - Fonte à double revêtement
Vuurbox - Gietijzer met dubbele coating
Brennkammer - Doppelt beschichtetem Gusseisen
Skorsten - Lakeret rustfrit stål
Flue - Painted stainless steel
Orice d’évacuation - Acier inoxydable peint
Rookkanaal - Gelakt roestvrij staal
Rauchrohr - Lackiert rostfreier Stahl
Askefang - Lakeret rustfrit stål
Ash catch - Painted stainless steel
Pare-cendres - Acier inoxydable peint
Aslade - Gelakt roestvrij staal
Stehrost - Lackiert rostfreier Stahl
NL  INSTALLATIE EN GEBRUIKSHANDLEIDING
Gefeliciteerd met uw nieuwe Morsø Kamino
Morsø Kamino is een nieuwe buitenhaard van Morsø die wordt geïntroduceerd in de populaire Living-reeks.
Hij werd ontworpen door de gerenommeerde Deense ontwerpe Klaus Rath – en is natuurlijk opgebouwd
uit gietijzer, een materiaal met unieke eigenschappen in verband met hitteverdeling, duurzaamheid en
ontwerp dat Morsø-producten al generaties lang zo bekend en geliefd maakt.
Morsø Kamino kan, naast het verfraaien van buitenruimtes, ook de bruikbaarheid van de binnenplaats
verlengen: van de vroegste maanden in de lente, op koele zomeravonden en tot in de vroege herfst.
Morsø Morsø Kamino is ook verplaatsbaar en kan worden gedraaid naargelang van de wind en indeling.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Wees voorzichtig met vonken en vlammen die uit de mond en het rookgat van de haard komen.
Als de grill op een houten terras of iets dergelijks wordt geplaatst, raden we u aan een
vuurvaste plaat voor de haard te leggen.
Laat de haard nooit onbewaakt achter voordat alle vlammen en sintels uit zijn.
Als u water gebruikt om het vuur te doven, kunnen de gietijzeren onderdelen barsten of
vervormen.
De buitenkant van de haard wordt heel heet als het vuur aan is. Wees daarom zeer voorzichtig,
vooral als er kinderen en huisdieren in de buurt van de haard zijn.
Gebruik geen ontvlambare vloeistoen om het vuur aan te steken of aan te houden.
Denk eraan dat de haard in gebruik zeer hoge temperaturen ontwikkelt. Gebruik dus
handschoenen.
Steek uw armen of vingers niet in de haard in gebruik.
De haard positioneren
De haard mag niet dichter dan 1m bij brandbare oppervlakken en materialen worden geplaatst,
aan de zijkanten.
De haard mag alleen buiten worden gebruikt en mag niet onder dakranden of laag hangende
takken worden geplaatst.
Het is belangrijk dat u de haard op een vlakke, stabiele en horizontale ondergrond plaatst.
As en sintels verwijderen
Gebruik een metalen schop om as of sintels te verwijderen.
Gebruik een metalen emmer met nauwsluitend metalen deksel om as en sintels te bewaren.
Plaats de emmer altijd op een onbrandbaar oppervlak, uit de buurt van ontvlambare materialen.
Als de as koud is, kunt u ze gebruiken als meststof voor in uw tuin of kunt u ze gewoon in de
vuilnisbak gooien.
Installatie
1. Plaats de plint op een vlakke, stevige ondergrond waar u de
buitenhaard wilt plaatsen.
Denk aan de nodige veiligheidsafstand tot brandbare materialen.
2. Gebruik de drie stelschroeven om de plint volledig vlak te
monteren. U kunt eventueel een waterpas gebruiken.
Zorg dat de plint niet rechtstreeks op de grond staat.
Zorg voor een luchtopening van 5mm rondom.
3. Plaats de vuurbox op de plint zodat de schaduwranden van
de plint en vuurbox aansluiten.
Onder de vuurbox zijn er drie voetjes die in de uitsparingen in de plint passen. Die
zorgen ervoor dat de vuurbox stabiel staat.
4. Leg het glaslint op de rand van de bovenkant zoals
afgebeeld, daarna wordt de schoorsteen met een draaiende
beweging bovenop de verbrandingskamer gelegd. De gaten
moeten naar boven wijzen.
5. Als u de aslade wilt gebruiken, duw deze dan licht ineen
zodat u hem in de opening kunt schuiven en op zijn plaats
kunt draaien.
ASSEMBLAGE VAN DE MORSØ KAMINO
Om letsels bij het uitpakken en assembleren van de buitenhaard te vermijden, raden we aan om dit
werk met 2 personen uit te voeren.
Er kunnen bleke vlekken op de buitenhaard zijn bij levering. Dit komt door de assemblage en
behandeling tijdens de productie. Er zullen waarschijnlijk ook vlekken ontstaan als u de haard
assembleert. Deze kunt u gemakkelijk verwijderen met bakolie.
ONDERHOUD EN ZORG
Morsø Forno bestaat uit stevige dubbelgelaagde gietijzer, bekleed met een hitte- en roestbestendig
coating-systeem, ontworpen voor extreme omstandigheden en minimaal onderhoud. Deze coating
zorgt voor een lange levensduur bij correct gebruik en de juiste zorg.
Er kunnen bleke vlekken op de haard zijn bij levering. Dit komt door de assemblage en behandeling
tijdens de productie. Er zullen waarschijnlijk ook vlekken ontstaan als u de haard assembleert. Deze
kunt u gemakkelijk verwijderen met een licht vochtige doek.
Het rookkanaal en de aslade zijn behandeld met Senotherm®, een lak die bestand is tegen hoge
temperaturen, en na verloop van tijd een grijzige tint kan vertonen. Beide kunnen gemakkelijk
worden vernieuwd met Senotherm in een spuitbus. Die vindt u bij uw plaatselijke Morsø-dealer en
heet ”Original Morsø Black”.
MELDING VAN DEFECTEN
De garantieperiode loopt vanaf de aankoop en dekt defecten en ontbrekende delen. De garantieduur
komt overeen met de nationale wetgeving voor goederenverkoop.
De garantie geldt niet voor:
Slijtstukken, d.w.z. delen die slijten bij normaal gebruik, zoals afdichtingen. Voor deze
onderdelen gelden de relevante bepalingen van de wet op goederenverkoop voor gebreken.
Schade door foutieve installatie en gebruik in verband met Morsøs assemblage- en
gebruiksaanwijzingen.
Schade ten gevolge van oververhitting of verkeerde brandstof.
In geval van een schadeclaim neemt u contact op met de klantendienst, die uw claim zal verwerken.
TIPS & TRICKS
Technieken om vuur aan te steken en op te stoken
Ieder goed vuurtje is gebaseerd op een goede laag sintels. Deze laag kunt u snel aanleggen met
2-4 briketten onder 1 – 2 kg droog aanmaakhout in het midden van de buitenhaard. Het aanmaakhout
moet in kruisvorm worden gestapeld en de stapel steekt u in het midden aan. U kunt ook een blaaspijp
gebruiken, bijvoorbeeld de pijp die ingebouwd is in de Morsø-asschraper, om de sintels aan te blazen
en het vuur extra aan te wakkeren.
Als het eerste vuur uitgebrand is, verbrijzel de sintels dan in stukjes met de Morsø-asschraper en
voeg meer brandhout toe. Om te veel rook te voorkomen, kunt u vaker kleinere hoeveelheden hout
opleggen, let er daarbij op dat de schors van het brandhout naar boven ligt.
Als het vuur weer is afgebrand, herhaalt u de bovenstaande stappen.
Als u het vuur aansteekt met aanmaakblokjes of zakken die paraneolie bevatten, kan het nuttig zijn
om een stuk klieout eronder te leggen.
NB!! Gebruik altijd droog, zuiver en onbehandeld hout in de haard.
Houtblokken moeten ten minste 1 jaar onder een dak gedroogd zijn, bij voorkeur 2 jaar,
met blootstelling aan wind. De blokken moeten zo snel mogelijk na het vellen van de
boom gekloofd worden, als ze snel moeten drogen. Het hout kan worden gebruikt als de
vochtigheid minder dan 20 % is.
Gebruik nooit drijout, want dat bevat meestal veel zout en kan de haard permanent
beschadigen. Geïmpregneerd en geschilderd timmerhout en vezelplaat stoten giftige
gassen en dampen uit en mogen dus niet worden gebruikt als brandhout. Den en andere
soorten harshoudend hout ontwikkelen giftige gassen tijdens het branden en mogen dus
niet worden gebruikt om maaltijden te bereiden.
Als de haard opwarmt en aoelt, kan hij krakende geluiden maken; dit is te wijten aan het
grote temperatuurverschil in het materiaal.
Wenig Arbeit,
viel Vergnügen
Ihr Morsø braucht keine
Reinigung, da hohe
Temperaturen Fett
und Essensrückstände
verbrennen.
Sie haben Ihren Mor
eine Weile nicht benutzt?
Dann können Sie ihn im
kalten Zustand:
mit Seifenwasser
abwaschen,
Seifenreste komplett
entfernen,
befeuern.
Gusseiserne Teile, die mit
Lebensmitteln in Kontakt
kommen, können mit Speise-
öl eingebrannt werden.
Rundum bestens
abgeschirmt
Die korrosionsbeständige
Beschichtung schützt vor
UV-Strahlen und extremen
Wetterbedingungen ohne
die Heizfunktion des Ofens
zu beeinträchtigen oder das
Anzünden zu erschweren.
Verlassen
Sie sich darauf!
Aus hochwertigem Guss-
eisen gefertigt, sind Mor
Öfen extrem besndig
gegen Durchbrennen.
Das Material verhindert
Verdrehungen und Ver-
satz durch Errmung
und sorgt für eine lange
Wärmespeicherung dank
perfekter Abdichtung
ohne Schweißnähte.
So einfach pegen
Sie Ihren Morsø
Beim Verpacken, während
des Aufstellens und im Laufe
der Zeit erlt Ihr Mor
Ofen kleinere Schrammen –
das ist materialbedingt
vollkommen normal und
bedeutet keinen Qualits-
mangel.
Wenn Sie dennoch mögliche
Schrammen beseitigen
chten, nutzen Sie einfach
das mitgelieferte Reparatur
Kit:
Flüssigkeit auftragen
und mit einem Pinsel
ebenmäßig verteilen
Morsø Ofen anzünden und
richtig heiß werden lassen
Flüssigkeit brennt sich
bei hohen Temperaturen
automatisch ein
Das Reparaturkit eigent sich
auch zur Bearbeitung von
Flugrost-Stellen.
Jahre
Garantie
5
Modernes Design und höchste Funktionalität –
handmade in Dänemark
Auf unsere Gusseisenöfen
der Morsø Living Serie
gewähren wir 5 Jahre
Garantie auf Guss- und
Fabrikationsfehler.
ONDERHOUD VAN UW
MORSØ IS HEEL
EENVOUDIG
Producten van Morsø hebben
een lange levensduur en
tijdens het gebruik kan het
weleens voorkomen dat de
kachel her en der een krasje
oploopt. Dat hoort erbij en is
volkomen normaal. Het heeft
niets te maken met de kwali-
teit van het product.
Kleine krassen zijn gemakke-
lijk weer op te lappen met de
meegeleverde reparatieset.
Ga als volgt te werk.
Breng de vloeistof gelijk-
matig aan met een kwastje.
Maak de Morsø kachel aan
en laat hem goed doorwar-
men.
De vloeistof hecht zich au-
tomatisch vast onder de hoge
temperaturen.
De reparatieset kan tevens
worden gebruikt voor roest-
plekken.
BESTE OPPERVLAKTEBE
SCHERMING
De corrosiebestendige coating
biedt bescherming tegen
UV-stralen en extreme weers-
omstandigheden, zonder de
functionaliteit aan te tasten
of het moeilijk te maken de
kachel aan te maken.
VERTROUW OP MORSØ
Morsø kachels worden ge-
goten in ijzer van de hoogste
kwaliteit en zijn uiterst be-
stand tegen doorbranden.
Het materiaal voorkomt
vervorming en verplaatsing
door verhitting, en dankzij de
verbindingen zonder lasnaad
wordt de warmte voor zeer
lange tijd vastgehouden.
EEN KLEIN BEETJE WERK
VOOR HEEL VEEL PLEZIER
Uw Morsø hoeft niet te
worden gereinigd omdat vet
en etensresten door de hoge
temperaturen van het materi-
aal af worden gebrand.
U heeft uw Morsø een tijdje
niet gebruikt? Volg deze
procedure wanneer de kachel
koud is.
1. Was de Morsø in water met
een milde zeep.
2. Verwijder alle zeepresten.
3. Maak de kachel aan.
Gietijzeren onderdelen die in
aanraking komen met voeding
kunnen worden ingevet met
bakolie na reiniging met warm
water.
MODERN ONTWERP EN DE BESTE FUNCTIONALITEIT
 MET DE HAND GEMAAKT IN DENEMARKEN
We geven 5 jaar garantie
tegen gietstuk- en materiaal-
defecten op producten van
onze Outdoor Living
collectie.
5JAAR
GARANTIE

Documenttranscriptie

Ovnens dele / The parts of the fireplace / Éléments du poêle à bois / De onderdelen van de haard / Teile der Feuerstelle Sokkel - Dobbelt coated støbejern Bemærk: Soklen er en tilkøbsmulighed, hvorfor din pejs kan være leveret uden. Plinth - Double coated cast iron Note: The plint his an optional extra, so your fireplace may be delivered without one. Socle - Fonte à double revêtement Remarque : Le socle est un extra optionnel qui peut ne pas faire partie de votre livraison. Plint - Gietijzer met dubbele coating Opmerking: De plint is een optioneel extra onderdeel, dus uw haard wordt wellicht zonder plint geleverd. Sockel - Doppelt beschichtetem Gusseisen Hinweis: Beim Sockel handelt es sich um optionales Zubehör. Es kann also sein, dass Ihre Feuerstelle ohne Sockel geliefert wird. Brændkammer - Dobbelt coated støbejern Firebox - Double coated cast iron Foyer - Fonte à double revêtement Vuurbox - Gietijzer met dubbele coating Brennkammer - Doppelt beschichtetem Gusseisen Skorsten - Lakeret rustfrit stål Flue - Painted stainless steel Orifice d’évacuation - Acier inoxydable peint Rookkanaal - Gelakt roestvrij staal Rauchrohr - Lackiert rostfreier Stahl Askefang - Lakeret rustfrit stål Ash catch - Painted stainless steel Pare-cendres - Acier inoxydable peint Aslade - Gelakt roestvrij staal Stehrost - Lackiert rostfreier Stahl NL - INSTALLATIE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING Gefeliciteerd met uw nieuwe Morsø Kamino Morsø Kamino is een nieuwe buitenhaard van Morsø die wordt geïntroduceerd in de populaire Living-reeks. Hij werd ontworpen door de gerenommeerde Deense ontwerpe Klaus Rath – en is natuurlijk opgebouwd uit gietijzer, een materiaal met unieke eigenschappen in verband met hitteverdeling, duurzaamheid en ontwerp dat Morsø-producten al generaties lang zo bekend en geliefd maakt. Morsø Kamino kan, naast het verfraaien van buitenruimtes, ook de bruikbaarheid van de binnenplaats verlengen: van de vroegste maanden in de lente, op koele zomeravonden en tot in de vroege herfst. Morsø Morsø Kamino is ook verplaatsbaar en kan worden gedraaid naargelang van de wind en indeling. VEILIGHEIDSINFORMATIE • Wees voorzichtig met vonken en vlammen die uit de mond en het rookgat van de haard komen. • Als de grill op een houten terras of iets dergelijks wordt geplaatst, raden we u aan een vuurvaste plaat voor de haard te leggen. • Laat de haard nooit onbewaakt achter voordat alle vlammen en sintels uit zijn. • Als u water gebruikt om het vuur te doven, kunnen de gietijzeren onderdelen barsten of vervormen. • De buitenkant van de haard wordt heel heet als het vuur aan is. Wees daarom zeer voorzichtig, vooral als er kinderen en huisdieren in de buurt van de haard zijn. • Gebruik geen ontvlambare vloeistoffen om het vuur aan te steken of aan te houden. • Denk eraan dat de haard in gebruik zeer hoge temperaturen ontwikkelt. Gebruik dus handschoenen. • Steek uw armen of vingers niet in de haard in gebruik. De haard positioneren • De haard mag niet dichter dan 1m bij brandbare oppervlakken en materialen worden geplaatst, aan de zijkanten. • De haard mag alleen buiten worden gebruikt en mag niet onder dakranden of laag hangende takken worden geplaatst. • Het is belangrijk dat u de haard op een vlakke, stabiele en horizontale ondergrond plaatst. As en sintels verwijderen • Gebruik een metalen schop om as of sintels te verwijderen. • Gebruik een metalen emmer met nauwsluitend metalen deksel om as en sintels te bewaren. Plaats de emmer altijd op een onbrandbaar oppervlak, uit de buurt van ontvlambare materialen. Als de as koud is, kunt u ze gebruiken als meststof voor in uw tuin of kunt u ze gewoon in de vuilnisbak gooien. Installatie 1. Plaats de plint op een vlakke, stevige ondergrond waar u de buitenhaard wilt plaatsen. Denk aan de nodige veiligheidsafstand tot brandbare materialen. 2. Gebruik de drie stelschroeven om de plint volledig vlak te monteren. U kunt eventueel een waterpas gebruiken. Zorg dat de plint niet rechtstreeks op de grond staat. Zorg voor een luchtopening van 5mm rondom. 3. Plaats de vuurbox op de plint zodat de schaduwranden van de plint en vuurbox aansluiten. Onder de vuurbox zijn er drie voetjes die in de uitsparingen in de plint passen. Die zorgen ervoor dat de vuurbox stabiel staat. 4. Leg het glaslint op de rand van de bovenkant zoals afgebeeld, daarna wordt de schoorsteen met een draaiende beweging bovenop de verbrandingskamer gelegd. De gaten moeten naar boven wijzen. 5. Als u de aslade wilt gebruiken, duw deze dan licht ineen zodat u hem in de opening kunt schuiven en op zijn plaats kunt draaien. ASSEMBLAGE VAN DE MORSØ KAMINO Om letsels bij het uitpakken en assembleren van de buitenhaard te vermijden, raden we aan om dit werk met 2 personen uit te voeren. Er kunnen bleke vlekken op de buitenhaard zijn bij levering. Dit komt door de assemblage en behandeling tijdens de productie. Er zullen waarschijnlijk ook vlekken ontstaan als u de haard assembleert. Deze kunt u gemakkelijk verwijderen met bakolie. ONDERHOUD EN ZORG Morsø Forno bestaat uit stevige dubbelgelaagde gietijzer, bekleed met een hitte- en roestbestendig coating-systeem, ontworpen voor extreme omstandigheden en minimaal onderhoud. Deze coating zorgt voor een lange levensduur bij correct gebruik en de juiste zorg. Er kunnen bleke vlekken op de haard zijn bij levering. Dit komt door de assemblage en behandeling tijdens de productie. Er zullen waarschijnlijk ook vlekken ontstaan als u de haard assembleert. Deze kunt u gemakkelijk verwijderen met een licht vochtige doek. Het rookkanaal en de aslade zijn behandeld met Senotherm®, een lak die bestand is tegen hoge temperaturen, en na verloop van tijd een grijzige tint kan vertonen. Beide kunnen gemakkelijk worden vernieuwd met Senotherm in een spuitbus. Die vindt u bij uw plaatselijke Morsø-dealer en heet ”Original Morsø Black”. MELDING VAN DEFECTEN De garantieperiode loopt vanaf de aankoop en dekt defecten en ontbrekende delen. De garantieduur komt overeen met de nationale wetgeving voor goederenverkoop. De garantie geldt niet voor: • Slijtstukken, d.w.z. delen die slijten bij normaal gebruik, zoals afdichtingen. Voor deze onderdelen gelden de relevante bepalingen van de wet op goederenverkoop voor gebreken. • Schade door foutieve installatie en gebruik in verband met Morsø’s assemblage- en gebruiksaanwijzingen. • Schade ten gevolge van oververhitting of verkeerde brandstof. In geval van een schadeclaim neemt u contact op met de klantendienst, die uw claim zal verwerken. TIPS & TRICKS Technieken om vuur aan te steken en op te stoken Ieder goed vuurtje is gebaseerd op een goede laag sintels. Deze laag kunt u snel aanleggen met 2-4 briketten onder 1 – 2 kg droog aanmaakhout in het midden van de buitenhaard. Het aanmaakhout moet in kruisvorm worden gestapeld en de stapel steekt u in het midden aan. U kunt ook een blaaspijp gebruiken, bijvoorbeeld de pijp die ingebouwd is in de Morsø-asschraper, om de sintels aan te blazen en het vuur extra aan te wakkeren. Als het eerste vuur uitgebrand is, verbrijzel de sintels dan in stukjes met de Morsø-asschraper en voeg meer brandhout toe. Om te veel rook te voorkomen, kunt u vaker kleinere hoeveelheden hout opleggen, let er daarbij op dat de schors van het brandhout naar boven ligt. Als het vuur weer is afgebrand, herhaalt u de bovenstaande stappen. Als u het vuur aansteekt met aanmaakblokjes of zakken die paraffineolie bevatten, kan het nuttig zijn om een stuk kliefhout eronder te leggen. NB!! Gebruik altijd droog, zuiver en onbehandeld hout in de haard. Houtblokken moeten ten minste 1 jaar onder een dak gedroogd zijn, bij voorkeur 2 jaar, met blootstelling aan wind. De blokken moeten zo snel mogelijk na het vellen van de boom gekloofd worden, als ze snel moeten drogen. Het hout kan worden gebruikt als de vochtigheid minder dan 20 % is. Gebruik nooit drijfhout, want dat bevat meestal veel zout en kan de haard permanent beschadigen. Geïmpregneerd en geschilderd timmerhout en vezelplaat stoten giftige gassen en dampen uit en mogen dus niet worden gebruikt als brandhout. Den en andere soorten harshoudend hout ontwikkelen giftige gassen tijdens het branden en mogen dus niet worden gebruikt om maaltijden te bereiden. Als de haard opwarmt en afkoelt, kan hij krakende geluiden maken; dit is te wijten aan het grote temperatuurverschil in het materiaal. Modernes Design und höchste Funktionalität MODERN ONTWERP EN DE BESTE FUNCTIONALITEIT handmade in Dänemark - MET DE HAND GEMAAKT IN DENEMARKEN ONDERHOUD VAN UW So einfach pflegen MORSØ IS HEEL Sie Ihren Morsø EENVOUDIG BESTE OPPERVLAKTEBERundum bestens SCHERMING abgeschirmt EEN KLEIN BEETJE WERK Wenig Arbeit, VOOR HEEL VEEL PLEZIER viel Vergnügen De corrosiebestendige coating Uw Morsø hoeft niet te Producten van Morsøwährend hebben biedtDie bescherming tegen worden gereinigd omdat vet keine Beim Verpacken, korrosionsbeständige Ihr Morsø braucht een levensduur enim LaufeUV-stralen en extreme weers-vor en etensresten door de deslange Aufstellens und Beschichtung schützt Reinigung, dahoge hohe tijdens het erhält gebruikIhr kanMorsø het omstandigheden, de temperaturen van het materider Zeit UV-Strahlenzonder und extremen Temperaturen Fett weleens voorkomen dat de aan te tasten ohneaal af worden gebrand. Ofen kleinere Schrammen – functionaliteit Wetterbedingungen und Essensrückstände kachel her en der een krasje of het moeilijk te makendes de Ofens das ist materialbedingt die Heizfunktion verbrennen. oploopt. Dat hoort erbij und en is kachel te maken. U heeft uw Morsø een tijdje vollkommen normal zuaan beeinträchtigen oder das volkomen normaal. heeft Volg deze Sie haben Ihren Morsø bedeutet keinenHet QualitätsAnzünden zu erschweren.niet gebruikt? niets te maken met de kwaliVERTROUW OP MORSØ procedure wanneer kachel eine Weilede nicht benutzt? mangel. teit van het product. koud is. Dann können Sie ihn im Verlassen 1. Was de Morsø in water met Wenn Sie dennoch mögliche Morsø kachels worden gekalten Zustand: Kleine krassen zijn gemakkegotenSie in ijzer vandarauf! de hoogste een milde zeep. sich Schrammen beseitigen • mit Seifenwasser lijk weer op te lappen met de kwaliteit en zijn uiterst be2. Verwijder alle zeepresten. möchten, nutzen Sie einfach abwaschen, meegeleverde reparatieset. standAus tegen doorbranden. Guss- 3. Maak de kachel aan. hochwertigem das mitgelieferte Reparatur • Seifenreste komplett Ga als volgt te werk. eisen gefertigt, sind Morsø •Kit: Breng de vloeistof gelijkHet materiaal voorkomt Gietijzeren entfernen, onderdelen die in Öfen extrem beständig • Flüssigkeit auftragen befeuern. matig aan met een kwastje. vervorming en verplaatsing aanraking• komen met voeding gegen Durchbrennen. und mit einemkachel Pinsel • Maak de Morsø aan door verhitting, en dankzij de kunnen worden ingevet met ebenmäßig Gusseiserne en laat hem goedverteilen doorwarverbindingen zonder lasnaad bakolie na reiniging metTeile, warmdie mit Materialvoor verhindert • Morsø Ofen anzünden und wordtDas men. de warmte zeer water. Lebensmitteln in Kontakt und Verkommen, können mit Speise richtig heißhecht werden • De vloeistof zich lassen aulangeVerdrehungen tijd vastgehouden. satz durch Erwärmung öl eingebrannt werden. • Flüssigkeit brennt tomatisch vast onder desich hoge und sorgt für eine lange bei hohen Temperaturen temperaturen. automatisch ein De reparatieset kan tevens worden gebruikt vooreigent roest- sich Das Reparaturkit plekken. auch zur Bearbeitung von Flugrost-Stellen. Wärmespeicherung dank perfekter Abdichtung ohne Schweißnähte. 5 JAAR GARANTIE 5 We geven 5 jaar garantie tegen gietstuk- en materiaalJahre defecten op producten van onze Outdoor Living Garantie collectie. Auf unsere Gusseisenöfen der Morsø Living Serie gewähren wir 5 Jahre Garantie auf Guss- und Fabrikationsfehler.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Morso Kamino Handleiding

Categorie
Open haarden
Type
Handleiding