sauter ADM 322 Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions

Deze handleiding is ook geschikt voor

1/3P100012595 B
de Steckermodul, Kabel 3adrig und 6adrig
fr Connecteurmodulaire,câbleà3lsetà6ls
en Plugmodule,3-coreand6-corecables
it Modulodiconnessione,cavoa3e6li
es Módulodeconexión,cablede3hilosyde6hilos
sv Kontaktmodul,kablar,3ledareoch6ledare
nl Stekkermodule,kabelmet3adersen6aders
de Montagevorschrift
fr Instructionsdemontage
en Fittinginstructions
it Istruzionidimontaggio
es Normademontaje
sv Monteringsanvisningar
nl Montagevoorschrift
GEFAHR
LebensgefahrdurchStromschlag
Vor Montage und Demontage Gerät von der Stromversorgung
trennen
DANGER
Danger de mort par électrocution
Débrancher l‘appareil de l‘alimentation électrique avant le montage
et le démontage
DANGER
Danger of electrocution
Disconnect the device from the power supply before assembly or
disassembly
PERICOLO
Pericolodimortedovutoascossaelettrica
Prima di eseguire il montaggio e lo smontaggio scollegare
l‘apparecchio dall‘alimentazione elettrica
PELIGRO
Peligrodemuertepordescargaeléctrica
Desenchufe el equipo de la corriente antes de su montaje o
desmontaje
FARA
Riskförlivsfarligaelektriskastötar
Bryt helt strömtillförseln till enheten innan monterings- och
demonteringsarbeten påbörjas
GEVAAR
Levensgevaardoorelektrischeschok
Scheid het apparaat voor de montage en demontage van de
stroomvoorziening
0510600001
...
0510600008
de Montagevorschrift für die Elektrofachkraft
fr Instructions de montage pour l‘électricien
en Fitting instructions for the electrician
it Istruzioni di montaggio per l‘installatore elettrico
es Norma de montaje para el electricista
sv Monteringsanvisningar för behörig elektriker
nl Montagevoorschrift voor de elektromonteur
0510600001
0510600002
0510600005
0510600006
0510600001 1.2 m PVC AVM321, AVM322
0510600002 1.2 m HF AVM321, AVM322
0510600005 5 m PVC AVM321, AVM322
0510600006 5 m HF AVM321, AVM322
0510600003 1.2 m PVC AVM321SF132, AVM322SF132
0510600004 1.2 m HF AVM321SF132, AVM322SF132
0510600007 5 m PVC AVM321SF132, AVM322SF132
0510600008 5 m HF AVM321SF132, AVM322SF132
0510600003
0510600004
0510600007
0510600008
2/3 P100012595 B
GEFAHR
LebensgefahrdurchStromschlagbei
AnwendungmetallischerKabelverschraubungen. Nur metrische
Kabelverschraubungen aus Kunststoff verwenden.
DANGER
Dangerdemortparélectrocutionencas
d‘utilisationdepresse-étoupemétalliques. Utilisez uniquement
un presse-étoupe en matière plastique avec letage métrique.
DANGER
Dangerofelectrocutionifmetalcableglands
areused. Only use metric cable glands made of plastic.
PERICOLO
Pericolodimortedovutoascossaelettrica
nelcasovenganoutilizzatipassacavimetallici. Impiegare solo
passacavi metrici in plastica.
PELIGRO
Peligrodemuerteporelectrocuciónalutilizar
prensaestopasmetálicos. Utilice únicamente prensaestopas
métricos de plástico.
FARA
Riskförlivsfarligaelektriskastötarvid
hanteringavkabelförskruvningaravmetall. Använd endast
metriska kabelförskruvningar av plast.
GEVAAR
Levensgevaardoorelektrischeschokbij
gebruikvanmetalenkabelwartels. Gebruik uitsluitend metrische
kabelwartels van kunststof.
GEFAHR
LebensgefahrdurchStromschlagdurch
beschädigteKabelnachthermischerÜberlastung Sichern Sie
Stromkabel derart, dass diese nicht mit heissen oder kalten Teilen in
Kontakt kommen.
DANGER
Dangerdemortparélectrocutionencas
decontactavecdescâblesendommagésparunesurcharge
thermique Protégez les câbles électriques de sorte qu‘ils n‘entrent
pas en contact avec des composants chauds ou froids.
DANGER
Dangerofelectrocutionthroughdamaged
cablesafterthermaloverload Secure the electricity cables so
that they do not come into contact with hot or cold parts.
PERICOLO
Pericolodimorteperscossaelettricaa
causadicavidanneggiatiinseguitoasovraccaricotermico
Proteggere i cavi della corrente in modo da impedire che vengano in
contatto con componenti incandescenti o freddi.
PELIGRO
Peligrodemuertepordescargaeléctricadebida
acablesdañadostrassufrirunasobrecargatérmica Asegure
los cables eléctricos de tal forma que no puedan entrar en contacto
con piezas calientes o frías.
FARA
Riskförlivsfarligaelektriskastötarpågrund
avskadadekablareftertermisköverbelastning Säkra
strömkablarna så att de inte kommer i kontakt med heta eller varma
delar.
GEVAAR
Levensgevaardoorelektrischeschokvanwege
beschadigdekabelsnathermischeoverbelasting Beveilig
stroomkabels zodanig dat deze niet met hete of koude onderdelen in
aanraking komen.
de BiegeradiusdesAnschlusskabelsbeachten
fr Tenezcomptedurayondecourbureducâblederaccordement
en Payattentiontothebendradiusoftheconnectioncable
it Osservareilraggiodicurvaturadelcavodicollegamento
es Prestaratenciónalradiodeexióndelcabledeconexión
sv Observeraanslutningskabelnsböjningsradie
nl Neemdebuigradiusvandeaansluitkabelinacht
de fr en it es sv nl
MM / N blau bleu blue blu azul blå blauw
01 braun brun brown marrone marrón brun bruin
02 schwarz noir black nero negro svart zwart
de fr en it es sv nl
MM rot rouge red rosso rojo röd rood
01 braun brun brown marrone marrón brun bruin
02 schwarz noir black nero negro svart zwart
03 orange orange orange arancione naranja orange oranje
05 gelb jaune yellow giallo amarillo gul geel
06 grün vert green verde verde grön groen
≥7,5xD

Documenttranscriptie

de fr en it es sv nl Steckermodul, Kabel 3adrig und 6adrig Connecteur modulaire, câble à 3 fils et à 6 fils Plug module, 3-core and 6-core cables Modulo di connessione, cavo a 3 e 6 fili Módulo de conexión, cable de 3 hilos y de 6 hilos Kontaktmodul, kablar, 3 ledare och 6 ledare Stekkermodule, kabel met 3 aders en 6 aders de fr en it es sv nl Montagevorschrift Instructions de montage Fitting instructions Istruzioni di montaggio Norma de montaje Monteringsanvisningar Montagevoorschrift 0510600001 0510600002 0510600005 0510600006 de fr en it es sv nl 0510600001 ... 0510600008 0510600003 0510600004 0510600007 0510600008 Montagevorschrift für die Elektrofachkraft Instructions de montage pour l‘électricien Fitting instructions for the electrician Istruzioni di montaggio per l‘installatore elettrico Norma de montaje para el electricista Monteringsanvisningar för behörig elektriker Montagevoorschrift voor de elektromonteur 0510600001 0510600002 0510600005 0510600006 1.2 m 1.2 m 5m 5m PVC HF PVC HF AVM321, AVM322 AVM321, AVM322 AVM321, AVM322 AVM321, AVM322 0510600003 0510600004 0510600007 0510600008 1.2 m 1.2 m 5m 5m PVC HF PVC HF AVM321SF132, AVM322SF132 AVM321SF132, AVM322SF132 AVM321SF132, AVM322SF132 AVM321SF132, AVM322SF132 GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag  Vor Montage und Demontage Gerät von der Stromversorgung trennen PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica  Desenchufe el equipo de la corriente antes de su montaje o desmontaje DANGER Danger de mort par électrocution  Débrancher l‘appareil de l‘alimentation électrique avant le montage et le démontage FARA Risk för livsfarliga elektriska stötar  Bryt helt strömtillförseln till enheten innan monterings- och demonteringsarbeten påbörjas DANGER Danger of electrocution  Disconnect the device from the power supply before assembly or disassembly GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok  Scheid het apparaat voor de montage en demontage van de stroomvoorziening PERICOLO Pericolo di morte dovuto a scossa elettrica  Prima di eseguire il montaggio e lo smontaggio scollegare l‘apparecchio dall‘alimentazione elettrica P100012595 B 1/3 GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag bei Anwendung metallischer Kabelverschraubungen.  Nur metrische Kabelverschraubungen aus Kunststoff verwenden. PELIGRO Peligro de muerte por electrocución al utilizar prensaestopas metálicos.  Utilice únicamente prensaestopas métricos de plástico. DANGER Danger de mort par électrocution en cas d‘utilisation de presse-étoupe métalliques.  Utilisez uniquement un presse-étoupe en matière plastique avec filetage métrique. FARA Risk för livsfarliga elektriska stötar vid hantering av kabelförskruvningar av metall.  Använd endast metriska kabelförskruvningar av plast. DANGER Danger of electrocution if metal cable glands are used.  Only use metric cable glands made of plastic. GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok bij gebruik van metalen kabelwartels.  Gebruik uitsluitend metrische kabelwartels van kunststof. PERICOLO Pericolo di morte dovuto a scossa elettrica nel caso vengano utilizzati passacavi metallici.  Impiegare solo passacavi metrici in plastica. GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag durch beschädigte Kabel nach thermischer Überlastung  Sichern Sie Stromkabel derart, dass diese nicht mit heissen oder kalten Teilen in Kontakt kommen. PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica debida a cables dañados tras sufrir una sobrecarga térmica  Asegure los cables eléctricos de tal forma que no puedan entrar en contacto con piezas calientes o frías. DANGER Danger de mort par électrocution en cas de contact avec des câbles endommagés par une surcharge thermique  Protégez les câbles électriques de sorte qu‘ils n‘entrent pas en contact avec des composants chauds ou froids. FARA Risk för livsfarliga elektriska stötar på grund av skadade kablar efter termisk överbelastning  Säkra strömkablarna så att de inte kommer i kontakt med heta eller varma delar. DANGER Danger of electrocution through damaged cables after thermal overload  Secure the electricity cables so that they do not come into contact with hot or cold parts. GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok vanwege beschadigde kabels na thermische overbelasting  Beveilig stroomkabels zodanig dat deze niet met hete of koude onderdelen in aanraking komen. PERICOLO Pericolo di morte per scossa elettrica a causa di cavi danneggiati in seguito a sovraccarico termico  Proteggere i cavi della corrente in modo da impedire che vengano in contatto con componenti incandescenti o freddi. de fr en it es sv nl Biegeradius des Anschlusskabels beachten Tenez compte du rayon de courbure du câble de raccordement Pay attention to the bend radius of the connection cable Osservare il raggio di curvatura del cavo di collegamento Prestar atención al radio de flexión del cable de conexión Observera anslutningskabelns böjningsradie Neem de buigradius van de aansluitkabel in acht de MM / N blau 01 braun 02 schwarz MM 01 02 03 05 06 2/3 de rot braun schwarz orange gelb grün ≥7,5xD fr bleu brun noir en blue brown black it blu marrone nero es azul marrón negro sv blå brun svart nl blauw bruin zwart fr rouge brun noir orange jaune vert en red brown black orange yellow green it rosso marrone nero arancione giallo verde es rojo marrón negro naranja amarillo verde sv röd brun svart orange gul grön nl rood bruin zwart oranje geel groen P100012595 B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

sauter ADM 322 Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen