Epson STYLUS TX106 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
2
3
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Press.
Appuyez.
Drücken.
Indrukken.
Connect and plug in.
Connectez et branchez.
An die Stromversorgung anschließen.
Aansluiten en stekker in stopcontact.
A
Turn on.
Mettez sous tension.
Einschalten.
Aanzetten.
B
Open.
Ouvrez.
Öffnen.
Openen.
A
Shake.
Secouez.
Schütteln.
Schudden.
B
Remove yellow tape.
Retirez la bande adhésive jaune.
Gelbes Band entfernen.
Gele tape verwijderen.
D
Install.
Installez.
Installieren.
Installeren.
E
Close.
Fermez.
Schließen.
Sluiten.
F
G
The ink cartridges first installed in your printer will be partly used to charge the print head. These cartridges print fewer
pages compared to subsequent ink cartridges.
Les premières cartouches d’encre installées dans le produit sont partiellement utilisées pour charger la tête
d’impression. Ces cartouches impriment moins de pages que les cartouches d’encre suivantes.
Die zuerst in diesem Drucker eingesetzten Tintenpatronen werden teilweise für das Laden des Druckkopfes verwendet.
Mit diesen Tintenpatronen können weniger Seiten gedruckt werden, als mit nachfolgenden Tintenpatronen.
De cartridges die u het eerst installeert, worden deels verbruikt om de printkop te vullen. Met deze cartridges kunnen
minder paginas worden afgedrukt dan met de cartridges daarna.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage de la cartouche d’encre avant d’être prêt à l’installer
dans l’imprimante. Pour conserver une fiabilité optimale, la cartouche est
emballée sous vide.
Öffnen Sie die Tintenpatronenpackung erst, wenn die Tintenpatrone im
Drucker installiert werden kann. Um eine gleichbleibende Zuverlässigkeit zu
gewährleisten, ist die Tintenpatrone vakuumverpackt.
Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de cartridge
wilt installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te
waarborgen.
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier d’un pays à
l’autre.
Inhalt kann je nach Auslieferungsort
variieren.
Inhoud kan per land verschillen.
Press (click).
Appuyez (cliquez).
Drücken (Klicken).
Aandrukken (klik).
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
DE
Hier starten
NL
Hier beginnen
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel
beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäß
BildscharbV vorgesehen.
Unpacking
Déballage
Auspacken
Uitpakken
Remove all protective materials.
Retirez tous les matériaux de protection.
Alle Schutzmaterialien entfernen.
Beschermmateriaal verwijderen.
Turning On
Mise sous tension
Einschalten
Aanzetten
Installing the Ink
Cartridges
Installation des
cartouches d’encre
Tintenpatronen
einsetzen
Cartridges installeren
Unpack.
Déballez.
Auspacken.
Uitpakken.
C
Wait approximately 2 mins.
Attendez environ 2 minutes.
Warten Sie ca. 2,5 Min.
Circa 2 min. wachten.
H
4
Safety InstructionsConsignes de sécuritéSicherheitshinweise
Veiligheidsvoorschriften
Insert.
Insérez.
Einlegen.
Plaatsen.
A
Click.
Cliquez.
Klicken Sie hier.
Klikken.
B
Follow the instructions.
Suivez les instructions.
Folgen Sie den Anweisungen.
Instructies volgen.
C
Windows: No installation screen? &
Windows :
aucun écran d’installation n’apparaît ?
&
Windows: Kein Installationsbildschirm? &
Windows: geen installatievenster? &
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Ne connectez pas le câble USB tant que vous n’y êtes pas invité.
Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
USB-kabel niet aansluiten zolang u geen opdracht daartoe krijgt.
If this screen appears, click Cancel.
Si cet écran apparaît, cliquez sur Cancel (Annuler).
Wenn dieses Fenster angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche Cancel
(Abbrechen).
Op Cancel (Annuleren) klikken als dit venster wordt weergegeven.
Getting More
Information
Informations
complémentaires
Weitere
Informationsquellen
Meer informatie
User’s Guide
Guide d’utilisation
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
CopyingCopie
KopierenKopiëren
TroubleshootingDépannage
Problemlösung Problemen
verhelpen
User’s Guide
Guide d’utilisation
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Printing and scanning Impression et numérisation
Drucken und ScannenAfdrukken en scannen
TroubleshootingDépannage
Problemlösung Problemen verhelpen
Installing the Software
Installation du logiciel
Software installieren
Software installeren
Windows
Mac OS X
Make sure the power cord
meets all relevant local
safety standards.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation répond à
l’ensemble des normes de
sécurité locales en vigueur.
Sicherstellen, dass das
Netzkabel die geltenden
Sicherheitsanforderungen
erfüllt.
Controleer of het
netsnoer aan de lokale
veiligheidsnormen voldoet.
Use only the type of power
source indicated on the
label.
Utilisez uniquement le type
de source d’alimentation
indiqué sur l’étiquette.
Nur die auf dem Etikett
angegebene Art von
Stromquelle verwenden.
Gebruik alleen het type
voeding dat op het etiket is
aangegeven.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas
endommagé et ne
s’effiloche pas.
Abscheuerung oder
Beschädigung des
Netzkabels vermeiden.
Zorg ervoor dat het
netsnoer niet beschadigd
raakt.
Keep ink cartridges out of
the reach of children and do
not drink the ink.
Maintenez les cartouches
d’encre hors de portée des
enfants et ne buvez pas
l’encre.
Tintenpatronen außerhalb
der Reichweite von Kindern
aufbewahren. Tinte nicht
trinken.
Houd cartridges buiten het
bereik van kinderen. Inkt niet
drinken.
Do not shake ink cartridges
after opening their packages;
this can cause leakage.
Ne secouez pas les
cartouches d’encre une fois
l’emballage ouvert, cela peut
provoquer des fuites.
Tintenpatronen nach dem
Öffnen der Verpackung nicht
schütteln, da sonst Tinte
austreten kann.
Schud cartridges niet na het
openen van de verpakking.
Dit kan lekkage veroorzaken.
Do not open the scanner
unit while copying,
printing, or scanning.
N’ouvrez pas le module
scanner lors de la copie,
de l’impression ou de la
numérisation.
Die Scanner-Einheit
während eines Kopier-,
Druck- oder Scan-Vorgangs
nicht öffnen.
Open de scannereenheid
niet tijdens het kopiëren,
afdrukken of scannen.
Place the printer near
a wall outlet where the
power cord can be easily
unplugged.
Placez l’imprimante à
proximité d’une prise
murale permettant de
débrancher facilement le
cordon d’alimentation.
Stellen Sie den
Drucker neben einer
Wandsteckdose auf, wo
das Netzkabel leicht
ausgesteckt werden kann.
Plaats de printer in de buurt
van een stopcontact waar
u de stekker gemakkelijk
kunt uittrekken.
Use only the power cord
that comes with the
printer. Use of another cord
may cause fire or shock. Do
not use the cord with any
other equipment.
Utilisez uniquement le
cordon d’alimentation
fourni avec l’imprimante.
L’utilisation d’un autre
cordon peut entraîner un
incendie ou une décharge
électrique. N’utilisez pas
le cordon avec un autre
équipement.
Nur das im Lieferumfang
des Druckers enthaltene
Netzkabel verwenden.
Ein anderes Netzkabel
kann Feuer oder
Stromschlag verursachen.
Das Netzkabel nicht
mit anderen Geräten
verwenden.
Gebruik alleen het
netsnoer dat bij de printer
is geleverd. Gebruik van
andere snoeren kan brand
of schokken veroorzaken.
Gebruik het snoer niet met
andere apparatuur.
Do not use aerosol products
that contain flammable
gases inside or around the
printer. Doing so may cause
fire.
N’utilisez pas de produits
aérosols contenant des gaz
inflammables à l’intérieur
ou autour de l’imprimante,
cela pourrait entraîner un
incendie.
Innerhalb oder in der
Nähe des Druckers keine
Sprühprodukte verwenden,
die entzündliche Gase
enthalten. Feuer könnte die
Folge sein.
Gebruik in de printer
of in de buurt van de
printer geen spuitbussen
die ontvlambare gassen
bevatten. Dit kan brand
veroorzaken.
Except as specifically
explained in your
documentation, do not
attempt to service the printer
yourself.
Sauf indications spécifiques
dans la documentation, ne
tentez pas de réparer
l’imprimante vous-même.
Nicht versuchen, den Drucker
selbst zu warten, es sei denn,
die Dokumentation enthält
ausdrückliche Erläuterungen
dazu.
Probeer de printer niet zelf
te repareren, tenzij in de
documentatie specifiek
wordt uitgelegd hoe u dit
moet doen.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer.
Do not touch the ink supply
port or surrounding area.
Si vous retirez une cartouche
d’encre afin de l’utiliser
ultérieurement, protégez
la zone d’alimentation en
encre de la saleté et de la
poussière et stockez-la dans
le même environnement que
l’imprimante. Ne touchez pas
au port d’alimentation en
encre ou à la zone qui
l’entoure.
Wenn eine Tintenpatrone zur
späteren Wiederverwendung
herausgenommen wird, die
Tintenversorgungsöffnung
vor Schmutz und Staub
schützen und in der gleichen
Umgebung wie den
Drucker aufbewahren. Die
Tintenversorgungsöffnung
oder den umgebenden
Bereich nicht berühren.
Als u een cartridge wilt
verwijderen voor later, moet
u er wel voor zorgen dat de
inkttoevoer wordt beschermd
tegen stof en vuil. Bewaar
de cartridge in dezelfde
omgeving als de printer. Raak
de inkttoevoer of het gebied
eromheen niet aan.
If ink gets on your skin,
wash it off with soap and
water. If it gets in your eyes,
flush them immediately
with water. If you still
have discomfort or vision
problems, see a doctor
immediately.
Si de l’encre entre en
contact avec votre peau,
lavez à l’eau et au savon.
Si de l’encre entre en
contact avec vos yeux,
rincez-les immédiatement
à l’eau. Si vous éprouvez
toujours une gêne ou
des problèmes de vision,
consultez immédiatement
un médecin.
Im Falle von Hautkontakt
die Tinte mit Wasser und
Seife abwaschen. Im Falle
von Augenkontakt sofort
mit Wasser auswaschen.
Bei Sehstörungen oder
anderen Beschwerden,
sofort einen Arzt
aufsuchen.
Als u inkt op uw huid
krijgt, wast u de plek met
water en zeep. Als u inkt
in uw ogen krijgt, moet
u uw ogen onmiddellijk
uitspoelen met water.
Raadpleeg onmiddellijk
een arts als u daarna
nog steeds ongemak
ondervindt.

Documenttranscriptie

EN FR DE NL Start Here Démarrez ici Hier starten Hier beginnen Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779. Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen. Installing the Ink Cartridges Installation des cartouches d’encre Tintenpatronen einsetzen Cartridges installeren 3 Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX D Unpacking Déballage Auspacken Uitpakken Contents may vary by location. Le contenu peut varier d’un pays à l’autre. Inhalt kann je nach Auslieferungsort variieren. Inhoud kan per land verschillen. 1 Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability. N’ouvrez pas l’emballage de la cartouche d’encre avant d’être prêt à l’installer dans l’imprimante. Pour conserver une fiabilité optimale, la cartouche est emballée sous vide. Öffnen Sie die Tintenpatronenpackung erst, wenn die Tintenpatrone im Drucker installiert werden kann. Um eine gleichbleibende Zuverlässigkeit zu gewährleisten, ist die Tintenpatrone vakuumverpackt. Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de cartridge wilt installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te waarborgen. Turning On Mise sous tension Einschalten Aanzetten 2 A Connect and plug in. Connectez et branchez. An die Stromversorgung anschließen. Aansluiten en stekker in stopcontact. B Turn on. Mettez sous tension. Einschalten. Aanzetten. Open. Ouvrez. Öffnen. Openen. B Remove yellow tape. Retirez la bande adhésive jaune. Gelbes Band entfernen. Gele tape verwijderen. Install. Installez. Installieren. Installeren. C Shake. Secouez. Schütteln. Schudden. E G Remove all protective materials. Retirez tous les matériaux de protection. Alle Schutzmaterialien entfernen. Beschermmateriaal verwijderen. A Unpack. Déballez. Auspacken. Uitpakken. F Press (click). Appuyez (cliquez). Drücken (Klicken). Aandrukken (klik). Close. Fermez. Schließen. Sluiten. The ink cartridges first installed in your printer will be partly used to charge the print head. These cartridges print fewer pages compared to subsequent ink cartridges. Les premières cartouches d’encre installées dans le produit sont partiellement utilisées pour charger la tête d’impression. Ces cartouches impriment moins de pages que les cartouches d’encre suivantes. Die zuerst in diesem Drucker eingesetzten Tintenpatronen werden teilweise für das Laden des Druckkopfes verwendet. Mit diesen Tintenpatronen können weniger Seiten gedruckt werden, als mit nachfolgenden Tintenpatronen. De cartridges die u het eerst installeert, worden deels verbruikt om de printkop te vullen. Met deze cartridges kunnen minder pagina’s worden afgedrukt dan met de cartridges daarna. Press. Appuyez. Drücken. Indrukken. H Wait approximately 2 mins. Attendez environ 2 minutes. Warten Sie ca. 2,5 Min. Circa 2 min. wachten. Do not connect the USB cable until you are instructed to do so. Ne connectez pas le câble USB tant que vous n’y êtes pas invité. Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie dazu aufgefordert werden. USB-kabel niet aansluiten zolang u geen opdracht daartoe krijgt. Installing the Software Installation du logiciel Software installieren Software installeren 4 If this screen appears, click Cancel. Si cet écran apparaît, cliquez sur Cancel (Annuler). Wenn dieses Fenster angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche Cancel (Abbrechen). Op Cancel (Annuleren) klikken als dit venster wordt weergegeven. Safety Instructions•Consignes de sécurité•Sicherheitshinweise• Veiligheidsvoorschriften Make sure the power cord meets all relevant local safety standards. Use only the type of power source indicated on the label. Assurez-vous que le cordon d’alimentation répond à l’ensemble des normes de sécurité locales en vigueur. Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas endommagé et ne s’effiloche pas. Nur die auf dem Etikett angegebene Art von Stromquelle verwenden. Abscheuerung oder Beschädigung des Netzkabels vermeiden. Gebruik alleen het type voeding dat op het etiket is aangegeven. Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt. Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may cause fire or shock. Do not use the cord with any other equipment. Sicherstellen, dass das Netzkabel die geltenden Sicherheitsanforderungen erfüllt. A B C Controleer of het netsnoer aan de lokale veiligheidsnormen voldoet. Do not let the power cord become damaged or frayed. Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink the ink. Do not shake ink cartridges after opening their packages; this can cause leakage. Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning. Maintenez les cartouches d’encre hors de portée des enfants et ne buvez pas l’encre. Ne secouez pas les cartouches d’encre une fois l’emballage ouvert, cela peut provoquer des fuites. N’ouvrez pas le module scanner lors de la copie, de l’impression ou de la numérisation. Tintenpatronen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Tinte nicht trinken. Tintenpatronen nach dem Öffnen der Verpackung nicht schütteln, da sonst Tinte austreten kann. Die Scanner-Einheit während eines Kopier-, Druck- oder Scan-Vorgangs nicht öffnen. Houd cartridges buiten het bereik van kinderen. Inkt niet drinken. Schud cartridges niet na het openen van de verpakking. Dit kan lekkage veroorzaken. Open de scannereenheid niet tijdens het kopiëren, afdrukken of scannen. Do not use aerosol products that contain flammable gases inside or around the printer. Doing so may cause fire. Except as specifically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself. N’utilisez pas de produits aérosols contenant des gaz inflammables à l’intérieur ou autour de l’imprimante, cela pourrait entraîner un incendie. Sauf indications spécifiques dans la documentation, ne tentez pas de réparer l’imprimante vous-même. If you remove an ink cartridge for later use, protect the ink supply area from dirt and dust and store it in the same environment as the printer. Do not touch the ink supply port or surrounding area. If ink gets on your skin, wash it off with soap and water. If it gets in your eyes, flush them immediately with water. If you still have discomfort or vision problems, see a doctor immediately. Mac OS X Windows Insert. Insérez. Einlegen. Plaatsen. Windows: No installation screen? & Windows : aucun écran d’installation n’apparaît ? & Windows: Kein Installationsbildschirm? & Windows: geen installatievenster? & Getting More Information Informations complémentaires Weitere Informationsquellen Meer informatie Click. Cliquez. Klicken Sie hier. Klikken. Follow the instructions. Suivez les instructions. Folgen Sie den Anweisungen. Instructies volgen. Place the printer near a wall outlet where the power cord can be easily unplugged. Placez l’imprimante à proximité d’une prise murale permettant de débrancher facilement le cordon d’alimentation. Stellen Sie den Drucker neben einer Wandsteckdose auf, wo das Netzkabel leicht ausgesteckt werden kann. User’s Guide Guide d’utilisation Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Troubleshooting•Dépannage Problemlösung•Problemen verhelpen Copying•Copie Kopieren•Kopiëren Plaats de printer in de buurt van een stopcontact waar u de stekker gemakkelijk kunt uittrekken. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas le cordon avec un autre équipement. Nur das im Lieferumfang des Druckers enthaltene Netzkabel verwenden. Ein anderes Netzkabel kann Feuer oder Stromschlag verursachen. Das Netzkabel nicht mit anderen Geräten verwenden. Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer is geleverd. Gebruik van andere snoeren kan brand of schokken veroorzaken. Gebruik het snoer niet met andere apparatuur. User’s Guide Guide d’utilisation Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Printing and scanning•Impression et numérisation Troubleshooting•Dépannage Drucken und Scannen•Afdrukken en scannen Problemlösung•Problemen verhelpen Innerhalb oder in der Nähe des Druckers keine Sprühprodukte verwenden, die entzündliche Gase enthalten. Feuer könnte die Folge sein. Gebruik in de printer of in de buurt van de printer geen spuitbussen die ontvlambare gassen bevatten. Dit kan brand veroorzaken. Nicht versuchen, den Drucker selbst zu warten, es sei denn, die Dokumentation enthält ausdrückliche Erläuterungen dazu. Probeer de printer niet zelf te repareren, tenzij in de documentatie specifiek wordt uitgelegd hoe u dit moet doen. Si vous retirez une cartouche d’encre afin de l’utiliser ultérieurement, protégez la zone d’alimentation en encre de la saleté et de la poussière et stockez-la dans le même environnement que l’imprimante. Ne touchez pas au port d’alimentation en encre ou à la zone qui l’entoure. Wenn eine Tintenpatrone zur späteren Wiederverwendung herausgenommen wird, die Tintenversorgungsöffnung vor Schmutz und Staub schützen und in der gleichen Umgebung wie den Drucker aufbewahren. Die Tintenversorgungsöffnung oder den umgebenden Bereich nicht berühren. Als u een cartridge wilt verwijderen voor later, moet u er wel voor zorgen dat de inkttoevoer wordt beschermd tegen stof en vuil. Bewaar de cartridge in dezelfde omgeving als de printer. Raak de inkttoevoer of het gebied eromheen niet aan. Si de l’encre entre en contact avec votre peau, lavez à l’eau et au savon. Si de l’encre entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau. Si vous éprouvez toujours une gêne ou des problèmes de vision, consultez immédiatement un médecin. Im Falle von Hautkontakt die Tinte mit Wasser und Seife abwaschen. Im Falle von Augenkontakt sofort mit Wasser auswaschen. Bei Sehstörungen oder anderen Beschwerden, sofort einen Arzt aufsuchen. Als u inkt op uw huid krijgt, wast u de plek met water en zeep. Als u inkt in uw ogen krijgt, moet u uw ogen onmiddellijk uitspoelen met water. Raadpleeg onmiddellijk een arts als u daarna nog steeds ongemak ondervindt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Epson STYLUS TX106 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor