AT3300-U

AEG AT3300-U, AT3300 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de AEG AT3300-U Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
24
www.aeg.com
SMALTIMENTO
Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria che non deve essere smaltita con i normali riuti
domestici.
Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che il prodotto non deve essere trattato come un
normale riuto domestico. Per riciclare il prodotto, consegnarlo ad un punto di raccolta uiciale o ad un
Centro di Assistenza AEG in grado di rimuovere e riciclare la batteria e le parti elettriche in modo sicuro e
professionale. Rispettare le disposizioni locali per quanto riguarda la raccolta dierenziata di prodotti elettrici
e batterie ricaricabili.
AEG si riserva il diritto di modicare prodotti, informazioni e speciche tecniche senza alcun preavviso.
NEDERLANDS
Bedankt voor uw keuze van een AEG-product. Om te zorgen voor de beste resultaten, moet u altijd originele
AEG-accessoires en -reserveonderdelen gebruiken. Deze zijn speciaal voor uw product ontworpen. Dit product is
ontworpen met het oog op het milieu. Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden.
ONDERDELEN
A. Roostersleuf
B. Thermisch geïsoleerde buitenbehuizing
C. Kruimellade
D. Ontdooiknop met indicatielampje
E. Opwarmknop met indicatielampje
F. Stopknop met indicatielampje
G. Bruiningsregeling
H. Starthendel en broodlift
I. Rekje om broodjes knapperig te maken
J. Knop voor broodjesrekje
K. Voedingssnoer en stekker
L. Snoeropberg mogelijkheid (aan de onderzijde van de
broodrooster)
M. Stofdeksel
Afbeelding pagina 2-3
HET EERSTE GEBRUIK
7 Als u de broodrooster voor het eerst gaat gebruiken, plaatst u deze bij een open raam en kiest u een paar keer de
maximale bruining zonder brood te plaatsen.
8 Gebruik van de broodrooster: Steek de stekker in het stopcontact, plaats het brood en selecteer de gewenste bruin-
ing (1-7). Druk de starthendel omlaag.
9 Als het brood de gewenste bruiningsgraad heeft, wordt de broodrooster automatisch uitgeschakeld en komt het
brood omhoog. U kunt dit nog verder omhoog tillen door de starthendel omhoog te bewegen.
FUNCTIES EN REINIGEN
10 Bedieningsfuncties: druk op de stopknop (A) om het roosteren te onderbreken. Voor het roosteren van bevroren
brood drukt u op de ontdooiknop (B) en voor het opwarmen van al geroosterd brood drukt u op de opwarmknop (C).
11 Voor het knapperig maken van broodjes of ander brood gebruikt u het broodjesrekje. Plaats het brood op het geac-
tiveerde rek en selecteer bruiningsinstelling 2. Schakel de broodrooster in door de starthendel omlaag te drukken. Als
deze zijde klaar is, draait u het brood om en herhaalt u dit proces. Voorzichtig! Het rekje wordt heet.
12 Reinigen en onderhouden: trek de stekker van de broodrooster uit het stopcontact en laat deze afkoelen. Leeg de
kruimellade. Veeg de buitenkant af met een enigszins vochtige doek. Gebruik nooit bijtende of agressieve schoon-
maakmiddelen en dompel het apparaat nooit in water!
Geniet van uw nieuwe AEG-product!
VEILIGHEIDSADVIES
Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst
gebruikt.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met
AT33xx_Mattino_Toaster_AEG.indd 24 2017-06-05 10:53:26
25
www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FA
FR
GR
IT
NL
PT
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig
gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien
zij de eventuele gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze ouder zijn dan
8 jaar en er toezicht is.
Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stopcontact met een voltage en
frequentie die overeenkomen met de specicaties op het modelplaatje.
Gebruik of til het apparaat nooit op als
- de voedingskabel is beschadigd,
- de behuizing is beschadigd.
Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een geaard stopcontact. Indien nodig kunt
u een verlengkabel gebruiken die geschikt is voor 10 A.
Als het apparaat of de voedingskabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, de
servicevertegenwoordiger of een andere gekwaliceerde persoon worden vervangen om
risico’s te vermijden.
Plaats het apparaat altijd op een horizontale, vlakke ondergrond.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als de stekker in het stopcontact zit.
Schakel het apparaat na elk gebruik uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u dit
reinigt of onderhoudt.
Het apparaat en de accessoires worden heet tijdens het gebruik. Gebruik alleen originele
hendels en knoppen. Laat het apparaat afkoelen voordat u dit reinigt of wegzet.
Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoen.
Plaats of gebruik het apparaat niet op een heet oppervlak of bij een warmtebron.
Waarschuwing: voorkom morsen op de connector.
Let op: de buitenkant van het verwarmingselement is warm na gebruik.
De voedingskabel mag de hete delen van het apparaat niet raken.
Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor mogelijke schade vanwege oneigenlijk of onjuist gebruik.
Kruimels kunnen verbranden, reinig de kruimellade daarom regelmatig. Gebruik het
apparaat nooit zonder kruimellade.
Reik niet met uw vingers of met metalen voorwerpen in de roostergleuf. Mogelijk raakt u
gewond of beschadigt u hiermee het apparaat.
AT33xx_Mattino_Toaster_AEG.indd 25 2017-06-05 10:53:26
26
www.aeg.com
Brood kan verbranden. Gebruik de broodrooster niet onder of bij ontvlambare voorwerpen,
zoals gordijnen. Laat de ingeschakelde broodrooster niet onbeheerd achter.
Bedek de roostergleuf niet als u brood roostert.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik met een externe tijdklok of afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
De oppervlakken kunnen heet worden tijdens het gebruik
.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals:
- personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen
- boerderijen
- door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen
- bed-and-breakfast accomodaties..
VERWIJDERING
Dit symbool op het product geeft aan dat dit product een batterij bevat die niet met het normale huisafval
verwijderd mag worden.
Dit symbool op het product of op de verpakking ervan geeft aan dat dit product niet als huisafval verwijderd mag
worden. Om uw product in het recycleproces te geven, moet het naar een oiciële deponie worden gebracht, of
naar een servicecentrum van AEG dat de batterij en de elektrische onderdelen op veilige en professionele wijze
kan verwijderen en recyclen. Neem de voorschiften in uw land in acht voor de gescheiden afvalverzameling van
elektrische producten en oplaadbare accu’s.
AEG behoudt het recht voor producten, informatie en specicaties zonder voorafgaande waarschuwing te wijzigen.
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher um produto AEG. De forma a obter os mehores resultados, utilize sempre acessórios e
peças de substituição AEG. Foram desenhadas especialmente para o seu produto. Este produto foi desenhado com
consciência ambiental. Todas as peças de plástico estão marcadas para reciclagem.
COMPONENTES
A. Abertura para torradas
B. Revestimento do corpo com isolamento térmico
C. Placa de recolha migalhas
D. Botão de descongelação com luz piloto
E. Botão de aquecimento com luz piloto
F. Botão de Stop com luz piloto
G. Selector de nível de tostagem
H. Accionador e elevador do pão
I. Suporte para pães para aquecer pãezinhos
J. Botão do suporte para pães
K. Cabo e cha de alimentação
L. Enrolamento do cabo (na parte inferior da torradeira)
M. Proteção contra pó
Imagem página 2-3
INTRODUÇÃO
1 Antes de utilizar a torradeira pela primeira vez, deverá posicioná-la próximo de uma janela aberta e colocá-la em
funcionamento algumas vezes utilizando o nível de tostagem máximo sem introduzir qualquer pão.
2 Como utilizar a torradeira: Ligue o cabo à tomada, coloque o pão e seleccione o nível de tostagem
3 Quando o pão estiver torrado de acordo com o nível de tostagem, a torradeira desliga-se automaticamente e o
pão é elevado. É possível elevá-lo mais levantando o accionador (1-7). Pressione o accionador.
CARACTERÍSTICAS E LIMPEZA
4 Características de funcionamento: para interromper o funcionamento da torradeira, pressione o botão de Stop (A).
Para torrar pão congelado, pressione o botão de descongelamento (B) e para aquecer pão previamente torrado, pres-
sione o botão de reaquecimento (C).
AT33xx_Mattino_Toaster_AEG.indd 26 2017-06-05 10:53:26
1/32