Plymovent NEC extension crane Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
www.plymovent.com
EN Extension crane
NL Verlengkraan
DE Verlängerungskran
FR Potence d’extension
ES Brazo de extensión
IT Supporto prolunga
EN User manual
NL Gebruikershandleiding
DE Betriebsanleitung
FR Manuel opérateur
ES Instrucciones para el uso
IT Manuale d’uso
NEC 4
NEC 2
NEC-2 | EXT-NEC-4
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 1
EN – ORIGINAL INSTRUCTION
All rights reserved. The information given in this document has been collected for the general convenience of our clients. It has been based on general data pertaining to construction material
properties and working methods known to us at the time of issue of the document and is therefore subject at any time to change or amendment and the right to change or amend is hereby expressly
reserved. The instructions in this publication only serve as a guideline for installation, use, maintenance and repair of the product mentioned on the cover page of this document. This publication is to
be used for the standard model of the product of the type given on the cover page. Thus the manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from the application of this publication
to the version actually delivered to you. This publication has been written with great care. However, the manufacturer cannot be held responsible, either for any errors occurring in this publication or
for their consequences.
To improve comprehension for people whose rst language is not English, we have written parts of this manual in Simplied Technical English (STE). STE is a controlled language
originally developed for aerospace industry maintenance manuals. It offers a carefully limited and standardized subset of English, along with specic writing rules.
NL – VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
Alle rechten voorbehouden. De in deze handleiding verstrekte informatie is gebaseerd op algemene gegevens aangaande de ons ten tijde van verschijnen bekende constructies, materiaaleigenschappen
en werkmethoden, zodat wijzingen worden voorbehouden. Om deze reden dienen de gegeven instructies slechts als richtlijn voor het installeren, gebruiken, onderhouden en repareren van het op de
voorzijde van dit document vermelde product. Deze handleiding is geldig voor het product in de standaard uitvoering. De fabrikant kan derhalve niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade
voortvloeiend uit de van de standaard uitvoering afwijkende specicaties van het aan u geleverde product. Deze handleiding is met alle mogelijke zorg samengesteld, maar de fabrikant kan geen
verantwoording op zich nemen voor eventuele fouten in deze handleiding of voor de gevolgen daarvan.
DE – ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Alle Rechte vorbehalten. Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen basieren auf allgemeinen Daten bezüglich der Konstruktion, der Materialeigenschaften und der Arbeitsmethoden, die uns zur
Zeit der Veröffentlichung bekannt waren; Änderungen werden somit vorbehalten. Aus diesem Grunde dienen die gegebenen Vorschriften nur als Leitfaden für das Installieren, Benutzen, Warten und
Reparieren des auf der Vorderseite dieser Anleitung angegebenen Produktes. Diese Ausgabe gilt für die Standardausführung des Produktes. Der Hersteller haftet daher nicht für eventuelle Schäden,
die sich aus der Anwendung dieser Ausgabe auf Ihr von der Standardausführung abweichendes Produkt ergeben. Diese Ausgabe wurde mit größter Sorgfalt zusammengestellt. Der Hersteller haftet
jedoch nicht für eventuelle Fehler in dieser Ausgabe oder für daraus resultierende Folgen.
FR – TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Tous droits réservés. Le présent manuel a été mis au point à partir de données relatives à la construction, aux caractéristiques des matériaux et aux méthodes de production dont nous étions au
courant à la parution du manuel. Le manuel est donc sujet à modication à tout moment et nous nous réservons explicitement le droit à une telle modication. Pour la même raison, ce manuel servira
simplement de guide à l’installation, l’emploi, l’entretien et la réparation du produit gurant en première page de couverture de ce document. Le présent manuel s’applique au modèle standard du
produit. Par conséquent, le fabricant n’est pas responsable pour les dommages éventuels découlant de l’application de ce document aux modèles non standard des produits livrés. Nous avons apporté
tous nos soins à la rédaction de ce manuel, mais le fabricant ne peut pas accepter la responsabilité pour les erreurs éventuelles ni pour les dommages qui en découlent.
ES – TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
Todos los derechos reservados. La información proporcionada en este documento se ha recopilado para el interés general de nuestros clientes. Se ha basado en datos generales referentes a las
propiedades del material de construcción y los métodos de trabajo que conocemos en el momento de la publicación del documento y, por consiguiente, están sujetos en cualquier momento a cambios o
correcciones, por lo que por la presente nos reservamos el derecho a hacer cambios o correcciones. Las instrucciones de esta publicación sólo sirven como pauta para la instalación, uso,
mantenimiento y reparación del producto mencionado en la portada de este documento. Esta publicación se deberá usar para el modelo estándar del producto de la clase indicada en la portada. Por
tanto, no se podrá responsabilizar al fabricante de ningún daño derivado de la utilización de esta publicación en la versión que se le ha entregado a Ud. Esta publicación se ha escrito con sumo cuidado.
Sin embargo, no se podrá responsabilizar al fabricante ni por los errores que haya en esta publicación ni por sus consecuencias.
IT – TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Tutti i diritti riservati. Le informazioni fornite in questo documento sono state raccolte per il vantaggio generale dei nostri clienti. Sono state basate sui dati generali riguardanti le proprietà dei
materiali di costruzione e i metodi operativi a noi noti al momento dell’emissione del documento e sono quindi soggette in qualsiasi momento a cambiamenti o revisioni e il diritto di cambiare o rivedere
è espressamente riservato con il presente. Le istruzioni in questa pubblicazione servono solo come linee guida per l’installazione, l’uso, il mantenimento e la riparazione del prodotto menzionato nella
pagina di copertina di questo documento. Questa pubblicazione deve essere utilizzata per il modello standard del prodotto del tipo indicato nella pagina di copertina. In questo modo il fabbricante non
può essere ritenuto responsabile per qualsiasi guasto risultante dall’applicazione di questa pubblicazione alla versione effettivamente consegnata a voi. Questa pubblicazione è stata scritta con grande
cura. Tuttavia, il fabbricante non può essere ritenuto responsabile, né per qualsiasi errore contenuto in questa pubblicazione né per le sue conseguenze.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 2
ENGLISH Page NEDERLANDS Pag. DEUTSCH Seite
Preface 3 Voorwoord 9 Vorwort 15
1. Introduction 3 1. Inleiding 9 1. Einleitung 15
2. Product description 3 2. Productbeschrijving 9 2. Produktbeschreibung 15
3. Safety 4 3. Veiligheid 10 3. Sicherheitsvorschriften 16
4. Installation 5 4. Installatie 11 4. Installation 17
5. Use 7 5. Gebruik 14 5. Betrieb 20
6. Maintenance 7 6. Onderhoud 14 6. Wartung 20
7. Troubleshooting 8 7. Verhelpen van storingen 14 7. Fehlerbehebung 20
8. Spare parts 8 8. Reserveonderdelen 14 8. Spare parts 20
9. Disposal 8 9. Afdanken 14 9. Entsorgung 20
CE declaration 8 CE-verklaring 14 EG-Konformitätserklärung 20
FRANÇAIS Page ESPAÑOL Pág. ITALIANO Pag.
Avant-propos 21 Preámbulo 27 Prefazione 33
1. Introduction 21 1. Introducción 27 1. Introduzione 33
2. Description de produit 21 2. Descripción del producto 27 2. Descrizione del prodotto 33
3. Instructions de sécurité 22 3. Normativas de seguridad 28 3. Istruzioni per la sicurezza 34
4. Installation 23 4. Instalación 29 4. Installazione 35
5. Utilisation 26 5. Uso 32 5. Uso 38
6. Entretien 26 6. Mantenimiento 32 6. Mantenimento 38
7. Réparation des pannes 26 7. Subsanación de fallos 32 7. Riparazione dei guasti 38
8. Pièces détachées 26 8. Piezas de recambio 32 8. Pezzi de ricambi 38
9. Mettre au rancart 26 9. Desechar 32 9. Scartare 38
Déclaration de Conformité 26 Declaración CE 32 Dichiarazione CE 38
TABLE OF CONTENTS
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 EN - 3
PREFACE
Using this manual
This manual is intended to be used as a work of reference for
professional, well trained and authorised users to be able to
safely install, use, maintain and repair the product mentioned
on the cover of this document.
Pictograms and symbols
The following pictograms and symbols are used in this manual:
TIP
Suggestions and recommendations to simplify
carrying out tasks and actions.
ATTENTION
A remark with additional information for the user. A
remark brings possible problems to the user’s
attention.
CAUTION!
Procedures, if not carried out with the necessary
caution, could damage the product, the workshop or
the environment.
WARNING!
Procedures which, if not carried out with the
necessary caution, may damage the product or
cause serious personal injury.
WARNING!
Fire hazard! Important warning to prevent re.
Text indicators
Listings indicated by “-” (hyphen) concern enumerations.
Listings indicated by “•” (bullet point) describe steps to
perform.
Service and technical support
For information about specic adjustments, maintenance or
repair jobs which are not dealt with in this manual, please
contact the supplier of the product. He will always be willing to
help you. Make sure you have the following specications at
hand:
- product name
- serial number
You can nd these data on the identication plate.
1 INTRODUCTION
1.1 Identication of the product
The identication plate contains, among other things, the
following data:
- product name
- serial number
1.2 General description
The NEC-2 is a wall-mounted extension crane with a reach of
two metres for use with an extraction arm.
An extension set (EXT-NEC-4) extends the reach to four
metres.
1.3 Product combinations
To operate the extension crane, selection of one of the
following products is required:
- Flex-3: exible extraction arm 3 m
- Flex-4: exible extraction arm 4 m
- UltraFlex-3: ultraexible extraction arm 3 m
- UltraFlex-4: ultraexible extraction arm 4 m
Other product combinations:
- FAN-28: extraction fan
- TNB: mounting bracket for FAN-28
- FAN-42: extraction fan (mounting bracket included)
1.4 Options and accessories
The following product can be obtained as an option and/or
accessory:
- RS-2: rail set for wire feeder (max. 50 kg/110 lbs)
1.5 Technical specications
Tube diameter Ø 203 mm (8 in.)
Weight:
- NEC-2
- NEC-2 + EXT-NEC-4
- 38 kg (84 lbs)
- 54 kg (119 lbs)
Max. load 50 kg (110 lbs)
Refer to the available product data sheet for
detailed product specications.
1.6 Pressure drop
Refer to Fig. I on page 39.
- X = Airow (m³/h)
- Y = Static pressure (Pa)
1.7 Reach
NEC-2 + extraction arm:
- refer to Fig. II on page 39.
NEC-2 + EXT-NEC-4 + extraction arm:
- refer to Fig. III on page 39.
1.8 Ambient conditions
Min. operating temperature 5°C (41°F)
Nom. operating temperature 20°C (68°F)
Max. operating temperature 45°C (113°F)
Max. relative humidity 80%
2 PRODUCT DESCRIPTION
2.1 Components
The product consists of the following main components and
elements:
Fig. 2.1 NEC-2 NEC-2 +
EXT-NEC-4
Awall bracket 1 1
Bexible hose 3 4
Cbush 4 6
Dtube 1 2
Eplastic connection ange 1 1
Fhanging adapter 1 1
Gspring bracket 1 1
Hmounting brackets 2 2
Iextension piece - 1
Jmiddle hinge - 1
Krail set RS-2 (option) 1 1
Lbase 1 1
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 EN - 4
MHandyStop 1 1
Fig. 2.1
A B C D
M L
K J I
E F
H
G
Main components and elements
2.2 Operation
The NEC-2 is used to extend the reach of an extraction arm by
two metres to cover very large and/or multiple working areas.
The NEC-2 is provided with the HandyStop system to lock the
base in the desired horizontal position (5 possibilities).
An extension set (EXT-NEC-4) can be installed to extend the
reach to four metres.
2.2.1 Rail set RS-2 (option)
The rail set is used to suspend welding equipment. It is
mounted underneath the base of the extension crane.
3 SAFETY
General
The manufacturer does not accept any liability for damage to
the product or personal injury caused by ignoring of the safety
instructions in this manual, or by negligence during
installation, use, maintenance, and repair of the product
mentioned on the cover of this document and any
corresponding accessories.
Specic working conditions or used accessories may require
additional safety instructions. Immediately contact your
supplier if you detect a potential danger when using the
product.
The user of the product is always fully responsible
for observing the local safety instructions and
regulations. Observe all applicable safety
instructions and regulations.
User manual
- Everyone working on or with the product, must be familiar
with the contents of this manual and must strictly observe
the instructions therein. The management should instruct the
personnel in accordance with the manual and observe all
instructions and directions given.
- Do not change the order of the steps to perform.
- Always keep the manual with the product.
Users
The use of this product is exclusively reserved to authorised,
trained and qualied users. Temporary personnel and
personnel in training can only use the product under
supervision and responsibility of skilled engineers.
Intended use1
The product has been designed exclusively to extend the reach
of the connected extraction arm. Using the product for other
purposes is considered contrary to its intended use. The
manufacturer accepts no liability for any damage or injury
resulting from such use. The product has been built in
accordance with state-of-the-art standards and recognised
safety regulations. Only use this product when in technically
perfect condition in accordance with its intended use and the
instructions explained in the user manual.
Technical specications
The specications given in this manual must not be altered.
Modications
Modication of (parts of) the product is not allowed.
Product combinations
If the product is used in combination with other products or
machines, the safety instructions in the documentation of
these products also apply.
Installation
- The installation of this product is exclusively reserved to
authorised, trained and qualied engineers.
- During installation, always use Personal Protective
Equipment (PPE) to avoid injury. This also applies to persons
who enter the work area during installation.
- Use sufcient climbing gear and safety guards when working
on a higher level than 2 metres (local restrictions may
apply).
- Do not install the product in front of entrances and exits
which must be used for emergency services.
- Mind any gas and water pipes and electric cables.
- Make sure the wall, ceiling or support system is strong
enough to carry the product.
- Ensure the workspace is well illuminated.
- Use common sense. Stay alert and keep your attention to
your work. Do not install the product when you are under the
inuence of drugs, alcohol or medicine.
- Make sure that the workshop, in the vicinity of the product,
contains sufcient approved re extinguishers.
- Air containing particles such as chromium, nickel, beryllium,
cadmium, lead etc., which is a health hazard, should never
be recycled. This air must always be brought outside the
working area.
Use
- Inspect the product and check it for damage. Verify the
functioning of the safety features.
- During use, always use Personal Protective Equipment (PPE)
to avoid injury. This also applies for persons who enter the
work area.
- Check the working environment. Do not allow unauthorised
persons to enter the working environment.
- Protect the product against water and humidity.
- Make sure the room is always sufciently ventilated; this
applies especially to conned spaces.
1. ”Intended use” as explained in EN-ISO 12100-1 is the use for which the
technical product is suited as specied by the manufacturer, inclusive of his
directions in the sales brochure. In case of doubt it is the use which can be
deduced from the construction, the model and the function of the technical
product which is considered normal use. Operating the machine within the
limits of its intended use also involves observing the instructions in the user
manual.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 EN - 5
Service, maintenance and repairs
- Observe the maintenance intervals given in this manual.
Overdue maintenance can lead to high costs for repair and
revisions and can render the guarantee null and void.
- During service, maintenance and repair jobs, always use
Personal Protective Equipment (PPE) to avoid injury. This
also applies for persons who enter the work area.
- Use tools, materials, lubricants and service techniques which
have been approved by the manufacturer. Never use worn
tools and do not leave any tools in or on the product.
- Safety features which have been removed for service,
maintenance or repairs, must be put back immediately after
nishing these jobs and it must be checked that they still
function properly.
- Use sufcient climbing gear and safety guards when working
on a higher level than 2 metres (local restrictions may
apply).
- Ensure the workspace is well illuminated.
ATTENTION
Service, maintenance and repairs should only be
performed in accordance with directive TRGS 560 by
authorised, qualied and trained persons (skilled)
using appropriate work practices.
4 INSTALLATION
4.1 Unpacking
The package contains:
NEC-2
- extension crane on base, incl. wall bracket
- HandyStop rod
- hose of 115 cm (3)
- bush (4)
- hose clamp (2)
- sticker ‘max. 50 kg’
- mounting material
EXT-NEC-4
- extension piece (base + tube)
- hose of 85 cm
- bush (2)
If parts are missing or damaged, contact your supplier.
4.2 Mounting the wall bracket
The package contains no mounting hardware for the wall
brackets, since the required mounting hardware depends on
the wall type.
CAUTION
Before you install the wall bracket, make sure that
the wall is strong enough (min. wall thickness: 200
mm/8 in.). Refer to paragraph 1.5 for the weight of
the extension crane. Mind any gas and water pipes
and electric cables.
Fig. 2.1
It is recommended to mount the wall bracket with
four M10 bolts that are inserted through the wall
with a steel plate (min. thickness: 5 mm/2 in.) on
the rear.
Fig. 2.1
Install the wall bracket (A) at the indicated mounting
height (2650 mm/105 in.). Make sure that the wall bracket
is level.
Fig. 4.1
2650 mm
(105 in.)
200 mm
(8 in.)
M10
A
M10
Mounting the wall bracket
4.3 Mounting the extension crane (NEC-2)
Fig. 4.2
Attach the base (D) to the wall bracket (C) with the locking
pin (B).
Lock the locking pin with the bolt (A) and the nut (E).
Fig. 4.2
A
B
C
E
D
Mounting the base
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 EN - 6
In case of a NEC-2 + extension set EXT-NEC-4, proceed with
the instructions of Fig. 4.3.
In case of a NEC-2 without extension set, proceed with the
instructions of Fig. 4.5.
Fig. 4.3
Install the extension piece (B) on the base (D) with the
locking pin (A). Make sure that the position of the synthetic
bearings (C) is correct.
Fig. 4.3 Connection of the extension piece
Fig. 4.4
Put a bush (A) over both tube ends and fold them back
2/3.
Install the hose of 85 cm (B) between the two tubes. Make
sure that at least one metal ring covers the ridges of the
tubes.
Fold back the bushes to make the connection airtight.
Fig. 4.4 Middle hose
Fig. 4.5
(1) Install both mounting brackets (G) on the base (A) with
the supplied mounting material.
(2, 3, 4) Install the metal connection ange (D), the
hanging adapter (E) and the spring bracket (F) as supplied
with and described in the manual that is supplied with the
extraction arm.
Install a exible hose of 115 cm on the metal connection
ange and attach it with a hose clamp.
(5) Install the plastic connection ange (B) that is supplied
with the NEC-2 on the metal connection ange.
Fig. 4.5
A
B
12
3
4
5
5C
D
E
F
G
Fig. 4.6
Put a bush (B) over the end of the tube (A) and fold it back
2/3.
Install a exible hose (C) on the tube. Make sure that at
least one metal ring covers the ridges of the tube.
Fold back the bush to make the connection airtight.
Fig. 4.6
BA C
Put a bush on the wall side of the tube and fold it back 2/3.
Install a exible hose on the tube. Make sure that at least
one metal ring covers the ridges of the tube.
Fold back the bush to make the connection airtight.
Put a bush on the metal connection ange and fold it back
2/3.
Install a exible hose over the hanging adapter.
Fold back the bush to make the connection airtight.
Make sure that the entire extraction crane is airtight.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 EN - 7
Fig. 4.7
Install the HandyStop (A) under the base.
Fig. 4.7
A
HandyStop
If the extension crane is connected to a fan type FAN-28 with
mounting bracket TNB, proceed as follows.
Fig. 4.8
Install the TNB mounting brackets (A) against the wall
bracket (B) of the extension crane. Also refer to the
manual of the TNB.
Fig. 4.8
A
B
Mounting the TNB brackets (option)
4.4 Mounting the rail set RS-2 (option)
WARNING
The rail set is for use underneath the base of the
NEC-2 only. Do not install the rail set underneath
the extension piece.
4.4.1 Unpacking
The package contains:
Fig. 4.9
A rail holder (3)
B rail
C sticker
D double suspension hook (2)
E single suspension hook (3)
F end stop (2)
Fig. 4.9
A B C
F
1500 mm (4.9 ft)
ED
MAX. 50 KG
Mounting the rail set
If parts are missing or damaged, contact your supplier.
Install the rail set underneath the base in accordance with
Fig. 4.9.
Make sure that the three single suspension hooks (E) are
installed at the wall side.
Put the sticker “MAX. 50 KG” (C) on the base.
5 USE
To set the extension crane in the desired position, proceed as
follows.
Take the HandyStop rod (ref. Fig. 4.7A) and pull it forward
to unlock the system.
Move the crane in the desired horizontal position (5
possibilities).
Push the HandyStop rod backward in one of the slits to
lock it.
CAUTION
If applicable: do not overload the rail set. Max. load
is 50 kg.
6 MAINTENANCE
6.1 Periodic maintenance
The product has been designed to function without problems
for a long time with a minimum of maintenance. In order to
guarantee this some simple, regular maintenance activities are
required which are described in this chapter.
The indicated maintenance intervals can vary depending on
the specic working and ambient conditions. Therefore it is
recommended to thoroughly inspect the complete product
once every year beside the indicated periodic maintenance. For
this purpose contact your supplier.
WARNING
Always wear face mask and gloves during
maintenance.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 EN - 8
The maintenance activities in the table below can be carried
out by the user.
Component Action Frequency:
every X
months
Tubes (outside) Check and clean with a non-
aggressive detergent.
X = 3
Flexible hoses
(outside)
Check for damages. Replace if
necessary.
X = 12
Inside crane Check and clean thoroughly. X = 12
WARNING!
Overdue maintenance can cause re.
7 TROUBLESHOOTING
If the product does not function (correctly), consult the
checklist below to see if you can remedy the error yourself.
Should this not be possible, contact your supplier.
Symptom Problem Possible cause Solution
Poor suction. Extension
crane does
not function
properly.
Flexible hose(s)
torn or loose.
Mount correctly
or replace.
Bush(es)
damaged or
loose.
Mount correctly
or replace.
Extension
piece does
not stay in
the desired
position.
Extension
crane does
not function
properly.
Locking pin loose. Tighten the
locking pin; refer
to Fig. 4.3A.
8 SPARE PARTS
The following spare parts are available for the product (refer to
exploded view Fig. IV on page 40).
Article no. Description
NEC-2 and EXT-NEC-4
0050101070 Hose set
0690010190 Hose clamp KL 60-215
0703030260 Spring bracket for hose
0703030320 Spring
0703090060 Hose protector, arm side
0703090090 Hose protector, wall side
0704010110 Arm mounting bracket
0711010420 Positioning bracket
0717030150 Hanging adapter
0801800090 Arm section
0805090100 Flange COK-160/200
0860400030 Slide bearing
0860400040 Bearing bush
0840101030 Bush Ø 203 mm
Rail set RS-2
0770800030 Rail stop
0805050040 Suspension hook single
0805051040 Suspension hook double
9 DISPOSAL
After life of the product, dispose it of in accordance with
federal, state or local regulations.
CE DECLARATION
A CE declaration is not applicable.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 NL - 9
VOORWOORD
Gebruik van deze handleiding
Deze handleiding is bedoeld als naslagwerk waarmee
professionele, geschoolde en daartoe bevoegde gebruikers het
aan de voorzijde van dit document vermelde product op veilige
wijze kunnen installeren, gebruiken, onderhouden en
repareren.
Pictogrammen en symbolen
In deze handleiding worden de volgende pictogrammen en
symbolen gebruikt:
TIP
Suggesties en adviezen om de betreffende taken of
handelingen gemakkelijker te kunnen uitvoeren.
LET OP!
Een opmerking met aanvullende informatie voor de
gebruiker. Een opmerking maakt de gebruiker attent
op mogelijke problemen.
VOORZICHTIG!
Procedures die -wanneer ze niet met de nodige
voorzichtigheid worden uitgevoerd- schade aan het
product, de omgeving of het milieu tot gevolg
kunnen hebben.
WAARSCHUWING!
Procedures die -wanneer ze niet met de nodige
voorzichtigheid worden uitgevoerd- ernstige schade
aan het product of lichamelijk letsel tot gevolg
kunnen hebben.
WAARSCHUWING!
Brandgevaar! Belangrijke waarschuwing ter
voorkoming van brand.
Tekstaanduidingen
Tekst aangegeven met een “-” (koppelteken) betreft een
opsomming.
Tekst aangegeven met een “•” (bulletpoint) beschrijft de te
verrichten stappen.
Service en technische ondersteuning
Voor informatie betreffende specieke afstellingen,
onderhouds- of reparatiewerkzaamheden die buiten het bestek
van deze handleiding vallen, gelieve contact op te nemen met
de leverancier van het product. Deze is altijd bereid u te
helpen. Zorg ervoor dat u de volgende gegevens bij de hand
heeft:
- productnaam
- serienummer
Deze gegevens vindt u op het identicatieplaatje.
1 INLEIDING
1.1 Identicatie van het product
Het identicatieplaatje bevat o.a. de volgende gegevens:
- productnaam
- serienummer
1.2 Algemene beschrijving
De NEC-2 is een verlengkraan met een bereik van twee meter
voor gebruik met een afzuigarm.
Een extensiesset (EXT-NEC-4) verlengt het bereik tot vier
meter.
1.3 Productcombinaties
De verlengkraan moet met een van de volgende producten
worden gecompleteerd:
- Flex-3: exibele afzuigarm 3 m
- Flex-4: exibele afzuigarm 4 m
- UltraFlex-3: ultraexibele afzuigarm 3 m
- UltraFlex-4: ultraexibele afzuigarm 4 m
Andere productcombinaties:
- FAN-28: afzuigventilator
- TNB: bevestigingsbeugel voor FAN-28
- FAN-42: afzuigventilator (incl. bevestigingsbeugel)
1.4 Opties en accessoires
Voor het product zijn de volgende opties en accessoires
beschikbaar:
- RS-2: railset voor draadtoevoer (max. 50 kg)
1.5 Technische specicaties
Buisdiameter Ø 203 mm
Gewicht:
- NEC-2
- NEC-2 + EXT-NEC-4
- 38 kg
- 54 kg
Max. belasting 50 kg
Zie het beschikbare productinformatieblad voor
gedetailleerde productspecicaties.
1.6 Drukval
Zie Fig. I op pagina 39.
- X = Debiet (m³/h)
- Y = Statische druk (Pa)
1.7 Bereik
NEC-2 + afzuigarm:
- zie Fig. II op pagina 39.
NEC-2 + EXT-NEC-4 + afzuigarm:
- zie Fig. III op pagina 39.
1.8 Omgevingscondities
Min. bedrijfstemperatuur 5°C
Nom. bedrijfstemperatuur 20°C
Max. bedrijfstemperatuur 45°C
Max. relatieve vochtigheid 80%
2 PRODUCTBESCHRIJVING
2.1 Componenten
Het product bestaat uit de volgende hoofdcomponenten en
-elementen:
Fig. 2.1 NEC-2 NEC-2 +
EXT-NEC-4
Awandbeugel 1 1
Bexibele slang 3 4
Cmanchet 4 6
Dtube 1 2
Eplastic aansluitens 1 1
Fhangadapter 1 1
Gveerbeugel 1 1
Hbevestigingsbeugels 2 2
Iverlengstuk - 1
Jmiddenscharnier - 1
Krailset RS-2 (optie) 1 1
Lchassis 1 1
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 NL - 10
MHandyStop 1 1
Fig. 2.1
A B C D
M L
K J I
E F
H
G
Hoofdcomponenten en -elementen
2.2 Werking
De NEC-2 wordt gebruikt om het bereik van een afzuigarm
met twee meter te verlengen, zodat de arm grote en/of
meerdere werkgebieden kan bereiken. De NEC-2 is voorzien
van het HandyStop-systeem om de kraan in de gewenste
positie te vergrendelen (5 mogelijkheden).
Een extensieset (EXT-NEC-4) kan worden geïnstalleerd om het
bereik tot vier meter uit te breiden.
2.2.1 Rail set RS-2 (optie)
De railset wordt gebruikt om lasapparatuur aan op te hangen.
De rails wordt onder het chassis van de verlengkraan
gemonteerd.
3 VEILIGHEID
Algemeen
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor
schade of letsel veroorzaakt door het niet (strikt) naleven van
de veiligheidsvoorschriften en -instructies in deze handleiding,
dan wel door onachtzaamheid tijdens installatie, gebruik,
onderhoud en reparatie van het op de voorzijde van dit
document vermelde product en de eventuele bijbehorende
accessoires.
Afhankelijk van de specieke werkomstandigheden of
gebruikte accessoires kunnen aanvullende
veiligheidsinstructies nodig zijn. Neem s.v.p. direct contact op
met uw leverancier indien u bij het gebruik van het product
een potentieel gevaar hebt geconstateerd.
De gebruiker van het product is te allen tijde volledig
verantwoordelijk voor de naleving van de plaatselijk
geldende veiligheidsvoorschriften en -richtlijnen.
Respecteer dan ook alle veiligheidsvoorschriften en
-richtlijnen die van toepassing zijn.
Gebruikershandleiding
- Een ieder die aan of met het product werkt, dient van de
inhoud van deze handleiding op de hoogte te zijn en de
instructies daarin nauwgezet op te volgen. De bedrijfsleiding
dient het personeel aan de hand van de handleiding te
onderrichten en alle voorschriften en aanwijzingen in acht te
nemen.
- Wijzig nooit de volgorde van de te verrichten handelingen.
- Bewaar de handleiding steeds in de nabijheid van het
product.
Gebruikers
Gebruik van het product is uitsluitend voorbehouden aan
daartoe opgeleide en bevoegde gebruikers. Tijdelijke
werkkrachten en personen in opleiding mogen het product
uitsluitend onder toezicht en verantwoording van vaklui
gebruiken.
Gebruik volgens bestemming1
Het product is uitsluitend ontworpen om het bereik van de
aangesloten afzuigarm te verlengen. Elk ander of verdergaand
gebruik geldt niet als conform de bestemming. Voor schade of
letsel dat hiervan het gevolg is, aanvaardt de fabrikant geen
enkele aansprakelijkheid. Het product is in overeenstemming
met de vigerende normen en richtlijnen. Gebruik het product
uitsluitend in technisch perfecte conditie, conform de
hierboven beschreven bestemming..
Technische specicaties
De in deze handleiding vermelde specicaties mogen niet
worden gewijzigd.
Modicaties
Modicatie van (onderdelen van) het product is niet
toegestaan.
Productcombinaties
Indien het product wordt gebruikt in combinatie met andere
producten of machines, zijn eveneens de in de documentatie
van deze producten opgenomen veiligheidsvoorschriften van
toepassing.
Installatie
- Installatie van het product is uitsluitend voorbehouden aan
daartoe opgeleide en bevoegde installateurs.
- Draag tijdens installatie altijd persoonlijke
beschermingsmiddelen (PBM) ter voorkoming van letsel. Dit
geldt ook voor personen die tijdens installatie in het
werkgebied aanwezig zijn.
- Gebruik bij werkzaamheden hoger dan 2 meter goedgekeurd
klimmateriaal voor werken op de desbetreffende hoogte
(houd rekening met eventuele lokale voorschriften).
- Installeer het product nooit voor in-, uit- en doorgangen die
zijn bedoeld voor hulpdiensten.
- Houd rekening met eventuele gas-, water- en
elektraleidingen.
- Verieer of de muur, het plafond of het draagsysteem sterk
genoeg is.
- Zorg voor voldoende verlichting.
- Gebruik uw gezond verstand. Blijf voortdurend opletten en
houd uw aandacht bij het werk. Installeer het product niet
als u onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
- Zorg ervoor dat op de werkplek, in de nabijheid van het
product, voldoende goedgekeurde brandblussers aanwezig
zijn.
- Lucht die deeltjes bevat die een bedreiging vormen voor de
gezondheid -zoals chroom, nikkel, beryllium, cadmium, lood,
etc.- mag nooit worden gerecycled. Deze lucht moet altijd
buiten de werkruimte worden gebracht.
Gebruik
- Inspecteer het product en controleer het op beschadigingen.
Verieer de werking van de veiligheidsvoorzieningen.
- Draag tijdens gebruik altijd persoonlijke
beschermingsmiddelen (PBM) ter voorkoming van letsel. Dit
1. “Gebruik volgens bestemming” zoals vastgelegd in de EN-ISO 12100-1 is het
gebruik waarvoor het technisch product volgens de opgave van de fabrikant
-inclusief diens aanwijzingen in de verkoopbrochure- geschikt is. Bij twijfel is
dat het gebruik dat uit de constructie, uitvoering en functie van het product als
gebruikelijk naar voren komt. Tot het gebruik volgens bestemming behoort ook
het in acht nemen van de instructies in de gebruikershandleiding. .
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 NL - 11
geldt ook voor personen die tijdens installatie in het
werkgebied aanwezig zijn.
- Controleer de werkomgeving. Laat onbevoegden niet in de
werkomgeving toe.
- Bescherm het product tegen water of vocht.
- Zorg altijd voor voldoende ventilatie, met name in kleine
ruimten.
Service, onderhoud en reparatie
- Respecteer de in deze handleiding gegeven
onderhoudsintervallen. Achterstallig onderhoud kan leiden
tot hoge kosten voor reparaties en revisies en kan
aanspraken op garantie doen vervallen.
- Draag tijdens service-, onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden altijd persoonlijke
beschermingsmiddelen (PBM) ter voorkoming van letsel. Dit
geldt ook voor personen die tijdens installatie in het
werkgebied aanwezig zijn.
- Gebruik altijd door de fabrikant goedgekeurde
gereedschappen, onderdelen, materialen en service-
technieken. Gebruik nooit versleten gereedschap en laat
geen gereedschap in of op het product achter.
- Veiligheidsvoorzieningen die ten behoeve van service,
onderhoud of reparatie zijn verwijderd, moeten na deze
werkzaamheden onmiddellijk worden gemonteerd en op
correct functioneren worden gecontroleerd.
- Gebruik bij werkzaamheden hoger dan 2 meter goedgekeurd
klimmateriaal voor werken op de desbetreffende hoogte
(houd rekening met eventuele lokale voorschriften).
- Zorg voor voldoende verlichting.
LET OP!
Service, onderhoud en reparatie mag alleen worden
uitgevoerd conform de richtlijn TRGS 560 door
daartoe bevoegd, gekwaliceerd en getraind
personeel, dat gebruik maakt van de juiste
werkmethoden.
4 INSTALLATIE
4.1 Uitpakken
De inhoud van de verpakking bestaat uit:
NEC-2
- verlengkraan op chassis, incl. wandbeugel
- HandyStop stang
- slang 115 cm (3)
- manchet (4)
- slangklem (2)
- sticker ‘max. 50 kg’
- bevestigingsmateriaal
EXT-NEC-4
- verlengstuk (chassis + buis)
- slang 85 cm
- manchet (2)
Indien er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan
contact op met uw leverancier.
4.2 Montage van de wandbeugel
De verpakking bevat geen bevestigingsmateriaal voor de
wandbeugel, omdat het benodigde materiaal afhankelijk is van
het type muur.
VOORZICHTIG
Controleer, alvorens de wandbeugel te monteren, of
de muur sterk genoeg is (min. muurdikte: 200
mm). Zie paragraaf 1.5 voor het gewicht van de
verlengkraan. Houd rekening met eventuele gas-,
water- en elektraleidingen.
Fig. 2.1
Bevestig de wandbeugel bij voorkeur met vier M10
bouten door de muur heen worden gemonteerd met
een stalen plaat (min. dikte: 5 mm) aan de
achterkant.
Fig. 2.1
Monteer de wandbeugel (A) op de aangegeven
montagehoogte (2650 mm). Zorg ervoor dat de
wandbeugel waterpas hangt.
Fig. 4.1
2650 mm
(105 in.)
200 mm
(8 in.)
M10
A
M10
Montage van de wandbeugel
4.3 Montage van de verlengkraan (NEC-2)
Fig. 4.2
Monteer het chassis (D) aan de wandbeugel (C) met de
borgpen (B).
Vergrendel de borgpint met de bout (A) en moer (E).
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 NL - 12
Fig. 4.2
A
B
C
E
D
Montage van het chassis
In geval van een NEC-2 + extensieset EXT-NEC-4: ga verder
met de instructies van Fig. 4.3.
In geval van een NEC-2 zonder extensieset: ga verder met de
instructies van Fig. 4.5.
Fig. 4.3
Monteer het verlengstuk (B) aan het chassis (D) met de
borgpen (A). Let op de juiste positie van de kunststof
lagers (C).
Fig. 4.3 Montage van het verlengstuk
Fig. 4.4
Schuif een manchet (A) over beide uiteinden van de buis
en vouw 2/3 terug.
Bevestig de slang 85 cm (B) tussen de twee buizen. Hierbij
moet tenminste één metalen ring over de nokjes van de
buizen zitten.
Vouw de manchetten terug om de aansluiting luchtdicht te
maken.
Fig. 4.4 Middelste slang
Fig. 4.5
(1) Monteer beide bevestigingsbeugels (G) aan het chassis
(A) of het verlengstuk met behulp van het meegeleverde
bevestigingsmateriaal.
(2, 3, 4) Monteer de metalen aansluitens (D), de
hangadapter (E) en de veerbeugel (F), zoals meegeleverd
met en beschreven in de handleiding van de afzuigarm.
Monteer een slang 115 cm aan de metalen aansluitens en
bevestig deze met een slangklem.
(5) Monteer de plastic aansluitens (B) die is meegeleverd
met de NEC-2 op de metalen aansluitens.
Fig. 4.5
A
B
12
3
4
5
5C
D
E
F
G
Fig. 4.6
Schuif een manchet (B) over het uiteinde van de buis (A)
en vouw 2/3 terug.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 NL - 13
Bevestig de slang (C) aan de buis. Hierbij moet tenminste
één metalen ring over de nokjes van de buis zitten.
Vouw de manchet terug om de aansluiting luchtdicht te
maken.
Fig. 4.6
BA C
Schuif een manchet over de muurzijde van de buis (A) en
vouw 2/3 terug.
Bevestig de slang aan de buis. Hierbij moet tenminste één
metalen ring over de nokjes van de buis zitten.
Vouw de manchet terug om de aansluiting luchtdicht te
maken.
Schuif een manchet over de metalen aansluitens en vouw
2/3 terug.
Monteer een slang over de hangadapter.
Vouw de manchet terug om de aansluiting luchtdicht te
maken.
Controleer of de gehele verlengkraan luchtdicht is.
Fig. 4.7
Bevestig de HandyStop (A) aan het ophangoog onder het
chassis.
Fig. 4.7
A
HandyStop
Wanneer de verlengkraan op een ventilator type FAN-28 met
bevestigingsbeugel TNB wordt gemonteerd, ga als volgt te
werk.
Fig. 4.8
Monteer de TNB beugels (A) bovenop de wandbeugel van
de verlengkraan. Zie ook de handleiding van de TNB.
Fig. 4.8
A
B
Montage van dee TNB beugels (optie)
4.4 Montage van de railset RS-2 (optie)
WAARSCHUWING!
De railset mag uitsluitend onder het chassis van de
NEC-2 worden gemonteerd. Monteer de railset niet
onder het verlengstuk.
4.4.1 Uitpakken
De inhoud van de verpakking bestaat uit:
Fig. 4.9
A railhouder (3)
B rail
C sticker
D dubbele ophanghaak (2)
E enkele ophanghaak (3)
F eindstop (2)
Fig. 4.9
A B C
F
1500 mm (4.9 ft)
ED
MAX. 50 KG
Montage van de railset
Indien er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan
contact op met uw leverancier.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 NL - 14
Bevestig de railset onder het chassis volgens Fig. 4.9.
Zorg ervoor dat de drie enkele ophanghaken (E) aan de
kant van de muur worden gemonteerd.
Plak de sticker “MAX. 50 KG” (C) op het chassis.
5 GEBRUIK
Ga als volgt te werk om de verlengkraan in de gewenste
positie te brengen.
Pak de HandyStop stang (zie Fig. 4.7A) en trek deze naar
voren om te ontgrendelen.
Beweeg de kraan in de gewenste horizontale positie (5
mogelijkheden).
Duw de HandyStop stang terug in een van de sleuvel om
de positie te vergrendelen.
WAARSCHUWING
Indien van toepassing: overbelast de railset niet. De
maximaal toegestane belasting is 50 kg.
6 ONDERHOUD
6.1 Periodiek onderhoud
Het product is ontworpen om gedurende lange tijd
probleemloos te functioneren met een minimum aan
onderhoud. Om dit te garanderen zijn echter enkele
eenvoudige, regelmatig uit te voeren onderhouds- en
reinigingswerkzaamheden noodzakelijk die in dit hoofdstuk
worden beschreven.
De aangeven onderhoudsintervallen kunnen variëren
afhankelijk van de specieke arbeids- en
bedrijfsomstandigheden. Daarom wordt aanbevolen - naast
het hier aangegeven periodieke onderhoud- het product
jaarlijks aan een grondige, algehele inspectie te onderwerpen.
Neem hiertoe contact op met uw leverancier.
WAARSCHUWING
Draag bij onderhoudswerkzaamheden altijd een
stofmasker en handschoenen.
De onderhoudswerkzaamheden in onderstaande tabel mogen
door de gebruiker worden uitgevoerd.
Onderdeel Actie Frequentie:
iedere X
maanden
Buizen
(buitenkant)
Controleren en reinigen met een
mild schoonmaakmiddel.
X = 3
Flexibele slangen
(buitenkant)
Controleer op beschadigingen.
Indien nodig vervangen.
X = 12
Binnenkant kraan Controleren en grondig reinigen. X = 12
WAARSCHUWING!
Achterstallig onderhoud kan leiden tot brand.
7 VERHELPEN VAN STORINGEN
Wanneer het product niet (correct) functioneert, raadpleeg dan
de volgende checklist om te zien of u het probleem zelf kunt
verhelpen. Is dit niet het geval, neem dan contact op met uw
leverancier.
Signalering Probleem Mogelijke
oorzaak
Oplossing
Onvoldoende
afzuig-
capaciteit.
Verlengkraan
werkt niet
naar
behoren.
Flexibele
slang(en)
gescheurd of los.
Slang(en) goed
bevestigen of
vervangen.
Manchet(ten)
gescheurd of los.
Manchet(ten)
goed bevestigen
of vervangen.
Verlengstuk
blijft niet in
de gewenste
positie.
Verlengkraan
werkt niet
naar
behoren.
Borgpen los. Draai de borgpen
vast; zie Fig. 4.3.
8 RESERVEONDERDELEN
Voor het product zijn de volgende reserveonderdelen
verkrijgbaar (zie exploded view Fig. IV op pagina40).
Artikelnr. Omschrijving
NEC-2 en EXT-NEC-4
0050101070 Slangset
0690010190 Slangklem KL 60-215
0703030260 Veerbeugel voor slang
0703030320 Veer
0703090060 Slangbeschermer, armzijde
0703090090 Slangbeschermer, muurzijde
0704010110 Armophangbeugel
0711010420 Positioneerbeugel
0717030150 Hangadapter
0801800090 Armstuk
0805090100 Flens COK-160/200
0860400030 Glijlager
0860400040 Lagerbus
0840101030 Manchet Ø 203 mm
Railset RS-2
0770800030 Railstop
0805050040 Ophanghaak enkel
0805051040 Ophanghaak dubbel
9 AFDANKEN
Voer het product na het einde van de levensduur af conform
de lokaal geldende voorschriften en/of richtlijnen.
CE-VERKLARING
Een CE-verklaring is niet van toepassing.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 DE - 15
VORWORT
Über diese Anleitung
Diese Anleitung wurde als Nachschlagewerk für professionelle,
geschulte und befugte Bediener geschrieben. Sie können mit
dieser Anleitung das vorn auf diesem Dokument aufgeführte
Produkt sicher installieren, bedienen, warten und reparieren.
Piktogramme und Symbole
In dieser Anleitung werden folgende Piktogramme und
Symbole verwendet:
HINWEIS
Vorschläge und Tipps, wie sich die betreffenden
Aufgaben oder Handlungen einfacher ausführen
lassen.
ACHTUNG
Eine Bemerkung mit zusätzlicher Information für
den Gebraucher. Eine Bemerkung macht den
Gebraucher auf mögliche Probleme aufmerksam.
VORSICHT!
Verfahren, die -wenn sie nicht mit der erforderlichen
Umsicht ausgeführt werden- Schaden am Produkt,
an der Umgebung oder an der Umwelt anrichten
können.
WARNUNG!
Verfahren, die -wenn sie nicht mit der erforderlichen
Umsicht ausgeführt werden- ernsten Schaden am
Produkt anrichten oder zu Verletzungen führen
können.
WARNUNG!
Feuergefahr! Wichtige Warnung zur Vermeidung von
Feuer.
Textzeiger
Mit einem Bindestrich (“-”) versehene Auistungen beziehen
sich auf Aufzählungen.
Mit einem Aufzählungspunkt (“•”) versehene Auistungen
hingegen beschreiben auszuführende Schritte.
Kundendienst und technischer Unterstützung
Für Informationen zu bestimmten Einstellungen, Wartungs-
oder Reparaturarbeiten, die nicht in dieser Anleitung behandelt
werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Er ist gern
bereit, Ihnen zu helfen. Halten Sie in diesem Fall folgende
Angaben bereit:
- Produktname
- Seriennummer
Diese Angaben nden Sie auf dem Typenschild.
1 EINLEITUNG
1.1 Identizierung des Produktes
Das Typenschild enthält u.a. folgende Daten:
- Produktname
- Seriennummer
1.2 General description
Der NEC-2 ist ein Verlängerungskran, der gebraucht wird um
die Reichweite eines Absaugarms um zwei Meter zu verlängen.
Der Verlängerungssatz (EXT-NEC-4) erweitert die Reichweite
bis vier Meter.
1.3 Produktkombinationen
Für den Betrieb des Verlängerungskrans ist die Auswahl einer
der folgenden Produkte erforderlich:
- Flex-3: exibler Absaugarm 3 m
- Flex-4: exibler Absaugarm 4 m
- UltraFlex-3: ultraexibler Absaugarm 3 m
- UltraFlex-4: ultraexibler Absaugarm 4 m
Weitere Produktkombinationen:
- FAN-28: Absaugventilator
- TNB: Wandkonsole für FAN-28
- FAN-42: Absaugventilator (Wandkonsole einbegriffen)
1.4 Optionen und Zubehör
Die folgenden Produkte sind als Option und/oder Zubehör
erhältlich:
- RS-2: Schienensatz für Drahvorschub (max. 50 kg)
1.5 Technische Daten
Rohrdurchmesser Ø 203 mm
Gewicht:
- NEC-2
- NEC-2 + EXT-NEC-4
- 38 kg
- 54 kg
Max. Belastung 50 kg
Siehe das verfügbaren Produktdatenblatt für
detaillierte Produktspezikationen.
1.6 Druckverlust
Siehe Fig. I auf Seite 39.
- X = Luftvolumen (m³/h)
- Y = Statischer Druck (Pa)
1.7 Reichweite
NEC-2 + Absaugarm:
- siehe Fig. II auf Seite 39.
NEC-2 + EXT-NEC-4 + Absaugarm:
- siehe Fig. III auf Seite 39.
1.8 Umgebungsbedingungen
Min. Betriebstemperatur 5°C
Nom. Betriebstemperatur 20°C
Max. Betriebstemperatur 45°C
Max. relative Feuchtigkeit 80%
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
2.1 Bestandteile
Das Produkt besteht aus folgenden Hauptbestandteilen und
-Elementen:
Fig. 2.1 NEC-2 NEC-2 +
EXT-NEC-4
AWandkonsole 1 1
Bexibler Schlauch 3 4
CManschette 4 6
DRohr 1 2
EKunststoff-Anschlussansch 1 1
FHängeadapter 1 1
GFederklammer 1 1
HBefestigungsstützen 2 2
IVerlängerungsteil - 1
JMittelgelenk - 1
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 DE - 16
KSchienensatz RS-2 (Option) 1 1
LBasisteil 1 1
MHandyStop 1 1
Fig. 2.1
A B C D
M L
K J I
E F
H
G
Hauptbestandteile und -Elemente
2.2 Arbeitsweise
Der NEC-2 erweitert die Reichweite eines Absaugarms um 2
Meter, um so sehr große und/oder mehrere Arbeitsbereiche
abzudecken. Mit dem HandyStop-System lässt sich der NEC-2
in einer der fünf zur Verfügung stehenden gewünschten
horizontalen Positionen verriegeln.
Um die Reichweite auf 4 m zu erweitern, kann ein
Verlängerungssatz (EXT-NEC-4) installiert werden.
2.2.1 Schienensatz RS-2 (option)
Der Schienensatz wird zum Aufhängen von Schweißanlagen
verwendet. Er wird an der Unterseite des Basisteils montiert.
3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Allgemeines
Der Hersteller haftet in keiner Weise für Schaden oder
Verletzungen, die durch die nicht (genaue) Einhaltung der
Sicherheitsvorschriften und -anweisungen in dieser Anleitung
bzw. durch Nachlässigkeit während der Installation,
Bedienung, Wartung und Reparatur des vorn auf diesem
Dokument aufgeführten Produkts und eventuellem Zubehör
entstehen.
Abhängig von den spezischen Arbeitsbedingungen und dem
benutzten Zubehör sind möglicherweise ergänzende
Sicherheitsanweisungen erforderlich. Sollten Sie bei der
Benutzung des Produkts eine mögliche Gefahrenquelle
entdecken, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Der Bediener des Produkts trägt immer die
vollständige Verantwortung für die Einhaltung der
örtlich geltenden Sicherheitsvorschriften und
-richtlinien. Es sind alle Sicherheitsvorschriften und
-richtlinien einzuhalten, die für den Einsatz gelten.
Bedienungsanleitung
- Jeder, der an oder mit dem Produkt arbeitet, muss den Inhalt
dieser Anleitung kennen, und die darin aufgeführten
Anweisungen genau befolgen. Die Geschäftsleitung muss das
Personal an Hand der Anleitung einweisen und alle
Vorschriften und Anweisungen beachten.
- Nie von der Reihenfolge der auszuführenden Handlungen
abweichen.
- Die Anleitung immer in der Nähe des Produkts aufbewahren.
Bediener
Die Bedienung des Produkts ist entsprechend geschulten und
befugten Bedienern vorbehalten. Vorübergehende
Arbeitskräfte und Auszubildende dürfen das Produkt
ausschließlich unter Aufsicht und Verantwortung von
Fachkräften bedienen.
Bestimmungsgemäße Verwendung1
Das Produkt wurde ausschließlich zur Erweiterung des
Arbeitsbereichs eines Absaugarms entworfen. Jede andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt nicht als
bestimmungsgemäß. Für daraus resultierenden Schaden oder
Verletzungen haftet der Hersteller in keiner Weise. Das Produkt
entspricht den geltenden Normen und Richtlinien. Das Produkt
ist ausschließlich in technisch einwandfreiem Zustand und
gemäß der oben aufgeführten Bestimmung zu benutzen.
Technische Daten
Die in dieser Anleitung aufgeführten Daten dürfen nicht
geändert werden.
Änderungen
Änderungen am Produkt oder an Teilen des Produkts sind nicht
zulässig.
Produktkombinationen
Wenn das Produkt zusammen mit anderen Produkten onder
Maschinen verwendet wird, gelten auch die in der
Dokumentation dieser Produkte enthaltenen
Sicherheitsvorschriften.
Installation
- Die Installation des Produkts ist entsprechend geschulten
und befugten Bedienern vorbehalten.
- Verwenden Sie während der Installation stets die
vorgeschriebenen persönlichen Schutzausrüstungen (PSA)
um Verletzungen vorzubeugen. Dies gilt auch für Personen,
die während der Montage oder Wartung den Arbeitsbereich
betreten.
- Bei Arbeiten auf Höhen größer als 2 Meter geeignete
Kletterausrüstung und Schutzvorrichtungen verwenden!
(möglicherweise gelten örtliche Einschränkungen)
- Das Produkt nie vor Ein-, Aus- oder Durchgängen
installieren, die für Rettungsdienste u.a. zugänglich sein
müssen.
- Auf kreuzende Gas- und Wasserleitungen sowie elektrische
Kabel achten!
- Vor Montagebeginn überprüfen, ob die Statik der Decken-
und/oder Wandkonstruktion stabil genug ist um das Produkt
befestigen zu können.
- Auf ausreichende Ausleuchtung des Arbeitsbereiches achten!
- Seien Sie immer aufmerksam und bleiben Sie mit der
Aufmerksamkeit bei der Arbeit. Installieren Sie das Produkt
nie, wenn Sie unter dem Einuß von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen.
- Sorgen Sie dafür, dass am Arbeitsplatz in der Nähe des
Produkts zugelassene Feuerlöschgeräte in ausreichender Zahl
vorhanden.
- Luft, die potentiell gesundheitsschädliche Teilchen enthält,
-wie Chrom, Nickel, Beryllium, Cadmium, Blei, usw.- darf nie
1. Die “bestimmungsgemäße Verwendung” gemäß der EN-ISO 12100-1 ist die
Verwendung, für die das technische Produkt gemäß den Angaben des
Herstellers -einschließlich seiner Anweisungen in der Verkaufsbroschüre-
geeignet ist. In Zweifelsfällen ist dies die Verwendung, die sich aus der
Konstruktion, der Ausführung und der Funktion des Produkts als üblich ableiten
läßt. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der
Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 DE - 17
recycelt werden. Diese Luft muss immer aus dem
Arbeitsraum abgeführt werden.
Gebrauch
- Inspizieren Sie das Produkt und überprüfen Sie es auf
etwaige Beschädigungen. Überprüfen Sie die
ordnungsgemäße Funktion der Schutzeinrichtungen.
- Verwenden Sie während des Gebrauchs stets die
vorgeschriebenen persönlichen Schutzausrüstungen (PSA)
um Verletzungen vorzubeugen. Dies gilt auch für Personen,
die den Arbeitsbereich betreten.
- Überprüfen Sie den Arbeitsbereich. Halten Sie Unbefugte aus
dem Arbeitsbereich fern.
- Schützen Sie das Produkt vor Wasser oder Feuchtigkeit.
- Sorgen Sie immer für ausreichende Belüftung, insbesondere
in kleinen Räumen.
Service, Wartung und Reparaturen
- Beachten Sie die angegeben Wartungsintervallen. Überfällige
Wartung kann zu hohen Kosten für Reparaturen und
Revisionen führen und kann den Garantieanspruch nichtig
machen.
- Verwenden Sie während Service-, Wartung- und
Reparaturarbeiten stets die vorgeschriebenen persönlichen
Schutzausrüstungen (PSA) um Verletzungen vorzubeugen.
Dies gilt auch für Personen, die den Arbeitsbereich betreten.
- Verwenden Sie immer vom Hersteller zugelassenes Werkzeug
und Material sowie zugelassene Ersatzteile, Schmiermittel
und Servicetechniken. Verwenden Sie nie abgenutztes
Werkzeug und lassen Sie kein Werkzeug im oder auf dem
Gerät zurück.
- Schutzeinrichtungen, die zu Service-, Wartungs- oder
Reparaturzwecken entfernt wurden, müssen nach diesen
Arbeiten unverzüglich wieder montiert und auf ihre
ordnungsgemäße Funktion überprüft werden.
- Bei Arbeiten auf Höhen größer als 2 Meter geeignete
Kletterausrüstung und Schutzvorrichtungen verwenden!
(möglicherweise gelten örtliche Einschränkungen).
- Auf ausreichende Ausleuchtung des Arbeitsbereiches achten!
ACHTUNG!
Service, Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen
entsprechend Richtlinie TRGS 560 von autorisierten,
ausgebildeten und qualizierten Fachkräften unter
Anwendung entsprechender Arbeitstechniken
durchgeführt werden.
4 INSTALLATION
4.1 Auspacken
Die Verpackung enthält folgendes:
NEC-2
- Verlängerungskran auf Basisteil, incl. Wandkonsole
- HandyStop-Stange
- Schlauch 115 cm (3)
- Manschette (4)
- Schlauchklemme (2)
- Aufkleber ‘max. 50 kg’
- Befestigungsmaterial
EXT-NEC-4
- Verlängerungsteil (Basisteil + Rohr)
- Schlauch 85 cm
- Manschette (2)
Falls Teile des Inhalts fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
4.2 Montage der Wandkonsole
Das Produktpaket enthält kein Montagematerial für die
Wandsole, da es je nach Wandtyp unterschiedlich ausfallen
kann.
VORSICHT!
Kontrollieren Sie vor der Montage der Wandkonsole,
ob die Tragkraft der Wand ausreicht (Wanddicke
mindestens: 200 mm). Hinweise zum Gewicht des
Verlängerungskrans entnehmen Sie bitte Abschnitt
1.5. Achten Sie beim Bohren auf eventuell
vorhandene Gas-, Wasser- und
Elektrizitätsleitungen.
Fig. 2.1
Befestigen Sie die Wandkonsole vorzugsweise
mittels vier M10-Schrauben, die durch die Wand
laufen und an der Rückseite mit einer Stahlplatte
(Dicke mindestens: 5 mm) befestigt werden.
Fig. 2.1
Die Wandkonsole (A) in der angegebenen Montagehöhe
montieren. Achten Sie darauf, dass die Wandkonsole
waagerecht hängt.
Fig. 4.1
2650 mm
(105 in.)
200 mm
(8 in.)
M10
A
M10
Montage der Wandkonsole
4.3 Montage des Verlängerungskrans (NEC-2)
Fig. 4.2
Das Basisteil (D) mittels des Sicherungsbolzens (B) an die
Wandkonsole montieren.
Den Sicherungsbolzen mittels der Schraube (A) und Mutter
(E) sichern.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 DE - 18
Fig. 4.2
A
B
C
E
D
Montage des Basisteils
Bei einem NEC-2 + Verlängerungssatz EXT-NEC-4 mit den
Anweisungen in Fig. 4.3 fortfahren.
Bei einem NEC-2 ohne Verlängerungssatz mit den
Anweisungen in Fig. 4.5 fortfahren.
Fig. 4.3
Das Verlängerungteil (B) mittels der Sicherungsbolzen (A)
auf das Basisteil (D) montieren. Die Position der
Kunststofager (C) beachten.
Fig. 4.3 Montage des Verlängerungsteils
Fig. 4.4
Eine Manschette (A) über beide Rohrenden ziehen und um
2/3 zurückfalten.
Schlauch 85 cm (B) zwischen den beiden Rohren
installieren. Darauf achten, dass mindestens 1 Metallring
die Rohrkanten abdeckt.
Manschetten zurückfalten, um eine luftdichte Verbindung
zu erhalten.
Fig. 4.4 Mittelschlauch
Fig. 4.5
(1) Beide Befestigungshalter (G) mit dem mitgelieferten
Befestigungsmaterial am Basisteil (A) installieren.
(2, 3, 4) Mitgelieferten Metallanschlussansch (D),
Hängeadapter (E) und Federklammer (F) gemäß der mit
dem Absaugarm mitgelieferten Anleitung installieren.
Am Metallanschlussansch einen 115 cm langen exiblen
Schlauch installieren und mit einer Schlauchklemme
befestigen.
(5) Den mit dem NEC-2 mitgelieferten
Kunststoffanschlussansch (B) am Metallanschlussansch
installieren.
Fig. 4.5
A
B
12
3
4
5
5C
D
E
F
G
Fig. 4.6
Über das Rohrende (A) eine Manschette (B) ziehen und um
2/3 zurückfalten.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 DE - 19
Auf dem Rohr einen exiblen Schlauch (C) installieren.
Darauf achten, dass mindestens 1 Metallring die
Rohrkanten abdeckt.
Manschette zurückfalten, um eine luftdichte Verbindung zu
erhalten.
Fig. 4.6
BA C
Über die Wandseite des Rohrs eine Manschette ziehen und
um 2/3 zurückfalten.
Auf dem Rohr einen exiblen Schlauch installieren. Darauf
achten, dass mindestens 1 Metallring die Rohrkanten
abdeckt.
Manschette zurückfalten, um eine luftdichte Verbindung zu
erhalten.
Über den Metallanschlussansch eine Manschette ziehen
und um 2/3 zurückfalten.
Über den Hängeadapter einen exiblen Schlauch
installieren.
Manschette zurückfalten, um eine luftdichte Verbindung zu
erhalten.
Darauf achten, dass der gesamte Verlängerungskran
luftdicht ist.
Fig. 4.7
Die HandyStop (A) an der Aufhängeöse unter dem Basisteil
befestigen.
Fig. 4.7
A
HandyStop
Folgendermaßen vorgehen, wenn der Verlängerungskran mit
Befestigungshalter TNB an Ventilatortyp FAN-28 angeschlossen
wird:
Fig. 4.8
Die TNB-Befestigungshalter (A) an Wandhalter (B) des
Verlängerungskrans installieren. Siehe hierfür auch die
TNB-Anleitung.
Fig. 4.8
A
B
Montage der TNB Befestigungshalter (Option)
4.4 Montage des Schienensatzes RS-2 (Option)
WARNUNG
Der Schienensatz ist ausschließlich für eine
Verwendung unterhalb des NEC-2-Basisteils
einzusetzen. Schienensatz nicht unterhalb des
Verlängerungsstücks installieren.
4.4.1 Auspacken
Die Verpackung enthält folgendes:
Fig. 4.9
A Schienenhalter (3)
B Schiene
C Aufkleber
D doppelte Aufhängehaken (2)
E einzelne Aufhängehaken (3)
F Schienenstopfen (2)
Fig. 4.9
A B C
F
1500 mm (4.9 ft)
ED
MAX. 50 KG
Montage des Schienensatzes
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 DE - 20
Falls Teile des Inhalts fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
Den Schienensatz gemäß Fig. 4.9 an der Unterseite des
Basisteils befestigen.
Überprüfen Sie, ob die drei einzelnen Aufhängehaken (E)
sich an der Wandseite benden.
Den Aufkleber “MAX. 50 KG” (C) auf das Basisteil
anbringen.
5 BETRIEB
Folgendermaßen vorgehen, um für den Verlängerungskran die
gewünschte Position einzustellen:
Die HandyStop-Stange (siehe Fig. 4.7A) ergreifen und nach
vorne ziehen, um das System zu entriegeln.
Den Verlängerungskran in die gewünschte horizontale
Position bewegen (5 Möglichkeiten).
HandyStop-Stange zum Verriegeln nach hinten in eine der
Schlitze drücken.
VORSICHT!
Falls zutreffend: Schienensatz nicht überlasten! Die
maximale Belastung beträgt 50 kg.
6 WARTUNG
6.1 Regelmäßige Wartung
Das Produkt wurde so entworfen, dass es bei minimalem
Wartungsaufwand langfristig störungsfrei funktioniert. Damit
dies gewährleistet ist, müssen jedoch einige einfache,
regelmäßig auszuführende Wartungs- und Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden, die in diesem Kapitel beschrieben
werden.
Die angegebenen Wartungsintervalle hängen von den
jeweiligen Arbeits- und Betriebsbedingungen ab. Daher wird
-zusätzlich zu der in dieser Anleitung angegebenen
regelmäßigen Wartung- empfohlen, das Produkt einmal pro
Jahr einer gründlichen Gesamtinspektion zu unterziehen.
Wenden Sie sich zu diesem Zweck an Ihren Händler.
WARNUNG!
Immer Staubmaske und Schutzhandschuhe tragen
bei Wartungsarbeiten.
Die Wartungarbeiten in der folgenden Tabelle dürfen vom
Benutzer durchgeführt werden.
Komponent Tätigkeit Frequenz:
alle X Monate
Rohre (Außenseite) Auf Beschädigung kontrollieren
und mit einem milden
Reinigungsmittel reinigen.
X = 3
Flexible Schläuche
(Außenseite)
Auf Beschädigung kontrollieren.
Falls erforderlich austauschen.
X = 12
Innenseite des
Kranes
Das Innere kontrollieren und
gründlich reinigen.
X = 12
WARNUNG!
Überfällige Wartung kann Feuer verursachen.
7 FEHLERBEHEBUNG
Wenn das Produkt nicht oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert, dann können Sie möglicherweise anhand der
folgenden Checkliste die Störung selbst beheben. Wenn dies
nicht der Fall ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Störung Problem Mögliche
Ursache
Lösung
Absaug-
leistung nicht
zureichend.
Absaugkran
funktioniert
nicht richtig.
Flexibler
Schlauch
gerissen oder
locker.
Richtig montieren
oder
austauschen.
Manschette(n)
gerissen oder
locker.
Richtig montieren
oder
austauschen.
Verlänge-
rungsteil
bleibt nicht in
der
gewünschten
Positon.
Absaugkran
funktioniert
nicht richtig.
Sicherungsbolzen
lose.
Sicherungsbolzen
festdrehen; siehe
Fig. 4.3A.
8 SPARE PARTS
Die nachfolgenden Ersatzteile sind für das Produkt erhältlich
(siehe Explosionszeichnung Fig. IV auf Seite 40).
Artikelnr. Beschreibung
NEC-2 und EXT-NEC-4
0050101070 Schlauchsatz NEC
0690010190 Schlauchklemme KL 60-215
0703030260 Federklammer für Schlauch
0703030320 Feder
0703090060 Schutzfeder für Schlauch, Armseite
0703090090 Schutzfeder für Schlauch, Wandseite
0704010110 Armaufhängebügel
0711010420 Positionsbügel
0717030150 Hängeadapter
0801800090 Armteil
0805090100 Flansch COK-160/200
0860400030 Gleitlager
0860400040 Lagerbüchse
0840101030 Manschette Ø 203 mm
Schienensatz RS-2
0770800030 Schienenstopfen
0805050040 Einzelner Aufhängehaken
0805051040 Doppelter Aufhängehaken
9 ENTSORGUNG
Das Produkt am Ende der Gebrauchsdauer gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften und/oder Richtlinien entsorgen.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Eine EG-Konformitätserklärung ist nicht zutreffend.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 FR - 21
AVANT-PROPOS
Utilisation du manuel
Le présent manuel servira d’ouvrage de référence qui
permettra aux utilisateurs professionnels, instruits et autorisés
en ce sens, d’installer, utiliser, entretenir et réparer en toute
sécurité le produit gurant en première page de couverture de
ce document.
Pictogrammes et symboles
Dans ce manuel, il est fait usage des pictogrammes et
symboles suivants :
CONSEIL
Suggestions et conseils en vue de faciliter
l’exécution des divers travaux ou manipulations.
ATTENTION!
Remarque avec complément d’information pour
l’utilisateur. Remarque attirant l’attention de
l’utilisateur sur d’éventuels problèmes.
AVERTISSEMENT!
Procédures qui, à défaut d’être exécutées avec les
précautions nécessaires, peuvent occasionner
l’endommagement du produit, de l’atelier ou de
l’environnement.
MISE EN GARDE!
Procédures qui, à défaut d’être exécutées avec les
précautions nécessaires, peuvent occasionner un
endommagement sévère du produit ou une lésion
corporelle.
MISE EN GARDE!
Risque de feu! Avertissement important pour la
prévention des incendies.
Indicateurs de texte
Les listes désignées par “-” (trait d’union) concernent les
énumérations.
Les listes désignées par “•” (puce) concernent les étapes à
suivre.
Service et assistance technique
Pour toute information concernant des réglages spéciques,
des travaux d’entretien et de réparation qui sortent du cadre
de ce manuel, veuillez prendre contact avec le fournisseur du
produit. Ce fournisseur est toujours disposé à vous aider.
Assurez-vous que vous disposez des données suivantes :
- nom du produit
- numéro de série
Vous trouverez ces données sur la plaque d’identication.
1 INTRODUCTION
1.1 Identication du produit
La plaque d’identication comporte les données suivantes :
- nom du produit
- numéro de série
1.2 Description générale
La NEC-2 est une potence d’extension qui est utilisée pour
allonger la portée d’un bras d’aspiration de deux mètres.
Le jeu d’extension (EXT-NEC-4) allonge la portée à quatre
mètres.
1.3 Combinaisons des produits
Pour faire fonctionner la potence d’extension, il est nécessaire
de sélectionner l’un des produits suivants :
- Flex-3: bras d’aspiration exible de 3 m
- Flex-4: bras d’aspiration exible de 4 m
- UltraFlex-3: bras d’aspiration ultraexible de 3 m
- UltraFlex-4: bras d’aspiration ultraexible de 4 m
Autres combinaisons de produit :
- FAN-28: ventilateur
- TNB: console murale pour FAN-28
- FAN-42: ventilateur (console murale inclus)
1.4 Options et accessoires
Les produits suivants sont disponibles sous forme d’option et/
ou d’accessoire :
- RS-2: rail-support pour alimenteur de l (50 kg max.)
1.5 Spécications techniques
Diamètre de tube Ø 203 mm
Poids:
- NEC-2
- NEC-2 + EXT-NEC-4
- 38 kg
- 54 kg
Charge max. 50 kg
Consultez les ches de spécications disponibles
pour les spécications de produit détaillées.
1.6 Perte de charge
Voir la Fig. I sur la page 39.
- X = Flux d’air (m³/h)
- Y = Pression statique (Pa)
1.7 Portée
NEC-2 + bras d’aspiration :
- voir la Fig. II sur la page 39.
NEC-2 + EXT-NEC-4 + bras d’aspiration :
- voir la Fig. III sur la page 39.
1.8 Conditions ambiantes
Température de fonctionnement min. 5°C
Température de fonctionnement nom. 20°C
Température de fonctionnement max. 45°C
Humidité relative max. 80%
2 DESCRIPTION DE PRODUIT
2.1 Composants
Le produit se compose des composants et éléments principaux
suivants :
Fig. 2.1 NEC-2 NEC-2 +
EXT-NEC-4
Aconsole murale 1 1
Btuyau exible 3 4
Cmanchon 4 6
Dtube 1 2
Ebride de connexion en
plastique
1 1
Fadaptateur de suspension 1 1
Gbride-ressort 1 1
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 FR - 22
Hsupports de montage 2 2
Iélément d’extension - 1
Jcharnière intermédiaire - 1
Krail support dévidoir RS-2
(option)
1 1
Lbase 1 1
MHandyStop 1 1
Fig. 2.1
A B C D
M L
K J I
E F
H
G
Composants et éléments principaux
2.2 Fonctionnement
La NEC-2 est utilisée pour allonger la portée d’un bras
d’aspiration an de couvrir des zones de travail très étendues
et/ou multiples. Elle est fournie avec le système HandyStop
an de verrouiller l’élément de base dans la position souhaitée
(5 possibilités).
Un jeu d’extension (EXT-NEC-4) peut être installé pour
allonger la portée à quatre mètres.
2.2.1 Rail support dévidoir RS-2 (option)
Le rail support dévidoir est destiné à la suspension de
l’équipement de soudure. Il est à installer sous la base de la
potence d’extension.
3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Généralités
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage
ou de lésion corporelle résultant de la non observation (stricte)
des consignes de sécurité et des instructions de ce manuel, ou
de négligence durant l’installation, l’entretien et la réparation
du produit gurant en première page de couverture de ce
document et des éventuels accessoires correspondants.
En fonction des conditions de travail spéciques ou des
accessoires employés, il est possible que des consignes de
sécurité complémentaires s’imposent. Veuillez prendre
immédiatement contact avec votre fournisseur si vous
constatez un risque potentiel lors d’emploi du produit.
L’utilisateur du produit est en tout temps
entièrement responsable du respect des consignes et
directives de sécurité locales en vigueur. Respectez
donc toutes les consignes et directives applicables.
Manuel opérateur
- Toute personne qui travaille sur ou avec le produit est tenue
de prendre connaissance de ce manuel et d’en observer
scrupuleusement les instructions. La direction de l’entreprise
doit instruire le personnel sur la base du manuel et de
prendre en considération toutes les instructions et
indications.
- Ne modiez jamais l’ordre des opérations à effectuer.
- Conservez le manuel constamment à proximité du produit.
Opérateurs
L’utilisation du produit est réservée exclusivement aux
opérateurs instruits et autorisés en ce sens. Intérimaires et
personnes en formation ne doivent utiliser le produit que sous
la supervision et la responsabilité d’un professionnel.
Emploi conforme à la destination1
Ce produit a été exclusivement conçu pour pour allonger la
portée d’un bras d’aspiration. Tout autre usage est considéré
comme non conforme à la destination du produit. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommage ou de lésion
corporelle résultant de cet autre usage. Le produit est en
conformité avec les normes et directives en vigueur. Utilisez le
produit uniquement s’il se trouve en parfait état technique,
conformément à la destination sus-décrite.
Spécications techniques
Les spécications indiquées dans ce manuel ne doivent pas
être modiées.
Modications
La modication du produit ou des composants n’est pas
autorisée.
Combinaisons de produit
Si le produit est utilisé en combinaison avec d’autres produits
ou machines mentionnés, voir également la documentation de
ces produits pour prendre connaissance des instructions de
sécurité que s’y appliquent.
Installation
- L’installation du produit est réservée exclusivement aux
opérateurs instruits et autorisés en ce sens.
- Utilisez toujours, pendant l’installation, les équipements de
protection individuelle (EPI) an d’éviter les blessures. Ceci
vaut également pour les personnes pénétrant dans la zone
de travail pendant l’installation.
- Utiliser du matériel de grimpe et des dispositifs de protection
adaptés si vous travaillez à une hauteur de plus de 2 mètres
(il se peut que des restrictions locales s’appliquent).
- N’installez jamais le produit devant les entrées, sorties, et
passages destinés aux services de secours.
- Portez attention aux conduites de gaz ou d’eau ainsi qu’aux
câbles électriques.
- Assurez-vous que le mur, les systèmes de scellement ou de
support sont sufsamment solides pour supporter le produit.
- Assurez un bon éclairage du poste de travail.
- Faites usage de votre bon sens. Soyez constamment vigilant
et concentrez-vous sur votre travail. N’installez pas le produit
si vous êtes fatigués ou sous l’inuence de drogues, d’alcool
ou de médicaments.
- Assurez-vous de la présence d’un nombre sufsant
d’extincteurs homologués dans l’atelier, à proximité du
produit.
1. “Emploi conforme à la destination” tel arrêté dans la norme EN-ISO 12100-1
est l’usage pour lequel le produit technique est approprié d’après la
spécication du fabricant - inclusivement ses indications dans la brochure de
vente. En cas de doute, c’est l’usage que l’on peut normalement déduire de la
construction, du modèle et de la fonction du produit. L’emploi conforme à la
destination suppose également le respect des instructions du manuel
opérateur.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 FR - 23
- Proscrivez le recyclage de l’air contenant des éléments
dangereux pour la santé - chrome, nickel, béryllium,
cadmium, plomb, etc. Cet air doit toujours être évacué en
dehors de l’atelier. décolmatage.
Utilisation
- Inspectez le produit et assurez-vous qu’il n’est pas
endommagé. Vériez le fonctionnement correct des
dispositifs de sécurité.
- Utilisez toujours, pendant l’utilisation les équipements de
protection individuelle (EPI) an d’éviter les blessures. Ceci
vaut également pour les personnes pénétrant dans la zone
de travail pendant l’installation.
- Contrôlez la zone de travail. Interdisez l’accès de cette zone
aux personnes non autorisées.
- Protégez le produit contre l’eau et l’humidité.
- Assurez toujours une aération sufsante, notamment dans
les petits locaux.
Service, entretien et réparations
- Respectez le calendrier d’entretien indiqué dans ce manuel.
Un retard dans les travaux d’entretien peut se traduire par
des coûts élevés de réparations et de révisions et peut même
entraîner l’annulation de la garantie.
- Utilisez toujours, pendant les travaux de service, d’entretien
et de réparation, les équipements de protection individuelle
(EPI) an d’éviter les blessures. Ceci vaut également pour
les personnes pénétrant dans la zone de travail pendant
l’installation.
- Utilisez toujours des outils, pièces, matériaux, lubriants et
techniques d’entretien et de réparation approuvés par le
fabricant. Évitez l’usage des outils usés et veillez à ne laisser
traîner aucun outil dans ou sur le produit.
- Les dispositifs de sécurité retirés à ns de service,
d’entretien ou de réparation, doivent être remis en place
immédiatement après l’achèvement des travaux concernés,
après quoi leur fonctionnement doit être contrôlé.
- Utiliser du matériel de grimpe et des dispositifs de protection
adaptés si vous travaillez à une hauteur de plus de 2 mètres
(il se peut que des restrictions locales s’appliquent).
- Assurez un bon éclairage du poste de travail.
ATTENTION
Le service, l’entretien et les réparations doivent être
effectués uniquement selon directive TRGS 560 par
des personnes agréées, qualiées et expertes
utilisant des méthodes de travail appropriées.
4 INSTALLATION
4.1 Déballage
Le contenu de l’emballage se compose des éléments suivants :
NEC-2
- potence d’extension sur élément de base, console murale
inclus
- tige HandyStop
- tuyau de 115 cm (3)
- manchon (4)
- collier de serrage (2)
- autocollant ‘max. 50 kg’
- matériaux de xation
EXT-NEC-4
- élément d’extension (élément de base + tube)
- tuyau de 85 cm
- manchon (2)
Si des éléments manquent ou sont endommagés, prenez
contact avec votre fournisseur.
4.2 Montage de la console murale
Le colis ne contient pas de quincaillerie pour la console murale
dans la mesure où celle-ci dépend du type de mur.
AVERTISSEMENT
Avant de monter la console murale, vériez si le
mur est assez solide (épaisseur minimale du mur:
200 mm). Voir la section 1.5 pour prendre
connaissance du poids de la potence d’extension.
Lors du perçage, faites attention aux éventuels
tuyaux de gax, d’eau et de câblage électrique.
Fig. 2.1
Fixez la console murale de préférence au moyen des
quatre boulons M10 qui soint montés à travers le
mur à l’airde d’une plaque d’acier (épaisseur
minimale : 5 mm).
Fig. 2.1
Montez la console murale (A) à la hauteur de montage
indiquée. Veillez à ce que la console murale soit suspendue
de manière parfaitement horizontale.
Fig. 4.1
2650 mm
(105 in.)
200 mm
(8 in.)
M10
A
M10
Montage de la console murale
4.3 Montage de la potence d’extension (NEC-2)
Fig. 4.2
Montez l’élément de base (D) à l’aide de la broche d’arrêt
(B) sur la console murale.
Puis bloquez la broche d’ârret à l’aide du boulon (A) et de
l’écrou (E).
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 FR - 24
Fig. 4.2
A
B
C
E
D
Montage de l’élément de base
Si vous utilisez un NEC-2 + jeu d’extension EXT-NEC-4,
continuez en suivant les instructions de la Fig. 4.3.
Si vous utilisez un NEC-2 sans jeu d’extension, continuez en
suivant les instructions de la Fig. 4.5.
Fig. 4.3
Montez l’élément d’extension (B) à l’aide de la broche
d’arrêt (A) sur l’élément de base (D). Faites attention à la
position des coussinets plastiques (C).
Fig. 4.3 Montage d’élément d’extension
Fig. 4.4
Placez des manchons (A) sur les deux extrémités de
tuyaux et repliez-les de 2/3.
Installez le exible de 85 cm (B) entre les deux tuyaux.
Assurez-vous qu’au moins une des bagues en métal couvre
les nervures des tuyaux.
Repliez les manchons pour assurer l’étanchéité de la
liaison.
Fig. 4.4 Flexible central
Fig. 4.5
(1) Montez les deux supports de montage (G) sur l’élément
de base (A) à l’aide des matérieux de xation inclus.
(2, 3, 4) Montez la bride de connexion de métal (D),
l’adaptateur de suspension (E) et la bride-ressort (F), qui
sont livrés chez le bras d’aspiration et décrits dans son
manuel.
Montez le tuyau exible de 115 cm sur la bride de
connexion de métal et xez-le à l’aide d’un collier de
serrage.
(5) Montez la bride de connexion en plastique (B) qui est
fournie avec la NEC-2 sur la bride de métal.
Fig. 4.5
A
B
12
3
4
5
5C
D
E
F
G
Fig. 4.6
Placez un manchon (B) sur l’extrémité du tube (A) et
repliez-le de 2/3.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 FR - 25
Installez un tuyau (C) sur le tube. Assurez-vous qu’au
moins une des bagues en métal couvre les nervures du
tube.
Repliez le manchon pour assurer l’étanchéité de la liaison.
Fig. 4.6
BA C
Placez un manchon côté mur du tube et repliez-le de 2/3.
Installez un tuyau sur le tube. Assurez-vous qu’au moins
une des bagues en métal couvre les nervures du tube.
Repliez le manchon pour assurer l’étanchéité de la liaison.
Placez un manchon sur la bride de connexion en métal et
repliez-le de 2/3.
Installez un tuyau sur l’adaptateur de suspension.
Repliez le manchon pour assurer l’étanchéité de la liaison.
Assurez-vous que toute la potence d’extraction est étanche
à l’air.
Fig. 4.7
Montez la tige HandyStop (A) à l’œil de suspension sous
l’élément de base.
Fig. 4.7
A
HandyStop
Pour raccorder la potence d’extension à un ventilateur de type
FAN-28 à l’aide d’un support de montage TNB, procédez
comme suit.
Fig. 4.8
Installez les supports de montage TNB (A) contre la
console murale (B) de la potence d’extension. Référez-vous
également au manuel du TNB.
Fig. 4.8
A
B
Montage des supports de montage TNB (option)
4.4 Montage du rail support dévidoir RS-2
(option)
MISE EN GARDE
Le rail support dévidoir est destiné uniquement à
une utilisation à la base du NEC-2. N’installez-pas le
rail support dévidoir sous la pièce d’extension.
4.4.1 Déballage
Le contenu de l’emballage se compose des éléments suivants :
Fig. 4.9
A support de rail (3)
B rail
C autocollant
D crochet de suspension double (2)
E crochet de suspension simple (3)
F bouchon d’extrémité (2)
Fig. 4.9
A B C
F
1500 mm (4.9 ft)
ED
MAX. 50 KG
Montage du rail support dévidoir
Si des éléments manquent ou sont endommagés, prenez
contact avec votre fournisseur.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 FR - 26
Fixez le rail support dévidoir au bas d’élément de base
conformément à la Fig. 4.9.
Assurez-vous que les trois crochets de suspension simples
se trouvent du côté mur.
Apposez l’étiquette “MAX. 50 KG” (C) sur la base.
5 UTILISATION
Pour mettre la potence d’extension dans la positon souhaitée,
procédez comme suit.
Saisissez la tige HandyStop (réf. Fig. 4.7A) et tirez-la vers
l’avant pour déverrouiller le système.
Mettez la potence d’extension dans la position souhaitée (5
possibilités).
Poussez d’un seul coup la tige HandyStop vers l’arrière
dans l’une des fentes pour la verrouiller.
AVERTISSEMENT
Le cas échéant : ne surchargez pas le rail support
dévidoir. La charge maximale est de 50 kg.
6 ENTRETIEN
6.1 Entretien périodique
Le produit a été conçu pour fonctionner longtemps sans
problème et avec un minimum d’entretien. Pour vous en
assurez, if faut néanmoins effectuer les indispensables
opérations d’entretien et de nettoyage décrites dans ce
chapitre.
Le calendrier d’entretien indiqué peut varier en fonction des
conditions de travail et d’exploitation. C’est pourquoi - outre le
calendrier d’entretien périodique indiqué dans ce manuel - il
est recommandé de soumettre chaque année la machine à une
inspection générale et minutieuse. Pour cela, contactez votre
fournisseur.
MISE EN GARDE
Portez toujours un masque à poussière et des
gants pendant les travaux d’entretien.
Les travaux d’entretien dans le tableau suivant peuvent être
entrepris par l’utilisateur.
Composant Opération Fréquence :
chaque X
mois
Tubes
(éxtérieurs)
Veriez l’extérieur et nettoyez-le
à l’aide d’un nettoyant doux.
X = 3
Tuyaux exibles
(éxtérieurs)
Vériez si ils ne sont pas
endommagés. Remplacez si
nécessaire.
X = 12
L’intérieur de la
potence
Veriez l’intérieur et nettoyez-le à
fond.
X = 12
MISE EN GARDE!
Tout retard dans l’entretien peut provoquer un feu.
7 RÉPARATION DES PANNES
Si le produit ne fonctionne pas (correctement), consultez la
liste de vérications suivantes pour voir si vous pouvez
remédier vous-même au problème. Si ce n’est pas le cas,
contactez votre fournisseur.
Signali-
sation
Problème Cause possible Solution
Capacité
d’aspiration
insufsante.
La potence
d’aspiration
ne fonctionne
pas
correcte-
ment.
Tuyau(x)
ssuré(s) ou
desserré(s).
Montez
correctement ou
remplacez.
Manchon(s)
ssuré(s) ou
desserré(s).
Montez
correctement ou
remplacez.
L’élément
d’extension
ne reste pas
dans la
position
souhaitée.
La potence
d’aspiration
ne fonctionne
pas
correcte-
ment.
La broche d’arrêt
est desserrée.
Serrez la broche
d’arrêt; voir la
Fig. 4.3A.
MISE EN GARDE!
Tout retard dans l’entretien peut provoquer un feu.
8 PIÈCES DÉTACHÉES
Les pièces détachées suivantes sont disponibles pour le produit
(voir la vue éclatée Fig. IV sur la page 40).
Article no. Description
NEC-2 et EXT-NEC-4
0050101070 Jeu de tuyaux
0690010190 Collier KL 60-215
0703030260 Bride ressort pour tuyau
0703030320 Ressort
0703090060 Ressort de protection pour tuyau, côté bras
0703090090 Ressort de protection pour tuyau, côté murale
0704010110 Supports de montage pour bras
0711010420 Support de position
0717030150 Adaptateur de suspension
0801800090 Elément de bras
0805090100 Bride COK-160/200
0860400030 Palier à glissement
0860400040 Bague de palier
0840101030 Manchon Ø 203 mm
Rail support dévidoir RS-2
0770800030 Bouchon rail
0805050040 Crochet de suspension simple
0805051040 Crochet de suspension double
9 METTRE AU RANCART
En n de vie, le produit doit être éliminés conformément aux
réglementations et/ou directives fédérales, nationales ou
locales en vigueur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration CE n’est pas applicable.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 ES - 27
PREÁMBULO
Acerca de este manual
Este manual se editó en concepto de documento de referencia
para usuarios profesionales, cualicados y debidamente
autorizados. Utilizando dicho manual podrá instalar, hacer
funcionar, mantener y reparar de una forma segura el producto
que se indica en la cubierta.
Pictogramas y símbolos
En el presente manual guran los siguientes pictogramas y
símbolos:
CONSEJO
Sugerencias e indicaciones acerca de la manera de
realizar con mayor facilidad las tareas y actuaciones
que se describen.
¡ATENCIÓN!
Comentario sobre información adicional para el
usuario. El comentario alerta al usuario de posibles
problemas.
¡CUIDADO!
Advierte sobre operaciones las cuales, en caso de
no ejecutarse con el debido cuidado, pueden causar
algún desperfecto en el producto, daños en el
entorno o perjudicar el medio ambiente.
¡ADVERTENCIA!
Advierte sobre operaciones las cuales, en caso de
no ejecutarse con el debido cuidado, pueden
conducir a serios desperfectos en el producto y
lesionar a las personas.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio! Advertencia importante para
evitar incendios.
Indicadores de texto
Los listados indicados mediante un “-” (guión) se reeren a
enumeraciones.
Los listados indicados mediante un “•” (punto) se reeren a
pasos que hay llevar a cabo.
Servicio posventa
Con relación a determinados ajustes, tareas de mantenimiento
y reparaciones que no se tratan en el presente manual, se
ruega dirigirse al proveedor del producto. Con mucho gusto le
facilitarán la información deseada. Dado el caso, se ruega
tener preparados los siguientes datos:
- denominación del producto
- número de serie
Estos datos guran en la placa de características.
1 INTRODUCCIÓN
1.1 Identicación del producto
La placa de características contiene los siguientes datos:
- denominación del producto
- número de serie
1.2 Descripción general
El NEC-2 es un brazo de extensión montado en la pared. Se
usa para aumentar el alcance de un brazo de aspiración de 2
m.
Con el juego de extensión (EXT-NEC-4) el NEC-2 se puede
ampliar con otros 2 m más para lograr un alcance de 4 m.
1.3 Combinaciónes del producto
Para usar el brazo de extensión, es preceptivo seleccionar uno
de los productos siguientes:
- Flex-3: brazo exible de 3 m
- Flex-4: brazo exible de 4 m
- UltraFlex-3: brazo ultraexible de 3 m
- UltraFlex-4: brazo ultraexible de 4 m
Otras combinaciones de productos:
- FAN-28: ventilador
- TNB: soporte de montaje para ventilador FAN-28
- FAN-42: ventilador (soporte de montaje incluido)
1.4 Opciones y accesorios
Los productos siguientes pueden obtenerse como opción o
accesorio:
- RS-2: juego de rieles para devanador de hilo (50 kg máx.)
1.5 Datos técnicos
Diámetro del tubo Ø 203 mm
Peso:
- NEC-2
- NEC-2 + EXT-NEC-4
- 38 kg
- 54 kg
Carga máx. 50 kg
Consulte las chas técnicas disponibles para obtener
especicaciones detalladas.
1.6 Caída de presión
Véase Fig. I en la página 39.
- X = Flujo de aire (m³/h)
- Y = Presión estática (Pa)
1.7 Alcance
NEC-2 + brazo de aspiración:
- véase Fig. II en la página 39.
NEC-2 + EXT-NEC-4 + brazo de aspiración:
- véase Fig. III en la página 39.
1.8 Condiciones de entorno
Temperatura mínima de servicio 5°C
Temperatura nominal de servicio 20°C
Temperatura máxima de servicio 45°C
Humedad relativa del aire máxima 80%
2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2.1 Componentes
El producto consiste en los siguientes componentes y
elementos principales:
Fig. 2.1 NEC-2 NEC-2 +
EXT-NEC-4
Asoporte de montaje en
pared
1 1
Bmanguera exible 3 4
Cmanguito 4 6
Dtubo 1 2
Ebrida de conexión de
plástico
1 1
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 ES - 28
Fadaptador colgante 1 1
Gresorte de soporte 1 1
Hsoportes de montaje 2 2
Ipieza de extensión - 1
Jbisagra central - 1
Kjuego de rieles RS-2
(opción)
1 1
Lbase 1 1
MHandyStop 1 1
Fig. 2.1
A B C D
M L
K J I
E F
H
G
Componentes y elementos principales
2.2 Funcionamiento
El NEC-2 se usa para aumentar el alcance de un brazo de
aspiración de 2 m para cubrir áreas de trabajo muy grandes
y/o múltiples. El NEC-2 está provisto de un sistema HandyStop
para bloquear la base en la posición deseada (5 posibilidades).
Un juego de extensión (EXT-NEC-4) se puede instalar para
aumentar el alcance hasta 4 m.
2.2.1 Juego de rieles RS-2 (opción)
El juego de rieles se usa para suspender el equipo de
soldadura. Se monta debajo de la base del brazo de extensión.
3 NORMATIVAS DE SEGURIDAD
Generalidades
El fabricante no se responsabiliza de ningún modo de los
daños o lesiones que se puedan producir a causa del
incumplimiento (exacto) de las normativas e instrucciones en
materia de seguridad que se dan en el presente manual, así
como en casos de negligencia durante la instalación, el
manejo, el mantenimiento y la reparación del producto o de
los posibles accesorios que se describen en el presente
documento.
Puede resultar necesario, en función de las condiciones de
trabajo especícas, la edición de normas de seguridad
complementarias. En el caso de detectarse, durante el uso del
producto, posibles fuentes de peligro, se ruega ponerse en
contacto con el proveedor del producto.
El usuario del producto tiene en todo momento la
plena responsabilidad del cumplimiento de las
normativas y directivas que en materia de seguridad
puedan regir localmente. Se tienen que cumplir
siempre las disposiciones y normas de seguridad en
vigor.
Instrucciones de uso
- Toda persona que utilice el producto debe estar familiarizada
con el contenido de las presentes instrucciones y debe
cumplir al pie de la letra las indicaciones que en las mismas
se dan. La Dirección de la empresa asume la obligación de
instruir al personal basándose en dichas instrucciones, así
como de cumplir todas las normas e instrucciones.
- El usuario no debe alterar en ningún momento el orden de
las actuaciones que se tienen que realizar.
- Estas instrucciones se deben guardar siempre en las
proximidades del producto.
Operarios
El manejo del equipo que aquí se describe queda reservado al
personal debidamente cualicado y autorizado. Los empleados
temporales, así como los aprendices u otras personas en
formación, sólo pueden manejar el equipo bajo la supervisión
y responsabilidad de personal experto.
Utilización debida1
El producto se ha diseñado exclusivamente para aumentar el
alcance del brazo de aspiración conectado. Todo uso distinto o
que vaya más allá de esta nalidad será considerado como uso
indebido. El fabricante declina toda responsabilidad de los
daños o lesiones que se puedan producir a causa de tal uso
indebido. El producto corresponde a las normas y directivas en
vigor y debe utilizarse exclusivamente en estado técnicamente
correcto y con arreglo a su nalidad tal y como se ha indicado
arriba.
Datos técnicos
Los datos que guran en el presente manual no deben ser
modicados.
Modicaciones
No se permiten modicaciones o cambios del equipo o de
componentes del mismo.
Combinaciones de productos
Cuando se utiliza el producto en combinación con otros
equipos o máquinas, rigen a la vez las instrucciones de
seguridad incluidas en los documentos relacionados con dichos
productos.
Instalación
- The installation of this product is exclusively reserved to La
instalación del equipo que aquí se describe queda reservada
al personal debidamente cualicado y autorizado.
- Durante la instalación, use siempre equipo de protección
personal (PPE) para evitar daños. Esto también es aplicable
para personas que accedan a la zona de trabajo durante la
instalación.
- Use equipo de ascenso y protecciones de seguridad
sucientes cuando trabaje a una altura superior a 2 metros
(puede que se apliquen restricciones locales).
- No instale el producto nunca delante de pasos de entrada o
salida que tienen que permanecer accesibles para servicios
de salvamento o similares.
- Tenga cuidado con las conducciones de gas y agua y los
cables eléctricos.
- Asegúrese de que la pared, el techo o el sistema de soporte
tengan la suciente resistencia para aguantar el producto.
- Asegúrese de que la zona de trabajo esté bien iluminada.
1. La “utilización debida” según la denición de EN-ISO 12100-1 es la utilización
para la cual el producto técnico es adecuado en virtud de las indicaciones del
fabricante, inclusive las indicaciones de éste en el folleto de venta. En casos
arbitrarios, se trata de la utilización que se puede derivar como usual en virtud
de la construcción, la ejecución y la función del producto en cuestión. El uso
debido incluye además el cumplimiento de las instrucciones en el manual de
servicio o las instrucciones de uso.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 ES - 29
- Utilice su sentido común. Esté atento y preste mucha
atención a su trabajo. No instale el producto nunca en estado
de embriaguez o tras ingerir medicamentos.
- Asegúrese de que dispone, en su lugar de trabajo, del
número necesario de aparatos anti-incendio debidamente
homologados.
- No se debe reciclar aire que contiene partículas perjudiciales
para la salud, como cromo, níquel, berilio, cadmio, plomo
etc. Este aire debe ser siempre conducido fuera del lugar del
trabajo.
Uso
- Inspeccione el producto cuidadosamente y compruebe la
inexistencia de daños. Verique además el funcionamiento
correcto de los dispositivos de protección.
- Durante el uso, use siempre equipo de protección personal
(PPE) para evitar daños. Esto también es aplicable para
personas que accedan a la zona de trabajo durante la
instalación.
- Compruebe la zona de trabajo y mantenga alejada del
mismo a toda persona no autorizada.
- Proteja el producto frente a la humedad y el agua.
- Asegure en todo momento una buena ventilación, en
especial en dependencias de tamaño reducido.
Servicio, mantenimiento y reparaciones
- Observe los intervalos de mantenimiento proporcionados en
este manual. Los retrasos en el mantenimiento pueden
provocar elevados costes de reparación y revisiones y
pueden hacer que se invalide la garantía.
- Durante los trabajos de servicio, mantenimiento y
reparación, use siempre equipo de protección personal (PPE)
para evitar daños. Esto también es aplicable para personas
que accedan a la zona de trabajo durante la instalación.
- Utilice en todo momento herramientas y materiales
homologados por el fabricante, así como repuestos, técnicas
de servicio, y lubricantes homologados. No utilice nunca
herramientas desgastadas y preste atención a no olvidar
herramientas en el producto tras realizar tareas de
mantenimiento.
- Los dispositivos de protección que se desmontan con el n
de realizar tareas de servicio, mantenimiento y reparación
deben montarse de nuevo una vez terminadas dichas tareas
y tienen que comprobarse respecto a su perfecto
funcionamiento.
- Use equipo de ascenso y protecciones de seguridad
sucientes cuando trabaje a una altura superior a 2 metros
(puede que se apliquen restricciones locales).
- Asegúrese de que la zona de trabajo esté bien iluminada.
¡ATENCIÓN!
Servicio, mantenimiento y las reparaciones deben
ser realizadas exclusivamente según la directiva
TRGS 560 por personas autorizadas, cualicadas y
preparadas (capacitadas) que usen las prácticas de
trabajo adecuadas.
4 INSTALACIÓN
4.1 Desembalaje
El embalaje contiene los siguientes elementos:
NEC-2
- brazo de extensión en la base, incl. soporte de pared
- barra HandyStop
- manguera 115 cm (3)
- manguito (4)
- abrazadera (2)
- adhesivo ‘max. 50 kg’
- material de jación y conexión
EXT-NEC-4
- pieza de extensión (base + tubo)
- manguera 85 cm
- manguito (2)
En el caso de que falte o esté dañado alguno de estos
elementos, se ruega dirigirse al proveedor.
4.2 Montaje del soporte de pared
El paquete no contiene herramientas de montaje para los
soportes para montaje en la pared, ya que las herramientas de
montaje dependen del tipo de pared.
¡CUIDADO!
Antes de instalar el soporte de pared, asegúrese de
que la pared es sucientemente fuerte (grosor mín.
pared: 200 mm. Consulte la sección 1.5 para ver el
peso del brazo de extensión. Tenga cuidado con
cualquier tubería de gas y agua y con los cables
eléctricos.
Fig. 2.1
It is recommended to mount the wall bracket with
Se recomienda montar el soporte de pared con
cuatro pernos M10 que se inserten a través de la
pared con una placa de acero (grosor mín.: 5 mm)
en la parte posterior.
Fig. 2.1
Monte el soporte de pared (A) en la altura de montaje
indicada (2650 mm). Asegúrese de que el soporte de pared
está derecho.
Fig. 4.1
2650 mm
(105 in.)
200 mm
(8 in.)
M10
A
M10
Montaje del soporte de pared
4.3 Montaje del brazo de extensión (NEC-2)
Fig. 4.2
Acople la base (D) al soporte de pared (C) con la clavija de
cierre (B).
Fije la clavija de cierre con el perno (A) y la tuerca (E).
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 ES - 30
Fig. 4.2
A
B
C
E
D
Montaje del base
En caso de un NEC-2 + juego de extensión EXT-NEC-4,
continúe con las instrucciones de la Fig. 4.3.
En caso de un NEC-2 sin un juego de extensión, continúe con
las instrucciones de la Fig. 4.5.
Fig. 4.3
Monte la pieza de extensión (B) en la base (D) con una
clavija de cierre (A). Asegúrese de que la posición de los
cojinetes sintéticos (C) es correcta.
Fig. 4.3 Montaje del pieza de extensión
Fig. 4.4
Coloque un manguito (A) sobre los dos extremos del tubo y
pliéguelos 2/3.
Monte la manguera de 85 cm (B) entre los dos tubos.
Asegúrese de que al menos un anillo metálico cubra las
protuberancias de los tubos.
Pliegue los manguitos para que la conexión quede
hermética.
Fig. 4.4 Manguera central
Fig. 4.5
(1) Monte los dos soportes de montaje (G) en la base (A)
con el material de montaje suministrado.
(2, 3, 4) Monte la brida de conexión metálica (D), el
adaptador colgante (E) y el resorte de soporte (F) tal como
se ha suministrado y descrito en el manual que se entrega
con el brazo de aspiración.
Monte una manguera exible de 115 cm en la brida de
conexión metálica y fíjela con una abrazadera.
(5) Monte la brida de conexión de plástico (B) que se
suministra con el NEC-2 sobre la brida de conexión
metálica.
Fig. 4.5
A
B
12
3
4
5
5C
D
E
F
G
Fig. 4.6
Coloque un manguito (B) sobre el extremo del tubo (A) y
pliéguelo 2/3.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 ES - 31
Monte una manguera exible (C) sobre el tubo. Asegúrese
de que al menos un anillo metálico cubra las
protuberancias del tubo.
Pliegue el manguito para que la conexión quede hermética.
Fig. 4.6
BA C
Coloque un manguito en la pared lateral del tubo y
pliéguelo 2/3.
Monte una manguera exible sobre el tubo. Asegúrese de
que al menos un anillo metálico cubra las protuberancias
del tubo.
Pliegue el manguito para que la conexión quede hermética.
Coloque un manguito en la brida de conexión metálica y
pliéguelo 2/3.
Monte una manguera exible sobre el adaptador colgante.
Pliegue el manguito para que la conexión quede hermética.
Asegúrese de que todo el brazo de aspiración esté
hermético.
Fig. 4.7
Monte el HandyStop (A) debajo de la base.
Fig. 4.7
A
HandyStop
Si el brazo de aspiración está conectado a un ventilador
FAN-28 con un soporte de montaje TNB, proceda de la
siguiente manera.
Fig. 4.8
Monte los soportes de montaje TNB (A) contra el soporte
de pared (B) del brazo de extensión. Consulte también el
manual del TNB.
Fig. 4.8
A
B
Montaje de los soportes de montaje TNB (opción)
4.4 Montaje del juego de rieles RS-2 (opción)
¡ADVERTENCIA!
El juego de rieles solo se puede usar debajo de la
base del NEC-2. No instale el juego de rieles debajo
de la pieza de extensión.
4.4.1 Desembalaje
El embalaje contiene los siguientes elementos:
Fig. 4.9
A portarrieles (3)
B riel
C adhesivo
D gancho de suspensión doble (2)
E gancho de suspensión simple (3)
F tope nal (2)
Fig. 4.9
A B C
F
1500 mm (4.9 ft)
ED
MAX. 50 KG
Montaje del juego de rieles
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 ES - 32
En el caso de que falte o esté dañado alguno de estos
elementos, se ruega dirigirse al proveedor.
Monte el juego de rieles debajo de la base conforme a la
Fig. 4.9.
Asegúrese de que los tres ganchos de suspensión simples
(E) se han instalado en el lateral de la pared.
Ponga el adhesivo “MAX. 50 KG” (C) en la base.
5 USO
Para ajustar el brazo de aspiración en la posición deseada,
proceda de la siguiente manera.
Coja la varilla HandyStop (véase Fig. 4.7A) y tire de ella
hacia delante para desbloquear el sistema.
Mueva el brazo en la posición horizontal deseada (5
posibilidades).
Empuje la varilla HandyStop hacia detrás en una de las
hendiduras para bloquearla.
¡CUIDADO!
Si corresponde: no sobrecargue el juego de rieles.
La carga máx. es 50 kg.
6 MANTENIMIENTO
6.1 Mantenimiento regular
El producto ha sido concebida de tal forma que funcione
correctamente a largo plazo con un mantenimiento mínimo. No
obstante, y para que esto ocurra de este modo, es necesario
llevar a cabo, con regularidad, una serie de tareas simples de
mantenimiento y limpieza que se describen en este capítulo.
Los intervalos de mantenimiento que se indican a continuación
dependen de las condiciones de trabajo y servicio. Por esta
razón y de forma adicional a las tareas de mantenimiento
regulares que se describen en este manual, se recomienda
someter al equipo anualmente a una revisión completa. A
estos efectos, diríjanse a su proveedor.
¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre máscara antipolvo y guantes
durante los trabajos de mantenimiento.
Los trabajos de mantenimiento en la tabla que sigue a
continuación pueden ser realizados por el usuario del equipo.
Componente Tarea Frecuencia:
cada X
meses
Tubos (exterior) Compruébelo y límpielo con un
detergente no agresivo.
X = 3
Mangueras
(exterior)
Compruebe la(s) manguera(s)
respecto a daños y sustitúyala(s)
siempre y cuando sea necesario.
X = 12
Interior de todo
el brazo de
extensión
Compruébelo y límpielo a fondo. X = 12
¡ADVERTENCIA!
La falta de mantenimiento de los equipos puede
provocar riesgos de incendios.
7 SUBSANACIÓN DE FALLOS
Si el producto no funcionase o no lo hiciera de forma correcta,
es posible que pueda subsanar el problema Vd. mismo con la
ayuda de la tabla de chequeo que se da a continuación. En
caso contrario, se ruega dirigirse a su concesionario.
Señal Problema Posible causa Solución
El
rendimiento
de la
aspiración es
insuciente.
El brazo de
extensión no
funciona
correcta-
mente.
La(s)
manguera(s)
está(n) roto(s) o
suelto(s).
Reparar o
sustituir la(s)
manguera(s).
El/los
manguito(s)
está(n) roto(s) o
suelto(s).
Reparar o
sustituir el/los
manguito(s).
La pieza de
extensión no
se queda en
la posición
deseada.
El brazo de
extensión no
funciona
correcta-
mente.
La clavija de
cierre está
suelto.
Apriete la clavija
de cierre; véase
Fig. 4.3A.
8 PIEZAS DE RECAMBIO
Las piezas de recambio siguientes están disponibles para el
producto (véase la vista de despiece Fig. IV en la página
40).
Núm. art. Descripción
NEC-2 y EXT-NEC-4
0050101070 Juego de mangueras NEC
0690010190 Abrazadera KL 60-215
0703030260 Resorte de soporte para manguera
0703030320 Resorte NEC
0703090060 Protector de manguera, lado del brazo
0703090090 Protector de manguera, lado de la pared
0704010110 NEC Soporte de montaje para brazo
0711010420 Soporte de posicionamiento NEC/EC
0717030150 Adaptador colgante (Ultra)Flex
0801800090 Sección de brazo
0805090100 Brida COK-160/200
0860400030 Cojinete deslizante
0860400040 Casquillo del cojinete
0840101030 Manguito Ø 203 mm
Juego de rieles RS-2
0770800030 Tope nal
0805050040 Gancho de suspensión simple
0805051040 Gancho de suspensión doble
9 DESECHAR
Cuando el producto llegue al nal de su vida útil, deséchelo
conforme a las leyes o directrices locales adecuadas.
DECLARACIÓN CE
Declaración CE no aplicable.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 IT - 33
PREFAZIONE
Utilizzo del manuale
Questo manuale è concepito per essere usato come opera di
riferimento per utilizzatori professionali, competenti ed
autorizzati che siano in grado di installare in sicurezza,
utilizzare, manutentare e riparare il prodotto menzionato nella
pagina di copertina di questo documento.
Pittogrammi e simboli
In questo manuale sono riprodotti i seguenti pittogrammi e
simboli:
CONSIGLIO
Suggerimenti e raccomandazioni per semplicare la
realizzazione del lavoro e delle attività.
ATTENZIONE!
Un’osservazione con informazioni supplementari per
l’utilizzatore. Un’osservazione che richiama
l’attenzione dell’utilizzatore su possibili problemi.
AVVERTIMENTO!
Procedure che se non attuate con la necessaria cura
potrebbero danneggiare il prodotto, l’ofcina o
l’ambiente.
AVVERTIMENTO!
Procedure che se non attuate con la necessaria cura
potrebbero danneggiare il prodotto o causare danni
gravi alle persone.
AVVERTIMENTO!
Pericolo d’incendio! Avviso importante per la
prevenzione di incendi.
Indicatori di testo
Gli elenchi indicati con “-” (trattino) riguardano
l’enumerazione.
Gli elenchi indicati con “•” (puntino) riguardano i passaggi da
eseguire.
Servizio e supporto tecnico
Per informazioni relative a speciche regolazioni, manutenzioni
o riparazioni che non sono trattate in questo manuale, siete
pregati di contattare il Vs. fornitore. Sarà sempre disponibile
ad aiutarVi. AssicurateVi sempre di disporre dei seguenti dati:
- nome del prodotto
- numero di serie
Questi dati si trovano sulla targhetta di identicazione.
1 INTRODUZIONE
1.1 Identicazione del prodotto
La targhetta d’identicazione contiene, tra l’altro, i seguenti
dati:
- nome del prodotto
- numero di serie
1.2 Descrizione generale
NEC-2 è un supporto prolunga a muro lungo due metri per
impiego con braccio aspirante.
Il kit di estensione (EXT-NEC-4) prolunga la lunghezza a
quattro metri.
1.3 Combinazioni di prodotti
Per azionare il supporto prolunga, è necessario selezionare uno
dei seguenti prodotti:
- Flex-3: braccio aspirante essibile 3 m
- Flex-4: braccio aspirante essibile 4 m
- UltraFlex-3: braccio aspirante ultraessibile 3 m
- UltraFlex-4: braccio aspirante ultraessibile 4 m
Altre combinazioni prodotto:
- FAN-28: aspiratore
- TNB: staffa di montaggio per FAN-28
- FAN-42: aspiratore (con staffa di montaggio inclusa)
1.4 Opzioni e accessori
I seguenti prodotti possono essere forniti come opzione e/o
accessori:
- RS-2: rotaia per alimentatore cavo (max. 50 kg)
1.5 Specicazioni tecniche
Diametro tubo Ø 203 mm
Peso:
- NEC-2
- NEC-2 + EXT-NEC-4
- 38 kg
- 54 kg
Carico max. 50 kg
Fare riferimento alla scheda/e prodotto disponibile/i
per speciche di prodotto dettagliate.
1.6 Perdita di pressone
Vedi Fig. I sulla pagina 39.
- X = Volume dell’aria (m³/ora)
- Y = Pressione statica (Pa)
1.7 Portata
NEC-2 + braccio aspirante:
- vedi Fig. II sulla pagina 39.
NEC-2 + EXT-NEC-4 + braccio aspirante:
- vedi Fig. III sulla pagina 39.
1.8 Condizioni ambientali
Temperatura min. d’esercizio 5°C
Temperatura nom. d'esercizio 20°C
Temperatura max. d'esercizio 45°C
Max. umidità relativa 80%
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2.1 Componenti
Il prodotto è composto dai seguenti componenti ed elementi
principali:
Fig. 2.1 NEC-2 NEC-2 +
EXT-NEC-4
Astaffa per montaggio a
muro
1 1
Btubo essibile 3 4
Cmanicotto 4 6
Dtubo 1 2
Eangia di connessione in
plastica
1 1
Fadattatore a cerniera 1 1
Gstaffa a molla 1 1
Hstaffe di montaggio 2 2
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 IT - 34
Ipieza di estensione - 1
Jcerniera intermedia - 1
Krotaia RS-2 (opzione) 1 1
Lbase 1 1
MHandyStop 1 1
Fig. 2.1
A B C D
M L
K J I
E F
H
G
Componenti ed elementi principali
2.2 Funzionamento
NEC-2 è utilizzato per aumentare di due metri l’estensione del
braccio aspirante e poter così coprire aree di lavoro più grandi
e/o multiple. NEC-2 è dotato di sistema HandyStop per ssare
la base nella posizione orizzontale desiderata (5 possibilità).
Per allungare l’estensione a quattro metri, è possibile installare
un kit di estensione (XT-NEC-4).
2.2.1 Rotaia RS-2 (opzione)
La rotaia viene utilizzata per appendere l’impianto di saldatura.
Viene montata sotto la base del supporto prolunga.
3 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Generalità
Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di danni al
prodotto o lesioni alle persone causati dalla mancata
osservanza delle istruzioni per la sicurezza contenute in questo
manuale o per negligenza durante l’installazione, l’uso, la
manutenzione e la riparazione del prodotto menzionato in
copertina e di ogni corrispondente accessorio. Condizioni di
lavoro speciche o accessori impiegati possono richiedere
istruzioni per la sicurezza supplementari. Contattate
immediatamente il Vs. fornitore se individuate un potenziale
rischio nell’uso del prodotto.
L’utilizzatore del prodotto è sempre pienamente
responsabile nell’osservanza delle norme e le
regolamentazioni di sicurezza locali. Osservate tutte
le regole di sicurezza ed istruzioni che si applicano.
Manuale d’uso
- Chiunque lavori su o con questo prodotto deve avere
familiarità con i contenuti di questo manuale e osservare
strettamente tutte le istruzioni ed indicazioni fornite. Il
personale deve leggere il manuale ed osservare tutte le
istruzioni e le informazioni in esso contenute.
- Non cambiate mai la sequenza delle operazioni da effettuare.
- Mantenete sempre il manuale insieme con il prodotto.
Operatori
L’uso del prodotto è riservato esclusivamente a operatori
istruiti ed autorizzati in questo senso. Personale impiegato a
tempo determinato o in formazione, non deve utilizzare il
prodotto se non sotto la supervisione e responsabilità di
personale esperto.
Impiego conforme alla destinazione d’uso1
Il prodotto è stato concepito esclusivamente per estendere la
lunghezza del braccio aspirante collegato. Tutti gli altri usi sono
considerati non conformi alla destinazione d’uso del prodotto.
Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di danno o
lesione personale derivante da questi utilizzi alternativi. Il
prodotto è conforme alle norme ed alle direttive vigenti.
Utilizzate il prodotto unicamente se si trova tecnicamente in
perfette condizioni, conformemente alla destinazione sopra
descritta.
Speciche tecniche
Le speciche riportate in questo manuale non devono essere
alterate.
Modiche
Modiche del prodotto o dei componenti non sono autorizzate.
Combinazione di prodotti
Se il prodotto è usato in combinazione con i prodotti o
macchine indicate nella prefazione di questo manuale,
applicare anche le regole di sicurezza indicate nei manuali di
questi prodotti.
Installazione
- L’installazione del prodotto è riservato esclusivamente a
operatori istruiti ed autorizzati in questo senso.
- Durante l’installazione, utilizzare sempre dispositivi di
protezione individuale (DPI) per evitare lesioni personali. Ciò
vale anche per le persone che entrano nell’area di lavoro
durante l’installazione.
- Quando si lavora ad un’altezza superiore a 2 metri utilizzare
l’attrezzatura da arrampicata e le protezioni opportune
(potrebbero essere applicate restrizioni locali).
- Non installate mai il prodotto davanti ad entrate, uscite o
passaggi che devono essere usati in caso di emergenza.
- Fare attenzione ai tubi del gas e dell’acqua e ai cavi elettrici.
- Assicurarsi che il muro, il softto o il sistema di supporto
siano abbastanza forti da sostenere il prodotto.
- Assicurarsi che il luogo di lavoro sia ben illuminato.
- Usate il buon senso. Siate costantemente vigili e prestate
attenzione al Vs. lavoro. Non installate il prodotto quando
siete stanchi o sotto l’inuenza di droghe, alcool o medicinali.
- Assicuratevi la disponibilità in ofcina di sufcienti estintori
omologati.
- Aria contenente particelle di sostanze come cromo, nichel,
berillio, cadmio, piombo ecc., che rappresentano un rischio
per la salute, non devono mai essere riciclate all’interno del
locale. Tale aria deve essere sempre evacuata al di fuori
dell’ofcina.
Uso
- Ispezionate il prodotto vericate che non sia danneggiato.
Controllate il funzionamento dei dispositivi di sicurezza.
- Durante l’uso utilizzare sempre dispositivi di protezione
individuale (DPI) per evitare lesioni personali. Ciò vale anche
1. “Destinazione d’uso” come stabilito nella norma EN-ISO 12100-1 è l’utilizzo per
il quale il prodotto tecnico è appropriato secondo le speciche del fabbricante
- includendo le indicazioni contenute nella brochure di vendita. In caso di
dubbio trattasi dell’utilizzo che può essere dedotto dalla costruzione, dal
modello e dalla funzione del prodotto considerata quale uso normale. L’impiego
del prodotto nei limiti della sua destinazione d’uso comprende anche
l’osservanza delle istruzioni contenute nel manuale per l’operatore.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 IT - 35
per le persone che entrano nell’area di lavoro durante
l’installazione.
- Controllate l’ambiente di lavoro. Non consentite a persone
non autorizzate l’accesso all’ambiente di lavoro.
- Proteggete il prodotto contro acqua ed umidità.
- Assicuratevi che il locale sia sempre sufcientemente aerato,
soprattutto in caso di spazi limitati.
Servizio, manutenzione e riparazione
- Osservate il calendario di manutenzione programmata
indicato in questo manuale. Un ritardo nella manutenzione
può portare ad elevati costi di riparazione e revisione e far
decadere la garanzia.
- Durante le attività di servizio, manutenzione e riparazione,
utilizzare sempre dispositivi di protezione individuale (DPI)
per evitare lesioni personali. Ciò vale anche per le persone
che entrano nell’area di lavoro durante l’installazione.
- Usate sempre attrezzi, componenti, materiali, lubricanti e
servizi tecnici che siano approvati dal fabbricante. Non usate
mai utensili usurati e non lasciate mai alcun attrezzo nel o
sul prodotto.
- I dispositivi di sicurezza che sono stati rimossi per servizio,
manutenzione o riparazione, devono essere reinstallati
immediatamente dopo aver terminato detti interventi e
dovete accertarvi del loro buon funzionamento.
- Quando si lavora ad un’altezza superiore a 2 metri utilizzare
l’attrezzatura da arrampicata e le protezioni opportune
(potrebbero essere applicate restrizioni locali).
- Assicurarsi che il luogo di lavoro sia ben illuminato.
ATTENZIONE!
Servizio, manutenzione e riparazione devono essere
eseguiti soltanto segondo la direttiva TRGS 560 da
personale autorizzato, qualicato ed addestrato con
le procedure appropriate.
4 INSTALLAZIONE
4.1 Disimballaggio
L’imballo dovrebbe contenere:
NEC-2
- supporto prolunga sulla base, compresa staffa di ssaggio a
muro
- asta HandyStop
- tubo essibile 115 cm (3)
- manicotto (4)
- fascetta (2)
- adesivo ‘max. 50 kg’
- materiale di ssaggio
EXT-NEC-4
- elemento di estensione (base + tubo)
- tubo essibile 85 cm
- manicotto (2)
Se mancano degli elementi o sono danneggiati, contattate
immediatamente il fornitore.
4.2 Montaggio della staffa a muro
La confezione non contiene l’occorrente per il montaggio delle
staffe a muro poiché dipende dal tipo di parete.
ATTENZIONE!
Prima di installare la staffa a muro, assicurarsi che
la parete sia sufcientemente resistente (spessore
min.: 200 mm). Vedi paragrafo 1.5 per il peso del
supporto prolunga. Fare attenzione alla presenza di
tubi gas e acqua e a cavi elettrici.
Fig. 2.1
Si raccomanda di montare la staffa a muro con 4
bulloni M10 inseriti nel muro con piastra in acciaio
(spessore min.: 5 mm) posta sul retro.
Fig. 2.1
Montare la staffa a muro (A) all’altezza indicata (2650
mm). Assicurarsi che la staffa sia diritta.
Fig. 4.1
2650 mm
(105 in.)
200 mm
(8 in.)
M10
A
M10
Montaggio della staffa a muro
4.3 Montaggio del supporto prolunga (NEC-2)
Fig. 4.2
Fissare la base (D) alla staffa per montaggio a muro (C)
con il perno di ssaggio (B).
Bloccare il perno di ssaggio con il bullone (A) e il dado
(E).
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 IT - 36
Fig. 4.2
A
B
C
E
D
Montaggio della base
In caso di NEC-2 + kit di estensione EXT-NEC-4, vedere
istruzioni di Fig. 4.3.
In caso di NEC-2 soltanto, vedere istruzioni di Fig. 4.5.
Fig. 4.3
Installare l’elemento di estensione (B) sulla base (D) con il
perno di ssaggio (A). Assicurarsi che la posizione dei
cuscinetti sintetici (C) sia corretta.
Fig. 4.3 Collegamento dell’elemento di estensione
Fig. 4.4
Scorrere un manicotto (A) su entrambe le estremità del
tubo e ripiegare di 2/3.
Installare il tubo essibile da 85 cm (B) fra i due tubi.
Assicurarsi che almeno un anello metallico copra i bordi dei
tubi.
Ripiegare i manicotti per rendere ermetico il raccordo.
Fig. 4.4 Tubo essibile intermedio
Fig. 4.5
(1) Installare le due staffe di montaggio (G) sulla base (A)
con l’apposito materiale di montaggio fornito.
(2, 3, 4) Installare la angia di connessione metallica (D),
l’adattatore a cerniera (E) e la staffa a molla come forniti e
descritti nel manuale fornito con il braccio aspirante.
Installare il tubo essibile da 115 cm sulla angia di
connessione metallica e ssarlo con una fascetta.
(5) Installare la angia di connessione in plastica (B)
fornita con NEC-2 sulla angia di connessione metallica.
Fig. 4.5
A
B
12
3
4
5
5C
D
E
F
G
Fig. 4.6
Scorrere un manicotto (B) sull’estremità del tubo (A) e
ripiegare di 2/3.
Installare un tubo essibile (C) sul tubo. Assicurarsi che
almeno un anello metallico copra i bordi dei tubi.
Ripiegare il manicotto per rendere ermetico il raccordo.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 IT - 37
Fig. 4.6
BA C
Scorrere un manicotto sul lato muro del tubo e ripiegare di
2/3.
Installare un tubo essibile sul tubo. Assicurarsi che
almeno un anello metallico copra i bordi del tubo.
Ripiegare il manicotto per rendere ermetico il raccordo.
Mettere un manicotto sulla angia di connessione del
braccio aspirante e ripiegare di 2/3.
Installare il tubo essibile sull’adattatore a cerniera.
Ripiegare il manicotto per rendere ermetico il raccordo.
Assicurarsi che l’intero supporto di estrazione sia ermetico.
Fig. 4.7
Installare l’asta HandyStop (A) sotto la base.
Fig. 4.7
A
HandyStop
Se il supporto prolunga è collegato a un aspiratore tipo FAN-28
con staffa di montaggio TNB, procedere come indicato di
seguito.
Fig. 4.8
Installare le staffe di montaggio TNB (A) contro la staffa a
muro (B) del supporto prolunga. Fare riferimento anche al
manuale delle staffe TNB.
Fig. 4.8
A
B
Montaggion delle staffe di montaggio TNB (opzione)
4.4 Montaggio della rotaia RS-2 (optional)
AVVERTIMENTO
La rotaia può essere utilizzata esclusivamente sotto
la base del supporto prolunga NEC-2. Non montare
la rotaia sotto l’elemento di estensione.
4.4.1 Disimballaggio
L’imballo dovrebbe contenere:
Fig. 4.9
A supporto rotaia (3)
B rotaia
C adesivo
D doppio gancio di sospensione (2)
E gancio singolo di sospensione (3)
F fermo di ne corsa (2)
Fig. 4.9
A B C
F
1500 mm (4.9 ft)
ED
MAX. 50 KG
Montaggio della rotaia
Se mancano degli elementi o sono danneggiati, contattate
immediatamente il fornitore.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 IT - 38
Installare la rotaia sotto la base conformemente alla Fig.
4.9.
Assicurarsi che i ganci singoli di sospensione siano installati
sul lato muro.
Incollare l’adesivo “MAX. 50 KG” (C) sulla base.
5 USO
Per mettere il supporto prolunga nella posizione desiderata,
procedere come segue.
Prendere l’asta HandyStop (rif. Fig. 4.7A) e tirarla in avanti
per sbloccare il sistema.
Move the crane in the desired horizontal position (5
Spostare il supporto nella posizione orizzontale desiderata.
Riportare indietro l’asta HandyStop e inserirla in una delle
aperture per bloccarla.
AVVERTIMENTO
Se una rotaia è collegato al supporto prolunga: non
sovraccaricare la rotaia. Carico max. è di 50 kg.
6 MANTENIMENTO
6.1 Manutenzione periodica
Il prodotto è stata progettato per funzionare a lungo senza
problemi e con interventi manutentivi limitati. Per poter
garantire ciò, in questo capitolo si fornisce una descrizione
degli interventi di manutenzione periodica e le operazioni di
pulizia necessarie.
Gli intervalli di manutenzione indicati, possono variare a
seconda delle condizioni ambientali e di utilizzo. Pertanto si
raccomanda di ispezionare minuziosamente e completamente
il prodotto una volta all’anno, oltre a quanto indicato per la
manutenzione periodica. Per questo contattare il Vs. fornitore.
AVVERTIMENTO
Indossare sempre la maschera protettiva i guanti
durante le attività di manutenzione.
Le operazioni di manutenzione esposte nella sottostante
tabella possono essere effettuate dall’utillizzatore.
Componente Attività Frequenza:
ogni X mesi
Tubo/tubi Controllare e pulire con un
detergente non aggressivo.
X = 3
Tubi essibili
(esteriori)
Controllo a danni. Sostituirlo/li se
necessario.
X = 12
Interno del
supporto
prolunga
Controllare e pulire
accuratamente.
X = 12
AVVERTIMENTO!
Eventuali ritardi nell’esecuzione degli interventi di
manutenzione possono essere all’origine di incendi.
7 RIPARAZIONE DEI GUASTI
Se il prodotto non funziona (correttamente), consultate la lista
di controllo seguente per vedere se Voi stessi potete porre
rimedio al problema. Se ciò non fosse possibile consultate il
Vostro fornitore.
Symptom Problem Possible cause Solution
Capacità di
aspirazione
insufciente.
Il supporto
prolunga non
funziona
corretta-
mente.
Tubo/i essibile/i
strappato/i od
allentato/i.
Riparare o
sostituire il/i
tubo/i essibile/i.
Manicotto/i
strappato/i od
allentato/i.
Riparare o
sostituire il/i
manicotto/i.
La pieza di
estensione
non rimane
nella
posizione
desiderata.
Il supporto
prolunga non
funziona
corretta-
mente.
Il perno di
ssaggio è
sciolto.
Serrare il perno
di ssaggio; vedi
Fig. 4.3A.
8 PEZZI DE RICAMBI
Per il prodotto sono disponibili i pezzi di ricambio seguenti
(fare riferimento alla visa esplosa Fig. IV sulla pagina 40).
No. articolo Descrizione
NEC-2 e EXT-NEC-4
0050101070 Set tubi essibili
0690010190 Fascetta KL 60-215
0703030260 Staffa a molla per tubo essibile
0703030320 Molla
0703090060 Protezione per tubo essibile, lato braccio
0703090090 Protezione per tubo essibile, lato muro
0704010110 Staffe di montaggio per braccio
0711010420 Staffa di posizionamento
0717030150 Adattatore a cerniera
0801800090 Sezione di braccio
0805090100 Flangia COK-160/200
0860400030 Cuscinetto di scorrimento
0860400040 Cuscinetto a manicotto
0840101030 Manicotto Ø 203 mm
Rotaia RS-2
0770800030 Fermo di ne corsa
0805050040 Gancio singolo di sospensione
0805051040 Doppio gancio di sospensione
9 SCARTARE
Alla ne della sua durata, il prodotto deve essere smaltita
conformemente alle disposizioni e/o direttive vigenti a livello
locale.
DICHIARAZIONE CE
La dichiarazione CE non è applicabile.
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 39
Fig. I
Y
X
Fig. II
20 cm
200 cm 200 cm
200 cm
200 cm
A/B
200 cm A/B
E/F
A = max. 330 cm.
B = max. 430 cm
A = max. 330 cm
B = max. 430 cm
E = max. 730 cm
F = max. 830 cm
C = max. 530 cm
D = max. 630 cm
200 cm
C/D
20 cm
A = (Ultra)Flex-3 = max. 330 cm (10.8 ft)
B = (Ultra)Flex-4 = max. 430 cm (14.1 ft)
C = NEC-2 + (Ultra)Flex-3 = max. 530 cm (17.4 ft)
D = NEC-2 + (Ultra)Flex-4 = max. 630 cm (20.7 ft)
Fig. III
20 cm
200 cm 200 cm
200 cm
200 cm
A/B
200 cm A/B
E/F
A = max. 330 cm.
B = max. 430 cm
A = max. 330 cm
B = max. 430 cm
E = max. 730 cm
F = max. 830 cm
C = max. 530 cm
D = max. 630 cm
200 cm
C/D
20 cm
A = (Ultra)Flex-3 = max. 330 cm (10.8 ft)
B = (Ultra)Flex-4 = max. 430 cm (14.1 ft)
E = NEC-2 + EXT-NEC-4 + (Ultra)Flex-3 = max. 730 cm (23.9 ft)
F = NEC-2 + EXT-NEC-4 + (Ultra)Flex-4 = max. 830 cm (27.2 ft)
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4 40
Fig. IV
0801800090
0860400040
0711010420
0703030320 0860400030
0704010110
0050101070
0690010190
0703090090
0840101030
0703090060
0805090100
0717030150
0703030260
0801800090
www.plymovent.com
0507310010/010813/B NEC-2 | EXT-NEC-4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Plymovent NEC extension crane Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding