Denver IR-140 Handleiding

Categorie
Wekkers
Type
Handleiding
IR-140
Internet Radio
User Manual
Please read this user manual carefully before using the radio.
Warning: Lithium battery inside
www.facebook.com/denver.eu
Safety information
Please read the safety instructions carefully before using the product for the first
time and keep the instructions for future reference.
1. This product is not a toy. Keep it out of reach of children.
2. Keep product out of the reach of children and pets to avoid chewing and
swallowing.
3. Product operating and storage temperature is from 0 degree Celsius to 40 degree
Celsius. Under and over this temperature might affect the function.
4. Never open the product. Touching the inside electrics can cause electric shock.
Repairs or service should only be performed by qualied personnel.
5. Do not expose to heat, water, moisture, direct sunlight!
6. Please protect your ears against loud volume. Loud volume can damage your
ears and risk in hearing loss.
7. Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 m (30 feet).
The maximum communication distance may vary depending on the presence of
obstacles (people, metal objects, walls, etc.) or the electromagnetic
environment.
8. Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of
electronic medical devices.
9. The unit is not waterproof. If water or foreign objects enter the unit, it may result
in fire or electric shock. If water or a foreign object enters the unit, stop use
immediately.
10. Only charge with supplied Adaptor. The direct plug-in adapter is used as
disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. So,
make sure there is space around the power outlet for easy access.
11. Do not use non original accessories together with the product as this can make
the product functionality abnormal.
ENG-2
1.
Press and hold this to turn on/off the radio.
Press this button shortly to activate the radio / turn it to standby. (Standby is
only enabled when the radio is connected to the mains. This option will be
disabled when the internal battery is used.)
2.
Press this button to enter the main menu / return to the main screen.
3.
Press and hold this button to preset a particular station.
Press this button to recall the favorite list.
4. ►
Right cursor/enter the edit menu under the Favorite list / view the big clock,
radio and info under the main screen.
5. ◄
Back to previous menu/left cursor
6-9. Preset button 1-4
For presetting the top four favorite stations
Press and hold to preset the station
Press this button briey to recall the station
10. Speaker
11. TFT color screen 2.4"
12. Dial / Select knob
Rotate this knob to scroll up/down in the menu. Push this knob to conrm/select
menu options. Push this knob to pause/resume playback of the radio channel.
13. /
Rotate this knob to adjust the volume level.
14. LED indicator for battery charging status
15. DC IN Jack
16. Line output jack 3.5 mm
17. Earphone jack 3.5 mm
14
7 2 5 8 3
6910
11
12
13
15 16 17
Location of the controls
14
ENG-3
Use the [Dial/Select] knob to scroll through the characters, highlight it and press
the [ ► ] button to conrm and enter the next character. When the last character of
the password is reached, press the [Dial/Select] knob to conrm and complete the
entry.
Note: The password is case sensitive.
How to input password for your wireless network
ENG-4
The radio is powered by the built-in lithium battery. A USB cable and power adapter
are supplied in the product package.
Press and hold the [ ] button to turn on the radio.
Press and hold the same button to turn off the radio.
The standby mode is enabled only when the mains is connected. So, to be able to
make use of the alarm clock function, the mains should be connected.
Connect the mains to the radio, and press and hold the [ ] button to turn it on.
Pressing the [ ] button again will put the radio into standby.
Getting started
ENG-5
In the main menu, select Internet Radio; the following options will be displayed:
Skytune
Select Skytune to start enjoying thousands of radio stations all over the world. You
can filter your search by region, music genre and talks.
You can use Local Radio for quick access to the stations that are available in your
local area through your internet connection.
Internet Radio
ENG-6
12:01
Internet Radio 1/3
< Skytune >
Search(Skytune) >
History >
12:01
Skytune 1/5
<Globe Most Popular >
Local Radio >
Globe All >
Globe By Genre >
Music streaming
● You can start streaming music, once the UPnP/DLNA compatible server is
congured to share media files with your radio.
● In the main menu, select Media Centre, and select UPnP.
● It may take a few seconds for the radio to complete the scan for available UPnP
servers. If no UPnP servers are found, the screen will display Empty List.
After completing a successful scan, select your UPnP server.
● The screen will display the media categories available from the UPnP server, e.g.
Music, “Playlists” etc.
● Select the media files that you wish to play.
You can set the mode of playback under Conguration > Playback setup.
ENG-7
● Push the Menu button to display the selection menu for the different operating
modes.
● Use the up/down button to select the operating mode Bluetooth and push the
Dial/Select knob.
● Switch on the Bluetooth device to which you want to connect the radio, and
activate the pairing mode on that device. The device scans for Bluetooth devices
in the reception range.
● When the radio is found, the name IR-140-XXXX is displayed on your Bluetooth
device (XXXX is the identication code of your radio).
● Select the radio on your Bluetooth device.
● Start playback on your Bluetooth device.
● Playback now takes place through the radio.
Bluetooth playback
ENG-8
Setting the alarm
Important!
In order to use the alarm clock function, the radio should be connected to the
mains, in order to have the standby mode enabled. When the radio is turned
on, press the [ ] button to put the radio into standby. Standby is disabled
when the radio is using the internal battery.
● Select Alarm from the main menu.
● Select either Alarm 1 or Alarm 2, select Turn on to activate the alarm.
● Follow the instructions of the alarm wizard to set the alarm.
● The wizard will guide you through the following settings:
Time - Set the time for the alarm
Sound - You can select Wake to Tone, My Favoriteas the alarm source.
Repeat - You can schedule the alarm as desired -Every day, Once or multiple
days.
Alarm Volume - Adjust the volume of the alarm as desired by rotating the
[Dial/Select] knob.
Alarm duration - Set the duration of the alarm from the preset options ranging
from 30 to 180 minutes. The radio will be turned to standby when the selected
duration has elapsed.
After the above settings are completed, press the button [ ◄ ] to exit the menu and
to ensure that the alarm is turned on. When the alarm is active, the alarm icon
appears on the display.
Stopping the alarm / activating the snooze function
When the alarm sounds, press the [ ] button to stop the alarm or press the
[Dial/Select] knob to activate the snooze function.
When the Snooze function is activated, the alarm is muted, and sounds again after
9 minutes. You can repeat the process multiple times.
To stop the snooze function, press the [ ] button.
ENG-9
Technical Specication
Model IR-140
Power input 5V 1A
Power voltage 100-240V~50/60Hz
Wireless Network IEEE802.11b/g/n
Wireless network frequency 2.412 - 2.484 GHZ
Security Protocol WEP/WPA/WPA2
Wireless transmission power Rated transmission power 14 dBm (72.2 Mbps);
20 dBm (11b mode)
Bluetooth version V4.2 BR/EDR compliant
Bluetooth frequency 2.400-2.485 GHz
Bluetooth range 10 meters (line of sight)
Audio output Stereo earphone jack 3.5 mm
Stereo audio out
Dimensions of the unit 185 x 100 x 114 mm (L x D x H)
Remark: Specication may vary without notice
Built-in Lithium-ion battery 3.7V 2000 mAh
ENG-10
* Internet radio
* USB cable with power adapter
* User manual
WEEE and recycling
European legislation does not allow the disposal of old or defective electric or
electronic devices with household waste. Dispose of your product by returning
it to a municipal collection point for recycling. This system is financed by the
industry and ensures environmentally responsible disposal and the recycling of
valuable raw materials.
In the box
Manufacturers name or trade mark,
commercial registration number
and address
Shenzhen Fushigang Technology Co., Ltd
91440300699086484H
Southeast 9/F, Southeast 7/F, Building 1
Baotang High-tech Park, Tangwei
Community, Fenghuang Street Guangming
District 518106 ShenzhenGuangdong
Province PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Model identier
Input voltage
AS0601A-0501000EUU
Input AC frequency
Output voltage
Output current
Output power
Average active efciency
Efciency at low load (10%)
No-load power consumption
100-240V
50/60Hz
5V
1A
5W
≥ 73.62%
NA
≤ 0.1W
ENG-11
Please notice - All products are subject to change without any notice. We take
reservations for errors and omissions in the manual.
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER A/S
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials,
components and substances that can be hazardous to your health and the
environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and
batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out
trash can symbol, seen above. This symbol signies that electric and electronic
equipment and batteries should not be disposed of with other household waste, but
should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate
and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled
in accordance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic
equipment and batteries can either be submitted free of charge at recycling stations
and other collection sites, or be collected from the households. Additional
information is available at the technical department of your city.
Hereby, Denver A/S declares that the radio equipment type IR-140 is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.denver.eu and then click the search ICON on topline of website. Write model
number: IR-140. Now enter product page, and RED directive is found under
downloads/other downloads.
Operating Frequency Range: 2.412-2.484 GHz
Max Output Power: 30W / 3W RMS
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
www.denver.eu
ENG-12
IR-140
Internetradio
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch,
bevor Sie das Internetradio benutzen
Warnung: Lithiumbatterie innen
www.facebook.com/denver.eu
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der ersten Verwendung des Produkts
aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf.
1. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
2. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und
Haustieren auf, um ein Verschlucken von Kleinteilen zu vermeiden.
3. Die Betriebs- und Lagertemperatur des Produkts liegt zwischen 0 und +40 °C.
Eine Unter- oder Überschreitung dieser Temperatur kann die Funktion
beeinträchtigen.
4. Öffnen Sie das Produkt nicht. Das Berühren der Elektronik kann zu einem
Stromschlag führen. Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal durchgeführt werden.
5. Vor Hitze, Wasser, Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen!
6. Bitte schützen Sie Ihr Gehör vor hoher Lautstärke. Hohe Lautstärke kann Ihr
Gehör schädigen und zu Gehörverlust führen.
7. Die drahtlose Bluetooth-Technologie arbeitet innerhalb einer Reichweite von ca.
10 m. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach Vorhandensein von
Hindernissen (Personen, Metallgegenstände, Wände usw.) oder der
elektromagnetischen Umgebung variieren.
8. Mikrowellen, die von einem Bluetooth-Gerät ausgehen, können den Betrieb von
elektronischen medizinischen Geräten beeinträchtigen.
9. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Wenn Wasser oder Fremdkörper in das Gerät
eindringen, kann es zu Feuer oder Stromschlag kommen. Wenn Wasser oder
Fremdkörper in das Gerät eindringen, beenden Sie sofort den Gebrauch.
10. Laden Sie nur mit dem mitgelieferten Netzteil. Wird das Steckernetzteil als
Trennvorrichtung verwendet, muss die Trennvorrichtung stets leicht zugänglich
sein. Achten Sie darauf, dass die Trennvorrichtung stets leicht zugänglich ist.
11. Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile zusammen mit dem Produkt;
Nichtbeachtung kann die Funktionalität des Produkts beeinträchtigen.
GER-2
14
7 2 5 8 3
6910
11
12
13
15 16 17
Location of the controls
14
1.
Diese Taste für das Ein-/Ausschalten des Internetradios gedrückt halten
Diese Taste für den Wechsel in den Standby-Modus oder das
Wiedereinschalten im Standby-Modus kurz drücken (der Standby-Modus wird
nur aktiviert, wenn das Internetradio am Stromnetz angeschlossen ist; bei
Betrieb über die interne Batterie ist der Standby-Modus deaktiviert)
2.
Diese Taste für den Zugriff auf das Hauptmenü/die Rückkehr zum
Wiedergabebildschirm drücken
3.
Diese Taste für das Speichern eines bestimmten Radiosenders gedrückt halten
Diese Taste für das Abrufen der Favoritenliste drücken
4. ►
Diese Taste für die Navigation nach rechts, den Wechsel zum
Bearbeitungsmenü unter der Favoritenliste oder die Anzeige der großen Uhr,
des Radios und der Informationen unter dem Wiedergabebildschirm drücken
5. ◄
Diese Taste für die Navigation nach links oder die Rückkehr zum vorherigen
Menü drücken
6-9. Preset button 1-4
Diese Tasten für die Schnellauswahl der ersten vier Radiosender in der
Favoritenliste drücken
Eine dieser Tasten für das Speichern eines Radiosenders auf diesem
Speicherplatz drücken
Eine dieser Tasten für das Abrufen des auf diesem Speicherplatz
gespeicherten Radiosenders drücken
10. Lautsprecher
11. 2,4"-TFT-Farbdisplay
12. Auswahldrehknopf
Diesen Drehknopf für die Auf-/Abwärtsnavigation in Menüs drehen und zur
Bestätigung der Auswahl/Einstellung, für die Auswahl von Menüoptionen oder
zum Beenden/Fortsetzen der Wiedergabe eines Radiosenders drücken
13. /
Diesen Regler zum Einstellen der Lautstärke drehen
14. LED-Anzeige für die Batterierestladung
15. DC-Eingangsbuchse
16. 3,5-mm-LINE-Ausgangsbuchse
17. 3,5-mm-Ohrhörerbuchse
GER-3
Wie Sie das Passwort für Ihr WLAN eingeben
Scrollen Sie mit Hilfe des Auswahldrehknopfes [Dial/Select] durch die Zeichen,
wählen Sie das benötigte Zeichen aus und drücken Sie anschließend die Taste [►],
um Ihre Eingabe zu bestätigen und mit dem nächsten Zeichen fortzusetzen. Wenn
Sie das letzte Zeichen des Passworts eingegeben haben, dann drücken Sie den
Auswahldrehknopf [Dial/Select], um das Passwort zu bestätigen und die Eingabe
abzuschließen.
Hinweis: Beachten Sie bei der Passworteingabe die Groß-/Kleinschreibung.
GER-4
Ihr Internetradio wird über eine eingebaute Lithium-Batterie mit Strom versorgt. Mit
dem Internetradio werden sowohl ein USB-Kabel als auch ein Netzadapter
mitgeliefert.
Halten Sie die Taste [ ] gedrückt, um das Internetradio einzuschalten.
Drücken Sie diese Taste zum Ausschalten des Internetradios erneut.
Das Internetradio wechselt nur in den Standby-Modus, wenn es am Stromnetz
angeschlossen ist. In diesem Fall steht Ihnen auch die Weckruffunktion zur
Verfügung.
Schließen Sie hierfür den Netzadapter am Internetradio an und halten Sie
anschließend die Taste [ ] gedrückt, um das Internetradio einzuschalten.
Wenn Sie die Taste [ ] erneut drücken, dann wechselt das Internetradio in den
Standby-Modus.
Erste Schritte
GER-5
Internetradio
Wenn Sie im Hauptmenü Internetradio auswählen, dann stehen Ihnen folgende
Optionen zur Verfügung:
Skytune
Wählen Sie Skytune aus, um mit dem Genuss tausender Radiosender aus der
ganzen Welt zu beginnen. Sie können Ihre Suche nach Gebiet, Musikgenre und
Gesprächsthemen filtern.
Die Menüoption Lokalradio ermöglicht Ihnen den schnellen Zugriff auf die in Ihrer
Region verfügbaren Radiosender über die Internetverbindung.
GER-6
12:01
Internet radio 1/3
< Skytune >
Suche(Skytune) >
Historie >
12:01
Skytune 1/5
<Globus am beliebtesten >
Lokales Radio >
Globus alle >
Globus Nach Genre >
Musikstreaming
● Sobald Sie einen UPnP/DLNA-kompatiblen Server konguriert haben und Sie
dadurch Mediendateien freigeben können, können Sie mit dem Musikstreamen
beginnen.
● Wählen Sie im Hauptmenü Mediencenter und anschließend UPnP aus.
● Es kann einige Sekunden dauern, bis das Radio die Suche nach verfügbaren
UPnP-Servern abgeschlossen hat. Wenn kein UPnP-Server gefunden werden
konnte, dann wird Liste leer angezeigt.
● Wenn der Scan erfolgreich war, dann wählen Sie Ihren UPnP-Server aus.
● Das Radio zeigt daraufhin die auf dem UPnP-Server verfügbaren
Medienkategorien wie beispielsweise „Musik, „Wiedergabelisten“ usw. an.
● Wählen Sie die Mediendateien aus, die Sie wiedergeben lassen möchten.
Den Wiedergabemodus können Sie unter Konguration >
Wiedergabeeinstellung einstellen.
GER-7
Bluetooth-Wiedergabe
● Drücken Sie die Menütaste, um das Auswahlmenü für die verschiedenen
Betriebsmodi anzeigen zu lassen.
● Wählen Sie mit Hilfe der Tasten für die Auf-/Abwärtsnavigation den
Betriebsmodus Bluetooth aus und drücken Sie anschließend den
Auswahldrehknopf Dial/Select.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des mit dem Internetradio zu verbindenden
Bluetooth-Geräts. Aktivieren Sie anschließend dessen Kopplungsmodus. Ihr
Bluetooth-Gerät scannt daraufhin nach in der Umgebung bendlichen Bluetooth-
Geräten.
● Wenn das Radio gefunden wurde, dann zeigt Ihr Bluetooth-Gerät den Bluetooth-
Name IR-140-XXXX (XXXX steht für den ID-Code Ihres Radios) an.
● Wählen Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät dieses Radio aus.
● Starten Sie jetzt die Wiedergabe auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
● Die Wiedergabe erfolgt nun über Ihr Internetradio.
GER-8
Weckrufeinstellung
Wichtig!
Schließen Sie bitte den Netzadapter am Internetradio an und wechseln Sie
dann in den Standby-Modus, wenn Sie die Weckruffunktion benutzen
möchten. Drücken Sie bei eingeschaltetem Internetradio die Taste [ ], um in
den Standby-Modus zu wechseln. Wenn das Internetradio über die interne
Batterie betrieben wird, dann steht Ihnen die Weckruffunktion nicht zur
Verfügung.
● Wählen Sie im Hauptmenü Weckruf aus.
● Wählen Sie jetzt entweder Weckruf 1 oder Weckruf 2 und anschließend
Aktivieren aus, um den ausgewählten Weckruf zu aktivieren.
● Folgen Sie den Anweisungen des Weckrufassistenten, um den Weckruf
einzustellen.
● Der Assistent führt Sie durch die nachstehenden Einstellungen:
Weckzeit – Einstellung der Zeit für den Weckruf
Weckklang – Sie können als Weckklangquelle Weckmelodie oder
bevorzugten Radiosender auswählen.
Weckhäugkeit – Sie können den Weckruf planen: Einmalig, täglich oder an
mehreren Tagen.
Wecklautstärke – Einstellung der gewünschten Lautstärke des Weckrufs durch
Drehen des Auswahldrehknopfes [Dial/Select].
Weckdauer – Einstellung der Dauer des Weckrufs in voreingestellten Schritten
im Bereich von 30 bis 180 Minuten. Nach Ablauf der eingestellten Weckdauer
wechselt das Internetradio in den Standby-Modus.
● Wenn Sie die vorstehenden Einstellungen vorgenommen haben, dann drücken
Sie die Taste [ ◄ ], um das Menü zu verlassen. Überprüfen Sie anschließend, ob
der Weckruf aktiviert ist. Wenn der Weckruf aktiviert ist, dann wird auf dem
Display das entsprechende Weckersymbol angezeigt.
Beenden des Weckrufs/aktivieren der Schlummerfunktion
Wenn der Weckruf ertönt, dann drücken Sie die Taste [ ], um den Weckruf zu
beenden oder den Auswahldrehknopf [Dial/Select], um die Schlummerfunktion zu
aktivieren.
Wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist, dann wird der Weckruf für 9 Minuten
stummgeschaltet und ertönt danach erneut. Die Schlummerfunktion können Sie
mehrmals aktivieren.
Drücken Sie die Taste [ ], um die Schlummerfunktion zu beenden.
GER-9
Technische Daten
Modell IR-140
Stromversorgungseingang 5V 1A
Stromversorgungsspannung 100-240V~50/60Hz
Funknetzwerk IEEE802.11b/g/n
Funknetzwerkfrequenz 2.412 - 2.484 GHZ
Netzwerkverschlüsselung WEP/WPA/WPA2
Sendeleistung des
Funknetzwerks
Typische Sendeleistung: 14 dBm (72,2 Mbps);
20 dBm (11b-Modus)
Bluetooth-Version V4.2 BR/EDR-konform
Bluetooth-Frequenz 2.400-2.485 GHz
Bluetooth-Reichweite 10 Meter (ohne Hindernisse)
Audioausgang 3,5-mm-Stereo-Ohrhörerbuchse
Stereo-Audioausgang
Geräteabmessung 185 x 100 x 114 mm (L x T x H)
Hinweis: Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden
Eingebaute Lithium-Ionen-Batterie 3,7 V/2000 mAh
GER-10
* Internetradio
* USB-Kabel und USB-Netzadapter
* Bedienungsanleitung
Elektrische/elektronische Altgeräte und Recycling
Die europäische Gesetzgebung verbietet die Entsorgung elektrischer und
elektronischer Altgeräte über den gewöhnlichen Hausmüll. Geben Sie Ihr
Altgerät für die Entsorgung bei einer kommunalen Recyclingsammelstelle ab.
Dieses System wird durch die Industrie finanziert und garantiert sowohl die
umweltgerechte Entsorgung der Altgeräte als auch die Rückgewinnung
wertvoller Rohstoffe.
Verpackungsinhalt
Name des Herstellers oder
Handelsmarke,
Handelsregisternummer und
Anschrift
Shenzhen Fushigang Technology Co., Ltd
91440300699086484H
Southeast 9/F, Southeast 7/F, Building 1
Baotang High-tech Park, Tangwei
Community, Fenghuang Street Guangming
District 518106 ShenzhenGuangdong
Province PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Modellidentikator
Eingangsspannung
AS0601A-0501000EUU
Wechselstromfrequenz des AC-Eingangs
Ausgangsspannung
Ausgangsstrom
Ausgangsleistung
Durchschnittliche Efzienz bei Normallast
Efzienz bei Niederlast (10 %)
Leistungsaufnahme bei Nulllast
100-240V
50/60Hz
5V
1A
5W
≥ 73.62%
NA
≤ 0.1W
GER-11
Bitte beachten Sie – Alle Produkte können stillschweigend geändert werden.
Irrtümer und Auslassungen in der Bedienungsanleitung vorbehalten.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER A/S
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien,
Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein
können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische
Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte und Batterien sind mit dem
durchgestrichenen Mülltonnensymbol gekennzeichnet, wie oben dargestellt.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie
Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern sie separat zu
entsorgen sind.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den
entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass
die Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine
Umweltschäden verursachen.
Alle Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen
elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling
abgegeben werden können oder die sie von den Haushalten einsammeln. Weitere
Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Hiermit erklärt Denver A/S, dass der Funkanlagentyp IR-140 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung
nden Sie unter der folgenden Internetadresse: www.denver.eu und klicken Sie
dann auf das SYMBOL Suche in der obersten Leiste der Webseite. Geben Sie die
Modellnummer ein: IR-140. Sie gelangen nun zur Produktseite, auf der Sie die
Funkgeräterichtlinie (Richtlinie 2014/53/EU) unter downloads/other downloads
nden können.
Betriebsfrequenzbereich: 2.412-2.484 GHz
Max. Ausgangsleistung: 30W / 3W RMS
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denver.eu
www.denver.eu
GER-12
IR-140
Internetradio
Brugervejledning
Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du tager radioen i brug
Advarsel: Lithiumbatteri indeni
www.facebook.com/denver.eu
Sikkerhedsoplysninger
Læs omhyggeligt sikkerhedsanvisningerne, før du tager produktet i brug første
gang, og gem vejledningen til senere brug.
1. Dette produkt er ikke et legetøj. Hold det udenfor børns rækkevidde.
2. Hold produktet udenfor børns og kæledyrs rækkevidde, så dele ikke bliver tygget
på eller slugt.
3. Produktets drifts- og opbevaringstemperaturområde ligger fra 0 °C til 40 °C.
Udenfor dette område kan funktionaliteten blive påvirket.
4. Produktet må aldrig åbnes. Hvis du rører de elektriske dele i enheden, kan du få
elektrisk stød. Reparation og service bør altid udføres af kvaliceret fagmand.
5. Må ikke udsættes for varme, væske, fugt eller direkte sollys!
6. Beskyt dine ører mod høj lydstyrke. Høj lydstyrke kan beskadige dine ører og
medføre risiko for tab af hørelse.
7. Trådløs Bluetooth-teknologi fungerer indenfor en rækkevidde på ca. 10 m. Den
maksimale kommunikationsdistance kan variere afhængigt af forhindringer i
området (mennesker, metalgenstande, vægge osv.) eller de elektromagnetiske
forhold.
8. Mikrobølger fra en Bluetooth-enhed kan påvirke funktionsevnen i elektroniske
medicinske enheder.
9. Enheden er ikke vandtæt. Hvis væske eller fremmedlegemer trænger ind i
enheden, kan det medføre brand eller elektrisk stød. Hvis væske eller
fremmedlegemer trænger ind i enheden, skal du omgående afbryde brugen.
10. Brug kun den medfølgende adapter til opladning. Stikproppen fungerer som
hovedafbryder. Sørg for, at der altid er let adgang til den stikkontakt, apparatet
er tilsluttet. Sørg for, at der er tilstrækkelig med plads omkring stikkontakten, så
der altid er let adgang.
11. Brug kun originalt tilbehør sammen med produktet, da produktet ellers vil kunne
fungere unormalt.
DEN-2
1.
Tryk og hold for at tænde/slukke
Tryk kort for at stille på standby / aktivere radioen (Standby er kun aktiv, når
enheden er forbundet til lysnettet. Funktionen er deaktiveret, når det
indbyggede batteri benyttes)
2.
Åbner hovedmenuen / tryk på denne knap for at vende tilbage til
afspilningsdisplayet
3.
Tryk og hold for at gemme en station på en fast programplads
Tryk for at kalde listen med favoritter
4. ►
Højre pil / åbner menuen til redigering af favoritlisten / Få vist det store ur samt
radio og info på afspilningsdisplayet
5. ◄
Tilbage til forrige menu/venstre pil
6-9. Faste programknapper 1-4
Faste programknapper til de fire mest benyttede favoritter
Tryk og hold for at gemme på den faste programplads
Tryk kort for at genkalde stationen
10. Højttaler
11. 2,4" TFT-farvedisplay
12. Valgknappen Dial / Select
Drej knappen for at bladre igennem eller op/ned i en menu / Tryk for at bekræfte
/ Valg af menupunkt / Tryk for at afbryde / genoptage afspilningen af en
radiostatio
13. /
Drej for at indstille lydstyrken
14. LED-indikator for batteriets ladestatus
15. DC IN-strømindtag
16. Linjeudgang 3,5 mm
17. Stik til øretelefoner 3,5 mm
14
7 2 5 8 3
6910
11
12
13
15 16 17
Knapper og kontroller
14
DEN-3
Brug knappen [Dial/Select] til at bladre gennem bogstaver og tegn, markér det
ønskede tegn, og tryk på knappen [ ► ] for at bekræfte og gå videre til næste tegn.
Når du har indtastet det sidste tegn, skal du trykke på knappen [Dial/Select] for at
bekræfte og afslutte indtastningen.
Bemærk: Adgangskoden har forskel på store og små bogstaver.
Sådan indtastes adgangskoden til dit trådløse netværk
DEN-4
Radioen drives af det indbyggede lithium-batteri. Der medfølger et USB-kabel og
en strømforsyning i pakken.
Tryk og hold knappen [ ] for at tænde enheden.
Tryk og hold samme knap for at slukke radioen.
Standby-tilstand aktiveres kun, når enheden er forbundet til lysnettet, og du kan i så
fald anvende alarmfunktionen.
Slut strømforsyningen til radioen, og tryk og hold knappen [ ] for at tænde.
Hvis du trykker på knappen [ ] igen, går radioen på standby.
Kom godt i gang
DEN-5
Internetradio
Gå ind i hovedmenuen, og vælg Internet Radio, hvorefter du får adgang til
følgende muligheder:
Skytune
Vælg Skytune, hvis du vil have adgang til tusindvis af radiostationer fra hele
verden. Du kan filtrere din søgning efter region, musikgenre og taleprogrammer.
Punktet Lokalradio giver dig hurtig adgang gennem din internetforbindelse til de
radiostationer, der er tilgængelige i dit lokalområde.
DEN-6
12:01
Internet radio 1/3
< Skytune >
g(Skytune) >
Historik >
12:01
Skytune 1/5
<Globe Most Popular >
Local Radio >
Globe All >
Globe By Genre >
Musikstreaming
● Når en UPnP/DLNA-kompatibel server er kongureret til deling af medieler med
din radio, kan du starte musikstreaming.
● Gå ind i hovedmenuen, vælg Mediecenter, og vælg dernæst UPnP.
● Det kan tage nogle få sekunder for radioen at gennemføre søgningen efter
tilgængelige UPnP-servere. Hvis radioen ikke kan finde nogen UPnP-servere,
viser displayet Tom liste.
● Når søgningen er gennemført, skal du vælge din UPnP-server.
● Radioen viser de mediekategorier, der er tilgængelige fra UPnP-serveren, fx
Musik, “Afspilningsliste” osv.
● Vælg den mediel, du vil afspille.
● Du kan vælge afspilningstilstand under menupunktet Konguration >
indstillinger for afspilning.
DEN-7
Bluetooth-afspilning
● Tryk på knappen Menu for at få vist menuen til valg af forskellige driftstilstande.
● Brug pileknapperne op/ned til at vælge driftstilstanden Bluetooth, og tryk på
knappen Dial/Select.
● Tænd den Bluetooth-enhed, du vil slutte til radioen, og aktivér parringstilstand på
denne enhed. Enheden søger efter tilgængelige Bluetooth-enheder.
● Når radioen findes, viser din Bluetooth-enhed navnet IR-140-XXXX (XXXX står
for din radios identikationskode).
● Vælg radioen i din Bluetooth-enhed.
● Start afspilningen på din Bluetooth-enhed.
Afspilningen foretages nu via radioen.
DEN-8
Opsӕtning af alarm
Vigtigt!
For at kunne anvende alarmfunktionen, skal radioen være forbundet til
lysnettet via strømforsyningen, så standby-tilstand kan aktiveres. Hvis
radioen er tændt, skal du trykke kort på knappen [ ] for at stille den på
standby. Standby er deaktiveret, når radioen kører på det indbyggede batteri.
● Vælg Alarm i hovedmenuen.
● Vælg enten Alarm 1 eller Alarm 2, og vælg dernæst Turn on for at aktivere
alarmen.
● Følg vejledningen på displayet for at indstille alarmen.
● Vejledningen guider dig gennem indstillingerne, som beskrevet herunder:
Tid - Angiv tidspunktet for alarmen.
Lyd - Du kan vælge mellem signalkilderne Alarmtone og Favoritstation som
alarmlyd.
Gentag - Du kan planlægge alarmen, som du ønsker -Hver dag, Én gang eller
ere dage.
Alarmstyrke - Indstil lydstyrken for alarmen ved at dreje knappen [Dial/Select].
Alarmvarighed - Angiv varigheden for alarmen indenfor området fra 30 til 180
minutter. Radioen går på standby, når den valgte periode er forløbet.
● Når du har foretaget ovenstående indstillinger, skal du trykke på knappen [ ◄ ] for
at afslutte og sikre dig, at alarmen er slået til. Når alarmen er aktiveret, vil du
kunne se alarmikonet på displayet.
Afbrydelse af alarmen /Aktivering af Snooze-funktionen
Når alarmen lyder, kan du trykke på [ ] for at afbryde alarmen, eller du kan trykke
på knappen [Dial/Select] for at aktivere Snooze-funktionen.
Når Snooze er aktiveret, tier alarmen i 9 minutter og lyder dernæst igen, når
tidsperioden er udløbet. Du kan gentage denne handling flere gange.
Afbryd "Snooze"-funktionen ved at trykke på [ ].
DEN-9
Tekniske specikationer
Model IR-140
Indgangsspænding 5V 1A
Strømkrav 100-240 V 50/60 Hz
Trådløst netværk IEEE802.11b/g/n
Trådløs netværksfrekvens 2,412 - 2,484 GHZ
Sikkerhedsprotokol WEP/WPA/WPA2
Trådløs sendestyrke Typisk sendestyrke 14 dBm (72,2 Mbps);
20 dBm (11b-tilstand)
Bluetooth-version V4.2 BR/EDR-kompatibel
Bluetoothfrekvens 2,400-2,485 GHz
Bluetoothrækkevidde 10 meter (i åbne omgivelser)
Lydudgange Stik til stereo øretelefoner 3,5 mm
Stereoudgang
Mål 185 x 100 x 114 mm (L x B x H)
Bemærk: Ret til ændring i specikationer forbeholdes
Indbygget lithium-ion-batteri 3,7 V 2000 mAh
DEN-10
* Internetradio
* USB-kabel med strømforsyning
* Brugervejledning
WEEE og genanvendelse
EU-lovgivningen tillader ikke længere bortskaffelse af gamle eller defekte
elektriske eller elektroniske enheder med det almindelige husholdningsaffald.
Aevér produktet til et af kommunens indsamlingssteder med henblik på
bortskaffelse. Dette system finansieres af industrien og sikrer miljømæssigt
forsvarlig bortskaffelse og genanvendelse af værdifulde råmaterialer.
Indholdet i pakken
Producentens navn eller varemærke,
virksomhedsnummer og adresse
Shenzhen Fushigang Technology Co., Ltd
91440300699086484H
Southeast 9/F, Southeast 7/F, Building 1
Baotang High-tech Park, Tangwei
Community, Fenghuang Street Guangming
District 518106 ShenzhenGuangdong
Province PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Modelidentikator
Indgangsspænding
AS0601A-0501000EUU
Indgangsfrekvens, vekselstrøm
Udgangsspænding
Udgangsstrøm
Udgangseffekt
Gennemsnitlig effektivitet i aktiv tilstand
Effektivitet ved lav belastning (10 %)
Strømforbrug i ubelastet tilstand
100-240V
50/60Hz
5V
1A
5W
≥ 73.62%
NA
≤ 0.1W
DEN-11
Bemærk venligst - Ret til uvarslet ændring i alle produkter forbeholdes. Vi tager
forbehold for fejl og udeladelser i denne manual.
www.denver.eu
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for
miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke
håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med ovenstående
overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og
batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal
indsamles særskilt.
Som slutbruger er det vigtigt, at du aeverer dine brugte batterier til de ordninger,
der er etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes
i overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og
elektronisk udstyr samt bærbare batterier gratis kan aeveres af borgerne på
genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra
husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske
forvaltning.
Hermed erklærer Denver A/S, at radioudstyrstypen IR-140 er i overensstemmelse
med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan
ndes på følgende internetadresse: www.denver.eu, og klik på søgeikonet øverst
på hjemmesiden Skriv modelnummeret: IR-140. Du kommer nu ind på
produktsiden, hvor RED-direktivet kan findes under downloads/andre downloads.
Driftsfrekvensområde: 2.412-2.484 GHz
Maksimal udgangseffekt: 30W / 3W RMS
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denver.eu
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER A/S
DEN-12
IR-140
Radio internetowe
Instrukcja obsługi
Przed użyciem odbiornika prosimy o dokładne zapoznanie się z
niniejszą instrukcją obsługi
Ostrzeżenie: w środku znajduje się bateria litowa.
www.facebook.com/denver.eu
Zasady bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy przeczytać uważnie instrukcje dot.
bezpieczeństwa i zachować je do wykorzystania w przyszłości.
1. Produkt nie jest zabawką. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
2. Przechowywać produkt z dala od dzieci i zwierząt, aby zapobiec pogryzieniu i
połknięciu.
3. Temperatura pracy i przechowywania produktu wynosi od 0 stopni do 40 stopni
Celsjusza. Temperatury niższe lub wyższe niż powyższe mogą wpływać na
działanie urządzenia.
4. Nigdy nie otwierać produktu. Dotknięcie podzespołów wewnętrznych może
spowodować porażenie prądem. Naprawy lub czynności serwisowe powinny być
wykonywane tylko przez wykwalikowany personel.
5. Nie narażać na działanie wysokich temperatur, wody, wilgoci i promieni
słonecznych!
6. Chronić słuch przed głośnym dźwiękiem. Głośne dźwięki mogą uszkodzić uszy i
grożą utratą słuchu.
7. Zasięg bezprzewodowej technologii Bluetooth wynosi około 10 m (30 stóp).
Maksymalny zasięg może się różnić w zależności od obecności przeszkód
(ludzie, metalowe przedmioty, ściany itp.) i zakłóceń elektromagnetycznych.
8. Mikrofale emitowane przez urządzenie Bluetooth mogą wpływać na działanie
elektronicznych urządzeń medycznych.
9. Urządzenie nie jest wodoodporne. W przypadku kontaktu urządzenia z wodą lub
ciałami obcymi może dojść do powstania pożaru lub porażenia prądem. W
przypadku kontaktu urządzenia z wodą lub ciałami obcymi natychmiast
zaprzestać korzystania z urządzenia.
10. Urządzenie można ładować tylko za pomocą dostarczonego zasilacza. Zasilacz
we wtyczce zasilania służy do odłączenia urządzenia i powinno być zawsze
możliwe jej łatwe wyjęcie. Upewnić się, że gniazdko sieciowe jest łatwo
dostępne i wokół niego jest wolna przestrzeń.
11. Nie używać z produktem nieoryginalnych akcesoriów, ponieważ może to
spowodować nieprawidłowe działanie produktu.
POL-2
1.
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć zasilanie
Naciśnij i zwolnij przycisk Standby / włącz radio (tryb czuwania jest włączony
tylko wtedy, gdy zasilanie jest podłączone. Zostanie ono wyłączone, gdy
bateria wewnętrzna zostanie użyta)
2.
Dostęp do menu głównego/naciśnij ten przycisk, aby powrócić do ekranu
odtwarzania
3.
Naciśnij i przytrzymaj, aby zaprogramować konkretną stację
Naciśnij, aby wywołać listę ulubionych
4. ►
Prawy kursor/menu Wpisz/edytuj pod Listą ulubionych / Wyświetla duży zegar,
radio i informacje pod ekranem odtwarzania
5. ◄
W tył do poprzedniego menu/lewy kursor
6-9. Przycisk ustawień 1-4
Zaprogramuj cztery główne stacje ulubione
Naciśnij i przytrzymaj, aby zaprogramować
Szybko naciśnij go, aby przywołać
10. Głośnik
11. Ekran kolorowy TFT 2,4"
12. Dial / Select
Obróć, aby przewinąć w górę/w dół menu / Naciśnij, aby potwierdzić / Wybierz
opcje menu / Naciśnij, aby zatrzymać / wznowić odtwarzanie kanału radiowego
13. /
Obróć, by dostosować poziom głośności
14. Wskaźnik LED stanu naładowania baterii
15. Gniazdo DC IN
16. Gniazdo wyjściowe linii 3,5 mm
17. Gniazdo słuchawkowe 3,5 mm
14
7 2 5 8 3
6910
11
12
13
15 16 17
Umieszczenie elementów sterujących
14
POL-3
Jak wprowadzić hasło do sieci bezprzewodowej
Użyj pokrętła [Dial/Select], aby przewijać znaki, podświetl je i naciśnij przycisk
[ ► ] aby potwierdzić i wprowadzić następny znak. Jeśli chodzi o ostatni znak hasła,
naciśnij przycisk [Dial/Select], aby potwierdzić i uzupełnić wpis.
Uwaga: Wielkość liter w haśle ma znaczenie.
POL-4
Rozpoczęcie
Radio jest zasilane przez wbudowaną baterię litową. Kabel USB i zasilacz są
dostarczane w opakowaniu produktu.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [ ], żeby włączyć zasilanie.
Chcąc wyłączyć radio, naciśnij i przytrzymaj ten sam przycisk.
Tryb czuwania jest włączony tylko wtedy, gdy podłączone jest zasilanie i w ten
sposób można korzystać z funkcji budzika.
Podłącz zasilanie do radia, naciśnij i przytrzymaj przycisk [ ], żeby go włączyć.
Ponowne wciśnięcie przycisku [ ] wprowadzi radio w stan czuwania.
POL-5
Radio internetowe
W menu głównym wybierz Radio Internetowe, a poniżej znajdziesz następujące
opcje:
Skytune
Wybierz Skytune, aby zacząć korzystać z tysięcy stacji radiowych na całym
świecie. Możesz filtrować wyszukiwanie według regionów, gatunków muzycznych i
rozmów.
Funkcja Radio lokalne umożliwia szybki dostęp do stacji dostępnych w Twojej
okolicy poprzez połączenie internetowe.
POL-6
12:01
Radio internetowe 1/3
< Skytune >
Wyszukiwanie(Skytune) >
Historia >
12:01
Skytune 1/5
<Globe Most Popular >
Local Radio >
Globe All >
Globe By Genre >
Strumieniowe przesyłanie muzyki
● Po skongurowaniu serwera kompatybilnego z UPnP/DLNA do udostępniania
plików multimedialnych z radiem, możesz rozpocząć strumieniowe przesyłanie
muzyki.
● W menu głównym wybierz Media Centre i wybierz UPnP.
● Radio może potrzebować kilku sekund na zakończenie przeszukiwania
dostępnych serwerów UPnP. Jeśli nie zostaną znalezione żadne serwery UPnP
pojawi się Pusta Lista.
● Jeśli wyszukiwanie zakończy się powodzeniem, wybierz serwer UPnP.
● Radio pokaże kategorie mediów dostępnych z serwera UPnP, np. "Muzyka",
"Listy odtwarzania" itp.
● Wybierz pliki mediów, które chcesz odtwarzać.
Tryb odtwarzania można ustawić w obszarze Konguracja > Ustawienie
odtwarzania.
POL-7
Odtwarzanie przez Bluetooth
● Naciśnij przycisk Menu, aby wyświetlić menu wyboru dla różnych trybów pracy.
● Użyj przycisku góra/dół, aby wybrać tryb pracy Bluetooth i naciśnij przycisk
pokrętła.
● Włącz urządzenie Bluetooth, do którego chcesz podłączyć radio i włącz tutaj tryb
parowania. Urządzenie skanuje w poszukiwaniu urządzeń Bluetooth
znajdujących się w zasięgu odbioru.
● Po znalezieniu radia, urządzenie bluetooth pokazuje swoją nazwę IR-140-XXXX
(XXXX to kod identykacyjny urządzenia radiowego).
● Wybierz radio w swoim urządzeniu bluetooth.
● Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu bluetooth.
● Odtwarzanie odbywa się teraz za pomocą radia.
POL-8
Ustawianie budzika
Ważne!
Aby skorzystać z funkcji budzika podłącz radio do zasilania, tak aby włączył
się tryb czuwania. Gdy radio jest włączone, naciśnij i zwolnij przycisk [ ]
aby postawić radio w stan gotowości. Tryb gotowości jest wyłączony, gdy
radio korzysta z wewnętrznej baterii.
● Wybierz Alarm z głównego menu.
● Wybierz Alarm 1 lub Alarm 2, wybierz Włącz, aby aktywować Alarm.
● Postępuj zgodnie z instrukcjami kreatora alarmów, aby ustawić alarm.
● Kreator poprowadzi Cię przez poniższe ustawienia:
Czas - Ustawienie czasu alarmu
Dźwięk - Możesz wybrać opcje Wake to Tone, My Favourite jako źródło alarmu.
Powtórz - Możesz zaplanować alarm według własnego uznania - Codziennie,
Raz lub kilka dni.
Głośność alarmu - możesz regulować głośność alarmu w dowolny sposób
obracając pokrętło [Dial/Select].
Czas trwania alarmu - Ustawi czas trwania alarmu spośród zaprogramowanych
opcji w zakresie od 30 do 180 minut. Radio zostanie przełączone w stan
czuwania po upływie wybranego czasu.
● Po zakończeniu powyższych ustawień naciśnij przycisk [ ◄ ], aby wyjść i upewnić
się, że Alarm został włączony. Jeśli jest ona aktywna na wyświetlaczu pojawi się
ikona alarmu.
Zatrzymanie alarmu/aktywacja funkcji drzemki
Gdy alarm zostanie wyłączony naciśnij przycisk [ ], aby zatrzymać alarm, lub
naciśnij pokrętło [Dial/Select], aby włączyć funkcję drzemki.
Po włączeniu funkcji drzemki alarm jest wyciszany na 9 minut i ponownie włącza się
po upływie tego czasu. Proces można powtarzać wielokrotnie.
Aby zatrzymać funkcję drzemki naciśnij przycisk [ ].
POL-9
Specykacja techniczna
Model IR-140
Wejście zasilania 5V 1A
Napięcie zasilania 100-240V~50/60 Hz
Sieć bezprzewodowa IEEE802.11b/g/n
Częstotliwość sieci bezprzewodowej 2,412 - 2,484 GHZ
Protokół bezpieczeństwa WEP/WPA/WPA2
Moc transmisji bezprzewodowej Typowa moc transmisji 14 dBm (72,2 Mbps);
20 dBm (tryb 11b)
Wersja Bluetooth Zgodność z V4.2 BR/EDR
Częstotliwość Bluetooth 2,400-2,485 GHz
Zasięg Bluetooth 10 metrów (linia wzroku)
Wyjście audio Stereofoniczne gniazdo słuchawkowe 3,5 mm
Dźwięk stereo na zewnątrz
Wymiar jednostkowy 185 x 100 x 114 mm (L x D x H)
Uwaga: Specykacje mogą zostać zmienione bez uprzedzenia
Wbudowana bateria litowo-jonowa 3.7V 2000 mAh
POL-10
* Radio internetowe
* Kabel USB z zasilaczem
* Instrukcja obsługi
WEEE i recykling
Przepisy europejskie nie zezwalają już na pozbywanie się starych lub
wadliwych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych wraz z odpadami z
gospodarstw domowych. Zwróć swój produkt do miejskiego punktu zbiórki w
celu jego utylizacji. System ten jest finansowany przez branżę i zapewnia
ekologiczną utylizację i recykling cennych surowców.
W pudełku znajdują się
Nazwa lub znak towarowy
producenta, numer ewidencyjny
przedsiębiorstwa i adres
Shenzhen Fushigang Technology Co., Ltd
91440300699086484H
Southeast 9/F, Southeast 7/F, Building 1
Baotang High-tech Park, Tangwei
Community, Fenghuang Street Guangming
District 518106 ShenzhenGuangdong
Province PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Identykator modelu
Napięcie wejściowe
AS0601A-0501000EUU
Wejściowa częstotliwość prądu
przemiennego
Napięcie wyjściowe
Prąd wyjściowy
Moc wyjściowa
Średnia wydajność podczas pracy
Wydajność przy niskim obciążeniu (10%)
Pobór mocy bez obciążenia
100-240V
50/60Hz
5V
1A
5W
≥ 73.62%
NA
≤ 0.1W
POL-11
Uwaga: wszystkie produkty mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Zastrzegamy
sobie prawo do błędów i pomyłek w tym podręczniku.
WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. COPYRIGHT DENVER A/S
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały,
komponenty i substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska,
jeśli ze zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i
elektronicznymi oraz bateriami) nie postępuje się właściwie.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są oznaczone przekreślonym
symbolem kosza na śmieci, patrz wyżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia
elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być wyrzucane razem z innymi
odpadami domowymi, lecz powinny być wyrzucane oddzielnie.
Użytkownicy powinni przekazywać zużyte baterie do odpowiednich, wyznaczonych
punktów. Dzięki temu baterie podlegają procesowi recyklingu zgodnie z
obowiązującymi przepisami i nie będą szkodzić środowisku.
We wszystkich miastach są punkty zbiórki, do których można przekazać bezpłatnie
urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie do recyklingu, bądź inne
miejsca zbiorki. Urządzenia i baterie mogą być też odbierane z gospodarstw
domowych. Dodatkowe informacje dostępne są w urzędzie odpowiedzialnym za
usuwanie odpadów.
Firma Denver A/S niniejszym deklaruje, że sprzęt radiowy typu IR-140 jest zgodny
z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: www.denver.eu. Kliknij IKONĘ
wyszukiwania na górze strony. Należy wprowadzić numer modelu: IR-140.
Następnie należy wyświetlić stronę produktu. Dyrektywa dotycząca sprzętu
radiowego powinna znajdować się w sekcji plików do pobrania.
Zakres częstotliwości pracy: 2.412-2.484 GHz
Maks. moc wyjściowa: 30W / 3W RMS
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dania
www.facebook.com/denver.eu
www.denver.eu
POL-12
IR-140
Internetradio
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u de radio gebruikt.
Waarschuwing: lithiumbatterij binnen
www.facebook.com/denver.eu
Veiligheidsinformatie
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product voor de eerste
keer gebruikt en bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
1. Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen.
2. Houd het product buiten het bereik van kinderen en huisdieren om kauwen en
inslikken te voorkomen.
3. De bedrijfs- en opslagtemperatuur van het product is van 0 °C tot 40 °C. Een te
lage of te hoge temperatuur kan de werking beïnvloeden.
4. Open het product nooit. Elektrische onderdelen aan de binnenkant aanraken kan
elektrische schokken veroorzaken. Reparaties of onderhoud mogen alleen
worden uitgevoerd door gekwaliceerd personeel.
5. Niet blootstellen aan warmte, water, vocht of direct zonlicht!
6. Bescherm uw oren tegen te een te hoog geluidsniveau. Een hoog geluidsniveau
kan uw oren beschadigen en kan leiden tot gehoorverlies.
7. Draadloze Bluetooth-technologie werkt binnen een bereik van ongeveer 10 m.
De maximale communicatieafstand kan variëren afhankelijk van de
aanwezigheid van obstakels (mensen, metalen voorwerpen, muren, enz.) of de
elektromagnetische omgeving.
8. Microgolven die door een bluetooth-apparaat worden uitgezonden, kunnen de
werking van elektronische medische apparatuur beïnvloeden.
9. Het apparaat is niet waterdicht. Als er water of vreemde voorwerpen het apparaat
binnendringen, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok. Stop
onmiddellijk het gebruik. als er water of een vreemd voorwerp het apparaat
binnendringt.
10. Alleen opladen met de meegeleverde adapter. De directe aansluitbare adapter
wordt gebruikt om de stroom volledig af te sluiten en moet dus altijd gemakkelijk
bereikbaar blijven. Zorg er dus voor dat er rondom het stopcontact voldoende
ruimte is zodat het stopcontact gemakkelijk bereikbaar is.
11. Gebruik geen niet-originele accessoires samen met het apparaat, aangezien dit
de werking van het apparaat kan verstoren.
NED-2
1.
Houd deze toets ingedrukt om de radio in/uit te schakelen.
Druk kort op deze toets om de radio te activeren / deze in stand-by te zetten.
(Stand-by is alleen ingeschakeld als de radio is aangesloten op het lichtnet.
Deze optie wordt uitgeschakeld als de interne accu wordt gebruikt.)
2.
Druk op deze toets om het hoofdmenu te openen / terug te keren naar het
hoofdscherm.
3.
Houd de toets ingedrukt om een bepaald station als voorkeuzestation in te
stellen.
Druk op deze toets om de favorietenlijst op te roepen.
4. ►
Cursor naar rechts / open het menu bewerken onder de favorietenlijst / bekijk
de grote klok, radio en informatie onder het hoofdscherm.
5. ◄
Terug naar vorige menu/cursor naar links
6-9. Voorkeuzetoets 1 - 4
Voor het als voorkeuzestation instellen van de vier favoriete stations
Houd deze toets ingedrukt om het station als voorkeuzestation in te stellen
Druk kort op deze toets om het station op te roepen.
10. Luidspreker
11. TFT-kleurenscherm 6 cm (2,4)
12. Afstem-/selectieknop
Draai deze knop om in het menu op/neer te schuiven. Druk op deze knop om
menu-opties te bevestigen/selecteren. Druk op deze knop om het afspelen of
het radiokanaal te pauzeren/hervatten.
13. /
Draai deze knop om het volume te regelen.
14. LED-indicatielampje voor laadtoestand van de accu.
15. DC-ingangsaansluiting
16. Lijnuitgangsaansluiting 3,5 mm
17. Oortelefoonaansluiting 3,5 mm
14
7 2 5 8 3
6910
11
12
13
15 16 17
Plaats van de bedieningsorganen
14
NED-3
Het invoeren van het wachtwoord voor het draadloze netwerk
Gebruik de knop [Dial/Select] om de tekens te doorlopen, markeer het gewenste
teken en druk op de toets [ ► ] om de invoer te bevestigen en voer het volgende
teken in. Als het laatste teken van het wachtwoord is bereikt, druk dan op de knop
[Dial/Select] om de invoer te bevestigen en te voltooien.
Opmerking: Het wachtwoord is hoofdlettergevoelig.
NED-4
Aan de slag
De radio wordt door de ingebouwde lithiumaccu van stroom voorzien. Er zijn een
USB-kabel en lichtnetadapter inbegrepen in de verpakking van het product.
Houd de toets [ ] ingedrukt om de radio in te schakelen.
Houd dezelfde toets ingedrukt om de radio uit te schakelen.
De stand-bymodus wordt alleen ingeschakeld als het lichtnet is aangesloten. Dus
om de wekkerfunctie te kunnen gebruiken, moet het lichtnet worden aangesloten.
Sluit het lichtnet aan op de radio en houd de toets [ ] ingedrukt om deze in te
schakelen.
Door nogmaals op de toets [ ] te drukken, wordt de radio in stand-by gezet.
NED-5
Internetradio
Selecteer Internetradio in het hoofmenu; de volgende opties worden
weergegeven:
Skytune
Selecteer Skytune om te genieten van duizenden radiostations van overal in de
wereld. U kunt uw zoekopdracht filteren op regio, muziekgenre en discussies.
U kunt Lokale radio gebruiken voor snelle toegang tot de stations die via uw
internetverbinding beschikbaar zijn in uw gebied.
NED-6
12:01
Internetradio 1/3
< Skytune >
Zoek(Skytune) >
Geschiedenis >
12:01
Skytune 1/5
<Globe Most Popular >
Local Radio >
Globe All >
Globe By Genre >
Muziek streamen
● U kunt beginnen met het streamen van muziek, zodra de met UPnP/DLNA
compatibele server is gecongureerd om mediabestanden met de radio te delen.
● Selecteer Mediacentrum in het hoofdmenu en selecteer dan UPnP.
● Het kan enkele seconden duren voordat de radio de scan naar beschikbare
UPnP-servers voltooit. Als er geen UPnP-servers worden gevonden, geeft het
scherm Lege lijst weer.
● Selecteer de UPnP-server, na het voltooien van een geslaagde scan.
● Het scherm geeft de mediacategorieën weer die beschikbaar zijn vanaf de UPnP-
server; bijv. "Muziek", "Afspeellijsten" enz.
● Selecteer de mediabestanden die u wilt afspelen.
U kunt de afspeelmodus instellen onder Conguratie > Installatie afspelen.
NED-7
Afspelen via Bluetooth
● Druk op de menutoets om het selectiemenu voor de verschillende bedrijfsmodi
weer te geven.
● Gebruik de toetsen op/neer om de Bluetooth-modus te selecteren en druk op de
afstem-/selectieknop.
● Schakel het Bluetooth-apparaat in waarmee u de radio wilt verbinden en activeer
de koppelmodus op dat apparaat. Het apparaat scant Bluetooth-apparaten in het
ontvangstbereik.
Als de radio wordt gevonden, wordt de naam IR-140-XXXX op het Bluetooth-
apparaat weergegeven (XXXX is de identicatiecode van de radio).
● Selecteer de radio on het Bluetooth-apparaat.
● Start het afspelen op het Bluetooth-apparaat.
● Er wordt nu via de radio afgespeeld.
NED-8
Het alarm instellen
Belangrijk!
Om de wekkerfunctie te gebruiken, moet de radio op het lichtnet worden
aangesloten om de stand-bymodus in te kunnen schakelen. Als de radio is
ingeschakeld, druk dan op de toets [ ] om de radio in stand-by te zetten.
Stand-by wordt uitgeschakeld als de radio de interne accu gebruikt.
● Selecteer Alarm in het hoofdmenu.
● Selecteer Alarm 1 of Alarm 2 en selecteer Inschakelen om het alarm te activeren.
● Volg de aanwijzingen van de alarmwizard om het alarm in te stellen.
● De wizard leidt u door de volgende instellingen:
Tijd - Voor het alarm ingestelde tijd
Geluid - U kunt de volgende alarmbronnen selecteren: Wekken met toon, Mijn
favoriet.
Herhalen - U kunt het alarm naar wens plannen - iedere dag, eenmalig of
meerdere dagen.
Alarmvolume - Regel naar wens het volume van het alarm door de knop
[Dial/Select] te draaien.
Alarmduur - Stel de duur van het alarm in op een van de vooraf ingestelde
opties, die uiteenlopen van 30 tot 180 minuten. De radio wordt in stand-by gezet
als de geselecteerde duur is verstreken.
● Druk na het voltooien van bovenstaande instellingen op de toets [ ◄ ] om het
menu te verlaten en om ervoor te zorgen dat het alarm is ingeschakeld. Als het
alarm actief is, verschijnt het alarmpictogram op het scherm.
Stoppen van het alarm / activeren van de sluimerfunctie
Druk op de toets [ ] als het alarm afgaat, om het alarm te stoppen of druk op de
knop [Dial/Select] om de sluimerfunctie te activeren.
Als de sluimerfunctie wordt geactiveerd, wordt het alarm gedempt en gaat het na 9
minuten opnieuw af. U kunt deze procedure meerdere keren herhalen.
Druk op de toets [ ] om de sluimerfunctie te stoppen.
NED-9
Technische specicaties
Model IR-140
Stroomaansluiting 5V 1A
Voedingsspanning 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Draadloos netwerk IEEE802.11b/g/n
Frequentie draadloos netwerk 2,412 - 2,484 GHZ
Beveiligingsprotocol WEP/WPA/WPA2
Draadloos zendvermogen Nominaal zendvermogen 14 dBm (72,2 Mbps);
20 dBm (11b-modus)
Bluetooth-versie Voldoet aan V4.2 BR/EDR
Bluetooth-frequentie 2,400-2,485 GHz
Bereik Bluetooth 10 meter (zichtlijn)
Audio-uitgang Stereo oortelefoonaansluiting 3,5 mm
Stereo audio-uitgang
Afmetingen van het apparaat 185 x 100 x 114 mm (l x d x h)
Opmerking: Specicaties kunnen zonder kennisgeving wijzigen
Ingebouwde lithium-ionaccu 3,7 V; 2000 mAh
NED-10
* Internetradio
* USB-kabel met lichtnetadapter
* Gebruiksaanwijzing
WEEE en recycling.
Europese wetgeving staat niet toe om oude of defecte elektrische of
elektronische apparaten af te voeren met het huishoudelijk afval. Voer het
product af door het in te leveren bij een gemeentelijk verzamelpunt voor
recycling. Dit systeem wordt genancierd door de industrie en verzekert
milieuverantwoordelijke afvoer en recycling van waardevolle grondstoffen.
In de doos
Naam of handelsmerk,
handelsregistratienummer
en adres van de fabrikant
Shenzhen Fushigang Technology Co., Ltd
91440300699086484H
Southeast 9/F, Southeast 7/F, Building 1
Baotang High-tech Park, Tangwei
Community, Fenghuang Street Guangming
District 518106 ShenzhenGuangdong
Province PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Modelidenticatie
Ingangsspanning
AS0601A-0501000EUU
AC-ingangsfrequentie
Uitgangsspanning
Uitgangsstroom
Uitgangsvermogen
Gemiddelde actieve efciëntie
Efciëntie bij lage belasting (10%)
Stroomverbruik bij nullast
100-240V
50/60Hz
5V
1A
5W
≥ 73.62%
NA
≤ 0.1W
NED-11
Opmerking - Alle producten zijn onderworpen aan wijzigingen zonder enige
aankondiging. Fouten en omissies in de gebruiksaanwijzing voorbehouden.
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten
materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid
en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met het
doorgekruiste afvalbaksymbool, zoals hierboven afgebeeld. Dit symbool is
bestemd de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur
en batterijen niet als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar
gescheiden moeten worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een
geschikte en speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het
gegarandeerd dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming met de
wetgeving en het milieu niet aantasten.
Alle plaatsen hebben specieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische
apparatuur en batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestations of
andere inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden
opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten.
Hierbij verklaar ik, Denver A/S, dat het type radioapparatuur IR-140 conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.denver.eu en klik
vervolgens op het zoekpictogram op de bovenste regel van de website. Type het
modelnummer: IR-140. Ga nu naar de productpagina en de RED-richtlijn is te
vinden onder downloads/andere downloads..
Bedrijfsfrequentiebereik: 2.412-2.484 GHz
Maximaal uitgangsvermogen: 30W / 3W RMS
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denemarken
www.facebook.com/denver.eu
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER A/S
www.denver.eu
NED-12
IR-140
Radio Internet
Manual de usuario
Lea detenidamente este manual de usuario antes de usar el receptor
Advertencia: batería de litio dentro
www.facebook.com/denver.eu
Información sobre seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de usar el producto por
primera vez y guarde las instrucciones como referencia futura.
1. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
2. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y mascotas para evitar que
lo mastiquen o se lo traguen.
3. La temperatura de almacenamiento y de funcionamiento del producto es de 0
grados Celsius a 40 grados Celsius. Una temperatura superior o inferior a esta
puede afectar al funcionamiento.
4. Nunca abra el producto. Tocar las partes electrónicas del interior puede provocar
una descarga eléctrica. Las reparaciones o el mantenimiento debe realizarlo
únicamente personal cualicado.
5. ¡No la exponga al calor, agua, humedad o luz solar directa!
6. Protéjase los oídos frente a un volumen alto. Un volumen elevado puede dañar
los oídos y se arriesga a una pérdida auditiva.
7. La tecnología inalámbrica Bluetooth opera dentro de un alcance de unos 10
metros (30 pies). La distancia de comunicación máxima puede variar
dependiendo de la presencia de obstáculos (personas, objetos metálicos,
paredes, etc.) o del entorno electromagnético.
8. Aquellos microondas que emitan desde un dispositivo Bluetooth pueden afectar
el funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos.
9. La unidad no es impermeable. Si entra en la unidad agua o un objeto extraño, se
puede provocar que haya un incendio o una descarga eléctrica. Si entra en la
unidad agua o un objeto extraño, detenga su uso inmediatamente.
10. Cárguelo únicamente con el adaptador que se suministra. El adaptador de
enchufe directo se usa como un dispositivo de desconexión y debe permanecer
fácilmente accesible. Asegúrese de que hay espacio alrededor de la toma de
alimentación para disponer de un acceso fácil.
11. No use accesorios no originales con el producto ya que esto puede provocar
una funcionalidad anormal del producto.
ESP-2
1.
Manténgalo pulsado para encenderlo / apagarlo
Púlselo y suéltelo para entrar en modo en espera / activar la radio (El modo en
espera se activa solo cuando se conecta la alimentación. Se desactivará
cuando se use la batería interna)
2.
Acceder al menú principal / pulsar este botón para volver a la pantalla que se
está reproduciendo
3.
Manténgalo pulsado para presintonizar una emisora en particular
Púlselo para recordar su lista de favoritos
4. ►
Cursor derecho / Entra en el menú editar bajo la lista de favoritos / Ver el reloj
grande y la radio y la información bajo la pantalla que se está reproduciendo
5. ◄
Atrás al menú anterior / cursor izquierdo
6-9. Botón de presintonía 1-4
Presintoniza las cuatro emisoras favoritas principales
Manténgalo pulsado para presintonizar
Púlselo brevemente para recordarlo
10. Altavoz
11. Pantalla a color TFT de 2,4"
12. Marcar / Seleccionar
Gírelo para desplazarse a lo largo, arriba / abajo del menú / Púlselo para
conrmar / Seleccionar opciones de menú / Púlselo para detener / reanudar la
reproducción de un canal de radio
13. /
Gírelo para ajustar el nivel de volumen
14. Indicador LED para el estado de la carga de la batería
15. Toma de entrada CC
16. Toma de salida de línea de 3,5 mm
17. Toma de auriculares de 3,5 mm
14
7 2 5 8 3
6910
11
12
13
15 16 17
Ubicación de los controles
14
ESP-3
Cómo introducir una contraseña de la red inalámbrica
Use el dial [Dial/Select] para desplazarse a través de los caracteres, resaltarlos y
pulse el botón [ ► ] para conrmarlo e introducir el siguiente carácter. Cuando se
trata del último carácter de la contraseña, pulse [Dial/Select] para conrmarlo y
completar la entrada.
Nota: La contraseña es sensible a mayúsculas y minúsculas.
ESP-4
Empezando
La radio está alimentada por la batería de litio integrada. Se suministra un cable
USB y un adaptador de alimentación en el paquete del producto.
Mantenga pulsado el botón [ ] para encenderlo.
Para apagar la radio, mantenga pulsado el mismo botón.
El modo en espera se activa solo cuando se conecta la alimentación para hacer uso
de la función despertador.
Conecte la alimentación a la radio; mantenga pulsado el botón [ ] para
encenderla.
Volver a pulsar el botón [ ] devolverá a la radio al modo en espera.
ESP-5
Radio Internet
En el menú principal, elija Radio Internet y encontrará las opciones que aparecen
debajo:
Skytune
Seleccione Skytune para empezar a disfrutar de miles de emisoras de radio de todo
el mundo. Puede filtrar la búsqueda por Región, género musical y charlas.
La Radio local le permite acceder rápidamente a las emisoras disponibles en su
área local a través de la conexión a Internet.
ESP-6
12:01
Radio del Internet 1/3
< Skytune >
Buscar(Skytune) >
Historia >
12:01
Skytune 1/5
<Globo más popular >
Radio local >
Globo todas >
Globo Por género >
Reproducción de música
● Una vez que el servidor UPnP/DLNA compatible se congure para compartir
archivos multimedia con la radio, puede empezar la reproducción de música.
● En el menú principal, seleccione Centro multimedia y elija UPnP.
● La radio puede tardar unos segundos en completar la búsqueda de servidores
UPnP disponibles. Si no se encuentran servidores UPnP, mostrará Lista vacía.
● Una vez que se ha realizado correctamente la búsqueda, seleccione su servidor
UPnP.
● La radio mostrará las categorías multimedia disponibles desde el servidor UPnP,
por ejemplo, “Música, “Listas de reproducción” etc.
● Elija los archivos multimedia que desee reproducir.
Puede congurar el modo reproducción bajo Conguración > Conguración de
reproducción.
ESP-7
Reproducción Bluetooth
● Pulse el botón Menú para mostrar el menú de selección para los diferentes modos
operativos.
● Use el botón arriba / abajo para seleccionar el modo Bluetooth operativo y pulse
el interruptor de marcación.
● Cambie el dispositivo Bluetooth al que quiera conectar la radio y active aquí el
modo de emparejamiento. El dispositivo busca los dispositivos Bluetooth en el
alcance de recepción.
● Cuando se encuentre la radio, el dispositivo Bluetooth muestra el nombre IR-140-
XXXX (el XXXX es un código de identicación para su unidad de radio).
● Seleccione la radio en el dispositivo Bluetooth.
● Inicie la reproducción en su dispositivo Bluetooth.
● La reproducción ahora tiene lugar usando la radio.
ESP-8
Conguración de la alarma
¡Importante!
Para usar la función de despertador, haga que la radio se conecte a una
alimentación de forma que el modo en espera esté activado. Cuando se
encienda la radio, pulse y suelte el botón [ ] para poner la radio en modo en
espera. El modo en espera se desactiva cuando la radio usa la batería interna.
● Elija Alarma del menú principal.
● Seleccione bien Alarma 1 o Alarma 2; elija Conectar para activar la alarma.
● Siga las instrucciones del asistente de la alarma para congurar la alarma.
● El asistente le guiará a través de la conguración que aparece debajo:
Hora - Congura la hora de la alarma
Sonido - Puede elegir Despertar con el tono, Mi Favorito como fuente de la
alarma.
Repetir - Puede programar la alarma como desee –Todos los días, una vez o
múltiples días.
Volumen de la alarma - Ajuste el volumen de la alarma como desee girando el
dial [Dial/Select] .
Duración de la alarma - Congure la duración de la alarma desde las opciones
predeterminadas que varían desde 30 a 180 minutos. La radio cambiará a modo
en espera cuando finalice la duración de tiempo seleccionada.
● Una vez que se ha completado la conguración que aparece arriba, pulse el botón
[ ◄ ] para salir y asegurarse de que la alarma está encendida. Verá que el icono
de la alarma aparece en la pantalla si está activado.
Detener la alarma / Activar la función de retardo
Cuando se apague la alarma, pulse [ ] para detener la alarma o pulse el dial
[Dial/Select] para activar la función de retardo.
Cuando el retardo está activado, la alarma se silencia durante 9 minutos y vuelve a
sonar cuando acaba ese tiempo. Puede repetir el proceso múltiples veces.
Para detener la función de “retardo” pulse [ ].
ESP-9
Especicaciones técnicas
Modelo IR-140
Entrada de alimentación 5V 1A
Tensión de la alimentación 100-240V~50/60Hz
Red inalámbrica IEEE802.11b/g/n
Frecuencia de la red inalámbrica 2,412 - 2,484 GHZ
Protocolo de seguridad WEP/WPA/WPA2
Potencia de transmisión
inalámbrica Potencia normal de transmisión 14 dBm
(72,2 Mbps); 20 dBm (modo 11b)
Versión Bluetooth Cumple con V4.2 BR/EDR
Frecuencia Bluetooth 2,400-2,485 GHz
Alcance Bluetooth 10 metros (línea de visión)
Salida de audio Toma estéreo del auricular de 3,5 mm
Salida de audio estéreo
Dimensión de la unidad 185 x 100 x 114 mm (Lx D x A)
Comentario: La especicación puede variar sin previo aviso
Batería de iones de litio integrada 3,7V 2000 mAh
ESP-10
* Radio Internet
* Cable USB con adaptador de alimentación
* Manual de usuario
WEEE y reciclaje
La legislación europea ya no permite la eliminación de antiguo dispositivos
eléctricos y electrónicos con los residuos domésticos. Devuelva el producto a
un punto de recogida municipal para su reciclaje y eliminación. Este sistema
estás financiado por la industria y asegura una eliminación
medioambientalmente responsable y el reciclaje de valiosas materias primas.
Contenido de la caja
Nombre o marca, número de
registro comercial y dirección
del fabricante
Shenzhen Fushigang Technology Co., Ltd
91440300699086484H
Southeast 9/F, Southeast 7/F, Building 1
Baotang High-tech Park, Tangwei
Community, Fenghuang Street Guangming
District 518106 ShenzhenGuangdong
Province PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Identicador de modelo
Tensión de entrada
AS0601A-0501000EUU
Frecuencia CA de entrada
Tensión de salida
Corriente de salida
Potencia de salida
Ecacia activa promedio
Eciencia con poca carga (10 %)
Consumo energético sin carga
100-240V
50/60Hz
5V
1A
5W
≥ 73.62%
NA
≤ 0.1W
ESP-11
Aviso: - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo
aviso. Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el
manual.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen
materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y
para el medio ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos
y baterías) no se manipula correctamente.
El equipo eléctrico y electrónico y las pilas aparecen marcadas con un símbolo de
un cubo de basura tachado, véase arriba. Este símbolo indica que los equipos
eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías no deben ser eliminados con el resto
de residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al
centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y
baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede
depositar los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías gratuitamente,
o solicitar que los recojan en su hogar. Puede obtener información adicional en el
departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, Denver A/S declara que el tipo de equipo de radio IR-140 cumple
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de
la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.denver.eu y
posteriormente busque el ICONO situado en la línea superior de la página. Escriba
el número de modelo: IR-140. Ahora entre en la página del producto y la directiva
RED se encuentra bajo descargas/otras descargas.
Rango de funcionamiento del alcance de frecuencia: 2.412-2.484 GHz
Potencia de salida máxima: 30W / 3W RMS
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denver.eu
www.denver.eu
ESP-12
IR-140
Internet-radio
Käyttöohje
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen vastaanottimen käyttämistä
Varoitus: Litiumparisto sisällä
www.facebook.com/denver.eu
Turvallisuustiedot
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ja
säilytä ohjeet myöhempiä tarpeita varten.
1. Tämä tuote ei ole lelu. Pidä se poissa lasten ulottuvilta.
2. Pidä laite poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta, jotta vältät niiden
pureskelun ja nielemisen.
3. Tuotteen käyttö- ja varastointilämpötila on 0 celsiusasteen ja 40 celsiusasteen
välillä. Tämän lämpötila-alueen alittaminen tai ylittäminen voi vaikuttaa
toimintaan.
4. Älä koskaan avaa tuotetta. Sisällä olevien sähköosien koskettaminen voi
aiheuttaa sähköiskun. Vain pätevät henkilöt saavat korjata tai huoltaa laitetta.
5. Älä altista lämmölle, vedelle, kosteudelle, suoralle auringonpaisteelle!
6. Suojaa korvasi kovalta äänenvoimakkuudelta. Kova äänenvoimakkuus voi
vahingoittaa korviasi ja vaarana on kuulonmenetys.
7. Langaton Bluetooth-tekniikka toimii 10 metrin (30 jalan) kantaman sisällä. Suurin
tiedonsiirtoetäisyys voi vaihdella esteiden (ihmiset, metalliesineet, seinät jne.)
takia tai sähkömagneettisen ympäristön vuoksi.
8. Bluetooth-laitteen säteilemät mikroaallot voivat vaikuttaa elektronisten
lääkinnällisten laitteiden toimintaan.
9. Laite ei ole vedenpitävä. Jos laitteeseen pääsee vettä tai vieraita esineitä,
seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. Jos laitteeseen pääsee vettä tai
vieraita esineitä, lopeta käyttö välittömästi.
10. Lataa vain mukana tulevalla sovittimella. Pistoketta käytetään laitteen irti
kytkemiseen, ja irtikytkemislaitteen tulee olla helposti käytettävissä. Varmista,
että pistorasian ympärillä on vapaata tilaa helpon käytettävyyden takaamiseksi.
11. Älä käytä muita kuin alkuperäisiä lisävarusteita tuotteen kanssa, koska muutoin
tuote voi toimia epänormaalisti.
FIN-2
1.
Kytke virta päälle / pois päältä pitämällä painettuna
Paina ja vapauta valmiustilaan siirtymiseksi / radion aktivoimiseksi (valmiustila
on käytössä vain, kun virta on kytkettynä. Se ei ole käytössä, jos käytetään
sisäistä akkua.)
2.
Painamalla tätä painiketta pääset päävalikkoon / toistonäyttöön
3.
Pitämällä painettuna tallennat tietyn aseman pikavalinnaksi
Painamalla haet suosikkien listan
4. ►
Kohdistin oikealle / Siirry suosikit listan muokkausvalikkoon / Katso iso kello,
radio, tiedot toistonäytössä
5. ◄
Takaisin edelliseen valikkoon / kohdistin vasemmalle
6-9. Pikavalintapainikkeet 14
Aseta neljä suosikkiasemaa pikavalinnoiksi
Aseta pikavalinta pitämällä painettuna
Kuuntele pikavalintaa painamalla
10. Kaiutin
11. TFT-värinäyttö 2,4"
12. Säädin/valitsin
Vieritä valikkoa ylöspäin/alaspäin kääntämällä / Vahvista painamalla / Valitse
valikon vaihtoehto / Pysäytä/jatka radiokanavan toistoa painamalla
13. /
Säädä äänentasoa kääntämäll
14. Akun varaustilan LED-merkkivalo
15. DC IN -liitäntä
16. Linjalähtöliitäntä 3,5 mm
17. Kuulokeliitäntä 3,5 mm
14
7 2 5 8 3
6910
11
12
13
15 16 17
Säätimien sijainti
14
FIN-3
Langattoman verkon salasanan määrittäminen
Käytä [Dial/Select]-nuppia merkkien selaamiseen, korosta merkki ja vahvista
merkin valinta painamalla [ ► ]-painiketta, syötä seuraava merkki. Salasanan
viimeisen merkin kohdalla vahvista merkki painamalla [Dial/Select] ja salasana on
valmis.
Huomaa: Salasanassa on huomioitava isot ja pienet kirjaimet.
FIN-4
Aloitusohjeet
Radio saa virran sisäänrakennetusta litiumakusta. Tuotepakkauksessa on USB-
johto ja virtasovitin.
Kytke virta päälle pitämällä [ ]-painiketta painettuna.
Kytke virta pois päältä pitämällä samaa painiketta painettuna.
Valmiustila on käytössä vain, kun virta on kytketty päälle ja samoin
herätyskellotoiminto.
Yhdistä virransyöttö radioon, kytke radio päälle pitämällä [ ]-painiketta
painettuna.
Radio siirtyy valmiustilaan, kun painat [ ]-painiketta uudelleen.
FIN-5
Internet-radio
Kun valitset päävalikosta Internet Radio, löydät seuraavat vaihtoehdot:
Skytune
Nauti tuhansista radioasemista ympäri maailmaa valitsemalla Skytune. Voit
suodattaa asemia alueen, musiikkigenren ja puheen mukaan.
Paikallisradio mahdollistaa paikallisalueella olevien asemien käytön nopeasti
internet-yhteyden kautta.
FIN-6
12:01
Internet Radio 1/3
< Skytune >
Haku(Skytune) >
Historia >
12:01
Skytune 1/5
<Globe Most Popular >
Local Radio >
Globe All >
Globe By Genre >
Musiikin suoratoisto
● Kun UPnP/DLNA-yhteensopiva palvelin on määritetty jakamaan mediatiedostoja
radion kanssa, voit aloittaa musiikin suoratoiston.
● Valitse päävalikosta Mediakeskus ja valitse UPnP.
● Radiolta voi kestää muutaman sekunnin skannata käytettävissä olevat UPnP-
palvelimet. Jos UPnP-palvelimia ei löydy, näytössä näkyy Tyhjä lista.
● Kun skannaus on tehty onnistuneesti, valitse UPnP-palvelimesi.
● Radio näyttää medialuokat, jotka ovat saatavissa UPnP-palvelimelta, esim.
Musiikki, ”Soittolistat” jne.
● Valitse mediatiedostot, jotka haluat toistaa.
Voit asettaa toistotilan kohdasta Määritykset > Toistoasetukset.
FIN-7
Bluetooth-toisto
● Hae käyttötilojen valintavalikko painamalla Menu-painiketta.
● Valitse käyttötilaksi Bluetooth käyttämällä ylös-/alas-painiketta ja painamalla
säädintä.
● Kytke päälle se Bluetooth-laite, johon haluat yhdistää radion, ja aktivoi sen
pariliitostila. Laite etsii Bluetooth-laitteita vastaanottoalueella.
● Kun se löytää radion, Bluetooth-laitteessasi näkyy sen nimi IR-140-XXXX (XXXX
on radiolaitteesi tunnistuskoodi).
● Valitse radio Bluetooth-laitteesta.
Aloita toisto Bluetooth-laitteella.
Toisto kuuluu nyt radion kautta.
FIN-8
Hälytysasetus
Tärkeää!
Voidaksesi käyttää hälytystoimintoa, radio täytyy olla yhdistettynä
virtalähteeseen ja valmiustila otettuna käyttöön. Kun radio on päällä, siirrä
radio valmiustilaan painamalla ja vapauttamalla [ ]-painike. Valmiustila ei
ole käytössä, jos käytetään sisäistä akkua.
● Valitse päävalikosta Hälytys.
● Valitse joko Hälytys 1 tai Hälytys 2, aktivoi hälytys valitsemalla Kytke päälle.
● Noudata hälytyksen ohjatun asetustoiminnon ohjeita hälytyksen asettamisessa.
● Ohjattu toiminto opastaa sinua seuraavissa asetuksissa:
Aika – aseta hälytyksen aika
Ääni – voit valita hälytyslähteeksi herätysäänen, oman suosikin.
Toista – voit ajoittaa hälytyksen tarpeesi mukaan: joka päivä, yhden kerran tai
useina päivinä.
Hälytyksen äänenvoimakkuus – säädä hälytyksen äänenvoimakkuus
haluamaksesi kääntämällä [Dial/Select]-nuppia.
Hälytyksen kesto – aseta hälytyksen kestoksi esiasetettu vaihtoehto 30180
minuuttia. Radio siirtyy valmiustilaan, kun valittu kestoaika kuluu umpeen.
● Kun edellä esitetyt asetukset on tehty, poistu painamalla [ ◄ ]-painiketta.
Varmista, että hälytys on kytketty päälle. Näet Hälytys-kuvakkeen näytössä, jos se
on aktivoituna.
Hälytyksen vaimennus / torkkutoiminnon aktivointi
Kun hälytys kuuluu, voit vaimentaa sen painamalla [ ] tai voit aktivoida
torkkutoiminnon painamalla [Dial/Select]-nuppia.
Kun torkkutoiminto on aktivoituna, hälytys vaimenee 9 minuutiksi ja kuuluu sen
jälkeen uudelleen. Voit toistaa tämän menettelyn useita kertoja.
Lopeta torkkutoiminto painamalla [ ].
FIN-9
Tekniset tiedot
Malli IR-140
Ottoteho 5V 1A
Jännite 100240 V, 50/60 Hz
Langaton verkko IEEE802.11b/g/n
Langattoman verkon taajuus 24122484 GHz
Suojausprotokolla WEP/WPA/WPA2
Langaton lähetysteho Tyypillinen lähetysteho 14 dBm (72,2 Mb/s);
20 dBm (11b-tila)
Bluetooth-versio V 4.2 BR-/EDR-yhteensopiva
Bluetooth-taajuus 24002485 GHz
Bluetooth-kantama 10 metriä (näköyhteys)
Äänen ulostulo Stereokuulokeliitäntä 3,5 mm
Stereoäänilähtö
Laitteen mitat 185 x 100 x 114 mm (Px S x K)
Huomautus: Tekniset tiedot voivat vaihdella ilman eri ilmoitusta
Sisäänrakennettu litiumioniakku 3,7 V 2000 mAh
FIN-10
* Internet-radio
* USB-johto ja virtasovitin
* Käyttöohje
WEEE ja kierrätys
Eurooppalaiset lait eivät salli vanhojen tai viallisten sähkö- tai
elektroniikkalaitteiden hävittämistä kotitalousjätteen mukana. Hävitä tuote
toimittamalla se kunnalliseen keräilypisteeseen kierrätettäväksi. Tämä
järjestelmä on teollisuuden rahoittama ja se varmistaa ympäristöystävällisen
hävittämisen ja arvokkaiden raaka-aineiden kierrätyksen.
Pakkauksen sisältö
Valmistajan nimi tai tavaramerkki,
kaupparekisterinumero ja osoite
Shenzhen Fushigang Technology Co., Ltd
91440300699086484H
Southeast 9/F, Southeast 7/F, Building 1
Baotang High-tech Park, Tangwei
Community, Fenghuang Street Guangming
District 518106 ShenzhenGuangdong
Province PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Mallitunniste
Ottojännite
AS0601A-0501000EUU
Tuloverkkotaajuus
Antojännite
Antovirta
Antoteho
Aktiivitilan keskimääräinen hyötysuhde
Hyötysuhde alhaisella kuormituksella (10 %)
Kuormittamattoman tilan tehonkulutus
100-240V
50/60Hz
5V
1A
5W
≥ 73.62%
NA
≤ 0.1W
FIN-11
www.denver.eu
Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme
vastaa tämän käyttöoppaan virheistä tai puutteista.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, COPYRIGHT DENVER A/S
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät
materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja
ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet
sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti.
Sähköinen ja elektroninen laite ja akku on merkitty roskakorilla, jonka yli on piirretty
rasti, kuten yllä. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja
saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan.
Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan, eivätkä ne
vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- ja
elektroniikkalaitteet sekä paristot voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi
kierrätysasemille tai muihin keräyspisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa.
Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
Täten Denver A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi IR-140 on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa osoitteessa: www.denver.eu, napsauta hakukuvaketta
verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita mallinumero: IR-140. Siirryt nyt tuotesivulle,
RED-direktiivi näkyy latausten / muiden latausten alla.
Käyttötaajuusalue: 2.412-2.484 GHz
Maks. lähtöteho: 30W / 3W RMS
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Tanska
www.facebook.com/denver.eu
FIN-12
IR-140
Radio Internet
Mode demploi
Veuillez lire attentivement le présent mode demploi avant
dutiliser le récepteur.
Attention: pile au lithium à l'intérieur
www.facebook.com/denver.eu
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant dutiliser le produit pour la
première fois et conservez-les pour référence ultérieure.
1. Ce produit nest pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants.
2. Gardez le produit hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie
pour éviter quils les mordent et les avalent.
3. La température de fonctionnement et de rangement du produit est comprise entre
0 et 40 degrés Celsius. Une température inférieure ou supérieure peut affecter le
fonctionnement.
4. Nouvrez jamais le produit. Toucher les pièces électriques à lintérieur peut
provoquer une décharge électrique. Les réparations ou lentretien doivent
toujours être effectués par du personnel qualié.
5. Nexposez pas lappareil à la chaleur, leau, lhumidité et la lumière directe du
soleil !
6. Préservez vos oreilles dun volume sonore élevé. Un volume sonore élevé peut
endommager les oreilles et causer une perte dacuité auditive.
7. La technologie sans fil Bluetooth peut fonctionner à une portée de 10 mètres
(30 pieds). La distance de communication maximale peut varier selon la
présence dobstacles (personnes, objets métalliques, murs, etc.) ou de
lenvironnement électromagnétique.
8. Les micro-ondes émises par un appareil Bluetooth peuvent affecter le
fonctionnement des appareils médicaux électroniques.
9. L’unité nest pas étanche. Si de leau ou des objets pénètrent dans lunité, cela
peut causer un incendie ou une électrocution. Si de leau ou un objet pénètre
dans lunité, cessez immédiatement lutilisation.
10. Ne chargez quavec ladaptateur inclus. L’adaptateur est utilisé comme
dispositif de débranchement de lappareil, il doit rester facilement accessible.
Par conséquent, assurez-vous quil y a de lespace autour de la prise de courant
pour faciliter laccès.
11. Nutilisez pas daccessoires non ofciels avec le produit, car cela peut causer
un mauvais fonctionnement.
FRA-2
1.
Maintenez cette touche enfoncée pour allumer/éteindre
Appuyez sur cette touche et relâchez-la pour mettre en veille/mettre en marche
la radio (la mise en veille nest activée que lorsque la radio est branchée. elle
sera désactivée lorsque la batterie interne est utilisée).
2.
Appuyer sur cette touche permet daccéder au menu principal ou de revenir à
lécran de lecture
3.
Maintenez cette touche enfoncée pour prérégler une station particulière
Appuyez sur cette touche pour rappeler la liste des favoris
4. ►
Déplacement du curseur vers la droite / Permet daccéder au menu dédition
sous la liste des favoris / Permet dafcher la grande horloge, la radio et les
infos sous lécran de lecture
5. ◄
Retour au menu précédent /Déplacement du curseur vers la gauche
6-9. Bouton de préréglage 1-4
Permet de prérégler vos quatre stations préférées
Maintenez cette touche enfoncée pour effectuer un préréglage
Appuyez brièvement sur la touche pour rappeler des stations
10. Haut-parleur
11. Écran couleur TFT de 2,4"
12. Dial/Select
Tournez la molette pour faire déler le menu vers le haut/bas. Appuyez dessus
pour conrmer / sélectionner les options de menu / arrêter / reprendre la
lecture de la chaîne radio
13. /
Tournez la molette pour régler le niveau du volume
14. Voyant détat de charge de la batterie
15. Prise dentrée CC
16. Prise de sortie de ligne 3,5 mm
17. Prise de casque 3,5 mm
14
7 2 5 8 3
6910
11
12
13
15 16 17
Emplacement des touches de commande
14
FRA-3
Comment saisir le mot de passe de votre réseau sans fil
Utilisez la molette [Dial/Select] pour faire déler les caractères, puis les
sélectionner. Appuyez sur la touche [ ► ] pour conrmer et saisir le caractère
suivant. Lorsque vous arrivez au dernier caractère du mot de passe, appuyez sur
[Dial/Select] pour conrmer et terminer la saisie.
Remarque : Le mot de passe est sensible à la casse.
FRA-4
Mise en route
La radio est alimentée par sa batterie au lithium intégrée. Un câble USB et un
adaptateur secteur sont fournis dans la boîte de la radio.
Maintenez la touche [ ] enfoncée pour allumer.
Pour éteindre la radio, maintenez la même touche enfoncée.
Le mode veille nest activé que lorsque la radio est branchée. Il en va de même pour
la fonction de réveil.
Branchez lalimentation à la radio, maintenez la touche [ ] enfoncée pour
lallumer.
Appuyez à nouveau sur la touche [ ] pour mettre la radio en veille.
FRA-5
Radio Internet
Dans le menu principal, choisissez Radio Internet, vous y trouverez les options ci-
dessous :
Skytune
Sélectionnez Skytune pour commencer à proter de milliers de stations de radio du
monde entier. Vous pouvez filtrer votre recherche par région, genre musical et
discussions.
La Radio locale vous permet daccéder rapidement aux stations disponibles dans
votre région à travers une connexion Internet.
FRA-6
12:01
Radio Internet 1/3
< Skytune >
Chercher(Skytune) >
Historique >
12:01
Skytune 1/5
< Globe le plus populaire >
Radio locale >
Globe tout >
Globe Par genre >
Diffusion de musique en continu
● Une fois que le serveur compatible UPnP/DLNA est conguré pour partager des
chiers multimédias avec votre radio, vous pouvez commencer à diffuser de la
musique en continu.
● Dans le menu principal, sélectionnez Médiathèque, puis choisissez UPnP.
● La radio peut prendre quelques secondes à rechercher les serveurs UPnP
disponibles. Si aucun serveur UPnP nest trouvé, elle afchera Liste vide.
Après une recherche réussie, sélectionnez votre serveur UPnP.
● La radio afchera les catégories de médias disponibles sur le serveur UPnP, par
exemple « Musique », « Listes de lecture », etc.
● Choisissez les fichiers multimédias que vous souhaitez écouter.
Vous pouvez dénir le mode de lecture dans Conguration > Conguration de la
lecture.
FRA-7
Lecture Bluetooth
Appuyez sur la touche Menu pour afcher le menu de sélection des différents
modes de fonctionnement.
● Utilisez la touche haut/bas pour sélectionner le mode de fonctionnement
Bluetooth et appuyez sur la molette.
Activez lappareil Bluetooth auquel vous souhaitez connecter la radio et activez
dans cette section le mode de jumelage. L’appareil recherche les appareils
Bluetooth dans la plage de réception.
● Lorsque votre appareil Bluetooth trouve la radio, il afche son nom IR-140-XXXX
(XXXX correspond au code didentication de votre poste de radio).
● Sélectionnez la radio sur votre appareil Bluetooth.
● Démarrez la lecture sur votre appareil Bluetooth.
● La musique sera désormais jouée sur la radio.
FRA-8
Réglage de lalarme
Important !
An dutiliser la fonction Réveil, branchez la radio à une alimentation
électrique pour activer le mode Veille. Lorsque la radio est allumée, appuyez
sur la touche [ ], puis relâchez-la pour mettre la radio en mode veille. Le
mode veille est désactivé lorsque la radio utilise sa batterie interne.
● Choisissez Alarme dans le menu principal.
● Sélectionnez Alarme 1 ou Alarme 2, choisissez Activer pour activer lalarme.
● Suivez les instructions de lassistant dalarme pour la régler.
● L’assistant vous guidera à travers les réglages ci-dessous :
Heure - Permet de régler lheure de lalarme
Son - Vous pouvez choisir Sonnerie de réveil, Mon Favori comme source
dalarme.
Répéter - Vous pouvez programmer lalarme comme vous le souhaitez : tous les
jours, une ou plusieurs fois.
Volume de lalarme - Réglez le volume de lalarme comme vous le souhaitez en
tournant la molette [Dial/Select].
Durée de lalarme - Réglez la durée de lalarme avec lune des options
prédénies allant de 30 à 180 minutes. La radio passera en mode veille, après
lécoulement de la durée sélectionnée.
● Une fois les réglages ci-dessus terminés, appuyez sur la touche [ ◄ ] pour quitter.
Vériez que lalarme est activée. Le symbole de lalarme safche si celle-ci est
activée.
Arrêt de lalarme/Activation de la fonction Rappel dalarme
Lorsque lalarme se déclenche, appuyez sur la touche [ ] pour larrêter ou
appuyez sur la molette [Dial/Select] pour activer le rappel dalarme.
Lorsque le rappel dalarme est activé, lalarme est interrompue pendant 9 minutes
et retentit de nouveau à la fin du délai. Vous pouvez répéter ce processus plusieurs
fois.
Pour arrêter la fonction de rappel dalarme, appuyez sur la touche [ ].
FRA-9
Caractéristiques techniques
Modèle IR-140
Alimentation d'entrée 5V 1A
Tension dalimentation 100 - 240 VCA~ 50/60 Hz
Réseau sans fil IEEE802.11b/g/n
Fréquence du réseau sans fil 2,412-2,484 GHz
Protocole de sécurité WEP/WPA/WPA2
Puissance de transmission sans fil Puissance de transmission typique 14 dBm
(72,2 Mbps), 20 dBm (mode 11b)
Version Bluetooth Compatible V4.2 BR/EDR
Fréquence Bluetooth 2,400-2,485 GHz
Portée Bluetooth 10 mètres (ligne de visibilité)
Sortie audio Prise casque stéréo 3,5 mm
Sortie audio stéréo
Dimensions de la radio 185 x 100 x 114 mm (Lx P x H)
Remarque : Les spécications peuvent varier sans préavis
Batterie lithium-ion intégrée 3,7 V 2 000 mAh
FRA-10
* Radio Internet
* Câble USB avec adaptateur secteur
* Mode demploi
DEEE et recyclage
Les lois européennes nautorisent plus lélimination des appareils électriques
ou électroniques obsolètes ou défectueux avec les ordures ménagères.
Retournez votre produit à un point de collecte dédié pour quil y soit recyclé. Ce
système est financé par lindustrie, et il garantit une élimination et un recyclage
des matières premières de valeur respectueux de lenvironnement.
Contenu de la boîte
Nom ou marque commerciale du
fabricant, numéro denregistrement
au registre du commerce et adresse
Shenzhen Fushigang Technology Co., Ltd
91440300699086484H
Southeast 9/F, Southeast 7/F, Building 1
Baotang High-tech Park, Tangwei
Community, Fenghuang Street Guangming
District 518106 ShenzhenGuangdong
Province PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Identiant du modèle
Tension en entrée
AS0601A-0501000EUU
Fréquence alternative en entrée
Tension en sortie
Courant en sortie
Puissance
Rendement moyen en mode actif
Rendement à faible charge (10 %)
Consommation électrique sans charge
100-240V
50/60Hz
5V
1A
5W
≥ 73.62%
NA
≤ 0.1W
FRA-11
Remarque - Tous les produits sont susceptibles dêtre modiés sans préavis. Ce
document est établi sous toute réserve derreur et domission.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER A/S
Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des
matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à
l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles, sont marqués du
symbole d'une poubelle barrée, comme illustré ci-dessus. Ce symbole indique que
les appareils électriques et électroniques et les batteries doivent être collectés et
jetés séparément des ordures ménagères.
En tant quutilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées
dans des centres de collecte appropriés. En mettant au rebut les batteries pour être
recyclées conformément à la règlementation, vous contribuez à préserver
lenvironnement.
Des points de collecte existent dans toutes les villes où des appareils électriques et
électroniques et des batteries peuvent être déposés sans frais en vue de leur
recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des
autorités locales de la ville.
Par la présente, Denver A/S déclare que léquipement radio de type IR-140 est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à ladresse Internet suivante : www.denver.eu, et
cliquez sur licône de recherche située en haut de la page. Numéro de modèle : IR-
140. Entrez dans la page produit, la directive RED se trouve dans
Téléchargements/Autres téléchargements.
Plage de fréquence de fonctionnement : 2.412-2.484 GHz
Puissance de sortie maximale : 30W / 3W RMS
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danemark
www.facebook.com/denver.eu
www.denver.eu
FRA-12
IR-140
Radio Internet
Manuale d'uso
Leggere attentamente il presente manuale d'uso prima
di utilizzare il ricevitore
Avvertenza: batteria al litio all'interno
www.facebook.com/denver.eu
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto per la
prima volta. Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
1. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
2. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici per
evitare che venga masticato o ingerito.
3. La temperatura di esercizio e stoccaggio del prodotto va da 0 gradi Celsius a 40
gradi Celsius. Temperature inferiori o superiori potrebbero comprometterne il
funzionamento.
4. Non aprire mai il prodotto. Il contatto con i componenti elettronici interni può
provocare una scossa elettrica. Le riparazioni o la manutenzione devono essere
eseguite solo da personale qualicato.
5. Non esporre a fonti di calore, acqua, umidità o luce solare diretta!
6. Proteggere ludito dal volume troppo alto. Un livello di volume eccessivo può
danneggiare le orecchie e comportare il rischio di perdere ludito.
7. La tecnologia wireless Bluetooth funziona entro un raggio di circa 10 m (30
piedi). La distanza di comunicazione massima può variare a seconda della
presenza di ostacoli (persone, oggetti metallici, pareti, ecc.) o di un ambiente
elettromagnetico.
8. Le microonde emesse dal dispositivo Bluetooth possono compromettere il
funzionamento di apparecchi elettronici medicali.
9. L’unità non è resistente allacqua. In caso di penetrazione di copri estranei o di
acqua allinterno dellunità, sussiste il pericolo di incendio o di scossa elettrica.
In caso di penetrazione di corpi estranei o di acqua allinterno dellunità,
interrompere immediatamente lutilizzo.
10. Effettuare la carica solamente con l'adattatore fornito in dotazione. L'adattatore
ad inserimento diretto è utilizzato come dispositivo di sezionamento e deve
essere sempre accessibile. Quindi vericare che intorno alla presa di corrente
vi sia uno spazio sufciente per consentire un accesso agevole.
11. Evitare luso di accessori non originali insieme al prodotto in quanto essi
potrebbero compromettere il suo corretto funzionamento.
ITA-2
1.
Premere e tenere premuto per l'accensione/lo spegnimento
Premere e rilasciare per passare alla modalità Standby / per attivare la radio (la
modalità Standby viene abilitata solamente quando il prodotto è collegato
allalimentazione. Verrà disabilitata quando la batteria interna viene utilizzata)
2.
Accedere al menu principale/premere questo pulsanti per tornare alla
schermata di riproduzione
3.
Premere e tenere premuto per preselezionare una stazione in particolare
Premere per richiamare lelenco dei preferiti
4. ►
Cursore destro/Accesso al menu di modica nellelenco dei preferiti /
Visualizzazione dellorologio, della radio e delle informazioni nel menu di
riproduzione
5. ◄
Ritorno al menu precedente/cursore sinistro
6-9. Pulsante di preselezione 1-4
Preselezionare le prime quattro stazioni preferite
Premere e tenere premuto per preselezionare
Premere il pulsante brevemente per richiamare le stazioni
10. Altoparlante
11. Schermo a colori TFT da 2,4"
12. Manopola / Selezione
Ruotare per scorrere, spostarsi su/giù nel menu / Premere per confermare /
Selezione delle opzioni di menu / Premere per interrompere / riprendere la
riproduzione del canale radio
13. /
Ruotare per regolare il livello del volume
14. Indicatore LED sullo stato di carica della batteria
15. Jack DC IN
16. Jack line out da 3,5 mm
17. Jack cufe da 3,5 mm
14
7 2 5 8 3
6910
11
12
13
15 16 17
Posizione dei comandi
14
ITA-3
Come inserire la password per la propria rete wireless
Utilizzare la manopola [Dial/Select] per scorrere tra i caratteri, evidenziare quello
desiderato e premere il pulsante [ ► ] per confermare e inserire il carattere
successivo. Quando si giunge allultimo carattere della password, premere
[Dial/Select] per confermare e terminare linserimento.
Nota: la password distingue tra maiuscole e minuscole.
ITA-4
Per iniziare
La radio è alimentata da una batteria integrata al litio. Nella confezione del prodotto
sono inclusi un cavo USB e un alimentatore.
Premere e tenere premuto il pulsante [ ] per laccensione.
Per spegnere la radio, premere e tenere premuto il medesimo pulsante.
La modalità Standby viene abilitata solamente quando il prodotto è collegato
allalimentazione, consentendo anche lutilizzo della funzione Sveglia.
Collegare la radio allalimentazione, premere e tenere premuto il pulsante [ ] per
accenderla.
Premendo di nuovo il pulsante [ ] si farà entrare la radio in standby.
ITA-5
Radio Internet
Nel menu principale, scegliere Radio Internet dopodiché saranno disponibili le
seguenti opzioni:
Skytune
Selezionare Skytune per iniziare a usufruire di migliaia di stazioni radio di tutto il
mondo. Sarà possibile filtrare la ricerca per regione, genere di musica e discorsi.
La Radio locale consente di accedere rapidamente alle stazioni disponibili nelle
propria area locale attraverso la connessione a Internet.
ITA-6
12:01
Internet radio 1/3
< Skytune >
Ricerca(Skytune) >
Attivita’ registrate >
12:01
Skytune 1/5
<Globo più populare >
radio locale >
Globo tutti >
Globo per genere >
Streaming della musica
● Una volta congurato il server UPnP/DLNA compatibile per condividere file
multimediali con la radio, sarà possibile avviare lo streaming della musica.
● Nel menu principale, selezionare Media Centre e scegliere UPnP.
● Potrebbero essere necessari alcuni secondi prima che la radio completi la
scansione dei server UPnP disponibili. Se non viene trovato alcun server UPnP,
verrà visualizzato Elenco vuoto.
Al termine della scansione, selezionare il server UPnP.
● La radio mostrerà le categorie multimediali disponibili dal server UPnP, ad es.
Musica, “Playlist” ecc.
● Scegliere i file multimediali che si desidera riprodurre.
È possibile impostare la modalità di riproduzione nella voce Congurazione >
Impostazione della riproduzione.
ITA-7
Riproduzione Bluetooth
● Premere il pulsante Menu per visualizzare il menu di selezione per le modalità
operative differenti.
● Utilizzare il pulsante su/giù per selezionare la modalità operativa Bluetooth e
premere la manopola selettrice.
Accendere il dispositivo Bluetooth che si desidera connettere con la radio,
dopodiché attivare la modalità di associazione. Il dispositivo effettua la scansione
dei dispositivi Bluetooth che si trovano entro il raggio dazione.
● Una volta trovata la radio, il dispositivo bluetooth mostrerà il suo nome IR-140-
XXXX (XXXX è un codice identicativo della propria unità radio).
● Selezionare la radio sul proprio dispositivo bluetooth.
Avviare la riproduzione sul proprio dispositivo bluetooth.
● La riproduzione a questo punto avrà luogo tramite la radio.
ITA-8
Impostazione della sveglia
Importante!
Per poter utilizzare la funzione Sveglia, assicurarsi di collegare la radio
allalimentazione in modo tale da abilitare la modalità Standby. Quando la
radio è accesa, premere e rilasciare il pulsante [ ] per far entrare la radio in
standby. Lo standby viene disabilitato quando la radio utilizza la batteria
interna.
● Scegliere Sveglia dal menu principale.
● Selezionare Sveglia 1 o Sveglia 2, scegliere Attiva per attivare la sveglia.
● Seguire le istruzioni della procedura guidata della sveglia per impostarla.
● La procedura guidata guiderà lutente attraverso le seguenti impostazioni:
Orario - Per impostare lorario della sveglia
Audio - Per il risveglio è possibile scegliere come sorgente Suoneria della
sveglia, La mia preferita.
Ripetizione - Consente di programmare la sveglia nel modo desiderato: Tutti i
giorni, Una volta o diversi giorni.
Volume della sveglia - Consente di regolare il volume della sveglia al livello
desiderato ruotando la manopola [Dial/Select].
Durata della sveglia - Consente di impostare la durata della sveglia dalle
opzioni predenite da 30 a 180 minuti. Una volta trascorsa la durata selezionata,
la radio verrà portata in modalità standby.
● Una volta completate le suddette impostazioni, premere il pulsante [ ◄ ] per
uscire e assicurarsi che la Sveglia sia attivata. Se attivata, sul display apparirà
l'icona della Sveglia.
Interruzione della Sveglia/Attivazione della funzione Sospensione
Quando la sveglia viene attivata, premere [ ] per interromperla oppure premere
la manopola [Dial/Select] per attivare la funzione Sospensione.
Una volta attivata la funzione Sospensione, la suoneria della sveglia viene
disattivata per 9 minuti dopodiché suonerà di nuovo. È possibile ripetere la
procedure più volte.
Per interrompere la funzione "Sospensione" premere [ ].
ITA-9
Speciche Tecniche
Modello IR-140
Alimentazione 5V 1A
Tensione di alimentazione 100-240 V~50/60 Hz
Rete Wireless IEEE802.11b/g/n
Frequenza della rete wireless 2,412-2,484 GHz
Protocollo di sicurezza WEP/WPA/WPA2
Potenza di trasmissione wireless Potenza di trasmissione tipica 14 dBm
(72,2 Mbps); 20 dBm (modalità 11b)
Versione Bluetooth Conforme a V4.2 BR/EDR
Frequenza Bluetooth 2,400-2,485 GHz
Raggio dazione Bluetooth 10 metri (in linea visiva)
Uscita audio Jack per cufe da 3,5 mm
Uscita audio stereo
Dimensioni dellunità 185 x 100 x 114 mm (Lx P x A)
Nota: le speciche possono variare senza preavviso
Batteria integrata agli ioni di litio 3,7 V 2000 mAh
ITA-10
* Radio Internet
* Cavo USB e alimentatore
* Manuale d'uso
RAEE e riciclaggio
Le leggi europee non consentono più lo smaltimento di apparecchi elettrici o
elettronici vecchi o difettosi insieme ai riuti domestici. Restituire il prodotto a
un punto di raccolta comunale per il riciclaggio e lo smaltimento. Questo
sistema è finanziato dall'industria e garantisce uno smaltimento responsabile
dal punto di vista ambientale e il riciclaggio di preziose materie prime.
Contenuto della confezione
Nome o marchio del produttore,
numero di registrazione
commerciale e indirizzo
Shenzhen Fushigang Technology Co., Ltd
91440300699086484H
Southeast 9/F, Southeast 7/F, Building 1
Baotang High-tech Park, Tangwei
Community, Fenghuang Street Guangming
District 518106 ShenzhenGuangdong
Province PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Identicatore del modello
Tensione di ingresso
AS0601A-0501000EUU
Ingresso frequenza CA
Tensione di uscita
Corrente di uscita
Potenza di uscita
Efcienza attiva media
Efcienza a basso carico (10%)
Consumo energetico a vuoto
100-240V
50/60Hz
5V
1A
5W
≥ 73.62%
NA
≤ 0.1W
ITA-11
Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modiche senza preavviso. Ci riserviamo il
diritto di correggere errori e omissioni nel manuale.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER A/S
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono
materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolose per la salute e per
l'ambiente nel caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed
elettroniche e batterie) non venisse gestito correttamente.
Le attrezzature elettriche o elettroniche e le batterie sono contrassegnate dal
simbolo del cassonetto dellimmondizia con una croce sopra che vedete a fianco.
Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite separatamente e non con gli altri riuti
domestici.
È importante che inviate le batterie usate alle strutture appropriate e segnalate. In
questo modo le batterie saranno riciclate secondo la normativa e non
danneggeranno lambiente.
Tutte le città hanno creato stazioni di riciclaggio, siti di smaltimento o punti di
raccolta porta a porta dove è possibile conferire gratuitamente le apparecchiature
elettriche ed elettroniche e le batterie. Ulteriori informazioni sono disponibili presso
l'ufcio tecnico municipale.
Con la presente, Denver A/S dichiara che il dispositivo radio tipo IR-140 è conforme
alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è
disponibile al seguente indirizzo Internet: www.denver.eu quindi fare clic sull'icona
di ricerca nella parte superiore del sito Web. Scrivere il numero di modello: IR-140.
A questo punto accedere alla pagina del prodotto: la direttiva RED si trova nella
sezione download/altri download.
Intervallo di frequenze operative: 2.412-2.484 GHz
Potenza massima in uscita: 30W / 3W RMS
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denver.eu
www.denver.eu
ITA-12
IR-140
Internett-radio
Bruksanvisning
Vennligst les bruksanvisningen nøye før du bruker mottakeren
Advarsel: Litiumbatteri inne
www.facebook.com/denver.eu
Sikkerhetsinformasjon
Les sikkerhetsinstruksjonene grundig før produktet brukes for første gang. Behold
instruksjonene for fremtidig referanse.
1. Produktet er ikke et leketøy. Oppbevares utilgjengelig for barn.
2. Hold produktet utenfor rekkevidden til barn og dyr, for å unngå tygging og
svelging.
3. Produktets betjenings- og oppbevaringstemperatur er fra 0 grader celsius til 40
grader celsius. Bruk under og over denne temperaturen kan påvirke
funksjonaliteten.
4. Produktet skal aldri åpnes. Berøring av elektronikken på innsiden kan forårsake
elektrisk støt. Reparasjon eller service må kun utføres av kvalisert personell.
5. Ikke utsett produktet for varme, vann, fuktighet eller direkte sollys!
6. Beskytt ørene dine mot høyt volum. Høye volum kan skade ørene dine og
forårsake risiko for hørselsskade.
7. Trådløs Bluetooth-teknologi betjenes innenfor en rekkevidde på omtrent 10 m (30
fot). Maksimal kommunikasjonsavstand kan avhenge av hindringer (mennesker,
metallgjenstander, vegger osv.) eller det elektromagnetisk miljøet.
8. Mikrobølger som avgis fra en Bluetooth-enhet kan påvirke driften til elektroniske
medisinske enheter.
9. Enheten er ikke vanntett. Dersom vann eller fremmedobjekter kommer inn i
enheten, kan dette forårsake brann eller elektrisk støt. Stopp bruken umiddelbart
dersom vann eller fremmedobjekter kommer inn i enheten.
10. Lade kun med den leverte adapteren. Adapteren som plugges inn skal brukes
som frakoblingsenhet, frakoblingsenheten skal alltid være klar til bruk. Sørg
derfor for at det er tilstrekkelig med plass rundt stikkontakten for enkelt tilgang.
11. Ikke bruk uoriginalt tilbehør sammen med produktet, siden dette kan føre til at
produktet fungerer unormalt.
NOR-2
1.
Trykk på knappen og hold den nede for å slå av/på
Trykk på knappen og slipp den for å sette radioen i Standby (Standby er kun
mulig hvis radioen er koblet til strømmen. Denne funksjonen fungerer ikke hvis
radioen bruker det interne batteriet)
2.
Til hovedmenyen/trykk på denne knappen for å gå tilbake til
avspillingsskjermen
3.
Trykk og hold nede for å forhåndslagre en spesiell radiostasjon
Trykk for å hente fram favorittlisten
4. ►
Høyre markør/Gå inn i Redigeringsmenyen under Favorittlisten / Vis stor
klokke & radio & informasjon i avspillingsskjermen
5. ◄
Tilbake til forrige meny/venstre markør
6-9. Knapp for forhåndsvalgte stasjoner 1-4
Forhåndslagrer dine fire favorittstasjoner
Trykk og hold inne for å forhåndslagre
Et kort trykk for å hente fram stasjonen
10. Høyttaler
11. TFT-fargeskjerm 2,4"
12. Dial / Select
Drei på valghjulet og gå opp/ned i menyen / Trykk for å bekrefte / Velg
menyalternativene / Trykk for å stoppe/gjenoppta avspilling av radiostasjonen
13. /
Roter for å justere volumet
14. LED-indikator for status av batterilading
15. DC-inngang
16. Lydutgang 3,5 mm
17. Hodetelefonutgang 3,5 mm
14
7 2 5 8 3
6910
11
12
13
15 16 17
Oversikt overknappene
14
NOR-3
Slik taster du inn passordet for det trådløse nettverket
Bruk [Dial/Select]-knappen for å gå gjennom de forskjellige tegnene, markér
tegnet du ønsker å bruke, og trykk på [ ► ]-knappen for å bekrefte, og gå videre til
neste tegn. Når du har kommet til passordets siste tegn, trykk på [Dial/Select] for å
bekrefte, og fullfør registreringen.
Merk: Passordet er versalsensitivt.
NOR-4
Komme i gang
Radioen forsynes med strøm fra et integrert oppladbart litiumbatteri. En USB-kabel
og en strømadapter følger med i produktpakken.
Trykk på [ ]-knappen og hold den nede for å slå på.
Trykk på samme knapp for å slå av radioen.
Standby-modusen er kun aktivert hvis radioen er koblet til strømmen. Det samme
gjelder bruken av Vekkerklokke-funksjonen.
Koble radioen til strømmen, trykk på [ ]-knappen og hold den nede for å slå på.
Ved å trykke igjen på [ ]-knappen, vil radioen gå i standby-modus.
NOR-5
Internett-radio
Velg Internet Radio i hovedmenyen, og du vil finne de følgende menyvalgene:
Skytune
Velg Skytune for å kunne lytte til tusenvis av radiostasjoner rundt om i verden. Du
kan filtrere søket ditt per Region, Musikksjanger eller Talkshows.
Med Lokal Radio får du lett tilgang til radiostasjonene som er tilgjengelige i
lokalmiljøet ditt via Internett-forbindelsen.
NOR-6
12:01
Internet Radio 1/3
< Skytune >
Søk(Skytune) >
Historikk >
12:01
Skytune 1/5
<Globe Most Popular >
Local Radio >
Globe All >
Globe By Genre >
Musikkstrømming
● Etter at du har kongurert den UPnP/DLNA-kompatible serveren for å kunne dele
medialer med radioen, kan du starte musikkstrømmingen.
● I hovedmenyen velg Media Center, og så UPnP.
● Det kan ta noen sekunder før radioen fullfører søket etter tilgjengelige UPnP-
servere. Hvis radioen ikke finner noen UPnP-servere, vil det stå Tom liste.
● Velg UPnP-serveren din etter søket.
● Radioen vil vise deg alle mediakategorier som er tilgjengelige på UPnP-serveren,
f.eks. “Musikk, “Spillelister, osv.
● Velg medialene du ønsker å spille av.
Du kan denere avspillingsmodusen under Kongurasjon > Avspillingsoppsett.
NOR-7
Avspilling via Bluetooth
● Trykk på Menu-knappen for å vise de forskjellige menyvalgene for de ulike
bruksmodusene.
● Bruk opp/ned-knappen for å velge Bluetooth-modusen, og trykk på dreieknappen.
● Slå på den Bluetooth-enheten som du ønsker å koble til radioen, og aktiver
paringsmodusen på den. Enheten vil da søke etter alle Bluetooth-enhetene som
er i dens rekkevidde.
● Når den finner radioen, vil Bluetooth-enheten vise navnet IR-140-XXXX (XXXX er
en identikasjonskode for radioen din).
● Velg radioen på Bluetooth-enheten din.
● Start avspillingen på Bluetooth-enheten din.
Avspillingen skjer da gjennom radioen din.
NOR-8
Alarminnstillinger
Viktig!
For å kunne bruke vekkerfunksjonen, må radioen være koblet til strømmen,
slik at standby-modusen er aktivert. Mens radioen står på, trykk på [ ]-
knappen og slipp den opp for å sette radioen i standby. Standby-modusen
fungerer ikke når radioen går på interne batterier.
● Velg Alarm i hovedmenyen.
● Velg enten Alarm 1 eller Alarm 2, velg Slå på for å aktivere alarmen.
● Følg alarmveilederen for å stille inn alarmen.
● Den vil veilede deg gjennom innstillingene som vises herunder:
Tid - Still inn klokkeslettet for alarmen
Lyd - Du kan velge mellom Vekkerlyd, og Mine favoritter som lydkilde for
alarmen.
Gjenta - Du kan planlegge alarmen slik som du ønsker det: Hver dag, Kun én
gang eller for flere dager.
Alarmvolum - Still inn alarmvolumet etter ønske ved å dreie [Dial/Select]-
knappen.
Alarmens varighet - Du kan bestemme hvor lenge alarmen skal lyde. Du kan
velge mellom forhåndsdenerte tidsintervaller som går fra 30 til 180 minutter.
Når denne tiden er gått ut, vil radioen gå i standby-modus.
● Etter at du er ferdig med ovennevnte innstillinger, trykk på [ ◄ ]-knappen for å gå
ut, og sjekk at Alarmen er slått på. Du vil se alarm-ikonet i displayet hvis alarmen er
aktivert.
Stoppe Alarmen/Aktivere Snooze-funksjonen
Når alarmen løses ut, kan du trykke på [ ] for å stoppe alarmen eller trykke på
[Dial/Select] for å aktivere Snooze-funksjonen.
Når Snooze aktiveres, vil alarmen bli stille i 9 minutter, og så vil den lyde igjen. Du
kan gjenta prosessen flere ganger.
For å stoppe "Snooze"-funksjonen, trykk på [ ].
NOR-9
Tekniske spesikasjoner
Modell IR-140
Strømtilførsel 5V 1A
Strømspenning 100-240V~50/60Hz
Trådløst nettverk IEEE802.11b/g/n
Trådløst nettverk, frekvens 2,412-2,484 GHz
Sikkerhetsprotokoll WEP/WPA/WPA2
Trådløs overføringsstyrke Typisk overføringsstyrke 14 dBm (72.2 Mbps);
20 dBm (11b-modus)
Bluetooth-versjon I samsvar med V4.2 BR/EDR
Bluetooth frekvens 2,400-2,485 GHz
Bluetooth rekkevidde 10 meter (i siktelinje)
Lydutgang Stereo hodetelefonutgang 3.5 mm
Stereo lydutgang
Enhetens mål 185 x 100 x 114 mm (Bx D x H)
Merk: Spesikasjonene kan variere uten varsel
Innebygd Lithium-ion-batteri 3.7V 2000 mAh
NOR-10
* Internett-radio
* USB-kabel med strømadapter
* Bruksanvisning
WEEE og Avhending
Det europeiske lovverket tillater ikke lenger at gammelt eller defekt elektrisk
eller elektronisk utstyr kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Produktet må leveres til en lokal gjenvinningsstasjon for avhending. Dette
systemet finansieres av industrien, og sørger for miljøvennlig og ansvarlig
avhending og gjenvinning av verdifulle materialer.
Esken inneholder
Produsentens navn eller varemerke,
registreringsnummer og adresse
Shenzhen Fushigang Technology Co., Ltd
91440300699086484H
Southeast 9/F, Southeast 7/F, Building 1
Baotang High-tech Park, Tangwei
Community, Fenghuang Street Guangming
District 518106 ShenzhenGuangdong
Province PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Modell-identikasjon
Inngangsspenning
AS0601A-0501000EUU
Inngang AC frekvens
Utgangsspenning
Utgangsstrøm
Utgangseffekt
Gjennomsnittlig aktiv effektivitet
Effektivitet ved lav ladning (10%)
Strømforbruk i ubelastet tilstand
100-240V
50/60Hz
5V
1A
5W
≥ 73.62%
NA
≤ 0.1W
NOR-11
Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar
forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen.
MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER A/S
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og
stoffer som kan være farlige for helse og miljø hvis avfallet (kasserte elektriske og
elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss
over, som vist ovenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og
batterier ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal
avhendes separat.
Det er viktig at du som sluttbruker kvitter deg med dine brukte batterier på en
korrekt måte. På denne måten kan du være sikker på at batteriene blir resirkulert i
henhold til lovverket, og ikke skader miljøet.
Alle byer har egne systemer for avfallshåndtering. Elektrisk og elektronisk utstyr og
batterier kan enten leveres inn gratis til gjenvinningsstasjoner og andre
innsamlingssteder eller bli hentet direkte fra husholdningene. Du kan få mer
informasjon fra de lokale myndighetene i byen din.
Hermed erklærer Denver A/S at radioutstyrstypen IR-140 er i overensstemmelse
med direktivet 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan
man finne på følgende internettadresse: www.denver.eu, og klikk deretter på
søkeikonet øverst på nettsiden. Tast inn modellnummeret: IR-140. Gå deretter til
produktsiden, så finner du RED-direktivet under nedlastinger/andre nedlastinger.
Operativt frekvensområde: 2.412-2.484 GHz
Maks. utgangseffekt: 30W / 3W RMS
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denver.eu
www.denver.eu
NOR-12
IR-140
Rádio pela Internet
Manual do Utilizador
Leia cuidadosamente este manual de utilizadores antes de
usar o recetor
Aviso: bateria de lítio dentro
www.facebook.com/denver.eu
Informação de Segurança
Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o produto pela
primeira vez e guarde-as para referência futura.
1. Este produto não é um brinquedo. Mantenha-o afastado do alcance das crianças.
2. Mantenha o produto fora do alcance das crianças e de animais de estimação,
para evitar ingestão ou que roam.
3. A temperatura de funcionamento e de armazenamento é entre 0 graus Celsius e
40 graus Celsius. Abaixo e acima destas temperaturas poderá afetar a função.
4. Nunca abra o produto. Tocar nas partes elétricas no interior poderá causar
choque elétrico. As reparações ou manutenções apenas devem ser realizadas
por pessoal qualicado.
5. Não expor a calor, água, humidade ou luz solar direta!
6. Proteja os seus ouvidos de volumes elevados. Volumes elevados podem
danicar os seus ouvidos e apresentam risco de perda auditiva.
7. A tecnologia sem fios Bluetooth opera dentro de um alcance de cerca de 10 m. A
distância de comunicação máxima poderá variar consoante a presença de
obstáculos (pessoas, objetos metálicos, paredes, etc.) ou o ambiente
eletromágnético.
8. As micro-ondas emitidas por um dispositivo Bluetooth poderão afetar a operação
de dispositivos eletrónicos médicos.
9. A unidade não é à prova de água. Se entrar água ou objetos estranhos na
unidade, poderá resultar em fogo ou choque elétrico. Se entrar água ou um
objeto estranho na unidade, pare imediatamente de a usar.
10. Carregar apenas com o adaptador fornecido. O adaptador de plug-in directo é
utilizado como dispositivo de desligamento, pelo que o dispositivo de
desligamento deverá ficar pronto a ser usado. Por isso, certique-se de que
existe espaço ao redor da tomada elétrica para um acesso facilitado.
11. Não utilize acessórios não originais com o produto, pois poderá afetar o
funcionamento normal do produto.
POR-2
1.
Premir sem soltar para ligar/desligar
Premir sem soltar para colocar em espera / ativar o rádio (a função Em espera
apenas é ativado quando a alimentação é ligada. Será desativada quando for
utilizada a bateria interna)
2.
Aceder ao menu principal/premir este botão para regressar ao ecrã de
reprodução
3.
Premir sem soltar para programar uma estação em particular
Premir para apresentar a lista de favoritos
4. ►
Cursor direito/Entrar no menu de edição na lista de favoritos / Ver o relógio
grande, o rádio e as informações por baixo do ecrã de reprodução
5. ◄
Voltar ao menu anterior/cursor esquerdo
6-9. Botão de programação 1-4
Programar as quatro estações preferidas
Premir sem soltar para programar
Premir brevemente para apresentar
10. Altifalante
11. Ecrã a cores TFT com 2.4"
12. Marcar / Selecionar
Rodar para percorrer, ir para cima/baixo no menu / Premir para conrmar /
Selecionar opções de menu / Premir para parar/retomar a reprodução do canal
de rádio
13. /
Rodar para ajustar o nível de volume.
14. Indicador LED para o estado de carregamento da bateria
15. Entrada para ENTRADA CC
16. Entrada para saída de linha de 3,5 mm
17. Entrada para auriculares de 3,5 mm
14
7 2 5 8 3
6910
11
12
13
15 16 17
Localização dos Controlos
14
POR-3
Como introduzir a palavra-passe para a sua rede sem fios
Utilize o botão [Dial/Select] para percorrer os caracteres, destaque e prima o
botão [ ► ] para conrmar e introduzir o próximo caráter. Quando chegar ao último
caráter da palavra-passe, prima em [Dial/Select] para conrmar e concluir a
introdução.
Nota: a palavra-passe é sensível a maiúsculas/minúsculas.
POR-4
Iniciar
O rádio é alimentado pela bateria de lítio incorporada. São fornecidos um cabo USB
e um adaptador de alimentação na embalagem do produto.
Prima sem soltar o botão [ ] para ligar.
Para desligar o rádio, prima sem soltar o mesmo botão.
O modo de espera é ativado apenas quando a alimentação é ligada e para utilizar a
função do Despertador.
Ligue alimentação elétrica ao rádio, prima sem soltar o botão [ ] para o ligar.
Premir novamente o botão [ ] irá colocar o rádio em espera.
POR-5
Rádio pela Internet
No menu principal, selecione Rádio pela Internet e encontrará as opções abaixo:
Skytune
Selecione Skytune para começar a desfrutar de milhares de estações de rádio
mundiais. Pode filtrar a sua pesquisa por Região, Género musical e conversas.
O Rádio Local permite-lhe aceder rapidamente às estações disponíveis na sua
área através da ligação à Internet.
POR-6
12:01
Internet Radio 1/3
< Skytune >
Pesquisar(Skytune) >
Histórico >
12:01
Skytune 1/5
<Globe Most Popular >
Local Radio >
Globe All >
Globe By Genre >
Transmissão de música
Assim que o servidor compatível UPnP/DLNA for congurado para partilhar
cheiros de multimédia com o seu rádio, poderá começar a transmitir música.
● No menu principal, selecione Centro de multimédia e selecione UPnP.
● Pode levar alguns segundos para completar a busca de servidores UPnP
disponíveis. Se não forem encontrados servidores UPnP, será apresentado Lista
vazia.
● Depois de ser feita uma busca com sucesso, selecione o seu servidor UPnP.
● O rádio irá apresentar as categorias multimédia disponíveis no servidor UPnP,
tais como "Música", "Listas de reprodução", etc.
● Escolha os ficheiros de multimédia que deseja reproduzir.
Pode denir o modo de reprodução em Conguração > Denição da reprodução.
POR-7
Reprodução por Bluetooth
● Prima o botão Menu para apresentar o menu de seleção para os diferentes modos
de funcionamento.
● Utilize o botão para cima/para baixo para selecionar o modo de funcionamento
Bluetooth e prima o interruptor de botão.
● Mude o seu dispositivo Bluetooth para o que quer ligar ao rádio e ative aqui o
modo de emparelhamento. O dispositivo procura dispositivos Bluetooth no
alcance de receção.
● Quando o rádio é encontrado, o seu dispositivo Bluetooth apresenta o nome
correspondente IR-140-XXXX (o XXXX é um código de identicação da sua
unidade de rádio).
● Selecione o rádio no seu dispositivo Bluetooth.
● Inicie a reprodução no seu dispositivo Bluetooth.
A reprodução é agora feita através do rádio.
POR-8
Denição do alarme
Importante!
Para utilizar a função de Despertador, ligue o rádio uma tomada elétrica
adequada para que o modo de espera esteja ativado. Quando ligar o rádio,
prima e liberte o botão [ ] para colocar o rádio no modo de espera. O modo
de espera é desativado quando o rádio utilizar a bateria interna.
● Selecione Alarme a partir do menu principal.
● Selecione Alarme 1 ou Alarme 2, selecione Ligar para ativar o Alarme.
● Siga as instruções de ativação do alarme para denir o alarme.
● O assistente irá guiá-lo através das denições seguintes:
Hora - Denir a hora do alarme
Som - Pode selecionar Acordar com som, Meu Favorito como a fonte do
alarme.
Repetir - Pode agendar o alarme como pretender - Todos os dias, Uma vez ou
vários dias.
Volume do alarme - Ajuste o volume do alarme como quer rodando o botão
[Dial/Select].
Duração do alarme - Dena a duração do alarme para as opões predenidas
entre 30 e 180 minutos. O rádio será ativado no modo de espera quando a
duração de tempo selecionada se esgotar.
● Depois de as denições acima serem concluídas, prima o botão [ ◄ ] para sair e
certique-se de que o alarme está ativado. Verá o ícone do Alarme apresentado no
ecrã se estiver ativado.
Parar o Alarme/Ativar a função para Adiar
Quando o alarme soar, prima [ ] para parar o alarme ou prima o botão
[Dial/Select] para ativar a função para Adiar.
Quando a função Adiar for ativada, o alarme é silenciado durante 9 minutos e soará
novamente quando se esgotar o tempo. Pode repetir o processo várias vezes.
Para parar a função "Adiar", prima [ ].
POR-9
Especicações Técnicas
Modelo IR-140
Fonte de alimentação 5V 1A
Tensão de alimentação 100-240 V~50/60 Hz
Rede sem fios IEEE802.11b/g/n
Frequência da rede sem fios 2,412-2,484 GHz
Protocolo de segurança WEP/WPA/WPA2
Potência de transmissão sem fios Potência de transmissão típica 14 dBm
(72,2 Mbps); 20 dBm (modo de 11b)
Versão Bluetooth Conforme V4.2 BR/EDR
Frequência do Bluetooth 2,400-2,485 GHz
Alcance do Bluetooth 10 metros (linha de visão)
Saída de áudio Entrada para auriculares estéreo de 3,5 mm
Saída de áudio estéreo
Dimensões da unidade 185 x 100 x 114 mm (Cx P x A)
Observação: a especicação pode ser alterada sem aviso prévi
Bateria de iões de lítio incorporada 3.7V 2000 mAh
POR-10
* Rádio pela Internet
* Cabo USB com adaptador de alimentação
* Manual do utilizador
WEEE e Reciclagem
As leis da Comunidade Europeia já não permitem a eliminação de dispositivos
elétricos ou eletrónicos usados ou avariados juntamente com o lixo doméstico.
Coloque o seu produto num ponto de recolha municipal para reciclagem para o
eliminar. Este sistema é financiado pela indústria e garante a eliminação
ambientalmente responsável e a reciclagem de materiais brutos valiosos.
Na embalagem
Nome do fabricante ou marca
comercial, número de registo
comercial e endereço.
Shenzhen Fushigang Technology Co., Ltd
91440300699086484H
Southeast 9/F, Southeast 7/F, Building 1
Baotang High-tech Park, Tangwei
Community, Fenghuang Street Guangming
District 518106 ShenzhenGuangdong
Province PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Identicador do modelo
Tensão de entrada
AS0601A-0501000EUU
Frequência de entrada CA
Tensão de saída
Corrente de saída
Potência de saída
Eciência média ativa
Eciência com carga reduzida (10%)
Consumo de energia sem carga
100-240V
50/60Hz
5V
1A
5W
≥ 73.62%
NA
≤ 0.1W
POR-11
Ter em atenção - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Aceitamos com reserva erros e omissões no manual.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S
Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as baterias incluídas, contêm
materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde
e para o meio ambiente, caso o material usado (equipamentos elétricos e
eletrónicos deitados fora, incluindo baterias) não sejam eliminados corretamente.
O equipamento eléctrico e electrónico e as baterias estão marcados com o símbolo
de caixote de lixo com uma cruz, como apresentado em cima. Este símbolo
signica que os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as baterias, não
devem ser deitados fora em conjunto com o lixo doméstico, mas separadamente.
Como utilizador final, é importante que envie as suas baterias usadas para uma
unidade de reciclagem adequada. Assim, certamente as baterias serão recicladas
de acordo com a legislação e o meio ambiente não será prejudicado.
Todas as cidades possuem pontos de recolha especícos, onde os equipamentos
elétricos e eletrónicos, bem como as baterias, podem ser enviados gratuitamente
para estações de reciclagem e outros locais de recolha ou recolhidos na sua
própria casa. O departamento técnico da sua cidade disponibiliza informações
adicionais em relação a isto.
Pelo presente, Denver A/S declara que o tipo de equipamento de rádio IR-140 está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de
conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: www.denver.eu
e, em seguida, clicar no ÍCONE de pesquisa na linha superior do sítio web.
Escrever o número do modelo: IR-140. Agora, entrar na página do produto e a
diretiva relativa aos equipamentos de rádio encontra-se em transferências/outras
transferências.
Alcance da frequência de funcionamento: 2.412-2.484 GHz
Potência de saída máxima: 30W / 3W RMS
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denver.eu
www.denver.eu
POR-12
IR-140
Internetradio
Bruksanvisning
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder mottagaren.
Varning: Litiumbatteri inuti
www.facebook.com/denver.eu
Säkerhetsanvisningar
Läs igenom säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder produkten för
första gången och behåll anvisningarna för framtida referens.
1. Produkten är inte en leksak. Håll den utom räckhåll för barn.
2. Håll produkten utom räckhåll för barn. Se även till att husdjur inte kan tugga på
eller svälja produkten.
3. Produktens drift- och förvaringstemperatur är från 0 grader Celsius till 40 grader
Celsius. Temperaturer över och under dessa temperaturer kan påverka
funktionen.
4. Öppna aldrig produkten. Om du vidrör elektroniken på insidan av produkten kan
du få en elektrisk stöt. Reparationer och service får endast utföras av kvalicerad
personal.
5. Får inte utsättas för hög temperatur, vatten, fukt eller direkt solljus!
6. Skydda dina öron mot för hög volym. Hög volym kan skada öronen och riskera
hörselskador.
7. Trådlös Bluetooth-teknik fungerar inom en räckvidd på cirka 10 m (30 fot). Det
maximala kommunikationsavståndet kan variera beroende på förekomsten av
hinder (människor, metallföremål och väggar etc.) eller den elektromagnetiska
omgivningen.
8. Mikrovågor från en Bluetooth-enhet kan påverka driften av medicinska
elektroniska enheter.
9. Enheten är inte vattentät. Om vatten eller främmande föremål tränger in i
enheten kan det leda till brand eller elektrisk chock. Om vatten eller främmande
föremål tränger in i enheten ska du omedelbart sluta använda den.
10. Ladda endast med den medföljande adaptern. Den direktinkopplade adaptern
används som frånkopplingsenhet, och frånkopplingsenheten måste vara
tillgänglig. Så se till att det finns utrymme kring eluttaget så att det är lätt
åtkomligt.
11. Använd inte tillbehör som ej är original tillsammans med produkten eftersom
produktens funktionalitet kan äventyras.
SWE-2
1.
Tryck på och håll nedtryckt för att slå på/av
Tryck på och släpp upp för Standby-läge/aktivera radion (standby aktiveras
endast när strömmen är ansluten. Det inaktiveras när det interna batteriet
används)
2.
Öppna huvudmenyn/tryck på den här knappen för att återgå till
uppspelningsskärmen
3.
Tryck på och håll nedtryckt för att förinställa en specik station
Tryck för att återkalla favoritlistan
4. ►
Höger markör/öppna redigeringsmenyn under favoritlistan/visa den stora
klockan samt radio och info på uppspelningsskärmen
5. ◄
Tillbaka till föregående meny/vänster markör
6-9. Förinställningsknapp 1-4
Förinställ de fyra favoritstationerna
Tryck på och håll nedtryckt för att förinställa
Tryck kort för att återkalla
10. Högtalare
11. TFT-färgskärm på 2,4 tum
12. Ställa in/välja
Vrid för att bläddra längs samt upp/ned på menyn/tryck för att bekräfta/välj
menyalternativ/tryck för att stoppa/återuppta uppspelning av en radiokanal
13. /
Vrid för att justera volymen
14. LED-indikator för batteriets laddningsstatus
15. Uttag för DC IN
16. Uttag för Line-ut 3,5 mm
17. Uttag för hörlurar 3,5 mm
14
7 2 5 8 3
6910
11
12
13
15 16 17
Kontrollernas placering
14
SWE-3
Så anger du lösenordet för ditt trådlösa nätverk
Använd reglaget [Dial/Select] för att bläddra igenom alla tecken och markera ett.
Tryck därefter på knappen [ ► ] för att bekräfta och mata in nästa tecken. Tryck på
[Dial/Select] för att bekräfta och slutföra posten när du har angivit lösenordets
sista tecken.
Obs: Lösenordet är skiftlägeskänsligt.
SWE-4
Komma igång
Radion drivs av det inbyggda litiumbatteriet. En USB-kabel och strömadapter
levereras i förpackningen.
Tryck på och håll knappen [ ] nedtryckt för att slå på radion.
Tryck på och håll samma knapp nedtryckt för att stänga av radion.
Standby-läget är endast aktiverat när strömmen är ansluten samt för att använda
väckarklockan och dess funktion.
Anslut strömförsörjningen till radion samt tryck på och håll knappen [ ] nedtryckt
för att slå på den.
Att trycka på knappen [ ] igen aktiverar radions Standby-läge.
SWE-5
Internetradio
Välj Internetradio på huvudmenyn och följande alternativ visas:
Skytune
Välj Skytune för att börja njuta av tusentals radiostationer från hela världen. Du kan
ltrera din sökning per region, musikgenre och samtalsradio.
Med Lokalradio kan du snabbt få tillgång till tillgängliga stationer i ditt lokala
område via en internetuppkoppling.
SWE-6
12:01
Internet Radio 1/3
< Skytune >
Sök(Skytune) >
Historik >
12:01
Skytune 1/5
<Globe Most Popular >
Local Radio >
Globe All >
Globe By Genre >
Musikströmning
● När den UPnP/DLNA-kompatibla servern är kongurerad för att dela medieler
med din radio kan du starta musikströmning.
● Välj Mediecenter och sedan UPnP på huvudmenyn.
● Det kan ta några sekunder för radion att slutföra sökningen efter tillgängliga
UPnP-servrar. Om inga UPnP-servrar hittas visas Tom lista.
● När en lyckad sökning är klar, väljer du din UPnP-server.
● Radion visar mediekategorierna som är tillgängliga från UPnP-servern såsom
Musik” och ”Spellistor” etc.
● Välj de medieler som du vill spela upp.
Du kan ställa in uppspelningsläget under Konguration > Kongurera
uppspelning.
SWE-7
Uppspelning via Bluetooth
● Tryck på menyknappen för att se menyvalen för olika driftlägen.
Använd upp/ned-knappen för att välja driftläget Bluetooth och tryck på reglaget.
● Slå på den Bluetooth-enhet du vill ansluta radion till och aktivera parningsläget
här. Enheten söker efter Bluetooth-enheter i dess mottagningsområde.
● När radion hittas visar Bluetooth-enheten namnet IR-140-XXXX (XXXX är en
identikationskod för din radio).
● Välj radion på Bluetooth-enheten.
● Starta uppspelningen på Bluetooth-enheten.
● Uppspelningen sker nu med radion.
SWE-8
Larminställning
Viktigt!
För att använda väckarklockan och dess funktion måste radion vara ansluten
till en strömkälla så att Standby-läget är aktiverat. Slå på radion. Tryck på och
släpp upp knappen [ ] för att aktivera radions Standby-läge. Standby är
inaktiverat när radion använder sitt interna batteri.
● Välj Larm från huvudmenyn.
● Välj antingen larm 1 eller larm 2 och sedan Aktivera för att aktivera larmet.
● Följ larmets guidade instruktioner för att ställa in det.
● Guiden leder dig genom inställningarna nedan:
Tid – ställ in tiden för larmet
Ljud – du kan välja bland Vakna till musik och Min favorit som larm.
Upprepa – du kan schemalägga larmet när du önskar – alla dagar, en gång eller
era dagar.
Larmvolym – justera volymen på larmet genom att vrida på reglaget
[Dial/Select].
Larmvaraktighet – ställ in larmets varaktighet med de förinställda alternativen
från 30 till 180 minuter. Radions Standby-läge aktiveras när den valda
tidsperioden infaller.
● Tryck på knappen [ ◄ ] för att gå ur menyn när ovanstående inställningar är klara
och se till att larmet är på. Larmikonen visas på skärmen om det är aktiverat.
Stänga av larmet/aktivera Snooze-funktionen
Tryck på [ ] för att stänga av larmet när det aktiveras eller tryck på reglaget
[Dial/Select] för att aktivera Snooze-funktionen.
När Snooze är aktiverat stängs larmet av under nio minuter och ljuder igen efter den
tidsperioden. Du kan upprepa processen flera gånger.
Tryck på [ ] för att stoppa Snooze-funktionen.
SWE-9
Tekniska specikationer
Modell IR-140
Ingående effekt 5V 1A
Strömspänning 100240 VAC, 50/60 Hz
Trådlöst nätverk IEEE802.11b/g/n
Det trådlösa nätverkets frekvens 2,4122,484 GHz
Säkerhetsprotokoll WEP/WPA/WPA2
Trådlös överföringseffekt Typisk överföringseffekt 14 dBm (72,2 Mbps);
20 dBm (11b-läge)
Bluetooth-version V4.2 BR/EDR-kompatibel
Bluetooth-frekvens 2,4002,485 GHz
Bluetooth-räckvidd 10 meter (siktlinje)
Ljudutmatning Uttag för stereohörlurar 3,5 mm
Stereoljud ut
Enhetens mått 185 x 100 x 114 mm (Lx B x H)
Anmärkning: Specikationen kan variera utan föregående meddelande
Inbyggt litiumjonbatteri 3,7 V – 2000 mAh
SWE-10
* Internetradio
* USB-kabel med nätadapter
* Bruksanvisning
WEEE och återvinning
Europeisk lagstiftning tillåter inte längre kassering av gamla eller defekta
elektriska eller elektroniska apparater med hushållsavfallet. Lämna in din
produkt till en kommunal insamlingsplats för att återvinna och kassera den.
Detta system finansieras av branschen och säkerställer miljöansvarig
kassering och återvinning av värdefulla råvaror.
I förpackningen
Tillverkarens namn eller varumärke,
kommersiellt registreringsnummer
samt adress
Shenzhen Fushigang Technology Co., Ltd
91440300699086484H
Southeast 9/F, Southeast 7/F, Building 1
Baotang High-tech Park, Tangwei
Community, Fenghuang Street Guangming
District 518106 ShenzhenGuangdong
Province PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Modellidentierare
Inspänning
AS0601A-0501000EUU
Inmatningens AC-frekvens
Utspänning
Utström
Uteffekt
Genomsnittlig aktiv effektivitet
Effektivitet vid låg belastning (10 %)
Strömförbrukning utan belastning
100-240V
50/60Hz
5V
1A
5W
≥ 73.62%
NA
≤ 0.1W
SWE-11
Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande.
Vi reserverar oss för eventuella fel och utelämnanden i handboken.
ALLA RÄTTIGHETER RESERVERADE, COPYRIGHT DENVER A/S
www.denver.eu
Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material,
komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet
(kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier markeras med den överkorsade
symbolen för papperskorg, som visas ovan. Denna symbol visar att elektrisk och
elektronisk utrustning och batterier inte bör slängas tillsammans med annat
hushållsavfall, utan ska istället slängas separat.
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för
ändamålet avsedd anläggning. På det viset säkerställer du att batterierna återvinns
lagenligt och att de inte skadar miljön.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk
utrustning och batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer
eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns
tekniska förvaltning.
Härmed deklarerar Denver A/S att radioutrustningen av typenIR-140
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten för EU-
försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.denver.eu och
klicka sedan på sök IKON på toppen av webbplatsen. Ange modellnumret: IR-140.
Öppna produktsidan så finns radioutrustningsdirektivet under nedladdningar/andra
nedladdningar.
Driftfrekvensområde: 2.412-2.484 GHz
Max. uteffekt: 30W / 3W RMS
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denver.eu
SWE-12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Denver IR-140 Handleiding

Categorie
Wekkers
Type
Handleiding