Bresser 7004210 de handleiding

Type
de handleiding
Wetterstation · Weather Station · Station météo · Weerstation
· Stazione meteorologica · Estación meteorológica ·
MeteoTemp W - DCF RC Weather station
DE Bedienungsanleitung
EN Instruction manual
FR Mode d’emploi
NL Gebruikershandleiding
IT Istruzioni per l'uso
ES Manual de instrucciones
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung
zu nden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce
mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le
code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie
over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código
QR) para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica?
Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le
versioni disponibili.
www.bresser.de/P7004210
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung
zu nden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce
mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le
code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie
over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código
QR) para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica?
Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le
versioni disponibili.
www.bresser.de/P7004210
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung
zu nden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce
mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le
code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie
over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código
QR) para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica?
Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le
versioni disponibili.
www.bresser.de/P7004210
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung
zu nden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce
mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le
code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie
over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código
QR) para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica?
Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le
versioni disponibili.
www.bresser.de/P7004210
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung
zu nden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce
mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le
code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie
over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código
QR) para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica?
Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le
versioni disponibili.
www.bresser.de/P7004210
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung
zu nden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce
mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le
code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie
over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código
QR) para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica?
Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le
versioni disponibili.
www.bresser.de/P7004210
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
Deutsch ........................... 4
English............................. 19
Français........................... 34
Nederlands .................... 49
Italiano............................ 64
Español............................ 79
4
Inhaltsverzeichnis
1 Impressum ................................................................................................5
2 Gültigkeitshinweis....................................................................................5
3 Zu dieser Anleitung ..................................................................................6
4 Allgemeine Sicherheitshinweise.............................................................6
5 Teileübersicht und Lieferumfang...........................................................9
6 Display-Anzeigen ....................................................................................11
7 Vor der Inbetriebnahme........................................................................12
8 Stromversorgung herstellen.................................................................13
9 Automatische Zeiteinstellung...............................................................13
10 Manuelle Zeiteinstellung.......................................................................14
11 Zeitzone einstellen .................................................................................14
12 Automatische Messwerteübertragung ...............................................15
13 Wettertrend.............................................................................................15
14 Trendpfeile ..............................................................................................16
15 Entsorgung ..............................................................................................16
16 Technische Daten ...................................................................................17
17 Garantie ...................................................................................................18
18 EG-Konformitätserklärung....................................................................18
5 / 96
1 Impressum
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Für etwaige Gewährleistungsansprüche oder Serviceanfra-
gen verweisen wir auf die Informationen zu „Garantie“ und
„Service“ in dieser Dokumentation. Wir bitten um Verständ-
nis, dass unaufgeforderte Rücksendungen nicht bearbeitet
werden können.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2023 Bresser GmbH
Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieser Dokumentation – auch auszugs-
weise – in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie, Druck, etc.) so-
wie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer
Systeme (z.B. Bilddatei, Website, etc.) ohne eine vorherige
schriftliche Genehmigung des Herstellers ist nicht gestattet.
Die in dieser Dokumentation verwendeten Bezeichnungen
und Markennamen der jeweiligen Firmen sind im Allgemei-
nen in Deutschland, der Europäischen Union und/oder wei-
teren Ländern waren-, marken- und/oder patentrechtlich
geschützt.
2 Gültigkeitshinweis
Diese Dokumentation ist gültig für die Produkte mit den
nachfolgend aufgeführten Artikelnummern:
7004210
Anleitungsversion: 0923
Bezeichnung dieser Anleitung:
Manual_7004210_Meteo-Temp-W_de-en-fr-nl-it-es_BRES-
SER_v092023a
6 / 96
Informationen bei Serviceanfragen stets angeben.
3 Zu dieser Anleitung
HINWEIS
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu
betrachten!
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Si-
cherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute
Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf
oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung
an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts
weiterzugeben.
4 Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR
Erstickungsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht
Erstickungsgefahr, insbesondere für Kinder. Beachten Sie
deshalb unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinforma-
tionen.
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder,
etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht Erstickungsge-
fahr!
Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern
verschluckt werden können! Es besteht Erstickungsge-
fahr!
7 / 96
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Strom-
quelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Bei
unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht die
Gefahr eines Stromschlags. Ein Stromschlag kann zu schwe-
ren bis tödlichen Verletzungen führen. Beachten Sie daher
unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie un-
beaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anlei-
tung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht die Ge-
fahr eines Stromschlags!
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht
Explosionsgefahr. Beachten Sie unbedingt die nachfolgen-
den Sicherheitsinformationen, um eine Explosion zu vermei-
den.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und
Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen!
Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handha-
bung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosio-
nen ausgelöst werden!
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Bei unsachgemäßer Handhabung können das Gerät und/
oder die Zubehörteile beschädigt werden. Verwenden Sie
das Gerät deshalb nur entsprechend den nachfolgenden Si-
cherheitsinformationen.
8 / 96
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie
sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er
nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann
das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Gerät nicht in Wasser tauchen!
Das Gerät keinen Stößen, Erschütterungen, Staub, dau-
erhaft hohen Temperaturen oder extremer Feuchtig-
keit aussetzen. Dies kann zu Fehlfunktionen, Kurz-
schlüssen sowie zu Beschädigungen an Batterien und
Bauteilen führen.
Nur die empfohlenen Batterien verwenden. Schwache
oder verbrauchte Batterien immer durch einen kom-
plett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität ersetzen.
Keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder
mit unterschiedlich hoher Kapazität verwenden. Batte-
rien aus dem Gerät entfernen wenn es längere Zeit
nicht benutzt wird.
HINWEIS
Gefahr von Spannungsschäden!
Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batterien
übernimmt der Hersteller keine Haftung!
9 / 96
5 Teileübersicht und Lieferumfang
A
1
25
4
3
8
6
7
13
15
11
9
10
14
B
12
Abb.1: Teileübersicht für Basisstation (oben) und Funksensor (unten)
1 Display (Basisgerät) 2 UP-Taste (Wertänderung
aufwärts)
3 DOWN-Taste (Wertände-
rung abwärts) 4 SYNC-Taste
5 SET-Taste (Grundeinstellun-
gen und Wechsel zwischen
Anzeige in °C oder °F)
6 Batteriefach
7 Standfuß ausklappbar 8 Aufhängevorrichtung
10 / 96
9 Display (Sensor) 10 Funktionsleuchte
11 Batteriefachdeckel 12 Aufhängevorrichtung
13 Schieberegler für die Kanal-
wahl 14 RESET-Knopf (alle Einstel-
lungen zurücksetzen)
15 Batteriefach
Lieferumfang
Basisgerät (A), Funksensor (B)
Außerdem erforderlich (nicht im Lieferumfang enthal-
ten):
4x AAA/LR03 Batterien (je 2 Stck. für Station und Sensor)
11 / 96
6 Display-Anzeigen
11
6
7
10
3
1
8
13
12
14
15
5
9
4
2
Abb.2: Display-Anzeigen für Basisstation
1 Grafische 12-24-Stunden-
Wettertrendanzeige 2 Empfangssymbol Funksen-
sor
3 Symbol Temperaturbe-
reich Funksensor (Außen-
temperatur)
4 Automatischer Kanal-
durchlauf
12 / 96
5 Temperaturwert Funksen-
sor (Außentemperatur) 6 Symbol Temperaturbereich
Basisstation (Innentempe-
ratur)
7 Temperaturwert Basissta-
tion (Innentemperatur) 8 Frostwarnung
9 Wettertrend-Pfeil 10 Symbol Zeitsignal-Übertra-
gung
11 Tag und Monat 12 Uhrzeit
13 Symbol für Sommerzeit 14 Batteriestandanzeige
(Funksensor)
15 Batteriestandanzeige (Ba-
sisstation)
7 Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
Vermeidung von Verbindungsstörungen!
Um Verbindungsstörungen zwischen den Geräten zu ver-
meiden, sind die folgenden Punkte bei der Inbetriebnahme
zu beachten.
1. Basisgerät (Empfänger) und Sensor (Sender) so nah wie
möglich nebeneinander stellen/legen.
2. Stromversorgung für das Basisgerät herstellen und
warten bis die Innentemperatur angezeigt wird.
3. Stromversorgung für den Sensor herstellen.
4. Basisgerät und Sensor innerhalb des effektiven Über-
tragungsbereichs aufstellen/betreiben.
5. Sicherstellen, dass Basisgerät und Funksensor auf den
gleichen Kanal eingestellt sind.
Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl im Ba-
sisgerät als auch im Sensor entfernen und in richtiger Rei-
henfolge wieder neu einsetzen, damit die Funkverbindung
erneut aufgebaut werden kann. Wird eines der beiden Ge-
räte über einen Netzstromanschluss betrieben, so muss
auch für dieses bei einem Batteriewechsel kurzzeitig die
13 / 96
Stromverbindung getrennt werden. Werden z.B. nur die
Batterien im Sensor ausgetauscht, kann das Signal anschlie-
ßend gar nicht oder nicht mehr korrekt empfangen werden.
Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite von den je-
weils verwendeten Baumaterialien der Gebäude sowie der
jeweiligen Position der Basiseinheit und des Außensensors
abhängt. Durch externe Einflüsse (diverse Funksender und
andere Störquellen) kann sich die mögliche Reichweite stark
verringern. In solchen Fällen empfehlen wir, sowohl für das
Basisgerät als auch den Außensensor andere Standorte zu
suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben um wenige
Zentimeter!
8 Stromversorgung herstellen
Basisgerät
1. Batteriefachdeckel entfernen.
2. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die kor-
rekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten.
3. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
Funksensor
4. Batteriefachdeckel entfernen.
5. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die kor-
rekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten.
6. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
9 Automatische Zeiteinstellung
Nachdem die Stromversorgung hergestellt wurde, sucht
das Gerät automatisch nach dem Funksignal. Es dauert et-
wa 3-8 Minuten bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
Bei korrektem Empfang des Funksignals werden Datum und
Uhrzeit automatisch eingestellt und das Empfangssymbol
wird angezeigt.
14 / 96
Wird kein Funksignal empfangen, folgendermaßen vorge-
hen:
1. UP-Taste ca. 2 Sekunden drücken, um den Empfang des
Funksignals erneut zu initiieren.
2. Wird weiterhin kein Funksignal empfangen, muss die
Zeiteinstellung manuell vorgenommen werden.
10 Manuelle Zeiteinstellung
1. SET-Taste ca. 3 Sekunden drücken um in den Zeitein-
stellungsmodus zu gelangen.
2. Die einzustellenden Ziffern blinken.
3. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verän-
dern.
4. SET-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und
zur nächsten Einstellung zu wechseln.
5. Reihenfolge der Einstellungen: Zeitzone (-12 bis +12
Stunden) > Jahr > Monat > Tag > Monat (M) und Tag
(D) / Tag (D) und Monat (M) > 12-/24-Stunden-Modus >
Stunden > Minuten
6. SET-Taste abschließend drücken, um die Einstellungen
zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
11 Zeitzone einstellen
Die Einstellung der Zeitzone erfolgt im Rahmen der manuel-
len Zeiteinstellung. Nähere Informationen finden Sie auch
im Kapitel „Manuelle Zeiteinstellung“.
1. SET-Taste ca. 3 Sekunden drücken um in den Zeitein-
stellungsmodus zu gelangen.
2. SET-Taste ggf. mehrmals drücken bis im Display die Ein-
stellung für den Zeitzone angezeigt wird (werkseitig ist
der Wert ‚00‘ eingestellt).
15 / 96
3. UP- oder DOWN-Taste drücken, um die gewünschte
Zeitabweichung in Stunden (-12 bis +12 Stunden) zu
wählen.
4. SET-Taste abschließend ca.3 Sekunden drücken, um die
eingestellte Zeitabweichung zu bestätigen.
12 Automatische Messwerteübertragung
Sobald die Batterien eingelegt wurden, beginnt die Basissta-
tion mit der Anzeige der Messwerte für den Innenbereich.
Die ersten vom Außensensor empfangenen Messwerte wer-
den innerhalb von etwa 3 Minuten nach Inbetriebnahme an-
gezeigt.
1. Drücken Sie im Normalmodus die SYNC-Taste, um den
Kanal zu wählen.
2. Reihenfolge der Anzeige: Kanal 1, Kanal 2, Kanal 3, Au-
tomatischer Kanaldurchlauf
Wird kein Signal empfangen, folgendermaßen vorgehen:
3. SYNC-Taste am Basisgerät für ca. 2 Sekunden drücken,
um den Empfang erneut zu initiieren.
13 Wettertrend
Aus den gemessenen Werten wird ein Wettertrend für die
nächsten 12-24 Stunden errechnet und folgendermaßen
grafisch dargestellt:
123456
1 Sonnig 2 Bewölkt
3 Regen 4 Starker Regen
5 Schnee 6 Teilweise bewölkt
16 / 96
14 Trendpfeile
123
1 Steigend 2 Stabil
3 fallend
Der Temperatur-Trendindikator zeigt die Trends der Wetter-
veränderung für die kommenden Minuten an. Pfeile zeigen
einen steigenden, gleichbleibenden oder fallenden Trend
an.
Das Barometer misst den Luftdruck alle 15 Minuten. Auf der
Grundlage dieser Messung berechnet das Hauptgerät den
Luftdruck für die aktuelle Stunde (den durchschnittlichen
Luftdruck von jetzt / vor 15 Minuten / vor 30 Minuten / so-
wie vor 45 Minuten) und vergleicht diesen Wert mit dem
Wert der vorherigen Stunde. Wenn sich der gemessene
Luftdruck um mehr als 2 hPa verändert hat, wird ein stei-
gender (UP) oder fallender (DOWN) Trendpfeil angezeigt.
15 Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Infor-
mationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie
beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer-
den.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer-
den. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus
gesetzlich verpflichtet und können die Batterien nach Ge-
17 / 96
brauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelba-
rer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen)
unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne
sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet,
"Cd" steht für Cadmium, "Hg" steht für Quecksilber und "Pb"
steht für Blei.
16 Technische Daten
Basisstation
Batterien 2x AAA, 1.5 V
Funksignal DCF
Maximale Anzahl der Sender 3
Temperatur-Maßeinheit °C / °F
Temperatur-Messbereich (Innen) 0°C bis 50°C (32°F bis 122°F)
Temperatur-Messbereich (Au-
ßen) -40°C bis 70°C (-40°F bis 158°F)
Toleranz -40°C ~ -20°C: ± 4°C
-20°C ~ 0°C: ± 2°C
0°C ~ +50°C: ±1°C
Zeitanzeige HH:MM
Zeitformate 12 oder 24 Stunden
Kalenderanzeige TT/MM oder MM/TT
Maße 96 x 146.7 x 20 mm (B x H x T)
Gewicht 146 g (ohne Batterien)
Funksensor
Batterien 2x AAA, 1.5 V
Übertragungsfrequenz 433 MHz
Übertragungsreichweite 100 m
18 / 96
Maximale Sendeleistung unter 10mW
Temperatur-Maßeinheit °C / °F
Temperatur-Messbereich -40°C bis 70°C (-40°F bis 158°F)
Maße 39x120x22 mm (B x H x T)
Gewicht 52 g (ohne Batterien)
17 Garantie
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am
Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Ga-
rantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profi-
tieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforder-
lich.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informatio-
nen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen
können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen
einsehen.
18 EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit
Artikelnummer 7004210 der Richtlinie 2014/53/EU ent-
spricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/7004210/CE/7004210_CE.pdf
19
Table of contents
1 Imprint................................................................................................... 20
2 Validity note ..........................................................................................20
3 About this Instruction Manual ...........................................................21
4 General safety instructions................................................................. 21
5 Parts overview and scope of delivery ................................................24
6 Screen display ....................................................................................... 26
7 Before commissioning ......................................................................... 27
8 Setting up power supply...................................................................... 28
9 Automatic time setting........................................................................ 28
10 Manual time setting.............................................................................29
11 Time zone setting ................................................................................. 29
12 Receiving measurements automatically........................................... 30
13 Weather trend....................................................................................... 30
14 Trend arrow indicators ........................................................................ 30
15 Disposal..................................................................................................31
16 Technical data.......................................................................................32
17 Warranty................................................................................................ 33
18 EC declaration of conformity ..............................................................33
20 / 96
1 Imprint
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
For any warranty claims or service inquiries, please refer to
the information on "Warranty" and "Service" in this docu-
mentation. We ask for your understanding that unsolicited
returns cannot be processed.
Errors and technical changes excepted.
© 2023 Bresser GmbH
All rights reserved.
The reproduction of this documentation - even in extracts -
in any form (e.g. photocopy, print, etc.) as well as the use
and distribution by means of electronic systems (e.g. image
file, website, etc.) without the prior written permission of
the manufacturer is prohibited.
The designations and brand names of the respective com-
panies used in this documentation are generally protected
by trade, trademark and/or patent law in Germany, the
European Union and/or other countries.
2 Validity note
This documentation is valid for the products with the follow-
ing article numbers:
7004210
Manual version: 0923
Manual designation:
Manual_7004210_Meteo-Temp-W_de-en-fr-nl-it-
es_BRESSER_v092023a
Always provide information when requesting service.
21 / 96
3 About this Instruction Manual
NOTICE
These operating instructions are to be considered a
component of the device.
Read the safety instructions and the instruction manual
carefully before using this device.
Keep these instruction manual in a safe place for future ref-
erence. If the device is sold or passed on, the instruction
manual must be passed on to any subsequent owner/user
of the product.
4 General safety instructions
DANGER
Danger of suffocation!
Improper use of this product may result in suffocation, es-
pecially for children. It is therefore imperative that you ob-
serve the following safety information.
Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands,
etc.) away from children! There is a danger of choking!
This product contains small parts that can be swal-
lowed by children! Choking hazard!
DANGER
Risk of an electric shock!
This device contains electronic parts that are powered by a
power source (AC adapter and/or batteries). Improper use
of this product may result in electric shock. Electric shock
can cause serious or fatal injuries. It is therefore imperative
that you observe the following safety information.
22 / 96
Never leave children unattended when handling the
device! Follow the instructions carefully and do not at-
tempt to power this device with anything other than
power sources recommended in this instruction
manual, otherwise there is a danger of an electric
shock!
DANGER
Explosion hazard!
Improper use of this product may result in fire. It is essen-
tial that you observe the following safety information in or-
der to avoid fires.
Do not expose the device to high temperatures. Use
only the recommended batteries. Do not short-circuit
the device or batteries, or throw them into a fire! Ex-
cessive heat or improper handling could trigger a
short-circuit, a fire or an explosion!
NOTICE
Danger of material damage!
Improper handling may result in damage to the unit and/or
accessories. Therefore, use the device only in accordance
with the following safety information.
Do not disassemble the device! In the event of a defect,
please contact your dealer. They will contact the Service
Center and can arrange the return of this device for re-
pair if necessary.
Do not immerse the unit in water!
Do not expose the device to impacts, vibrations, dust,
constant high temperatures or excessive humidity. This
can result in malfunctions, short-circuits or damage to
the batteries and components.
23 / 96
Use only the recommended batteries. Always replace
weak or empty batteries with a new, complete set of
batteries at full capacity. Do not use batteries from dif-
ferent brands or types or with different capacities. Re-
move batteries from the device if it is not to be used for
a longer period of time!
NOTICE
Risk of voltage damage!
The manufacturer is not liable for damage related to im-
properly installed batteries!
24 / 96
5 Parts overview and scope of delivery
A
1
25
4
3
8
6
7
13
15
11
9
10
14
B
12
Illustration1: Parts overview for base station (top) and remote sensor
(bottom)
1 Display (Base station) 2 UP button (Value setting
up)
3 DOWN button (Value set-
ting down) 4 SYNC button
5 SET button (Settings and
display change between °C
or °F)
6 Battery compartment
7 Stand, fold-out 8 Wall mount
25 / 96
9 Display (Sensor) 10 Function indicator light
11 Battery compartment
cover 12 Wall mount
13 Slide control for channel
selection 14 RESET knob (reset all set-
tings)
15 Battery compartment
Scope of delivery
Base unit (A), wireless sensor (B)
Also required (not included in delivery):
4x AAA/LR03 batteries (2 pieces each for station and sensor)
26 / 96
6 Screen display
11
6
7
10
3
1
8
13
12
14
15
5
9
4
2
Illustration2: Display of the base station
1 Graphical 12-24 hours
weather trend display 2 Signal reception symbol
(remote sensor)
3 Temperature range sym-
bol (remote sensor) 4 Automatic channel cycle
5 Outdoor temperature value
(remote sensor) 6 Temperature range symbol
(base station)
27 / 96
7 Indoor temperature value
(base station) 8 Ice pre-alert
9 Weather trend arrow 10 Time signal transmission
symbol
11 Day and Month 12 Time
13 Symbol for active daylight
saving time (DST) 14 Battery level indicator (re-
mote sensor)
15 Battery level indicator
(base station)
7 Before commissioning
NOTICE
Avoid connection faults!
In order to avoid connection problems between the devices,
the following points must be observed during commission-
ing.
1. Place the base unit (receiver) and sensor (transmitter)
as close together as possible.
2. Connect the power supply to the base unit and wait un-
til the indoor temperature is displayed.
3. Establish power supply for the sensor.
4. Set up/operate the base unit and sensor within the ef-
fective transmission range.
5. Make sure that the base unit and the radio sensor are
set to the same channel.
When changing the batteries, always remove the batteries
from both the base unit and the sensor and reinsert them in
the correct order so that the radio link can be re-estab-
lished. If one of the two devices is operated via a mains
power connection, the power connection must also be
briefly disconnected for this device when the batteries are
changed. If, for example, only the batteries in the sensor
are replaced, the signal may subsequently not be received
at all or not be received correctly.
28 / 96
Note that the actual range depends on the respective con-
struction materials used for the buildings as well as the re-
spective position of the base unit and the outdoor sensor.
External influences (various radio transmitters and other
sources of interference) can greatly reduce the possible
range. In such cases, we recommend finding other locations
for both the base unit and the outdoor sensor. Sometimes
moving the sensor by just a few centimeters is enough!
8 Setting up power supply
Base station
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert the batteries into the battery compartment. En-
sure that the battery polarity (+/-) is correct.
3. Replace the battery compartment cover.
Remote sensor
4. Remove the battery compartment cover.
5. Insert the batteries into the battery compartment. En-
sure that the battery polarity (+/-) is correct.
6. Replace the battery compartment cover.
9 Automatic time setting
After the power supply was established, the clock will auto-
matically search for the radio signal. This will take approx-
imately 3 to 8 minutes to finish this process.
If the radio signal is received correctly, the date and time
will be set automatically and the radio control signal icon
turns on.
If the clock fails to receive the time signal, go ahead with the
following steps:
1. Press and hold the UP button for 2 seconds to re-initial-
ize RC signal receiving.
29 / 96
2. Is the device still not receiving the signal, the time must
be set manually.
10 Manual time setting
1. Press the SET button for approx. 3 seconds to enter the
time setting mode.
2. Digits to be set are flashing.
3. Press UP or DOWN button to change the value.
4. Press the SET button to confirm and switch to the next
setting.
5. Order of settings: Time zone (-12 to +12 hours) > Year >
Month > Day > Month (M) and Day (D)/Day (D) and
Month (M) > 12/24 hour mode > Hours > Minutes
6. Finally, press the SET button to save the settings and
exit setting mode.
11 Time zone setting
The time zone is set as part of the manual time setting. Fur-
ther information can also be found in the chapter “Manual
Time Adjustment”.
1. Press the SET button for approx. 3 seconds to enter the
time setting mode.
2. Possibly press the SET button several times until the
display shows the setting for the time zone (the factory
setting is '00').
3. Press UP or DOWN button to select the desired time de-
viation in hours (-12 to +12 hours).
4. Finally, press SET button for approx. 3 seconds to con-
firm the set time deviation.
30 / 96
12 Receiving measurements automatically
As soon as the batteries have been inserted, the base sta-
tion starts showing the measurement values for indoor use.
The first measurement values received by the outdoor
sensor are displayed within approximately 3 minutes after
commissioning.
1. In normal mode, press the SYNC button to select the
channel.
2. Display order: channel 1, channel 2, channel 3, auto-
matic channel flow
If no signal is received, proceed as follows:
3. Press the SYNC button on the base unit for approx. 2
seconds to restart reception.
13 Weather trend
The weather station will calculate a weather trend for the
next 12-24 hours on basis of the measured values:
123456
1 Sunny 2 Cloudy
3 Rain 4 Heavy rain
5 Snow 6 Partly Cloudy
14 Trend arrow indicators
123
31 / 96
1 Rising 2 Steady
3 Falling
The temperature trend indicator shows the trends of
changes in the upcoming minutes. Arrows indicate a rising,
steady or falling trend.
The barometer measures the air pressure every 15 minutes,
based on this measurement the main unit will calculate the
air pressure for the current hour (the average air pressure
from now /15 minutes ago / 30 minutes ago / as well as 45
minutes ago and compare this value with the value of the
previous hour. If the measured pressure level has changed
more than 2 hPa, it will show a rising (UP) or falling (DOWN)
trend arrow.
15 Disposal
Dispose of the packaging materials according to its type. In-
formation on proper disposal can be obtained from the muni-
cipal waste disposal service provider or environmental agency.
Do not dispose of electronic devices in the household
garbage!
According to the European Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its transposition into
national law, used electrical equipment must be collected sep-
arately and recycled in an environmentally sound manner.
Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of
with household waste. You are legally obliged to return used
batteries and accumulators and can return them after use
either at our sales outlet or in the immediate vicinity (e.g. in the
trade or in municipal collection points) free of charge.
Batteries and accumulators are marked with a crossed-out
dustbin and the chemical symbol of the pollutant, "Cd" stands
for cadmium, "Hg" stands for mercury and "Pb" stands for lead.
32 / 96
16 Technical data
Base station
Batteries 2x AAA, 1.5 V
Radio controlled signal DCF
Maximum number of sensors 3
Temperature unit °C/°F
Temperature measuring range
(indoor) 0°C to 50°C (32°F to 122°F)
Temperature measuring range
(outdoor) -40°C to 70°C (-40°F to 158°F)
Tolerance -40°C ~ -20°C: ± 4°C
-20°C ~ 0°C: ± 2°C
0°C ~ +50°C: ±1°C
Time display HH:MM
Time format 12 or 24 hours
Calendar display DD / MM or MM / DD
Dimensions 96 x 146.7 x 20 mm (W x H x D)
Weight 146 g (without batteries)
Wireless sensor
Batteries 2x AAA, 1.5 V
Transmission frequency 433 MHz
Transmission range 100 m
Maximum RF power under 10mW
Temperature unit °C/°F
Temperature measuring range -40°C to 70°C (-40°F to 158°F)
Dimensions 39x120x22 mm (W x H x D)
Weight 52 g (without batteries)
33 / 96
17 Warranty
The regular warranty period is 2 years and starts on the day
of purchase. To benefit from an extended voluntary war-
ranty period as indicated on the gift box, registration on our
website is required.
You can consult the full guarantee terms as well as informa-
tion on extending the guarantee period and details of our
services at www.bresser.de/warranty_terms.
18 EC declaration of conformity
Bresser GmbH hereby declares that the radio equipment
type with item number 7004210 is in compliance with Direct-
ive 2014/53/EU. The full text of the EC Declaration of Con-
formity is available at the following web address:
www.bresser.de/download/7004210/CE/7004210_CE.pdf
34
Table des matières
1 Impression...............................................................................................35
2 Note de validité.......................................................................................35
3 A propos de ce mode d’emploi ..............................................................36
4 Consignes générales de sécurité ..........................................................36
5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison ......................39
6 Affichage à l'écran..................................................................................41
7 Avant la mise en service ........................................................................42
8 Mise en route ..........................................................................................43
9 Réglage automatique de la date et de l’heure....................................43
10 Réglage manuel de l'heure....................................................................44
11 Réglage du fuseau horaire ....................................................................44
12 Réception des mesures automatiquement.........................................45
13 Tendance météo .....................................................................................45
14 Indicateurs de flèche de tendance.......................................................46
15 Recyclage.................................................................................................46
16 Données techniques...............................................................................47
17 Garantie ...................................................................................................48
18 Déclaration de conformité CE ...............................................................48
35 / 96
1 Impression
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez vous
référer aux informations sur la "Garantie" et le "Service"
dans cette documentation. Nous vous demandons de com-
prendre que les retours non sollicités ne peuvent être trai-
tés.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2023 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction de cette documentation - même partielle -
sous quelque forme que ce soit (par ex. photocopie, impres-
sion, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de
systèmes électroniques (par ex. fichier image, site Internet,
etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont in-
terdites.
Les désignations et les marques des sociétés respectives
utilisées dans cette documentation sont généralement pro-
tégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou
le droit des brevets en Allemagne, dans l'Union européenne
et/ou dans d'autres pays.
2 Note de validité
Cette documentation est valable pour les produits portant
les numéros d'article suivants :
7004210
Version du manuel : 0923
36 / 96
Désignation du manuel :
Manual_7004210_Meteo-Temp-W_de-en-fr-nl-it-es_BRES-
SER_v092023a
Toujours fournir des informations lors de la demande de
service.
3 A propos de ce mode d’emploi
INFORMATION
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode
d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel d'instructions dans un endroit sûr
pour pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de vente
ou de cession de l'appareil, le manuel d'instructions doit
être transmis à tout propriétaire/utilisateur ultérieur du
produit.
4 Consignes générales de sécurité
DANGER
Risque d'étouffement !
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner une
suffocation, en particulier chez les enfants. Il est donc impé-
ratif que vous respectiez les consignes de sécurité sui-
vantes.
Conservez les matériaux d'emballage (sacs en plas-
tique, élastiques, etc.) hors de portée des enfants !
Ce produit contient des petites pièces qui peuvent être
avalées par les enfants ! Risque d'étouffement !
37 / 96
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Cet appareil contient des pièces électroniques qui sont ali-
mentées par une source d'énergie (adaptateur secteur et/
ou piles). Une utilisation incorrecte de ce produit peut en-
traîner un choc électrique. Le choc électrique peut causer
des blessures graves ou mortelles. Il est donc impératif que
vous respectiez les consignes de sécurité suivantes.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance lorsque
vous manipulez l'appareil ! Suivez attentivement les ins-
tructions et n'essayez pas d'alimenter cet appareil avec
autre chose que les sources d'énergie recommandées
dans ce manuel d'instructions, sinon il y a un risque de
choc électrique !
DANGER
RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un in-
cendie. Il est essentiel que vous observiez les informations
de sécurité suivantes afin d'éviter les incendies.
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop éle-
vées. N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil
et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou
jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation in-
appropriée peut déclencher courts-circuits, incendies
voire conduire à des explosions !
INFORMATION
Danger de dommages matériels !
Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages
à l'appareil et/ou aux accessoires. Par conséquent, n'utilisez
l'appareil que conformément aux consignes de sécurité sui-
vantes.
38 / 96
Ne démontez pas l'appareil ! En cas de défaut, veuillez
contacter votre revendeur. Il prendra contact avec le
centre de service et pourra organiser le retour de cet
appareil pour réparation si nécessaire.
Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
N’exposer l’appareil à aucun choc, à aucune secousse,
poussière, à des températures élevées pendant une pé-
riode prolongée, ni à une humidité extrême. Ceci peut
entraîner des dysfonctionnements, des courts-circuits
ainsi que des dommages causés aux piles et aux com-
posants.
N'utilisez que les piles recommandées. Remplacez tou-
jours les piles faibles ou vides par un jeu complet de
piles neuves à pleine capacité. N'utilisez pas de piles de
marques ou de types différents ou de capacités diffé-
rentes. Retirez les piles de l'appareil s'il ne doit pas être
utilisé pendant une longue période !
INFORMATION
RISQUE d dommages de surtension
Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dom-
mage résultant d’une alimentation électrique inappropriée
due à des batteries mal insérées!
39 / 96
5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la
livraison
A
1
25
4
3
8
6
7
13
15
11
9
10
14
B
12
Fig.1: Vue d'ensemble des éléments de la station de base et du cap-
teur à distance
1 Affichage (Station de base) 2 Bouton UP (Réglage de la
valeur vers le haut)
3 Bouton DOWN (réglage de
la valeur vers le bas) 4 Bouton SYNC
5 Bouton SET (Réglages et af-
fichage changer entre C °
ou F°)
6 Compartiment à piles
40 / 96
7 Support rabattable 8 Fixation mural
9 Affichage (capteur) 10 Indicateur de fonctionne-
ment
11 Couvercle du comparti-
ment des piles 12 Fixation mural
13 Curseur pour la sélection
du canal 14 Bouton RESET (réinitialisa-
tion de tous les para-
mètres)
15 Compartiment des piles
Contenu de la livraison
Unité de base (A), capteur sans fil (B)
Piles requis (non inclus) :
4 piles AAA/LR03 (2 pièces chacune pour la station et le cap-
teur)
41 / 96
6 Affichage à l'écran
11
6
7
10
3
1
8
13
12
14
15
5
9
4
2
Fig.2: Affichage de la station de base
1 Graphique affichage de la
tendance météo à 12-24
heures
2 Symbole de réception du si-
gnal (capteur)
3 Symbole de température
extérieure (capteur) 4 Changement de chaîne
automatique
5 Valeur de température ex-
térieure (capteur) 6 Symbole de température
intérieure (base)
42 / 96
7 Valeur de température in-
térieure (base) 8 pré-alerte de glace
9 Tendance météo 10 Symbole de transmission
du signal horaire
11 Jour 12 Heure
13 Symbole de l'heure d'été
active (DST) 14 Indicateur de niveau de
batterie (capteur)
15 Indicateur de niveau de
batterie (base)
7 Avant la mise en service
INFORMATION
Évitez les erreurs de connexion !
Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils,
les points suivants doivent être respectés lors de la mise en
service.
1. Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émet-
teur) aussi près que possible l'un de l'autre.
2. Installez l'alimentation électrique de la station de base
et attendez que la température intérieure soit affichée.
3. Établir l'alimentation électrique du capteur.
4. Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la
portée de transmission effective.
5. Assurez-vous que l'unité de base et le capteur radio
sont réglés sur le même canal.
Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de
l'unité de base et du capteur et réinsérez-les dans le bon
ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si
l'un des deux appareils fonctionne par l'intermédiaire d'une
connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appa-
reil doit également être brièvement débranchée lors du
remplacement de la pile. Si, par exemple, seules les piles du
capteur sont remplacées, le signal ne peut pas être reçu ou
ne peut plus être reçu correctement.
43 / 96
Notez que la portée réelle dépend des matériaux de
construction utilisés dans le bâtiment et de la position de
l'unité de base et du capteur extérieur. Les influences exté-
rieures (divers émetteurs radio et autres sources d'interfé-
rence) peuvent réduire considérablement la portée pos-
sible. Dans ce cas, nous recommandons de trouver d'autres
emplacements pour l'unité de base et le capteur extérieur.
Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit !
8 Mise en route
Base
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurez-
vous que la polarité des piles (+/-) soit correcte
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
Capteur extérieur
4. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
5. Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurez-
vous que la polarité des piles (+/-) soit correcte
6. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
9 Réglage automatique de la date et de l’heure
Une fois branché au secteur, l’appareil recherche automati-
quement le signal radio. Le processus dure entre 3 et 8mi-
nutes.
Lorsque le signal radio est correctement reçu, la date et
l’heure sont réglées automatiquement et le symbole de ré-
ception s’affiche.
Si aucun signal radio n’est reçu, veuillez procéder comme
suit:
1. Presser le bouton UP pendant env. 2secondes afin de
relancer la recherche du signal radio.
44 / 96
2. Si la recherche n’aboutit toujours pas, régler l’heure et
la date manuellement.
10 Réglage manuel de l'heure
1. Appuyez sur la touche SET pendant environ 3 secondes
pour accéder au mode de réglage de l'heure.
2. Les chiffres à définir clignotent.
3. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer la
valeur.
4. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer et passer au
réglage suivant.
5. Ordre des réglages : Fuseau horaire (-12 à +12 heures)
> Année > Mois > Jour > Mois (M) et Jour (J)/Jour (J) et
Mois (M) > Mode 12/24 heures > Heures > Minutes
6. Enfin, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer les
paramètres et quitter le mode de configuration.
11 Réglage du fuseau horaire
Le fuseau horaire est défini dans le cadre du réglage ma-
nuel de l'heure. Vous trouverez de plus amples informations
dans le chapitre "Réglage manuel de l'heure".
1. Appuyez sur la touche SET pendant environ 3 secondes
pour accéder au mode de réglage de l'heure.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche SET jusqu'à ce que
l'écran affiche le réglage du décalage horaire (le ré-
glage d'usine est '00').
3. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour sélection-
ner le décalage de l’heure souhaité en heures (-12 à +12
heures).
4. Appuyer sur la touche SET pendant environ 3 secondes
pour confirmer l'écart horaire sélectionné.
45 / 96
12 Réception des mesures automatiquement
Dès que les piles ont été insérées, la station de base com-
mence à afficher les valeurs de mesure pour une utilisation
en intérieur. Les premières valeurs de mesure reçues par le
capteur extérieur sont affichées environ 3 minutes après la
mise en service.
1. En mode normal, appuyez sur le bouton SYNC pour sé-
lectionner le canal.
2. Ordre d'affichage: canal 1, canal 2, canal 3, flux de ca-
nal automatique
Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes :
3. Appuyez sur le bouton SYNC de l'unité de base pendant
environ 2 secondes pour relancer la réception.
13 Tendance météo
La station météorologique calculera une tendance météo
pour les 12-24 prochaines heures sur la base des valeurs
mesurées.
123456
1 Ensoleillé 2 Nuageux
3 Pluie 4 Forte pluie
5 Neige 6 Partiellement nuageux
46 / 96
14 Indicateurs de flèche de tendance
123
1 En hausse 2 Stable
3 Chute
L'indicateur de tendance de la température montre les ten-
dances des changements dans les prochaines minutes.
Flèches indique une tendance ascendante, constante ou dé-
croissante.
Le baromètre mesure la pression atmosphérique toutes les
15 minutes. Sur la base de cette mesure, l'unité principale
calcule la pression atmosphérique pour l'heure en cours (la
pression atmosphérique moyenne à partir de maintenant /
il y a 15 minutes / il y a 30 minutes / ainsi qu'il y a 45 mi-
nutes) et compare cette valeur avec la valeur de l'heure pré-
cédente. Si le niveau de pression mesuré a changé de plus
de 2 hPa, il affichera une flèche de tendance ascendante
(UP) ou descendante (DOWN).
15 Recyclage
Éliminez les matériaux d'emballage en fonction de leur type.
Des informations sur l'élimination appropriée peuvent être
obtenues auprès du prestataire de services d'élimination des
déchets de la municipalité ou de l'agence environnementale.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures
ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative
aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à
sa transposition en droit national, les équipements électriques
usagés doivent être collectés séparément et recyclés de ma-
nière écologique.
47 / 96
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être je-
tées avec les ordures ménagères. Vous êtes légalement tenu
de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pouvez
les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre
point de vente, soit à proximité immédiate (par exemple dans
le commerce ou dans les points de collecte municipaux).
Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du sym-
bole d'une poubelle barrée et du symbole chimique du pol-
luant. "Cd" signifie cadmium, "Hg" signifie mercure et "Pb" si-
gnifie plomb.
16 Données techniques
Base de la Station
Piles 2x AAA, 1,5 V
Signal DCF radio-piloté DCF
Nombre maximum de capteurs 3
Unité de température °C/°F
Plage de mesure de température
(intérieure) 0°C à 50°C (32°F à 122°F)
Plage de mesure de tempéra-
ture (extérieure) -40°C à 70°C (-40°F à 158°F)
Tolérance -40 °C ~ -20 °C: ± 4 °C
-20 °C ~ 0 °C: ± 2 °C
0 °C ~ +50 °C: ± 1 °C
Affichage de l'heure HH : MM
Format de l'heure 12 ou 24 heures
Affichage du calendrier JJ / MM ou MM / JJ
Dimensions 96 x 146,7 x 20 mm (L x H x P)
Poids 146 g (sans piles)
Capteur sans fil
48 / 96
Piles 2x AAA, 1,5 V
Fréquence de transmission 433 MHz
Portée de transmission 100 m
Puissance RF maximale < 10mW
Unité de température °C/°F
Plage de mesure de la tempéra-
ture -40°C à 70°C (-40°F à 158°F)
Dimensions 39 x 120 x 22 mm (L x H x P)
Poids 52 g (sans piles)
17 Garantie
La période de garantie normale est de 2 ans et commence
le jour de l'achat. Pour bénéficier d'une période de garantie
prolongée (prestation non obligatoire) telle qu'indiquée sur
la boite cadeau, une inscription sur notre site internet est
nécessaire.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garan-
tie ainsi que les informations sur l’extension de la période
de garantie et le détail de nos services via le lien suivant :
www.bresser.de/garantiebedingungen.
18 Déclaration de conformité CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipe-
ment portant le numéro d'article 7004210 : est conforme à la
directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de
conformité de l'UE est disponible à l'adresse internet sui-
vante : www.bresser.de/download/7004210/
CE/7004210_CE.pdf
49
Inhoudsopgave
1 Imprint................................................................................................... 50
2 Geldigheidsverklaring.......................................................................... 50
3 Over deze handleiding .........................................................................51
4 Algemene veiligheidsinstructies ........................................................51
5 Onderdelenoverzicht en leveringsomvang....................................... 54
6 Schermweergave .................................................................................. 56
7 Vóór gebruik.......................................................................................... 57
8 Instellen van de stroomvoorziening ..................................................58
9 Automatische tijdinstelling.................................................................58
10 Handmatige tijdinstelling ...................................................................59
11 Tijdzone instelling ................................................................................59
12 Automatische ontvangst van de metingen....................................... 60
13 Weertrend.............................................................................................. 60
14 Pijlindicatoren voor trendweergave ..................................................61
15 Verwerking............................................................................................ 61
16 Technische gegevens ........................................................................... 62
17 Garantie ................................................................................................. 63
18 EG-verklaring van overeenstemming ................................................63
50 / 96
1 Imprint
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Voor eventuele garantieclaims of vragen over dienstverle-
ning verwijzen wij u naar de informatie over "Garantie" en
"Service" in deze handleiding. Wij vragen uw begrip voor het
feit dat we retourzendingen, die niet door ons zijn goedge-
keurd niet kunnen behandelen.
Fouten en technische wijzigingen voorbehouden.
© 2023 Bresser GmbH
Alle rechten voorbehouden.
De reproductie van deze documentatie - zelfs in uittreksels -
in welke vorm dan ook (bv. fotokopie, afdrukken, enz.) even-
als het gebruik en de verspreiding door middel van elektro-
nische systemen (bv. beeldbestand, website, enz.) zonder de
voorafgaande schriftelijke toestemming van de fabrikant is
verboden.
De benamingen en merknamen van de respectievelijke be-
drijven die in deze documentatie worden gebruikt, zijn over
het algemeen beschermd door het handels-, merken- en/of
octrooirecht in Duitsland, de Europese Unie en/of andere
landen.
2 Geldigheidsverklaring
Deze documentatie geldt voor de producten met de onder-
staande artikelnummers:
7004210
Versie handleiding 0923
51 / 96
Handleiding aanwijzing:
Manual_7004210_Meteo-Temp-W_de-en-fr-nl-it-es_BRES-
SER_v092023a
Geef a.u.b. altijd de volgende informatie bij het aanvragen
van dienstverlening.
3 Over deze handleiding
INSTRUCTIE
Deze handleiding moet worden gezien als onderdeel
van het apparaat.
Lees de veiligheidsinstructies en de handleiding zorgvuldig
door voordat u dit apparaat in gebruik neemt.
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Als het
apparaat wordt verkocht of doorgegeven, moet de handlei-
ding worden doorgegeven aan elke volgende eigenaar/ge-
bruiker van het product.
4 Algemene veiligheidsinstructies
GEVAAR
Verstikkingsgevaar!
Als dit product op onjuiste wijze wordt gebruikt bestaat ver-
stikkingsgevaar, vooral voor kinderen. Het is daarom van
essentieel belang de volgende veiligheidsinstructies in acht
te nemen.
Houd verpakkingsmaterialen (plastic zakken, elastiek-
jes, enz.) buiten de toegang van kinderen! Er is verstik-
kingsgevaar!
Dit product bevat kleine onderdelen die door kinderen
kunnen worden ingeslikt! Er is verstikkingsgevaar!
52 / 96
GEVAAR
Gevaar van ELECTRIC SHOCK!
Dit apparaat bevat elektronische onderdelen die worden ge-
voed door een voedingsbron (AC-adapter en/of batterijen).
Onjuist gebruik van dit product kan leiden tot elektrische
schokken. Een elektrische schok kan ernstig of dodelijk let-
sel veroorzaken. Het is daarom absoluut noodzakelijk dat u
de volgende veiligheidsinformatie in acht neemt.
Laat kinderen nooit onbeheerd achter bij het hanteren
van het apparaat! Volg de instructies zorgvuldig op en
probeer dit apparaat niet te voeden met iets anders
dan de in deze handleiding aanbevolen stroombron-
nen, anders bestaat er gevaar voor een elektrische
schok!
GEVAAR
Explosiegevaar!
Onjuist gebruik van dit product kan leiden tot brand. Het is
essentieel dat u de volgende veiligheidsinformatie in acht
neemt om brand te voorkomen.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen.
Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Apparaat of
batterijen niet kortsluiten of in het vuur gooien! Over-
matige hitte of onjuist gebruik kan kortsluiting, brand
of een explosie veroorzaken!
INSTRUCTIE
Gevaar voor materiële schade!
Onjuiste behandeling kan het apparaat en/of de accessoires
beschadigen. Gebruik het apparaat daarom alleen in over-
eenstemming met de volgende veiligheidsinformatie.
53 / 96
Haal het apparaat niet uit elkaar! Neem in geval van
een defect contact op met uw handelaar. Hij zal contact
opnemen met het service-centrum en kan het apparaat
zo nodig ter reparatie opsturen.
Dompel het apparaat nooit onder in water!
Stel het apparaat niet bloot aan stoten, trillingen, stof,
constante hoge temperaturen of een te hoge lucht-
vochtigheid. Dit kan leiden tot storingen, kortsluiting of
beschadiging van de batterijen en componenten.
Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervang zwak-
ke of lege batterijen altijd door een nieuwe, volledige
set batterijen op volle capaciteit. Gebruik geen batterij-
en van verschillende merken of met verschillende capa-
citeiten. Verwijder de batterijen uit het apparaat als het
lange tijd niet gebruikt is.
INSTRUCTIE
Gevaar voor beschadiging van de spanning!
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van
onjuist geplaatste batterijen!
54 / 96
5 Onderdelenoverzicht en leveringsomvang
A
1
25
4
3
8
6
7
13
15
11
9
10
14
B
12
Afb.1: Onderdelenoverzicht voor basisstation (boven) en remote sen-
sor (beneden)
1 Display (basisstation) 2 UP-knop (Waarde-instelling
naar boven)
3 DOWN-knop (Waarde-in-
stelling naar beneden) 4 SYNC-knop
5 SET-knop (instellingen en
weergave wisselen tussen
°C of °F)
6 Batterijvak
7 Stand, uitklapbaar 8 Muurbevestiging
55 / 96
9 Display (Sensor) 10 Functie-indicatorlampje
11 Deksel van het batterij-
compartiment 12 Muurbevestiging
13 Schuifregelaar voor kanaal-
selectie 14 RESET-knop (reset alle in-
stellingen)
15 Batterijcompartiment
Leveringsomvang
Basiseenheid (A), draadloze sensor (B)
Ook nodig (niet meegeleverd):
4x AAA/LR03 batterijen (2 stuks elk voor station en sensor)
56 / 96
6 Schermweergave
11
6
7
10
3
1
8
13
12
14
15
5
9
4
2
Afb.2: Displayweergave voor het basisstation
1 Grafische 12-24 uur weer-
gave van de weertrend 2 Signaalontvangstsymbool
(draadloze sensor)
3 Symbool voor het tempe-
ratuurbereik(draadloze
sensor)
4 Automatische kanaalcy-
clus
57 / 96
5 Waarde voor het tempera-
tuurbereik buiten (draadlo-
ze sensor)
6 Symbool voor het tempera-
tuurbereik (basisstation)
7 Waarde voor het tempera-
tuurbereik binnen (basis-
station)
8 Pre-alarm voor ijs
9 De pijl van de weertrend 10 Tijdsignaal-transmissiesym-
bool
11 Dag en maand 12 Tijd
13 Symbool voor actieve zo-
mertijd (DST) 14 Batterijniveau-indicator
(draadloze sensor)
15 Batterijniveau-indicator
(basisstation)
7 Vóór gebruik
INSTRUCTIE
Vermijd verbindingsfouten!
Om verbindingsproblemen tussen de apparaten te voorko-
men, moeten bij de ingebruikname de volgende punten in
acht worden genomen.
1. Plaats het basisstation (ontvanger) en de sensor (zen-
der) zo dicht mogelijk bij elkaar.
2. Sluit de voedingseenheid aan op het basisstation en
wacht tot de binnentemperatuur wordt weergegeven.
3. Zorg voor de voeding van de sensor.
4. Instellen/bedienen van het basisstation en de sensor
binnen het effectieve zendbereik.
5. Zorg ervoor dat het basisstation en de radiosensor op
hetzelfde kanaal zijn ingesteld.
Verwijder bij het vervangen van de batterijen altijd de batte-
rijen in zowel het basisstation als de sensor en plaats deze
in de juiste volgorde terug. Zo kan de radioverbinding weer
tot stand komen. Als een van de twee apparaten via een ne-
taansluiting wordt bediend, moet bij het vervangen van de
58 / 96
batterijen ook de netaansluiting voor dit apparaat even wor-
den losgekoppeld. Als bijvoorbeeld alleen de batterijen in
de sensor worden vervangen, kan het signaal niet of niet
meer correct worden ontvangen.
Opmerking: Het reële bereik is afhankelijk van de bouwma-
terialen van de gebouwen en van de positie van het basis-
station en de buitensensor. Externe invloeden (verschillende
radiozenders en andere storingsbronnen) kunnen het mo-
gelijke bereik sterk beperken. In dergelijke gevallen raden
wij aan om andere locaties te vinden voor zowel de basis-
eenheid als de buitensensor. Soms is het voldoende om de
sensor slechts enkele centimeters te verplaatsen!
8 Instellen van de stroomvoorziening
Base station
1. Verwijder het deksel van het batterijcompartiment.
2. Plaats de batterijen in het batterijvak. Controleer of de
polariteit (+/-) van de batterij correct is.
3. Plaats het deksel van het batterijcompartiment terug.
Remote sensor
4. Verwijder het deksel van het batterijcompartiment.
5. Plaats de batterijen in het batterijvak. Controleer of de
polariteit (+/-) van de batterij correct is.
6. Plaats het deksel van het batterijcompartiment terug.
9 Automatische tijdinstelling
Nadat de stroomtoevoer tot stand is gebracht, zal de klok
automatisch naar het radiosignaal zoeken. Dit duurt onge-
veer 3 tot 8 minuten om dit proces af te ronden.
Als het radiosignaal correct wordt ontvangen, worden de
datum en tijd automatisch ingesteld en gaat het pictogram
van het radiosignaal aan.
59 / 96
Als de klok het tijdsignaal niet ontvangt, wordt het tijdsig-
naal weergegeven, ga dan verder met de volgende stappen:
1. Houd de UP-knop 2 seconden ingedrukt om het RC-sig-
naal opnieuw te initialiseren.
2. Als het apparaat het signaal nog steeds niet ontvangt,
moet de tijd handmatig worden ingesteld.
10 Handmatige tijdinstelling
1. Druk gedurende 3 seconden op de SET-toets om de
tijdinstelling te openen.
2. De in te stellen cijfers knipperen.
3. Druk op de UP- of DOWN-toetsen om de waarde te wij-
zigen.
4. Druk op de SET-toets om de instelling te bevestigen en
naar de volgende instelling over te schakelen.
5. Volgorde van instellingen: Tijdzone (-12 tot +12 uur) >
Jaar > Maand > Dag > Maand (M) en Dag (D) /Dag (D) en
Maand (M) > 12/24 uur modus > Uren > Minuten
6. Druk tenslotte op de SET-toets om de instellingen op te
slaan en de instelmodus te verlaten.
11 Tijdzone instelling
De tijdzone wordt ingesteld als onderdeel van de handmati-
ge tijdinstelling. Meer informatie is ook te vinden in het
hoofdstuk „Handmatige tijdaanpassing”.
1. Druk gedurende 3 seconden op de SET-toets om de
tijdinstelling te openen.
2. Druk eventueel meerdere keren op de SET-toets totdat
op het display de instelling voor de tijdzone wordt
weergegeven (de fabrieksinstelling is '00').
3. Druk op de UP of DOWN-toets om de gewenste tijdsaf-
wijking in uren (-12 tot +12 uur) te selecteren.
60 / 96
4. Druk ten slotte ongeveer 3 seconden op de SET-knop
om de ingestelde tijdsafwijking te bevestigen.
12 Automatische ontvangst van de metingen
Zodra de batterijen zijn geplaatst, begint het basisstation
met de meetwaarden voor gebruik binnenshuis. De eerste
meetwaarden die door de buitensensor worden ontvangen,
worden binnen ongeveer 3 minuten na inbedrijfstelling
weergegeven.
1. Druk in de normale modus op de SYNC-knop om het
kanaal te selecteren.
2. Weergavevolgorde: kanaal 1, kanaal 2, kanaal 3, auto-
matische kanaalstroom
Als er geen signaal wordt ontvangen, gaat u als volgt te
werk:
3. Druk ongeveer 2 seconden op de SYNC-knop op de ba-
siseenheid om de ontvangst opnieuw te starten.
13 Weertrend
Het weerstation berekent op basis van de gemeten waar-
den een weertrend voor de komende 12-24 uur.
123456
1 Zonnig 2 Bewolkt
3 Regen 4 Zware regen
5 Sneeuw 6 Gedeeltelijk bewolkt
61 / 96
14 Pijlindicatoren voor trendweergave
123
1 Stijgend 2 Rustig
3 Dalend
De temperatuurtendensindicator geeft de ontwikkeling van
de veranderingen in de komende minuten weer. Pijlen ge-
ven een stijgende, constante of dalende trend aan.
De barometer meet de luchtdruk elke 15 minuten, op basis
van deze meting berekent het hoofdtoestel de luchtdruk
voor het huidige uur (de gemiddelde luchtdruk van nu /15
minuten geleden / 30 minuten geleden / en 45 minuten ge-
leden en vergelijkt deze waarde met de waarde van het vori-
ge uur. Als het gemeten drukniveau meer dan 2 hPa is ver-
anderd, wordt een stijgende (UP) of dalende (DOWN) trend-
pijl weergegeven.
15 Verwerking
Gooi het verpakkingsmateriaal weg volgens het soort materi-
aal. Informatie over een correcte verwerking kan worden ver-
kregen bij gemeentelijke afvalverwerkingsdiensten of het Mili-
euagentschap.
Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afge-
dankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzet-
ting daarvan in nationaal recht moet gebruikte elektrische ap-
paratuur gescheiden worden ingezameld en op milieuvriende-
lijke wijze worden gerecycled.
62 / 96
Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil
worden weggegooid. U bent wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's te retourneren. U kunt de batterijen na ge-
bruik gratis inleveren bij ons verkooppunt of in de directe om-
geving (bv. in de handel of bij gemeentelijke inzamelpunten).
Batterijen en oplaadbare batterijen zijn gemarkeerd met een
symbool van een doorgekruiste vuilnisbak en het chemische
symbool van de vervuilende stof. "Cd' staat voor Cadmium, 'Hg'
staat voor kwik en 'Pb' staat voor lood.
16 Technische gegevens
Basisstation
Batterijen 2x AAA, 1,5 V
Radio controlled signaal DCF
Maximaal aantal sensoren 3
Temperatuur eenheid °C/°F
Temperatuur meetbereik (bin-
nen) 0°C tot 50°C (32°F tot 122°F)
Temperatuur meetbereik (bui-
ten) -40°C tot 70°C (-40°F tot 158°F)
Tolerantie -40°C ~ -20°C: ± 4°C
-20°C ~ 0°C: ± 2°C
0°C ~ +50°C: ±1°C
Tijd-display HH:MM
Tijdsindeling 12 of 24 uur
Kalenderweergave DD / MM of MM / DD
Afmetingen 96 x 146,7 x 20 mm (B x H x D)
Gewicht 146 g (zonder batterijen)
Draadloze sensor
Batterijen 2x AAA, 1,5 V
63 / 96
Transmissiefrequentie 433 MHz
Transmissiebereik 100 m
Maximaal RF-vermogen onder 10mW
Temperatuureenheid °C/°F
Temperatuur meetbereik -40°C tot 70°C (-40°F tot 158°F)
Afmetingen 39x120x22 mm (B x H x D)
Gewicht 52 g (zonder batterijen)
17 Garantie
De normale garantieperiode is 2 jaar en gaat in op de dag
van aankoop. Om in aanmerking te komen voor een vrijwilli-
ge verlengde garantieperiode zoals vermeld op de verpak-
king, is registratie via onze website vereist.
U kunt de volledige garantievoorwaarden, informatie over
de verlenging van de garantieperiode en de details van on-
ze dienstverlening raadplegen op www.bresser.de/war-
ranty .
18 EG-verklaring van overeenstemming
Bresser GmbH verklaart hierbij dat het apparaat-type met ar-
tikelnummer 7004210 in overeenstemming is met Richtlijn:
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is beschikbaar op het volgende internet-
adres: www.bresser.de/download/7004210/
CE/7004210_CE.pdf
64
Indice
1 Impressum ..............................................................................................65
2 Nota di validità .......................................................................................65
3 Informazioni su questo manuale .........................................................66
4 Avvertenze generali di sicurezza..........................................................66
5 Panoramica dei componenti e contenuto della confezione..............69
6 Display......................................................................................................71
7 Prima della messa in servizio................................................................72
8 Collegare all’alimentazione...................................................................73
9 Impostazione automatica dell’orario...................................................73
10 Impostazione manuale dell'ora............................................................74
11 Impostare il fuso orario.........................................................................74
12 Trasmissione automatica dei valori misurati .....................................75
13 Trend meteo............................................................................................75
14 Frecce per le tendenze meteo...............................................................76
15 Smaltimento............................................................................................76
16 Dati tecnici...............................................................................................77
17 Garanzia...................................................................................................78
18 Dichiarazione CE di conformità.............................................................78
65 / 96
1 Impressum
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Per eventuali questioni relative alla garanzia o richieste di
informazioni di servizio, si prega di fare riferimento alle in-
formazioni su "garanzia" e "servizio" contenute nella pre-
sente documentazione. Chiediamo comprensione se i resi
non richiesti non potranno essere trattati.
Con riserva di errori e modifiche tecniche.
© 2023 Bresser GmbH
Tutti i diritti riservati.
La riproduzione di questo documento - anche parziale - in
qualsiasi forma (ad es. fotocopia, stampa, ecc.) e l’uso e la
diffusione a mezzo di sistemi elettronici (ad es. file di imma-
gine, sito web, ecc.) non è consentita senza il previo consen-
so scritto del produttore.
I nomi e i marchi delle varie aziende utilizzati in questa do-
cumentazione sono in linea generale marchi di fabbrica e/o
protetti da brevetto in Germania, l’Unione europea e/o in al-
tri beni paesi.
2 Nota di validità
La presente documentazione è valida per i prodotti con i se-
guenti numeri di articolo:
7004210
Versione delle istruzioni: 0923
66 / 96
Denominazione di questo manuale:
Manual_7004210_Meteo-Temp-W_de-en-fr-nl-it-es_BRES-
SER_v092023a
Fornire sempre queste informazioni quando si richiede il as-
sistenza.
3 Informazioni su questo manuale
AVVERTENZA
Le presenti istruzioni per l'uso sono da considerarsi
parte integrante dell'apparecchio!
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzio-
ni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future
consultazioni. Se l'apparecchio viene venduto o ceduto, le
istruzioni per l'uso devono essere trasmesse ad ogni succes-
sivo proprietario/utilizzatore del prodotto.
4 Avvertenze generali di sicurezza
PERICOLO
Pericolo di soffocamento!
In caso di uso improprio del prodotto sussiste pericolo di
soffocamento, soprattutto per i bambini. Pertanto, leggere
attentamente e osservare le seguenti indicazioni di sicurez-
za.
Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica,
elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini! PERICOLO
DI SOFFOCAMENTO!
Il prodotto contiene piccoli particolari che potrebbero
venire ingoiati dai bambini! PERICOLO DI SOFFOCA-
MENTO!
67 / 96
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica!
Questo dispositivo contiene parti elettroniche che possono
essere azionate da una fonte di energia elettrica (alimenta-
tore e/o batterie). In caso di uso improprio di questo pro-
dotto sussiste il pericolo di scossa elettrica. Una scossa elet-
trica può provocare lesioni gravi o morte. Pertanto, leggere
attentamente e osservare le seguenti indicazioni di sicurez-
za.
Non consentire ai bambini di utilizzare l‘apparecchio
senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire soltanto
conformemente a quanto descritto nella guida, in caso
contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA!
PERICOLO
Pericolo di esplosione!
In caso di uso improprio del prodotto sussiste pericolo di
esplosione. Leggere attentamente e osservare le seguenti
indicazioni di sicurezza per evitare esplosioni.
Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Uti-
lizzare esclusivamente le batterie consigliate. Non cor-
tocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batte-
rie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non confor-
me può provocare cortocircuiti, incendi e persino esplo-
sioni!
AVVERTENZA
Pericolo di danni materiali!
Un uso improprio può causare danni al dispositivo e/o agli
accessori. Utilizzare pertanto il dispositivo solo in conformi-
tà alle seguenti indicazioni di sicurezza.
68 / 96
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivol-
gersi al proprio rivenditore specializzato. Egli provvede-
rà a contattare il centro di assistenza e se necessario a
spedire l’apparecchio in riparazione.
Non immergere l’apparecchio in acqua!
Non esporre il dispositivo a urti, forti vibrazioni, polve-
re, umidità e alte temperature per un periodo di tempo
prolungato. Questi fattori potrebbero causare infatti
malfunzionamenti, cortocircuiti e danni alle batterie e ai
componenti.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sosti-
tuire le batterie scariche o usate sempre con una serie
di batterie nuove completamente cariche. Non utilizza-
re batterie di marche, tipi o livelli di carica diversi. To-
gliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga
utilizzato per un periodo prolungato!
AVVERTENZA
Rischio di danni stress!
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni causati
dalla tensione a seguito dell’inserimento erroneo delle bat-
terie.
69 / 96
5 Panoramica dei componenti e contenuto
della confezione
A
1
25
4
3
8
6
7
13
15
11
9
10
14
B
12
Fig.1: Elenco dei componenti della stazione base (sopra) e del senso-
re wireless (sotto)
1 Display (unità base) 2 Pulsante UP (variazione del
valore verso l'alto)
3 Pulsante DOWN (variazio-
ne del valore verso il bas-
so)
4 Pulsante SYNC
70 / 96
5 Pulsante SET (impostazioni
di base e commutazione
tra °C e °F)
6 Vano batterie
7 Supporto pieghevole 8 Supporto per il montaggio
a parete
9 Display (sensore) 10 Luce funzionale
11 Coperchio del vano batte-
rie 12 Supporto per il montaggio
a parete
13 Dispositivo a scorrimento
per la selezione dei canali 14 Pulsante RESET (ripristina
tutte le impostazioni)
15 Vano batterie
Contenuto della confezione
Unità base (A), sensore wireless (B)
Richiesto anche (non incluso):
4 batterie AAA/LR03 (2 pezzi ciascuno per stazione e senso-
re)
71 / 96
6 Display
11
6
7
10
3
1
8
13
12
14
15
5
9
4
2
Fig.2: Indicatori sul display per la stazione base
1 Visualizzazione grafica del-
la tendenza meteo 12-24
ore
2 Simbolo di ricezione senso-
re wireless
3 Simbolo intervallo tempe-
ratura sensore wireless
(temperatura esterna)
4 Esecuzione automatica ca-
nale
72 / 96
5 Valore temperatura senso-
re wireless (temperatura
esterna)
6 Simbolo intervallo tempe-
ratura stazione base (tem-
peratura interna)
7 Valore temperatura stazio-
ne base (temperatura in-
terna)
8 Avviso di gelo
9 Freccia di tendenza meteo 10 Simbolo trasmissione del
segnale orario
11 Giorno e mese 12 Ore
13 Simbolo ora legale 14 Indicatore del livello della
batteria (sensore wireless)
15 Indicatore del livello della
batteria (stazione base)
7 Prima della messa in servizio
AVVERTENZA
Prevenzione di errori di collegamento!
Per evitare errori di collegamento tra gli apparecchi, duran-
te la messa in funzione devono essere osservati i seguenti
punti.
1. Posizionare l'unità base (ricevitore) e il sensore (tra-
smettitore) il più vicino possibile l'uno all'altro.
2. Stabilire l'alimentazione elettrica dell'unità base e at-
tendere che venga visualizzata la temperatura interna.
3. Collegare l'alimentazione elettrica del sensore.
4. Installare/attivare l'unità di base e il sensore entro il
campo di trasmissione effettivo.
5. Accertarsi che l'unità base e il sensore senza fili siano
impostati sullo stesso canale.
Quando si sostituiscono le batterie, rimuovere sempre le
batterie sia nell'unità base che nel sensore e reinserirle
nell'ordine corretto in modo da poter ristabilire il collega-
mento radio. Se uno dei due apparecchi viene alimentato
tramite un collegamento alla rete elettrica, anche il collega-
73 / 96
mento alla rete elettrica deve essere brevemente interrotto
per questo apparecchio quando si sostituisce la batteria. Se,
ad esempio, vengono sostituite solo le batterie del sensore,
il segnale non viene più ricevuto affatto o non viene ricevuto
correttamente.
La portata effettiva dipenderà dai materiali da costruzione
utilizzati nell'edificio e dalla posizione dell'unità base e del
sensore esterno. Le influenze esterne (diversi trasmettitori
senza fili e altre fonti di disturbo) possono ridurre notevol-
mente la portata possibile. In questi casi si consiglia di cer-
care altre posizioni sia per l'unità base che per il sensore
esterno. A volte basta uno spostamento di pochi centimetri!
8 Collegare all’alimentazione
Stazione base
1. Rimuovere il coperchio del vano batterie.
2. Inserire le batterie nel vano batterie. Verificare che la
polarità delle batterie (+/-) sia corretta.
3. Riposizionare il coperchio del vano batterie.
Sensore remoto
4. Rimuovere il coperchio del vano batterie.
5. Inserire le batterie nel vano batterie. Verificare che la
polarità delle batterie (+/-) sia corretta.
6. Riposizionare il coperchio del vano batterie.
9 Impostazione automatica dell’orario
Quando viene collegata l’alimentazione, la stazione base
cerca automaticamente il segnale radio. Ci vogliono circa
3-8 minuti per completare questo processo.
Con la corretta ricezione del segnale radio, la data e l'ora
vengono impostate automaticamente e viene visualizzato il
simbolo di ricezione.
74 / 96
Qualora il segnale radio non venga ricevuto, procedere co-
me segue:
1. Premere il tasto UP per circa 2 secondi per riavviare la
ricezione del segnale radio.
2. Qualora il problema persista, si dovrà impostare l’orario
manualmente.
10 Impostazione manuale dell'ora
1. Premere il pulsante SET per circa 3 secondi per entrare
nella modalità di impostazione dell’ora.
2. Le cifre da impostare lampeggiano.
3. Premere i pulsanti UP e DOWN per modificare il valore.
4. Premere il pulsante SET per confermare il dato inserito
e passare all'impostazione successiva.
5. Ordine delle impostazioni: fuso orario (da -12 a +12 ore)
> anno > mese > giorno > mese (M) e giorno (G) / gior-
no (G) e mese (M) > modalità oraria 12/24 ore > ore >
minuti
6. Premere il pulsante SET per salvare le impostazioni e
uscire dalla modalità di impostazione.
11 Impostare il fuso orario
Il fuso orario si imposta all’interno dell'impostazione ma-
nuale dell'ora. Ulteriori informazioni sono disponibili anche
nel capitolo "Impostazione manuale dell'ora".
1. Premere il pulsante SET per circa 3 secondi per entrare
nella modalità di impostazione dell’ora.
2. Premere il pulsante SET più volte fino a che sul display
non appare l’impostazione del fuso orario (l’impostazio-
ne di fabbrica è “00”)
3. Premere il pulsante UP o DOWN per selezionare lo sco-
stamento orario desiderato in ore (da -12 a +12 ore).
75 / 96
4. Infine, premere il pulsante SET per circa 3 secondi per
confermare lo scostamento orario impostato.
12 Trasmissione automatica dei valori misurati
Una volta inserite le batterie, la stazione base inizia a mo-
strare i valori relativi agli interni. I primi valori rilevati dal
sensore esterno vengono visualizzati entro 3 minuti dalla
messa in funzione del dispositivo.
1. In modalità normale, premere il pulsante SYNC per se-
lezionare il canale.
2. Ordine di visualizzazione: canale 1, canale 2, canale 3,
esecuzione automatica del canale
Se non viene ricevuto il segnale, procedere come segue:
3. premere il pulsante SYNC sull'unità base per circa 2 se-
condi per riavviare la ricezione.
13 Trend meteo
La tendenza meteo per le prossime 12-24 ore viene calcola-
ta in base ai valori misurati e visualizzata graficamente co-
me segue:
123456
1 Soleggiato 2 Nuvoloso
3 Pioggia 4 Pioggia forte
5 Neve 6 Parzialmente nuvoloso
76 / 96
14 Frecce per le tendenze meteo
123
1 In aumento 2 Stabile
3 In diminuzione
L’indicatore del trend della temperatura indica la tendenza
per i prossimi minuti. Le frecce indicano una tendenza in au-
mento, stabile o in diminuzione.
Il barometro misura la pressione dell'aria ogni 15 minuti; in
base a questa misurazione, l'unità principale calcola la pres-
sione dell'aria per l'ora corrente (la pressione media
dell'aria di adesso / 15 minuti fa / 30 minuti fa / e 45 minuti
fa) e confronta questo valore con quello dell'ora preceden-
te. Se il livello di pressione misurato è cambiato di oltre 2
hPa, viene visualizzata una freccia di tendenza crescente
(UP) o decrescente (DOWN).
15 Smaltimento
Smaltire i materiali dell’imballaggio in base alla loro tipologia.
Informazioni sullo smaltimento appropriato possono essere
reperite presso il fornitore locale dei servizi di smaltimento o
l’agenzia per l’ambiente.
Non smaltire dispositivi elettronici con i rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle
legislazioni nazionali, le apparecchiature elettriche usate devo-
no essere raccolte separatamente e riciclate nel rispetto
dell’ambiente.
Le pile e le batterie ricaricabili non devono essere smaltite in-
sieme ai rifiuti domestici. Siete tenuti per legge a restituire le
batterie e gli accumulatori usati e potete restituire gratuita-
77 / 96
mente le batterie dopo l'uso presso il nostro punto vendita o
nelle immediate vicinanze (ad es. in commercio o nei punti di
raccolta comunali).
Le pile e le batterie ricaricabili sono contrassegnate con un ce-
stino barrato e il simbolo chimico dell'inquinante: "Cd" sta per
cadmio, "Hg" per mercurio e "Pb" per piombo.
16 Dati tecnici
Stazione base
Batterie 2 AAA, 1,5 V
Segnale radio DCF
Numero massimo di trasmettitori 3
Unità di misura della temperatu-
ra °C / °F
Intervallo di misurazione della
temperatura (interna) da 0 °C a 50 °C (da -32 °F a 122
°F)
Intervallo di misurazione della
temperatura (esterna) da -40 °C a 70 °C (da -40 °F a 158
°F)
Tolleranza -40 °C ~ -20 °C: ± 4 °C
-20 °C ~ -0 °C: ± 2 °C
0 °C ~ +50 °C: ±1 °C
Indicazione oraria HH:MM
Formati orario 12 o 24 ore
Visualizzazione del calendario GG/MM o MM/GG
Dimensioni 96 x 146,7 x 20 mm (L x A x P)
Peso 146 g (senza batterie)
Sensore wireless
Batterie 2 AAA, 1,5 V
Frequenza di trasmissione 433 MHz
Portata di trasmissione 100 m
78 / 96
Massima potenza di trasmissio-
ne inferiore a 10 mW
Unità di misura della temperatu-
ra °C / °F
Intervallo di misurazione della
temperatura da -40 °C a 70 °C (da -40 °F a 158
°F)
Dimensioni 39 x 120 x 22 mm (L x A x P)
Peso 52 g (senza batterie)
17 Garanzia
Il periodo di garanzia regolare è di 2 anni a decorrere dalla
data di acquisto. Per prolungare volontariamente il periodo
di garanzia come indicato sulla confezione regalo è necessa-
rio registrarsi al nostro sito Web.
Le condizioni di garanzia complete e maggiori informazioni
sul prolungamento della garanzia e sui servizi sono disponi-
bili all'indirizzo www.bresser.de/warranty_terms .
18 Dichiarazione CE di conformità
Il Bresser GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
con numero di articolo 7004210 è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformi-
tà CE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.bresser.de/download/7004210/CE/7004210_CE.pdf
79
Índice de contenidos
1 Impresión ..............................................................................................80
2 Nota de validez .....................................................................................80
3 Sobre este manual de instrucciones de uso...................................... 81
4 Instrucciones generales de seguridad............................................... 81
5 Resumen de partes y piezas................................................................ 84
6 Pantalla.................................................................................................. 86
7 Antes de la puesta en marcha.............................................................87
8 Configuración de la fuente de alimentación..................................... 88
9 Ajuste automático de hora..................................................................88
10 Ajuste manual de la hora..................................................................... 89
11 Configuración del huso horario.......................................................... 89
12 Transmisión automática de valores...................................................90
13 Tendencia del tiempo........................................................................... 90
14 Flecha de tendencia ............................................................................. 91
15 Reciclaje................................................................................................. 91
16 Datos técnicos....................................................................................... 92
17 Garantía................................................................................................. 93
18 Declaración de Conformidad CE..........................................................93
80 / 96
1 Impresión
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o solicitud de servi-
cio técnico, revise la información sobre "Garantía" y "Servi-
cio" en esta documentación. Rogamos entienda que las de-
voluciones no solicitadas, no pueden tramitarse.
Salvo errores y modificaciones técnicas.
© 2023 Bresser GmbH
Quedan reservados todos los derechos
Queda prohibida la reproducción de esta documentación -
incluso en fragmentos- en cualquier forma (fotocopias, im-
presiones, etc), así como el uso y la distribución por medio
de sistemas electrónicos (como archivos de imagen, sitios
web, etc) sin la autorización previa por escrito del fabrican-
te.
Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas
utilizadas en esta documentación están generalmente pro-
tegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de patentes
en Alemania, en la Unión Europea y/o en otros países.
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los productos con los si-
guientes números de artículo:
7004210
Versión del manual: 0923
Denominación del manual:
Manual_7004210_Meteo-Temp-W_de-en-fr-nl-it-es_BRES-
SER_v092023a
81 / 96
Proporcione siempre esta información al solicitar un servi-
cio.
3 Sobre este manual de instrucciones de uso
¡AVISO!
El presente manual de instrucciones debe conside-
rarse parte integrante del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual
antes de utilizar este dispositivo.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro
para futuras consultas. En caso de venta o cesión del apara-
to, el manual de instrucciones debe entregarse a cualquier
propietario/usuario posterior del producto.
4 Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO
Peligro de asfixia
El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia,
especialmente en los niños. Por lo tanto, es imperativo ob-
servar la siguiente información de seguridad.
Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plásti-
co, bandas de goma, etc) alejadas del alcance de los ni-
ños.
Este producto contiene piezas pequeñas que un niño
podría tragarse.
PELIGRO
Riesgo de descargas eléctricas
Este aparato contiene piezas electrónicas que se alimentan
de una fuente de energía (adaptador de CA y/o pilas). El uso
inadecuado de este producto puede provocar una descarga
82 / 96
eléctrica. Las descargas eléctricas pueden causar lesiones
graves o mortales. Por lo tanto, es imperativo que observe
la siguiente información de seguridad.
Nunca deje a los niños solos cuando maneje el disposi-
tivo. Siga las instrucciones cuidadosamente y no inten-
te alimentar este dispositivo con otra fuente de alimen-
tación que no sea la recomendada en este manual de
instrucciones, de lo contrario existe riesgo de descarga
eléctrica.
PELIGRO
Peligro de explosión
El uso inadecuado de este producto puede provocar un in-
cendio. Es esencial que observe la siguiente información de
seguridad para evitar incendios.
No exponga el aparato a temperaturas altas. Utilice so-
lamente las pilas recomendadas. No cortocircuite ni
arroje al fuego el aparato o las pilas. El calor excesivo y
el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos,
incendios e incluso explosiones.
¡AVISO!
Peligro de daños materiales.
Una manipulación inadecuada puede provocar daños en el
aparato y/o en los accesorios. Por lo tanto, utilice el aparato
sólo de acuerdo con la siguiente información de seguridad.
No desmonte el aparato. En caso de que haya un defec-
to, póngase en contacto con su distribuidor. Él se pon-
drá en contacto con el servicio técnico y podrán organi-
zar la devolución de este aparato para su reparación si
es necesario.
No sumerja nunca el dispositivo en el agua.
83 / 96
No exponga el dispositivo a golpes, vibraciones, polvo,
temperaturas permanentemente altas o humedad ex-
trema. Esto puede causar un mal funcionamiento, cor-
tocircuitos y/o daños en las pilas y otras partes.
Use solo las pilas recomendadas. Sustituya siempre las
pilas desgastadas por un juego de pilas nuevas y com-
pletas a plena capacidad. No utilice pilas de diferentes
marcas o tipos o con diferentes capacidades. Retire las
pilas del aparato si no se va a utilizar durante un perio-
do de tiempo prolongado
¡AVISO!
Riesgo de daños por mal uso
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasiona-
dos por voltaje como consecuencia de usar una fuente de
alimentación eléctrica incorrecta.
84 / 96
5 Resumen de partes y piezas
A
1
25
4
3
8
6
7
13
15
11
9
10
14
B
12
Fig.1: Descripción de las piezas de la estación base (arriba) y del sen-
sor remoto (abajo)
1 Pantalla (estación base) 2 Botón UP (cambio de valo-
res hacia arriba)
3 Botón DOWN (cambio de
valores hacia abajo) 4 Botón SYNC
5 Botón SET (los ajustes y la
visualización cambian entre
°C y °F)
6 Compartimento para pilas
7 Soporte plegable 8 Soporte de pared
85 / 96
9 Pantalla (Sensor) 10 Indicador de actividad
11 Tapa del compartimiento
para pilas 12 Soporte de pared
13 Interruptor para la selec-
ción del canal 14 Botón RESET (restablece to-
dos los ajustes)
15 Compartimento para pilas
Incluye
Unidad base (A), sensor inalámbrico (B)
También se requiere (no incluido):
4 pilas AAA/LR03 (2 x estación y sensor)
86 / 96
6 Pantalla
11
6
7
10
3
1
8
13
12
14
15
5
9
4
2
Fig.2: Pantalla de la estación base
1 Visualización gráfica de la
tendencia del tiempo para
12-24 horas
2 Símbolo de recepción de
señal (sensor remoto)
3 Símbolo de rango de tem-
peratura (sensor remoto) 4 Ciclo automático de cana-
les
5 Valor de temperatura exte-
rior (sensor remoto) 6 Símbolo de rango de tem-
peratura (estación base)
87 / 96
7 Valor de la temperatura
interior (estación base) 8 Prealerta de hielo
9 Flecha de tendencia del
tiempo 10 Símbolo de transmisión de
la señal horaria
11 Día y mes 12 Hora
13 Símbolo del horario de ve-
rano activo (DST) 14 Indicador de nivel de bate-
ría (sensor remoto)
15 Indicador del nivel de ba-
tería (estación base)
7 Antes de la puesta en marcha
¡AVISO!
Evite los fallos de conexión
A fin de evitar problemas de conexión entre los dispositivos,
deben observarse los siguientes puntos durante la puesta
en marcha.
1. Coloque la unidad base (receptor) y el sensor (transmi-
sor) lo más cerca posible.
2. Conecte la fuente de alimentación a la unidad de base y
espere hasta que se muestre la temperatura interior.
3. Establezca una fuente de alimentación para el sensor.
4. Configure/use la unidad base y el sensor dentro del
rango de transmisión efectivo.
5. Asegúrese de que la unidad base y el sensor de radio
estén configurados en el mismo canal.
Para cambiar las pilas, extraigalas de la unidad base y del
sensor y vuelva a colocarlas en el orden correcto para que
pueda restablecer la conexión de radio. Si uno de los dos
aparatos funciona a través de una conexión a la red eléctri-
ca, la conexión a la red de este aparato también debe des-
conectarse brevemente al cambiar las pilas. Si, por ejemplo,
solo se cambian las pilas del sensor, la señal no se podrá re-
cibir correctamente.
88 / 96
Tenga en cuenta que el alcance real depende de los mate-
riales de construcción utilizados en el edificio y de la posi-
ción de la unidad base y del sensor exterior. Las influencias
externas (diversos transmisores de radio y otras fuentes de
interferencia) pueden reducir en gran medida el alcance po-
sible. En tales casos, recomendamos encontrar otras ubica-
ciones tanto para la unidad base como para el sensor exte-
rior. A veces solo hace falta moverlos unos pocos centíme-
tros.
8 Configuración de la fuente de alimentación
Estación base
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
2. Inserte las pilas en el compartimento de las pilas. Ase-
gúrese de que la polaridad de la batería (+/-) es correc-
ta.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
Sensor remoto
4. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
5. Inserte las pilas en el compartimento de las pilas. Ase-
gúrese de que la polaridad de la batería (+/-) es correc-
ta.
6. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
9 Ajuste automático de hora
Tras la conexión a la alimentación eléctrica, el dispositivo
buscará de forma automática la señal inalámbrica. El proce-
so tarda en completarse en aproximadamente 3-8 minutos.
Tras la correcta recepción de la señal, se ajustará automáti-
camente la fecha y hora y se mostrará el símbolo de recep-
ción.
En caso de no recibir señal, hacer lo siguiente:
89 / 96
1. mantener pulsado el botón UP durante aproximada-
mente 2 segundos para volver a iniciar la recepción de
señal.
2. Si se sigue sin recibir señal, habrá que proceder a una
configuración manual.
10 Ajuste manual de la hora
1. Presione el botón SET durante aproximadamente 3 se-
gundos para entrar en el modo de configuración de la
hora.
2. Los dígitos a ajustar parpadean.
3. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor.
4. Pulse el botón SET para confirmar y cambiar al siguien-
te ajuste.
5. Orden de los ajustes: Huso horario (de -12 a +12 horas)
> Año > Mes > Día > Mes (M) y Día (D)/Día (D) y Mes (M)
> Modo 12/24 horas > Horas > Minutos
6. Por último, pulse el botón SET para guardar los ajustes
y salir del modo de configuración.
11 Configuración del huso horario
La zona horaria se ajusta como parte del ajuste manual de
la hora. Encontrará más información en el capítulo "Ajuste
manual de la hora".
1. Presione el botón SET durante aproximadamente 3 se-
gundos para entrar en el modo de configuración de la
hora.
2. Posiblemente tendrá que pulsar la tecla SET varias ve-
ces hasta que la pantalla muestre el ajuste de la zona
horaria (el ajuste de fábrica es "00").
3. Pulse el botón UP o DOWN para seleccionar la desvia-
ción de hora deseada en horas (de -12 a +12 horas).
90 / 96
4. Por último, pulse el botón SET durante unos 3 segun-
dos para confirmar la desviación de tiempo ajustada.
12 Transmisión automática de valores
Una vez colocadas las pilas, la estación base comienza a
mostrar los valores de medición para uso en interiores. Los
primeros valores de medición recibidos por el sensor exte-
rior se muestran aproximadamente 3 minutos después de
la puesta en marcha.
1. En modo normal, presione el botón SYNC para seleccio-
nar el canal.
2. Orden de visualización: canal 1, canal 2, canal 3, paso
automático de canal
Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente ma-
nera:
3. Pulse el botón SYNC de la unidad base durante aprox. 2
segundos para reiniciar la recepción.
13 Tendencia del tiempo
La estación meteorológica calculará una tendencia meteo-
rológica para las próximas 12-24 horas sobre la base de los
valores medidos.
123456
1 Soleado 2 Nublado
3 Lluvia 4 Lluvia fuerte
5 Nieve 6 Parcialmente nublado
91 / 96
14 Flecha de tendencia
123
1 Ascendente 2 Estable
3 Descendente
El indicador de tendencia de la temperatura muestra las
tendencias de los cambios meteorológicos para los próxi-
mos minutos. Las flechas indican una tendencia ascenden-
te, constante o descendente.
El barómetro mide la presión atmosférica cada 15 minutos,
basándose en esta medición la unidad principal calculará la
presión atmosférica de la hora actual (la presión atmosféri-
ca media de ahora / hace 15 minutos / hace 30 minutos / así
como hace 45 minutos y comparará este valor con el de la
hora anterior. Si el nivel de presión medido ha cambiado
más de 2 hPa, mostrará una flecha de tendencia ascendente
(ARRIBA) o descendente (ABAJO).
15 Reciclaje
Elimine los materiales de embalaje de acuerdo con su clase. Se
puede obtener información sobre la eliminación de residuos
adecuada con empresas municipales de gestión de residuos o
en la agencia medioambiental.
No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirándolos en la
basura de su casa.
De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE2), incorpora-
da a la normativa nacional mediante el Real Decreto 110/2015,
de 20 de febrero, el equipo eléctrico usado debe recogerse
por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio
ambiente.
92 / 96
Las pilas y baterías no deben eliminarse con la basura domésti-
ca. Usted está obligado por ley a devolver las pilas y acumula-
dores usados después de su uso en nuestro punto de venta o
un lugar próximo (por ejemplo, en el comercio o en los puntos
de recogida municipales) de forma gratuita.
Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de cubo de
basura tachado y el símbolo químico del contaminante. "Cd"
significa cadmio, "Hg" significa mercurio y "Pb" significa plomo.
16 Datos técnicos
Estación base
Pilas 2 de tipo AAA, 1,5 V
Señal controlada por radio DCF
Número máximo de sensores 3
Unidad de temperatura °C/°F
Rango de medición de tempera-
tura (interior) 0°C a 50°C (32°F a 122°F)
Rango de medición de la tempe-
ratura exterior -40°C a 70°C (-40°F a 158°F)
Tolerancia -40°C ~ -20°C: ± 4°C
-20°C ~ 0°C: ± 2°C
0°C ~ +50°C: ±1°C
Visualización de la hora HH:MM
Formato de la hora 12 o 24 horas
Visualización del calendario DD/MM o MM/DD
Dimensiones 96 x 146,7 x 20 mm (An x Al x Pr)
Peso 146 g (sin pilas)
Sensor inalámbrico
Pilas 2 de tipo AAA, 1,5 V
Frecuencia de transmisión: 433 MHz
93 / 96
Rango de transmisión 100 m
Máxima potencia de la señal RF Inferior a 10 mW
Unidad de temperatura °C/°F
Rango de medición de la tempe-
ratura -40°C a 70°C (-40°F a 158°F)
Dimensiones 39x120x22 mm (ancho x alto x
profundidad)
Peso 52 g (sin pilas)
17 Garantía
El periodo de garantía normal es de 2 años y comienza el
día de la compra. Para beneficiarse de un periodo de garan-
tía voluntario ampliado, como se indica en la caja de regalo,
es necesario registrarse en nuestro sitio web.
Las condiciones completas de garantía, así como informa-
ción relativa a la ampliación de la garantía y servicios, puede
encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
18 Declaración de Conformidad CE
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo
de radio con 7004210 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El
texto completo de la declaración de conformidad CE está dis-
ponible en la siguiente dirección de Internet
www.bresser.de/download/7004210/CE/7004210_CE.pdf
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
e-mail: service@bresseruk.com
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Customer Support
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
Téléphone**: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Service après-vente
Pôle d‘Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
** Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Teléfono*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Klantenservice
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederland
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
Servicio al Cliente
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
@BresserEurope
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Bresser 7004210 de handleiding

Type
de handleiding