Denver TCU-211BLACK Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

INSTRUCTION MANUAL
Please read this manual carefully before using, and keep it for future reference.
CD BOOMBOX
TCU-211
Content
English -----------------------------------------------------------------------------2
Deutsche---------------------------------------------------------------------------9
Español----------------------------------------------------------------------------16
Français---------------------------------------------------------------------------23
Italiano-----------------------------------------------------------------------------30
Nederlands-----------------------------------------------------------------------37
Svenska---------------------------------------------------------------------------44
Safety, Environmental and Setup Instructions
ENG
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household
waste at the end of its life cycle. Return it to a collection
point for the recycling of electrical and electronic devices.
This is indicated by the symbol on the product, user
manual or packaging
The materials are reusable according to their markings. By
reusing, recycling or other forms of utilization of old devices you
make an important contribution to the protection of our
environment.
Please contact your local authorities for details about collection
points.
WARNING
Risk of electric shock
Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the device
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste! As a
consumer you are legally obligated to return all
batteries for environmentally responsible recycling –
no matter whether or not the batteries contain harmful
substances*)
Return batteries free of charge to public collection points in your
community or shops selling batteries of the respective kind.
Only return fully discharged batteries
*) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste!!!
Keep batteries away from children. Children migh
swallow batteries
Contact a physician immediately if a battery was
swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced
Replace only with the same or equivalent type
CAUTION - INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPENING THE
COVER OR PRESSING THE SAFETY
INTERLOCK. AVOID EXPOSURE TO
THE LASER BEAM.
The device is equipped with a “Class 1 Laser”. Avoid
exposure to the laser beam as this could cause eye
injuries.
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
This apparatus is for moderate climates areas
use, not suitable for use in tropical climates
countries.
No objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
The mains plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect devices
shallremain readily operable.
Connect this device to a properly installed and
earthed wall outlet only. Make sure the mains
voltage corresponds with the specifications on
the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during
operation. Do not pinch or damage the mains
cable in any way.
A damaged mains cable or plug must
immediately be replaced by an authorized service
center.
In case of lightning, immediately disconnect the
device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when
using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE
CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or
other heat sources.
Install the device at a location with sufficient
ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free
location.
Install the device as far away as possible from
computers and microwave units; otherwise radio
reception may be disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe
to do so and will void your warranty. Repairs only
by authorized service/ customer center.
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the unit.
When you are necessary to ship the unit store it
in its original package. Save the package for this
purpose.
In case of malfunction due to electrostatic
discharge or fast transient (burst), remove and
reconnect the power supply.
If the unit is not using for a long period of time,
disconnect it from the power supply by
unplugging the power plug. This is to avoid the
risk of fire.
2
3
LOCATION OF CONTROLS
1. STOP
2. PROG
/FOLDER+
3. REPEAT
4. POWER
5. LCD display
6. USB port
7. FWD/NEXT
8. REV/BACK
9. PLAY/PAUSE
10. Carrying handle
11. Disc compartment lid
12. FM antenna
13. TUNING
Tuning control
14. CD/LINE IN
OFF/FM/USB
Function switch
15. VOLUME
Volume control
16. AC socket
17. LINE IN
External appliance socket
General
- Pull the power plug from the electrical outlet before cleaning.
- Clean the exterior with a lightly damp cloth.
- Do not use petrol, alcohol or other abrasive cleansers to clean the exterior.
E
NG
4
BEFORE USE
Unpacking
- remove all packaging.
- Check for presence of all parts and for transport damage. In case of damage or incomplete
delivery, please contact your dealer (-> Guarantee).
- Please keep the packaging. The appliance can be stored in it if it is not used for a longer period
of time.
- Place the appliance on a level, stable, clean and dry surface.
- Ensure that there is sufficient ventilation. Keep a minimum distance of 5cm between the
product and other objects or walls.
Power supply
- The appliance can either be powered through an electrical outlet or with batteries.
- Insert the power cable into the AC~IN at the back of the appliance. Connect the power plug to
a suitable electrical outlet. Make sure that the power supply voltage is the same as needed for
the appliance.
Battery operation
- Open the battery compartment at the bottom of the appliance.
- Insert 6 “C” size (UM-2) batteries, according to the polarity markings inside the battery
compartment and on the batteries.
- Use batteries of high quality only. Batteries of low quality might leak and cause damage. Do not
use new and old batteries together. Close the battery compartment lid after insert the batteries.
- The appliance is ready for operation.
- IMPORTANT: Do not use the appliance with an electrical outlet and batteries at the same time.
Remove batteries before connecting the appliance to mains power and remove the power
cable if the appliance is to be powered by batteries
- NOTE: The appliance draws a small amount of power even if it is not turned on. If you do not
use the appliance for a longer period of time, disconnect the power plug or remove all batteries.
IMPORTANT NOTE
- Automatic switch-off: The appliance will switch off about 8 – 10 minutes after finishing last
playback or after pressing the PLAY/PAUSE button to pause playback. If you will not use the
appliance any longer, set the function switch to the OFF position and unplug the power cable
with plug.
RADIO OPERATION
Antenna
- The appliance is equipped with a telescopic antenna located at the back of the appliance. Pull
out the antenna completely. Rotate and reposition the appliance to achieve the best reception.
Selecting a station
- Set the function switch (14) to FM position.
- Rotate the Tuning control to seek the next strong and clear radio station.
ENG
5
CD OPERATION
Handling CDs
- Although the quality of the compact disc is not affected by a little dust or small scratches, you
should care for them.
- Protect the compact disc from dust or scratches.
- Always store the compact disc in the disc case when not in use.
- To maintain the original sound quality, occasionally wipe off the compact disc with a soft cloth,
from center to the outer edge (not in a circular motion). Do not use petrol or other solvents for
cleaning.
- Touch the compact disc on the edges only.
Audio Compact Discs
- Only use compact discs with the logo shown below.
Notes:
- Do not insert foreign objects into the disc compartment as this could damage the mechanics.
- Do not leave the disc compartment open longer than necessary to avoid dirt.
- Do not touch the lens inside the disc compartment.
- When the compact disc is heavily soiled or has many fingerprints on it, then the playback
quality may be affected (delayed playback or “skipping).
- The information from the compact disc is read by a laser from an optical lens (do not touch).
If the appliance is brought into a warm room after being in the cold, a build up of condensation on
the optical lens may affect the playback quality. In this case, let the appliance adjust to the room
temperature for approx. 1 hour before using it. Remove the CD from the appliance. If the
problem persists, consult an authorized dealer.
This appliance reads CD, CD-R/-RW and MP3-CD discs. Other discs are not supported by this
appliance.
- When playing CD-R/-RW discs the playback quality might be influenced by the quality of the
burned disc. When burning CD-R/-RW disc with audio files we recommend using the slowest
burning speed
Inserting and removing a disc
- Flip the carrying handle back, before opening the disc compartment lid.
- Set the function switch (14) to the “CD/LINE IN position.
- Place an audio CD with its label side upward in the CD compartment and close the lid of the
CD player.
- The total number of tracks on the CD will be appear in the LED Display after a few seconds.
ENG
6
Playing a disc
- Track 1 will be started after inserting a CD. The playback starts playing the first track.
- Pausing playback: Press the “PLAY/PAUSE button (9).
- Continuing playback: Press the “PLAY/PAUSE button (9) again.
- Stopping playback: Press the “STOP button (1).
- Forward to next folder for MP3-CD discs: Press “PROG/FOLDER+ (2) to forward to next folder.
Searching a track
- During playback, titles can be searched using the “FWD/NEXT or “REV/BACK button (7 or 8).
- Press and hold FWD/NEXT (7) to fast forward or REV/BACK (8) to reverse in order to find a
particular position with a track. Let go when you reach the desired position. Playback will now
continue from this position.
Repeat a track
- Repeat 1: Press the REPEAT button (3) once, the repeat indicator will flash continuously.
This single track will be repeated.
- Repeat all: Press the REPEAT button (3) twice, the repeat indicator will stay lighted. The
whole disc will be repeated.
- To cancel repeat function: Press the “REPEAT button (3) until the lighted repeat indicator
turned
off.
Programmed playback
1. Set the appliance to STOP mode and press the PROG/FOLDER+ button (2). P lights
up & P01 flashes.
2. Press “FWD/NEXT or “REV/BACK button (7 or 8) to select your desired tracks.
3. Press the PROG/FOLDER+ button (2) to confirm selected title and save to memory.
The next track number to be programmed and appears: P02.You can program up to 20
CD-title or 99 MP3 titles in any desired order.
4. Repeat the steps above to save additional tracks into the program memory.
5. Press the PLAY/PAUSE button (9). The playback of all programmed tracks starts.
6. Press the STOP button (1) twice to delete the program and to return to normal mode.
Opening the disc compartment lid also deleted the program and P is not shown in the
LCD display anymore.
USB OPERATION
- The appliance can play MP3 files from a USB stick.
- The maximum handling capacity is up to 32 GB.
- Set the function switch to USB position.
- Track 1 will be started after inserting a USB media into the USB port.
- The playback function of USB mode is identical to MP3 CD playback (-> CD operation).
LINE - IN CONNECTION
- Insert one side of the audio cable (requires 3.5mm stereo plug, not supplied) into the line- out
jack or phones jack on your MP3 player and the other side to the aux-in jack on the unit.
- Set the function switch (14) to CD/LINE IN position.
- Turn on your external device and follow the playback instruction.
ENG
7
TROUBLESHOOTING
Symptoms
Possible cause
Solution
Noise or sound
distorted on FM
broadcast
Station not tuned properly.
Telescopic antenna is not
fully extended
Fine tune the FM broadcast station. Fully
extend the FM telescopic antenna
Appliance does not
work.
Power cable is not
connected properly.
Check if the power cable is properly
connected to the AC socket at the back of
the appliance and to an electrical outlet.
Unable to play a CD
Unit not in CD function
mode.
CD is installed incorrectly.
Select CD function mode.
Insert CD with label side up.
CD skips while
playing
Disc is dirty or scratched.
Wipe CD with clean cloth or use
another disc.
Intermittent sound
from CD player
Dirty or defective disc. Dirty
pick up lens.
Player is subject to
excessive shock or
vibration.
Clean or replace the defective disc. Use a
CD-lens cleaning disc to clean the lens.
Relocate the player away from shock
or vibration.
Appliance does not
react to pressed
buttons/keys
Malfunction due to
electrostatic discharge.
Disconnect the appliance from the power
supply.
Connect the power plug again to an
electrical outlet.
Appliance enters
STANDBY mode
after 10 minutes
(approx.)
Power saving function
enabled
This is normal operation due to new ECO
regulation requirements this product
incorporates a power saving feature.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 230V~ 50Hz
Power consumption: 14W Max
Standby consumption: 0.5W
Power Amps: 2 x 1W
Max Output Power: 2 x 1.1W
Frequency bands: FM 87.5 - 108 MHz
Batteries: 9V
6 x 1.5V "C" size/UM-2/LR14 (Optional, not supplied)
ENG
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and
substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded
electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen
below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and batteries should not be
disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the approriate and designated
facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and
will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries can
either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from
the households. Additional information is available at the technical department of your city.
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type TCU-211 is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.denver‐electronics.comandthenclickthesearchICONontoplineofwebsite.Write
modelnumber:tcu‐211Nowenterproductpage,andreddirectiveisfoundunderdownloads/otherdownloads
Operating Frequency Range: FM 87.5 - 108 MHz
Max Output Power: 2 x 1.1W
Imported by:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
8
ENG
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
GER
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf
dem Produkt in der Gebrauchsanleitung oder auf der
Verpackung weist darauf hin
Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit
der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt
Bitte fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge
Gerät nicht öffnen!
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet
werden. Es enthält keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet oder
repariert werden können, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur
von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des
Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind,
und einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören
NICHT in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet alle Batterien und Akkus egal
ob Schadstoffe *) enthalten oder nicht zur
umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben.
Sie können alle Batterien und Akkus bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder dort unentgeltlich ab-
geben wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauf
werden.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben.
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg =Quecksilber, Pb = Blei
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber &
Cadmium sind.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder können Batterien verschlucken. Wurde
eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe
in Anspruch genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein
Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z. B. Sonnenbestrahlung),
Feuer ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher
Batteriehandhabung. Nur durch denselben oder
baugleichen Batterietyp ersetzen.
VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
TRITT AUS, WENN DER DECKEL GEÖFFNET, UND
DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG
NIEDERGEDRÜCKT WIRD. SETZEN SIE SICH
NICHT DEM STRAHL AUS.
Das Gerät verfügt über einen „Klasse 1 Laser“. Setzen
Sie sich nicht dem Laserstrahl aus, dies kann zu
Augenverletzungen führen.
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen
betreiben.
Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder
spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das
Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten
Klima.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die
Netzspannung muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel
niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf
nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt
werden.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und muss
ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf,
dass es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer
Stolperfalle werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel
sofort von dem Kundenservice austauschen.
Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den
Netzstecker regelmäßig auf sichtbare
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät auf
keinen Fall, wenn Sie Beschädigungen festgestellt
haben.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Beschädigungen aufweist, wenn es heruntergefallen
ist oder nicht einwandfrei funktioniert.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder reparieren.
In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und
die Garantie erlischt. Reparaturen sind ausschließlich
durch einen Service-Center/Kundencenter
auszuführen.
Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längerer
Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker und
entnehmen Sie ggf. die Batterien.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
Erwachsener betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht
unbeaufsichtigt.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen
Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit
GROBEN Material verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder anderen
Hitzequellen aussetzen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau
entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein
Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen,
dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät an einem sicheren, erschütterungsfreien
Platz aufstellen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Beschädigungen aufweist, wenn es heruntergefallen
ist oder nicht einwandfrei funktioniert.
Gerät möglichst weit entfernt von Computern und
Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu
Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen kann.
Treten wegen einer elektrostatischen Entladung oder
kurzeitigen Netzüberspannung Fehlfunktionen auf,
setzen Sie das Gerät zurück. Ziehen Sie hierfür den
Netzstecker bzw. Netzadapter und schließen ihn
nach einigen Sekunden wieder an.
9
10
BEDIENELEMENTE
1. STOP
Wiedergabe Stop Taste
2. PROG/
FOLDER+
Programm / Album + Taste
3. REPEAT
Wiederholfunktionstaste
4. POWER
Betriebsanzeige
5. LCD Anzeige
6. USB Buchse
7. FWD/NEXT
Titelsprung und
Suchlauf Vorwärts
8. REV/BACK
Titelsprung und
Suchlauf Rückwärts
9. PLAY/PAUSE/USB
Wiedergabe / Pause Taste
10. Tragegriffe
11. Disc Fach
12. UKW Antenne
13. TUNING
Sendereinstellung
14. CD/LINE IN
OFF/FM/USB
Funktionswahlschalter
15. VOLUME
Lautstärkeregler
16. Netzkabelbuchse
17. LINE IN
Line In Buchse
Generell:
- Zum Reinigen des Gerätes entfernen Sie bitte das Netzkabel.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes kein Benzin, Alkohol oder andere Scheuermittel.
- Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Lappen.
GER
11
INBETRIEBNAHME
Auspacken
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Überprüfen sie alle Teile auf Transportschäden, bei Beschädigung oder unvollständiger
Lieferung wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler (-> Garantie).
Bitte bewahren Sie die Verpackung auf. Das Gerät kann darin aufbewahrt werden, wenn es
für längere Zeit nicht benutzt wird.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, saubere und trockene Unterlage.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Halten Sie einen Mindestabstand von 5 cm
zwischen dem Produkt und anderen Objekten oder Wänden.
Netzbetrieb
Das Gerät kann über das Stromnetz oder auch mittels Batterien betrieben werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass die SPANNUNGSANGABEN auf dem Gerät
der Spannung in Ihrem Haushalt entsprechen. Wickeln Sie das Netzkabel ab und schließen
Sie es an eine herkömmliche Steckdose an.
Batteriebetrieb (Batterien nicht mitgeliefert)
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Buchse
2. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.
3. Legen Sie 6 Batterien des Typs UM-2 / LR14 ("C" -Größe) 1,5V in das Gerät ein. Stellen Sie
sicher, dass die Batterien der Polung entsprechend eingelegt sind.
4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
HINWEIS:
Wenn ein Netzkabel angeschlossen ist, wird die Batteriestromversorgung automatisch
unterbrochen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benützen entfernen Sie das Netzkabel und die Batterien
aus dem Gerät.
Wichtiger Hinweis
Automatischer Standby-Modus
Gemäß ERP2-Richtlinie aktiviert das Gerät automatisch den STANDBY-Modus, falls es ca. 8 -
10 Minuten lang kein Audiosignal zur Verfügung stellt. Um das Gerät weiter zu verwenden,
schalten Sie es aus und erneut wieder ein.
UKW (FM) RADIO BETRIEB
Antenne
Ziehen Sie für einen optimalen Radioempfang die UKW Teleskopantenne für den Empfang
von UKW-Radiosendern vollständig aus und richten Sie diese entsprechend aus.
Sender einstellen
Schalten sie das Gerät ein, indem Sie den Funktionsschalter (14) auf die Position FM
schieben.
Wählen Sie mit der Sendereinstellung (13) die gewünschte Radiostation aus.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit dem Lautstärkeregler (15) ein.
GER
12
CD BETRIEB
CD Handhabung
Obwohl die Wiedergabequalität der CD nicht von ein wenig Staub oder kleine Kratzer
beeinträchtigt wird, sollten Sie die CD vor Staub oder Kratzern schützen. Lagern Sie dazu
CD in das Hülle, wenn sie nicht im Gebrauch ist.
Wischen Sie, wenn erforderlich, die CD mit einem weichen Tuch von der Mitte zur
Außenkante (nicht kreisförmig) ab. Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin oder andere
Lösungsmittel.
Berühren Sie die CD nur an den Kanten
Audio Compact Discs
Benützen sie nur CD’s mit folgendem Logo:
Bemerkung:
Dieses Gerät liest CDs, CD-R / -RW und MP3-CDs, andere Discs werden von diesem Gerät
nicht unterstützt.
Führen Sie keine Fremdkörper in das Disc-Fach ein, dies kann die Mechanik beschädigen.
Um eindringen von Schmutz zu verhindern, lassen Sie das Disc-Fach nicht länger als nötig
offen.
Die Informationen von der CD werden mit einem Laser von einer optischen Linse gelesen,
berühren Sie nicht die Linse im Disc-Fach.
Wenn die CD stark verschmutzt ist oder viele Fingerabdrücke enthält, kann die
Wiedergabequalität beeinträchtigt werden (verzögerte Wiedergabe oder "Überspringen").
Wenn ein kaltes Gerät in einen warmen Raum gebracht wird, kann eine Kondensatbildung auf
dem Objektiv die Wiedergabequalität beeinträchtigen. Nehmen Sie in diesem Fall die CD aus
dem Gerät und warten sie ca. 1 Stunde. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich
an einen autorisierten Fachhändler.
Die Wiedergabequalität von CD-R / -RW-Discs kann durch die Qualität der gebrannten CD’s
beeinflusst werden. Beim Brennen von CD-R / -RW-Discs mit Audiodateien empfehlen wir die
langsamste Brenngeschwindigkeit.
Einlegen und Entnehmen der CD
Legen Sie den Tragegriff zurück und öffnen Sie das CD Fach.
Schieben Sie den Funktionswahlschalter (14) in die Position CD/LINE IN.
Legen Sie eine Audio CD mit dem Etikett noch oben ein und schließen sie das CD Fach.
GER
13
CD Wiedergabe
Das Gerät liest die CD ein und startet die Wiedergabe des ersten Titels.
Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste (9) um die Wiedergabe zu unterbrechen.
Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste (9) nochmals um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie die STOP Taste (1) um die Wiedergabe zu stoppen, die Gesamtanzahl der
Titel wird angezeigt.
Drücken Sie PROG/FOLDER+ Taste (2) um bei MP3-CD’s das nächste Album zu wählen.
Titelsuche
Drücken Sie während der Wiedergabe die FWD/NEXT oder REV/BACK Taste (7 oder 8)
um den nächsten bzw. den vorherigen Titel zu wählen.
Drücken und halten Sie während der Wiedergabe die FWD/NEXT oder REV/BACK Taste (7
oder 8) um den Titelsuchlauf vorwärts oder rückwärts zu starten. Nach loslassen der Taste
spielt das Gerät an der Position weiter.
Wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie die REPEAT Taste (3) einmal um den gegenwärtigen Titel zu wiederholen, die
Repeat Anzeige blinkt.
Drücken Sie die REPEAT Taste (3) nochmals um die gesamte CD zu wiederholen, die
Repeat Anzeige ist dauerhaft an.
Drücken Sie Die „REPEAT Taste nochmals um die Wiederholfunktion abzuschalten.
Programmierte Wiedergabe
1. Sie können Titel nur im „STOP“-Modus programmieren.
2. Drücken Sie die „PROG/FOLDER+ Taste (2); im Display erscheint die Anzeige „P01“.
3. Verwenden Sie die FWD/NEXT oder REV/BACK Tasten (7 oder 8), um den
gewünschten Titel auszuwählen.
4. Drücken Sie erneut die „PROG/FOLDER+ Taste (2), um den ausgewählten Titel zu
speichern; im LCD erscheint und blinkt die Anzeige „P02“.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um weitere Titel zu speichern. Sie können bis zu
20 Titel einer CD und bis zu 99 Titel einer MP3-Disc programmieren.
6. Drücken Sie die „PLAY/PAUSE“ Taste (9) um die Wiedergabe in der programmierten
Reihenfolge zu starten.
7. Beenden Sie die Wiedergabe durch drücken der „STOP“ Taste (1).
8. Um die programmierten Titel zu löschen, drücken Sie die „STOP“ Taste (1), öffnen Sie
das CD-Laufwerk oder wählen Sie einen anderen Betriebsmodus.
USB BETRIEB
Das Gerät kann MP3 Titel von einem USB Stick abspielen.
Die maximale Kapazität des USB Sticks darf bis zu 32 GB betragen.
Schieben Sie den Funktionsschalter (14) in die USB Position.
Schließen Sie Ihr USB-Gerät an den USB-Port des Geräts an. Das Gerät beginnt, die
Dateien auf dem USB-Gerät zu lesen und startet automatisch mit der Wiedergabe.
Die Wiedergabefunktionen im USB Betrieb sind identisch zu der CD Wiedergabe.
GER
14
LINE IN - EINGANG
1. Schieben Sie den Funktionsschalter (14) auf LINE IN, um den LINE IN-Modus
auszuwählen.
2. Schließen Sie ein Ende des 3.5 mm Audiokabels (nicht im Lieferumfang) an den LINE IN
Eingang dieses Geräts an. Das andere Ende an den Line-Ausgang oder die
Kopfhörerbuchse Ihres externen Audiogeräts an.
3. Schalten Sie Ihr Audiogerät ein und starten Sie die Wiedergabe.
4. Beenden Sie diese Funktion, indem Sie einen anderen Modus auswählen oder das
Audiogerät ausschalten.
STÖRUNGSBEHEBUNG
Problem
Mögliche Ursache
Behebung
Rauschen oder
gestörter UKW
Empfang
Antenne nicht ausgezogen
oder Sender nicht richtig
abgestimmt
Ziehen sie die Antenne vollständig aus.
Versuchen sie den Sender exakt
abzustimmen.
Keine Funktion
Netzkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
Überprüfen Sie ob das Netzkabel richtig
in der Steckdose und im Gerät
eingesteckt ist.
CD wird nicht
abgespielt
Gerät ist nicht im CD Betrieb
CD ist nicht richtig eingelegt
Schieben Sie den Funktionsschalter auf
die Position CD und legen Sie die CD mit
dem Etikett nach oben ein.
CD setzt aus oder
springt
CD ist schmutzig, ist defekt
oder hat Kratzer, die Linse
ist verschmutzt das Gerät ist
Erschütterungen ausgesetzt.
Reinigen Sie die CD, die Linse oder
verwenden Sie eine andere CD. Stellen
Sie das Gerät erschütterungsfrei auf.
Gerät reagiert nicht
auf Tastendruck
Fehlfunktion nach einer
Elektrostatischen Entladung.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und schließen ihn
anschließend wieder an.
Gerät schaltet sich
nach ca. 20 Minuten
automatisch in den
Standby
Energiesparfunktion hat sich
bei nicht gebrauch aktiviert
Dies ist eine normale Funktion um die
gesetzlichen Energiesparrichtlinie zu
erfüllen. Schalten Sie das Gerät für
weiteren Gebrauch wieder ein.
TECHNISCHE DATEN
DC 9V
6 x 1.5 V UM-
2
/
L
R
1
4
("
C
"
-Größe) nicht im Lieferumfang
Netzbetrieb:
AC 230V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme:
14 W
2 x 1 W
87,5 - 108 MHz
Ausgangsleistung:
UKW :
Batteriebetrieb:
GER
ALLERECHTEVORBEHALTEN,URHEBERRECHTEDENVERELECTRONICSA/S
ElektrischeundelektronischeGerätesowieBatterienenthaltenMaterialien,KomponentenundSubstanzen,welchefürSie
undIhreUmweltschädlichseinkönnen,soferndieAbfallmaterialien(entsorgteelektrischeundelektronischeAltgeräte
sowieBatterien)nichtkorrektgehandhabtwerden.
ElektrischeundelektronischeGerätesowieBatteriensindmitderdurchgestrichenenMülltonne,wieuntenabgebildet,
kenntlichgemacht.DiesesSymbolbedeutet,dasselektrischeundelektronischeAltgerätesowieBatteriennichtmitdem
Hausmüllentsorgtw
erdendürfen,siemüssenseparatentsorgtwerden.
AlsEndverbraucheristesnotwendig,dassSieIhreerschöpftenBatterienbeidenentsprechendenSammelstellenabgeben.
AufdieseWeisestellenSiesicher,dassdieBatterienentsprechendderGesetzgebungrecyceltwerdenundkeine
Umweltschädenanrichten.
StädteundGemeindenhabenSammelstelleneingerichtet,andenenelektrischeundelektronischeAltgerätesowie
BatterienkostenfreizumRecyclingabgegebenwerdenkönnen,alternativerfolgtauchAbholung.WeitereInformationen
erhaltenSiebeiderUmweltbehördeIhrerGemeinde.
HiermiterklärtInterSalesA/S,dassderFunkanlagentypTCU-211derRichtlinie2014/53/EUentspricht.Dervollständige
TextderEU-KonformitätserklärungistunterderfolgendenInternetadresseverfügbar:
BittegebenSie„www.denver-electronics.com“ein.KlickenSiedannaufdasSuchen-SYMBOLinderoberenLeiste
derWebseiteundgebenSiehierdieModellnummer„tcu-211“ein.
SiegelangennunzurProduktseite.DieFunkanlagenrichtlinie(Richtlinie2014/53/EU)findenSieunter
„downloads/otherdownloads“.
Betriebsfrequenzbereich: FM 87.5 - 108 MHz
Max. Ausgangsleistung: 2 x 1.1W
Importeur:
DENVERELECTRONICSA/S
Omega5A,Soeften
DK-8382Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denverelectronics
GER
15
Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje
ES
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
No elimine este producto con la basura doméstica al terminar
su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el
símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el
embalaje.
Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos. Al reutilizar,
reciclar u otras formas de utilización de aparatos antiguos, está
contribuyendo a proteger el medio ambiente.
Consulte a las autoridades la información sobre los puntos de recogida
ADVERTENCIA
Riesgo de sacudida eléctrica
¡No abrir!
Precaución: Para evitar el riesgo de sacudida eléctrica, no retire la tapa
(o parte posterior). No hay piezas útiles en el interior. Consulte cualquier
reparación a personal cualificado.
Este símbolo indica la presencia de tensión peligrosa en
el interior, la suficiente para provocar una sacudida
eléctrica.
Este símbolo indica la presencia de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento importantes para el
aparato.
Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y No se
deben desechar con la basura doméstica. Como
consumidor está legalmente obligado a llevar todas las
baterías para un reciclaje de manera responsable, no
importa si las baterías contienen o no sustancias
perjudiciales.
Lleve las baterías sin gasto alguno a los puntos de recogida
públicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterías del
tipo correspondiente.
Entregue solo baterías totalmente descargadas.
*) marcado Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN - RADIACIÓN INVISIBLE
DE LÁSER AL ABRIR LA TAPA O
PULSAR EL INTERBLOQUEO DE
SEGURIDAD. EVITE LA EXPOSICIÓN
AL HAZ DE LÁSER.
El dispositivo lleva incorporado un “Láser de Clase
1”. Evite la exposición al haz de láser porque podría
dañarse la vista.
Utilice el aparato solo en entornos secos e
interiores.
Proteja el aparato de la humedad.
No abra el aparato. ¡PELIGRO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA! Consulte con personal cualificado
para su apertura y reparación.
Conecte el aparato a una toma de corriente
correctamente instalada y con conexión a tierra.
Asegúrese de que la tensión de la red se
corresponde con la que aparece en las
especificaciones.
Asegúrese de que el cable permanece seco
durante el funcionamiento. No pinche ni dañe el
cable de conexión a red de ningún modo.
Un cable de red dañado o clavija debe ser
reemplazado inmediatamente por el centro de
reparación autorizado.
En caso de tormenta, desenchufe de la red
inmediatamente.
Los padres deberán supervisar a los niños
cuando utilicen el aparato.
Limpie el aparato solamente con un paño seco.
NO utilice LIMPIADORES NI PAÑOS
ABRASIVOS
No exponga el aparato a la luz solar directa o a
otras fuentes de calor.
Instale el aparato en un lugar con suficiente
ventilación con el fin de evitar acumulación de
calor.
No cubra las aberturas de ventilación.
Coloque el aparato en un lugar seguro y sin
vibraciones.
Coloque el aparato lo más lejos posible de
ordenadores y microondas, de otro modo puede
resultar afectada la recepción de la radio.
No abra ni repare el aparato. No es seguro
hacerlo y anula la garantía. Las reparaciones
solo las pueden realizar los centros de atención
al cliente autorizados.
Utilice solo baterías sin mercurio y cadmio.
Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y
no se deben desechar con la basura doméstica.
Lleve las baterías a su proveedor o a los puntos
de recogida de su comunidad.
Mantenga las baterías lejos de los niños.
Podrían tragarse las baterías. En caso de
tragarse una batería, consulte a un médico
inmediatamente.
Compruebe las baterías regularmente para
evitar fugas.
16
17
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1. DETENER
Detener reproducción
2. PROG/
CARPETA+
Reproducción de
memoria/carpeta
3. REPETIR
Repetición de pistas
4. ENCENDIDO
Indicador de
encendido
5. PANTALLA LCD
6. Puerto USB
7. AVANZAR/
SIGUIENTE
Avance rápido hasta
la siguiente pista
8. REBOBINAR/
ANTERIOR
Rebobinado rápido
hasta la pista anterior
9. REPRODUCIR/
PAUSAR
Reproducir/pausar
10. Asa de transporte
11. Compartimento para CD
12. Antena FM
13. SINTONIZADOR
Sintonizador
14. CD/ENTRADA DE
LÍNEA/APAGAR/
FM/USB
Interruptor de función
15. VOLUMEN
Control del volumen
16. TOMA DE CA
17. ENTRADA
Entrada para
dispositivo externo
General
- Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente antes de limpiarlo.
- Limpie la parte externa con un paño ligeramente húmedo.
- No utilice gasolina, alcohol u otros limpiadores abrasivos para limpiar el exterior.
ES
18
ANTES DE USAR
Desempaquetado
- Retire todo el embalaje.
- Compruebe que están todas las piezas y que no han sufrido daños durante el transporte. En
caso de existir daños o de recibir una entrega incompleta, póngase en contacto con su
distribuidor (-> Garantía).
- Por favor, conserve el embalaje. Puede guardar el aparato en el mismo si no lo va a utilizar
durante mucho tiempo.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable, limpia y seca.
- Asegúrese de que la ventilación sea la adecuada. Mantenga una distancia mínima de 5 cm
entre el producto y otros objetos o paredes.
Fuente de alimentacn
- El aparato se puede alimentar a través de una toma de corriente o mediante pilas.
- Inserte el cable de alimentación en la ENTRADA CA de la parte posterior del aparato.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente en perfecto estado. Asegúrese de
que el voltaje de la fuente de alimentación es el adecuado para el aparato.
Funcionamiento mediante pilas
- Abra el compartimento de las pilas de la parte inferior del aparato.
- Introduzca 6 pilas de tamaño "C" (UM-2), siguiendo las marcas de polaridad indicadas en el
interior del compartimento de las pilas y en las propias pilas.
- Use únicamente pilas de alta calidad. Las pilas de baja calidad podrían producir fugas y
causar daños. No utilice pilas nuevas y viejas al mismo tiempo. Cierre la tapa del
compartimiento de las pilas después de introducir las pilas.
- El aparato está listo para su uso.
- IMPORTANTE: No utilice el aparato con la toma de corriente y las pilas al mismo tiempo.
Retire las pilas antes de conectar el aparato a la red y desenchufe el cable de alimentación
si va a usar el dispositivo mediante pilas
- NOTA: El dispositivo consume una pequeña cantidad de energía incluso cuando no está
encendido. Si no va a utilizar el dispositivo durante un período prolongado de tiempo,
desconecte el enchufe de alimentación o retire todas las pilas.
NOTA IMPORTANTE
- Desconexión automática: El dispositivo se apagará aproximadamente de 8 a 10 minutos
después de finalizar la última reproducción o después de pulsar el botón PLAY/PAUSE para
pausar la reproducción. Si no va a utilizar el aparato, coloque el interruptor de función en la
posición de APAGADO y desenchufe el cable de alimentación.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
Antena
- El dispositivo está equipado con una antena telescópica situada en la parte posterior del
aparato. Saque la antena por completo. Gire y vuelva a colocar el dispositivo para lograr la
mejor recepción.
Selección de emisoras
- Coloque el interruptor de función (14) en la posición FM.
- Mueva el sintonizador para buscar la siguiente sintonía de radio con una señal óptima.
1 ES
19
FUNCIONAMIENTO DEL CD
Cuidado de los CDs
- Aunque la calidad del CD no tiene por qué verse afectada por algo de polvo o pequeños
arañazos, debe cuidarlo correctamente.
- Proteja el CD de polvo o arañazos.
- Guarde siempre el CD en la caja del disco cuando no esté en uso.
- Para mantener la calidad de sonido original, limpie el CD con un paño suave de vez en
cuando, desde el centro hasta el borde (no en movimientos circulares). No utilice gasolina u
otros solventes para limpiarlo.
- Sujete el CD solo desde los bordes.
Discos compactos de audio
- Utilice únicamente discos compactos con el logotipo que aparece a continuación.
Notas:
- No inserte objetos extraños en el compartimiento del disco, ya que esto podría dañar la
mecánica del dispositivo.
- No deje el compartimiento del disco abierto más tiempo de lo necesario para evitar que
entre suciedad.
- No toque la lente del interior del compartimiento del disco.
- Si el CD está muy sucio o tiene muchas huellas dactilares, la calidad de reproducción puede
verse afectada (reproducción retardada o "saltos").
- Un láser lee la información del CD desde una lente óptica (no la toque).
Si coloca el dispositivo en una habitación caliente después de estar en un lugar frío, la
acumulación de condensación en la lente óptica puede afectar a la calidad de reproducción. En
este caso, deje que el dispositivo se adapte a la temperatura ambiente durante
aproximadamente 1 hora antes de usarlo. Retire el CD del dispositivo. Si el problema continúa,
consulte a un distribuidor autorizado.
Este dispositivo lee discos CD, CD-R/-RW y MP3. Este dispositivo no admite otros discos.
- Cuando reproduzca discos CD-R/-RW, la calidad de reproducción puede verse afectada por
la calidad del disco grabado. Cuando grabe discos CD-R/-RW con archivos de audio,
recomendamos usar la velocidad de grabación más lenta
Introducir y retirar un disco
- Mueva hacia atrás el asa de transporte antes de abrir la tapa del compartimiento del disco.
- Establezca el interruptor de función (14) en la posición “CD/LINE IN”.
- Coloque un CD de audio con el lado de la etiqueta hacia arriba en el compartimiento del CD
y cierre la tapa del reproductor de CD.
- El número total de pistas del CD aparecerá en la pantalla LED después de unos segundos.
1 ES
20
Reproducción de un CD
- La pista 1 comenzará cuando inserte un CD. Se empieza a reproducir la primera pista.
- Pausar la reproducción: Pulse el botón (9) “PLAY/PAUSE”.
- Continuar la reproducción: Pulse de nuevo el botón (9) “PLAY/PAUSE”.
- Detener la reproducción: Pulse el botón (1) “STOP”.
- Avanzar a la carpeta siguiente en CD-MP3: Pulse “PROG/FOLDER+” (2) para ir a la
siguiente carpeta.
Buscar una pista
- Durante la reproducción, los títulos se pueden buscar utilizando el botón (7) “FWD/NEXT” o
el botón (8) “REV/BACK”.
- Mantenga pulsado (7) “FWD/NEXT” para avanzar u “REV/BACK” (8) para retroceder y
encontrar una posición determinada en una pista. Suelte el botón cuando llegue a la
posición deseada. La reproducción continuará desde esta posición.
Repetir una pista
- Repetir 1: Pulsa el botón (3) “REPEAT” y el indicador de repetición parpadeará de manera
continua. Solo se repetirá esta pista.
- Repetir todo: Pulse el botón (3) “REPEAT” dos veces y el indicador de repetición
permanecerá encendido. Se repetirá todo el disco.
- Para cancelar la función de repetición: Pulse el botón (3) “REPEAT” hasta que el indicador
de repetición se apague.
Reproducción programada
1. Establece el dispositivo en modo “STOP” y pulse el botón (2) PROG/FOLDER+. «P» se
iluminará y P01 parpadeará.
2. Pulse el botón (7) “FWD/NEXT” o el botón (8) “REV/BACK” para seleccionar las pistas
que desee.
3. Pulse el botón (2) PROG/FOLDER+ para confirmar el título seleccionado y guardarlo en
la memoria. A continuación, aparecerá el número de pista siguiente que se va a
programar: P02. Puede programar hasta 20 títulos de CD o 99 títulos de MP3 en el
orden que desee.
4. Repita los pasos anteriores para guardar pistas adicionales en la memoria del programa.
5. Pulse el botón (9) PLAY/PAUSE. Comenzará la reproducción de todas las pistas
programadas.
6. Pulse el botón (1) STOP dos veces para borrar el modo de reproducción programada y
volver al modo normal. Al abrir la tapa del compartimiento del disco, también se
cancelará la reproducción programada y P no aparecerá en la pantalla LCD.
FUNCIÓN USB
- El dispositivo puede reproducir archivos MP3 desde una memoria USB.
- La capacidad máxima es de 32 GB.
- Coloque el interruptor de función en la posición USB.
- La pista 1 se iniciará después de insertar una memoria USB en el puerto USB.
- La función de reproducción en modo USB es idéntica a la reproducción de CD MP3
(-> funcionamiento del CD).
1 ES
21
CONEXIÓN DE ENTRADA (LINE IN)
- Conecte un lado del cable de audio (se necesita un cable estéreo de 3,5 mm, no
suministrado) en el puerto line out de su reproductor MP3 y el otro lado en la entrada
auxiliar de la unidad.
- Coloque el interruptor de función (14) en la posición CD/LINE IN.
- Encienda su dispositivo externo y siga las instrucciones de reproducción.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntomas
Causa posible
Solución
Ruido o sonido
distorsionado al
escuchar la radio FM
La emisora no se ha
sintonizado correctamente. La
antena telescópica no está
completamente extendida
Sintonice la emisora FM correctamente.
Extienda completamente la antena
telescópica FM
El dispositivo no
funciona.
El cable de alimentación no
está conectado
correctamente.
Compruebe si el cable de alimentación
está correctamente conectado a la toma
de CA de la parte posterior del
dispositivo y a una toma de corriente.
No se puede
reproducir un CD
La unidad no está en modo
de reproducción de CD.
El CD no se ha instalado
correctamente.
Seleccione el modo de reproducción de
CD.
Inserte el CD con la etiqueta hacia
arriba.
El CD salta durante
la reproducción
El disco está sucio o rayado.
Limpie el CD con un paño limpio o use
otro disco.
Sonido intermitente
del reproductor de
CD
Disco sucio o defectuoso.
Lector sucio.
El reproductor está sometido
a golpes o vibraciones
excesivos.
Limpie o reemplace el disco defectuoso.
Utilice un disco de limpieza de lentes de
CD para limpiar la lente.
Vuelva a colocar el reproductor en un
lugar donde no quede expuesto a
golpes o vibraciones.
El dispositivo no
reacciona a la
pulsación de
botones/teclas
Mal funcionamiento debido a
una descarga electrostática.
Desconecte el dispositivo de la fuente
de alimentación.
Vuelva a conectar el enchufe a una
toma de corriente.
El dispositivo entrará
en modo AHORRO
DE ENERGÍA
pasados 10 minutos
(aproximadamente)
Función de ahorro de energía
activada
Este es un funcionamiento normal
debido a las nuevas normas ecológicas.
Este producto incorpora una función de
ahorro de energía.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje de funcionamiento:
230 V, 50 Hz
Pilas:
6 x 1,5 V tamaño C (UM-2) (Opcional, no suministradas)
Salida:
2 x 1W RMS
Frecuencia FM:
87,5 MHz a 108 MHz
Consumo de energía:
14 W
1 ES
TODOSLOSDERECHOSRESERVADOS,COPYRIGHTDENVERELECTRONICSA/S
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y
sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho
(equiposeléctricosyelectrónicosybaterías)nosemanipulacorrectamente.
Losequiposeléctricosyelectrónicos,ylaspilasobateríasincluidas,llevanunsímbolodeuncubodebasura
cruzadoporunaspa,comoelqueseveacontinuación.Estesímboloindicaquelosequiposeléctricosy
electrónicos,ysuspilasobaterías,nodeberíansereliminadosconelrestodebasuradelhogar,sinoquedeben
eliminarseporseparado.
Comousuariofinal,esimportantequeustedremitalaspilasobateríasusadasalcentroadecuadoderecogida.
Deestamaneraseasegurarádequelaspilasybateríassereciclansegúnlalegislaciónynodañaránelmedio
ambiente.
Todaslasciudadestienenestablecidospuntosderecogida,enlosquepuededepositarlosequiposeléctricosy
electrónicos,ysuspilasobateríasgratuitamenteenloscentrosdereciclajeyenotroslugaresderecogida,o
solicitarqueseanrecogidosdesuhogar.Puedeobtenerinformaciónadicionaleneldepartamentotécnicodesu
ciudad.
Porlapresente,InterSalesA/SdeclaraqueeltipodeequiporadioeléctricoTCU-211esconformeconlaDirectiva
2014/53/EU.EltextocompletodeladeclaraciónEUdeconformidadestádisponibleenladirecciónInternet
siguiente:Entreen:www.denver-electronics.comydespuéshagaclicenelICONObúsquedasituadoenlalínea
superiordelapáginaweb.Escribaelnúmerodemodelo:tcu-211
Ahoraentreenlapáginadelproductoyladirectivarojaseencuentrabajodescargas/otrasdescargas
Rango de funcionamiento de la Gama de frecuencia: FM 87.5 - 108 MHz
Potencia de salida máxima: 2 x 1.1W
Importador:
DENVERELECTRONICSA/S
Omega5A,Soeften
DK-8382Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
22 ES
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte
pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Cette recommandation est indiquée par le
symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
En réutilisant, recyclant ou employant autrement les vieux
appareils, vous contribuerez de façon signifiante à la protection
de notre environnement.
Veuillez contacter vos collectivités locales pour vous
renseigner sur les points de collecte
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle (ou l’arrière). L’usager ne peut entretenir
aucune pièce à l’intérieur. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.ntretenir aucune pièce à l’intérieur.
Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de pour
l’appareil
Les piles usages sont des déchets dangereux et
ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères ! La loi impose aux consommateurs de
disposer de toutes les piles pour un recyclage
écologique – et ce que les piles soient de contenance
dangereuse ou pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte
de votre communauté ou auprès des magasins détaillant
les piles de même catégories.
Ne disposez que de piles entièrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION RADIATION
LASER INVISIBLE LORSQUE
VOUS OUVREZ LE COUVERCLE
OU APPUYEZ SUR
L’ENCLENCHEMENT DE
SECURITE. EVITEZ TOUTE
EXPOSITION AU RAYON LASER
L’appareil est équipé d’un « Laser Classe 1 ». Evitez
toute exposition au rayon laser car cela pourrait
blesser les yeux.
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE
D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture
et l’entretien par un personnel qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise murale
correctement installée et reliée à la terre Assurez-
vous que la tension principale corresponde aux
recommandations de la plaque d’indice
Assurez-vous que le ble d’alimentation reste
au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez
pas le câble et ne l’endommagez d’aucune
façon
Un câble de réseau ou une prise abimés doivent
être immédiatement remplacés par un centre
agréé.
En cas de tonnerre, débranchez immédiatement
l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs
parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS
ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement
suffisamment ventilé pour éviter une
accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement
sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité
d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la
réception de radio pourrait être perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est
dangereux et annulerait la garantie. La
réparation doit être uniquement effectuée que
par un centre de réparations / service agréé.
N’utilisez que des piles au mercure et sans
cadmium.
Les piles usagées sont des déchets dangereux
et ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères !!! Ramenez les piles à votre point
de vente ou aux points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les enfants
pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion
d’une pile, contactez immédiatement un
médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les
fuites.
La prise de courant ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, les
dispositifs de déconnexion doivent rester
facilement utilisables.
Aucune source de flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases,
ne doit être placé sur l’appareil.
Cet appareil, conçu pour les climats modérés,
ne convient pas pour une utilisation dans les
pays au climat tropical.
23
FRA
24
EMPLACEMENT DES BOUTONS
1. ARRÊTER
Arrêter la lecture
2. PROG/FOLDER+
Programmation/
Lecture de dossier
3. RÉPÉTER
Répéter un titre
4. MARCHE/ARRÊT
Témoin d’alimentation
5. Écran LCD
6. Port USB
7. FWD/NEXT
Passage au morceau
suivant en avance
rapide
8. REV/BACK
Passage au morceau
précédent en retour
rapide
9. LECTURE/
PAUSE
Lecture/Pause
10. Poignée
11. Couvercle du compartiment à disque
12. Antenne FM
13. SYNTONISATION
Bouton de réglage
des stations
14. CD/LINE IN/OFF/
FM/USB
Sélecteur de fonction
15. VOLUME
Molette Volume
16. PRISE CA
17. LINE IN
Prise pour appareil
externe
Général
- Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer.
- Nettoyez l’extérieur avec un chiffon légèrement humide.
- N’utilisez pas d’essence, d’alcool ou d’autres nettoyants abrasifs pour nettoyer l’extérieur.
FRA
25
AVANT D’UTILISER
ballage
- Retirez tous les emballages.
- Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et que le transport n’a occasionné aucun
dommage. En cas de dommages ou de livraison incomplète, veuillez contacter votre
revendeur (-> Garantie).
- Veuillez conserver l’emballage. L’appareil peut y être rangé s’il n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
- Placez l’appareil sur une surface plane, stable, propre et sèche.
- Assurez-vous que la ventilation est suffisante. Gardez une distance minimale de 5 cm entre
l’appareil et les autres objets ou murs.
Alimentation
- L’appareil peut être alimenté sur secteur ou sur piles.
- Branchez le câble d’alimentation dans l’entrée AC~IN à l’arrière de l’appareil. Branchez la
fiche sur une prise électrique appropriée. Assurez-vous que la tension d’alimentation est la
même que celle requise par l’appareil.
Fonctionnement sur piles
- Ouvrez le compartiment à piles au bas de l’appareil.
- Insérez 6 piles de type « C » (UM-2), en respectant mes indications de polarité à l’intérieur
du compartiment à piles et sur celles-ci.
- N’utilisez que des piles de haute qualité. Les piles de faible qualité peuvent fuir et causer
des dommages. Ne mélangez pas les piles neuves aux usées. Fermez le couvercle du
compartiment à piles après les avoir mises.
- L’appareil est prêt à être utilisé.
- IMPORTANT : N’utilisez pas l’appareil branché sur le secteur et avec des piles en même
temps. Enlevez les piles avant de brancher l’appareil sur le secteur et débranchez le câble
d’alimentation si l’appareil doit être alimenté par des piles
- REMARQUE : L’appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il n’est pas
allumé. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez la fiche
d’ alimentation ou retirez toutes les piles.
REMARQUE IMPORTANTE
- Arrêt automatique : L’appareil s’éteindra environ 8 à 10 minutes après la dernière lecture ou
après avoir appuyé sur la touche PLAY/PAUSE pour interrompre la lecture. Si vous
n’utilisez plus l ’appareil, mettez le sélecteur de fonction sur OFF et débranchez le cordon
d’alimentation.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Antenne
- L’appareil est équipé d’une antenne télescopique située à l’arrière. Déployez complètement
l’antenne. Faites pivoter et repositionnez l’appareil pour obtenir la meilleure réception
possible.
Sélection d’une station
- Placez le sélecteur de fonction (14) sur FM.
- Tournez le bouton de syntonisation pour rechercher la prochaine station radio au signal fort
et clair.
FR
A
26
Mode d’emploi du lecteur CD
Manipulation des CD
- Bien que la qualité du disque compact ne soit pas affectée par un peu de poussière ou des
petites rayures, vous devriez en prendre soin.
- Protégez le disque compact de la poussière ou des rayures.
- Rangez toujours le disque compact dans son boîtier lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Pour conserver la qualité sonore originale, essuyez occasionnellement le disque compact
avec un chiffon doux, du centre vers le bord extérieur (ne faites pas de mouvement
circulaire). N’utilisez pas d’essence ou d’autres solvants pour nettoyer.
- Ne touchez le disque compact que sur ses bords.
Disques compacts audio
- N’utilisez que des disques compacts comportant le logo ci-dessous.
Remarques :
- N’insérez pas d’objets étrangers dans le compartiment à disque, car cela pourrait
endommager la mécanique.
- Ne laissez pas le compartiment à disque ouvert plus longtemps que nécessaire pour éviter
les salissures.
- Ne touchez pas la lentille située à l’intérieur du compartiment à disque.
- Lorsque le disque compact est très sale ou comporte de nombreuses empreintes digitales,
la qualité de lecture peut être affectée (lecture retardée ou « sauts »).
- Les informations du disque compact sont lues par un laser à partir d’une lentille optique
(n’y touchez pas).
Si l’appareil est placé dans une pièce chaude après avoir été dans le froid, une accumulation de
condensation sur la lentille optique peut affecter la qualité de lecture. Dans ce cas, laissez
l’appareil s’adapter à la température ambiante environ 1 heure avant de l’utiliser. Retirez le CD
de l’appareil. Si le problème persiste, consultez un revendeur agréé.
Cet appareil lit des disques CD, CD-R/-RW et MP3-CD. Les autres formats de disques ne sont
pas pris en charge par cet appareil.
- Lors de la lecture de disques CD-R/-RW, la qualité de lecture peut être influencée par la
qualité du disque gravé. Lorsque vous gravez des fichiers audio sur un disque CD-R/-RW,
nous vous recommandons d’utiliser la vitesse de gravure la plus lente
Insérer et retirer un disque
- Faites basculer la poignée de transport, avant d’ouvrir le couvercle du compartiment à
disques.
- Placez le sélecteur de fonction (14) sur « CD/LINE IN ».
FRA
27
- Placez un CD audio avec son label vers le haut dans le compartiment CD et refermez son
couvercle.
- Le nombre total de morceaux du CD apparaît sur l’affichage LED après quelques secondes.
Lecture dun disque
- Le morceau 1 est lu après l’insertion d’un CD. La lecture commence avec le premier morceau.
- Interruption de la lecture : Appuyez sur la touche « PLAY/PAUSE » (9).
- Reprise de la lecture : Appuyez de nouveau sur la touche « PLAY/PAUSE » (9).
- Arrêt de la lecture : Appuyez sur la touche « STOP » (1).
- Passage au dossier suivant sur les disques MP3-CD : Appuyez sur « PROG/FOLDER+ »
(2) pour passer au dossier suivant.
Recherche d’un morceau
- Pendant la lecture, les titres peuvent être recherchés à l’aide des touches « FWD/NEXT »
ou « REV/BACK » (7 ou 8).
- Maintenez enfoncée la touche « FWD/NEXT » (7) pour avancer rapidement ou sur
« REV/BACK » (8) pour revenir en arrière afin de trouver une position particulière sur un
morceau. Relâchez quand vous atteignez la position désirée. La lecture reprend à partir de
cette position.
péter un morceau
- Répéter 1 : Appuyez une fois sur la touche « REPEAT » (3) et le témoin de répétition
clignote en continu. Ce morceau est répété.
- Répéter toutes : Appuyez deux fois sur la touche « REPEAT » (3) et le témoin de répétition
reste allumé. Le disque entier est répété.
- Désactiver la fonction de répétition : Appuyez sur la touche « REPEAT » (3) jusqu’à ce que
le témoin de répétition s’éteigne.
Lecture programmée
1. Réglez l’appareil sur le mode « STOP » et appuyez sur la touche PROG/FOLDER+ (2).
P s’allume et P01 clignote.
2. Appuyez sur les touches « FWD/NEXT » ou « REV/BACK » (7 ou 8) pour sélectionner
les morceaux souhaités.
3. Appuyez sur la touche PROG/FOLDER+ (2) pour confirmer le titre sélectionné et le mettre
en mémoire. Le prochain numéro de morceau à programmer apparaît : P02.You peut
programmer jusqu’à 20 titres de CD ou 99 titres MP3 dans l’ordre que vous souhaitez.
4. Répétez les étapes ci-dessus pour enregistrer des morceaux supplémentaires dans la
mémoire du programme.
5. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (9). La lecture de tous les morceaux programmés
commence.
6. Appuyez deux fois sur la touche STOP (1) pour effacer le programme et retourner au
mode normal. L’ouverture du couvercle du compartiment à disques a également effacé le
programme et P n’est plus affiché sur l’écran LCD.
FONCTIONNEMENT DE L’USB
- L’appareil peut lire des fichiers MP3 sur une clé USB.
- La capacité maximale prise en charge est 32 Go.
- Réglez le sélecteur de fonction sur USB.
- Le morceau 1 sera lu après l’insertion d’une clé USB dans le port USB.
- La fonction de lecture en mode USB est identique à la lecture de CD MP3 (-> Lecture de CD).
FR
A
28
CONNEXION LINE-IN
- Insérez une extrémité du câble audio (une prise stéréo de 3,5 mm non fournie est requise)
dans la prise line-in ou de téléphone de votre lecteur MP3 et l’autre extrémité sur la prise
auxiliaire de l’appareil.
- Placez le sélecteur de fonction (14) sur « CD/LINE IN ».
- Allumez votre dispositif externe et suivez les instructions de lecture.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Symptômes Cause possible Solution
Bruit ou son distordu
pendant la diffusion
FM
La station n’a pas été réglée
correctement. L’antenne
télescopique n’est pas
complètement déployée
Réglez précisément la station FM
diffusée. Déployez complètement
l’antenne télescopique FM
L’appareil ne
fonctionne pas.
Le câble d’alimentation n’est
pas branché correctement.
Vérifiez si le câble d’alimentation est
correctement branché à la prise secteur
à l’arrière de l’appareil et à une prise
électrique.
Lecture de CD
impossible
L’appareil n’est pas en
mode de lecture de CD.
Le CD n’est pas installé
correctement.
Sélectionnez le mode de lecture de CD.
Insérez le CD avec le label vers le haut.
Le CD saute pendant
la lecture
Le disque est sale ou rayé. Essuyez le CD avec un chiffon propre ou
utilisez un autre disque.
Bruit intermittent du
lecteur CD
Disque sale ou défectueux.
Lentille sale.
Le lecteur est soumis à des
chocs ou à des vibrations
excessifs.
Nettoyez ou remplacez le disque
défectueux. Utilisez un disque de
nettoyage de lentille de CD pour la
nettoyer.
Placez le lecteur loin des chocs ou des
vibrations.
L’appareil ne réagit
pas lorsque les
touches sont
enfoncées
Dysfonctionnement dû à
une décharge
électrostatique.
Débranchez l’appareil de l’alimentation.
Rebranchez la fiche d’alimentation à une
prise électrique.
L’appareil passe en
mode VEILLE après
10 minutes (environ)
Fonction d’économie
d’énergie activée
Ceci est un fonctionnement normal en
raison des nouvelles exigences de la
réglementation ECO. Ce produit intègre
une fonction d’économie d’énergie.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension de fonctionnement :
Piles :
Sortie :
Fréquence FM :
Consommation :
230V, 50Hz
Type 6 x 1,5 V C (UM-2) (en option, non fournies)
2 x 1W RMS
De 87,5MHz à 108 MHz
14W
FRA
TOUSDROITSRÉSERVÉS,COPYRIGHTDENVERELECTRONICSA/S
Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et
substancesquipeuventnuireàvotresantéetàl'environnementsicesdéchetsnesontpastraitésdefaçon
appropriée.
Lesappareilsélectriquesetélectroniquesetlesbatteriessontmarquésparlesymboledepoubelleavec
roulettesetunecroixdessus,voirci-dessous.Cesymboleindiquequelesappareilsélectriqueset
électroniquesetlesbatteriesdoiventêtrecollectésetjetésséparémentdesorduresménagères.
Entantqu’utilisateurfinal,ilestimportantquevousjetiezlesbatteriesusagéesdansdescentresdecollecte
appropriés.Enmettantenrebutlesbatteriespourêtrerecycléesconformémentàlarèglementationvous
contribuezàpréserverl’environnement.
Danstouteslesvillesexistentdespointsdecollecteoùlesappareilsélectriquesetélectroniquesetles
batteriespeuventyêtredéposéssansfraispourlerecyclage.Vouspouvezobtenirdesinformations
supplémentairesauprèsdesautoritéslocalesdelaville.
Lesoussigné,InterSalesA/S,déclarequel'équipementradioélectriquedutypeTCU-211estconformeàla
directive2014/53/EU.LetextecompletdeladéclarationEUdeconformitéestdisponibleàl'adresseinternet
suivante:Veuillezentrerdanslesite:www.denver-electronics.com,puiscliquezsurl’ICÔNEderecherchesur
lalignesupérieuredusiteWeb.Entrezlenumérodemodèle:tcu-211
Maintenant,accédezàlapageduproduit,etladirectiverougeestindiquéesouslestéléchargements/
autrestéléchargements
Plage des fréquences de fonctionnement :FM 87.5 - 108 MHz
Puissance de sortie maximale : 2 x 1.1W
Importateur:
DENVERELECTRONICSA/S
Omega5A,Soeften
DK-8382Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
29
FRA
Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo
ITA
PROTEZIONE AMBIENTALE
Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti
domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece
ad un centro specializzato nel riciclo di materiale elettrico
e dispositivi elettronici. Quest’obbligo è indicato dal
simbolo di riciclo presente sul prodotto, sul manuale di
istruzioni o sulla confezione.
I materiali sono riutilizzabili in base alle indicazioni su di essi
riportate. Riutilizzando, riciclando o comunque trovando altri usi ai
dispositivi usati, si dà un grande contributo alla protezione
ambientale. Contattare i propri enti locali responsabili della
questione per ulteriori informazioni sui punti di raccolta.
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche
Non aprire il dispositivo!
Cautela: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere
la copertura (o il retro). Il prodotto non contiene componenti
riparabili. Affidare le riparazioni esclusivamente a personale
qualificato.
Tale simbolo indica la presenza all’interno
dell’apparecchio di componenti che generano
tensione elettrica a livelli pericolosi, capaci di
produrre scosse elettriche.
Tale simbolo indica la presenza di importanti
istruzioni di utilizzo e manutenzione del prodotto.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici! Infatti, ogni consumatore è obbligato a
norma di legge a restituire tutte le batterie ai centri
di riciclaggio ecosostenibile – indipendentemente
dalla presenza nelle batterie di sostanze più o meno
dannose*).Le batterie usate possono essere consegnate in
maniera completamente gratuita ai centri di raccolta
pubblica o al proprio rivenditore.
Riportare le batterie solo quando esse sono completamente
scariche.
*) indicate dai simboli Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo
ATTENZIONE IL DISPOSITIVO PUÒ
EMETTERE RADIAZIONI LASER INVISIBILI,
IN CASO DI APERTURA DEL COPERCHIO O
RIMOZIONE DEL BLOCCO DI PROTEZIONE.
EVITARE L’ESPOSIZIONE ALLE EMISSIONI
LASER.
Il dispositivo è dotato di una fonte di emissioni laser di
Classe 1. Evitare di esporsi direttamente all’emissione
dei fasci laser, che potrebbero causare danni agli
occhi.
Usare il dispositivo esclusivamente al chiuso, in
ambienti asciutti. Proteggere il dispositivo dall’umidità.
Non aprire l’unità. RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE! Affidare l’apertura dell’apparecchio e le
riparazioni esclusivamente a personale qualificato.
Collegare il presente dispositivo esclusivamente ad
una presa a muro ben installata e dotata di messa a
terra. Accertarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella nominale riportata sulla targa del
prodotto.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di
umidità durante il funzionamento. Non ostruire o
danneggiare il cavo di alimentazione in alcun modo.
Avvisi per la disconnessione del dispositivo: La
spina di alimentazione serve per la connessione
del dispositivo alla rete elettrica, quindi tenerla
sempre in posizione facilmente accessibile.
Se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati in qualunque modo, farli sostituire
immediatamente presso un centro di assistenza
autorizzato.
In caso di temporali, disconnettere
immediatamente il dispositivo dalla rete elettrica.
Il dispositivo può essere utilizzato dai bambini, solo
sotto il controllo dei genitori.
Per la pulizia dell’apparecchio, servirsi
esclusivamente di un panno asciutto.
NON USARE DETERGENTI o PANNI ABRASIVI!
Installare il dispositivo in un ambiente dotato di
sufficiente ventilazione, per evitare problemi di
surriscaldamento.
Non ostruire le aperture di ventilazione!
La libera circolazione dell’aria potrebbe essere
ostacolata, ostruendo le feritoie di ventilazione con
oggetti, quali giornali, tovaglie o tende ecc.
Tenere l’apparecchio lontano da schizzi o zampilli,
evitando di appoggiare sopra di esso oggetti
contenenti liquidi, ad esempio tazze.
L’unità non deve essere esposta direttamente alla
luce solare o altre fonti di calore, conservata in
ambienti eccessivamente freddi, umidi, polverosi o
soggetti ad urti e vibrazioni.
Non tentare di applicare cavi, spine o altri oggetti
all’unità, né tentare di aprirla.
Installare il dispositivo in una posizione sicura e
non soggetta a vibrazioni.
Non appoggiare sul dispositivo fonti di fiamme
libere, ad esempio candele accese.
Installare l’apparecchio lontano da computer o
unità a microonde, che potrebbero causare
interferenze alla ricezione radio.
Non tentare di aprire o riparare l’unità. Tale
operazione espone l’utente a rischio di lesioni e
rende nulla la garanzia del prodotto. Per le
riparazione affidarsi esclusivamente a personale /
centri di assistenza autorizzati.
Usare esclusivamente batterie prive di mercurio e
cadmio.
Le batterie non devono essere esposte
direttamente a fonti di calore, quali luce solare,
fiamme libere o simili.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici!!! Portare invece le batterie vecchie al
proprio rivenditore o in appositi centri di raccolta
locali.
Tenere le batterie fuori della portata dei bambini. I
bambini potrebbero infatti correre il rischio di
ingerirle. Consultare immediatamente un medico in
caso di ingestione di batterie.
Controllare regolarmente che le batterie del proprio
apparecchio non abbiano perdite.
L’apparato è concepito per l’uso in zone con climi
temperati; non è adatto all’uso in paesi con climi
tropicali.
30
31
POSIZIONE DEI COMANDI
1. INTERRUZIONE
Interrompi la
riproduzione
2. PROG/
CARTELLA+
Riproduzione del
programma o della
cartella
3. RIPETI
Ripeti traccia
4. ALIMENTAZIONE
Indicatore di potenza
5. Display LCD
6. Porta USB
7. AVANTI/
SUCCESSIVO
Passa al titolo
successivo - avanti
veloce
8. INVERSO/
INDIETRO
Ritorna al titolo
precedente - indietro
veloce
9. RIPRODUZIONE/
PAUSA
Riproduzione/Pausa
10. Manico da trasporto
11. Coperchio del lettore cd
12. Antenna FM
13. SINTONIZZAZIONE
Comando
sintonizzazione
14. CD/LINE-IN/OFF/
FM/USB
Selettore di funzione
15. VOLUME
Controlli del volume
16. Presa CA
17. LINE-IN
Ingresso per
dispositivo esterno
Generale
- Prima di pulire il dispositivo scollegare la spina dalla presa elettrica.
- Pulire l’esterno con un panno leggermente umido.
- Non usare benzina, alcol o detergenti abrasivi per pulire l’esterno.
ITA
32
PRIMA DELL’UTILIZZO
Disimballare
- Rimuovere tutto l’imballaggio.
- Verificare che tutte le parti del dispositivo siano presenti e non abbiano subito dei
danneggiamenti durante il trasporto. In caso di danni o parti mancanti, contattare il vostro
rivenditore (-> Garanzia).
- Conservare l’imballaggio. Utilizzarlo per conservare il dispositivo se non operativo da molto
tempo.
- Posizionare il dispositivo sopra una superficie piana, stabile, pulita e asciutta.
- Assicurarsi della presenza di una buona ventilazione. Mantenere una distanza minima di
5 cm tra l’unità e gli altri oggetti o la parete.
Alimentazione
- Il dispositivo può essere alimentato sia con corrente elettrica sia a batterie.
- Inserire il cavo di alimentazione nell’ingresso CA posizionato nella parte posteriore del
dispositivo. Collegare la spina a una presa elettrica disponibile. Assicurarsi che il voltaggio
elettrico equivalga a quello richiesto dal dispositivo.
Funzionamento a batteria
- Aprire il vano porta batteria che si trova nella parte inferiore del dispositivo.
- Inserire 6 batterie formato “C” (UM-2) rispettandone la polarità indicata all’interno
dell’apposito vano e su ciascuna batteria utilizzata.
- Utilizzare solo batterie di alta qualità. Con batterie di bassa qualità potrebbero verificarsi
delle perdite e il danneggiamento dell’unità. Non utilizzare contemporaneamente batterie
nuove e vecchie. Una volta inserite le batterie, chiudere lo sportellino dello scomparto.
- Il dispositivo è pronto per il funzionamento.
- IMPORTANTE: Non utilizzare il dispositivo se collegato alla presa elettrica e dotato allo
stesso tempo di batterie. Rimuovere le batterie prima di collegare il dispositivo alla presa
elettrica; in caso di alimentazione a batteria, invece, rimuovere il cavo di potenza
- NOTA: Il dispositivo consuma un quantitativo molto ridotto di potenza anche se non è
acceso. Se non si usa il dispositivo per un lungo periodo, scollegare la spina dalla presa o
rimuovere le batterie.
NOTA IMPORTANTE
- Spegnimento automatico: Dopo 8-10 minuti dall’ultima riproduzione o dopo aver premuto il
tasto PLAY/PAUSE per mettere in pausa la riproduzione, il dispositivo si spegne. Se non si
usa il dispositivo per molto tempo, impostare il selettore di funzione su OFF e scollegare il
cavo di potenza dalla presa.
FUNZIONAMENTO RADIO
Antenna
- Il dispositivo è dotato di un’antenna telescopica posizionata nella parte posteriore del
dispositivo. Estrarre ed estendere completamente l’antenna. Ruotare e spostare il
dispositivo per garantire una migliore ricezione.
Selezionare una stazione
- Impostare il selettore di funzione (14) su FM.
- Ruotare il comando sintonizzazione per cercare una stazione radio con il segnale forte e chiaro.
ITA 3
Funzionamento del CD
Gestione dei CD
- Sebbene la qualità di un compact disc non risenta dell’eventuale presenza di polvere in
limitata quantità o di piccoli graffi, occorre comunque prestare molta attenzione all’integrità
dei CD.
- Proteggere i compact disc da polvere o graffi.
- Conservare sempre il compact disc nella rispettiva custodia quando non è in uso.
- Per garantire la qualità audio originaria, pulire il compact disc di tanto in tanto con un panno
morbido con movimenti che vanno dal centro al bordo esterno (e non in senso circolare!).
Non utilizzare benzina o altri solventi per la pulizia.
- Prendere il compact disc toccando solo il bordo esterno.
Compact Disc Audio
- Utilizzare solo compact disc con il logo di seguito indicato.
Nota:
- Non inserire alcun oggetto nel lettore CD poiché potrebbero verificarsi dei danneggiamenti
alla meccanica dell’unità.
- Non lasciare il lettore CD aperto più del necessario per evitare l’accumulo di sporco.
- Non toccare la lente presente all’interno del lettore.
- La qualità della riproduzione è condizionata da un compact disc molto sporco o con molte
impronte (la riproduzione è ritardata o salta).
- Le informazioni contenute nel compact disc sono lette da un laser proveniente da una lente
ottica (non toccare!).
Se il dispositivo è spostato in una stanza calda dopo essere stato in un ambiente freddo, la
condensa che si crea conseguentemente sulla lente ottica potrebbe condizionare la qualità
della riproduzione. In questo caso, lasciare il dispositivo nel nuovo ambiente per circa 1 ora
prima dell’utilizzo. Rimuovere il CD dal dispositivo. Se il problema persiste, consultare un
rivenditore autorizzato.
Questo dispositivo legge CD audio, CD-R, CD-RW e CD con file MP3. Questo dispositivo non
supporta altri dischi.
- In caso di CD-R o CD-RW, la qualità della riproduzione potrebbe essere influenzata dalla
qualità del disco masterizzato. Quando si masterizza un CD-R o un CD-RW con file audio, si
consiglia di utilizzare la velocità di masterizzazione più bassa.
Inserire e rimuovere un disco
- Abbassare il manico da trasporto dell’unità prima di aprire il coperchio del lettore CD.
- Impostare il selettore della funzione (14) su “CD/LINE IN” .
ITA 33
- Posizionare un CD audio con il marchio rivolto verso l’alto nel corrispettivo lettore e chiudere
il coperchio.
- Sul display LED comparirà il numero complessivo di brani presenti nel CD dopo pochi
secondi.
Riprodurre un disco
- Dopo aver inserito un CD si avvierà la riproduzione della traccia 1. La riproduzione si avvierà
a partire dal primo brano.
- Mettere in pausa la riproduzione: Premere il tasto “PLAY/PAUSE” (9).
- Riprendere la riproduzione: Premere nuovamente il tasto “PLAY/PAUSE” (9).
- Interrompere la riproduzione: Premere il tasto “STOP” (1).
- Passare alla cartella successiva in caso di CD con file MP3: Premere “PROG/FOLDER+(2)
per passare alla cartella successiva.
Cercare una traccia
- Durante la riproduzione, è possibile cercare un titolo utilizzando il tasto “FWD/NEXT” o il
tasto “REV/BACK” (7 o 8).
- Premere e lasciare premuto “FWD/NEXT” (7) per andare in avanti velocemente o
“REV/BACK” (8) per andare indietro velocemente al fine di trovare la traccia desiderata.
Rilasciare il tasto una volta raggiunta la posizione desiderata. La riproduzione continuerà a
partire da questa posizione.
Ripetere una traccia
- Ripeti 1: Premere il tasto “REPEAT” (3) una volta; l’indicatore di ripetizione lampeggerà
ininterrottamente. Verrà ripetuta questa singola traccia.
- Ripeti tutto: Premere il tasto “REPEAT” (3) due volte; l’indicatore di ripetizione emetterà una
luce fissa. Verrà ripetuto l’intero disco.
- Per cancellare la funzione di ripetizione: Premere il tasto “REPEAT” (3) fino a quando
l’indicatore di ripetizione si spegnerà.
Riproduzione programmata
1. Impostare il dispositivo sulla modalità “STOP” e premere il tasto PROG/FOLDER+ (2).
Si illuminerà P e lampeggerà P01.
2. Premere il tasto “FWD/NEXT” o il tasto “REV/BACK” (7 o 8) per selezionare le tracce
desiderate.
3. Premere il tasto PROG/FOLDER+ (2) per confermare il titolo selezionato e salvarlo in
memoria. Comparirà il numero della traccia successiva da programmare: P02. È
possibile programmare in qualsiasi ordine fino a 20 titoli presenti in un CD o fino a
99 brani in MP3.
4. Ripetere le sopraindicate operazioni per memorizzare altre tracce.
5. Premere il tasto PLAY/PAUSE (9). Viene avviata la riproduzione di tutte le tracce
programmate.
6. Premere due volte il tasto STOP (1) per cancellare il programma e ritornare alla modalità
normale. Aprire il coperchio del lettore CD comporta, inoltre, la cancellazione del
programma. In questo caso, sul display LCD non verrà più visualizzata P.
FUNZIONAMENTO DELLA PORTA USB
- Il dispositivo può riprodurre file MP3 presenti in una chiavetta USB.
- La massima capacità di gestione è di 32 GB.
- Impostare il selettore di funzione su USB.
- La traccia 1 verrà riprodotta dopo aver inserito una chiavetta USB nella corrispettiva porta.
- La riproduzione delle tracce in modalità USB è identica a quella per CD ed MP3
(-> Funzionamento dei CD).
ITA 34
COLLEGAMENTO MEDIANTE LINE - IN
- Inserire un’estremità del cavo audio (è necessario disporre di una presa stereo da 3,5 mm
non fornita in dotazione) nella presa line-out o nel jack per cuffie del lettore MP3 e l’altra
estremità nell’ingresso aux presente nell’unità.
- Impostare il selettore della funzione (14) su CD/LINE IN.
- Accendere il dispositivo esterno e seguire le istruzioni per la riproduzione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomi Causa possibile Soluzione
Rumore o suono
distorto nella
trasmissione FM.
Stazione non sintonizzata
correttamente. L’antenna
telescopica non è
completamente estesa.
Sintonizzare correttamente la stazione
FM desiderata. Estendere
completamente l’antenna telescopica.
Il dispositivo non
funziona.
Il cavo di potenza non è
collegato bene.
Verificare se il cavo di potenza è ben
collegato alla presa CA posizionata
nella parte posteriore del dispositivo e
alla presa elettrica.
Impossibile riprodurre
un CD.
L’unità non è in modalità
CD.
Il CD non è collocato
correttamente.
Selezionare la modalità CD.
Inserire il CD con il marchio rivolto
verso l’alto.
Il CD salta durante la
riproduzione.
Il disco è sporco o graffiato. Pulire il CD con un panno pulito o
utilizzare un altro disco.
Suono intermittente
proveniente dal lettore
CD.
Disco sporco o difettoso.
Lente ottica sporca.
La riproduzione è soggetta a
vibrazioni eccessive o urti.
Pulire o riposizionare il disco difettoso.
Utilizzare un CD per la pulizia della
lente.
Posizionare il lettore in un luogo
lontano da urti o vibrazioni.
Il dispositivo non
reagisce se vengono
premuti i tasti.
Malfunzionamento causato
da scariche elettrostatiche.
Scollegare il dispositivo dalla corrente
elettrica.
Collegare nuovamente la spina alla
presa elettrica.
Il dispositivo passa alla
modalità STANDBY
dopo circa 10 minuti.
Funzione di risparmio
energetico abilitata
In conformità ai requisiti delle nuove
normative in materia ambientale,
questo prodotto è dotato, altresì, della
funzione di risparmio energetico.
SPECIFICHE TECNICHE
Voltaggio per il funzionamento:
Batterie:
Uscita:
Frequenza FM:
Consumo:
230V, 50Hz
6 batterie formato C da 1,5 V(UM-2) (non fornite in
dotazione, opzionali)
2 x 1W RMS
87,5MHz - 108 MHz
14W
ITA 35
TUTTIIDIRITTIRISERVATI,COPYRIGHTDENVERELECTRONICSA/S
L’attrezzaturaelettricaeelettronicaincluselebatteriecontengonomateriali,componentiesostanzechepossono
esseredannoseperlasaluteel’ambienteseilmaterialediscarto(attrezzaturaelettricaedelettronicagettatae
batterie)nonègestitocorrettamente.
L’attrezzaturaelettricaedelettronicaelebatteriesonosegnateconunacrocesulsimbolodelcestino,vistosotto.
Questosimbolosignificachel’attrezzaturaelettricaeelettronicaelebatterienondovrebberoessereeliminatecon
altririfiutidomesticimadovrebberoesserloseparatamente.
Èimportantecheinviatelebatterieusateallestruttureappropriateeindicate.Inquestomodolebatteriesaranno
riciclatesecondolanormativeenondanneggerannol’ambiente.
Tuttelecittàhannodefinitodeisistemiodeipuntidiraccoltagrazieaiqualileapparecchiatureelettricheed
elettroniche,incluselebatterie,possonoessereconferitisenzaoneriallestazionidiriciclaggioeadaltrisitidi
smaltimento.Informazioniaggiuntivesonodisponibilipressol'ufficiotecnicomunicipale.
Ilproduttore,InterSalesA/S,dichiaracheiltipodiapparecchiaturaradioTCU-211èconformealladirettiva2014/53/
EU.IltestocompletodelladichiarazionediconformitàEUèdisponibilealseguenteindirizzoInternet:Accederea:
www.denver-electronics.comefareclicsull’iconadiricercanellarigasuperioredellapaginaWeb,quindiimmettereil
numerodimodello:tcu-211
Accedereallapaginadelprodottoeleggereleistruzioniriportateallavocedownload/altridownload
Campo operativo di frequenze: FM 87.5 - 108 MHz
Potenza massima di uscita: 2 x 1.1W
Importatore:
DENVERELECTRONICSA/S
Omega5A,Soeften
DK-8382Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
ITA 36
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen
NED
MILIEUBESCHERMING
Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan
het einde van de levensduur ervan. Breng het product
terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van
electrische en electronische apparatuur. Dit wordt
aangegeven door dit symbool op het product, in de
gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
De materialen zijn herbruikbaar volgens de markeringen.
Door materiaal te recyclen of oude apparaten op een andere
manier te hergebruiken draagt u bij aan het bescherming van
ons milieu. Neem a.u.b. contact op met uw gemeente voor
informatie over inzamelingspunten.
WAARSCHUWING
Risico voor een elektrische schok
Niet openen!
Waarschuwing: Verwijder de behuizing (of achterzijde) niet,
om het risico op elektrische schokken te verkleinen. Geen
voor de gebruiker te onderhouden onderdelen binnenin het
apparaat. Laat reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Dit symbool wijst op de aanwezigheid van een
gevaarlijke spanning binnenin de behuizing, die groot
genoeg is om electrische schokken te veroorz aken.
Dit symbool wijst de gebruiker op de aanwezigheid
van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies
voor het apparaat.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen
NIET weggegooid worden bij het huishoudelijk afval!!!
Als consument bent u wettelijk verplicht alle batterijen
terug te brengen voor milieuvriendelijk hergebruik - of
de batterijen gevaarlijke stoffen*) bevatten of niet.
U kunt batterijen gratis terugbrengen naar openbare
inzamelingspunten in uw gemeente of bij winkels die de
betreffende soort batterijen verkopen.
Alleen volledig lege batterijen.
*) met de markering Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
WAARSCHUWING - ONZICHTBARE
LASERSTRALING WANNEER DE
BEHUIZING GEOPEND WORDT OF
DE INTERNE BEVEILIGING
UITGESCHAKELD. VERMIJD
BLOOTSTELLING AAN DE
LASERSTRAAL.
Dit apparaat is uitgerust met een “Klasse 1 Laser”.
Vermijd blootstelling aan de laserstraal; dit kan
verwondingen aan de ogen veroorzaken.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een
droge omgeving.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Open het apparaat niet. ELECTRISCHE
SCHOKGEVAAR! Laat opening en reparatie over
aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Sluit dit apparaat alleen aan op een goed
geïnstalleerd en geaard stopcontact. Zorg ervoor dat
de netspanning overeenkomt met het de
specificaties op het etiket.
Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft
tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het
electriciteitssnoer niet afgeknepen of op een
andere manier beschadigd wordt.
Beschadigde snoeren of stekkers moeten
meteen vervangen worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
In geval van bliksem moet de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact getrokken
worden.
Wanneer kinderen het apparaat gebruiken,
moeten de ouders toezicht houden.
Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN of
SCHUURSPONSJES!
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of
andere hittebronnen.
Installeer het apparaat op een plaats met
voldoende ventilatie, om oververhitting te
voorkomen.
Dek de ventilatieopeningen niet af!
Installeer het apparaat op een veilige en
vibratie-vrije plaats.
Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit de
buurt van computers en magnetrons; anders kan
de radio-ontvangst gestoord worden.
Open de behuizing niet en probeer het apparaat
niet te repareren. Dit is gevaarlijk en doet uw
garantie vervallen. Reparaties mogen alleen
uitgevoerd worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije batterijen.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en
mogen NIET weggegooid worden bij het
huishoudelijk afval!!! Breng de batterijen terug
naar uw handelaar of naar inzamelingspunten in
uw gemeente.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Kinderen kunnen batterijen per ongeluk
inslikken. Raadpleeg onmiddellijk een dokter
wanneer een kind een batterij ingeslikt heeft.
Controleer uw batterijen regelmatig om
batterijlekkage te voorkomen.
De stekker of een koppelkabel wordt gebruikt als
onderbrekingsapparaat. De
onderbrekingsapparaten zullen gereed zijn voor
gebruik.
Zet geen open vuurbronnen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
Zet geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op het apparaat.
Dit apparaat is voor gebuik in omgevingen met
een gematigd klimaat; niet geschikt in landen
met een tropisch klimaat.
37
38
LOCATIE VAN BEDIENINGEN
1. STOP
Afspelen stoppen
2. PROG/MAP+
Programmeren/Map
afspelen
3. HERHAAL
Herhaal track
4. AAN/UIT
Stroomlampje
5. LCD-Scherm
6. USB-POORT
7. VOORUIT/
VOLGENDE
Ga naar volgende
nummer/Spoel
vooruit
8. ACHTERUIT/
TERUG
Ga naar vorige
nummer/Spoel terug
9. AFSPELEN/PAUZE
Afspelen/pauze
10. Draaggreep
11. CD-ladedeksel
12. FM-antenne
13. AFSTEMMEN
Afstemknop
14. CD/LINE-IN/
UIT/FM/USB
Functieregelaar
15. VOLUME
Volumeregeling
16. Stroomingang
17. LINE-IN
Ingang voo externe
apparaten
Algemeen
- Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact.
- Maak de buitenkant schoon met een vochtige doek.
- Gebruik geen benzine, alcohol of andere schuurmiddelen om de buitenkant schoon te
maken.
N
ED
39
VOOR GEBRUIK
Uitpakken
- Verwijder alle verpakking
- Controleer op de aanwezigheid van de onderdelen en op transportschade. Neem contact op
met uw leverancier in geval van schade of onvolledige levering (-> Garantie).
- Bewaar de verpakking. Het apparaat kan erin opgeborgen worden als deze voor langere tijd
niet gebruikt wordt.
- Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele, schone en droge ondergrond.
- Zorg ervoor dat er voldoende ventilatie is. Bewaar een minimale afstand van 5 cm tussen
het product en andere objecten of muren.
Voedingsspanning
- Het apparaat kan wordt gevoed via het stopcontact of met batterijen.
- Steek de stroomkabel in de adapteraansluiting aan de achterkant van het apparaat. Steek
de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de voedingsspanning overeenkomt met de
spanning die nodig is voor het apparaat.
Werking op batterijen
- Open het batterijvakje aan de onderkant van het apparaat.
- Doe er 6 “C” (UM-2)-batterijen in, lettend op de polariteitsaanduidingen in het batterijvakje en
op de batterijen.
- Gebruik uitsluitend batterijen van goede kwaliteit. Batterijen van slechte kwaliteit kunnen
lekken en schade aanbrengen. Gebruik geen nieuwe batterijen in combinatie met oude. Sluit
het klepje van het batterijvakje nadat de batterijen erin zitten.
- Het apparaat is klaar voor gebruik.
- BELANGRIJK: Gebruik het apparaat niet tegelijkertijd via het stopcontact en met batterijen.
Verwijder batterijen voordat u het apparaat aansluit op het elektriciteitsnet en haal de
stroomkabel los als het apparaat wordt gevoed door batterijen.
- OPMERKING: Het apparaat wordt een beetje gevoed, zelfs als deze niet aan staat. Haal de
stekker los of verwijder de batterijen indien u het apparaat voor een lange tijd niet gebruikt.
BELANGRIJK
- Automatisch uitschakelen: Het apparaat schakelt ongeveer 8 - 10 minuten nadat het laatste
nummer is afgespeeld of nadat de PLAY/PAUSE-knop is ingedrukt uit. Indien u het apparaat
niet meer gebruikt, stelt u de functieregelaar in op de UIT-stand en haalt u de stekker uit het
stopcontact.
RADIOBEDIENING
Antenne
- Er bevindt zich een telescoopantenne aan de achterkant van het apparaat. Trek de antenne
volledig uit. Draai en verplaats het apparaat om de beste ontvangst te verkrijgen.
Een zender selecteren
- Zet de functieregelaar (14) in FM.
- Draai de Afstemknop om de volgende heldere radiozender met sterk signaal te vinden.
NED
40
Bediening van de cd-speler
Omgaan met cd's
- Hoewel de kwaliteit van cd's niet wordt beïnvloed door een beetje stof en krasjes, dient u er
toch voorzichtig mee om te gaan.
- Bescherm cd's tegen stof en krassen.
- Bewaar cd's altijd in de hoes wanneer u ze niet gebruikt.
- Om de originele geluidskwaliteit te behouden, veegt u cd's geregeld af met een zachte doek,
vanaf het middel naar de rand (niet in een cirkelvormige beweging). Geen benzine of andere
oplosmiddelen gebruiken voor het schoonmaken.
- Raak de cd alleen aan bij de randen.
Audio-cd's
- Gebruik uitsluitend cd's met het logo zoals aangegeven hieronder.
Opmerking:
- Steek geen vreemde voorwerpen in de cd-lade, omdat deze de mechaniek kunnen
beschadigen.
- Laat de cd-lade niet langer open staan dan nodig is, om vuil te voorkomen.
- Raak de lens in de cd-lade niet aan.
- Als de cd erg vuil is of er veel vingerafdrukken op zitten, kan dit de kwaliteit van het afspelen
beïnvloeden (vertraagd afspelen of haperingen).
- De informatie op de cd wordt afgelezen door de laser van de optische lens (niet aanraken).
Als het apparaat van een warme naar een koude omgeving wordt verplaatst, kan condensatie
op de optische lens de kwaliteit van het afspelen beïnvloeden. Laat het apparaat in dit geval
voor gebruik 1 uur aan de omgevingstemperatuur aanpassen. Haal de cd uit het apparaat.
Neem contact op met een bevoegde leverancier indien het probleem aanhoudt.
Dit apparaat leest CD, CD-R/-RW en MP3-CD-schijven. Andere schijven worden niet
ondersteund door dit apparaat.
- De kwaliteit van een gebrande cd kan de kwaliteitvan het afspelen beïnvloeden bij het
afspelen van CD-R/-RW-schijven. Wij raden u aan CD-R/-RW-schijven te branden op de
langzaamste snelheid.
Een cd inbrengen en verwijderen
- Klap de draaggreep naar achteren voordat u het klepje van de cd-lade opent.
- Zet de functieregelaar (14) in “CD/LINE IN”.
- Leg een audio-cd in de cd-lade met het label naar boven en sluit het klapje van de cd-speler.
- Na enkele seconden zal het totaal aantal nummers op de cd op het scherm verschijnen.
N
ED
41
Een cd afspelen
- Nummer 1 wordt gestart nadat een cd is ingebracht. Het eerste nummer wordt afgespeeld.
- Afspelen pauzeren: Druk op de “PLAY/PAUSE”-knop (9).
- Afspelen hervatten: Druk opnieuw op de “PLAY/PAUSE”-knop (9).
- Afspelen stoppen: Druk op de “STOP”-knop (1).
- Naar volgende map gaan bij MP3-CD-schijven: Druk op “PROG/FOLDER+” (2) om naar de
volgende map te gaan.
Een nummer zoeken
- Tijdens het afspelen kan naar nummers worden gezocht door de “FWD/NEXT” of
“REV/BACK”-knop (7 of 8) te gebruiken.
- Houd “FWD/NEXT” (7) ingedrukt om vooruit te spoelen of “REV/BACK” (8) om terug te
spoelen om een bepaalde plek in een nummer te vinden. Laat los wanneer u de gewenste
plek heeft gevonden. Het afspelen zal nu vanaf deze plek worden hervat.
Een nummer herhalen
- Herhaal 1: Druk één keer op de “REPEAT”-knop (3); het herhaal-lampje zal onophoudelijk
knipperen. Dit nummer zal worden herhaald.
- Alles herhalen: Druk twee keer op de “REPEAT”-knop (3); het herhaal-lampje zal blijven
branden. De hele cd zal worden herhaald.
- De Herhaal-functie annuleren: Druk op de “REPEAT”-knop (3) totdat het herhaal-lampje uit is.
Programma afspelen
1. Zet het apparaat is “STOP”-modus en druk op de PROG/FOLDER+-knop (2). P zal
branden en P01 knipperen.
2. Druk op de “FWD/NEXT” of “REV/BACK”-knop (7 of 8) om uw gewenste nummer te
selecteren.
3. Druk op de PROG/FOLDER+-knop (2) om het geselecteerde nummer te bevestigen en
op te slaan in het geheugen. Voor het volgende nummer dat geprogrammeerd wordt,
verschijnt: P02. U kunt tot 20 cd-nummers of 99 MP3-nummers in elke gewenste
volgorde programmeren.
4. Herhaal de bovenstaande stappen om meer nummers in het geheugen op te slaan.
5. Druk op de PLAY/PAUSE-knop (9). Het afspelen van de geprogrammeerde nummers zal
starten.
6. Druk twee keer op de STOP-knop (1) om het programma te wissen en terug te keren in
normale modus. Het openen van de cd-lade wist eveneens het programma en er zal
geen P meer worden weergegeven op het scherm.
USB-BEDIENING
- Het apparaat kan MP3-bestanden afspelen vanaf een USB-stick.
- De maximale verwerkingscapaciteit is 32 GB.
- Zet de functieregelaar in USB.
- Nummer 1 zal worden gestart zodra een USB-apparaat in de USB-poort is gestoken.
- De afspeelfunctie van USB-modus is identiek aan het afspelen van MP3 CD
(-> CD-bediening).
NED
42
LINE-IN-VERBINDING
- Steek het ene uiteinde van de audiokabel (met 3,5 mm stereo-aansluiting, niet meegeleverd)
in de line-out-aansluiting of hoofdtelefoonaansluiting op uw MP3-speler en het andere
uiteinde op de aux-in-aansluiting op het toestel.
- Zet de functieregelaar (14) in “CD/LINE IN”.
- Zet uw externe apparaat aan en volg de instructies voor het afspelen.
PROBLEEMOPLOSSING
Symptomen
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Ruis of vervormd
geluid bij FM-
uitzending
Zender niet juist
afgestemd.
Telescoopantenne niet
volledig uitgetrokken.
Stem precies af op de FM-zender. Trek de
FM-telescoopantenne volledig uit.
Apparaat werkt niet.
Stroomkabel is niet goed
aangesloten.
Controleer of de stroomkabel goed is
aangesloten op de stroomaansluiting aan
de achterkant van het apparaat en op het
stopcontact.
Kan geen cd afspelen.
Toestel niet in CD-
modus.
Cd zit er niet juist in.
Selecteer CD-modus.
Doe de cd er met het label naar boven in.
Cd hapert tijdens het
afspelen.
Cd is vuil of bekrast.
Veeg cd af met schone doek of gebruik
een andere cd.
Onderbroken geluid
van cd-speler.
Vuile of defecte cd. Vuile
lens.
Speler is onderhevig aan
sterke schokken of
trillingen.
Maak de defecte cd schoon of vervang
deze. Gebruik een cd-lensreinigingsschijf
om de lens schoon te maken.
Verplaats de speler naar een plek zonder
schokken of trillingen.
Apparaat reageert niet
op het indrukken van
knoppen/toetsen.
Storing als gevolg van
elektrostatische
ontlading.
Haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact.
Steek de stekker terug in het stopcontact.
Apparaat gaat na
(ongeveer) 10 minuten
in STANDBY-modus.
Energiebesparingsfunctie
is ingeschakeld.
Dit is normaal. Vanwege de nieuwe ECO-
eisen is dit product voorzien van een
energiebesparende functie.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Werkspanning:
Batterijen:
Uitvoer:
FM-frequentie:
Stroomverbruik:
230V, 50Hz
6 x 1,5V C-formaat (UM-2) (optioneel, niet meegeleverd)
2 x 1W RMS
87,5MHz tot 108 MHz
14W
N
ED
ALLERECHTENVOORBEHOUDEN,AUTEURSRECHTDENVERELECTRONICSA/S
Elektrischeenelektronischeapparatuurendeinbegrepenbatterijenbevattenmaterialen,componentenenstoffen
dieschadelijkkunnenzijnvooruwgezondheidenhetmilieu,indiendeafvalproducten
(afgedankteelektrischeenelektronischeapparatuurenbatterijen)nietcorrectwordenverwerkt.
Elektrischeenelektronischeapparatuurenbatterijenzijngemarkeerdmeteendoorgekruistkliko-symbool,zoals
hieronderafgebeeld.Ditsymboolisbestemddegebruikereroptewijzendatelektrischeenelektronischeapparatuur
enbatterijendientalsnormaalhuishoudelijkafvalafgedanktdienenteworden,maargescheidenmoetenworden
ingezameld.
Alseindgebruikerishetbelangrijkdatuuwverbruiktebatterijeninlevertbijeengeschikteenspeciaaldaarvoor
bestemdefaciliteit.Opdezemanierishetgegarandeerddatdebatterijenwordenhergebruiktinovereenstemming
metdewetgevingenhetmilieunietaantasten.
Allestedenhebbenspecifiekeinzamelpunten,waarelektrischeofelektronischeapparatuurenbatterijenkosteloos
ingeleverdkunnenwordenoprecyclestationsofandereinzamellocaties.Inbepaaldegevallenkanhetafvalookaan
huiswordenopgehaald.Vraagommeerinformatiebijuwplaatselijkeautoriteiten.
Hierbijverklaarik,InterSalesA/S,dathettyperadioapparatuurTCU-211conformismetRichtlijn
2014/53/EU.DevolledigetekstvandeEU-conformiteitsverklaringkanwordengeraadpleegdophetvolgende
internetadres:Bezoeka.u.b.:www.denver-electronics.comenklikvervolgensophetZOEK-icoontjeopde
bovensteregelvandewebsite.Typemodelnummer:tcu-211
Opennudeproductpaginaenderoderichtlijnistevindenonderdownloads/overigedownloads
Frequentie bereik: FM 87.5 - 108 MHz
Totaal vermogen: 2 x 1.1W
Importeur:
DENVERELECTRONICSA/S
Omega5A,Soeften
DK-8382Hinnerup
Denemarken
www.facebook.com/denverelectronics
43
NED
Säkerhet, Miljö- och Installationsanvisningar
SE
MILJÖSKYDD
Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i
slutet av dess livscykel. Returnera den till en
insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater. Detta indikeras av symbolen
produkten, bruksanvisningen eller förpackningen.
Materialen kan återanvändas enligt deras märkningar. Genom
återanvändning, återvinning eller andra former av utnyttjande av
gamla enheter gör du ett viktigt bidrag till skyddet av vår miljö.
Kontakta din lokala myndigheter för information om
insamlingsplatser.
VARNING
Risk för elektriska stötar
Öppna inte!
Varning: För att minska risken för elektriska stötar, avlägsna inte
höljet (eller baksidan). Det finns inga delar som användaren kan
laga inuti. Överlåt servicearbeten åt kvalificerad
servicepersonal.
Denna symbol indikerar förekomst av farlig spänning
innanför ljet, tillräcklig för att orsaka elektriska
stötar.
Denna symbol anger att det finns viktiga drift- och
underhållsinstruktioner för enheten.
Förbrukade batterier är farligt avfall och ska INTE
kastas i hushållssoporna! Som konsument är du
juridiskt skyldig att återlämna alla batterier för
miljövänlig återvinning oavsett om batterierna
innehåller skadliga ämnen* eller inte).
Återlämna batterier gratis till offentliga insamlingsställen i din
kommun eller till affärer som säljer batterier av respektive slag.
Återlämna bara helt urladdade batterier.
*) markerade Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly
VARNING - OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DU ÖPPNAR
LOCKET ELLER TRYCKER PÅ
SÄKERHETSSPÄRREN. UNDVIK
EXPONERING FÖR LASERSTRÅLEN.
Enheten är utrustad med en "Klass 1 laser". Undvik
exponering för laserstrålen, eftersom detta kan orsaka
ögonskador.
Använd endast enheten i torra inomhusmiljöer.
Skydda enheten mot fukt.
Öppna inte enheten. RISK FÖR ELSTÖTAR! Överlåt
öppning och service till kvalificerad personal.
Anslut denna enhet till ett korrekt installerat och jordat
uttag. Kontrollera att nätspänningen stämmer överens
med uppgifterna på typskylten.
Kontrollera att nätkabeln förblir torr under drift. Kläm
inte eller skada nätkabeln på något sätt.
Varning vid frånkoppling av apparaten: Nätkontakten
används som anslutning, så den bör alltid vara
tillgänglig.
En skadad nätkabel eller kontakt måste omedelbart
bytas av en auktoriserad serviceverkstad.
En skadad nätkabel eller kontakt måste
omedelbart bytas av en auktoriserad
serviceverkstad.
Vid åskväder, koppla genast bort enheten från
elnätet.
Barn ska övervakas av föräldrar när de använder
enheten.
Rengör enheten med en torr trasa endast.
Använd INTE RENGÖRINGSMEDEL eller
SLIPANDE TRASOR!
Utsätt inte enheten för direkt solljus eller andra
värmekällor.
Installera enheten på en plats med tillräcklig
ventilation för att förhindra värmeackumulering.
Täck inte över ventilationsöppningarna!
Ventilationen får inte hindras genom
övertäckning av ventilationsöppningarna med
föremål såsom tidningar, dukar, gardiner etc.
Den får inte utsättas för dropp eller stänk och
inga föremål fyllda med vätska, som vaser, får
placeras på apparaten.
Enheten får inte utsättas för direkt solljus, mycket
höga eller låga temperaturer, fukt, vibrationer
eller placeras i en dammig miljö.
Försök aldrig föra in metalltrådar, nålar eller
andra liknande föremål i ventilationsöppningarna
eller enhetens öppning.
Installera enheten på en säker och vibrationsfri
plats.
Ingen öppen låga, t.ex. tända stearinljus, får
placeras på apparaten.
Installera enheten så långt bort som möjligt från
datorer och mikrovågsugnar, annars kan
radiomottagningen störas.
Öppna inte eller reparera höljet. Det är inte
säkert att göra det och kommer att upphäva
garantin. Reparationer endast av auktoriserat
service-/kundcenter.
Enheten är utrustad med en "Klass 1 laser".
Undvik exponering för laserstrålen, eftersom
detta kan orsaka ögonskador.
Använd endast kvicksilver- och kadmiumfria
batterier.
Batterier skall inte utsättas för alltför hög värme
som solsken, brand eller liknande.
Förbrukade batterier är farligt avfall och ska
INTE kastas i hushållssoporna!!! Återlämna
batterierna till din återförsäljare eller till
insamlingsställen i din kommun.
Håll batterierna borta från barn. Barn kan svälja
batterierna. Kontakta läkare omedelbart om ett
batteri har svalts.
Kontrollera batterierna regelbundet för att
undvika batteriläckage.
Den här apparaten är till för användning i
områden med normalt klimat och inte för tropiskt
klimat.
44
45
PLACERING AV REGLAGE
1. STOPP
Stoppa
uppspelning
2. PROG/MAPP+
Program/
uppspelning från
mapp
3. UPPREPA
Upprepa spår
4. STRÖM
Strömindikator
5. LCD-display
6. USB-port
7. FRAMÅT/NÄSTA
Snabbspola till
nästa titel
8. BAKÅT/FÖREGÅENDE
Snabbspola till
föregående titel
9. SPELA UPP/PAUSA
Spela upp/pausa
10. Bärhandtag
11. Lock till diskfack
12. FM-antenn
13. STATIONSINSTÄLLNING
Reglage för
stationsinställning
14. CD/LINJE IN/AV/FM/USB
Funktionsbrytare
15. VOLYM
Volymreglage
16. AC-UTTAG
17. LINJE IN
Externt
apparatuttag
Allmänt
- Koppla bort stickkontakten från eluttaget före rengöring.
- Rengör utsidan med en fuktig trasa.
- Använd inte bensin, alkohol eller slipande rengöringsmedel för att rengöra utsidan.
SE
46
FÖRE ANVÄNDNING
Uppackning
- Avlägsna allt förpackningsmaterial.
- Kontrollera att alla delar finns med och att de inte har skadats under transporten. Kontakta
din återförsäljare i händelse av skada eller ofullständig leverans (-> garanti).
- Spara förpackningen. Apparaten kan förvaras i den om den inte används under en längre
tid.
- Placera apparaten på en plan, stabil, ren och torr yta.
- Se till att det finns tillräckligt med ventilation. Håll ett mellanrum på minst 5 cm mellan
produkten och andra objekt eller väggar.
Strömförsörjning
- Apparaten kan drivas antingen via ett eluttag eller med batterier.
- Sätt i strömsladden i AC~IN på baksidan av apparaten. Anslut stickkontakten till ett lämpligt
eluttag. Se till att nätspänningen stämmer överens med den som krävs för apparaten.
Batterianndning
- Öppna batteriluckan på undersidan av apparaten.
- Sätt i 6 batterier av C-storlek (UM-2) enligt polaritetsmärkningen på insidan av batterifacket
och på batterierna.
- Använd endast batterier av hög kvalitet. Batterier av låg kvalitet kan läcka och orsaka skada.
Blanda inte nya och gamla batterier. Stäng locket till batteriluckan när batterierna har satts i.
- Apparaten är klar för användning.
- VIKTIGT: Använd inte apparaten med både ett eluttag och batterier samtidigt. Ta bort
batterierna innan apparaten ansluts till nätspänning och ta bort strömsladden om apparaten
ska drivas av batterier.
- OBS! Apparaten drar en liten mängd ström även om den inte är påslagen. Koppla bort
strömsladden eller ta bort batterierna om den inte ska användas under en längre period.
VIKTIGT
- Automatisk avstängning: Apparaten stängs av 8 - 10 minuter efter den senaste
uppspelningen eller tryckningen på PLAY/PAUSE-knappen för att pausa uppspelningen.
Ställ funktionsbrytaren i AV-läget och koppla bort strömsladden om du inte längre kommer
att använda apparaten.
RADIOFUNKTION
Antenn
- Apparaten är utrustad med en telskopantenn som sitter på baksidan av apparaten. Dra ut
antennen hela vägen. Rotera och positionera apparaten för att erhålla den bästa
mottagningen.
Välja en station
- Sätt funktionsbrytaren (14) i FM-läget.
- Rotera reglaget för stationsinställning till nästa radiostation med stark signal.
SE
47
Använda CD-spelaren
Hantera CD-skivor
- Ta väl hand om CD-skivor även om kvaliteten på dem inte påverkas av lite damm eller små
repor.
- Skydda CD-skivan från damm och repor.
- Förvara alltid CD-skivan i skivfodralet när den inte används.
- Behåll den ursprungliga ljudkvaliteten genom att regelbundet torka av CD-skivan med en
mjuk trasa, börja i mitten och torka mot den yttre kanten (inte i en cirkulär rörelse). Använd
inte bensin eller andra lösningsmedel för rengöring.
- Rör endast vid CD-skivan i kanten.
Ljud-CD-skivor
- Använd endast CD-skivor med logotypen som visas nedan.
Anmärkningar:
- För inte in främmande föremål i skivfacket då detta kan skada mekaniken.
- Lämna inte skivfacket öppet längre än nödvändigt för att undvika nedsmutsning.
- Rör inte vid linsen inuti skivfacket.
- Om en CD-skiva är mycket smutsig eller har många fingeravtryck kan
uppspelningskvaliteten påverkas (fördröjd uppspelning eller "överhoppning").
- Informationen från CD-skivan läses av en laser från en optisk lins (berör den inte).
Om apparaten tas in i ett varmt rum när den är kall kan en uppbyggnad av kondensation på den
optiska linsen påverka uppspelningskvaliteten. Låt i detta fallet apparaten värmas upp till
rumstemperatur i cirka 1 timme innan den används. Ta bort CD-skivan från apparaten. Kontakta
en auktoriserad återförsäljare om problemet kvarstår.
Den här apparaten läser CD-, CD-R/-RW- och MP3-CD-skivor. Andra skivor stöds inte av
apparaten.
- Vid uppspelning av CD-R/-RW-skivor kan uppspelningskvaliteten påverkas av kvaliteten på
den brända skivan. Vi rekommenderar att den långsammaste bränningshastigheten används
när CD-R/-RW-skivor med ljudfiler bränns.
Sätta i och ta bort en skiva
- Vik tillbaka bärhandtaget innan locket till skivfacket öppnas.
- Sätt funktionsbrytaren (14) i “CD/LINE IN”-läget.
- Placera en ljud-CD med etiketten uppåt i CD-facket och stäng locket till CD-spelaren.
- Det totala antalet spår på CD-skivan visas på LED-displayen efter några sekunder.
SE
48
Spela upp en skiva
- Spår 1 startas när CD-skivan har satts in. Uppspelningen startar med det första spåret.
- Pausa uppspelningen: Tryck på “PLAY/PAUSE”-knappen (9).
- Fortsätta uppspelningen: Tryck på “PLAY/PAUSE”-knappen (9) igen
- Stoppa uppspelningen: Tryck på “STOP”-knappen (1).
- Gå framåt till nästa mapp för MP3-CD-skivor: Tryck på “PROG/FOLDER+(2) för att gå
framåt till nästa mapp.
Söka efter ett sr
- Under uppspelning går det att söka efter titlar med “FWD/NEXT”- eller “REV/BACK-
knappen (7 eller 8).
- Tryck på och håll nere “FWD/NEXT” (7) för att snabbspola framåt eller “REV/BACK(8) för
att snabbspola bakåt för att hitta en viss punkt i ett spår. Släpp när du hittat önskad punkt.
Uppspelningen fortsätter från denna punkt.
Upprepa ett sr
- Upprepa 1: Tryck en gång på “REPEAT”-knappen (3), upprepningsindikatorn blinkar
kontinuerligt. Ett enda spår kommer att upprepas.
- Upprepa alla: Tryck på “REPEAT”-knappen (3) två gånger, upprepningsindikatorn tänds.
Hela skivan kommer att upprepas.
- Avbryta upprepningsfunktionen: Tryck på “REPEAT”-knappen (3) tills upprepningsindikatorn
släcks.
Programmerad uppspelning
1. Sätt apparaten i “STOP”-läge och tryck på PROG/FOLDER+-knappen (2). P tänds och
P01 blinkar.
2. Tryck FWD/NEXT”- eller “REV/BACK”-knappen (7 eller 8) för att välja önskade spår.
3. Tryck på PROG/FOLDER+-knappen (2) för att bekräfta vald titel och spara till minnet.
Nästa spårnummer som programmeras visas som: P02. Du kan programmera upp till
20 CD-titlar och 99 MP3-titlar i önskad ordning.
4. Upprepa stegen ovan för att spara ytterligare spår i programminnet.
5. Tryck på PLAY/PAUSE-knappen (9). Uppspelningen av alla programmerade spår startar.
6. Tryck två gånger på STOP-knappen (1) för att ta bort programmet och återgå till normalt
läge. Programmet raderas också och P visas inte längre på LCD-displayen om locket till
skivfacket öppnas.
USB-FUNKTION
- Apparaten kan spela upp MP3-filer från ett USB-minne.
- Den maximala hanteringskapaciteten är 32 GB.
- Sätt funktionsbrytaren i USB-läget.
- Spår 1 startas efter det att USB-mediet har förts in i USB-porten.
- Uppspelningsfunktionen i USB-läget är identisk med MP3 CD-uppspelning (-> CD-användning).
LINJE-IN-ANSLUTNING
- För in ena änden av ljudkabeln (kräver en 3,5 mm stereokontakt, medföljer ej) i linje-ut-uttaget
eller telefonuttaget på din MP3-spelare och den andra änden till enhetens aux-in-uttag.
- Sätt funktionsbrytaren (14) i CD/LINE IN-läget.
- Slå på din externa enhet och följa anvisningarna för uppspelning.
SE
49
FELSÖKNING
Symptom
Möjlig orsak
Lösning
Brus eller förvrängt
ljud från FM-
sändning
Stationen är inte ordentligt
inställd. Teleskopantennen är
inte helt utdragen.
Finjustera inställningen för FM-
stationen. Dra ut FM-telskopantennen
hela vägen.
Apparaten fungerar
inte
Strömsladden är inte
ordentligt ansluten.
Kontrollera att strömsladden är rätt
ansluten till AC-uttaget på baksidan av
apparaten och till ett eluttag.
Det går inte att spela
upp en CD-skiva
Enheten är inte i CD-läge.
CD-skivan är felaktigt isatt.
Välj CD-läget.
Sätt i CD-skivan med etiketten vänd
uppåt.
CD-skivan hoppar
över vid uppspelning
Skiva är smutsig eller repad.
Torka av CD-skivan med en ren trasa
eller använd en annan skiva.
Intermittent ljud från
CD-spelaren
Smutsig eller defekt skiva.
Smutsig lins.
Spelaren är utsatt för stötar
eller vibrationer.
Rengör eller byt ut den skadade den
defekta skivan. Använd en CD-
rengöringsskiva för att rengöra linsen.
Flytta spelaren bort från stötarna eller
vibrationerna.
Apparaten reagerar
inte på nedtryckta
knappar/tangenter
Felfunktion på grund av
elektrostatisk urladdning.
Koppla bort apparaten från eluttaget.
Anslut stickkontakten igen till ett eluttag.
Apparaten övergår i
STANDBY-läge efter
10 minuter (cirka)
Energisparfunktionen är
aktiverad
Detta är en normal funktion på grund av
de nya kraven i ECU-förordningen som
kräver att produkten innehåller en
energisparfunktion.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Driftsspänning:
230 V, 50 Hz
Batterier:
6 x 1,5V C-storlek (UM-2) (tillval, medföljer ej)
Utgång:
2 x 1W RMS
FM-frekvens:
87,5 MHz till 108 MHz
Effektförbrukning:
14 W
SE
MEDENSAMRÄTT,UPPHOVSRÄTTDENVERELECTRONICSA/S
Elektriskoch
elektroniskutrustningochtillhörandebatterierinnehållermaterial,komponenterochämnensom
kanvaraskadligaförhälsanochmiljönomavfallet(kasseradelektriskochelektroniskutrustningochbatterier)
intehanteraskorrekt.
Elektriskochelektroniskutrustningochbatterierärmärktamedensymboliformavenöverstrukensoptunna
(synsnedan).Dennasymbolvisarattelektriskochelektroniskutrustningochbatterierintebörslängas
tillsammansmedannathushållsavfall,utanskaiställetslängasseparat.
Somslutanvändareärdetviktigtattdulämnarindinaanvändabatterierienförändamåletavseddfacilitet.På
detvisetsäkerställerduattbatteriernaåtervinnslagenligtochattdeinteskadarmiljön.
Allakommunerharetableratuppsamlingsställendärelektriskochelektroniskutrustningochbatterierantingen
kanlämnasinkostnadsfrittiåtervinningsstationerellerhämtasfrånhushållen.Vidareinformationfinnsatt
tillgåhosdinkommunstekniskaförvaltning.
HärmedförsäkrarInterSalesA/SattdennatypavradioutrustningTCU-211överensstämmermeddirektiv
2014/53/EU.DenfullständigatextentillEU-försäkranomöverensstämmelsefinnspåföljandewebbadress:
Ange:www.denver-electronics.comochklickasedanpåIKONENlängstupp
påwebbsidan.Angemodellnumret:
tcu-211
Angenuproduktsida,ochdirektivetiröttfinnsunderhämtningar/övrigahämtningar
Driftsfrekvensområde: FM 87.5 - 108 MHz
Maximal utgående ström: 2 x 1.1W
Importör:
DENVERELECTRONICSA/S
Omega5A,Soeften
DK-8382Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
SE
50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Denver TCU-211BLACK Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor