Denver TCU-211BLACK Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

INSTRUCTION MANUAL
Please read this manual carefully before using, and keep it for future reference.
CD BOOMBOX
TCU-211
Content
English -----------------------------------------------------------------------------2
Deutsche---------------------------------------------------------------------------9
Español----------------------------------------------------------------------------16
Français---------------------------------------------------------------------------23
Italiano-----------------------------------------------------------------------------30
Nederlands-----------------------------------------------------------------------37
Svenska---------------------------------------------------------------------------44
Safety, Environmental and Setup Instructions
ENG
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household
waste at the end of its life cycle. Return it to a collection
point for the recycling of electrical and electronic devices.
This is indicated by the symbol on the product, user
manual or packaging
The materials are reusable according to their markings. By
reusing, recycling or other forms of utilization of old devices you
make an important contribution to the protection of our
environment.
Please contact your local authorities for details about collection
points.
WARNING
Risk of electric shock
Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the device
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste! As a
consumer you are legally obligated to return all
batteries for environmentally responsible recycling –
no matter whether or not the batteries contain harmful
substances*)
Return batteries free of charge to public collection points in your
community or shops selling batteries of the respective kind.
Only return fully discharged batteries
*) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
 Only use mercury and cadmium-free batteries.
 Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste!!!
 Keep batteries away from children. Children migh
swallow batteries
 Contact a physician immediately if a battery was
swallowed.
 Check your batteries regularly to avoid battery leakage.
 Batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
 CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced
 Replace only with the same or equivalent type
CAUTION - INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPENING THE
COVER OR PRESSING THE SAFETY
INTERLOCK. AVOID EXPOSURE TO
THE LASER BEAM.
 The device is equipped with a “Class 1 Laser”. Avoid
exposure to the laser beam as this could cause eye
injuries.
 Use the device in dry indoor environments only.
 Protect the device from humidity.
 This apparatus is for moderate climates areas
use, not suitable for use in tropical climates
countries.
 No objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
 The mains plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect devices
shallremain readily operable.
 Connect this device to a properly installed and
earthed wall outlet only. Make sure the mains
voltage corresponds with the specifications on
the rating plate.
 Make sure the mains cable stays dry during
operation. Do not pinch or damage the mains
cable in any way.
 A damaged mains cable or plug must
immediately be replaced by an authorized service
center.
 In case of lightning, immediately disconnect the
device from the mains supply.
 Children should be supervised by parents when
using the device.
 Clean the device with a dry cloth only.
 Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE
CLOTHS!
 Do not expose the device to direct sunlight or
other heat sources.
 Install the device at a location with sufficient
ventilation in order to prevent heat accumulation.
 Do not cover the ventilation openings!
 Install the device at a safe and vibration-free
location.
 Install the device as far away as possible from
computers and microwave units; otherwise radio
reception may be disturbed.
 Do not open or repair the enclosure. It is not safe
to do so and will void your warranty. Repairs only
by authorized service/ customer center.
 No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the unit.
 When you are necessary to ship the unit store it
in its original package. Save the package for this
purpose.
 In case of malfunction due to electrostatic
discharge or fast transient (burst), remove and
reconnect the power supply.
 If the unit is not using for a long period of time,
disconnect it from the power supply by
unplugging the power plug. This is to avoid the
risk of fire.
2
3
LOCATION OF CONTROLS
1. STOP
2. PROG
/FOLDER+
3. REPEAT
4. POWER
5. LCD display
6. USB port
7. FWD/NEXT
8. REV/BACK
9. PLAY/PAUSE
10. Carrying handle
11. Disc compartment lid
12. FM antenna
13. TUNING
Tuning control
14. CD/LINE IN
OFF/FM/USB
Function switch
15. VOLUME
Volume control
16. AC socket
17. LINE IN
External appliance socket
General
- Pull the power plug from the electrical outlet before cleaning.
- Clean the exterior with a lightly damp cloth.
- Do not use petrol, alcohol or other abrasive cleansers to clean the exterior.
E
NG
4
BEFORE USE
Unpacking
- remove all packaging.
- Check for presence of all parts and for transport damage. In case of damage or incomplete
delivery, please contact your dealer (-> Guarantee).
- Please keep the packaging. The appliance can be stored in it if it is not used for a longer period
of time.
- Place the appliance on a level, stable, clean and dry surface.
- Ensure that there is sufficient ventilation. Keep a minimum distance of 5cm between the
product and other objects or walls.
Power supply
- The appliance can either be powered through an electrical outlet or with batteries.
- Insert the power cable into the AC~IN at the back of the appliance. Connect the power plug to
a suitable electrical outlet. Make sure that the power supply voltage is the same as needed for
the appliance.
Battery operation
- Open the battery compartment at the bottom of the appliance.
- Insert 6 “C” size (UM-2) batteries, according to the polarity markings inside the battery
compartment and on the batteries.
- Use batteries of high quality only. Batteries of low quality might leak and cause damage. Do not
use new and old batteries together. Close the battery compartment lid after insert the batteries.
- The appliance is ready for operation.
- IMPORTANT: Do not use the appliance with an electrical outlet and batteries at the same time.
Remove batteries before connecting the appliance to mains power and remove the power
cable if the appliance is to be powered by batteries
- NOTE: The appliance draws a small amount of power even if it is not turned on. If you do not
use the appliance for a longer period of time, disconnect the power plug or remove all batteries.
IMPORTANT NOTE
- Automatic switch-off: The appliance will switch off about 8 – 10 minutes after finishing last
playback or after pressing the PLAY/PAUSE button to pause playback. If you will not use the
appliance any longer, set the function switch to the OFF position and unplug the power cable
with plug.
RADIO OPERATION
Antenna
- The appliance is equipped with a telescopic antenna located at the back of the appliance. Pull
out the antenna completely. Rotate and reposition the appliance to achieve the best reception.
Selecting a station
- Set the function switch (14) to FM position.
- Rotate the Tuning control to seek the next strong and clear radio station.
ENG
5
CD OPERATION
Handling CDs
- Although the quality of the compact disc is not affected by a little dust or small scratches, you
should care for them.
- Protect the compact disc from dust or scratches.
- Always store the compact disc in the disc case when not in use.
- To maintain the original sound quality, occasionally wipe off the compact disc with a soft cloth,
from center to the outer edge (not in a circular motion). Do not use petrol or other solvents for
cleaning.
- Touch the compact disc on the edges only.
Audio Compact Discs
- Only use compact discs with the logo shown below.
Notes:
- Do not insert foreign objects into the disc compartment as this could damage the mechanics.
- Do not leave the disc compartment open longer than necessary to avoid dirt.
- Do not touch the lens inside the disc compartment.
- When the compact disc is heavily soiled or has many fingerprints on it, then the playback
quality may be affected (delayed playback or “skipping”).
- The information from the compact disc is read by a laser from an optical lens (do not touch).
If the appliance is brought into a warm room after being in the cold, a build up of condensation on
the optical lens may affect the playback quality. In this case, let the appliance adjust to the room
temperature for approx. 1 hour before using it. Remove the CD from the appliance. If the
problem persists, consult an authorized dealer.
This appliance reads CD, CD-R/-RW and MP3-CD discs. Other discs are not supported by this
appliance.
- When playing CD-R/-RW discs the playback quality might be influenced by the quality of the
burned disc. When burning CD-R/-RW disc with audio files we recommend using the slowest
burning speed
Inserting and removing a disc
- Flip the carrying handle back, before opening the disc compartment lid.
- Set the function switch (14) to the “CD/LINE IN” position.
- Place an audio CD with its label side upward in the CD compartment and close the lid of the
CD player.
- The total number of tracks on the CD will be appear in the LED Display after a few seconds.
ENG
6
Playing a disc
- Track 1 will be started after inserting a CD. The playback starts playing the first track.
- Pausing playback: Press the “PLAY/PAUSE” button (9).
- Continuing playback: Press the “PLAY/PAUSE” button (9) again.
- Stopping playback: Press the “STOP” button (1).
- Forward to next folder for MP3-CD discs: Press “PROG/FOLDER+” (2) to forward to next folder.
Searching a track
- During playback, titles can be searched using the “FWD/NEXT” or “REV/BACK” button (7 or 8).
- Press and hold “FWD/NEXT” (7) to fast forward or “REV/BACK” (8) to reverse in order to find a
particular position with a track. Let go when you reach the desired position. Playback will now
continue from this position.
Repeat a track
- Repeat 1: Press the “REPEAT” button (3) once, the repeat indicator will flash continuously.
This single track will be repeated.
- Repeat all: Press the “REPEAT” button (3) twice, the repeat indicator will stay lighted. The
whole disc will be repeated.
- To cancel repeat function: Press the “REPEAT” button (3) until the lighted repeat indicator
turned
off.
Programmed playback
1. Set the appliance to “STOP” mode and press the PROG/FOLDER+ button (2). P lights
up & P01 flashes.
2. Press “FWD/NEXT” or “REV/BACK” button (7 or 8) to select your desired tracks.
3. Press the PROG/FOLDER+ button (2) to confirm selected title and save to memory.
The next track number to be programmed and appears: P02.You can program up to 20
CD-title or 99 MP3 titles in any desired order.
4. Repeat the steps above to save additional tracks into the program memory.
5. Press the PLAY/PAUSE button (9). The playback of all programmed tracks starts.
6. Press the STOP button (1) twice to delete the program and to return to normal mode.
Opening the disc compartment lid also deleted the program and P is not shown in the
LCD display anymore.
USB OPERATION
- The appliance can play MP3 files from a USB stick.
- The maximum handling capacity is up to 32 GB.
- Set the function switch to USB position.
- Track 1 will be started after inserting a USB media into the USB port.
- The playback function of USB mode is identical to MP3 CD playback (-> CD operation).
LINE - IN CONNECTION
- Insert one side of the audio cable (requires 3.5mm stereo plug, not supplied) into the line- out
jack or phones jack on your MP3 player and the other side to the aux-in jack on the unit.
- Set the function switch (14) to CD/LINE IN position.
- Turn on your external device and follow the playback instruction.
ENG
7
TROUBLESHOOTING
Symptoms
Possible cause
Solution
Noise or sound
distorted on FM
broadcast
Station not tuned properly.
Telescopic antenna is not
fully extended
Fine tune the FM broadcast station. Fully
extend the FM telescopic antenna
Appliance does not
work.
Power cable is not
connected properly.
Check if the power cable is properly
connected to the AC socket at the back of
the appliance and to an electrical outlet.
Unable to play a CD
Unit not in CD function
mode.
CD is installed incorrectly.
Select CD function mode.
Insert CD with label side up.
CD skips while
playing
Disc is dirty or scratched.
Wipe CD with clean cloth or use
another disc.
Intermittent sound
from CD player
Dirty or defective disc. Dirty
pick up lens.
Player is subject to
excessive shock or
vibration.
Clean or replace the defective disc. Use a
CD-lens cleaning disc to clean the lens.
Relocate the player away from shock
or vibration.
Appliance does not
react to pressed
buttons/keys
Malfunction due to
electrostatic discharge.
Disconnect the appliance from the power
supply.
Connect the power plug again to an
electrical outlet.
Appliance enters
STANDBY mode
after 10 minutes
(approx.)
Power saving function
enabled
This is normal operation due to new ECO
regulation requirements this product
incorporates a power saving feature.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 230V~ 50Hz
Power consumption: 14W Max
Standby consumption: 0.5W
Power Amps: 2 x 1W
Max Output Power: 2 x 1.1W
Frequency bands: FM 87.5 - 108 MHz
Batteries: 9V
6 x 1.5V "C" size/UM-2/LR14 (Optional, not supplied)
ENG
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and
substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded
electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen
below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and batteries should not be
disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the approriate and designated
facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and
will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries can
either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from
the households. Additional information is available at the technical department of your city.
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type TCU-211 is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.denver‐electronics.comandthenclickthesearchICONontoplineofwebsite.Write
modelnumber:tcu‐211Nowenterproductpage,andreddirectiveisfoundunderdownloads/otherdownloads
Operating Frequency Range: FM 87.5 - 108 MHz
Max Output Power: 2 x 1.1W
Imported by:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
8
ENG
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
GER
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht ĂŒber den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an
einem Sammelpunkt fĂŒr das Recycling von elektrischen und
elektronischen GerÀten abgegeben werden. Das Symbol auf
dem Produkt in der Gebrauchsanleitung oder auf der
Verpackung weist darauf hin
Die Werkstoffe sind gemĂ€ĂŸ Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit
der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von AltgerÀten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt
Bitte fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach der zustÀndigen
Entsorgungsstelle.
WARNUNG
Gefahr elektrischer SchlÀge
GerÀt nicht öffnen!
Zur Vermeidung von StromschlÀgen darf dieses GerÀt nicht geöffnet
werden. Es enthÀlt keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet oder
repariert werden können, Wartungs- und Reparaturarbeiten dĂŒrfen nur
von Fachpersonal ausgefĂŒhrt werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des
GerÀtes gefÀhrliche Spannungen vorhanden sind,
und einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen bezĂŒglich des GerĂ€ts hin.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören
NICHT in den HausmĂŒll! Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet alle Batterien und Akkus egal
ob Schadstoffe *) enthalten oder nicht zur
umweltschonenden Entsorgung zurĂŒckzugeben.
Sie können alle Batterien und Akkus bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder dort unentgeltlich ab-
geben wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauf
werden.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben.
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg =Quecksilber, Pb = Blei
 Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber &
Cadmium sind.
 Batterien dĂŒrfen nicht in die HĂ€nde von Kindern
gelangen. Kinder können Batterien verschlucken. Wurde
eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe
in Anspruch genommen werden.
 ÜberprĂŒfen Sie regelmĂ€ĂŸig die Batterien um ein
Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
 Batterien dĂŒrfen keiner Hitze (z. B. Sonnenbestrahlung),
Feuer ausgesetzt werden.
 ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher
Batteriehandhabung. Nur durch denselben oder
baugleichen Batterietyp ersetzen.
VORSICHT – UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
TRITT AUS, WENN DER DECKEL GEÖFFNET, UND
DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG
NIEDERGEDRÜCKT WIRD. SETZEN SIE SICH
NICHT DEM STRAHL AUS.
 Das GerĂ€t verfĂŒgt ĂŒber einen „Klasse 1 Laser“. Setzen
Sie sich nicht dem Laserstrahl aus, dies kann zu
Augenverletzungen fĂŒhren.
 Das GerĂ€t ausnahmslos nur in trockenen InnenrĂ€umen
betreiben.
 Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen.
 SchĂŒtzen Sie das GerĂ€t vor tropfenden oder
spritzenden FlĂŒssigkeiten, und stellen Sie keine mit
FlĂŒssigkeit gefĂŒllten GefĂ€ĂŸe (z. B. Vasen) auf das
GerÀt.
 Betreiben Sie das GerĂ€t nur in einem gemĂ€ĂŸigten
Klima.
 Schließen Sie das GerĂ€t nur an eine vorschriftsmĂ€ĂŸig
installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die
Netzspannung muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des GerĂ€tes ĂŒbereinstimmen.
 Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel
niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf
nicht eingeklemmt oder anderweitig beschÀdigt
werden.
 Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und muss
ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
 Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf,
dass es beim Betrieb des GerÀtes nicht zu einer
Stolperfalle werden kann.
 Lassen Sie beschĂ€digte Netzstecker oder Netzkabel
sofort von dem Kundenservice austauschen.
 PrĂŒfen Sie das GerĂ€t, das Netzkabel sowie den
Netzstecker regelmĂ€ĂŸig auf sichtbare
BeschÀdigungen. Verwenden Sie das GerÀt auf
keinen Fall, wenn Sie BeschÀdigungen festgestellt
haben.
 Benutzen Sie das GerĂ€t nicht, wenn es
BeschÀdigungen aufweist, wenn es heruntergefallen
ist oder nicht einwandfrei funktioniert.
 Sie dĂŒrfen das GehĂ€use nicht öffnen oder reparieren.
In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und
die Garantie erlischt. Reparaturen sind ausschließlich
durch einen Service-Center/Kundencenter
auszufĂŒhren.
 Ziehen Sie bei Gewitter oder einer lĂ€ngerer
Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker und
entnehmen Sie ggf. die Batterien.
 Kinder sollten das GerĂ€t nur unter Aufsicht
Erwachsener betreiben.
 Lassen Sie das GerĂ€t wĂ€hrend des Gebrauchs nicht
unbeaufsichtigt.
 Das GerĂ€t ausnahmslos nur mit einem trockenen
Abstaubtuch reinigen.
 KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit
GROBEN Material verwenden!!!
 Das GerĂ€t keiner Sonnenbestrahlung oder anderen
Hitzequellen aussetzen.
 Stellen Sie das GerĂ€t so auf, dass kein Hitzestau
entstehen kann, also frei und gut belĂŒftet.
 Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein
Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewÀhrleisten.
 Decken Sie niemals die BelĂŒftungsöffnungen zu!!!
 Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen,
dĂŒrfen nicht auf das GerĂ€t gestellt werden.
 Das GerĂ€t an einem sicheren, erschĂŒtterungsfreien
Platz aufstellen.
 Benutzen Sie das GerĂ€t nicht, wenn es
BeschÀdigungen aufweist, wenn es heruntergefallen
ist oder nicht einwandfrei funktioniert.
 GerĂ€t möglichst weit entfernt von Computern und
MikrowellengerÀten platzieren, da es sonst evtl. zu
Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen kann.
 Treten wegen einer elektrostatischen Entladung oder
kurzeitigen NetzĂŒberspannung Fehlfunktionen auf,
setzen Sie das GerĂ€t zurĂŒck. Ziehen Sie hierfĂŒr den
Netzstecker bzw. Netzadapter und schließen ihn
nach einigen Sekunden wieder an.
9
10
BEDIENELEMENTE
1. STOP
Wiedergabe Stop Taste
2. PROG/
FOLDER+
Programm / Album + Taste
3. REPEAT
Wiederholfunktionstaste
4. POWER
Betriebsanzeige
5. LCD Anzeige
6. USB Buchse
7. FWD/NEXT
Titelsprung und
Suchlauf VorwÀrts
8. REV/BACK
Titelsprung und
Suchlauf RĂŒckwĂ€rts
9. PLAY/PAUSE/USB
Wiedergabe / Pause Taste
10. Tragegriffe
11. Disc Fach
12. UKW Antenne
13. TUNING
Sendereinstellung
14. CD/LINE IN
OFF/FM/USB
Funktionswahlschalter
15. VOLUME
LautstÀrkeregler
16. Netzkabelbuchse
17. LINE IN
Line In Buchse
Generell:
- Zum Reinigen des GerÀtes entfernen Sie bitte das Netzkabel.
- Verwenden Sie zum Reinigen des GerÀtes kein Benzin, Alkohol oder andere Scheuermittel.
- Reinigen Sie das GerÀt nur mit einem leicht feuchten Lappen.
GER
11
INBETRIEBNAHME
Auspacken
 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
 ÜberprĂŒfen sie alle Teile auf TransportschĂ€den, bei BeschĂ€digung oder unvollstĂ€ndiger
Lieferung wenden Sie sich bitte an Ihren FachhÀndler (-> Garantie).
 Bitte bewahren Sie die Verpackung auf. Das GerĂ€t kann darin aufbewahrt werden, wenn es
fĂŒr lĂ€ngere Zeit nicht benutzt wird.
 Stellen Sie das GerĂ€t auf eine ebene, stabile, saubere und trockene Unterlage.
 Sorgen Sie fĂŒr ausreichende BelĂŒftung. Halten Sie einen Mindestabstand von 5 cm
zwischen dem Produkt und anderen Objekten oder WĂ€nden.
Netzbetrieb
 Das GerĂ€t kann ĂŒber das Stromnetz oder auch mittels Batterien betrieben werden.
 Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass die SPANNUNGSANGABEN auf dem GerĂ€t
der Spannung in Ihrem Haushalt entsprechen. Wickeln Sie das Netzkabel ab und schließen
Sie es an eine herkömmliche Steckdose an.
Batteriebetrieb (Batterien nicht mitgeliefert)
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Buchse
2. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.
3. Legen Sie 6 Batterien des Typs UM-2 / LR14 ("C" -GrĂ¶ĂŸe) 1,5V in das GerĂ€t ein. Stellen Sie
sicher, dass die Batterien der Polung entsprechend eingelegt sind.
4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
HINWEIS:
Wenn ein Netzkabel angeschlossen ist, wird die Batteriestromversorgung automatisch
unterbrochen.
Wenn Sie das GerĂ€t lĂ€ngere Zeit nicht benĂŒtzen entfernen Sie das Netzkabel und die Batterien
aus dem GerÀt.
Wichtiger Hinweis
Automatischer Standby-Modus
GemĂ€ĂŸ ERP2-Richtlinie aktiviert das GerĂ€t automatisch den STANDBY-Modus, falls es ca. 8 -
10 Minuten lang kein Audiosignal zur VerfĂŒgung stellt. Um das GerĂ€t weiter zu verwenden,
schalten Sie es aus und erneut wieder ein.
UKW (FM) RADIO BETRIEB
Antenne
 Ziehen Sie fĂŒr einen optimalen Radioempfang die UKW Teleskopantenne fĂŒr den Empfang
von UKW-Radiosendern vollstÀndig aus und richten Sie diese entsprechend aus.
Sender einstellen
 Schalten sie das GerĂ€t ein, indem Sie den Funktionsschalter (14) auf die Position FM
schieben.
 WĂ€hlen Sie mit der Sendereinstellung (13) die gewĂŒnschte Radiostation aus.
 Stellen Sie die gewĂŒnschte LautstĂ€rke mit dem LautstĂ€rkeregler (15) ein.
GER
12
CD BETRIEB
CD Handhabung
 Obwohl die WiedergabequalitĂ€t der CD nicht von ein wenig Staub oder kleine Kratzer
beeintrĂ€chtigt wird, sollten Sie die CD vor Staub oder Kratzern schĂŒtzen. Lagern Sie dazu
CD in das HĂŒlle, wenn sie nicht im Gebrauch ist.
 Wischen Sie, wenn erforderlich, die CD mit einem weichen Tuch von der Mitte zur
Außenkante (nicht kreisförmig) ab. Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin oder andere
Lösungsmittel.
 BerĂŒhren Sie die CD nur an den Kanten
Audio Compact Discs
BenĂŒtzen sie nur CD’s mit folgendem Logo:
Bemerkung:
Dieses GerÀt liest CDs, CD-R / -RW und MP3-CDs, andere Discs werden von diesem GerÀt
nicht unterstĂŒtzt.
FĂŒhren Sie keine Fremdkörper in das Disc-Fach ein, dies kann die Mechanik beschĂ€digen.
Um eindringen von Schmutz zu verhindern, lassen Sie das Disc-Fach nicht lÀnger als nötig
offen.
Die Informationen von der CD werden mit einem Laser von einer optischen Linse gelesen,
berĂŒhren Sie nicht die Linse im Disc-Fach.
Wenn die CD stark verschmutzt ist oder viele FingerabdrĂŒcke enthĂ€lt, kann die
WiedergabequalitĂ€t beeintrĂ€chtigt werden (verzögerte Wiedergabe oder "Überspringen").
Wenn ein kaltes GerÀt in einen warmen Raum gebracht wird, kann eine Kondensatbildung auf
dem Objektiv die WiedergabequalitÀt beeintrÀchtigen. Nehmen Sie in diesem Fall die CD aus
dem GerÀt und warten sie ca. 1 Stunde. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich
an einen autorisierten FachhÀndler.
Die WiedergabequalitĂ€t von CD-R / -RW-Discs kann durch die QualitĂ€t der gebrannten CD’s
beeinflusst werden. Beim Brennen von CD-R / -RW-Discs mit Audiodateien empfehlen wir die
langsamste Brenngeschwindigkeit.
Einlegen und Entnehmen der CD
 Legen Sie den Tragegriff zurĂŒck und öffnen Sie das CD Fach.
 Schieben Sie den Funktionswahlschalter (14) in die Position CD/LINE IN.
 Legen Sie eine Audio CD mit dem Etikett noch oben ein und schließen sie das CD Fach.
GER
13
CD Wiedergabe
 Das GerĂ€t liest die CD ein und startet die Wiedergabe des ersten Titels.
 DrĂŒcken Sie die PLAY/PAUSE Taste (9) um die Wiedergabe zu unterbrechen.
 DrĂŒcken Sie die PLAY/PAUSE Taste (9) nochmals um die Wiedergabe fortzusetzen.
 DrĂŒcken Sie die STOP Taste (1) um die Wiedergabe zu stoppen, die Gesamtanzahl der
Titel wird angezeigt.
 DrĂŒcken Sie PROG/FOLDER+ Taste (2) um bei MP3-CD’s das nĂ€chste Album zu wĂ€hlen.
Titelsuche
 DrĂŒcken Sie wĂ€hrend der Wiedergabe die FWD/NEXT oder REV/BACK Taste (7 oder 8)
um den nÀchsten bzw. den vorherigen Titel zu wÀhlen.
 DrĂŒcken und halten Sie wĂ€hrend der Wiedergabe die FWD/NEXT oder REV/BACK Taste (7
oder 8) um den Titelsuchlauf vorwĂ€rts oder rĂŒckwĂ€rts zu starten. Nach loslassen der Taste
spielt das GerÀt an der Position weiter.
Wiederholte Wiedergabe
DrĂŒcken Sie die „REPEAT“ Taste (3) einmal um den gegenwĂ€rtigen Titel zu wiederholen, die
Repeat Anzeige blinkt.
DrĂŒcken Sie die „REPEAT“ Taste (3) nochmals um die gesamte CD zu wiederholen, die
Repeat Anzeige ist dauerhaft an.
DrĂŒcken Sie Die „REPEAT“ Taste nochmals um die Wiederholfunktion abzuschalten.
Programmierte Wiedergabe
1. Sie können Titel nur im „STOP“-Modus programmieren.
2. DrĂŒcken Sie die „PROG/FOLDER+“ Taste (2); im Display erscheint die Anzeige „P01“.
3. Verwenden Sie die FWD/NEXT oder REV/BACK Tasten (7 oder 8), um den
gewĂŒnschten Titel auszuwĂ€hlen.
4. DrĂŒcken Sie erneut die „PROG/FOLDER+“ Taste (2), um den ausgewĂ€hlten Titel zu
speichern; im LCD erscheint und blinkt die Anzeige „P02“.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um weitere Titel zu speichern. Sie können bis zu
20 Titel einer CD und bis zu 99 Titel einer MP3-Disc programmieren.
6. DrĂŒcken Sie die „PLAY/PAUSE“ Taste (9) um die Wiedergabe in der programmierten
Reihenfolge zu starten.
7. Beenden Sie die Wiedergabe durch drĂŒcken der „STOP“ Taste (1).
8. Um die programmierten Titel zu löschen, drĂŒcken Sie die „STOP“ Taste (1), öffnen Sie
das CD-Laufwerk oder wÀhlen Sie einen anderen Betriebsmodus.
USB BETRIEB
 Das GerĂ€t kann MP3 Titel von einem USB Stick abspielen.
 Die maximale KapazitĂ€t des USB Sticks darf bis zu 32 GB betragen.
 Schieben Sie den Funktionsschalter (14) in die USB Position.
 Schließen Sie Ihr USB-GerĂ€t an den USB-Port des GerĂ€ts an. Das GerĂ€t beginnt, die
Dateien auf dem USB-GerÀt zu lesen und startet automatisch mit der Wiedergabe.
 Die Wiedergabefunktionen im USB Betrieb sind identisch zu der CD Wiedergabe.
GER
14
LINE IN - EINGANG
1. Schieben Sie den Funktionsschalter (14) auf LINE IN, um den LINE IN-Modus
auszuwÀhlen.
2. Schließen Sie ein Ende des 3.5 mm Audiokabels (nicht im Lieferumfang) an den LINE IN
Eingang dieses GerÀts an. Das andere Ende an den Line-Ausgang oder die
Kopfhörerbuchse Ihres externen AudiogerÀts an.
3. Schalten Sie Ihr AudiogerÀt ein und starten Sie die Wiedergabe.
4. Beenden Sie diese Funktion, indem Sie einen anderen Modus auswÀhlen oder das
AudiogerÀt ausschalten.
STÖRUNGSBEHEBUNG
Problem
Mögliche Ursache
Behebung
Rauschen oder
gestörter UKW
Empfang
Antenne nicht ausgezogen
oder Sender nicht richtig
abgestimmt
Ziehen sie die Antenne vollstÀndig aus.
Versuchen sie den Sender exakt
abzustimmen.
Keine Funktion
Netzkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
ÜberprĂŒfen Sie ob das Netzkabel richtig
in der Steckdose und im GerÀt
eingesteckt ist.
CD wird nicht
abgespielt
GerÀt ist nicht im CD Betrieb
CD ist nicht richtig eingelegt
Schieben Sie den Funktionsschalter auf
die Position CD und legen Sie die CD mit
dem Etikett nach oben ein.
CD setzt aus oder
springt
CD ist schmutzig, ist defekt
oder hat Kratzer, die Linse
ist verschmutzt das GerÀt ist
ErschĂŒtterungen ausgesetzt.
Reinigen Sie die CD, die Linse oder
verwenden Sie eine andere CD. Stellen
Sie das GerĂ€t erschĂŒtterungsfrei auf.
GerÀt reagiert nicht
auf Tastendruck
Fehlfunktion nach einer
Elektrostatischen Entladung.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und schließen ihn
anschließend wieder an.
GerÀt schaltet sich
nach ca. 20 Minuten
automatisch in den
Standby
Energiesparfunktion hat sich
bei nicht gebrauch aktiviert
Dies ist eine normale Funktion um die
gesetzlichen Energiesparrichtlinie zu
erfĂŒllen. Schalten Sie das GerĂ€t fĂŒr
weiteren Gebrauch wieder ein.
TECHNISCHE DATEN
DC 9V
6 x 1.5 V UM-
2
/
L
R
1
4
("
C
"
-GrĂ¶ĂŸe) nicht im Lieferumfang
Netzbetrieb:
AC 230V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme:
14 W
2 x 1 W
87,5 - 108 MHz
Ausgangsleistung:
UKW :
Batteriebetrieb:
GER
ALLERECHTEVORBEHALTEN,URHEBERRECHTEDENVERELECTRONICSA/S
ElektrischeundelektronischeGerĂ€tesowieBatterienenthaltenMaterialien,KomponentenundSubstanzen,welchefĂŒrSie
undIhreUmweltschĂ€dlichseinkönnen,soferndieAbfallmaterialien(entsorgteelektrischeundelektronischeAltgerĂ€te
sowieBatterien)nichtkorrektgehandhabtwerden.
ElektrischeundelektronischeGerĂ€tesowieBatteriensindmitderdurchgestrichenenMĂŒlltonne,wieuntenabgebildet,
kenntlichgemacht.DiesesSymbolbedeutet,dasselektrischeundelektronischeAltgerĂ€tesowieBatteriennichtmitdem
HausmĂŒllentsorgtw
erdendĂŒrfen,siemĂŒssenseparatentsorgtwerden.
AlsEndverbraucheristesnotwendig,dassSieIhreerschöpftenBatterienbeidenentsprechendenSammelstellenabgeben.
AufdieseWeisestellenSiesicher,dassdieBatterienentsprechendderGesetzgebungrecyceltwerdenundkeine
UmweltschĂ€denanrichten.
StĂ€dteundGemeindenhabenSammelstelleneingerichtet,andenenelektrischeundelektronischeAltgerĂ€tesowie
BatterienkostenfreizumRecyclingabgegebenwerdenkönnen,alternativerfolgtauchAbholung.WeitereInformationen
erhaltenSiebeiderUmweltbehördeIhrerGemeinde.
HiermiterklĂ€rtInterSalesA/S,dassderFunkanlagentypTCU-211derRichtlinie2014/53/EUentspricht.DervollstĂ€ndige
TextderEU-KonformitĂ€tserklĂ€rungistunterderfolgendenInternetadresseverfĂŒgbar:
BittegebenSie„www.denver-electronics.com“ein.KlickenSiedannaufdasSuchen-SYMBOLinderoberenLeiste
derWebseiteundgebenSiehierdieModellnummer„tcu-211“ein.
SiegelangennunzurProduktseite.DieFunkanlagenrichtlinie(Richtlinie2014/53/EU)findenSieunter
„downloads/otherdownloads“.
Betriebsfrequenzbereich: FM 87.5 - 108 MHz
Max. Ausgangsleistung: 2 x 1.1W
Importeur:
DENVERELECTRONICSA/S
Omega5A,Soeften
DK-8382Hinnerup
DĂ€nemark
www.facebook.com/denverelectronics
GER
15
Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje
ES
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
No elimine este producto con la basura doméstica al terminar
su vida Ăștil. LlĂ©velo a un punto de recogida para reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el
sĂ­mbolo en el producto, en el manual de usuario o en el
embalaje.
Los materiales son reutilizables conforme a los sĂ­mbolos. Al reutilizar,
reciclar u otras formas de utilizaciĂłn de aparatos antiguos, estĂĄ
contribuyendo a proteger el medio ambiente.
Consulte a las autoridades la informaciĂłn sobre los puntos de recogida
ADVERTENCIA
Riesgo de sacudida eléctrica
ÂĄNo abrir!
Precaución: Para evitar el riesgo de sacudida eléctrica, no retire la tapa
(o parte posterior). No hay piezas Ăștiles en el interior. Consulte cualquier
reparaciĂłn a personal cualificado.
Este sĂ­mbolo indica la presencia de tensiĂłn peligrosa en
el interior, la suficiente para provocar una sacudida
eléctrica.
Este sĂ­mbolo indica la presencia de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento importantes para el
aparato.
Las baterĂ­as utilizadas son residuos peligrosos y No se
deben desechar con la basura doméstica. Como
consumidor estĂĄ legalmente obligado a llevar todas las
baterĂ­as para un reciclaje de manera responsable, no
importa si las baterĂ­as contienen o no sustancias
perjudiciales.
Lleve las baterĂ­as sin gasto alguno a los puntos de recogida
pĂșblicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterĂ­as del
tipo correspondiente.
Entregue solo baterĂ­as totalmente descargadas.
*) marcado Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN - RADIACIÓN INVISIBLE
DE LÁSER AL ABRIR LA TAPA O
PULSAR EL INTERBLOQUEO DE
SEGURIDAD. EVITE LA EXPOSICIÓN
AL HAZ DE LÁSER.
 El dispositivo lleva incorporado un “LĂĄser de Clase
1”. Evite la exposición al haz de láser porque podría
dañarse la vista.
 Utilice el aparato solo en entornos secos e
interiores.
 Proteja el aparato de la humedad.
 No abra el aparato. ÂĄPELIGRO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA! Consulte con personal cualificado
para su apertura y reparaciĂłn.
 Conecte el aparato a una toma de corriente
correctamente instalada y con conexiĂłn a tierra.
AsegĂșrese de que la tensiĂłn de la red se
corresponde con la que aparece en las
especificaciones.
 AsegĂșrese de que el cable permanece seco
durante el funcionamiento. No pinche ni dañe el
cable de conexiĂłn a red de ningĂșn modo.
 Un cable de red dañado o clavija debe ser
reemplazado inmediatamente por el centro de
reparaciĂłn autorizado.
 En caso de tormenta, desenchufe de la red
inmediatamente.
 Los padres deberĂĄn supervisar a los niños
cuando utilicen el aparato.
 Limpie el aparato solamente con un paño seco.
NO utilice LIMPIADORES NI PAÑOS
ABRASIVOS
 No exponga el aparato a la luz solar directa o a
otras fuentes de calor.
 Instale el aparato en un lugar con suficiente
ventilaciĂłn con el fin de evitar acumulaciĂłn de
calor.
 No cubra las aberturas de ventilaciĂłn.
 Coloque el aparato en un lugar seguro y sin
vibraciones.
 Coloque el aparato lo mĂĄs lejos posible de
ordenadores y microondas, de otro modo puede
resultar afectada la recepciĂłn de la radio.
 No abra ni repare el aparato. No es seguro
hacerlo y anula la garantĂ­a. Las reparaciones
solo las pueden realizar los centros de atenciĂłn
al cliente autorizados.
 Utilice solo baterĂ­as sin mercurio y cadmio.
 Las baterĂ­as utilizadas son residuos peligrosos y
no se deben desechar con la basura doméstica.
Lleve las baterĂ­as a su proveedor o a los puntos
de recogida de su comunidad.
 Mantenga las baterĂ­as lejos de los niños.
PodrĂ­an tragarse las baterĂ­as. En caso de
tragarse una batería, consulte a un médico
inmediatamente.
 Compruebe las baterĂ­as regularmente para
evitar fugas.
16
17
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1. DETENER
Detener reproducciĂłn
2. PROG/
CARPETA+
ReproducciĂłn de
memoria/carpeta
3. REPETIR
RepeticiĂłn de pistas
4. ENCENDIDO
Indicador de
encendido
5. PANTALLA LCD
6. Puerto USB
7. AVANZAR/
SIGUIENTE
Avance rĂĄpido hasta
la siguiente pista
8. REBOBINAR/
ANTERIOR
Rebobinado rĂĄpido
hasta la pista anterior
9. REPRODUCIR/
PAUSAR
Reproducir/pausar
10. Asa de transporte
11. Compartimento para CD
12. Antena FM
13. SINTONIZADOR
Sintonizador
14. CD/ENTRADA DE
LÍNEA/APAGAR/
FM/USB
Interruptor de funciĂłn
15. VOLUMEN
Control del volumen
16. TOMA DE CA
17. ENTRADA
Entrada para
dispositivo externo
General
- Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente antes de limpiarlo.
- Limpie la parte externa con un paño ligeramente hĂșmedo.
- No utilice gasolina, alcohol u otros limpiadores abrasivos para limpiar el exterior.
ES
18
ANTES DE USAR
Desempaquetado
- Retire todo el embalaje.
- Compruebe que estån todas las piezas y que no han sufrido daños durante el transporte. En
caso de existir daños o de recibir una entrega incompleta, póngase en contacto con su
distribuidor (-> GarantĂ­a).
- Por favor, conserve el embalaje. Puede guardar el aparato en el mismo si no lo va a utilizar
durante mucho tiempo.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable, limpia y seca.
- AsegĂșrese de que la ventilaciĂłn sea la adecuada. Mantenga una distancia mĂ­nima de 5 cm
entre el producto y otros objetos o paredes.
Fuente de alimentaciĂłn
- El aparato se puede alimentar a través de una toma de corriente o mediante pilas.
- Inserte el cable de alimentaciĂłn en la ENTRADA CA de la parte posterior del aparato.
Enchufe el cable de alimentaciĂłn a una toma de corriente en perfecto estado. AsegĂșrese de
que el voltaje de la fuente de alimentaciĂłn es el adecuado para el aparato.
Funcionamiento mediante pilas
- Abra el compartimento de las pilas de la parte inferior del aparato.
- Introduzca 6 pilas de tamaño "C" (UM-2), siguiendo las marcas de polaridad indicadas en el
interior del compartimento de las pilas y en las propias pilas.
- Use Ășnicamente pilas de alta calidad. Las pilas de baja calidad podrĂ­an producir fugas y
causar daños. No utilice pilas nuevas y viejas al mismo tiempo. Cierre la tapa del
compartimiento de las pilas después de introducir las pilas.
- El aparato estĂĄ listo para su uso.
- IMPORTANTE: No utilice el aparato con la toma de corriente y las pilas al mismo tiempo.
Retire las pilas antes de conectar el aparato a la red y desenchufe el cable de alimentaciĂłn
si va a usar el dispositivo mediante pilas
- NOTA: El dispositivo consume una pequeña cantidad de energía incluso cuando no estå
encendido. Si no va a utilizar el dispositivo durante un perĂ­odo prolongado de tiempo,
desconecte el enchufe de alimentaciĂłn o retire todas las pilas.
NOTA IMPORTANTE
- DesconexiĂłn automĂĄtica: El dispositivo se apagarĂĄ aproximadamente de 8 a 10 minutos
despuĂ©s de finalizar la Ășltima reproducciĂłn o despuĂ©s de pulsar el botĂłn PLAY/PAUSE para
pausar la reproducciĂłn. Si no va a utilizar el aparato, coloque el interruptor de funciĂłn en la
posiciĂłn de APAGADO y desenchufe el cable de alimentaciĂłn.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
Antena
- El dispositivo estĂĄ equipado con una antena telescĂłpica situada en la parte posterior del
aparato. Saque la antena por completo. Gire y vuelva a colocar el dispositivo para lograr la
mejor recepciĂłn.
SelecciĂłn de emisoras
- Coloque el interruptor de funciĂłn (14) en la posiciĂłn FM.
- Mueva el sintonizador para buscar la siguiente sintonía de radio con una señal óptima.
1 ES
19
FUNCIONAMIENTO DEL CD
Cuidado de los CDs
- Aunque la calidad del CD no tiene por qué verse afectada por algo de polvo o pequeños
arañazos, debe cuidarlo correctamente.
- Proteja el CD de polvo o arañazos.
- Guarde siempre el CD en la caja del disco cuando no esté en uso.
- Para mantener la calidad de sonido original, limpie el CD con un paño suave de vez en
cuando, desde el centro hasta el borde (no en movimientos circulares). No utilice gasolina u
otros solventes para limpiarlo.
- Sujete el CD solo desde los bordes.
Discos compactos de audio
- Utilice Ășnicamente discos compactos con el logotipo que aparece a continuaciĂłn.
Notas:
- No inserte objetos extraños en el compartimiento del disco, ya que esto podría dañar la
mecĂĄnica del dispositivo.
- No deje el compartimiento del disco abierto mĂĄs tiempo de lo necesario para evitar que
entre suciedad.
- No toque la lente del interior del compartimiento del disco.
- Si el CD estĂĄ muy sucio o tiene muchas huellas dactilares, la calidad de reproducciĂłn puede
verse afectada (reproducciĂłn retardada o "saltos").
- Un lĂĄser lee la informaciĂłn del CD desde una lente Ăłptica (no la toque).
Si coloca el dispositivo en una habitación caliente después de estar en un lugar frío, la
acumulaciĂłn de condensaciĂłn en la lente Ăłptica puede afectar a la calidad de reproducciĂłn. En
este caso, deje que el dispositivo se adapte a la temperatura ambiente durante
aproximadamente 1 hora antes de usarlo. Retire el CD del dispositivo. Si el problema continĂșa,
consulte a un distribuidor autorizado.
Este dispositivo lee discos CD, CD-R/-RW y MP3. Este dispositivo no admite otros discos.
- Cuando reproduzca discos CD-R/-RW, la calidad de reproducciĂłn puede verse afectada por
la calidad del disco grabado. Cuando grabe discos CD-R/-RW con archivos de audio,
recomendamos usar la velocidad de grabaciĂłn mĂĄs lenta
Introducir y retirar un disco
- Mueva hacia atrĂĄs el asa de transporte antes de abrir la tapa del compartimiento del disco.
- Establezca el interruptor de función (14) en la posición “CD/LINE IN”.
- Coloque un CD de audio con el lado de la etiqueta hacia arriba en el compartimiento del CD
y cierre la tapa del reproductor de CD.
- El nĂșmero total de pistas del CD aparecerĂĄ en la pantalla LED despuĂ©s de unos segundos.
1 ES
20
ReproducciĂłn de un CD
- La pista 1 comenzarĂĄ cuando inserte un CD. Se empieza a reproducir la primera pista.
- Pausar la reproducción: Pulse el botón (9) “PLAY/PAUSE”.
- Continuar la reproducción: Pulse de nuevo el botón (9) “PLAY/PAUSE”.
- Detener la reproducción: Pulse el botón (1) “STOP”.
- Avanzar a la carpeta siguiente en CD-MP3: Pulse “PROG/FOLDER+” (2) para ir a la
siguiente carpeta.
Buscar una pista
- Durante la reproducción, los títulos se pueden buscar utilizando el botón (7) “FWD/NEXT” o
el botón (8) “REV/BACK”.
- Mantenga pulsado (7) “FWD/NEXT” para avanzar u “REV/BACK” (8) para retroceder y
encontrar una posiciĂłn determinada en una pista. Suelte el botĂłn cuando llegue a la
posiciĂłn deseada. La reproducciĂłn continuarĂĄ desde esta posiciĂłn.
Repetir una pista
- Repetir 1: Pulsa el botón (3) “REPEAT” y el indicador de repetición parpadeará de manera
continua. Solo se repetirĂĄ esta pista.
- Repetir todo: Pulse el botón (3) “REPEAT” dos veces y el indicador de repetición
permanecerĂĄ encendido. Se repetirĂĄ todo el disco.
- Para cancelar la función de repetición: Pulse el botón (3) “REPEAT” hasta que el indicador
de repeticiĂłn se apague.
ReproducciĂłn programada
1. Establece el dispositivo en modo “STOP” y pulse el botĂłn (2) PROG/FOLDER+. «P» se
iluminarĂĄ y P01 parpadearĂĄ.
2. Pulse el botón (7) “FWD/NEXT” o el botón (8) “REV/BACK” para seleccionar las pistas
que desee.
3. Pulse el botĂłn (2) PROG/FOLDER+ para confirmar el tĂ­tulo seleccionado y guardarlo en
la memoria. A continuaciĂłn, aparecerĂĄ el nĂșmero de pista siguiente que se va a
programar: P02. Puede programar hasta 20 tĂ­tulos de CD o 99 tĂ­tulos de MP3 en el
orden que desee.
4. Repita los pasos anteriores para guardar pistas adicionales en la memoria del programa.
5. Pulse el botĂłn (9) PLAY/PAUSE. ComenzarĂĄ la reproducciĂłn de todas las pistas
programadas.
6. Pulse el botĂłn (1) STOP dos veces para borrar el modo de reproducciĂłn programada y
volver al modo normal. Al abrir la tapa del compartimiento del disco, también se
cancelarĂĄ la reproducciĂłn programada y P no aparecerĂĄ en la pantalla LCD.
FUNCIÓN USB
- El dispositivo puede reproducir archivos MP3 desde una memoria USB.
- La capacidad mĂĄxima es de 32 GB.
- Coloque el interruptor de funciĂłn en la posiciĂłn USB.
- La pista 1 se iniciarå después de insertar una memoria USB en el puerto USB.
- La función de reproducción en modo USB es idéntica a la reproducción de CD MP3
(-> funcionamiento del CD).
1 ES
21
CONEXIÓN DE ENTRADA (LINE IN)
- Conecte un lado del cable de audio (se necesita un cable estéreo de 3,5 mm, no
suministrado) en el puerto line out de su reproductor MP3 y el otro lado en la entrada
auxiliar de la unidad.
- Coloque el interruptor de funciĂłn (14) en la posiciĂłn CD/LINE IN.
- Encienda su dispositivo externo y siga las instrucciones de reproducciĂłn.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SĂ­ntomas
Causa posible
SoluciĂłn
Ruido o sonido
distorsionado al
escuchar la radio FM
La emisora no se ha
sintonizado correctamente. La
antena telescĂłpica no estĂĄ
completamente extendida
Sintonice la emisora FM correctamente.
Extienda completamente la antena
telescĂłpica FM
El dispositivo no
funciona.
El cable de alimentaciĂłn no
estĂĄ conectado
correctamente.
Compruebe si el cable de alimentaciĂłn
estĂĄ correctamente conectado a la toma
de CA de la parte posterior del
dispositivo y a una toma de corriente.
No se puede
reproducir un CD
La unidad no estĂĄ en modo
de reproducciĂłn de CD.
El CD no se ha instalado
correctamente.
Seleccione el modo de reproducciĂłn de
CD.
Inserte el CD con la etiqueta hacia
arriba.
El CD salta durante
la reproducciĂłn
El disco estĂĄ sucio o rayado.
Limpie el CD con un paño limpio o use
otro disco.
Sonido intermitente
del reproductor de
CD
Disco sucio o defectuoso.
Lector sucio.
El reproductor estĂĄ sometido
a golpes o vibraciones
excesivos.
Limpie o reemplace el disco defectuoso.
Utilice un disco de limpieza de lentes de
CD para limpiar la lente.
Vuelva a colocar el reproductor en un
lugar donde no quede expuesto a
golpes o vibraciones.
El dispositivo no
reacciona a la
pulsaciĂłn de
botones/teclas
Mal funcionamiento debido a
una descarga electrostĂĄtica.
Desconecte el dispositivo de la fuente
de alimentaciĂłn.
Vuelva a conectar el enchufe a una
toma de corriente.
El dispositivo entrarĂĄ
en modo AHORRO
DE ENERGÍA
pasados 10 minutos
(aproximadamente)
FunciĂłn de ahorro de energĂ­a
activada
Este es un funcionamiento normal
debido a las nuevas normas ecolĂłgicas.
Este producto incorpora una funciĂłn de
ahorro de energĂ­a.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje de funcionamiento:
230 V, 50 Hz
Pilas:
6 x 1,5 V tamaño C (UM-2) (Opcional, no suministradas)
Salida:
2 x 1W RMS
Frecuencia FM:
87,5 MHz a 108 MHz
Consumo de energĂ­a:
14 W
1 ES
TODOSLOSDERECHOSRESERVADOS,COPYRIGHTDENVERELECTRONICSA/S
Los equipos elĂ©ctricos y electrĂłnicos, y las pilas o baterĂ­as incluidas, contienen materiales, componentes y
sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho
(equiposelĂ©ctricosyelectrĂłnicosybaterĂ­as)nosemanipulacorrectamente.
LosequiposelĂ©ctricosyelectrĂłnicos,ylaspilasobaterĂ­asincluidas,llevanunsĂ­mbolodeuncubodebasura
cruzadoporunaspa,comoelqueseveacontinuaciĂłn.EstesĂ­mboloindicaquelosequiposelĂ©ctricosy
electrónicos,ysuspilasobaterías,nodeberíansereliminadosconelrestodebasuradelhogar,sinoquedeben
eliminarseporseparado.
Comousuariofinal,esimportantequeustedremitalaspilasobateríasusadasalcentroadecuadoderecogida.
DeestamaneraseasegurarádequelaspilasybaterĂ­assereciclansegĂșnlalegislaciĂłnynodañarĂĄnelmedio
ambiente.
Todaslasciudadestienenestablecidospuntosderecogida,enlosquepuededepositarlosequiposelĂ©ctricosy
electrónicos,ysuspilasobateríasgratuitamenteenloscentrosdereciclajeyenotroslugaresderecogida,o
solicitarqueseanrecogidosdesuhogar.PuedeobtenerinformaciĂłnadicionaleneldepartamentotĂ©cnicodesu
ciudad.
Porlapresente,InterSalesA/SdeclaraqueeltipodeequiporadioelĂ©ctricoTCU-211esconformeconlaDirectiva
2014/53/EU.EltextocompletodeladeclaraciónEUdeconformidadestádisponibleenladirecciónInternet
siguiente:Entreen:www.denver-electronics.comydespuĂ©shagaclicenelICONObĂșsquedasituadoenlalĂ­nea
superiordelapĂĄginaweb.EscribaelnĂșmerodemodelo:tcu-211
Ahoraentreenlapáginadelproductoyladirectivarojaseencuentrabajodescargas/otrasdescargas
Rango de funcionamiento de la Gama de frecuencia: FM 87.5 - 108 MHz
Potencia de salida mĂĄxima: 2 x 1.1W
Importador:
DENVERELECTRONICSA/S
Omega5A,Soeften
DK-8382Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
22 ES
Consignes de sĂ©curitĂ©, d’environnement et d’installation
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagÚres
lorsqu’il est usagĂ©. Retournez-le Ă  un point de collecte
pour le recyclage des appareils Ă©lectriques et
électroniques. Cette recommandation est indiquée par le
symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
En réutilisant, recyclant ou employant autrement les vieux
appareils, vous contribuerez de façon signifiante à la protection
de notre environnement.
Veuillez contacter vos collectivités locales pour vous
renseigner sur les points de collecte
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour rĂ©duire le risque d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle (ou l’arriùre). L’usager ne peut entretenir
aucune piĂšce Ă  l’intĂ©rieur. Confiez l’entretien Ă  un
personnel qualifiĂ©.ntretenir aucune piĂšce Ă  l’intĂ©rieur.
Confiez l’entretien Ă  un personnel qualifiĂ©.
Ce symbole indique la prĂ©sence d’une tension
dangereuse Ă  l’intĂ©rieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc Ă©lectrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de pour
l’appareil
Les piles usages sont des déchets dangereux et
ne doivent PAS ĂȘtre jetĂ©es avec les ordures
ménagÚres ! La loi impose aux consommateurs de
disposer de toutes les piles pour un recyclage
Ă©cologique – et ce que les piles soient de contenance
dangereuse ou pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte
de votre communauté ou auprÚs des magasins détaillant
les piles de mĂȘme catĂ©gories.
Ne disposez que de piles entiĂšrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION – RADIATION
LASER INVISIBLE LORSQUE
VOUS OUVREZ LE COUVERCLE
OU APPUYEZ SUR
L’ENCLENCHEMENT DE
SECURITE. EVITEZ TOUTE
EXPOSITION AU RAYON LASER
 L’appareil est Ă©quipĂ© d’un « Laser Classe 1 ». Evitez
toute exposition au rayon laser car cela pourrait
blesser les yeux.
 N'utilisez l'appareil qu’à l’intĂ©rieur dans un lieu sec
 ProtĂ©gez l’appareil contre l’humiditĂ©
 N’ouvrez pas l’appareil RISQUE
D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture
et l’entretien par un personnel qualifiĂ©
 Ne connectez cet appareil qu'Ă  une prise murale
correctement installée et reliée à la terre Assurez-
vous que la tension principale corresponde aux
recommandations de la plaque d’indice
 Assurez-vous que le cĂąble d’alimentation reste
au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez
pas le cñble et ne l’endommagez d’aucune
façon
 Un cĂąble de rĂ©seau ou une prise abimĂ©s doivent
ĂȘtre immĂ©diatement remplacĂ©s par un centre
agréé.
 En cas de tonnerre, dĂ©branchez immĂ©diatement
l’appareil de l’alimentation.
 Les enfants doivent ĂȘtre surveillĂ©s par leurs
parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
 Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS
ou de CHIFFONS ABRASIFS !
 N’exposez pas l’appareil Ă  la lumiĂšre directe du
soleil ou toute autre source de chaleur
 Installez l’appareil dans un emplacement
suffisamment ventilé pour éviter une
accumulation de chaleur.
 Ne recouvrez pas les grilles d’aĂ©ration !
 Installez l’appareil dans un emplacement
sécurisé et sans vibrations.
 Ne pas installer l’appareil Ă  proximitĂ©
d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la
rĂ©ception de radio pourrait ĂȘtre perturbĂ©e.
 Ne pas ouvrir ou rĂ©parer l’appareil. Cela est
dangereux et annulerait la garantie. La
rĂ©paration doit ĂȘtre uniquement effectuĂ©e que
par un centre de réparations / service agréé.
 N’utilisez que des piles au mercure et sans
cadmium.
 Les piles usagĂ©es sont des dĂ©chets dangereux
et ne doivent PAS ĂȘtre jetĂ©es avec les ordures
ménagÚres !!! Ramenez les piles à votre point
de vente ou aux points de collecte de votre ville.
 Eloignez les piles des enfants. Les enfants
pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion
d’une pile, contactez immĂ©diatement un
médecin.
 VĂ©rifiez rĂ©guliĂšrement vos piles pour Ă©viter les
fuites.
 La prise de courant ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, les
dispositifs de déconnexion doivent rester
facilement utilisables.
 Aucune source de flamme nue, telle que des
bougies allumĂ©es, ne doit ĂȘtre placĂ©e sur
l’appareil.
 Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases,
ne doit ĂȘtre placĂ© sur l’appareil.
 Cet appareil, conçu pour les climats modĂ©rĂ©s,
ne convient pas pour une utilisation dans les
pays au climat tropical.
23
FRA
24
EMPLACEMENT DES BOUTONS
1. ARRÊTER
ArrĂȘter la lecture
2. PROG/FOLDER+
Programmation/
Lecture de dossier
3. RÉPÉTER
Répéter un titre
4. MARCHE/ARRÊT
TĂ©moin d’alimentation
5. Écran LCD
6. Port USB
7. FWD/NEXT
Passage au morceau
suivant en avance
rapide
8. REV/BACK
Passage au morceau
précédent en retour
rapide
9. LECTURE/
PAUSE
Lecture/Pause
10. Poignée
11. Couvercle du compartiment Ă  disque
12. Antenne FM
13. SYNTONISATION
Bouton de réglage
des stations
14. CD/LINE IN/OFF/
FM/USB
SĂ©lecteur de fonction
15. VOLUME
Molette Volume
16. PRISE CA
17. LINE IN
Prise pour appareil
externe
Général
- Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer.
- Nettoyez l’extĂ©rieur avec un chiffon lĂ©gĂšrement humide.
- N’utilisez pas d’essence, d’alcool ou d’autres nettoyants abrasifs pour nettoyer l’extĂ©rieur.
FRA
25
AVANT D’UTILISER
DĂ©ballage
- Retirez tous les emballages.
- VĂ©rifiez que toutes les piĂšces sont prĂ©sentes et que le transport n’a occasionnĂ© aucun
dommage. En cas de dommages ou de livraison incomplĂšte, veuillez contacter votre
revendeur (-> Garantie).
- Veuillez conserver l’emballage. L’appareil peut y ĂȘtre rangĂ© s’il n’est pas utilisĂ© pendant une
période prolongée.
- Placez l’appareil sur une surface plane, stable, propre et sùche.
- Assurez-vous que la ventilation est suffisante. Gardez une distance minimale de 5 cm entre
l’appareil et les autres objets ou murs.
Alimentation
- L’appareil peut ĂȘtre alimentĂ© sur secteur ou sur piles.
- Branchez le cĂąble d’alimentation dans l’entrĂ©e AC~IN Ă  l’arriĂšre de l’appareil. Branchez la
fiche sur une prise Ă©lectrique appropriĂ©e. Assurez-vous que la tension d’alimentation est la
mĂȘme que celle requise par l’appareil.
Fonctionnement sur piles
- Ouvrez le compartiment à piles au bas de l’appareil.
- InsĂ©rez 6 piles de type « C » (UM-2), en respectant mes indications de polaritĂ© Ă  l’intĂ©rieur
du compartiment Ă  piles et sur celles-ci.
- N’utilisez que des piles de haute qualitĂ©. Les piles de faible qualitĂ© peuvent fuir et causer
des dommages. Ne mélangez pas les piles neuves aux usées. Fermez le couvercle du
compartiment Ă  piles aprĂšs les avoir mises.
- L’appareil est prĂȘt Ă  ĂȘtre utilisĂ©.
- IMPORTANT : N’utilisez pas l’appareil branchĂ© sur le secteur et avec des piles en mĂȘme
temps. Enlevez les piles avant de brancher l’appareil sur le secteur et dĂ©branchez le cĂąble
d’alimentation si l’appareil doit ĂȘtre alimentĂ© par des piles
- REMARQUE : L’appareil consomme une petite quantitĂ© d’énergie mĂȘme lorsqu’il n’est pas
allumĂ©. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une pĂ©riode prolongĂ©e, dĂ©branchez la fiche
d’ alimentation ou retirez toutes les piles.
REMARQUE IMPORTANTE
- ArrĂȘt automatique : L’appareil s’éteindra environ 8 Ă  10 minutes aprĂšs la derniĂšre lecture ou
aprÚs avoir appuyé sur la touche PLAY/PAUSE pour interrompre la lecture. Si vous
n’utilisez plus l ’appareil, mettez le sĂ©lecteur de fonction sur OFF et dĂ©branchez le cordon
d’alimentation.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Antenne
- L’appareil est Ă©quipĂ© d’une antenne tĂ©lescopique situĂ©e Ă  l’arriĂšre. DĂ©ployez complĂštement
l’antenne. Faites pivoter et repositionnez l’appareil pour obtenir la meilleure rĂ©ception
possible.
SĂ©lection d’une station
- Placez le sélecteur de fonction (14) sur FM.
- Tournez le bouton de syntonisation pour rechercher la prochaine station radio au signal fort
et clair.
FR
A
26
Mode d’emploi du lecteur CD
Manipulation des CD
- Bien que la qualité du disque compact ne soit pas affectée par un peu de poussiÚre ou des
petites rayures, vous devriez en prendre soin.
- Protégez le disque compact de la poussiÚre ou des rayures.
- Rangez toujours le disque compact dans son boĂźtier lorsqu’il n’est pas utilisĂ©.
- Pour conserver la qualité sonore originale, essuyez occasionnellement le disque compact
avec un chiffon doux, du centre vers le bord extérieur (ne faites pas de mouvement
circulaire). N’utilisez pas d’essence ou d’autres solvants pour nettoyer.
- Ne touchez le disque compact que sur ses bords.
Disques compacts audio
- N’utilisez que des disques compacts comportant le logo ci-dessous.
Remarques :
- N’insĂ©rez pas d’objets Ă©trangers dans le compartiment Ă  disque, car cela pourrait
endommager la mécanique.
- Ne laissez pas le compartiment à disque ouvert plus longtemps que nécessaire pour éviter
les salissures.
- Ne touchez pas la lentille situĂ©e Ă  l’intĂ©rieur du compartiment Ă  disque.
- Lorsque le disque compact est trĂšs sale ou comporte de nombreuses empreintes digitales,
la qualitĂ© de lecture peut ĂȘtre affectĂ©e (lecture retardĂ©e ou « sauts »).
- Les informations du disque compact sont lues par un laser à partir d’une lentille optique
(n’y touchez pas).
Si l’appareil est placĂ© dans une piĂšce chaude aprĂšs avoir Ă©tĂ© dans le froid, une accumulation de
condensation sur la lentille optique peut affecter la qualité de lecture. Dans ce cas, laissez
l’appareil s’adapter Ă  la tempĂ©rature ambiante environ 1 heure avant de l’utiliser. Retirez le CD
de l’appareil. Si le problĂšme persiste, consultez un revendeur agrĂ©Ă©.
Cet appareil lit des disques CD, CD-R/-RW et MP3-CD. Les autres formats de disques ne sont
pas pris en charge par cet appareil.
- Lors de la lecture de disques CD-R/-RW, la qualitĂ© de lecture peut ĂȘtre influencĂ©e par la
qualité du disque gravé. Lorsque vous gravez des fichiers audio sur un disque CD-R/-RW,
nous vous recommandons d’utiliser la vitesse de gravure la plus lente
Insérer et retirer un disque
- Faites basculer la poignĂ©e de transport, avant d’ouvrir le couvercle du compartiment Ă 
disques.
- Placez le sélecteur de fonction (14) sur « CD/LINE IN ».
FRA
27
- Placez un CD audio avec son label vers le haut dans le compartiment CD et refermez son
couvercle.
- Le nombre total de morceaux du CD apparaüt sur l’affichage LED aprùs quelques secondes.
Lecture d’un disque
- Le morceau 1 est lu aprùs l’insertion d’un CD. La lecture commence avec le premier morceau.
- Interruption de la lecture : Appuyez sur la touche « PLAY/PAUSE » (9).
- Reprise de la lecture : Appuyez de nouveau sur la touche « PLAY/PAUSE » (9).
- ArrĂȘt de la lecture : Appuyez sur la touche « STOP » (1).
- Passage au dossier suivant sur les disques MP3-CD : Appuyez sur « PROG/FOLDER+ »
(2) pour passer au dossier suivant.
Recherche d’un morceau
- Pendant la lecture, les titres peuvent ĂȘtre recherchĂ©s Ă  l’aide des touches « FWD/NEXT »
ou « REV/BACK » (7 ou 8).
- Maintenez enfoncée la touche « FWD/NEXT » (7) pour avancer rapidement ou sur
« REV/BACK » (8) pour revenir en arriÚre afin de trouver une position particuliÚre sur un
morceau. Relùchez quand vous atteignez la position désirée. La lecture reprend à partir de
cette position.
Répéter un morceau
- Répéter 1 : Appuyez une fois sur la touche « REPEAT » (3) et le témoin de répétition
clignote en continu. Ce morceau est répété.
- Répéter toutes : Appuyez deux fois sur la touche « REPEAT » (3) et le témoin de répétition
reste allumé. Le disque entier est répété.
- DĂ©sactiver la fonction de rĂ©pĂ©tition : Appuyez sur la touche « REPEAT » (3) jusqu’à ce que
le tĂ©moin de rĂ©pĂ©tition s’éteigne.
Lecture programmée
1. RĂ©glez l’appareil sur le mode « STOP » et appuyez sur la touche PROG/FOLDER+ (2).
P s’allume et P01 clignote.
2. Appuyez sur les touches « FWD/NEXT » ou « REV/BACK » (7 ou 8) pour sélectionner
les morceaux souhaités.
3. Appuyez sur la touche PROG/FOLDER+ (2) pour confirmer le titre sélectionné et le mettre
en mémoire. Le prochain numéro de morceau à programmer apparaßt : P02.You peut
programmer jusqu’à 20 titres de CD ou 99 titres MP3 dans l’ordre que vous souhaitez.
4. Répétez les étapes ci-dessus pour enregistrer des morceaux supplémentaires dans la
mémoire du programme.
5. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (9). La lecture de tous les morceaux programmés
commence.
6. Appuyez deux fois sur la touche STOP (1) pour effacer le programme et retourner au
mode normal. L’ouverture du couvercle du compartiment Ă  disques a Ă©galement effacĂ© le
programme et P n’est plus affichĂ© sur l’écran LCD.
FONCTIONNEMENT DE L’USB
- L’appareil peut lire des fichiers MP3 sur une clĂ© USB.
- La capacité maximale prise en charge est 32 Go.
- Réglez le sélecteur de fonction sur USB.
- Le morceau 1 sera lu aprĂšs l’insertion d’une clĂ© USB dans le port USB.
- La fonction de lecture en mode USB est identique Ă  la lecture de CD MP3 (-> Lecture de CD).
FR
A
28
CONNEXION LINE-IN
- Insérez une extrémité du cùble audio (une prise stéréo de 3,5 mm non fournie est requise)
dans la prise line-in ou de tĂ©lĂ©phone de votre lecteur MP3 et l’autre extrĂ©mitĂ© sur la prise
auxiliaire de l’appareil.
- Placez le sélecteur de fonction (14) sur « CD/LINE IN ».
- Allumez votre dispositif externe et suivez les instructions de lecture.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
SymptĂŽmes Cause possible Solution
Bruit ou son distordu
pendant la diffusion
FM
La station n’a pas Ă©tĂ© rĂ©glĂ©e
correctement. L’antenne
tĂ©lescopique n’est pas
complÚtement déployée
Réglez précisément la station FM
diffusée. Déployez complÚtement
l’antenne tĂ©lescopique FM
L’appareil ne
fonctionne pas.
Le cñble d’alimentation n’est
pas branché correctement.
VĂ©rifiez si le cĂąble d’alimentation est
correctement branché à la prise secteur
à l’arriùre de l’appareil et à une prise
Ă©lectrique.
Lecture de CD
impossible
L’appareil n’est pas en
mode de lecture de CD.
Le CD n’est pas installĂ©
correctement.
SĂ©lectionnez le mode de lecture de CD.
Insérez le CD avec le label vers le haut.
Le CD saute pendant
la lecture
Le disque est sale ou rayé. Essuyez le CD avec un chiffon propre ou
utilisez un autre disque.
Bruit intermittent du
lecteur CD
Disque sale ou défectueux.
Lentille sale.
Le lecteur est soumis Ă  des
chocs ou Ă  des vibrations
excessifs.
Nettoyez ou remplacez le disque
défectueux. Utilisez un disque de
nettoyage de lentille de CD pour la
nettoyer.
Placez le lecteur loin des chocs ou des
vibrations.
L’appareil ne rĂ©agit
pas lorsque les
touches sont
enfoncées
Dysfonctionnement dĂ» Ă 
une décharge
Ă©lectrostatique.
DĂ©branchez l’appareil de l’alimentation.
Rebranchez la fiche d’alimentation à une
prise Ă©lectrique.
L’appareil passe en
mode VEILLE aprĂšs
10 minutes (environ)
Fonction d’économie
d’énergie activĂ©e
Ceci est un fonctionnement normal en
raison des nouvelles exigences de la
réglementation ECO. Ce produit intÚgre
une fonction d’économie d’énergie.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension de fonctionnement :
Piles :
Sortie :
Fréquence FM :
Consommation :
230V, 50Hz
Type 6 x 1,5 V C (UM-2) (en option, non fournies)
2 x 1W RMS
De 87,5MHz Ă  108 MHz
14W
FRA
TOUSDROITSRÉSERVÉS,COPYRIGHTDENVERELECTRONICSA/S
Les appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques et les batteries contiennent des matĂ©riaux, composants et
substancesquipeuventnuireàvotresantĂ©î€ƒetàl'environnementsicesdĂ©chetsnesontpastraitĂ©sdefaçon
appropriĂ©e.
Lesappareilsî€ƒĂ©lectriquesetî€ƒĂ©lectroniquesetlesbatteriessontmarquĂ©sparlesymboledepoubelleavec
roulettesetunecroixdessus,voirci-dessous.Cesymboleindiquequelesappareilsî€ƒĂ©lectriqueset
Ă©lectroniquesetlesbatteriesdoiventĂȘtrecollectĂ©setjetĂ©ssĂ©parĂ©mentdesorduresmĂ©nagĂšres.
Entantqu’utilisateurfinal,ilestimportantquevousjetiezlesbatteriesusagĂ©esdansdescentresdecollecte
appropriĂ©s.EnmettantenrebutlesbatteriespourĂȘtrerecyclĂ©esconformĂ©mentàlarĂšglementationvous
contribuezàprĂ©serverl’environnement.
DanstouteslesvillesexistentdespointsdecollecteoĂčlesappareilsî€ƒĂ©lectriquesetî€ƒĂ©lectroniquesetles
batteriespeuventyĂȘtredĂ©posĂ©ssansfraispourlerecyclage.Vouspouvezobtenirdesinformations
supplĂ©mentairesauprĂšsdesautoritĂ©slocalesdelaville.
LesoussignĂ©,InterSalesA/S,dĂ©clarequel'Ă©quipementradioĂ©lectriquedutypeTCU-211estconformeàla
directive2014/53/EU.LetextecompletdeladĂ©clarationEUdeconformitĂ©î€ƒestdisponibleàl'adresseinternet
suivante:Veuillezentrerdanslesite:www.denver-electronics.com,puiscliquezsurl’ICÔNEderecherchesur
lalignesupĂ©rieuredusiteWeb.EntrezlenumĂ©rodemodĂšle:tcu-211
Maintenant,accĂ©dezàlapageduproduit,etladirectiverougeestindiquĂ©esouslestĂ©lĂ©chargements/
autrestĂ©lĂ©chargements
Plage des fréquences de fonctionnement :FM 87.5 - 108 MHz
Puissance de sortie maximale : 2 x 1.1W
Importateur:
DENVERELECTRONICSA/S
Omega5A,Soeften
DK-8382Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
29
FRA
Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo
ITA
PROTEZIONE AMBIENTALE
Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti
domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece
ad un centro specializzato nel riciclo di materiale elettrico
e dispositivi elettronici. Quest’obbligo ù indicato dal
simbolo di riciclo presente sul prodotto, sul manuale di
istruzioni o sulla confezione.
I materiali sono riutilizzabili in base alle indicazioni su di essi
riportate. Riutilizzando, riciclando o comunque trovando altri usi ai
dispositivi usati, si dĂ  un grande contributo alla protezione
ambientale. Contattare i propri enti locali responsabili della
questione per ulteriori informazioni sui punti di raccolta.
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche
Non aprire il dispositivo!
Cautela: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere
la copertura (o il retro). Il prodotto non contiene componenti
riparabili. Affidare le riparazioni esclusivamente a personale
qualificato.
Tale simbolo indica la presenza all’interno
dell’apparecchio di componenti che generano
tensione elettrica a livelli pericolosi, capaci di
produrre scosse elettriche.
Tale simbolo indica la presenza di importanti
istruzioni di utilizzo e manutenzione del prodotto.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici! Infatti, ogni consumatore Ăš obbligato a
norma di legge a restituire tutte le batterie ai centri
di riciclaggio ecosostenibile – indipendentemente
dalla presenza nelle batterie di sostanze piĂč o meno
dannose*).Le batterie usate possono essere consegnate in
maniera completamente gratuita ai centri di raccolta
pubblica o al proprio rivenditore.
Riportare le batterie solo quando esse sono completamente
scariche.
*) indicate dai simboli Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo
ATTENZIONE – IL DISPOSITIVO PUÒ
EMETTERE RADIAZIONI LASER INVISIBILI,
IN CASO DI APERTURA DEL COPERCHIO O
RIMOZIONE DEL BLOCCO DI PROTEZIONE.
EVITARE L’ESPOSIZIONE ALLE EMISSIONI
LASER.
 Il dispositivo Ăš dotato di una fonte di emissioni laser di
Classe 1. Evitare di esporsi direttamente all’emissione
dei fasci laser, che potrebbero causare danni agli
occhi.
 Usare il dispositivo esclusivamente al chiuso, in
ambienti asciutti. Proteggere il dispositivo dall’umidità.
 Non aprire l’unitĂ . RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE! Affidare l’apertura dell’apparecchio e le
riparazioni esclusivamente a personale qualificato.
 Collegare il presente dispositivo esclusivamente ad
una presa a muro ben installata e dotata di messa a
terra. Accertarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella nominale riportata sulla targa del
prodotto.
 Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di
umiditĂ  durante il funzionamento. Non ostruire o
danneggiare il cavo di alimentazione in alcun modo.
 Avvisi per la disconnessione del dispositivo: La
spina di alimentazione serve per la connessione
del dispositivo alla rete elettrica, quindi tenerla
sempre in posizione facilmente accessibile.
 Se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati in qualunque modo, farli sostituire
immediatamente presso un centro di assistenza
autorizzato.
 In caso di temporali, disconnettere
immediatamente il dispositivo dalla rete elettrica.
 Il dispositivo puĂČ essere utilizzato dai bambini, solo
sotto il controllo dei genitori.
 Per la pulizia dell’apparecchio, servirsi
esclusivamente di un panno asciutto.
 NON USARE DETERGENTI o PANNI ABRASIVI!
 Installare il dispositivo in un ambiente dotato di
sufficiente ventilazione, per evitare problemi di
surriscaldamento.
 Non ostruire le aperture di ventilazione!
 La libera circolazione dell’aria potrebbe essere
ostacolata, ostruendo le feritoie di ventilazione con
oggetti, quali giornali, tovaglie o tende ecc.
 Tenere l’apparecchio lontano da schizzi o zampilli,
evitando di appoggiare sopra di esso oggetti
contenenti liquidi, ad esempio tazze.
 L’unitĂ  non deve essere esposta direttamente alla
luce solare o altre fonti di calore, né conservata in
ambienti eccessivamente freddi, umidi, polverosi o
soggetti ad urti e vibrazioni.
 Non tentare di applicare cavi, spine o altri oggetti
all’unitĂ , nĂ© tentare di aprirla.
 Installare il dispositivo in una posizione sicura e
non soggetta a vibrazioni.
 Non appoggiare sul dispositivo fonti di fiamme
libere, ad esempio candele accese.
 Installare l’apparecchio lontano da computer o
unitĂ  a microonde, che potrebbero causare
interferenze alla ricezione radio.
 Non tentare di aprire o riparare l’unitĂ . Tale
operazione espone l’utente a rischio di lesioni e
rende nulla la garanzia del prodotto. Per le
riparazione affidarsi esclusivamente a personale /
centri di assistenza autorizzati.
 Usare esclusivamente batterie prive di mercurio e
cadmio.
 Le batterie non devono essere esposte
direttamente a fonti di calore, quali luce solare,
fiamme libere o simili.
 Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici!!! Portare invece le batterie vecchie al
proprio rivenditore o in appositi centri di raccolta
locali.
 Tenere le batterie fuori della portata dei bambini. I
bambini potrebbero infatti correre il rischio di
ingerirle. Consultare immediatamente un medico in
caso di ingestione di batterie.
 Controllare regolarmente che le batterie del proprio
apparecchio non abbiano perdite.
 L’apparato Ăš concepito per l’uso in zone con climi
temperati; non ù adatto all’uso in paesi con climi
tropicali.
30
31
POSIZIONE DEI COMANDI
1. INTERRUZIONE
Interrompi la
riproduzione
2. PROG/
CARTELLA+
Riproduzione del
programma o della
cartella
3. RIPETI
Ripeti traccia
4. ALIMENTAZIONE
Indicatore di potenza
5. Display LCD
6. Porta USB
7. AVANTI/
SUCCESSIVO
Passa al titolo
successivo - avanti
veloce
8. INVERSO/
INDIETRO
Ritorna al titolo
precedente - indietro
veloce
9. RIPRODUZIONE/
PAUSA
Riproduzione/Pausa
10. Manico da trasporto
11. Coperchio del lettore cd
12. Antenna FM
13. SINTONIZZAZIONE
Comando
sintonizzazione
14. CD/LINE-IN/OFF/
FM/USB
Selettore di funzione
15. VOLUME
Controlli del volume
16. Presa CA
17. LINE-IN
Ingresso per
dispositivo esterno
Generale
- Prima di pulire il dispositivo scollegare la spina dalla presa elettrica.
- Pulire l’esterno con un panno leggermente umido.
- Non usare benzina, alcol o detergenti abrasivi per pulire l’esterno.
ITA
32
PRIMA DELL’UTILIZZO
Disimballare
- Rimuovere tutto l’imballaggio.
- Verificare che tutte le parti del dispositivo siano presenti e non abbiano subito dei
danneggiamenti durante il trasporto. In caso di danni o parti mancanti, contattare il vostro
rivenditore (-> Garanzia).
- Conservare l’imballaggio. Utilizzarlo per conservare il dispositivo se non operativo da molto
tempo.
- Posizionare il dispositivo sopra una superficie piana, stabile, pulita e asciutta.
- Assicurarsi della presenza di una buona ventilazione. Mantenere una distanza minima di
5 cm tra l’unità e gli altri oggetti o la parete.
Alimentazione
- Il dispositivo puĂČ essere alimentato sia con corrente elettrica sia a batterie.
- Inserire il cavo di alimentazione nell’ingresso CA posizionato nella parte posteriore del
dispositivo. Collegare la spina a una presa elettrica disponibile. Assicurarsi che il voltaggio
elettrico equivalga a quello richiesto dal dispositivo.
Funzionamento a batteria
- Aprire il vano porta batteria che si trova nella parte inferiore del dispositivo.
- Inserire 6 batterie formato “C” (UM-2) rispettandone la polarità indicata all’interno
dell’apposito vano e su ciascuna batteria utilizzata.
- Utilizzare solo batterie di alta qualitĂ . Con batterie di bassa qualitĂ  potrebbero verificarsi
delle perdite e il danneggiamento dell’unità. Non utilizzare contemporaneamente batterie
nuove e vecchie. Una volta inserite le batterie, chiudere lo sportellino dello scomparto.
- Il dispositivo Ăš pronto per il funzionamento.
- IMPORTANTE: Non utilizzare il dispositivo se collegato alla presa elettrica e dotato allo
stesso tempo di batterie. Rimuovere le batterie prima di collegare il dispositivo alla presa
elettrica; in caso di alimentazione a batteria, invece, rimuovere il cavo di potenza
- NOTA: Il dispositivo consuma un quantitativo molto ridotto di potenza anche se non Ăš
acceso. Se non si usa il dispositivo per un lungo periodo, scollegare la spina dalla presa o
rimuovere le batterie.
NOTA IMPORTANTE
- Spegnimento automatico: Dopo 8-10 minuti dall’ultima riproduzione o dopo aver premuto il
tasto PLAY/PAUSE per mettere in pausa la riproduzione, il dispositivo si spegne. Se non si
usa il dispositivo per molto tempo, impostare il selettore di funzione su OFF e scollegare il
cavo di potenza dalla presa.
FUNZIONAMENTO RADIO
Antenna
- Il dispositivo ù dotato di un’antenna telescopica posizionata nella parte posteriore del
dispositivo. Estrarre ed estendere completamente l’antenna. Ruotare e spostare il
dispositivo per garantire una migliore ricezione.
Selezionare una stazione
- Impostare il selettore di funzione (14) su FM.
- Ruotare il comando sintonizzazione per cercare una stazione radio con il segnale forte e chiaro.
ITA 3
Funzionamento del CD
Gestione dei CD
- Sebbene la qualità di un compact disc non risenta dell’eventuale presenza di polvere in
limitata quantità o di piccoli graffi, occorre comunque prestare molta attenzione all’integrità
dei CD.
- Proteggere i compact disc da polvere o graffi.
- Conservare sempre il compact disc nella rispettiva custodia quando non Ăš in uso.
- Per garantire la qualitĂ  audio originaria, pulire il compact disc di tanto in tanto con un panno
morbido con movimenti che vanno dal centro al bordo esterno (e non in senso circolare!).
Non utilizzare benzina o altri solventi per la pulizia.
- Prendere il compact disc toccando solo il bordo esterno.
Compact Disc Audio
- Utilizzare solo compact disc con il logo di seguito indicato.
Nota:
- Non inserire alcun oggetto nel lettore CD poiché potrebbero verificarsi dei danneggiamenti
alla meccanica dell’unità.
- Non lasciare il lettore CD aperto piĂč del necessario per evitare l’accumulo di sporco.
- Non toccare la lente presente all’interno del lettore.
- La qualitĂ  della riproduzione Ăš condizionata da un compact disc molto sporco o con molte
impronte (la riproduzione Ăš ritardata o salta).
- Le informazioni contenute nel compact disc sono lette da un laser proveniente da una lente
ottica (non toccare!).
Se il dispositivo Ăš spostato in una stanza calda dopo essere stato in un ambiente freddo, la
condensa che si crea conseguentemente sulla lente ottica potrebbe condizionare la qualitĂ 
della riproduzione. In questo caso, lasciare il dispositivo nel nuovo ambiente per circa 1 ora
prima dell’utilizzo. Rimuovere il CD dal dispositivo. Se il problema persiste, consultare un
rivenditore autorizzato.
Questo dispositivo legge CD audio, CD-R, CD-RW e CD con file MP3. Questo dispositivo non
supporta altri dischi.
- In caso di CD-R o CD-RW, la qualitĂ  della riproduzione potrebbe essere influenzata dalla
qualitĂ  del disco masterizzato. Quando si masterizza un CD-R o un CD-RW con file audio, si
consiglia di utilizzare la velocitĂ  di masterizzazione piĂč bassa.
Inserire e rimuovere un disco
- Abbassare il manico da trasporto dell’unità prima di aprire il coperchio del lettore CD.
- Impostare il selettore della funzione (14) su “CD/LINE IN” .
ITA 33
- Posizionare un CD audio con il marchio rivolto verso l’alto nel corrispettivo lettore e chiudere
il coperchio.
- Sul display LED comparirĂ  il numero complessivo di brani presenti nel CD dopo pochi
secondi.
Riprodurre un disco
- Dopo aver inserito un CD si avvierĂ  la riproduzione della traccia 1. La riproduzione si avvierĂ 
a partire dal primo brano.
- Mettere in pausa la riproduzione: Premere il tasto “PLAY/PAUSE” (9).
- Riprendere la riproduzione: Premere nuovamente il tasto “PLAY/PAUSE” (9).
- Interrompere la riproduzione: Premere il tasto “STOP” (1).
- Passare alla cartella successiva in caso di CD con file MP3: Premere “PROG/FOLDER+” (2)
per passare alla cartella successiva.
Cercare una traccia
- Durante la riproduzione, ù possibile cercare un titolo utilizzando il tasto “FWD/NEXT” o il
tasto “REV/BACK” (7 o 8).
- Premere e lasciare premuto “FWD/NEXT” (7) per andare in avanti velocemente o
“REV/BACK” (8) per andare indietro velocemente al fine di trovare la traccia desiderata.
Rilasciare il tasto una volta raggiunta la posizione desiderata. La riproduzione continuerĂ  a
partire da questa posizione.
Ripetere una traccia
- Ripeti 1: Premere il tasto “REPEAT” (3) una volta; l’indicatore di ripetizione lampeggerà
ininterrottamente. VerrĂ  ripetuta questa singola traccia.
- Ripeti tutto: Premere il tasto “REPEAT” (3) due volte; l’indicatore di ripetizione emetterà una
luce fissa. Verrà ripetuto l’intero disco.
- Per cancellare la funzione di ripetizione: Premere il tasto “REPEAT” (3) fino a quando
l’indicatore di ripetizione si spegnerà.
Riproduzione programmata
1. Impostare il dispositivo sulla modalità “STOP” e premere il tasto PROG/FOLDER+ (2).
Si illuminerĂ  P e lampeggerĂ  P01.
2. Premere il tasto “FWD/NEXT” o il tasto “REV/BACK” (7 o 8) per selezionare le tracce
desiderate.
3. Premere il tasto PROG/FOLDER+ (2) per confermare il titolo selezionato e salvarlo in
memoria. Comparirà il numero della traccia successiva da programmare: P02. È
possibile programmare in qualsiasi ordine fino a 20 titoli presenti in un CD o fino a
99 brani in MP3.
4. Ripetere le sopraindicate operazioni per memorizzare altre tracce.
5. Premere il tasto PLAY/PAUSE (9). Viene avviata la riproduzione di tutte le tracce
programmate.
6. Premere due volte il tasto STOP (1) per cancellare il programma e ritornare alla modalitĂ 
normale. Aprire il coperchio del lettore CD comporta, inoltre, la cancellazione del
programma. In questo caso, sul display LCD non verrĂ  piĂč visualizzata P.
FUNZIONAMENTO DELLA PORTA USB
- Il dispositivo puĂČ riprodurre file MP3 presenti in una chiavetta USB.
- La massima capacitĂ  di gestione Ăš di 32 GB.
- Impostare il selettore di funzione su USB.
- La traccia 1 verrĂ  riprodotta dopo aver inserito una chiavetta USB nella corrispettiva porta.
- La riproduzione delle tracce in modalitĂ  USB Ăš identica a quella per CD ed MP3
(-> Funzionamento dei CD).
ITA 34
COLLEGAMENTO MEDIANTE LINE - IN
- Inserire un’estremità del cavo audio (ù necessario disporre di una presa stereo da 3,5 mm
non fornita in dotazione) nella presa line-out o nel jack per cuffie del lettore MP3 e l’altra
estremità nell’ingresso aux presente nell’unità.
- Impostare il selettore della funzione (14) su CD/LINE IN.
- Accendere il dispositivo esterno e seguire le istruzioni per la riproduzione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomi Causa possibile Soluzione
Rumore o suono
distorto nella
trasmissione FM.
Stazione non sintonizzata
correttamente. L’antenna
telescopica non Ăš
completamente estesa.
Sintonizzare correttamente la stazione
FM desiderata. Estendere
completamente l’antenna telescopica.
Il dispositivo non
funziona.
Il cavo di potenza non Ăš
collegato bene.
Verificare se il cavo di potenza Ăš ben
collegato alla presa CA posizionata
nella parte posteriore del dispositivo e
alla presa elettrica.
Impossibile riprodurre
un CD.
L’unità non ù in modalità
CD.
Il CD non Ăš collocato
correttamente.
Selezionare la modalitĂ  CD.
Inserire il CD con il marchio rivolto
verso l’alto.
Il CD salta durante la
riproduzione.
Il disco Ăš sporco o graffiato. Pulire il CD con un panno pulito o
utilizzare un altro disco.
Suono intermittente
proveniente dal lettore
CD.
Disco sporco o difettoso.
Lente ottica sporca.
La riproduzione Ăš soggetta a
vibrazioni eccessive o urti.
Pulire o riposizionare il disco difettoso.
Utilizzare un CD per la pulizia della
lente.
Posizionare il lettore in un luogo
lontano da urti o vibrazioni.
Il dispositivo non
reagisce se vengono
premuti i tasti.
Malfunzionamento causato
da scariche elettrostatiche.
Scollegare il dispositivo dalla corrente
elettrica.
Collegare nuovamente la spina alla
presa elettrica.
Il dispositivo passa alla
modalitĂ  STANDBY
dopo circa 10 minuti.
Funzione di risparmio
energetico abilitata
In conformitĂ  ai requisiti delle nuove
normative in materia ambientale,
questo prodotto Ăš dotato, altresĂŹ, della
funzione di risparmio energetico.
SPECIFICHE TECNICHE
Voltaggio per il funzionamento:
Batterie:
Uscita:
Frequenza FM:
Consumo:
230V, 50Hz
6 batterie formato C da 1,5 V(UM-2) (non fornite in
dotazione, opzionali)
2 x 1W RMS
87,5MHz - 108 MHz
14W
ITA 35
TUTTIIDIRITTIRISERVATI,COPYRIGHTDENVERELECTRONICSA/S
L’attrezzaturaelettricaeelettronicaincluselebatteriecontengonomateriali,componentiesostanzechepossono
esseredannoseperlasaluteel’ambienteseilmaterialediscarto(attrezzaturaelettricaedelettronicagettatae
batterie)nonùgestitocorrettamente.
L’attrezzaturaelettricaedelettronicaelebatteriesonosegnateconunacrocesulsimbolodelcestino,vistosotto.
Questosimbolosignificachel’attrezzaturaelettricaeelettronicaelebatterienondovrebberoessereeliminatecon
altririfiutidomesticimadovrebberoesserloseparatamente.
Èimportantecheinviatelebatterieusateallestruttureappropriateeindicate.Inquestomodolebatteriesaranno
riciclatesecondolanormativeenondanneggerannol’ambiente.
Tuttelecittàhannodefinitodeisistemiodeipuntidiraccoltagrazieaiqualileapparecchiatureelettricheed
elettroniche,incluselebatterie,possonoessereconferitisenzaoneriallestazionidiriciclaggioeadaltrisitidi
smaltimento.Informazioniaggiuntivesonodisponibilipressol'ufficiotecnicomunicipale.
Ilproduttore,InterSalesA/S,dichiaracheiltipodiapparecchiaturaradioTCU-211ùconformealladirettiva2014/53/
EU.IltestocompletodelladichiarazionediconformitàEUùdisponibilealseguenteindirizzoInternet:Accederea:
www.denver-electronics.comefareclicsull’iconadiricercanellarigasuperioredellapaginaWeb,quindiimmettereil
numerodimodello:tcu-211
Accedereallapaginadelprodottoeleggereleistruzioniriportateallavocedownload/altridownload
Campo operativo di frequenze: FM 87.5 - 108 MHz
Potenza massima di uscita: 2 x 1.1W
Importatore:
DENVERELECTRONICSA/S
Omega5A,Soeften
DK-8382Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
ITA 36
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen
NED
MILIEUBESCHERMING
Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan
het einde van de levensduur ervan. Breng het product
terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van
electrische en electronische apparatuur. Dit wordt
aangegeven door dit symbool op het product, in de
gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
De materialen zijn herbruikbaar volgens de markeringen.
Door materiaal te recyclen of oude apparaten op een andere
manier te hergebruiken draagt u bij aan het bescherming van
ons milieu. Neem a.u.b. contact op met uw gemeente voor
informatie over inzamelingspunten.
WAARSCHUWING
Risico voor een elektrische schok
Niet openen!
Waarschuwing: Verwijder de behuizing (of achterzijde) niet,
om het risico op elektrische schokken te verkleinen. Geen
voor de gebruiker te onderhouden onderdelen binnenin het
apparaat. Laat reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Dit symbool wijst op de aanwezigheid van een
gevaarlijke spanning binnenin de behuizing, die groot
genoeg is om electrische schokken te veroorz aken.
Dit symbool wijst de gebruiker op de aanwezigheid
van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies
voor het apparaat.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen
NIET weggegooid worden bij het huishoudelijk afval!!!
Als consument bent u wettelijk verplicht alle batterijen
terug te brengen voor milieuvriendelijk hergebruik - of
de batterijen gevaarlijke stoffen*) bevatten of niet.
U kunt batterijen gratis terugbrengen naar openbare
inzamelingspunten in uw gemeente of bij winkels die de
betreffende soort batterijen verkopen.
Alleen volledig lege batterijen.
*) met de markering Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
WAARSCHUWING - ONZICHTBARE
LASERSTRALING WANNEER DE
BEHUIZING GEOPEND WORDT OF
DE INTERNE BEVEILIGING
UITGESCHAKELD. VERMIJD
BLOOTSTELLING AAN DE
LASERSTRAAL.
 Dit apparaat is uitgerust met een “Klasse 1 Laser”.
Vermijd blootstelling aan de laserstraal; dit kan
verwondingen aan de ogen veroorzaken.
 Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een
droge omgeving.
 Bescherm het apparaat tegen vocht.
 Open het apparaat niet. ELECTRISCHE
SCHOKGEVAAR! Laat opening en reparatie over
aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
 Sluit dit apparaat alleen aan op een goed
geĂŻnstalleerd en geaard stopcontact. Zorg ervoor dat
de netspanning overeenkomt met het de
specificaties op het etiket.
 Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft
tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het
electriciteitssnoer niet afgeknepen of op een
andere manier beschadigd wordt.
 Beschadigde snoeren of stekkers moeten
meteen vervangen worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
 In geval van bliksem moet de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact getrokken
worden.
 Wanneer kinderen het apparaat gebruiken,
moeten de ouders toezicht houden.
 Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
 Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN of
SCHUURSPONSJES!
 Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of
andere hittebronnen.
 Installeer het apparaat op een plaats met
voldoende ventilatie, om oververhitting te
voorkomen.
 Dek de ventilatieopeningen niet af!
 Installeer het apparaat op een veilige en
vibratie-vrije plaats.
 Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit de
buurt van computers en magnetrons; anders kan
de radio-ontvangst gestoord worden.
 Open de behuizing niet en probeer het apparaat
niet te repareren. Dit is gevaarlijk en doet uw
garantie vervallen. Reparaties mogen alleen
uitgevoerd worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
 Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije batterijen.
 Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en
mogen NIET weggegooid worden bij het
huishoudelijk afval!!! Breng de batterijen terug
naar uw handelaar of naar inzamelingspunten in
uw gemeente.
 Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Kinderen kunnen batterijen per ongeluk
inslikken. Raadpleeg onmiddellijk een dokter
wanneer een kind een batterij ingeslikt heeft.
 Controleer uw batterijen regelmatig om
batterijlekkage te voorkomen.
 De stekker of een koppelkabel wordt gebruikt als
onderbrekingsapparaat. De
onderbrekingsapparaten zullen gereed zijn voor
gebruik.
 Zet geen open vuurbronnen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
 Zet geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op het apparaat.
 Dit apparaat is voor gebuik in omgevingen met
een gematigd klimaat; niet geschikt in landen
met een tropisch klimaat.
37
38
LOCATIE VAN BEDIENINGEN
1. STOP
Afspelen stoppen
2. PROG/MAP+
Programmeren/Map
afspelen
3. HERHAAL
Herhaal track
4. AAN/UIT
Stroomlampje
5. LCD-Scherm
6. USB-POORT
7. VOORUIT/
VOLGENDE
Ga naar volgende
nummer/Spoel
vooruit
8. ACHTERUIT/
TERUG
Ga naar vorige
nummer/Spoel terug
9. AFSPELEN/PAUZE
Afspelen/pauze
10. Draaggreep
11. CD-ladedeksel
12. FM-antenne
13. AFSTEMMEN
Afstemknop
14. CD/LINE-IN/
UIT/FM/USB
Functieregelaar
15. VOLUME
Volumeregeling
16. Stroomingang
17. LINE-IN
Ingang voo externe
apparaten
Algemeen
- Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact.
- Maak de buitenkant schoon met een vochtige doek.
- Gebruik geen benzine, alcohol of andere schuurmiddelen om de buitenkant schoon te
maken.
N
ED
39
VOOR GEBRUIK
Uitpakken
- Verwijder alle verpakking
- Controleer op de aanwezigheid van de onderdelen en op transportschade. Neem contact op
met uw leverancier in geval van schade of onvolledige levering (-> Garantie).
- Bewaar de verpakking. Het apparaat kan erin opgeborgen worden als deze voor langere tijd
niet gebruikt wordt.
- Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele, schone en droge ondergrond.
- Zorg ervoor dat er voldoende ventilatie is. Bewaar een minimale afstand van 5 cm tussen
het product en andere objecten of muren.
Voedingsspanning
- Het apparaat kan wordt gevoed via het stopcontact of met batterijen.
- Steek de stroomkabel in de adapteraansluiting aan de achterkant van het apparaat. Steek
de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de voedingsspanning overeenkomt met de
spanning die nodig is voor het apparaat.
Werking op batterijen
- Open het batterijvakje aan de onderkant van het apparaat.
- Doe er 6 “C” (UM-2)-batterijen in, lettend op de polariteitsaanduidingen in het batterijvakje en
op de batterijen.
- Gebruik uitsluitend batterijen van goede kwaliteit. Batterijen van slechte kwaliteit kunnen
lekken en schade aanbrengen. Gebruik geen nieuwe batterijen in combinatie met oude. Sluit
het klepje van het batterijvakje nadat de batterijen erin zitten.
- Het apparaat is klaar voor gebruik.
- BELANGRIJK: Gebruik het apparaat niet tegelijkertijd via het stopcontact en met batterijen.
Verwijder batterijen voordat u het apparaat aansluit op het elektriciteitsnet en haal de
stroomkabel los als het apparaat wordt gevoed door batterijen.
- OPMERKING: Het apparaat wordt een beetje gevoed, zelfs als deze niet aan staat. Haal de
stekker los of verwijder de batterijen indien u het apparaat voor een lange tijd niet gebruikt.
BELANGRIJK
- Automatisch uitschakelen: Het apparaat schakelt ongeveer 8 - 10 minuten nadat het laatste
nummer is afgespeeld of nadat de PLAY/PAUSE-knop is ingedrukt uit. Indien u het apparaat
niet meer gebruikt, stelt u de functieregelaar in op de UIT-stand en haalt u de stekker uit het
stopcontact.
RADIOBEDIENING
Antenne
- Er bevindt zich een telescoopantenne aan de achterkant van het apparaat. Trek de antenne
volledig uit. Draai en verplaats het apparaat om de beste ontvangst te verkrijgen.
Een zender selecteren
- Zet de functieregelaar (14) in FM.
- Draai de Afstemknop om de volgende heldere radiozender met sterk signaal te vinden.
NED
40
Bediening van de cd-speler
Omgaan met cd's
- Hoewel de kwaliteit van cd's niet wordt beĂŻnvloed door een beetje stof en krasjes, dient u er
toch voorzichtig mee om te gaan.
- Bescherm cd's tegen stof en krassen.
- Bewaar cd's altijd in de hoes wanneer u ze niet gebruikt.
- Om de originele geluidskwaliteit te behouden, veegt u cd's geregeld af met een zachte doek,
vanaf het middel naar de rand (niet in een cirkelvormige beweging). Geen benzine of andere
oplosmiddelen gebruiken voor het schoonmaken.
- Raak de cd alleen aan bij de randen.
Audio-cd's
- Gebruik uitsluitend cd's met het logo zoals aangegeven hieronder.
Opmerking:
- Steek geen vreemde voorwerpen in de cd-lade, omdat deze de mechaniek kunnen
beschadigen.
- Laat de cd-lade niet langer open staan dan nodig is, om vuil te voorkomen.
- Raak de lens in de cd-lade niet aan.
- Als de cd erg vuil is of er veel vingerafdrukken op zitten, kan dit de kwaliteit van het afspelen
beĂŻnvloeden (vertraagd afspelen of haperingen).
- De informatie op de cd wordt afgelezen door de laser van de optische lens (niet aanraken).
Als het apparaat van een warme naar een koude omgeving wordt verplaatst, kan condensatie
op de optische lens de kwaliteit van het afspelen beĂŻnvloeden. Laat het apparaat in dit geval
voor gebruik 1 uur aan de omgevingstemperatuur aanpassen. Haal de cd uit het apparaat.
Neem contact op met een bevoegde leverancier indien het probleem aanhoudt.
Dit apparaat leest CD, CD-R/-RW en MP3-CD-schijven. Andere schijven worden niet
ondersteund door dit apparaat.
- De kwaliteit van een gebrande cd kan de kwaliteitvan het afspelen beĂŻnvloeden bij het
afspelen van CD-R/-RW-schijven. Wij raden u aan CD-R/-RW-schijven te branden op de
langzaamste snelheid.
Een cd inbrengen en verwijderen
- Klap de draaggreep naar achteren voordat u het klepje van de cd-lade opent.
- Zet de functieregelaar (14) in “CD/LINE IN”.
- Leg een audio-cd in de cd-lade met het label naar boven en sluit het klapje van de cd-speler.
- Na enkele seconden zal het totaal aantal nummers op de cd op het scherm verschijnen.
N
ED
41
Een cd afspelen
- Nummer 1 wordt gestart nadat een cd is ingebracht. Het eerste nummer wordt afgespeeld.
- Afspelen pauzeren: Druk op de “PLAY/PAUSE”-knop (9).
- Afspelen hervatten: Druk opnieuw op de “PLAY/PAUSE”-knop (9).
- Afspelen stoppen: Druk op de “STOP”-knop (1).
- Naar volgende map gaan bij MP3-CD-schijven: Druk op “PROG/FOLDER+” (2) om naar de
volgende map te gaan.
Een nummer zoeken
- Tijdens het afspelen kan naar nummers worden gezocht door de “FWD/NEXT” of
“REV/BACK”-knop (7 of 8) te gebruiken.
- Houd “FWD/NEXT” (7) ingedrukt om vooruit te spoelen of “REV/BACK” (8) om terug te
spoelen om een bepaalde plek in een nummer te vinden. Laat los wanneer u de gewenste
plek heeft gevonden. Het afspelen zal nu vanaf deze plek worden hervat.
Een nummer herhalen
- Herhaal 1: Druk Ă©Ă©n keer op de “REPEAT”-knop (3); het herhaal-lampje zal onophoudelijk
knipperen. Dit nummer zal worden herhaald.
- Alles herhalen: Druk twee keer op de “REPEAT”-knop (3); het herhaal-lampje zal blijven
branden. De hele cd zal worden herhaald.
- De Herhaal-functie annuleren: Druk op de “REPEAT”-knop (3) totdat het herhaal-lampje uit is.
Programma afspelen
1. Zet het apparaat is “STOP”-modus en druk op de PROG/FOLDER+-knop (2). P zal
branden en P01 knipperen.
2. Druk op de “FWD/NEXT” of “REV/BACK”-knop (7 of 8) om uw gewenste nummer te
selecteren.
3. Druk op de PROG/FOLDER+-knop (2) om het geselecteerde nummer te bevestigen en
op te slaan in het geheugen. Voor het volgende nummer dat geprogrammeerd wordt,
verschijnt: P02. U kunt tot 20 cd-nummers of 99 MP3-nummers in elke gewenste
volgorde programmeren.
4. Herhaal de bovenstaande stappen om meer nummers in het geheugen op te slaan.
5. Druk op de PLAY/PAUSE-knop (9). Het afspelen van de geprogrammeerde nummers zal
starten.
6. Druk twee keer op de STOP-knop (1) om het programma te wissen en terug te keren in
normale modus. Het openen van de cd-lade wist eveneens het programma en er zal
geen P meer worden weergegeven op het scherm.
USB-BEDIENING
- Het apparaat kan MP3-bestanden afspelen vanaf een USB-stick.
- De maximale verwerkingscapaciteit is 32 GB.
- Zet de functieregelaar in USB.
- Nummer 1 zal worden gestart zodra een USB-apparaat in de USB-poort is gestoken.
- De afspeelfunctie van USB-modus is identiek aan het afspelen van MP3 CD
(-> CD-bediening).
NED
42
LINE-IN-VERBINDING
- Steek het ene uiteinde van de audiokabel (met 3,5 mm stereo-aansluiting, niet meegeleverd)
in de line-out-aansluiting of hoofdtelefoonaansluiting op uw MP3-speler en het andere
uiteinde op de aux-in-aansluiting op het toestel.
- Zet de functieregelaar (14) in “CD/LINE IN”.
- Zet uw externe apparaat aan en volg de instructies voor het afspelen.
PROBLEEMOPLOSSING
Symptomen
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Ruis of vervormd
geluid bij FM-
uitzending
Zender niet juist
afgestemd.
Telescoopantenne niet
volledig uitgetrokken.
Stem precies af op de FM-zender. Trek de
FM-telescoopantenne volledig uit.
Apparaat werkt niet.
Stroomkabel is niet goed
aangesloten.
Controleer of de stroomkabel goed is
aangesloten op de stroomaansluiting aan
de achterkant van het apparaat en op het
stopcontact.
Kan geen cd afspelen.
Toestel niet in CD-
modus.
Cd zit er niet juist in.
Selecteer CD-modus.
Doe de cd er met het label naar boven in.
Cd hapert tijdens het
afspelen.
Cd is vuil of bekrast.
Veeg cd af met schone doek of gebruik
een andere cd.
Onderbroken geluid
van cd-speler.
Vuile of defecte cd. Vuile
lens.
Speler is onderhevig aan
sterke schokken of
trillingen.
Maak de defecte cd schoon of vervang
deze. Gebruik een cd-lensreinigingsschijf
om de lens schoon te maken.
Verplaats de speler naar een plek zonder
schokken of trillingen.
Apparaat reageert niet
op het indrukken van
knoppen/toetsen.
Storing als gevolg van
elektrostatische
ontlading.
Haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact.
Steek de stekker terug in het stopcontact.
Apparaat gaat na
(ongeveer) 10 minuten
in STANDBY-modus.
Energiebesparingsfunctie
is ingeschakeld.
Dit is normaal. Vanwege de nieuwe ECO-
eisen is dit product voorzien van een
energiebesparende functie.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Werkspanning:
Batterijen:
Uitvoer:
FM-frequentie:
Stroomverbruik:
230V, 50Hz
6 x 1,5V C-formaat (UM-2) (optioneel, niet meegeleverd)
2 x 1W RMS
87,5MHz tot 108 MHz
14W
N
ED
ALLERECHTENVOORBEHOUDEN,AUTEURSRECHTDENVERELECTRONICSA/S
Elektrischeenelektronischeapparatuurendeinbegrepenbatterijenbevattenmaterialen,componentenenstoffen
dieschadelijkkunnenzijnvooruwgezondheidenhetmilieu,indiendeafvalproducten
(afgedankteelektrischeenelektronischeapparatuurenbatterijen)nietcorrectwordenverwerkt.
Elektrischeenelektronischeapparatuurenbatterijenzijngemarkeerdmeteendoorgekruistkliko-symbool,zoals
hieronderafgebeeld.Ditsymboolisbestemddegebruikereroptewijzendatelektrischeenelektronischeapparatuur
enbatterijendientalsnormaalhuishoudelijkafvalafgedanktdienenteworden,maargescheidenmoetenworden
ingezameld.
Alseindgebruikerishetbelangrijkdatuuwverbruiktebatterijeninlevertbijeengeschikteenspeciaaldaarvoor
bestemdefaciliteit.Opdezemanierishetgegarandeerddatdebatterijenwordenhergebruiktinovereenstemming
metdewetgevingenhetmilieunietaantasten.
Allestedenhebbenspecifiekeinzamelpunten,waarelektrischeofelektronischeapparatuurenbatterijenkosteloos
ingeleverdkunnenwordenoprecyclestationsofandereinzamellocaties.Inbepaaldegevallenkanhetafvalookaan
huiswordenopgehaald.Vraagommeerinformatiebijuwplaatselijkeautoriteiten.
Hierbijverklaarik,InterSalesA/S,dathettyperadioapparatuurTCU-211conformismetRichtlijn
2014/53/EU.DevolledigetekstvandeEU-conformiteitsverklaringkanwordengeraadpleegdophetvolgende
internetadres:Bezoeka.u.b.:www.denver-electronics.comenklikvervolgensophetZOEK-icoontjeopde
bovensteregelvandewebsite.Typemodelnummer:tcu-211
Opennudeproductpaginaenderoderichtlijnistevindenonderdownloads/overigedownloads
Frequentie bereik: FM 87.5 - 108 MHz
Totaal vermogen: 2 x 1.1W
Importeur:
DENVERELECTRONICSA/S
Omega5A,Soeften
DK-8382Hinnerup
Denemarken
www.facebook.com/denverelectronics
43
NED
SÀkerhet, Miljö- och Installationsanvisningar
SE
MILJÖSKYDD
SlÀng inte produkten med de vanliga hushÄllssoporna i
slutet av dess livscykel. Returnera den till en
insamlingsplats för Ätervinning av elektriska och
elektroniska apparater. Detta indikeras av symbolen pÄ
produkten, bruksanvisningen eller förpackningen.
Materialen kan ÄteranvÀndas enligt deras mÀrkningar. Genom
ÄteranvÀndning, Ätervinning eller andra former av utnyttjande av
gamla enheter gör du ett viktigt bidrag till skyddet av vÄr miljö.
Kontakta din lokala myndigheter för information om
insamlingsplatser.
VARNING
Risk för elektriska stötar
Öppna inte!
Varning: För att minska risken för elektriska stötar, avlÀgsna inte
höljet (eller baksidan). Det finns inga delar som anvÀndaren kan
laga inuti. ÖverlĂ„t servicearbeten Ă„t kvalificerad
servicepersonal.
Denna symbol indikerar förekomst av farlig spÀnning
innanför höljet, tillrÀcklig för att orsaka elektriska
stötar.
Denna symbol anger att det finns viktiga drift- och
underhÄllsinstruktioner för enheten.
Förbrukade batterier Àr farligt avfall och ska INTE
kastas i hushÄllssoporna! Som konsument Àr du
juridiskt skyldig att ÄterlÀmna alla batterier för
miljövĂ€nlig Ă„tervinning – oavsett om batterierna
innehÄller skadliga Àmnen* eller inte).
ÅterlĂ€mna batterier gratis till offentliga insamlingsstĂ€llen i din
kommun eller till affÀrer som sÀljer batterier av respektive slag.
ÅterlĂ€mna bara helt urladdade batterier.
*) markerade Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly
VARNING - OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DU ÖPPNAR
LOCKET ELLER TRYCKER PÅ
SÄKERHETSSPÄRREN. UNDVIK
EXPONERING FÖR LASERSTRÅLEN.
‱ Enheten Ă€r utrustad med en "Klass 1 laser". Undvik
exponering för laserstrÄlen, eftersom detta kan orsaka
ögonskador.
‱ AnvĂ€nd endast enheten i torra inomhusmiljöer.
‱ Skydda enheten mot fukt.
‱ Öppna inte enheten. RISK FÖR ELSTÖTAR! ÖverlĂ„t
öppning och service till kvalificerad personal.
‱ Anslut denna enhet till ett korrekt installerat och jordat
uttag. Kontrollera att nÀtspÀnningen stÀmmer överens
med uppgifterna pÄ typskylten.
‱ Kontrollera att nĂ€tkabeln förblir torr under drift. KlĂ€m
inte eller skada nÀtkabeln pÄ nÄgot sÀtt.
‱ Varning vid frĂ„nkoppling av apparaten: NĂ€tkontakten
anvÀnds som anslutning, sÄ den bör alltid vara
tillgÀnglig.
‱ En skadad nĂ€tkabel eller kontakt mĂ„ste omedelbart
bytas av en auktoriserad serviceverkstad.
‱ En skadad nĂ€tkabel eller kontakt mĂ„ste
omedelbart bytas av en auktoriserad
serviceverkstad.
‱ Vid Ă„skvĂ€der, koppla genast bort enheten frĂ„n
elnÀtet.
‱ Barn ska övervakas av förĂ€ldrar nĂ€r de anvĂ€nder
enheten.
‱ Rengör enheten med en torr trasa endast.
‱ AnvĂ€nd INTE RENGÖRINGSMEDEL eller
SLIPANDE TRASOR!
‱ UtsĂ€tt inte enheten för direkt solljus eller andra
vÀrmekÀllor.
‱ Installera enheten pĂ„ en plats med tillrĂ€cklig
ventilation för att förhindra vÀrmeackumulering.
‱ TĂ€ck inte över ventilationsöppningarna!
‱ Ventilationen fĂ„r inte hindras genom
övertÀckning av ventilationsöppningarna med
föremÄl sÄsom tidningar, dukar, gardiner etc.
‱ Den fĂ„r inte utsĂ€ttas för dropp eller stĂ€nk och
inga föremÄl fyllda med vÀtska, som vaser, fÄr
placeras pÄ apparaten.
‱ Enheten fĂ„r inte utsĂ€ttas för direkt solljus, mycket
höga eller lÄga temperaturer, fukt, vibrationer
eller placeras i en dammig miljö.
‱ Försök aldrig föra in metalltrĂ„dar, nĂ„lar eller
andra liknande föremÄl i ventilationsöppningarna
eller enhetens öppning.
‱ Installera enheten pĂ„ en sĂ€ker och vibrationsfri
plats.
‱ Ingen öppen lĂ„ga, t.ex. tĂ€nda stearinljus, fĂ„r
placeras pÄ apparaten.
‱ Installera enheten sĂ„ lĂ„ngt bort som möjligt frĂ„n
datorer och mikrovÄgsugnar, annars kan
radiomottagningen störas.
‱ Öppna inte eller reparera höljet. Det Ă€r inte
sÀkert att göra det och kommer att upphÀva
garantin. Reparationer endast av auktoriserat
service-/kundcenter.
‱ Enheten Ă€r utrustad med en "Klass 1 laser".
Undvik exponering för laserstrÄlen, eftersom
detta kan orsaka ögonskador.
‱ AnvĂ€nd endast kvicksilver- och kadmiumfria
batterier.
‱ Batterier skall inte utsĂ€ttas för alltför hög vĂ€rme
som solsken, brand eller liknande.
‱ Förbrukade batterier Ă€r farligt avfall och ska
INTE kastas i hushĂ„llssoporna!!! ÅterlĂ€mna
batterierna till din ÄterförsÀljare eller till
insamlingsstÀllen i din kommun.
‱ HĂ„ll batterierna borta frĂ„n barn. Barn kan svĂ€lja
batterierna. Kontakta lÀkare omedelbart om ett
batteri har svalts.
‱ Kontrollera batterierna regelbundet för att
undvika batterilÀckage.
‱ Den hĂ€r apparaten Ă€r till för anvĂ€ndning i
omrÄden med normalt klimat och inte för tropiskt
klimat.
44
45
PLACERING AV REGLAGE
1. STOPP
Stoppa
uppspelning
2. PROG/MAPP+
Program/
uppspelning frÄn
mapp
3. UPPREPA
Upprepa spÄr
4. STRÖM
Strömindikator
5. LCD-display
6. USB-port
7. FRAMÅT/NÄSTA
Snabbspola till
nÀsta titel
8. BAKÅT/FÖREGÅENDE
Snabbspola till
föregÄende titel
9. SPELA UPP/PAUSA
Spela upp/pausa
10. BĂ€rhandtag
11. Lock till diskfack
12. FM-antenn
13. STATIONSINSTÄLLNING
Reglage för
stationsinstÀllning
14. CD/LINJE IN/AV/FM/USB
Funktionsbrytare
15. VOLYM
Volymreglage
16. AC-UTTAG
17. LINJE IN
Externt
apparatuttag
AllmÀnt
- Koppla bort stickkontakten frÄn eluttaget före rengöring.
- Rengör utsidan med en fuktig trasa.
- AnvÀnd inte bensin, alkohol eller slipande rengöringsmedel för att rengöra utsidan.
SE
46
FÖRE ANVÄNDNING
Uppackning
- AvlÀgsna allt förpackningsmaterial.
- Kontrollera att alla delar finns med och att de inte har skadats under transporten. Kontakta
din ÄterförsÀljare i hÀndelse av skada eller ofullstÀndig leverans (-> garanti).
- Spara förpackningen. Apparaten kan förvaras i den om den inte anvÀnds under en lÀngre
tid.
- Placera apparaten pÄ en plan, stabil, ren och torr yta.
- Se till att det finns tillrÀckligt med ventilation. HÄll ett mellanrum pÄ minst 5 cm mellan
produkten och andra objekt eller vÀggar.
Strömförsörjning
- Apparaten kan drivas antingen via ett eluttag eller med batterier.
- SÀtt i strömsladden i AC~IN pÄ baksidan av apparaten. Anslut stickkontakten till ett lÀmpligt
eluttag. Se till att nÀtspÀnningen stÀmmer överens med den som krÀvs för apparaten.
BatterianvÀndning
- Öppna batteriluckan pĂ„ undersidan av apparaten.
- SÀtt i 6 batterier av C-storlek (UM-2) enligt polaritetsmÀrkningen pÄ insidan av batterifacket
och pÄ batterierna.
- AnvÀnd endast batterier av hög kvalitet. Batterier av lÄg kvalitet kan lÀcka och orsaka skada.
Blanda inte nya och gamla batterier. StÀng locket till batteriluckan nÀr batterierna har satts i.
- Apparaten Àr klar för anvÀndning.
- VIKTIGT: AnvÀnd inte apparaten med bÄde ett eluttag och batterier samtidigt. Ta bort
batterierna innan apparaten ansluts till nÀtspÀnning och ta bort strömsladden om apparaten
ska drivas av batterier.
- OBS! Apparaten drar en liten mÀngd ström Àven om den inte Àr pÄslagen. Koppla bort
strömsladden eller ta bort batterierna om den inte ska anvÀndas under en lÀngre period.
VIKTIGT
- Automatisk avstÀngning: Apparaten stÀngs av 8 - 10 minuter efter den senaste
uppspelningen eller tryckningen pÄ PLAY/PAUSE-knappen för att pausa uppspelningen.
StÀll funktionsbrytaren i AV-lÀget och koppla bort strömsladden om du inte lÀngre kommer
att anvÀnda apparaten.
RADIOFUNKTION
Antenn
- Apparaten Àr utrustad med en telskopantenn som sitter pÄ baksidan av apparaten. Dra ut
antennen hela vÀgen. Rotera och positionera apparaten för att erhÄlla den bÀsta
mottagningen.
VĂ€lja en station
- SÀtt funktionsbrytaren (14) i FM-lÀget.
- Rotera reglaget för stationsinstÀllning till nÀsta radiostation med stark signal.
SE
47
AnvÀnda CD-spelaren
Hantera CD-skivor
- Ta vÀl hand om CD-skivor Àven om kvaliteten pÄ dem inte pÄverkas av lite damm eller smÄ
repor.
- Skydda CD-skivan frÄn damm och repor.
- Förvara alltid CD-skivan i skivfodralet nÀr den inte anvÀnds.
- BehÄll den ursprungliga ljudkvaliteten genom att regelbundet torka av CD-skivan med en
mjuk trasa, börja i mitten och torka mot den yttre kanten (inte i en cirkulÀr rörelse). AnvÀnd
inte bensin eller andra lösningsmedel för rengöring.
- Rör endast vid CD-skivan i kanten.
Ljud-CD-skivor
- AnvÀnd endast CD-skivor med logotypen som visas nedan.
AnmÀrkningar:
- För inte in frÀmmande föremÄl i skivfacket dÄ detta kan skada mekaniken.
- LÀmna inte skivfacket öppet lÀngre Àn nödvÀndigt för att undvika nedsmutsning.
- Rör inte vid linsen inuti skivfacket.
- Om en CD-skiva Àr mycket smutsig eller har mÄnga fingeravtryck kan
uppspelningskvaliteten pÄverkas (fördröjd uppspelning eller "överhoppning").
- Informationen frÄn CD-skivan lÀses av en laser frÄn en optisk lins (berör den inte).
Om apparaten tas in i ett varmt rum nÀr den Àr kall kan en uppbyggnad av kondensation pÄ den
optiska linsen pÄverka uppspelningskvaliteten. LÄt i detta fallet apparaten vÀrmas upp till
rumstemperatur i cirka 1 timme innan den anvÀnds. Ta bort CD-skivan frÄn apparaten. Kontakta
en auktoriserad ÄterförsÀljare om problemet kvarstÄr.
Den hÀr apparaten lÀser CD-, CD-R/-RW- och MP3-CD-skivor. Andra skivor stöds inte av
apparaten.
- Vid uppspelning av CD-R/-RW-skivor kan uppspelningskvaliteten pÄverkas av kvaliteten pÄ
den brÀnda skivan. Vi rekommenderar att den lÄngsammaste brÀnningshastigheten anvÀnds
nÀr CD-R/-RW-skivor med ljudfiler brÀnns.
SĂ€tta i och ta bort en skiva
- Vik tillbaka bÀrhandtaget innan locket till skivfacket öppnas.
- SĂ€tt funktionsbrytaren (14) i “CD/LINE IN”-lĂ€get.
- Placera en ljud-CD med etiketten uppÄt i CD-facket och stÀng locket till CD-spelaren.
- Det totala antalet spÄr pÄ CD-skivan visas pÄ LED-displayen efter nÄgra sekunder.
SE
48
Spela upp en skiva
- SpÄr 1 startas nÀr CD-skivan har satts in. Uppspelningen startar med det första spÄret.
- Pausa uppspelningen: Tryck pĂ„ “PLAY/PAUSE”-knappen (9).
- FortsĂ€tta uppspelningen: Tryck pĂ„ “PLAY/PAUSE”-knappen (9) igen
- Stoppa uppspelningen: Tryck pĂ„ “STOP”-knappen (1).
- GĂ„ framĂ„t till nĂ€sta mapp för MP3-CD-skivor: Tryck pĂ„ “PROG/FOLDER+” (2) för att gĂ„
framÄt till nÀsta mapp.
Söka efter ett spÄr
- Under uppspelning gĂ„r det att söka efter titlar med “FWD/NEXT”- eller “REV/BACK”-
knappen (7 eller 8).
- Tryck pĂ„ och hĂ„ll nere “FWD/NEXT” (7) för att snabbspola framĂ„t eller “REV/BACK” (8) för
att snabbspola bakÄt för att hitta en viss punkt i ett spÄr. SlÀpp nÀr du hittat önskad punkt.
Uppspelningen fortsÀtter frÄn denna punkt.
Upprepa ett spÄr
- Upprepa 1: Tryck en gĂ„ng pĂ„ “REPEAT”-knappen (3), upprepningsindikatorn blinkar
kontinuerligt. Ett enda spÄr kommer att upprepas.
- Upprepa alla: Tryck pĂ„ “REPEAT”-knappen (3) tvĂ„ gĂ„nger, upprepningsindikatorn tĂ€nds.
Hela skivan kommer att upprepas.
- Avbryta upprepningsfunktionen: Tryck pĂ„ “REPEAT”-knappen (3) tills upprepningsindikatorn
slÀcks.
Programmerad uppspelning
1. SĂ€tt apparaten i “STOP”-lĂ€ge och tryck pĂ„ PROG/FOLDER+-knappen (2). P tĂ€nds och
P01 blinkar.
2. Tryck pĂ„ “FWD/NEXT”- eller “REV/BACK”-knappen (7 eller 8) för att vĂ€lja önskade spĂ„r.
3. Tryck pÄ PROG/FOLDER+-knappen (2) för att bekrÀfta vald titel och spara till minnet.
NÀsta spÄrnummer som programmeras visas som: P02. Du kan programmera upp till
20 CD-titlar och 99 MP3-titlar i önskad ordning.
4. Upprepa stegen ovan för att spara ytterligare spÄr i programminnet.
5. Tryck pÄ PLAY/PAUSE-knappen (9). Uppspelningen av alla programmerade spÄr startar.
6. Tryck tvÄ gÄnger pÄ STOP-knappen (1) för att ta bort programmet och ÄtergÄ till normalt
lÀge. Programmet raderas ocksÄ och P visas inte lÀngre pÄ LCD-displayen om locket till
skivfacket öppnas.
USB-FUNKTION
- Apparaten kan spela upp MP3-filer frÄn ett USB-minne.
- Den maximala hanteringskapaciteten Àr 32 GB.
- SÀtt funktionsbrytaren i USB-lÀget.
- SpÄr 1 startas efter det att USB-mediet har förts in i USB-porten.
- Uppspelningsfunktionen i USB-lÀget Àr identisk med MP3 CD-uppspelning (-> CD-anvÀndning).
LINJE-IN-ANSLUTNING
- För in ena Ànden av ljudkabeln (krÀver en 3,5 mm stereokontakt, medföljer ej) i linje-ut-uttaget
eller telefonuttaget pÄ din MP3-spelare och den andra Ànden till enhetens aux-in-uttag.
- SÀtt funktionsbrytaren (14) i CD/LINE IN-lÀget.
- SlÄ pÄ din externa enhet och följa anvisningarna för uppspelning.
SE
49
FELSÖKNING
Symptom
Möjlig orsak
Lösning
Brus eller förvrÀngt
ljud frÄn FM-
sÀndning
Stationen Àr inte ordentligt
instÀlld. Teleskopantennen Àr
inte helt utdragen.
Finjustera instÀllningen för FM-
stationen. Dra ut FM-telskopantennen
hela vÀgen.
Apparaten fungerar
inte
Strömsladden Àr inte
ordentligt ansluten.
Kontrollera att strömsladden Àr rÀtt
ansluten till AC-uttaget pÄ baksidan av
apparaten och till ett eluttag.
Det gÄr inte att spela
upp en CD-skiva
Enheten Àr inte i CD-lÀge.
CD-skivan Àr felaktigt isatt.
VÀlj CD-lÀget.
SÀtt i CD-skivan med etiketten vÀnd
uppÄt.
CD-skivan hoppar
över vid uppspelning
Skiva Àr smutsig eller repad.
Torka av CD-skivan med en ren trasa
eller anvÀnd en annan skiva.
Intermittent ljud frÄn
CD-spelaren
Smutsig eller defekt skiva.
Smutsig lins.
Spelaren Àr utsatt för stötar
eller vibrationer.
Rengör eller byt ut den skadade den
defekta skivan. AnvÀnd en CD-
rengöringsskiva för att rengöra linsen.
Flytta spelaren bort frÄn stötarna eller
vibrationerna.
Apparaten reagerar
inte pÄ nedtryckta
knappar/tangenter
Felfunktion pÄ grund av
elektrostatisk urladdning.
Koppla bort apparaten frÄn eluttaget.
Anslut stickkontakten igen till ett eluttag.
Apparaten övergÄr i
STANDBY-lÀge efter
10 minuter (cirka)
Energisparfunktionen Àr
aktiverad
Detta Àr en normal funktion pÄ grund av
de nya kraven i ECU-förordningen som
krÀver att produkten innehÄller en
energisparfunktion.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
DriftsspÀnning:
230 V, 50 Hz
Batterier:
6 x 1,5V C-storlek (UM-2) (tillval, medföljer ej)
UtgÄng:
2 x 1W RMS
FM-frekvens:
87,5 MHz till 108 MHz
Effektförbrukning:
14 W
SE
MEDENSAMRÄTT,UPPHOVSRÄTTDENVERELECTRONICSA/S
Elektriskoch
elektroniskutrustningochtillhörandebatterierinnehĂ„llermaterial,komponenterochî€ƒĂ€mnensom
kanvaraskadligaförhĂ€lsanochmiljönomavfallet(kasseradelektriskochelektroniskutrustningochbatterier)
intehanteraskorrekt.
Elektriskochelektroniskutrustningochbatterierî€ƒĂ€rmĂ€rktamedensymboliformavenî€ƒĂ¶verstrukensoptunna
(synsnedan).DennasymbolvisarattelektriskochelektroniskutrustningochbatterierintebörslĂ€ngas
tillsammansmedannathushĂ„llsavfall,utanskaistĂ€lletslĂ€ngasseparat.
SomslutanvĂ€ndareî€ƒĂ€rdetviktigtattdulĂ€mnarindinaanvĂ€ndabatterierienförî€ƒĂ€ndamĂ„letavseddfacilitet.PĂ„î€ƒ
detvisetsĂ€kerstĂ€llerduattbatteriernaî€ƒĂ„tervinnslagenligtochattdeinteskadarmiljön.
AllakommunerharetableratuppsamlingsstĂ€llendĂ€relektriskochelektroniskutrustningochbatterierantingen
kanlĂ€mnasinkostnadsfrittiî€ƒĂ„tervinningsstationerellerhĂ€mtasfrĂ„nhushĂ„llen.Vidareinformationfinnsatt
tillgĂ„î€ƒhosdinkommunstekniskaförvaltning.
HĂ€rmedförsĂ€krarInterSalesA/SattdennatypavradioutrustningTCU-211î€ƒĂ¶verensstĂ€mmermeddirektiv
2014/53/EU.DenfullstĂ€ndigatextentillEU-försĂ€kranomî€ƒĂ¶verensstĂ€mmelsefinnspĂ„î€ƒföljandewebbadress:
Ange:www.denver-electronics.comochklickasedanpĂ„î€ƒIKONENlĂ€ngstupp
pĂ„î€ƒwebbsidan.Angemodellnumret:
tcu-211
Angenuproduktsida,ochdirektivetiröttfinnsunderhĂ€mtningar/övrigahĂ€mtningar
DriftsfrekvensomrÄde: FM 87.5 - 108 MHz
Maximal utgÄende ström: 2 x 1.1W
Importör:
DENVERELECTRONICSA/S
Omega5A,Soeften
DK-8382Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
SE
50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Denver TCU-211BLACK Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor