Tristar MX-4156 Handleiding

Categorie
Blenders
Type
Handleiding
3
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das peças
| Beskrivning av delar | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek
leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή |
Parçalar açıklaması
1
2
3 4
5
6
7
1 2 3
Snelheidsschakelaar Knop voor normale snelheid Behuizing
Speedselector Normal speed button Base
Sélecteur de vitesse Bouton de vitesse normale Socle
Drehzahlwählschalter Taste für normale Drehzahl Basis
Selector de velocidad Botón velocidad normal Base
Selettore veloci Pulsante velocità normale Base
Selector de velocidade Botão de velocidade normal Base
Hastighetsreglage Normalhastighetsknapp Bas
Birač brzine Gumb za normalnu brzinu Podnožje
Hastighetsvelger Normal hastighetsknapp Motordel
Селектор за скоростта Бутон за нормална скорост Тяло
Fordulatszám-választó Normál fordulatszám gomb Alapzat
Hastighedsvælger Knap til normal hastighed Basisenhed
Měnič rychlosti Tlačítko normální rychlosti Základna
Przełącznik prędkości Przycisk normalnej prędkości Podstawa
Selector de viteză Buton viteză standard Bază
Επιλογέας ταχύτητας Κουµπί κανονικής ταχύτητας Βάση
Hız seçici Normal hız düğmesi Taban
4
4 5 6
Knop voor turbosnelheid Ontgrendelknoppen Maatbeker
Turbo speed button Release buttons Measuring cup
Bouton de vitesse turbo Boutons de déverrouillage Tasse à mesurer
Taste für Turbodrehzahl Auslöseknöpfe Messbecher
Botón velocidad turbo Botones extracción Vaso medidor
Pulsante velocità turbo Pulsanti di rilascio
Tazza di misurazione
Botão de velocidade turbo Botões para libertar Copo medidor
Turbohastighetsknapp Lösgörningsknappar Måttkopp
Gumb za turbo brzinu Gumb za otpuštanje Mjerna posuda
Turbo hastighetsknapp Utløserknapp Målebeger
Бутон затурбоскорост Бутони за освобождаване Мерителна чашка
Turbó fordulatszám gomb Kioldógombok Mérőedény
Turbo-hastighedsknap Udløserknapper Målebæger
Tlačítko turbo rychlosti Uvolňovací tlačítko Odměrka
Przycisk prędkości turbo Przyciski zwalniające Kubek do mierzenia
Buton viteză turbo Butoane de desfacere Vas de măsură
Κουµπί ταχύτητας τούρµπο Κουµπιά αποδέσµευσης ∆οσοµετρητής
Turbo hızğmesi Serbest bırakma düğmesi Ölçü kabı
7
RVS staaf
S/S Stick
Axe en inox
Edelstahlstab
Varilla mezcladora
Frusta acciaio inox
Batedeira em aço inoxidável
Stav av rostfritt stål
Štap od nehrđajućeg čelika
S/S stick
Бъркалка с неръждаеми ножове
Rozsdamentes acél kés
Stav i rustfri stål
Tyč z nerezové oceli
Końcówka miksująca ze stali nierdzewnej
Tijă S/S
Ράβδος από ανοξείδωτο ατσάλι
Paslanmaz çelik çubuk
5
Bediening en onderhoud
NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks.
Probeer het apparaat wat toch in het water is gevallen nooit vast te pakken maar trek eerst de
stekker uit het stopcontact.
Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm.
vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
Voor het eerste gebruik
Was, voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt de RVS staaf (nr. 7) in een warm
sopje. Spoel deze hierna af en droog deze grondig.
De RVS staaf (nr. 7) is tevens afwasmachine bestendig. Let op! De behuizing (nr. 3) nooit in
water of in een andere vloeistof dompelen, of onder de kraan afspoelen.
Laat de staafmixer
nooit langer dan 1 minuut continu draaien en laat de staafmixer daarna altijd 15 seconden
afkoelen.
Gebruik
De staafmixer is bedoeld voor:
Het mengen van vloeistoffen, bijv. zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soepen,
drankjes en milkshakes.
Voor het mixen van zachte ingrediënten, bijv. pannenkoekbeslag of mayonaise.
Het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. voor het bereiden van babyvoedsel.
Druk de RVS staaf (nr. 7) op de behuizing (nr. 3) zodat deze vast klikt.
Steek de stekker in het stopcontact dompel de meskap volledig onder in de ingrediënten om
spatten te voorkomen. Houd de knop voor normale snelheid (nr. 2) of de knop voor
turbosnelheid (nr. 4) ingedrukt om het apparaat in te schakelen.
Als u op de knop voor normale snelheid drukt, kunt u de snelheid aanpassen met de
snelheidsregelaar (nr. 1). Hoe hoger de snelheid, hoe korter de vereiste bewerkingstijd. Om
een andere snelheid te selecteren, draait u de snelheidsregelaar naar de gewenste stand
voordat of terwijl u op de knop voor normale snelheid drukt.
Wanneer u op de knop voor turbosnelheid (nr. 3) drukt, werkt het apparaat op
maximumsnelheid. In dit geval kunt u de snelheid niet aanpassen met de snelheidsregelaar.
Meng de ingrediënten door het apparaat langzaam in het rond en op en neer te
bewegen. Druk op de ontgrendelknoppen (nr. 5) om de RVS staaf van de behuizing te
ontkoppelen.
Schoonmaken van het apparaat
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet wordt gebruikt of als het
apparaat gereinigd wordt. Ontkoppel het hakmes van de behuizing. De behuizing (nr. 3)
reinigen met een zachte vochtige doek. Dompel de behuizing (nr. 3) nooit onder in water of in
een andere vloeistof. Was de RVS staaf (nr. 7) af in een warm sopje. Spoel deze hierna af en
droog deze grondig. De RVS staaf (nr. 7) is tevens afwasmachine bestendig.
LET OP! De messen zijn zeer scherp, probeer nooit zelf het mes los te halen en pas
op met het schoonmaken ervan. Voorkom ieder lichamelijk contact met de messen,
deze kunnen u ernstig verwonden.
6
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies voor gebruik.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische
beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat,
zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet
wordt door het voorwerp.
Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde
technicus om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf.
Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
7
Garantievoorwaarden en service
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
8
Operation and maintenance
UK
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Do not use the device near a sink filled with water. If the
device has fallen into the water first pull the plug from the outlet. Place the device on a flat
stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the device. This device is
not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
Before use
Wash before using for the first time, the S/S stick(No. 7) in warm soapy water. Rinse and dry
thoroughly. The S/S stick(No. 7) is also dishwasher safe. Attention! Never immerse the base
(No. 3) in water or other liquid or rinse under the tap. Never let the stick blender for longer than
1 minute continuous run, and then always let the stick blender cool 15 seconds
.
Use
The hand blender is intended for:
Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and shakes.
Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
Put the S/S stick (No. 7) on the base (No. 3) until it clicks.
Immerse the blade guard completely in the ingredients to avoid splashing.
Press and hold the normal (No. 2) or turbo (No. 4) speed button to switch on the appliance
When you use the normal speed button, you can adjust the speed with the speed selector
(No. 1). The higher the speed, the shorter the processing time required. To select a different
speed setting, turn the speed selector to the preferred setting before or while you press the
normal speed button.
When you use the turbo speed button, the appliance operates at maximum speed. In this case,
you can’t adjust the speed with the speed selector.
Blend the ingredients by moving the appliance slowly up and down and in circles.
Press the release buttons (No. 5) to disconnect the base of the chopper.
Cleaning and maintenance
Always remove the plug from the outlet when not in use or when the device is cleaned.
clean the base (No. 3) with a soft damp cloth. Never immerse the base (No. 3) in water or
other liquid. Wash the S/S stick (No. 7) in warm soapy water. After that rinse and dry
thoroughly.
This part is also dishwasher safe.
CAUTION! The knives in the S/S stick are very sharp, never try it yourself to undo
the S/S stick blade and be careful by cleaning it. Avoid all bodily contact with the
blades, they can seriously injure you.

Documenttranscriptie

Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das peças | Beskrivning av delar | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması 1 2 3 4 5 6 7 1 Snelheidsschakelaar Speedselector Sélecteur de vitesse Drehzahlwählschalter Selector de velocidad Selettore velocità Selector de velocidade Hastighetsreglage Birač brzine Hastighetsvelger Селектор за скоростта Fordulatszám-választó Hastighedsvælger Měnič rychlosti Przełącznik prędkości Selector de viteză Επιλογέας ταχύτητας Hız seçici 2 Knop voor normale snelheid Normal speed button Bouton de vitesse normale Taste für normale Drehzahl Botón velocidad normal Pulsante velocità normale Botão de velocidade normal Normalhastighetsknapp Gumb za normalnu brzinu Normal hastighetsknapp Бутон за нормална скорост Normál fordulatszám gomb Knap til normal hastighed Tlačítko normální rychlosti Przycisk normalnej prędkości Buton viteză standard Κουµπί κανονικής ταχύτητας Normal hız düğmesi 3 3 Behuizing Base Socle Basis Base Base Base Bas Podnožje Motordel Тяло Alapzat Basisenhed Základna Podstawa Bază Βάση Taban 4 Knop voor turbosnelheid Turbo speed button Bouton de vitesse turbo Taste für Turbodrehzahl Botón velocidad turbo Pulsante velocità turbo Botão de velocidade turbo Turbohastighetsknapp Gumb za turbo brzinu Turbo hastighetsknapp Бутон за „турбо” скорост Turbó fordulatszám gomb Turbo-hastighedsknap Tlačítko turbo rychlosti Przycisk prędkości turbo Buton viteză turbo Κουµπί ταχύτητας τούρµπο Turbo hız düğmesi 5 Ontgrendelknoppen Release buttons Boutons de déverrouillage Auslöseknöpfe Botones extracción Pulsanti di rilascio Botões para libertar Lösgörningsknappar Gumb za otpuštanje Utløserknapp Бутони за освобождаване Kioldógombok Udløserknapper Uvolňovací tlačítko Przyciski zwalniające Butoane de desfacere Κουµπιά αποδέσµευσης Serbest bırakma düğmesi 7 RVS staaf S/S Stick Axe en inox Edelstahlstab Varilla mezcladora Frusta acciaio inox Batedeira em aço inoxidável Stav av rostfritt stål Štap od nehrđajućeg čelika S/S stick Бъркалка с неръждаеми ножове Rozsdamentes acél kés Stav i rustfri stål Tyč z nerezové oceli Końcówka miksująca ze stali nierdzewnej Tijă S/S Ράβδος από ανοξείδωτο ατσάλι Paslanmaz çelik çubuk 4 6 Maatbeker Measuring cup Tasse à mesurer Messbecher Vaso medidor Tazza di misurazione Copo medidor Måttkopp Mjerna posuda Målebeger Мерителна чашка Mérőedény Målebæger Odměrka Kubek do mierzenia Vas de măsură ∆οσοµετρητής Ölçü kabı NL Bediening en onderhoud Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks. Probeer het apparaat wat toch in het water is gevallen nooit vast te pakken maar trek eerst de stekker uit het stopcontact. Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik. Voor het eerste gebruik Was, voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt de RVS staaf (nr. 7) in een warm sopje. Spoel deze hierna af en droog deze grondig. De RVS staaf (nr. 7) is tevens afwasmachine bestendig. Let op! De behuizing (nr. 3) nooit in water of in een andere vloeistof dompelen, of onder de kraan afspoelen. Laat de staafmixer nooit langer dan 1 minuut continu draaien en laat de staafmixer daarna altijd 15 seconden afkoelen. Gebruik De staafmixer is bedoeld voor: • Het mengen van vloeistoffen, bijv. zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soepen, drankjes en milkshakes. • Voor het mixen van zachte ingrediënten, bijv. pannenkoekbeslag of mayonaise. • Het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. voor het bereiden van babyvoedsel. Druk de RVS staaf (nr. 7) op de behuizing (nr. 3) zodat deze vast klikt. Steek de stekker in het stopcontact dompel de meskap volledig onder in de ingrediënten om spatten te voorkomen. Houd de knop voor normale snelheid (nr. 2) of de knop voor turbosnelheid (nr. 4) ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Als u op de knop voor normale snelheid drukt, kunt u de snelheid aanpassen met de snelheidsregelaar (nr. 1). Hoe hoger de snelheid, hoe korter de vereiste bewerkingstijd. Om een andere snelheid te selecteren, draait u de snelheidsregelaar naar de gewenste stand voordat of terwijl u op de knop voor normale snelheid drukt. Wanneer u op de knop voor turbosnelheid (nr. 3) drukt, werkt het apparaat op maximumsnelheid. In dit geval kunt u de snelheid niet aanpassen met de snelheidsregelaar. Meng de ingrediënten door het apparaat langzaam in het rond en op en neer te bewegen. Druk op de ontgrendelknoppen (nr. 5) om de RVS staaf van de behuizing te ontkoppelen. Schoonmaken van het apparaat Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet wordt gebruikt of als het apparaat gereinigd wordt. Ontkoppel het hakmes van de behuizing. De behuizing (nr. 3) reinigen met een zachte vochtige doek. Dompel de behuizing (nr. 3) nooit onder in water of in een andere vloeistof. Was de RVS staaf (nr. 7) af in een warm sopje. Spoel deze hierna af en droog deze grondig. De RVS staaf (nr. 7) is tevens afwasmachine bestendig. LET OP! De messen zijn zeer scherp, probeer nooit zelf het mes los te halen en pas op met het schoonmaken ervan. Voorkom ieder lichamelijk contact met de messen, deze kunnen u ernstig verwonden. 5 Belangrijke veiligheidsvoorschriften • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lees alle instructies voor gebruik. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging. Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren. Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het toestel beschadigd is op enigerlei wijze. Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft. Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe warmtebronnen. Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz. Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen. Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden hangt. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp. Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde technicus om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf. Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING 6 Garantievoorwaarden en service • Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk. • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. • Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk. • Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren. • Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik. • Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade: 1) Ten gevolge van een val of ongeluk. 2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. 3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. 4) Door normale gebruiksslijtage. • Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op. • Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt. • Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. Verpakking Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in. Product Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. EG-conformiteitsverklaring Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG. 7 UK Operation and maintenance Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Do not use the device near a sink filled with water. If the device has fallen into the water first pull the plug from the outlet. Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use. Before use Wash before using for the first time, the S/S stick(No. 7) in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. The S/S stick(No. 7) is also dishwasher safe. Attention! Never immerse the base (No. 3) in water or other liquid or rinse under the tap. Never let the stick blender for longer than 1 minute continuous run, and then always let the stick blender cool 15 seconds. Use The hand blender is intended for: • Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and shakes. • Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise. • Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food. Put the S/S stick (No. 7) on the base (No. 3) until it clicks. Immerse the blade guard completely in the ingredients to avoid splashing. Press and hold the normal (No. 2) or turbo (No. 4) speed button to switch on the appliance When you use the normal speed button, you can adjust the speed with the speed selector (No. 1). The higher the speed, the shorter the processing time required. To select a different speed setting, turn the speed selector to the preferred setting before or while you press the normal speed button. When you use the turbo speed button, the appliance operates at maximum speed. In this case, you can’t adjust the speed with the speed selector. Blend the ingredients by moving the appliance slowly up and down and in circles. Press the release buttons (No. 5) to disconnect the base of the chopper. Cleaning and maintenance Always remove the plug from the outlet when not in use or when the device is cleaned. clean the base (No. 3) with a soft damp cloth. Never immerse the base (No. 3) in water or other liquid. Wash the S/S stick (No. 7) in warm soapy water. After that rinse and dry thoroughly. This part is also dishwasher safe. CAUTION! The knives in the S/S stick are very sharp, never try it yourself to undo the S/S stick blade and be careful by cleaning it. Avoid all bodily contact with the blades, they can seriously injure you. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Tristar MX-4156 Handleiding

Categorie
Blenders
Type
Handleiding