Sony DSLR-A100W de handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
de handleiding
1
2
3
465
Nederlands
Deze lens is ontworpen voor Sony α-mount camera's (modellen met een
beeldsensor voor APS-C-formaat). U kunt de lens niet gebruiken met 35-mm
camera's.
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrocutie te
voorkomen.
Kijk nooit recht in de zon door deze lens.
Direct in de zon kijken kan uw ogen ernstig beschadigen en blindheid
veroorzaken.
Houd de lens buiten het bereik van kleine kinderen.
Er bestaat een risico op ongelukken of letsel.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie
en andere Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details
in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Opmerkingen bij het gebruik
Laat de lens niet in direct zonlicht liggen. Als het zonlicht precies op een
dichtbijgelegen voorwerp is gericht, kan dit brand tot gevolg hebben. Als het
toch nodig is dat u de lens in direct zonlicht laat liggen, moet u de lensdop
bevestigen.
Stel de lens niet bloot aan mechanische schokken wanneer u de lens bevestigt.
Plaats de lensdoppen altijd op de lens wanneer u de lens opbergt.
Bewaar de lens niet langere tijd op een zeer vochtige plaats om
schimmelvorming te voorkomen.
Nadat u de lens hebt bevestigd, moet u de camera niet vasthouden aan de lens als
u de camera meeneemt.
Raak de contactpunten van de lens niet aan. Als er bijvoorbeeld vuil terechtkomt
op de contactpunten van de lens, kan dit het verzenden en ontvangen van
signalen tussen de lens en de camera verstoren of onmogelijk maken. Dit kan
een storing in het gebruik veroorzaken.
Voorzorgsmaatregel voor het gebruik van de fl itser
Bij bepaalde combinaties van lens/fl itser kan de lens het licht van de fl itser
gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de onderkant van het
beeld ontstaat. Als u de ingebouwde fl itser van de camera gebruikt, moet u
de lenskap verwijderen en foto's maken vanaf een afstand van ten minste 1 m
vanaf het onderwerp.
Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm donkerder
dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd)
beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
Condensvorming
Als de lens rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt
gebracht, kan vocht condenseren op de lens. Voorkom dit door de lens
bijvoorbeeld in een plastic zak te verpakken. Wanneer de lucht in de zak
dezelfde temperatuur heeft als de omgevingstemperatuur, haalt u de lens uit
de zak.
De lens reinigen
Raak het oppervlak van de lens niet rechtstreeks aan.
Als de lens vies wordt, verwijdert u het vuil van de lens met een blaaskwastje
en veegt u de lens schoon met een zachte, schone doek (u kunt het beste het
reinigingsdoekje KK-CA (optioneel) gebruiken).
Gebruik geen organische oplosmiddelen, zoals thinner of benzine, om de lens of
de lensfi tting van de camera schoon te maken.
Onderdelen
1…Zoomring 2…Markeringen voor brandpuntsafstand 3…Contactpunten
van lens 4…Montagemarkeringen 5…Schaal voor brandpuntsafstand
6…Scherpstelring
De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen (zie afbeelding .)
1 Verwijder de voorste en achterste lensdoppen en de dop van
de camera.
U kunt de voorste lensdop op twee manieren, (1) en (2), bevestigen/
verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de lenskap
is bevestigd, gebruikt u methode (2).
2 Lijn de oranje markering op de lenscilinder uit met de oranje
markering op de camera (montagemarkeringen). Plaats
vervolgens de lens in de lensfi tting van de camera en draai
de lens rechtsom tot deze vastklikt.
Druk niet op de lensontgrendeling op de camera terwijl u de lens bevestigt.
Bevestig de lens niet onder een hoek.
De lens verwijderen (zie afbeelding .)
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de camera ingedrukt
houdt, draait u de lens zo ver mogelijk linksom. Vervolgens
verwijdert u de lens.
De lenskap bevestigen
U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te voorkomen en
voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen.
Bevestig de kap op de fi tting aan het einde van de lenscilinder en
draai de kap rechtsom tot deze vastklikt.
Als u de ingebouwde fl itser van de camera gebruikt, moet u de lenskap
verwijderen om te voorkomen dat het licht van de fl itser wordt geblokkeerd.
Als u de lens opbergt, draait u de lenskap om en bevestigt u deze omgekeerd op
de lens.
In-/uitzoomen
Draai de zoomring tot de gewenste brandpuntsafstand wordt
bereikt.
Scherpstellen
Wanneer u de auto-focus gebruikt, stelt de camera de lens automatisch
scherp.
Als u handmatig scherpstelt, moet u de camera instellen op automatisch
scherpstellen en draait u de scherpstelring terwijl u door de beeldzoeker kijkt.
Het scherpstelsignaal van de beeldzoeker geeft de huidige scherpstelling aan.
De scherpstelring kan iets voorbij oneindig worden gedraaid om te zorgen
voor nauwkeurig scherpstellen bij verschillende gebruikstemperaturen. Draai
de scherpstelring niet helemaal door als u handmatig scherpstelt, zelfs niet bij
oneindig. Kijk door de beeldzoeker en stel nauwkeurig scherp.
Technische gegevens
Naam
(Modelnaam)
Vergelijkbare
brandpuntsafstand
voor 35-mm
camera's*
1
(mm)
Lensgroepen-
elementen
Weergavehoek*
1
Minimale
scherpstelling*
2
(m)
Maximale
vergroting
(X)
Minimale
f-stop
Filterdiameter
(mm)
Afmetingen
(maximale
diameter ×
hoogte) (mm)
Gewicht
(g)
DT 18-70mm
F3.5-5.6
(SAL1870)
27-105 9-11 76°-23° 0,38 0,25 f/22-36 55
Ongeveer
66×77
Ongeveer
235
*
1
De waarden voor vergelijkbare brandpuntsafstand voor 35-mm camera's en weergavehoek zijn gebaseerd op digitale spiegelrefl excamera's met een beeldsensor voor APS-C-
formaat.
*
2
Minimale scherpstelling is de kleinste afstand vanaf de beeldsensor tot het onderwerp.
Deze lens is uitgerust met een afstandsencoder. De afstandsencoder zorgt voor een nauwkeurigere meting (ADI) door een fl itser voor ADI te gebruiken.
Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen als de opnameafstand wordt gewijzigd. Voor de brandpuntsafstand wordt aangenomen dat de lens
is scherpgesteld op oneindig.
Bijgeleverd toebehoren: Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1), Lenskap (1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
Русский
Данный объектив предназначен для камер Sony α (модели
оборудованные датчиком изображения APS-C). Нельзя
использовать для камер 35-миллиметрового формата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для cнижeния pиcкa пожapa или поpaжeния элeктpичecким током
нe допycкaйтe попaдaния aппapaтa под дождь или во влaжныe
мecтa.
Не смотрите на солнце через этот объектив.
Несоблюдение этого указания может привести к повреждению
глаза или потере зрения.
Храните объектив в недоступном для детей месте.
Существует опасность несчастного случая или получения травмы.
Утилизaция электрического и электронного
оборудования (директива применяется в
странах Eвpоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы раздельного
сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке
обозначает, что данное устройство нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго
следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки
электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя
утилизация данного изделия может привести к потенциально
негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей,
поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для получения более подробной информации
о переработке этого изделия обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.
Примечания по использованию
Не оставляйте объектив в местах, подверженных воздействию
прямых солнечных лучей. Если солнечный свет сфокусируется на
близлежащих объектах, может произойти возгорание. Если все же
приходится оставить объектив под воздействием прямых солнечных
лучей, обязательно закройте крышку объектива.
Не подвергайте объектив механическим повреждениям во время его
подсоединения.
Перед помещением объектива на хранение всегда закрывайте
крышку объектива.
Не храните объектив во влажных местах в течение долгого времени,
чтобы избежать появления плесени.
После подсоединения объектива к фотокамере не следует переносить
камеру за объектив.
Не дотрагивайтесь до контактов объектива. Если контакты
объектива загрязнены, это может привести к возникновению
помех или препятствий при отправке и получении сигналов между
объективом и фотокамерой, что в свою очередь приводит к
неполадкам в работе фотокамеры.
Меры предосторожности при использовании вспышки
При определенной комбинации положений объектива и вспышки
объектив может частично закрывать свет вспышки, что приводит
к возникновению тени в нижней части фотографии. При
использовании встроенной вспышки обязательно снимите бленду
объектива и выполняйте съемку на расстоянии не менее 1 м от
объекта съемки.
Виньетирование
При использовании объектива углы экрана становятся темнее,
чем его центр. Чтобы уменьшить этот эффект (называемый
виньетированием), закройте диафрагму на 1 - 2 деления.
Конденсация
Если объектив принесен с холода в теплое помещение, на нем
может образоваться конденсат. Чтобы избежать этого, помещайте
объектив в пластиковый пакет или что-то подобное. Когда
температура воздуха в пакете достигнет значения окружающей
температуры, извлеките объектив из пакета.
Чистка объектива
Не дотрагивайтесь до поверхности объектива.
Если объектив загрязнен, удалите загрязнения с помощью
воздуходувки и протрите мягкой, чистой тканью (рекомендуется
чистящая ткань KK-CA (не прилагается)).
Не используйте органические растворители, например разбавитель
или бензин, для очистки объектива или корпуса фотокамеры.
Названия деталей
1…Кольцо зуммирования 2…Отметка фокусного расстояния
3…Контакты объектива 4…Показатель подсоединения объектива
5…Шкала фокусного расстояния 6…Кольцо фокусировки
Подсоединение и отсоединение объектива
Подсоединение объектива (см. рис. ).
1 Снимите заднюю и переднюю крышки объектива, а
также крышку корпуса камеры.
Можно надеть или снять переднюю крышку объектива
двумя способами. См. рис. (1) и (2). Если крышка объектива
надевается или снимается, когда установлена бленда объектива,
воспользуйтесь способом (2).
2 Совместите оранжевую метку на корпусе объектива
с оранжевой меткой на фотокамере (показатель
подсоединения объектива), затем вставьте объектив в
камеру и поверните его по часовой стрелке до полной
установки.
Во время установки объектива не нажимайте кнопку извлечения
объектива на фотокамере.
Не устанавливайте объектив под углом.
Отсоединение объектива (см. рис. ).
Нажимая и удерживая кнопку извлечения объектива на
фотокамере, поверните объектив против часовой стрелки
до упора, а затем отсоедините объектив.
Установка бленды объектива
Для уменьшения бликов и достижения максимального качества
изображения рекомендуется использовать бленду объектива.
Поместите бленду объектива на выступ на конце корпуса
объектива и поверните бленду по часовой стрелке до
щелчка.
При использовании встроенной вспышки обязательно снимите бленду
объектива во избежание блокировки света вспышки.
Перед помещением на хранение переверните бленду объектива и
установите ее на заднюю часть объектива.
Зуммирование
Вращайте кольцо зуммирования до получения желаемого
фокусного расстояния.
Фокусировка
При использовании автофокусировки фокусировка объектива
выполняется автоматически.
При выполнении фокусировки вручную установите камеру в
режим ручной фокусировки и поворачивайте кольцо фокусировки,
наблюдая за изображением через видоискатель. Сигнал
фокусировки в видоискателе показывает текущую степень
фокусировки.
Кольцо фокусировки можно слегка повернуть немного более
предельных значений шкалы, чтобы обеспечить точность
фокусировки при различных температурных условиях эксплуатации.
Не вращайте кольцо фокусировки до конца при выполнении
фокусировки вручную, даже при предельных значениях шкалы.
Посмотрите через видоискатель и установите точную фокусировку.
Технические характеристики
Название
(Название
модели)
Фокусное
расстояние в 35-
миллиметровом
эквиваленте*
1
(мм)
Группы
элементов
объектива
Угол
обзора*
1
Минимальное
фокусное
расстояние*
2
(м)
Максимальное
увеличение (X)
Минимальная
диафрагма
Диаметр
фильтра
(мм)
Гaбapиты
(максимальный
диаметр ×
высота) (мм)
Macca (г)
DT 18-70mm
F3.5-5.6
(SAL1870)
27-105 9-11 76°-23° 0,38 0,25 f/22-36 55 Пpиблиз. 66×77
Пpиблиз.
235
*
1
Значения фокусного расстояния в 35-миллиметровом эквиваленте и угла обзора основаны на данных для цифровых однообъективных зеркальных
фотоаппаратов, оборудованных датчиком изображения APS-C.
*
2
Минимальным фокусным расстоянием является самое маленькое расстояние от сенсора изображения до объекта съемки.
Этот объектив оборудован кодировщиком расстояния. Кодировщик расстояния обеспечивает более точное измерение (ADI) за счет использования
вспышки для ADI.
В зависимости от механизма объектива фокусное расстояние может изменяться при каждом изменении расстояния до снимаемого объекта. Фокусное
расстояние предполагает неограниченную фокусировку объектива.
Комплeктноcть поcтaвки: Объектив (1), передняя крышка объектива (1), задняя крышка объектива (1), бленда объектива (1), нaбоp
нaпeчaтaнной докyмeнтaции
Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт быть измeнeны бeз yвeдомлeния.
является товарным знаком Sony Corporation.
–2
(1) (2)
–1

Documenttranscriptie

 Nederlands Deze lens is ontworpen voor Sony α-mount camera's (modellen met een beeldsensor voor APS-C-formaat). U kunt de lens niet gebruiken met 35-mm camera's. 2 1 1…Zoomring 2…Markeringen voor brandpuntsafstand 3…Contactpunten van lens 4…Montagemarkeringen 5…Schaal voor brandpuntsafstand 6…Scherpstelring WAARSCHUWING 3 6 5 4  –1 (1) (2) De lens bevestigen (zie afbeelding –.) 1 2  De lens verwijderen (zie afbeelding –.) Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de camera ingedrukt houdt, draait u de lens zo ver mogelijk linksom. Vervolgens verwijdert u de lens.  De lenskap bevestigen U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te voorkomen en voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen. • Laat de lens niet in direct zonlicht liggen. Als het zonlicht precies op een dichtbijgelegen voorwerp is gericht, kan dit brand tot gevolg hebben. Als het toch nodig is dat u de lens in direct zonlicht laat liggen, moet u de lensdop bevestigen. • Stel de lens niet bloot aan mechanische schokken wanneer u de lens bevestigt. • Plaats de lensdoppen altijd op de lens wanneer u de lens opbergt. • Bewaar de lens niet langere tijd op een zeer vochtige plaats om schimmelvorming te voorkomen. • Nadat u de lens hebt bevestigd, moet u de camera niet vasthouden aan de lens als u de camera meeneemt. • Raak de contactpunten van de lens niet aan. Als er bijvoorbeeld vuil terechtkomt op de contactpunten van de lens, kan dit het verzenden en ontvangen van signalen tussen de lens en de camera verstoren of onmogelijk maken. Dit kan een storing in het gebruik veroorzaken. Bevestig de kap op de fitting aan het einde van de lenscilinder en draai de kap rechtsom tot deze vastklikt. Voorzorgsmaatregel voor het gebruik van de flitser Wanneer u de auto-focus gebruikt, stelt de camera de lens automatisch scherp. Als u handmatig scherpstelt, moet u de camera instellen op automatisch scherpstellen en draait u de scherpstelring terwijl u door de beeldzoeker kijkt. Het scherpstelsignaal van de beeldzoeker geeft de huidige scherpstelling aan. • Als u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt, moet u de lenskap verwijderen om te voorkomen dat het licht van de flitser wordt geblokkeerd. • Als u de lens opbergt, draait u de lenskap om en bevestigt u deze omgekeerd op de lens.  In-/uitzoomen Draai de zoomring tot de gewenste brandpuntsafstand wordt bereikt.  Scherpstellen Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan de lens het licht van de flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de onderkant van het beeld ontstaat. Als u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt, moet u de lenskap verwijderen en foto's maken vanaf een afstand van ten minste 1 m vanaf het onderwerp. • De scherpstelring kan iets voorbij oneindig worden gedraaid om te zorgen voor nauwkeurig scherpstellen bij verschillende gebruikstemperaturen. Draai de scherpstelring niet helemaal door als u handmatig scherpstelt, zelfs niet bij oneindig. Kijk door de beeldzoeker en stel nauwkeurig scherp. Vignetteren  Lijn de oranje markering op de lenscilinder uit met de oranje markering op de camera (montagemarkeringen). Plaats vervolgens de lens in de lensfitting van de camera en draai de lens rechtsom tot deze vastklikt. • Druk niet op de lensontgrendeling op de camera terwijl u de lens bevestigt. • Bevestig de lens niet onder een hoek. Opmerkingen bij het gebruik –2 Verwijder de voorste en achterste lensdoppen en de dop van de camera. • U kunt de voorste lensdop op twee manieren, (1) en (2), bevestigen/ verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de lenskap is bevestigd, gebruikt u methode (2). Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm donkerder dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd) beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten. Als de lens rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht, kan vocht condenseren op de lens. Voorkom dit door de lens bijvoorbeeld in een plastic zak te verpakken. Wanneer de lucht in de zak dezelfde temperatuur heeft als de omgevingstemperatuur, haalt u de lens uit de zak.  • Не оставляйте объектив в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей. Если солнечный свет сфокусируется на близлежащих объектах, может произойти возгорание. Если все же приходится оставить объектив под воздействием прямых солнечных лучей, обязательно закройте крышку объектива. • Не подвергайте объектив механическим повреждениям во время его подсоединения. • Перед помещением объектива на хранение всегда закрывайте крышку объектива. • Не храните объектив во влажных местах в течение долгого времени, чтобы избежать появления плесени. • После подсоединения объектива к фотокамере не следует переносить камеру за объектив. • Не дотрагивайтесь до контактов объектива. Если контакты объектива загрязнены, это может привести к возникновению помех или препятствий при отправке и получении сигналов между объективом и фотокамерой, что в свою очередь приводит к неполадкам в работе фотокамеры. Меры предосторожности при использовании вспышки Конденсация Если объектив принесен с холода в теплое помещение, на нем может образоваться конденсат. Чтобы избежать этого, помещайте объектив в пластиковый пакет или что-то подобное. Когда температура воздуха в пакете достигнет значения окружающей температуры, извлеките объектив из пакета.  Названия деталей 1…Кольцо зуммирования 2…Отметка фокусного расстояния 3…Контакты объектива 4…Показатель подсоединения объектива 5…Шкала фокусного расстояния 6…Кольцо фокусировки  Подсоединение и отсоединение объектива Подсоединение объектива (см. рис. –). 1 Снимите заднюю и переднюю крышки объектива, а также крышку корпуса камеры. • Можно надеть или снять переднюю крышку объектива двумя способами. См. рис. (1) и (2). Если крышка объектива надевается или снимается, когда установлена бленда объектива, воспользуйтесь способом (2). 2 Совместите оранжевую метку на корпусе объектива с оранжевой меткой на фотокамере (показатель подсоединения объектива), затем вставьте объектив в камеру и поверните его по часовой стрелке до полной установки. • Во время установки объектива не нажимайте кнопку извлечения объектива на фотокамере. • Не устанавливайте объектив под углом. Отсоединение объектива (см. рис. –). Нажимая и удерживая кнопку извлечения объектива на фотокамере, поверните объектив против часовой стрелки до упора, а затем отсоедините объектив.  Установка бленды объектива Для уменьшения бликов и достижения максимального качества изображения рекомендуется использовать бленду объектива. Поместите бленду объектива на выступ на конце корпуса объектива и поверните бленду по часовой стрелке до щелчка. • При использовании встроенной вспышки обязательно снимите бленду объектива во избежание блокировки света вспышки. • Перед помещением на хранение переверните бленду объектива и установите ее на заднюю часть объектива.  Зуммирование Вращайте кольцо зуммирования до получения желаемого фокусного расстояния.  Фокусировка При использовании автофокусировки фокусировка объектива выполняется автоматически. При выполнении фокусировки вручную установите камеру в режим ручной фокусировки и поворачивайте кольцо фокусировки, наблюдая за изображением через видоискатель. Сигнал фокусировки в видоискателе показывает текущую степень фокусировки. • Кольцо фокусировки можно слегка повернуть немного более предельных значений шкалы, чтобы обеспечить точность фокусировки при различных температурных условиях эксплуатации. Не вращайте кольцо фокусировки до конца при выполнении фокусировки вручную, даже при предельных значениях шкалы. Посмотрите через видоискатель и установите точную фокусировку. Технические характеристики Technische gegevens Vergelijkbare brandpuntsafstand Lensgroepenelementen voor 35-mm camera's*1 (mm) 27-105 Примечания по использованию При использовании объектива углы экрана становятся темнее, чем его центр. Чтобы уменьшить этот эффект (называемый виньетированием), закройте диафрагму на 1 - 2 деления. • Raak het oppervlak van de lens niet rechtstreeks aan. • Als de lens vies wordt, verwijdert u het vuil van de lens met een blaaskwastje en veegt u de lens schoon met een zachte, schone doek (u kunt het beste het reinigingsdoekje KK-CA (optioneel) gebruiken). • Gebruik geen organische oplosmiddelen, zoals thinner of benzine, om de lens of de lensfitting van de camera schoon te maken. DT 18-70mm F3.5-5.6 (SAL1870) Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. Виньетирование De lens reinigen Naam (Modelnaam) Для cнижeния pиcкa пожapa или поpaжeния элeктpичecким током нe допycкaйтe попaдaния aппapaтa под дождь или во влaжныe мecтa. Не смотрите на солнце через этот объектив. Несоблюдение этого указания может привести к повреждению глаза или потере зрения. Храните объектив в недоступном для детей месте. Существует опасность несчастного случая или получения травмы. При определенной комбинации положений объектива и вспышки объектив может частично закрывать свет вспышки, что приводит к возникновению тени в нижней части фотографии. При использовании встроенной вспышки обязательно снимите бленду объектива и выполняйте съемку на расстоянии не менее 1 м от объекта съемки. Condensvorming  • Не дотрагивайтесь до поверхности объектива. • Если объектив загрязнен, удалите загрязнения с помощью воздуходувки и протрите мягкой, чистой тканью (рекомендуется чистящая ткань KK-CA (не прилагается)). • Не используйте органические растворители, например разбавитель или бензин, для очистки объектива или корпуса фотокамеры. Данный объектив предназначен для камер Sony α (модели оборудованные датчиком изображения APS-C). Нельзя использовать для камер 35-миллиметрового формата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  De lens bevestigen/verwijderen Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrocutie te voorkomen. Kijk nooit recht in de zon door deze lens. Direct in de zon kijken kan uw ogen ernstig beschadigen en blindheid veroorzaken. Houd de lens buiten het bereik van kleine kinderen. Er bestaat een risico op ongelukken of letsel. Чистка объектива Русский  Onderdelen 9-11 Weergavehoek* 76°-23° 1 Minimale scherpstelling*2 (m) Maximale vergroting (X) Minimale f-stop Filterdiameter (mm) Afmetingen (maximale diameter × hoogte) (mm) Gewicht (g) Название (Название модели) Фокусное расстояние в 35миллиметровом эквиваленте*1 (мм) Группы элементов объектива Угол обзора*1 0,38 0,25 f/22-36 55 Ongeveer 66×77 Ongeveer 235 DT 18-70mm F3.5-5.6 (SAL1870) 27-105 9-11 76°-23° Минимальное фокусное Максимальное Минимальная расстояние*2 увеличение (X) диафрагма (м) 0,38 0,25 f/22-36 Диаметр фильтра (мм) 55 Гaбapиты (максимальный Macca (г) диаметр × высота) (мм) Пpиблиз. 66×77 Пpиблиз. 235 *1 De waarden voor vergelijkbare brandpuntsafstand voor 35-mm camera's en weergavehoek zijn gebaseerd op digitale spiegelreflexcamera's met een beeldsensor voor APS-Cformaat. *2 Minimale scherpstelling is de kleinste afstand vanaf de beeldsensor tot het onderwerp. *1 Значения фокусного расстояния в 35-миллиметровом эквиваленте и угла обзора основаны на данных для цифровых однообъективных зеркальных фотоаппаратов, оборудованных датчиком изображения APS-C. *2 Минимальным фокусным расстоянием является самое маленькое расстояние от сенсора изображения до объекта съемки. • Deze lens is uitgerust met een afstandsencoder. De afstandsencoder zorgt voor een nauwkeurigere meting (ADI) door een flitser voor ADI te gebruiken. • Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen als de opnameafstand wordt gewijzigd. Voor de brandpuntsafstand wordt aangenomen dat de lens is scherpgesteld op oneindig. • Этот объектив оборудован кодировщиком расстояния. Кодировщик расстояния обеспечивает более точное измерение (ADI) за счет использования вспышки для ADI. • В зависимости от механизма объектива фокусное расстояние может изменяться при каждом изменении расстояния до снимаемого объекта. Фокусное расстояние предполагает неограниченную фокусировку объектива. Bijgeleverd toebehoren: Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1), Lenskap (1), Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. is een handelsmerk van Sony Corporation. Комплeктноcть поcтaвки: Объектив (1), передняя крышка объектива (1), задняя крышка объектива (1), бленда объектива (1), нaбоp нaпeчaтaнной докyмeнтaции Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт быть измeнeны бeз yвeдомлeния. является товарным знаком Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSLR-A100W de handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
de handleiding