LIVARNO 317603 de handleiding

Type
de handleiding
KINDERSCHREIBTISCH
CHILDREN‘S DESK
BUREAU POUR ENFANT
IAN 317603IAN 317603
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
04/2019
Delta-Sport-Nr.: ST-6514
10.08.2019 / PM 1:53
KINDERSCHREIBTISCH
Aufbauanleitung
BUREAU POUR ENFANT
Notice de montage
BIURKO DLA DZIECI
Instrukcję montażu
DĚTSKÝ PSACÍ STŮL
Návod k sestavení
DETSKÝ PÍSACÍ STÔL
Montážny návod
CHILDREN‘S DESK
Assembly instructions
KINDERBUREAU
Montagehandleiding
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
DE/AT/CH Aufbau- und Sicherheitshinweise Seite 13
GB/IE Instructions and Safety Notice Page 15
FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 17
NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 20
PL Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi Strona 22
CZ Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění Stránky 24
SK Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny Stranu 26
2
14
1
3
17
18
13
3
1
2
3
1x
1x
2x
13
14
2x
2x
17
18
4x
4x
B
16
K
10
10
16
K
2x
2x
8x
C
1
1x
7
1x
13
2x
B
4x C
2x
E
5x F
2x G
1x H
2x I
10x J
4x K
12x
14
2x 15
2x 16
2x 17
4x 18
4x
19
4x 20
2x 22
1x 23
1x
21
2x
8
1x 9
1x
2
1x 3
2x 4
1x 5
1x
6
1x
M8x40mm M8
A
2x
M8 M6x35mm
D
10x
M6x30mm M6x15mm 4x20mm 4x12mm 3,5x14mm M4x5mm
10
2x
12
1x
11
2x
A
5
4
5
D
1x
1x
6x
D
4
5
E
8
D
8
D
1x
4x
D
6
K
K
4x
G
9
11
I
9
11
I
1x
2x
2x
F
7
J
19
H
15
15
19
H
2x
4x
2x
J
4x
I
7
E
20
6
6
1x
7
1x
20
2x
E
5x
H
8
12
1
1
2
12
1x
K
21
21
2x
J
9
L
21
F
F
2x
M
10
I
I
8x
O
A
B
C
A
B
C
2x
4x
2x
G
1x
22
1x
23
1x
B
22
23
N
11
P
16
12
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBE-
WAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER
REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN
NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU
PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYT
UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ ZHLÉD-
NUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU
POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
13
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung und
die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Tisch, zerlegt (1 - 23)
1 x Set Montagematerial (A - K)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 110 x 53,5 - 83 x 59,5 cm
(B x H x T)
Der Artikel entspricht der Größenklasse 2 - 7
(siehe Tabelle „Größenklassen 2 - 7“)
40 Maximale Belastung: 40 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
04/2019
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für die Verwendung von Kindern
im Innen bereich konzipiert. Der Artikel ist nur für
den privaten Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen Unter-
grund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwach-
senen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen oder Abnutzungen.
Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz
aller Schraubverbindungen!
Stellen Sie sich niemals auf den Artikel.
Bewahren Sie das mitgelieferte Montagewerk-
zeug außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Montage
1. Bauen Sie den Artikel wie in den Abb. B - O
zusammen.
Hinweis: Nutzen Sie zum Montieren der
Schrauben einen geeigneten Kreuzschlitzschrau-
bendreher (nicht im Lieferumfang enthalten).
2. Stellen Sie den Artikel ebenerdig auf (Abb. P).
Tischhöhenverstellung
(Abb. P)
Der Artikel ist in 6 verschiedenen Höhen einstell-
bar. Diese können Sie zur Vereinfachung der
Tabelle „Größenklassen 2 - 7“ entnehmen.
Achten Sie bei der Verstellung auf eine gesun-
de Sitzposition.
Die Füße sollten flach aufstehen, sodass
ausreichend Freiraum zwischen Oberschenkel
und der Tischplatte entsteht.
Die Beine und Arme sollten einen Winkel von
90° aufweisen.
Der Rücken sollte aufrecht und gestützt sein.
1. Um die Tischhöhe zu verstellen, drehen Sie
den Drehknauf (16) an der Rückseite des Ar-
tikels heraus und verschieben Sie den oberen
Teil des Tisches nach oben oder unten.
2. Drehen Sie den Drehknauf (16) wieder in die
vorhandenen Bohrungen ein.
Lagerung, Reinigung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit
einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
DE/AT/CH
14 DE/AT/CH
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspiegeln
soll – und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie
sich bitte an die unten stehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden
das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit
Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall
persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara-
turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Ge-
währleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu-
ren sind kostenpflichtig.
IAN: 317603
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Größenklasse 2 3 4 5 6 7
Kniekehlenhöhe 280 bis
315 mm
315 bis
355 mm
355 bis
405 mm
405 bis
435 mm
435 bis
485 mm
ab 485
mm
Körpergröße 1080 bis
1210 mm
1190 bis
1420 mm
1330 bis
1590 mm
1460 bis
1765 mm
1590 bis
1880 mm
1740 bis
2070 mm
Höhe der Tischplatte ± 20
(Messwerte)
530
(535) mm
590
(595) mm
640
(655) mm
710
(715) mm
760
(775) mm
820
(835) mm
Größenklassen 2 - 7
15
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality item.
Familiarise yourself with the item before using it
for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety informa-
tion carefully.
Only use this item in the manner described and
for the purpose for which it is intended. Store
these assembly instructions carefully. When
passing the item on to third parties, please also
hand over all accompanying documents.
Package contents (Fig. A)
1 x table, disassembled (1–23)
1 x set of assembly materials (A–K)
1 x assembly instructions
Technical data
Dimensions: approx. 110 x 53.5 - 83 x 59.5cm
(W x H x D)
The item belongs to size class 2–7 (see „Size
class 2–7“ table)
40 Maximum load: 40kg
Date of manufacture (month/year):
04/2019
Intended use
The item is designed to be used indoors by child-
ren. The item is intended for private use only.
Safety information
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with packag-
ing materials. There is a risk of suffocation.
Risk of injury!
Make sure the item is stabilised before use.
Place the item on a level surface.
The item may only be used with adult supervi-
sion and should not be used as a toy.
Check the item for damage or wear before
each use.
Check regularly to make sure all screws are
tight!
Never stand on the item.
Keep the assembly tool out of reach of children.
Assembly
1. Assemble the item as shown in Figs. B–O.
Note: use a suitable Phillips screw driver (not
included) to tighten the screws.
2. Place the item on an even surface (Fig. P).
Adjusting the table height
(Fig. P)
The item has 6 different height adjustment levels.
These can be taken as a simplification of the
“size class 2–7” table.
Ensure a healthy sitting position when adjust-
ing the height.
Your feet should be flat and there should be
enough space between your thigh and the
table top.
Your legs and arms should be bent at a 90°
angle.
Your back should be straight and supported.
1. To adjust the table height, unscrew the knob
(16) at the back of the item and move the
table top up or down.
2. Screw the knob (16) back into one of existing
the holes.
Storage, Cleaning
Always keep the item dry and clean in a
temperature-controlled room. Clean with water
only and wipe dry afterwards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
abrasive cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as foil bags
are not suitable to be given to children. Keep the
packaging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
GB/IE
16 GB/IE
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol –
which is meant to reflect the recycling cycle – and
a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by
this warranty. With regard to complaints, please
contact the following service hotline or contact
us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 317603
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
Size class 2 3 4 5 6 7
Knee height 280 to
315mm
315 to
355mm
355 to
405mm
405 to
435mm
435 to
485mm
from
485mm
Person's total height 1080 to
1210mm
1190 to
1420mm
1330 to
1590mm
1460 to
1765mm
1590 to
1880mm
1740 to
2070mm
Height of the table top ±
20 (measured value)
530
(535)mm
590
(595)mm
640
(655)mm
710
(715)mm
760
(775)mm
820
(835)mm
Size class 2–7
17FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiarisez-
vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice de montage suivan-
te et les consignes de sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez cette notice de montage. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison (fig. A)
1 table démontée (1 - 23)
1 kit de matériel de montage (A - K)
1 notice de montage
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 110 x 53,5 - 83 x 59,5 cm
(l x h x p)
L’article correspond à la classe de taille 2 - 7
(voir tableau « Classes de taille 2 - 7 »).
40 Charge maximale : 40 kg
Date de fabrication (mois/année) :
04/2019
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est conçu pour une utilisation à
l’intérieur par des enfants. L’article est unique-
ment destiné à un usage privé.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe un
risque d’étouffement.
Risque de blessure !
Avant d’utiliser l’article, veillez à une bonne
stabilité.
Placez l’article sur une surface plane.
L’article ne doit être utilisé que sous la surveil-
lance d’adultes et non pas comme un jouet.
Vérifiez l’article avant chaque utilisation en
vue de détecter des détériorations ou de
l’usure.
Contrôlez régulièrement la bonne fixation de
tous les raccords vissés !
Ne montez jamais sur l’article.
Conservez l’outil de montage fourni hors de la
portée des enfants.
Montage
1. Montez l’article comme indiqué sur les
figures B - O.
Remarque : utilisez un tournevis cruciforme
approprié (non compris dans l’étendue de la
livraison) pour monter les vis.
2. Placez l’article au niveau du sol (fig. P).
Réglage en hauteur de la ta-
ble (fig. P)
L’article est réglable en 6 hauteurs différentes.
Pour simplifier les choses, vous les trouverez
dans le tableau « Classes de taille 2 - 7 ».
Assurez-vous d’avoir une position assise saine
pendant le réglage.
Les pieds doivent être à plat de façon à ce
qu’il y ait suffisamment d’espace entre les
cuisses et le plateau de la table.
Les jambes et les bras doivent être inclinés à
90°.
Le dos doit être droit et soutenu.
1. Pour régler la hauteur de la table, dévissez
le bouton rotatif (16) à l’arrière de l’article et
déplacer la partie supérieure de la table vers
le haut ou le bas.
2. Tournez le bouton rotatif (16) dans les trous
existants.
Stockage, nettoyage
Toujours stocker l’article au sec et au propre
dans un local tempéré. Ne laver qu’avec de
l’eau, puis sécher avec un chiffon.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des
produits de nettoyage abrasifs.
18
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel d’emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d’emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d’emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez
vous adresser à la hotline de garantie indiquée
ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos
employés du service client vous indiqueront la
marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n’est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement. Ceci
s’applique également aux pièces remplacées et ré-
parées. Les réparations nécessaires sont à la charge
de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
FR/BE
19FR/BE
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 317603
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
Classe de taille 2 3 4 5 6 7
Hauteur des genoux de 280 à
315 mm
de 315 à
355 mm
de 355 à
405 mm
de 405 à
435 mm
de 435 à
485 mm
à partir de
485 mm
Taille corporelle
de
1 080 à
1 210 mm
de
1 190 à
1 420 mm
de
1 330 à
1 590 mm
de
1 460 à
1 765 mm
de
1 590 à
1 880 mm
de
1 740 à
2 070 mm
Hauteur du plateau de
table ± 20
(valeurs de mesure)
530
(535) mm
590
(595) mm
640
(655) mm
710
(715) mm
760
(775) mm
820
(835) mm
Classes de taille 2 - 7
20
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eers-
te gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende monta-
gehandleiding en de veiligheidstips
zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze monta-
gehandleiding goed. Geef alle documenten mee
als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang (afb. A)
1 x tafel, gedemonteerd (1 - 23)
1 x set montagemateriaal (A - K)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 110 x 53,5 - 83 x 59,5 cm
(b x h x d)
Het artikel valt in de groottecategorie 2 - 7 (zie
tabel „Groottecategorieën 2 - 7“)
40 Maximale belasting: 40 kg
Productiedatum (maand/jaar):
04/2019
Beoogd gebruik
Het artikel is ontworpen voor kinderen voor
gebruik binnenshuis. Het artikel is uitsluitend
bedoeld voor particulier gebruik.
Veiligheidstips
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat een kans
op verstikking.
Kans op lichamelijk letsel!
Let er voordat u het artikel gebruikt op of dit
voldoende stabiliteit biedt.
Plaats het artikel op een vlakke ondergrond.
Het artikel mag alleen worden gebruikt onder
toezicht van volwassenen en mag niet worden
gebruikt als speelobject.
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage.
Controleer regelmatig of alle schroeven goed
zijn aangedraaid!
Ga nooit op het artikel staan.
Bewaar het meegeleverde montagegereed-
schap buiten het bereik van kinderen.
Montage
1. Monteer het artikel zoals weergegeven in de
afb. B - O.
Aanwijzing: gebruik bij het indraaien van
de schroeven een geschikte kruiskopschroeven-
draaier (niet meegeleverd).
2. Plaats het artikel op een vlakke ondergrond
(afb. P).
Tafel in hoogte verstellen
(afb. P)
Het artikel is instelbaar op 6 verschillende hoog-
ten. Deze zijn eenvoudig terug te vinden in de
tabel “Groottecategorieën 2 - 7”.
Let bij het instellen op een gezonde zithou-
ding.
Met de voeten plat op de grond dient er
voldoende vrije ruimte over te blijven tussen
bovenbeen en tafelblad.
Benen en armen moeten een hoek van 90°
vormen.
De rug moet recht zijn en dient te worden
ondersteund.
1. Als u de hoogte van de tafel wilt verstellen,
draait u de knop (16) achter op het artikel
eruit en verschuift u het bovenste deel van de
tafel naar boven of beneden.
2. Draai de knop (16) weer in de daarvoor
bestemde boorgaten.
Opslag, reiniging
Het artikel altijd droog en netjes in een op
temperatuur gebrachte kamer opbergen. Uitslu-
itend met water reinigen en vervolgens met een
reinigingsdoek droogvegen.
BELANGRIJK! Nooit met chemische reinigings-
middelen reinigen.
NL/BE
21NL/BE
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fab-
ricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door
deze garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden
of zich per e-mail met ons in verbinding te
zetten. Onze servicemedewerkers zullen de
verdere handelswijze zo snel mogelijk met u
afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoon-
lijk te woord staan.
De garantieperiode wordt na eventuele repa
raties en op basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt
ook voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen
eventuele reparaties te worden betaald.
IAN: 317603
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Groottecategorie 2 3 4 5 6 7
Knieholtehoogte 280 tot
315 mm
315 tot
355 mm
355 tot
405 mm
405 tot
435 mm
435 tot
485 mm
vanaf
485 mm
Lichaamslengte 1080 tot
1210 mm
1190 tot
1420 mm
1330 tot
1590 mm
1460 tot
1765 mm
1590 tot
1880 mm
1740 tot
2070 mm
Hoogte van het tafelblad
± 20 (meetwaarden)
530
(535) mm
590
(595) mm
640
(655) mm
710
(715) mm
760
(775) mm
820
(835) mm
Groottecategorieën 2 - 7
22
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują
Państwo towar wysokiej jakości. Należy
zapoznać się z produktem przed jego
pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję montażu
i wskazówki bezpieczeństwa.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wska-
zanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję
montażu należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x stół, do samodzielnego montażu (1–23)
1 x zestaw materiałów do montażu (A–K)
1 x instrukcję montażu
Dane techniczne
Wymiary: ok. 110 x 53,5 – 83 x 59,5 cm
(szer. x wys. x gł.)
Produkt odpowiada klasie wielkości 2–7 (patrz
tabela „Klasy wielkości 2–7“).
40 Maksymalne obciążenie: 40 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
04/2019
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony dla dzieci i do użytku
w pomieszczeniach. Produkt jest przeznaczony
wyłącznie do użytku prywatnego.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Istnieje ryzyko
uduszenia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Przed użyciem należy zapewnić stabilne
ustawienie produktu.
Ustawić produkt na równej powierzchni.
Produkt może być używany jedynie pod nad-
zorem dorosłych, ale nie jako zabawka.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Należy regularnie sprawdzać, czy połącze-
nia śrubowe dobrze się trzymają!
Nigdy nie stawać na produkcie.
Zawarte w zestawie narzędzia montażowe
należy przechowywać w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci.
Montaż
1. Zmontować produkt zgodnie z rysunka-
mi B–O.
Wskazówka: do montażu śrub należy użyć
odpowiedniego śrubokrętu krzyżakowego (brak
w zakresie dostawy).
2. Umieścić produkt na równej powierzchni
(rys. P).
System regulacji wysokości
biurka (rys. P)
Produkt można dopasować, ustawiając go
na sześciu różnych wysokościach. Dla uprosz-
czenia można je znaleźć w tabeli „Klasy
wielkości 2–7“.
Podczas regulacji należy uwzględnić „zdro-
wą“ pozycję siedzącą.
Stopy powinny być oparte płasko, tak aby
pomiędzy udami a blatem stołu znajdowała
się wystarczająca przestrzeń.
Nogi i ramiona powinny być ustawione
pod kątem 90°.
Plecy powinny być wyprostowane i podparte.
1. Aby wyregulować wysokość blatu, należy
odkręcić pokrętło (16) z tyłu produktu i prze-
sunąć górną część blatu odpowiednio w górę
lub w dół.
2. Obrócić pokrętło (16) z powrotem w kierunku
otworów.
PL
23PL
Przechowywanie, czyszczenie
Artykuł przechowywać zawsze w suchym i
czystym stanie w pomieszczeniu o tempera-
turze pokojowej. Czyścić wyłącznie wodą,
a następnie wytrzeć do sucha przy użyciu
ściereczki.
WAŻNE! Nie czyścić nigdy przy użyciu agresy-
wnych środków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy
usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miejs-
cu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Produkt został wyprodukowany bardzo staran-
nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują
na ten produkt trzy lata gwarancji od daty
zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe
lub fabryczne i traci ważność podczas
używania produktu nie właściwie i nie zgodnie
z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w
szczególności zasady odpowiedzialności z
tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą
gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi
współpracownicy omówią z Państwem jak
najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej
strony gwarantujemy doradztwo.
W przypadku wymiany części lub całego
artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy
lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywiln-
ego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe
naprawy są płatne.
IAN: 317603
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
Klasa wielkości 2 3 4 5 6 7
Wysokość dołu podkola-
nowego
280 do
315 mm
315 do
355 mm
355 do
405 mm
405 do
435 mm
435 do
485 mm
od
485 mm
Wzrost 1080 do
1210 mm
1190 do
1420 mm
1330 do
1590 mm
1460 do
1765 mm
1590 do
1880 mm
1740 do
2070 mm
Wysokość blatu stołu
± 20 (wartości pomiaro-
wych)
530
(535) mm
590
(595) mm
640
(655) mm
710
(715) mm
760
(775) mm
820
(835) mm
Klasy wielkości 2–7
24
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k sestavení a bezpečnostní
pokyny.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsá-
no, a pro uvedené účely. Dobře si tento návod
k sestavení uschovejte. Pokud výrobek předáte
třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení (obr. A)
1 x stůl, rozložený (1–23)
1 x sada materiálu k montáži (A–K)
1 x návod k sestavení
Technické údaje
Rozměry: cca 110 x 53,5 – 83 x 59,5 cm
(Š x V x H)
Výrobek odpovídá velikostní třídě 2–7 (viz
tabulka „Velikostní třídy 2–7“)
40 Maximální zatížení: 40 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
04/2019
Použití dle určení
Výrobek je určen pro děti pro použití ve vnitřních
prostorách. Tento výrobek je určen pro soukromé
použití.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí ohrožení života!
Nenechávejte děti bez dozoru s balicím mate-
riálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Nebezpečí poranění!
Před použitím výrobku dbejte na správnou
stabilitu.
Postavte výrobek na vodorovný podklad.
Výrobek se smí používat jen pod dozorem
dospělých, a ne jako hračka.
Výrobek před každým použitím zkontrolujte,
zda není poškozený nebo opotřebovaný.
Zkontrolujte pravidelně pevné usazení a těsně-
ní všech šroubových spojů!
Nikdy nestoupejte na výrobek.
Uchovávejte dodané montážní náčiní mimo
dosah dětí.
Montáž
1. Sestavte výrobek tak, jak je znázorněno na
obrázcích B–O.
Upozornění: K montáži šroubů použijte
vhodný křížový šroubovák (není součástí obsahu
balení).
2. Výrobek postavte na zem (obr. P).
Nastavení výšky stolu (obr. P)
Výrobek je nastavitelný v 6 různých výškách.
Tyto výšky pro zjednodušení naleznete v tabulce
Velikostní třídy 2–7“.
Při nastavování dbejte na správnou polohu při
sezení.
Chodidla by měla stát rovně tak, aby mezi
stehnem a deskou stolu byl dostatečný volný
prostor.
Nohy a paže by měly svírat úhel 90°.
Záda by měla být vzpřímená a opřená.
1. Chcete-li nastavit výšku stolu, vyšroubujte
otočný knoflík (16) na zadní straně výrobku
a posuňte horní část stolu nahoru nebo dolů.
2. Otočný knoflík (16) opět zašroubujte do
příslušných otvorů.
Skladování, čištění
Výrobek skladujte vždy suchý a čistý v tempero-
vaném prostoru. Čistit pouze vodou a návazně
utírat do sucha čisticím hadříkem.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Nikdy nečistěte
agresivními čisticími prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
CZ
25CZ
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci.
Kód se skládá z recyklačního symbolu - který
indikuje recyklační cyklus - a čísla identifikujícího
materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na
tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne
zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu
a chyby z výroby, nevztahuje se na závady
způsobené neodborným zacházením nebo
použitím k jinému účelu. Tato záruka neome-
zuje Vaše zákonná ani záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na
dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám
zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi
co nejrychleji upřesní další postup. V každém
případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákon-
ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro
náhradní a opravené díly. Opravy prováděné
po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 317603
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
Velikostní třídy 2 3 4 5 6 7
Výška podkolenní jamky: 280 až
315 mm
315 až
355 mm
355 až
405 mm
405 až
435 mm
435 až
485 mm
od
485 mm
Tělesná výška: 1080 až
1210 mm
1190 až
1420 mm
1330 až
1590 mm
1460 až
1765 mm
1590 až
1880 mm
1740 až
2070 mm
Výška desky stolu ± 20
(naměřené hodnoty)
530
(535) mm
590
(595) mm
640
(655) mm
710
(715) mm
760
(775) mm
820
(835) mm
Velikostní třídy 2–7
26
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento
montážny návod a bezpečnostné
pokyny.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento montážny návod si
dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x stôl, rozložený (1 – 23)
1 x súprava montážneho materiálu (A – K)
1 x montážny návod
Technické údaje
Rozmery: cca 110 x 53,5 - 83 x 59,5 cm
(Š xV x H)
Výrobok zodpovedá veľkostnej triede 2 – 7
(pozri tabuľku „Veľkostné triedy 2 – 7“)
40 Maximálne zaťaženie: 40 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
04/2019
Určené použitie
Výrobok je určený na použitie deťmi v interié-
ri. Tento výrobok je určený iba na súkromné
použitie.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Nikdy nedovoľte deťom zostať s obalovým
materiálom bez dozoru. Hrozí nebezpečen-
stvo udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred použitím sa presvedčte o správnej stabili-
te výrobku.
Výrobok položte na rovný podklad.
Výrobok sa smie používať iba pod dozorom
dospelej osoby a nikdy nie ako hračka.
Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok
nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Pravidelne kontrolujte pevné dotiahnutie
všetkých skrutkových spojov!
Na výrobok sa nikdy nestavajte.
Dodané montážne náradie uschovajte mimo
dosahu detí.
Montáž
1. Zmontujte výrobok, ako je znázornené na
obr. B – O.
Upozornenie: Použite k montáži skrutiek
vhodný krížový skrutkovač (nie je v rozsahu
dodávky).
2. Výrobok postavte na rovný podklad (obr. P).
Nastavenie výšky stola
(obr. P)
Výrobok je nastaviteľný v 6 rôznych výškach.
Tieto si môžete na zjednodušenie vziať z tabuľ-
ky „Veľkostné triedy 2 – 7“.
Pri nastavení dbajte na zdravé sedenie.
Chodidlá by mali byť položené naplocho,
aby medzi stehnami a doskou stola bol dosta-
točný priestor.
Nohy a ramená by mali zvierať uhol 90°.
Chrbát mal by byť vzpriamený a opretý.
1. Ak chcete nastaviť výšku stola, odskrutkujte
otočnú hlavicu (16) na zadnej strane výrobku
a presuňte hornú časť stola nahor alebo
nadol.
2. Zakrúťte otočnú hlavicu (16) späť do existujú-
cich otvorov.
Skladovanie, čistenie
Výrobok skladujte vždy suchý a čistý v tempero-
vanej miestnosti. Čistite len vodou a na záver
utrite do sucha handrou.
DÔLEŽITÉ! Nikdy nečistite agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový
materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do
rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo
dosahu detí.
SK
27SK
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia.
Kód sa skladá z recyklačného symbolu - ktorý
má odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého
obehu - a číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Produkt bol vyrobený s maximálnou
zodpovednosťou a v priebehu výroby bol
neustále kontrolovaný. Na tento produkt máte
tri roky záruku od dátumu kúpy produktu.
Pokladničný lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a
výrobné chyby a zaniká pri neodbornej mani-
pulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na
Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva
vyplývajúce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uve-
denú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail.
Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú
na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú
všetky potrebné kroky. V každom prípade Vám
poradíme osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku
eventuálnych opráv na základe záruky, zákon-
ného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu
ochoty. To platí tiež pre vymenené alebo
opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí
záručnej lehoty sú spoplatnené.
IAN: 317603
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
Veľkostná trieda 2 3 4 5 6 7
Výška predkolenia 280 do
315 mm
315 do
355 mm
355 do
405 mm
405 do
435 mm
435 do
485 mm
od
485 mm
Výška tela: 1080 do
1210 mm
1190 do
1420 mm
1330 do
1590 mm
1460 do
1765 mm
1590 do
1880 mm
1740 do
2070 mm
Výška dosky stola ± 20
(namerané hodnoty)
530
(535) mm
590
(595) mm
640
(655) mm
710
(715) mm
760
(775) mm
820
(835) mm
Veľkostné triedy 2 – 7
28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

LIVARNO 317603 de handleiding

Type
de handleiding