Dometic CK245 Handleiding

Type
Handleiding
CK245
Mobile refrigeration appliance
Short operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mobiles Kühlgerät
Kurzbedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 13
Appareil de réfrigération mobile
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aparato móvil de refrigeración
Guía rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aparelho de refrigeração móvel
Manual do utilizador resumido. . . . . . . . . .25
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Manuale dell'utente breve . . . . . . . . . . . . .29
Mobiel koelapparaat
Korte gebruikershandleiding . . . . . . . . . . .33
Transportabelt køle-/fryseapparat
Lynvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Mobil kyl-/frysprodukt
Kortfattad användarhandbok . . . . . . . . . . . 41
Mobil kjøleboks
Hurtigveiledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Pikaopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mobilna lodówka hybrydowa
Krótka instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 53
Mobilný chladiaci spotrebič
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mobilní chladicí spotřebič
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mobil hűtőkészülék
vid használati útmutató . . . . . . . . . . . . . 66
Prijenosni rashladni uređaj
Kratke upute za rukovanje . . . . . . . . . . . . . 70
Mobil soðutma cihazý
Kısa Kullanım Kılavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Premièni hladilni aparat
Kratek priročnik za uporabo. . . . . . . . . . . . 78
Aparat frigorific mobil
Manual scurt de utilizare. . . . . . . . . . . . . . . 82
Мобилен хладилен уред
Кратко ръководство за работа . . . . . . . . . 86
Teisaldatav jahutuskülmutusseade
Lühike kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Κινητή ψυκτική συσκευή
Συνοπτικό εγχειρίδιο χρήσης . . . . . . . . . 94
Mobilusis šaldymo aparatas
Trumpas naudojimo vadovas . . . . . . . . . . . 99
Mobila aukstumiekārta
Īsā uzstādīšanas un lietošanas
rokasgrāmata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
ﻝﻭﻣﺣﻣﻟﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ﻊﻳﺭﺳ ﻝﻳﻟﺩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PL
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
AR
MOBILE COOLING
CK-SERIES
© 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
4445103833 3
1
2
4 4445103833
220 – 240 Vw
3
4
2.
1.
4445103833 5
5
CLICK
6
1.
2.
6 4445103833
7
CLICK
3.
2.
1.
4445103833 7
8
2.
1.
220 – 240 V
2. 1.
8 4445103833
9
•••
•••
•••
4445103833 9
EN
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide-
lines, and warnings included in this product manual in order to ensure that
you install, use, and maintain the product properly at all times. These instruc-
tions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions,
guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to
abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this
product only for the intended purpose and application and in accordance
with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product
manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A
failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may
result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage
to other property in the vicinity. This product manual, including the instruc-
tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject
to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
kampaoutdoors.com.
Safety instructions
DDANGER! Failure to obey these warn-
ings will result in death or serious
injury.
Electrocution hazard
On boats: If the device is powered by the mains,
ensure that the power supply has a residual cur-
rent circuit breaker (RCCB) or a ground fault cir-
cuit interrupter (GFCI). Installation, especially in
potentially damp areas, must be in accordance
with all applicable installation regulations.
Do not touch exposed cables with your bare
hands.
Before starting the device, ensure that the
power supply line and the plug are dry.
!WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
Do not operate the cooling device if it is visibly
damaged.
If this cooling device's power cable is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, a ser-
vice agent or a similarly qualified person in order
to prevent safety hazards.
This cooling device may only be repaired by
qualified personnel. Improper repairs can lead
to considerable hazards.
Plug the device to sockets that ensure proper
connection especially when the device needs to
be earthed.
Fire hazard
When positioning the device, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the
device.
The refrigerant in the refrigerant circuit is highly
flammable and in the event of a leakage combus-
tible gases could build up if the appliance is in a
small room.
In the event of any damage to the refrigerant cir-
cuit:
Keep naked flames and potential ignition
sources away from the refrigerator.
Ventilate the room well.
Switch off the refrigerator.
For cooling devices with R600a refrigerant:
The refrigeration circuit contains a small quantity
of an environmentally friendly but flammable
refrigerant. It does not damage the ozone layer
and does not increase the greenhouse effect.
Any leaking refrigerant may ignite.
Keep the ventilation openings on the device
housing or in installations free of obstructions.
Do not use any mechanical objects or other
means to speed up the defrosting process,
unless they have been recommended by the
manufacturer for this purpose.
Do not open or damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical devices inside the cooling
device unless they are recommended by the
manufacturer for that purpose.
Health hazard
Children must be supervised to ensure that they
do not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be car-
ried out by unsupervised children.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances such as
spray cans with a flammable propellant in the
cooling device.
!CAUTION! Failure to obey these cau-
tions could result in minor or moder-
ate injury.
Electrocution hazard
Before starting the cooling device, ensure that
the power supply line and the plug are dry.
Find the full operating manual online on
http://qr.dometic.com/beSRZ5
10 4445103833
EN
Disconnect the cooling device from the power
supply
Before each cleaning and maintenance
After every use
Health hazard
To avoid contamination of food, observe the
following instructions:
Check if the cooling capacity of the device is
suitable for storing the food to be cooled.
Food may only be stored in its original packag-
ing or in suitable containers.
Opening the cooling device for long periods of
time can cause significant increase of the tem-
perature in the compartments of the device.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems.
If the device is left empty for long periods:
Switch off the device.
Defrost the device.
Clean and dry the device.
Leave the lid open to prevent mold develop-
ing within the device.
ANOTICE! Damage hazard
Check that the voltage specification on the data
plate corresponds to that of the energy supply.
Only connect the cooling device to a DC power
supply in the vehicle with the DC connection
cable.
Connect the cooling device to an AC power
supply with the AC connection cable.
Never pull the plug out of the socket by the
cable.
Disconnect the cooling device and other power
consuming devices from the battery before con-
necting a quick charging device.
Disconnect the cooling device or switch it off
when turning off the engine. Otherwise the bat-
tery may be discharged.
The cooling device is not suitable for transport-
ing caustic materials or materials containing sol-
vents.
The insulation of the cooling device contains
flammable cyclopentane and requires special
disposal procedures. Deliver the cooling device
at the end of its life-cycle to an appropriate
recycling center.
Do not place the cooling device near naked
flames or other heat sources (heaters, direct sun-
light, gas ovens etc.).
Risk of overheating!
Ensure at all times that there is a minimum of
50 mm ventilation on all sides of the cooling
device. Keep the ventilation area free of any
objects that could obstruct the air flow to the
cooling components.
Do not use or store the cooling device in closed
compartments or areas with none or minimal air
flow.
Do not fill the inner container with ice or fluids.
Never immerse the cooling device in water.
Protect the cooling device and cables against
heat and moisture.
The device shall not to be exposed to rain.
Safety when operating with gas
!WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Explosion hazard
Only operate the device at the pressure shown
on the type plate. Only use pressure controllers
with a fixed setting which comply with the
national regulations.
Never operate the device with gas:
At petrol stations
In parking garages
On ferries
While driving
Never use a naked flame to check the device for
leaks.
In case of gas odor:
Close the gas supply cock and the valve on
the cylinder.
Do not press an electric switch.
Put out any naked flames.
Have the gas system checked by a specialist.
4445103833 11
EN
Intended use
The cooling box is suitable for cooling food. The
cooling box is also suitable for use on vehicles. The
cooling box is designed to be operated from a DC
power supply socket of a vehicle or from an AC
power supply.
The cooling box is also suitable for camping use.
The cooling box is intended to be used in house-
hold and similar applications such as
Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments
•Farm houses
Clients in hotels, motels and other residential
type environments
Bed and breakfast type environments
Satering and similar non-retail applications
The cooling box is not suitable for:
Storage of corrosive, caustic or solvent-contain-
ing substances
This cooling box is only suitable for the intended
purpose and application in accordance with these
instructions.
This manual provides information that is necessary
for proper installation and/or operation of the
cooling box. Poor installation and/or improper
operating or maintenance will result in unsatisfac-
tory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury
or damage to the product resulting from:
Incorrect assembly or connection, including
excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts
other than original spare parts provided by the
manufacturer
Alterations to the product without express per-
mission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in
this manual
Dometic reserves the right to change product
appearance and product specifications.
Operation
Saving energy
Choose a well ventilated location which is
protected from direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before
placing it in the cooling device to keep cool.
Do not open the cooling device more often than
necessary.
Do not leave the cooling device open for longer
than necessary.
If the cooler has a basket: For optimal energy
consumption, position the basket according to
its position on delivery.
On a regular basis, make sure the lid seal still fits
properly.
Operating
To avoid food waste, note the following:
Keep temperature fluctuation as low as possible.
Only open the cooling device as often and for as
long as necessary. Store the foodstuff in such a
way that the air can still circulate well.
Adjust the temperature to the quantity and type
of the foodstuff.
Foodstuff can easily absorb or release odor or
taste. Always store foodstuff covered or in
closed containers/bottles.
Proceed as shown:
Setting up the cooler: fig. 1, page 3
Connecting the cooler to a battery:
fig. 2, page 3
Connecting the cooler to an AC power supply:
fig. 3, page 4
Opening the cooler: fig. 4, page 4
Closing the cooler correctly: fig. 5, page 5
Removing the lid: fig. 6, page 5
Switching the cooler on: fig. 7, page 6
Switching the cooler off and storing the cooler:
fig. 8, page 7
Setting the temperature: fig. 9, page 8
12 4445103833
EN
Warranty
The statutory warranty period applies. If the prod-
uct is defective, please contact your retailer or the
manufacturer's branch in your country
(see dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please include
the following documents when you send in the
product:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
Note that self-repair or non-professional repair can
have safety consequences and might void the war-
ranty.
Disposal
!
Place the packaging material in the appro-
priate recycling waste bins wherever pos-
sible.
Consult a local recycling center or special-
ist dealer for details about how to dispose
of the product in accordance with the
applicable disposal regulations.
The product can be disposed free of
charge.
WARNING! Fire hazard
This appliance refrigerant circuit contains
hydrocarbons which is flammable.
Improper repairs or maintenance can
lead to considerable hazards.
4445103833 13
DE
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhin-
weise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie
das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betrei-
ben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle
Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und
dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen
zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für
den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen,
Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß
allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeach-
tung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer
Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt
oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses
Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn-
hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und
Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter kampaoutdoors.com.
Sicherheitshinweise
DGEFAHR! Nichtbeachtung dieser
Warnungen führt zum Tod oder
schwerer Verletzung.
Gefahr durch Stromschlag
Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbe-
dingt dafür, dass Ihre Stromversorgung über
einen FI-Schutzschalter oder einen Fehlerstrom-
Schutzschalter abgesichert ist. Die Installation
muss, insbesondere in potentiell feuchten Berei-
chen, allen geltenden Installationsvorschriften
entsprechen.
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Lei-
tungen.
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass
Zuleitung und Stecker trocken sind.
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen
aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgeräts
beschädigt ist, muss es durch den Hersteller,
einen Kundendienst oder eine entsprechend
ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um
Gefahren zu verhindern.
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an,
die einen geeigneten Anschluss sicherstellt, ins-
besondere wenn das Gerät geerdet werden
muss.
Brandgefahr
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf,
dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt wird.
Platzieren Sie keine Steckdosenverteiler oder
tragbare Stromversorgungen hinter dem Gerät.
Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht ent-
flammbar. Wenn sich das Gerät in einem kleinen
Raum befindet, können sich im Fall eines Lecks
brennbare Gase ansammeln.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Halten Sie offene Flammen und potentielle
Zündquellen vom Kühlschrank fern.
Lüften Sie den Raum gut.
Schalten Sie den Kühlschrank aus.
Bei Kühlgeräten mit dem Kühlmittel R600a:
Der Kühlkreislauf enthält eine kleine Menge an
umweltfreundlichem, aber brennbarem Kühl-
mittel. Das Kühlmittel schädigt nicht die Ozon-
schicht und trägt auch nicht zum Treibhauseffekt
bei. Austretendes Kühlmittel kann sich entzün-
den.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätege-
häuse oder in Einbaukonstruktionen frei von Hin-
dernissen.
Benutzen Sie keine mechanischen Gegen-
stände oder anderen Mittel, um den Abtaupro-
zess zu beschleunigen, außer wenn sie vom
Hersteller dafür empfohlen werden.
Öffnen oder beschädigen Sie nicht den Kühl-
kreislauf.
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte inner-
halb des Kühlgerätes, außer wenn diese Geräte
vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Gesundheitsgefahr
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Die vollständige Bedienungsanleitung
finden Sie online unter
http://qr.dometic.com/beSRZ5
14 4445103833
DE
Explosionsgefahr
Bewahren Sie keine explosiven Stoffe, wie z. B.
Sprühdosen mit brennbarem Treibgas, im Kühl-
gerät auf.
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu leichten bis mittel-
schweren Verletzungen führen.
Gefahr durch Stromschlag
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass
Zuleitung und Stecker trocken sind.
Trennen Sie das Kühlgerät von der Spannungs-
versorgung:
vor jeder Reinigung und Pflege
Nach jedem Gebrauch
Gesundheitsgefahr
Befolgen Sie folgende Hinweise, um eine Verun-
reinigung von Lebensmitteln zu vermeiden:
Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Geräts den
Anforderungen der Lebensmittel entspricht, die
gekühlt werden sollen.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackun-
gen oder geeigneten Behältern gelagert wer-
den.
Ein längeres Öffnen des Kühlgeräts kann zu
einem erheblichen Anstieg der Temperatur in
den Fächern des Geräts führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen können,
sowie zugängliche Ablaufsysteme.
Wenn das Gerät über längere Zeiträume leer
bleibt:
Schalten Sie das Gerät aus.
Tauen Sie das Gerät ab.
Reinigen und trocknen Sie das Gerät.
Lassen Sie den Deckel offenstehen, um
Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem
Typenschild mit der vorhandenen Energiever-
sorgung übereinstimmt.
Verwenden Sie für den Anschluss des Kühlge-
räts an ein Gleichstromnetz im Fahrzeug aus-
schließlich das Gleichstromanschlusskabel.
Verwenden Sie für den Anschluss des Kühlge-
räts an das Wechselstromnetz das Wechsel-
stromanschlusskabel.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel
aus der Steckdose.
Klemmen Sie das Kühlgerät und andere Ver-
braucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor
Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie
das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor abstel-
len. Sonst kann die Batterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht für den Transport ätzen-
der oder lösungsmittelhaltiger Stoffe geeignet.
Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennba-
res Cyclopentan und erfordert ein besonderes
Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie das Kühl-
gerät am Ende seiner Nutzungsdauer in einem
entsprechenden Recyclingcenter.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von
offenem Feuer oder anderen Wärmequellen
(Heizung, direkte Sonneneinstrahlung, Gas-
herde usw.) auf.
Überhitzungsgefahr!
Sorgen Sie dafür, dass auf allen Seiten des Kühl-
geräts jederzeit ein Belüftungsabstand von min-
destens 50 mm eingehalten wird. Halten Sie
den Belüftungsbereich frei von jeglichen
Gegenständen, die den Luftstrom zum Kühlag-
gregat behindern könnten.
Verwenden oder lagern Sie das Kühlgerät nicht
in geschlossenen Räumen oder Bereichen ohne
oder mit nur geringer Belüftung.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den
Innenbehälter.
Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor
Hitze und Nässe.
Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt wer-
den.
Sicherheit beim Betrieb mit Gas
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Explosionsgefahr
Das Gerät darf ausschließlich mit dem auf dem
Typenschild angegebenen Druck betrieben
werden. Verwenden Sie nur festeingestellte
Druckregler, die den nationalen Vorschriften
entsprechen.
Betreiben Sie das Gerät niemals mit Gas:
an Tankstellen
in Parkhäusern
–auf Fähren
während der Fahrt
4445103833 15
DE
Prüfen Sie das Gerät niemals mit einer offenen
Flamme auf Undichtigkeit.
Bei Gasgeruch:
Schließen Sie den Absperrhahn der Gasver-
sorgung und das Flaschenventil.
Betätigen Sie keine elektrischen Schalter.
Löschen Sie offene Flammen.
Lassen Sie die Gasanlage von einem Fachbe-
trieb prüfen.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen von Lebens-
mitteln. Die Kühlbox ist auch für den Einsatz in
Fahrzeugen geeignet. Die Kühlbox kann über den
Gleichstromanschluss eines Fahrzeugs oder am
Wechselstromnetz betrieben werden.
Die Kühlbox ist auch für den Einsatz beim Camping
geeignet.
Die Kühlbox ist für den Einsatz im Haushalt und
ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie
Personalküchen in Geschäften, Büros und ande-
ren Arbeitsumgebungen
Landwirtschaftliche Gebäude
Hotels, Motels und andere wohnungsähnliche
Einrichtungen
„Bed and Breakfast“ u. ä.
Catering und ähnliche Anwendungen außer-
halb des Einzelhandels
Die Kühlbox ist nicht für folgende Verwendungs-
zwecke geeignet:
Lagerung von korrosiven, ätzenden oder
lösungsmittelhaltigen Stoffen
Diese Kühlbox ist nur für den angegebenen Ver-
wendungszweck und die Anwendung gemäß die-
ser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für
die ordnungsgemäße Installation und den ord-
nungsgemäßen Betrieb der Kühlbox erforderlich
sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ord-
nungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ordnungs-
gemäße Wartung haben eine unzureichende
Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur
Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verlet-
zungen oder Schäden am Produkt, die durch Fol-
gendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher
Anschluss, einschließlich Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von
anderen als den vom Hersteller gelieferten Ori-
ginal-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung
beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei-
nungsbild des Produkts und dessen technische
Daten zu ändern.
Betrieb
Energie sparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Son-
neneinstrahlung geschützten Stellplatz.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor
Sie sie im Gerät kühl halten.
Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als
nötig.
Lassen Sie den Kühlschrank nicht länger offen
stehen als nötig.
Wenn das Gerät über einen Korb verfügt: Um
einen optimalen Energieverbrauch zu erreichen,
positionieren Sie den Korb auf die gleiche Weise
wie bei der Auslieferung.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die
Dichtung des Deckels noch richtig sitzt.
16 4445103833
DE
Bedienung
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden,
beachten Sie bitte Folgendes:
Halten Sie Temperaturschwankungen so gering
wie möglich. Öffnen Sie das Kühlgerät nur so oft
und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel
so, dass die Luft immer noch gut zirkulieren
kann.
Passen Sie die Temperatur der Menge und Art
der Lebensmittel an.
Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und
geben Gerüche oder Aromen ab. Lagern Sie
Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in
geschlossenen Behältern bzw. Flaschen.
Gehen Sie wie gezeigt vor:
Kühlbox aufstellen: Abb. 1, Seite 3
Kühlbox an eine Batterie anschließen:
Abb. 2, Seite 3
Kühlbox an eine Wechselstromversorgung
anschließen: Abb. 3, Seite 4
Kühlbox öffnen: Abb. 4, Seite 4
Kühlbox richtig schließen: Abb. 5, Seite 5
Deckel abnehmen: Abb. 6, Seite 5
Kühlbox einschalten: Abb. 7, Seite 6
Kühlbox ausschalten und Kühlbox aufbewah-
ren: Abb. 8, Seite 7
Temperatur einstellen: Abb. 9, Seite 8
Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte
das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des
Herstellers in Ihrem Land (siehe
dometic.com/dealer).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw.
Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit
dem Produkt ein:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbe-
schreibung
Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht
fachgerecht durchgeführte Reparaturen die
Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der
Garantie führen können.
Entsorgung
!
Geben Sie das Verpackungsmaterial mög-
lichst in den entsprechenden Recycling-
Müll.
Wenden Sie sich an ein örtliches Recyc-
lingzentrum oder einen Fachhändler, um
zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß
den geltenden Entsorgungsvorschriften
entsorgen können.
Das Produkt kann kostenlos entsorgt wer-
den.
WARNUNG! Brandgefahr
Der Kühlkreislauf dieses Geräts enthält
Kohlenwasserstoffe, die entzündlich
sind. Durch eine unsachgemäße Repara-
tur oder Wartung können erhebliche
Gefahren entstehen.
4445103833 17
FR
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et
avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous instal-
lez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces ins-
tructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement
l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous com-
prenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans
le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour
l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives
et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et
réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et aver-
tissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de bles-
ser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager
d’autres biens à proximité. Le présent manuel du produit, y compris les ins-
tructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée
peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des
informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site kampaout-
doors.com.
Consignes de sécurité
DDANGER ! Le non-respect de cette
mise en garde entraînera des bles-
sures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Sur les bateaux : Si l’appareil est alimenté sur
secteur, assurez-vous que l’alimentation dis-
pose d’un disjoncteur différentiel ou d’un
disjoncteur de fuite à la terre. L’installation, en
particulier dans les zones potentiellement
humides, doit être conforme à toutes les régle-
mentations applicables.
Ne touchez pas les câbles dénudés à mains
nues.
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-
vous que la ligne d’alimentation électrique et le
connecteur sont secs.
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Si le dispositif de réfrigération présente des
dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
Si le câble de raccordement du dispositif de
réfrigération est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, un agent de service ou
une personne de qualification similaire, afin
d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer
des réparations sur le dispositif de réfrigération.
Des réparations inadéquates peuvent engen-
drer des risques considérables.
Branchez l’appareil sur des prises permettant un
raccordement approprié, en particulier lorsque
l’appareil doit être relié à la terre.
Risque d’incendie
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cor-
don d’alimentation lors de la mise en place de
l’appareil.
Ne placez pas de multiprises portables ou de
blocs d’alimentation portables à l’arrière de
l’appareil.
Le fluide frigorigène du circuit frigorifique
s’enflamme facilement. En cas de fuite, des gaz
combustibles peuvent s’accumuler si l’appareil
se trouve dans une petite pièce.
En cas d’endommagement du circuit
frigorifique :
Veillez à tenir le réfrigérateur à l’écart des
flammes nues et des sources d’ignition poten-
tielles.
Aérez bien la pièce.
Éteignez le réfrigérateur.
Pour les appareils de réfrigération utilisant du
fluide frigorigène R600a :
Le circuit frigorifique contient une faible quantité
de liquide de réfrigérant écologique, mais
inflammable. Il n’affecte pas la couche d’ozone
et ne contribue pas à l’effet de serre. Une fuite
de liquide réfrigérant peut prendre feu.
Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de
l’appareil ou dans les éléments encastrés.
N’exploitez aucun objet mécanique ou tout
autre moyen pour accélérer le processus de
dégivrage, sauf si le fabricant le recommande.
N’ouvrez ou n’endommagez en aucun cas le cir-
cuit frigorifique.
N’utilisez pas d’appareils électriques dans
l’appareil de réfrigération, sauf s’ils sont recom-
mandés par le fabricant pour cet usage.
Risque pour la santé
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Vous trouverez le manuel d’utilisation
complet en ligne sur
http://qr.dometic.com/beSRZ5
18 4445103833
FR
Risque d’explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme
p. ex. des aérosols contenant un agent propul-
seur inflammable dans le dispositif de réfrigéra-
tion.
!ATTENTION ! Le non-respect de ces
mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravi
modérée.
Risque d’électrocution
Avant de mettre le dispositif de réfrigération en
service, assurez-vous que la ligne d’alimentation
électrique et le connecteur sont secs.
Coupez l’alimentation en courant du dispositif
de réfrigération
Avant toute opération de nettoyage et
d’entretien
Après chaque utilisation
Risque pour la santé
Pour éviter la contamination des aliments, res-
pectez les instructions suivantes :
Vérifiez que la puissance frigorifique de l’appa-
reil correspond à la température de conserva-
tion recommandée pour les aliments à refroidir.
Les aliments doivent être conservés dans leur
emballage d’origine ou dans des récipients
appropriés.
L’ouverture prolongée de l’appareil de réfrigé-
ration peut entraîner une augmentation significa-
tive de la température dans les compartiments
de l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent
en contact avec les aliments, ainsi que les sys-
tèmes de drainage accessibles.
Si l’appareil est laissé vide pendant une longue
période :
Éteignez l’appareil.
Dégivrez l’appareil.
Nettoyez et séchez l’appareil.
Laissez le couvercle ouvert pour éviter que
des moisissures ne se développent dans
l’appareil.
AAVIS ! Risque d’endommagement
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à l’alimentation élec-
trique dont vous disposez.
Branchez uniquement l’appareil de réfrigération
à l’alimentation CC du véhicule à l’aide du câble
de raccordement CC.
Branchez l’appareil de réfrigération à l’alimenta-
tion CA à l’aide du câble de raccordement CA.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement
pour sortir la fiche de la prise.
débranchez le dispositif de réfrigération et les
autres consommateurs d’énergie de la batterie
du véhicule avant de raccorder un chargeur
rapide.
Débranchez ou éteignez l’appareil de réfrigéra-
tion lorsque vous éteignez le moteur. Dans le
cas contraire, il se peut que la batterie se
décharge.
L’appareil de réfrigération n’est pas adapté pour
le transport des matières caustiques ou conte-
nant des solvants.
L’isolation de l’appareil de réfrigération contient
des gaz inflammables et nécessite des procé-
dures d’élimination spéciales. À la fin de son
cycle de vie, remettez l’appareil de réfrigération
à un centre de recyclage approprié.
Ne montez pas le dispositif de réfrigération près
de flammes nues ou d’autres sources de chaleur
(chauffage, fours à gaz, etc.).
Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenez une zone de
ventilation de 50 mm minimum autour de
l’appareil de réfrigération. Cette zone de venti-
lation doit rester exempte de tout objet suscep-
tible d’obstruer le flux d’air vers les composants
réfrigérants.
N’utilisez pas l’appareil de réfrigération et ne le
stockez pas dans des zones ou compartiments
clos, dans lesquels la circulation de l’air est insuf-
fisante, voire inexistante.
Ne remplissez pas le bac intérieur de substances
liquides ou de glace.
Ne plongez jamais le dispositif de réfrigération
dans l’eau.
Tenez le dispositif de réfrigération et les câbles à
l’abri de la chaleur et de l’humidité.
L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
4445103833 19
FR
Sécurité lors du fonctionnement au gaz
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’explosion
Utilisez uniquement l’appareil avec la pression
indiquée sur la plaque signalétique. Utilisez uni-
quement des régulateurs de pression à réglage
fixe correspondant aux prescriptions nationales.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil au gaz :
dans une station-service
dans des parkings
sur des traversiers
en conduisant
Ne contrôlez jamais l’étanchéité de l’appareil à
l’aide d’une flamme nue.
En cas d’odeur de gaz :
Fermez le robinet d’arrêt de l’alimentation en
gaz et la vanne de la bouteille.
N’actionnez aucun interrupteur.
Éteignez les flammes nues.
Faites contrôler l’installation de gaz par une
entreprise spécialisée.
Usage conforme
La glacière est conçue pour la réfrigération d’ali-
ments. La glacière peut également être utilisée
dans des véhicules. La glacière est conçue pour
être raccordée à la prise d’alimentation CC d’un
véhicule ou à une alimentation CA.
La glacière est également adaptée à une utilisation
en camping.
La glacière est destinée à être utilisée dans des
applications domestiques et similaires, telles que
les réfectoires destinés au personnel des maga-
sins, des bureaux et autres environnements de
travail
les maisons d’hôtes
les clients des hôtels, motels et autres environ-
nements de type résidentiel
les gîtes et environnements similaires
la restauration et les applications similaires non
liées à la vente au détail
La glacière n’est pas conçue pour :
le stockage de substances corrosives, caus-
tiques ou contenant des solvants
Cette glacière convient uniquement à l’usage et à
l’application prévus, conformément au présent
manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à
l’installation et/ou à l’utilisation correcte de la gla-
cière. Une installation, une utilisation ou un entre-
tien inappropriés entraînera des performances
insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessure ou de dommage résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect,
y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de
pièces de rechange autres que les pièces de
rechange d’origine fournies par le fabricant
de modifications apportées au produit sans
autorisation explicite du fabricant
d’usages différents de ceux décrits dans ce
manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’appa-
rence et les spécifications produit.
Utilisation
Économie d’énergie
Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri
du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les
placer dans l’appareil de réfrigération.
N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus
souvent que nécessaire.
Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert
plus longtemps que nécessaire.
Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une
consommation d’énergie optimale, positionnez
le bac conformément à sa position à la livraison.
Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est
correctement positionné.
20 4445103833
FR
Utilisation
Pour éviter de gâcher des aliments, notez les élé-
ments suivants :
Évitez autant que possible les variations de tem-
pérature. Ouvrez l’appareil de réfrigération uni-
quement lorsque c’est nécessaire et le moins
longtemps possible. Entreposez les aliments de
sorte que l’air puisse circuler librement entre
eux.
Ajustez la température en fonction de la quantité
et de la nature des aliments.
Les aliments peuvent facilement absorber ou
dégager des odeurs. Entreposez toujours les ali-
ments dans des conteneurs/bouteilles couverts
ou fermés.
Procédez comme indiqué :
Installation de la glacière : fig. 1, page 3
Raccordement de la glacière à une batterie :
fig. 2, page 3
Raccordement de la glacière à une alimentation
CA : fig. 3, page 4
Ouverture de la glacière : fig. 4, page 4
Fermeture correcte de la glacière :
fig. 5, page 5
Retrait du couvercle : fig. 6, page 5
Mise en marche de la glacière : fig. 7, page 6
Arrêt et stockage de la glacière : fig. 8, page 7
Réglage de la température : fig. 9, page 8
Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le pro-
duit est défectueux, contactez votre revendeur ou
la filiale locale du fabricant (voir
dometic.com/dealer).
Pour toutes réparations ou autres prestations de
garantie, veuillez joindre au produit les documents
suivants :
une copie de la facture avec la date d’achat
un motif de réclamation ou une description du
dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuée par une per-
sonne non agréée peut présenter un risque de
sécurité et annuler la garantie.
Mise au rebut
!
Le cas échéant, jetez les emballages recy-
clables dans les conteneurs de déchets
prévus à cet effet.
Pour éliminer définitivement le produit,
contactez le centre de recyclage le plus
proche ou votre revendeur spécialisé afin
de vous informer sur les dispositions rela-
tives au retraitement des déchets.
Le produit peut être mis au rebut gratuite-
ment.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incen-
die
Le circuit frigorifique de cet appareil
contient des hydrocarbures inflam-
mables. Une réparation ou une mainte-
nance incorrecte peut entraîner de
graves dangers.
4445103833 21
ES
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y
advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza
y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instruccio-
nes DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas
las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir
los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utili-
zar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de
acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en
este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y regla-
mentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y adver-
tencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños
en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del pro-
ducto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la docu-
mentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones.
Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página
kampaoutdoors.com.
Indicaciones de seguridad
D¡PELIGRO! El incumplimiento de estas
advertencias puede acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
En embarcaciones: en caso de funcionamiento
conectado a la red eléctrica, asegúrese de que
el suministro de energía eléctrica esté protegido
con un interruptor diferencial (RCCB) o con un
interruptor de falla a tierra (GFCI). La instalación,
especialmente en áreas potencialmente húme-
das, debe efectuarse en conformidad con todas
las normas de instalación aplicables.
No toque los cables expuestos directamente
con las manos.
Antes de la puesta en funcionamiento, asegú-
rese de que el cable de alimentación y la clavija
de enchufe estén secos.
!¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de
estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
No ponga el aparato de refrigeración en funcio-
namiento si presenta desperfectos visibles.
Si el cable de conexión de este aparato de refri-
geración está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, un técnico de mantenimiento
autorizado o una persona con cualificación simi-
lar para evitar posibles peligros.
Este aparato de refrigeración solo debe ser
reparado por personal cualificado. Las repara-
ciones inadecuadas pueden conllevar peligros
considerables.
Enchufe el aparato en tomas que garanticen una
conexión correcta, sobre todo cuando sea
necesario poner a tierra el aparato.
Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable
de suministro eléctrico no se haya quedado atra-
pado o esté dañado.
No coloque varias tomas o suministros de
corriente portátiles detrás del aparato.
El refrigerante del circuito de refrigeración es
altamente inflamable y en caso de que se produ-
jera una fuga, se podrían formar gases combus-
tibles si el aparato se encuentra en un recinto
pequeño.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
Mantenga alejadas de la nevera llamas vivas y
posibles fuentes de ignición.
Ventile bien el recinto.
Apague la nevera.
Para neveras con refrigerante R600a:
El circuito de refrigeración contiene una
pequeña cantidad de refrigerante compatible
con el medio ambiente, pero inflamable. No
daña la capa de ozono ni aumenta el efecto
invernadero. Toda fuga de refrigerante puede
incendiarse.
Mantenga libres de obstáculos las aberturas de
ventilación de la carcasa del aparato o de cons-
trucciones empotradas.
No emplee objetos mecánicos u otros medios
para acelerar el proceso de descongelación, a
no ser que el fabricante lo recomiende.
No abra o dañe el circuito de refrigerante.
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la
nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya
sido recomendado para ello por el fabricante.
Riesgo para la salud
Controle a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Los niños solo podrán realizar las tareas de lim-
pieza y mantenimiento bajo vigilancia.
Peligro de explosión
No guarde sustancias explosivas en el aparato
de refrigeración, tales como aerosoles con pro-
pelente inflamable.
Instrucciones de uso completas dispo-
nibles en línea en
http://qr.dometic.com/beSRZ5
22 4445103833
ES
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
Antes de poner en funcionamiento el aparato de
refrigeración, asegúrese de que el cable de ali-
mentación y la clavija de enchufe estén secos.
Desconecte el aparato de refrigeración de la ali-
mentación de corriente
antes de realizar cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento
después de cada uso
Riesgo para la salud
Siga las siguientes instrucciones para evitar que
los alimentos se contaminen:
Compruebe si la potencia de refrigeración del
aparato cumple los requisitos de los alimentos
que desea enfriar.
Los alimentos solo se pueden almacenar con su
envase original o en recipientes adecuados.
Mantener la nevera abierta durante largos perío-
dos de tiempo puede producir un incremento
considerable de la temperatura en los comparti-
mentos del aparato.
Limpie periódicamente las superficies que pue-
dan entrar en contacto con alimentos y los siste-
mas de desagüe accesibles.
Si el aparato se deja vacío durante un tiempo
prolongado:
Desconecte el aparato.
Descongele el aparato.
Limpie y seque el aparato.
Deje la tapa abierta para evitar la generación
de moho dentro del aparato.
A¡AVISO! Peligro de daños
Compruebe que el valor de tensión indicado en
la placa de características se corresponde con el
del suministro de energía.
Conecte la nevera a la red de corriente continua
del vehículo utilizando el cable de conexión de
corriente continua.
Conecte la nevera a una red de corriente alterna
con el cable de conexión de corriente alterna.
No desenchufe nunca la clavija de la caja de
enchufe tirando del cable.
Antes de conectar un cargador rápido, desco-
necte de la batería el aparato de refrigeración u
otros aparatos conectados.
Desenchufe la nevera o apáguela cuando pare
el motor. De lo contrario, podría descargarse la
batería.
El aparato de refrigeración no es adecuado para
transportar materiales cáusticos o materiales
que contengan disolventes.
El aislamiento de la nevera contiene ciclopen-
tano y requiere una gestión de residuos espe-
cial. Deposite el aparato de refrigeración en un
centro de reciclaje adecuado al finalizar su vida
útil.
No coloque el aparato de refrigeración cerca de
llamas ni de otras fuentes de calor (calefacción,
radiación solar directa, estufas de gas, etc.).
¡Riesgo de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de
50 mm de ventilación en todos los lados de la
nevera. Mantenga la zona de ventilación libre de
objetos que puedan obstruir el paso de aire a los
componentes refrigerantes.
No utilice ni guarde la nevera en compartimen-
tos cerrados o en áreas donde no haya un flujo
mínimo de aire.
No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente
interior.
No sumerja nunca el aparato de refrigeración
bajo el agua.
Proteja el aparato de refrigeración y los cables
contra el calor y la humedad.
El aparato no debe quedar en modo alguno
expuesto a la lluvia.
Medidas de seguridad en funciona-
miento con gas
!¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de
estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Peligro de explosión
Solo debe utilizar el aparato a la presión indi-
cada en la placa de características. Utilice solo
presostatos fijos que cumplan las normativas
nacionales.
No utilice el aparato en el modo de gas:
En gasolineras
En aparcamientos
En transbordadores
Mientras conduce
No compruebe nunca la hermeticidad del apa-
rato con fuego abierto.
4445103833 23
ES
En caso de que detecte olor a gas:
Cierre la llave de paso del suministro de gas y
la válvula de la bombona.
No accione interruptores eléctricos.
Apague todas las llamas.
Solicite que una empresa especializada com-
pruebe la instalación de gas.
Uso previsto
Esta nevera es adecuada para enfriar alimentos.
También es apta para su utilización en vehículos. La
nevera está diseñada para funcionar conectada a
un enchufe de corriente continua de un vehículo o
a una red de corriente alterna.
La nevera también es adecuada para utilizar en
campings.
La nevera está diseñada para el uso doméstico y
aplicaciones similares, como por ejemplo:
áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo
casas rurales
clientes de hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial
ambientes de tipo “bed and breakfast”
catering y usos no minoristas
La nevera no es adecuada para:
guardar sustancias corrosivas o que contengan
disolventes
Esta nevera solo es apta para el uso previsto y la
aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria
para la correcta instalación y/o funcionamiento de
la nevera. Una instalación deficiente y/o un uso y
mantenimiento inadecuados conllevan un rendi-
miento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna
lesión o daño en el producto ocasionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un
exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas
de repuesto distintas de las originales propor-
cionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el
expreso consentimiento del fabricante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en
las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa-
riencia y las especificaciones del producto.
Funcionamiento
Ahorro de energía
Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y
protegido de la radiación solar.
Antes de introducir alimentos calientes en el
aparato para refrigerarlos, deje que se enfríen un
poco.
No abra la nevera con mayor frecuencia de la
necesaria.
No deje la nevera abierta más tiempo del nece-
sario.
Si la nevera tiene una cesta: para un consumo de
energía óptimo, coloque la cesta en la misma
posición que ocupa en el momento de la
entrega.
Compruebe periódicamente que la junta de la
tapa encaja correctamente.
Manejo
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar
alimentos:
Procure que las oscilaciones de temperatura
sean mínimas. Abra la nevera solamente el
tiempo y las veces que sea necesario. Almacene
los alimentos de manera que no impidan una
buena circulación del aire.
Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de
alimentos.
Los alimentos pueden absorber o desprender
sabores y olores con facilidad. Almacene siem-
pre los alimentos envueltos o cerrados en reci-
pientes o botellas.
24 4445103833
ES
Proceda como se indica:
Colocación de la nevera: fig. 1, página 3
Conexión de la nevera a una batería:
fig. 2, página 3
Conexión de la nevera a una fuente de alimenta-
ción de CA: fig. 3, página 4
Cómo abrir la nevera: fig. 4, página 4
Cómo cerrar la nevera correctamente:
fig. 5, página 5
Extracción de la tapa: fig. 6, página 5
Cómo encender la nevera: fig. 7, página 6
Cómo apagar y guardar la nevera:
fig. 8, página 7
Ajuste de temperatura: fig. 9, página 8
Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la
ley. Si el producto está defectuoso, contacte con
el punto de venta o con la sucursal del fabricante
en su país (visite dometic.com/dealer).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los
siguientes documentos cuando envíe el producto:
Una copia de la factura con fecha de compra
El motivo de la reclamación o una descripción
de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios
propios o no profesionales puede tener conse-
cuencias de seguridad y suponer la anulación de la
garantía.
Eliminación
!
Si es posible, deseche el material de
embalaje en el contenedor de reciclaje
adecuado.
Consultar con un punto limpio o con un
distribuidor especializado para obtener
más información sobre cómo eliminar el
producto de acuerdo con las normativas
aplicables de eliminación.
El producto podrá desecharse gratuita-
mente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
El circuito de refrigeración de este apa-
rato contiene hidrocarburos inflamables.
Las reparaciones o acciones de manteni-
miento inadecuadas pueden conllevar
peligros considerables.
4445103833 25
PT
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orienta-
ções e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre a correta
instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter
estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instru-
ções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e
condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto
exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as
instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de
acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga
as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pes-
soais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas
proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo
as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacio-
nada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as
informações atualizadas do produto, visite kampaoutdoors.com.
Indicações de segurança
DPERIGO! O incumprimento destes
avisos resultará em morte ou feri-
mentos graves.
Risco de eletrocussão
Em barcos: em caso de funcionamento com
rede elétrica, certifique-se de que a fonte de ali-
mentação está protegida por um disjuntor de
corrente residual (RCCB) ou por um interruptor
de circuito de falha de terra (GFCI). A instalação,
especialmente em áreas potencialmente húmi-
das, deve estar em conformidade com todas as
normas de instalação aplicáveis.
Nunca toque em cabos não blindados com as
mãos desprotegidas.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
certifique-se de que a conexão e a ficha estão
secas.
!AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Risco de eletrocussão
Não coloque o aparelho de refrigeração em fun-
cionamento se este apresentar danos visíveis.
Se o cabo de alimentação deste aparelho de
refrigeração estiver danificado, ele terá de ser
substituído pelo fabricante, por um agente de
assistência técnica ou por uma pessoa com qua-
lificações equivalentes, a fim de evitar perigos.
As reparações neste aparelho de refrigeração só
podem ser realizadas por técnicos qualificados.
Reparações inadequadas podem dar origem a
perigos consideráveis.
Ligue o aparelho a tomadas que garantam uma
ligação adequada, sobretudo se for necessário
ligar o aparelho à terra.
Perigo de incêndio
Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o
cabo de alimentação não fica preso nem é dani-
ficado.
Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de ali-
mentação portáteis na parte de trás do apare-
lho.
O refrigerante no circuito de refrigeração é alta-
mente inflamável e, em caso de fuga, os gases
de combustão podem acumular-se se o apare-
lho estiver numa divisão pequena.
Em caso de danos no circuito de refrigeração:
Mantenha chamas sem proteção e potenciais
fontes de ignição afastadas do frigorífico.
Ventile bem a divisão.
Desligue o frigorífico.
Para aparelhos de refrigeração com agente de
refrigeração R600a:
O circuito de refrigeração contém uma pequena
quantidade de um refrigerante ecológico mas
inflamável. Este produto não é prejudicial para a
camada de ozono e não aumenta o efeito de
estufa. Qualquer refrigerante vazado pode
incendiar-se.
Mantenha desimpedidas as aberturas de ventila-
ção na carcaça do dispositivo ou nos acessórios
montados.
Não utilize objetos mecânicos ou outros meios
para acelerar o processo de descongelamento a
não ser os recomendados pelo fabricante.
Não abra nem danifique o circuito de refrigera-
ção.
Não utilize aparelhos elétricos dentro do apare-
lho de refrigeração, exceto se esses aparelhos
forem recomendados pelo fabricante para o
efeito.
Risco para a saúde
As crianças têm de ser supervisionadas, por
forma a garantir que não brincam com o apare-
lho.
A limpeza e a manutenção por parte do utiliza-
dor não podem ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
O manual de instruções completo
pode ser consultado online em
http://qr.dometic.com/beSRZ5
26 4445103833
PT
Perigo de explosão
Não guarde quaisquer substâncias potencial-
mente explosivas, tais como latas de spray com
um carburante inflamável, no aparelho de refri-
geração.
!PRECAUÇÃO! O incumprimento des-
tas advertências poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de eletrocussão
Antes de colocar o aparelho de refrigeração em
funcionamento, certifique-se de que a conexão
e a ficha estão secas.
Desligue o aparelho de refrigeração da alimen-
tação elétrica
Antes de cada limpeza e manutenção
Depois de cada utilização
Risco para a saúde
Para evitar a contaminação de alimentos, cum-
pra as seguintes instruções:
Verifique se a potência de refrigeração do apa-
relho cumpre os requisitos de armazenamento
dos alimentos que pretende refrigerar.
Os géneros alimentícios só podem ser guarda-
dos nas embalagens originais ou em recipientes
adequados.
Abrir o aparelho de refrigeração durante longos
períodos de tempo pode provocar um aumento
significativo da temperatura nos compartimen-
tos do aparelho.
Limpe regularmente as superfícies que entram
em contacto com géneros alimentícios e os sis-
temas de drenagem acessíveis.
Se o aparelho ficar vazio durante longos perío-
dos:
Desligue o aparelho.
Descongele o aparelho.
Limpe e seque o aparelho.
Deixe a tampa aberta para impedir o cresci-
mento de bolor no interior do aparelho.
ANOTA! Risco de danos
Verifique se a indicação de tensão na placa de
dados corresponde à da alimentação de ener-
gia.
Conecte o aparelho de refrigeração a uma fonte
de alimentação de corrente contínua no veículo
exclusivamente com o cabo de conexão de cor-
rente contínua.
Conecte o aparelho de refrigeração a uma fonte
de alimentação de corrente alternada com o
cabo de conexão de corrente alternada.
Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo
cabo.
Desconecte o aparelho de refrigeração e outros
consumidores da bateria antes de ligar um carre-
gador rápido.
Desconecte ou desligue o aparelho de refrigera-
ção quando desligar o motor. Caso contrário, a
bateria pode ficar descarregada.
O aparelho de refrigeração não é adequado
para o transporte de materiais cáusticos ou
materiais que contenham solventes.
O isolamento do aparelho de refrigeração con-
tém ciclopentano inflamável e requer medidas
de eliminação especiais. No fim da respetiva
vida útil, encaminhe o aparelho de refrigeração
para um centro de reciclagem adequado.
Não coloque o aparelho de refrigeração na pro-
ximidade de chamas abertas ou de outras fontes
de calor (aquecedores, radiação solar direta,
fornos a gás, etc.).
Risco de sobreaquecimento!
Certifique-se sempre de que existe um espaço
mínimo de ventilação de 50 mm em todos os
lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a
área de ventilação livre de quaisquer objetos
que possam obstruir o fluxo de ar para os com-
ponentes de refrigeração.
Não utilize nem armazene o aparelho de refrige-
ração em compartimentos fechados ou em
áreas sem circulação de ar ou com uma circula-
ção de ar muito reduzida.
Não verta líquidos nem gelo para dentro do reci-
piente interior.
Nunca mergulhe o aparelho de refrigeração em
água.
Proteja o aparelho de refrigeração e os cabos do
calor e da humidade.
O aparelho não pode ser exposto à chuva.
4445103833 27
PT
Segurança durante o funcionamento a
gás
!AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Perigo de explosão
Coloque o aparelho em funcionamento exclu-
sivamente com a pressão indicada na chapa
de características. Utilize apenas um regulador
de pressão com ajuste fixo em conformidade
com as normas nacionais.
Nunca opere o aparelho com gás:
em postos de abastecimento
em garagens
em ferries
Durante a condução
Nunca use uma chama aberta para verificar o
aparelho quanto a fugas.
Em caso de odor a gás:
Feche a torneira de bloqueio do abasteci-
mento de gás e a válvula da botija.
Não acione quaisquer interruptores elétricos.
Extinga as chamas abertas.
Solicite a verificação do sistema de gás por um
especialista.
Utilização adequada
A geleira é adequada para refrigerar géneros ali-
mentícios. A geleira também é adequada para a
utilização em veículos. A geleira está concebida
para ser ligada a uma tomada de alimentação de
corrente contínua de um veículo ou a uma fonte de
alimentação de corrente alternada.
A geleira também é adequada para a utilização em
campismo.
A geleira está concebida para ser utilizada em apli-
cações domésticas e semelhantes, tais como
áreas de cozinha do pessoal em estabelecimen-
tos comerciais, escritórios e outros ambientes
de trabalho
explorações agrícolas
por clientes em hotéis, motéis e outros ambien-
tes de tipo residencial
ambientes do tipo “bed and breakfast”
aplicações do ramo de catering e em aplicações
semelhantes do comércio grossista
A geleira não é adequada para:
armazenar substâncias corrosivas, cáusticas ou
que contenham solventes
Esta geleira destina-se exclusivamente à aplicação
e aos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para
proceder a uma instalação e/ou a uma operação
adequadas da geleira. Uma instalação e/ou uma
operação ou manutenção incorretas causarão um
desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade
por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
Montagem ou ligação incorreta, incluindo
sobretensões
Manutenção incorreta ou utilização de peças
sobressalentes não originais fornecidas pelo
fabricante
Alterações ao produto sem autorização
expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as
descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design
e as especificações do produto.
Operação
Poupar energia
Escolha um local bem ventilado e protegido da
luz solar direta.
Primeiro, deixe os alimentos quentes arrefece-
rem antes de os refrigerar no aparelho de refri-
geração.
Não abra o aparelho de refrigeração mais vezes
do que as necessárias.
Não deixe o aparelho de refrigeração aberto
durante mais tempo do que o necessário.
Se a geleira estiver equipada com um cesto:
Para um consumo de energia otimizado, posi-
cione o cesto na sua posição original de
entrega.
Verifique regularmente se a vedação da tampa
ainda está corretamente encaixada.
28 4445103833
PT
Operação
Para evitar desperdício alimentar, observe o
seguinte:
Mantenha as oscilações de temperatura o mais
reduzidas possível. Abra o aparelho de refrige-
ração apenas as vezes que forem necessárias e
apenas durante o tempo necessário. Armazene
os alimentos de modo a que o ar continue a cir-
cular bem.
Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de
alimentos.
Os alimentos podem absorver ou libertar facil-
mente cheiro ou sabor. Armazene os alimentos
sempre bem cobertos ou em recipientes/garra-
fas fechadas.
Proceda como ilustrado:
Instalação da geleira: fig. 1, página 3
Ligar a geleira a uma bateria: fig. 2, página 3
Ligar a geleira a uma fonte de alimentação de
corrente alternada: fig. 3, página 4
Abrir a geleira: fig. 4, página 4
Fechar a geleira corretamente: fig. 5, página 5
Retirar a tampa: fig. 6, página 5
Ligar a geleira: fig. 7, página 6
Desligar a geleira e armazená-la:
fig. 8, página 7
Regular a temperatura: fig. 9, página 8
Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto
apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou
a filial do fabricante no seu país (ver
dometic.com/dealer).
Para fins de reparação e do processamento da
garantia, envie também os seguintes documentos
quando devolver o produto:
Uma cópia da fatura com a data de aquisição
Um motivo de reclamação ou uma descrição da
falha
Tenha em atenção que as reparações feitas por si
ou por não profissionais podem ter consequências
sobre a segurança e anular a garantia.
Eliminação
!
Sempre que possível, coloque o material
de embalagem no respetivo contentor de
reciclagem.
Informe-se junto do centro de reciclagem
ou revendedor mais próximo sobre como
eliminar este produto de acordo com as
disposições de eliminação aplicáveis.
O produto pode ser eliminado gratuita-
mente.
AVISO! Perigo de incêndio
O circuito de refrigeração deste apare-
lho contém hidrocarbonetos inflamáveis.
Reparações ou manutenção inadequa-
das podem dar origem a perigos consi-
deráveis.
4445103833 29
IT
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida
e le avvertenze incluse nel presente manuale del prodotto, al fine di garan-
tire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo
corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le
istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di
rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente
accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione pre-
visti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate
nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi
e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e
delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e
a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente
manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze
e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggior-
namenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito
kampaoutdoors.com.
Istruzioni per la sicurezza
DPERICOLO! La mancata osservanza di
queste avvertenze può causare la
morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
Per le imbarcazioni: se l’apparecchio è alimen-
tato dalla rete elettrica, assicurarsi che l’alimen-
tazione abbia un interruttore differenziale: un
interruttore di corrente residua (RCCB) o un
interruttore di circuito di guasto a terra (GFCI).
L’installazione, soprattutto nelle aree potenzial-
mente umide, deve essere eseguita conforme-
mente a tutte le norme di installazione
applicabili.
Non toccare mai i cavi esposti a mani nude.
Prima della messa in funzione dell’apparecchio,
assicurarsi che la rete di alimentazione e la spina
siano asciutte.
!AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
Pericolo di scosse elettriche
Non mettere in funzione il frigorifero se presenta
danni visibili.
Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza,
se il cavo di alimentazione del presente frigori-
fero è danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, da un tecnico del servizio di assi-
stenza oppure da personale ugualmente qualifi-
cato.
Questo frigorifero può essere riparato solo da
personale qualificato. Riparazioni eseguite non
correttamente possono comportare rischi consi-
derevoli.
Collegare l’apparecchio a prese che garanti-
scano una connessione adeguata, soprattutto
quando l’apparecchio deve essere collegato
alla massa.
Pericolo di incendio
Durante il posizionamento dell’apparecchio,
assicurarsi che il cavo di alimentazione non
venga bloccato o danneggiato.
Non collocare prese multiple portatili o alimen-
tatori portatili sul retro dell’apparecchio.
Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è
altamente infiammabile e in caso di perdita, i gas
combustibili potrebbero accumularsi se l’appa-
recchio si trova in un ambiente di piccole dimen-
sioni.
In caso di danneggiamento del circuito di raf-
freddamento:
Tenere le fiamme libere e potenziali fonti di
accensione lontane dal frigorifero.
Aerare bene l’ambiente.
Disattivare il frigorifero.
Per i frigoriferi con refrigerante R600a:
Il circuito di raffreddamento contiene una pic-
cola quantità di un refrigerante ecologico ma
infiammabile. Non danneggia lo strato di ozono
e non aumenta l’effetto serra. Qualsiasi perdita
di refrigerante può incendiarsi.
Assicurare che le aperture di ventilazione
nell’alloggiamento dell’apparecchio o nelle
strutture da incasso non siano ostruite.
Non utilizzare oggetti metallici o altri strumenti
per cercare di accelerare il processo di sbrina-
mento, a meno che non siano consigliati dal pro-
duttore a tale scopo.
Non aprire o danneggiare il circuito di raffredda-
mento.
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del
frigorifero, a eccezione di quelli consigliati dallo
stesso fabbricante.
Pericolo per la salute
Controllare che i bambini non giochino con que-
sto apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente
non possono essere eseguite da bambini lasciati
soli.
Le istruzioni per l’uso nella versione
completa sono disponibili online
all’indirizzo
http://qr.dometic.com/beSRZ5
30 4445103833
IT
Pericolo di esplosione
Non conservare nel frigorifero sostanze esplo-
sive come ad es. bombolette spray con gas pro-
pellente infiammabile.
!ATTENZIONE! La mancata osservanza
di queste precauzioni potrebbe cau-
sare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di scosse elettriche
Prima della messa in funzione del frigorifero,
assicurarsi che la rete di alimentazione e la spina
siano asciutte.
Scollegare il frigorifero dall’alimentazione elet-
trica
prima di effettuare operazioni di pulizia e
manutenzione
dopo ogni utilizzo
Pericolo per la salute
Per evitare la contaminazione degli alimenti,
rispettare le seguenti istruzioni:
Accertarsi che la capacità di raffreddamento
dell’apparecchio sia adatta agli alimenti da refri-
gerare.
I prodotti alimentari possono essere conservati
solo nelle confezioni originali o in contenitori
adeguati.
L’apertura prolungata del frigorifero può cau-
sare un significativo aumento della temperatura
nei vani dell’apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici che vengono a
contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico
accessibili.
Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi
periodi:
Spegnere l’apparecchio.
Sbrinare l’apparecchio.
Pulire e asciugare l’apparecchio.
Lasciare il coperchio aperto per evitare lo svi-
luppo di muffe all’interno dell’apparecchio.
AAVVISO! Rischio di danni
Confrontare i dati della tensione riportati sulla
targhetta con quelli delle prese e degli attacchi
disponibili.
Collegare il frigorifero a una presa per corrente
continua solo con il cavo di collegamento per
corrente continua.
Collegare il frigorifero a un’alimentazione a cor-
rente alternata con il cavo di collegamento della
corrente alternata.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il
cavo.
staccare il frigorifero e le altre utenze elettriche
dalla batteria prima di collegare il caricabatterie
rapido.
Staccare il frigorifero o spegnerlo quando il
motore viene spento. Altrimenti la batteria si può
scaricare.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di mate-
riale caustico o materiali contenenti solventi.
L’isolamento del frigorifero contiene ciclopen-
tano infiammabile e necessita di procedure spe-
ciali per lo smaltimento. Al termine del suo ciclo
di vita consegnare il frigorifero portatile presso
un centro di riciclaggio adatto.
Non posizionare il frigorifero in prossimità di
fiamme libere o di altre fonti di calore (radiatori,
diretta esposizione ai raggi solari, forni a gas
ecc.).
Rischio di surriscaldamento!
Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione
minima di 50 mm su tutti i lati del frigorifero.
Mantenere l’area di ventilazione priva di oggetti
che potrebbero ostruire il flusso d’aria verso i
componenti di raffreddamento.
Non usare o collocare il frigorifero in scomparti
chiusi o aree con flusso d’aria assente o minimo.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel
contenitore interno.
Non immergere mai il frigorifero in acqua.
Proteggere il frigorifero portatile e il cavo dal
caldo e dall’umidità.
Non esporre il dispositivo alla pioggia.
Sicurezza durante il funzionamento a
gas
!AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
Pericolo di esplosione
Far funzionare l’apparecchio esclusivamente
con la pressione indicata sulla targhetta. Utiliz-
zare solo regolatori di pressione, a taratura fissa,
conformi alle norme nazionali.
Non far mai funzionare l’apparecchio con il gas:
nei distributori di benzina
nei garage di parcheggio
sui traghetti
durante la guida
4445103833 31
IT
Non usare mai fiamme libere per controllare
eventuali difetti di tenuta dell’apparecchio.
In caso di odore di gas:
Chiudere il rubinetto di intercettazione
dell’alimentazione del gas e la valvola della
bombola.
Non accendere nessun interruttore.
Spegnere eventuali fiamme libere.
Far verificare l’impianto a gas da un esperto
autorizzato.
Destinazione d’uso
Il frigorifero portatile è adatto per raffreddare
generi alimentari. Il frigorifero portatile è anche
adatto per l’uso su veicoli. Il frigorifero portatile è
stato ideato per il funzionamento con una presa di
corrente continua di un veicolo o con una rete di
alimentazione alternata.
Il frigorifero portatile è adatto anche per l’uso in
campeggio.
Il frigorifero portatile è destinato ad essere utiliz-
zato in applicazioni domestiche e simili, quali
aree cucina del personale in negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro
•agriturismi
clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo resi-
denziale
ambienti di tipo bed and breakfast
catering e applicazioni simili non al dettaglio
Il frigorifero portatile non è adatto per:
la conservazione di sostanze corrosive, causti-
che o contenenti solventi
Questo frigorifero portatile è adatto solo per l’uso
e l’applicazione previsti in conformità con le pre-
senti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessa-
rie per la corretta installazione e/o il funziona-
mento del frigorifero portatile. Un’installazione
errata e/o un utilizzo o una manutenzione impropri
comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un
possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per eventuali lesioni o danni al prodotto che deri-
vino da:
montaggio o collegamento non corretti, com-
presa la sovratensione
manutenzione non corretta o uso di ricambi
diversi da quelli originali forniti dal produttore
modifiche al prodotto senza esplicita autorizza-
zione del produttore
impiego per scopi diversi da quelli descritti nel
presente manuale.
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e
le specifiche del prodotto.
Funzionamento
Risparmio energetico
Scegliere un luogo di sosta ben aerato e riparato
dai raggi solari.
Lasciare raffreddare i cibi caldi prima di metterli
nel frigorifero portatile per congelarli.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessa-
rio.
Non lasciare il frigorifero portatile aperto più a
lungo del necessario.
Se il frigorifero portatile ha un cestino: per un
consumo energetico ottimale, posizionare il
cestino in base alla sua posizione al momento
della consegna.
Controllare regolarmente che la guarnizione del
coperchio aderisca bene.
Funzionamento
Per evitare sprechi di cibo, considerare quanto
segue:
Ridurre al minimo le variazioni di temperatura.
Aprire il frigorifero portatile solo se necessario e
per il tempo necessario. Conservare gli alimenti
in modo che l’aria possa continuare a circolare
bene.
Regolare la temperatura in base alla quantità e al
tipo di alimenti.
Gli alimenti possono facilmente assorbire o rila-
sciare odori o sapori. Conservare sempre gli ali-
menti coperti o chiusi in contenitori/bottiglie.
32 4445103833
IT
Procedere come indicato:
Impostazione del frigorifero portatile:
fig. 1, pagina 3
Collegamento del frigorifero portatile a una bat-
teria: fig. 2, pagina 3
Collegamento del frigorifero portatile a un’ali-
mentazione CA: fig. 3, pagina 4
Apertura del frigorifero portatile:
fig. 4, pagina 4
Chiusura corretta del frigorifero portatile:
fig. 5, pagina 5
Rimozione del coperchio: fig. 6, pagina 5
Accensione del frigorifero portatile:
fig. 7, pagina 6
Spegnimento del frigorifero portatile e conser-
vazione: fig. 8, pagina 7
Regolazione della temperatura:
fig. 9, pagina 8
Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se
il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di
fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese
(vedi dometic.com/dealer).
Per la gestione della riparazione e della garanzia è
necessario inviare la seguente documentazione
insieme al prodotto:
una copia della ricevuta con la data di acquisto,
il motivo della richiesta o la descrizione del gua-
sto.
Tenere presente che le riparazioni eseguite in
autonomia o da personale non professionista pos-
sono avere conseguenze sulla sicurezza e invali-
dare la garanzia.
Smaltimento
!
Raccogliere il materiale di imballaggio
possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
Consultare il centro locale di riciclaggio o
il rivenditore specializzato per informa-
zioni su come smaltire il prodotto secondo
le norme sullo smaltimento applicabili.
È possibile smaltire il prodotto gratuita-
mente.
AVVERTENZA! Pericolo di incendio
Il circuito di raffreddamento di questo
apparecchio contiene idrocarburi infiam-
mabili. Gli interventi di riparazione o di
manutenzione eseguiti non corretta-
mente possono creare considerevoli
rischi.
4445103833 33
NL
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richt-
lijnen en waarschuwingen in deze handleiding op, om ervoor te zorgen dat
je het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onder-
houdt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestig je hierbij dat je alle instructies, richt-
lijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat je de voorwaar-
den zoals hierin beschreven begrijpt en accepteert. Je gaat ermee akkoord
dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toe-
passing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschu-
wingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in
overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en
opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan lei-
den tot letsel voor jezelf en anderen, schade aan jouw product of schade aan
andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbe-
grip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende
documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele pro-
ductinformatie vind je op kampaoutdoors.com.
Veiligheidsaanwijzingen
DGEVAAR! Het niet in acht nemen van
deze waarschuwingen leidt tot ern-
stig letsel of de dood.
Gevaar voor elektrische schokken
Op boten: Als het toestel wordt gevoed door
netspanning, zorg er dan voor dat de stroom-
voorziening een aardlekschakelaar of een diffe-
rentieelschakelaar heeft. De installatie, met
name is vochtige omgevingen, moet voldoen
aan alle van toepassing zijnde installatievoor-
schriften.
Raak blanke leidingen nooit met blote handen
aan.
Let er voor de ingebruikname op dat voedings-
kabel en stekker droog zijn.
!WAARSCHUWING! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Gevaar voor elektrische schokken
Gebruik het koeltoestel niet, als het zichtbaar
beschadigd is.
Als de stroomkabel van het koeltoestel bescha-
digd is, moet deze worden vervangen door de
fabrikant, een klantenservice of een vergelijk-
baar gekwalificeerde persoon om veiligheidsri-
sico’s te voorkomen.
Dit koeltoestel mag uitsluitend worden gerepa-
reerd door bevoegd personeel. Ondeskundige
reparaties kunnen leiden tot aanzienlijke geva-
ren.
Sluit het toestel aan op contactdozen die een
goede verbinding garanderen, met name wan-
neer het toestel moet worden geaard.
Brandgevaar
Zorg er bij het positioneren van het toestel voor
dat de voedingskabel niet verstrikt of bescha-
digd raakt.
Plaats geen meervoudige stekkerdozen of
draagbare voedingen op de achterkant van het
apparaat.
Het koelmiddel in de koelkring is licht ontvlam-
baar en in geval van een lekkage kunnen zich
brandbare gassen verzamelen als het toestel is
opgesteld in een kleine ruimte.
In geval van beschadiging van de koelkring:
Houd open vuur en mogelijke ontstekings-
bronnen uit te buurt van de koelkast.
Ventileer de ruimte goed.
Schakel de koelkast uit.
Voor koeltoestellen met koelmiddel R600a:
De koelkring bevat een kleine hoeveelheid
milieuvriendelijk, maar ontvlambaar koelmiddel.
Het schaadt de ozonlaag niet en versterkt het
broeikaseffect niet. Lekkend koelmiddel kan
vlam vatten.
Houd de ventilatieopeningen van apparaatbe-
huizingen of inbouwconstructies vrij van hinder-
nissen.
Gebruik geen mechanische voorwerpen of
andere middelen om het ontdooiingsproces te
versnellen, tenzij de fabrikant dit aanbeveelt.
Open of beschadig de koelkring niet.
Gebruik geen elektrische toestellen in het koel-
toestel, tenzij deze toestellen daarvoor door de
fabrikant worden aanbevolen.
Gevaar voor de gezondheid
Kinderen moeten onder toezicht staan om te
garanderen dat ze niet met het toestel spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uit-
gevoerd door kinderen zonder toezicht.
Explosiegevaar
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen zoals
spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas in het
koeltoestel.
De volledige gebruiksaanwijzing vindt
u online op
http://qr.dometic.com/beSRZ5
34 4445103833
NL
!VOORZICHTIG! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot licht of matig letsel.
Gevaar voor elektrische schokken
Let er voor de ingebruikname van het koeltoe-
stel op dat de voedingskabel en de stekker
droog zijn.
Ontkoppel het koeltoestel van de stroomvoor-
ziening
Voor elke reiniging en elk onderhoud
Na elk gebruik
Gevaar voor de gezondheid
Neem de volgende instructies in acht om ver-
ontreiniging van levensmiddelen te voorkomen:
Controleer of de koelcapaciteit van het toestel
geschikt is voor de levensmiddelen die u wilt
koelen.
Levensmiddelen mogen alleen in de originele
verpakking of in geschikte bakken worden
bewaard.
Langdurig openen van het koeltoestel kan lei-
den tot een aanzienlijke temperatuurstijging in
de compartimenten van het toestel.
Reinig afvoersystemen en oppervlakken die in
contact komen met levensmiddelen regelmatig.
Als het toestel voor een langere periode leeg
wordt gehouden:
Schakel het toestel uit.
Ontdooi het toestel.
Reinig en droog het toestel.
Laat het deksel open om schimmelvorming in
het toestel te voorkomen.
ALET OP! Gevaar voor schade
Vergelijk de spanningsgegevens op het type-
plaatje met de beschikbare energietoevoer.
Sluit het koeltoestel alleen met de
gelijkstroomaansluitkabel aan op de
gelijkstroomvoeding van het voertuig.
Sluit het koeltoestel met de wisselstroomaansl-
uitkabel aan op het wisselstroomnet.
Trek de stekker nooit aan de kabel uit het stop-
contact.
Ontkoppel het koeltoestel en andere verbrui-
kers van de accu voordat u een snellader aan-
sluit.
Ontkoppel de verbinding of schakel het koel-
toestel uit als u de motor uitschakelt. Anders kan
de accu leegraken.
Het koeltoestel is niet geschikt voor het trans-
porteren van bijtende materialen of materialen
die oplosmiddelen bevatten.
De isolatie van het koeltoestel bevat ontvlam-
baar cyclopentaan en vereist speciale verwer-
kingsprocedures. Breng het koeltoestel aan het
einde van zijn levensduur naar een erkend afval-
verwerkingsbedrijf.
Plaats het koeltoestel niet in de buurt van open
vuur of andere warmtebronnen (verwarming,
sterke zonnestraling, gasovens enz.).
Gevaar voor oververhitting!
Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel
minimaal 50 mm ventilatie is. Houd de ventilatie-
ruimte vrij van objecten die de luchtstroom naar
de koelcomponenten kunnen belemmeren.
Gebruik of bewaar het koeltoestel niet in afge-
sloten ruimtes of ruimtes zonder of met minimale
luchtstroom.
Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of
ijs.
Dompel het koeltoestel nooit onder in water.
Bescherm het koeltoestel en de kabels tegen
hitte en vocht.
Het toestel mag niet aan regen worden blootge-
steld.
Veiligheid tijdens het werken met gas
!WAARSCHUWING! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Explosiegevaar
Gebruik het toestel uitsluitend met de op het
typeplaatje aangegeven druk. Gebruik alleen
vast ingestelde drukregelaars die voldoen aan
de nationale voorschriften.
Gebruik het toestel nooit met gas:
Op tankstations
In parkeergarages
Op veerboten
Tijdens het rijden
Controleer het toestel nooit met open vuur op
lekkage.
In geval van gasgeur:
Sluit de afsluitkraan van de gasverzorging en
de flesklep.
Bedien geen elektrische schakelaars.
Blus open vuur.
4445103833 35
NL
Laat de gasinstallatie door een vakbedrijf contro-
leren.
Beoogd gebruik
De koelbox is geschikt voor het koelen van levens-
middelen. De koelbox is ook geschikt voor
gebruik in voertuigen. De koelbox is ontworpen
voor gebruik op een gelijkstroom-stopcontact in
een voertuig of voor gebruik op wisselstroomvoe-
ding.
De koelbox is ook geschikt voor gebruik tijdens
kamperen.
De koelbox is bedoeld voor gebruik in huishoude-
lijke en soortgelijke toepassingen zoals
personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen
•boerderijen
klanten in hotels, motels en andere woonomge-
vingen
bed and breakfast-accommodaties
catering en soortgelijke toepassingen anders
dan in de detailhandel
De koelbox is niet geschikt voor:
opslag van corroderende, bijtende of oplosmid-
delhoudende stoffen
Deze koelbox is alleen geschikt voor het beoogde
gebruik en de toepassing in overeenstemming
met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is
voor een goede installatie en/of bediening van de
koelbox. Een slechte installatie en/of onjuist
gebruik of onderhoud leidt tot onbevredigende
prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor letsel of schade aan het product die het
gevolg is van:
Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te
hoge spanning
Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan
door de fabrikant geleverde originele reserve-
onderdelen
Wijzigingen aan het product zonder uitdrukke-
lijke toestemming van de fabrikant
Gebruik voor andere doeleinden dan beschre-
ven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter-
lijk en de specificaties van het product te wijzigen.
Gebruik
Energie besparen
Kies een goed geventileerde en tegen zonne-
stralen beschermde opstellingsplaats.
Laat warme levensmiddelen eerst afkoelen alvo-
rens ze in het koeltoestel koel te houden.
Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.
Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan
nodig.
Als de koelbox een mand heeft: Voor een opti-
maal energieverbruik plaatst u de mand in de
positie bij levering.
Controleer regelmatig of de dekselafdichting
nog goed zit.
Bediening
Let op het volgende om voedselverspilling tegen
te gaan:
Houd temperatuurschommelingen zo laag
mogelijk. Open het koeltoestel uitsluitend
indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk.
Berg levensmiddelen zodanig op dat de lucht
nog steeds goed kan circuleren.
Pas de temperatuur aan aan de hoeveelheid en
het type levensmiddelen.
Levensmiddelen kunnen snel geuren en smaken
opnemen of afgeven. Berg levensmiddelen
daarom altijd afgedekt of in afgesloten bak-
ken/flessen op.
36 4445103833
NL
Ga als volgt te werk:
De koelbox opstellen: afb. 1, pagina 3
De koelbox aansluiten op een accu:
afb. 2, pagina 3
De koelbox aansluiten op een wisselstroom-
voorziening: afb. 3, pagina 4
De koelbox openen: afb. 4, pagina 4
De koelbox correct sluiten: afb. 5, pagina 5
Het deksel verwijderen: afb. 6, pagina 5
De koelbox inschakelen: afb. 7, pagina 6
De koelbox uitschakelen en opbergen:
afb. 8, pagina 7
De temperatuur instellen: afb. 9, pagina 8
Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing.
Als het product defect is, neem dan contact op
met de detailhandel of met het filiaal van de fabri-
kant in uw land (zie dometic.com/dealer).
Stuur voor de afhandeling van reparaties of garan-
tie de volgende documenten mee:
Een kopie van de factuur met datum van aan-
koop
De reden voor de claim of een beschrijving van
de fout
Houd er rekening mee dat eigenmachtige of niet-
professionele reparatie gevolgen voor de veilig-
heid kan hebben en dat de garantie hierdoor kan
komen te vervallen.
Afvalverwijdering
!
Gooi het verpakkingsmateriaal indien
mogelijk altijd in recyclingafvalbakken.
Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcen-
trum of uw dealer naar informatie over hoe
het product kan worden weggegooid in
overeenstemming met alle van toepassing
zijnde nationale en lokale regelgeving.
Het product kan gratis worden afgevoerd.
WAARSCHUWING! Brandgevaar
De koelkring van het toestel bevat brand-
bare koolwaterstoffen. Ondeskundige
reparaties of onderhoudswerkzaamhe-
den kunnen aanzienlijke gevaren tot
gevolg hebben.
4445103833 37
DA
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne pro-
duktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedlige-
holder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med
dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisnin-
ger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået
med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun
at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overens-
stemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne pro-
duktvejledning samt i overensstemmelse med alle de gældende love og
forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advars-
ler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller
skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle
ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin-
gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation.
For opdaterede produktoplysninger, se kampaoutdoors.com.
Sikkerhedshenvisninger
DFARE! Manglende overholdelse af
disse advarsler medfører dødelige
eller alvorlige kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
Ved både: Hvis apparatet forsynes via elnettet,
skal du sikre, at strømforsyningen har en FI-afbry-
der eller et fejlstrømsrelæ. Installation, især i
potentielt fugtige områder, skal udføres i over-
ensstemmelse med alle gældende installations-
forskrifter.
Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare
hænder.
Kontrollér før ibrugtagning, at tilførselslednin-
gen og stikket er tørre.
!ADVARSEL! Manglende overholdelse
af disse advarsler kan medføre
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må
køleapparatet ikke tages i brug.
Hvis dette køleapparats tilslutningskabel er
beskadiget, skal det udskiftes af producenten,
en servicerepræsentant eller en tilsvarende
uddannet person for at forhindre sikkerhedsfa-
rer.
Reparationer på dette køleapparat må kun fore-
tages af kvalificeret personale. Ukorrekte repara-
tioner kan medføre betydelige farer.
Sæt apparatet i stikdåser, der sikrer en korrekt
forbindelse, især når apparatet skal forbindes
med jord.
Brandfare
Når apparatet positioneres, skal det sikres, at
strømledningen ikke sidder i klemme eller
beskadiges.
Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare
strømforsyninger i bagved apparatet.
Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt,
og i tilfælde af en lækage kan der ophobes
brændbare gasser, hvis apparatet befinder sig i
et lille rum.
Ved en beskadigelse af kølemiddelkredsløbet:
Hold åbne flammer og eventuelle antæn-
dingskilder væk fra køleskabet.
Sørg for at udlufte rummet godt.
Sluk for køleskabet.
For køleapparater med kølemidlet R600a:
Kølemiddelkredsløbet indeholder en lille
mængde miljøvenligt men brændbart kølemid-
del. Det skader ikke ozonlaget og det bidrager
ikke til at øge drivhuseffekten. Alle lækkede
kølemidler kan antændes.
Hold ventilationsåbningerne på apparathuset
eller i indbygningskonstruktionerne fri for forhin-
dringer.
Anvend ikke mekaniske genstande eller andre
midler til at accelerere afrimningen, medmindre
producenten anbefaler dem hertil.
Kølekredsløbet må ikke åbnes eller beskadiges.
Anvend ikke elektriske apparater i køleskabet,
undtagen hvis producenten anbefaler disse
apparater hertil.
Sundhedsfare
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
Rengøring og brugerens vedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
Eksplosionsfare
Opbevar ikke eksplosive stoffer som f.eks. spray-
dåser med en brændbar drivgas i køleapparatet.
!FORSIGTIG! Manglende overhol-
delse af disse forsigtighedshenvis-
ninger kan medføre mindre eller
moderate kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
Kontrollér, at ledningen og stikket er tørre, før
køleapparatet startes.
Find den komplette betjeningsvejled-
ning online på
http://qr.dometic.com/beSRZ5
38 4445103833
DA
Afbryd køleapparatet fra strømforsyningen
Før hver rengøring og vedligeholdelse
Efter hver brug
Sundhedsfare
Følg disse anvisninger for at undgå, at maden
bliver fordærvet:
Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til
kravene for fødevarerne, der skal køles.
Madvarer må kun opbevares i original embal-
lage eller egnede beholdere.
Hvis køleapparatet er åbnet i længere tid ad
gangen, kan temperaturen stige betydeligt i
apparatets rum.
Rengør regelmæssigt overflader, som kan
komme i kontakt med levnedsmidler og adgang
til kloaksystemer.
Hvis apparatet er tomt i længere tid:
Sluk apparatet.
Sluk for apparatet.
Rengør og tør apparatet.
Lad låget være åbent for at forhindre, at der
dannes mug inden i apparatet.
AVIGTIGT! Fare for beskadigelse
Kontrollér, at spændingsangivelsen på mærke-
pladen svarer til den fra energiforsyningen.
Tilslut kun køleapparatet til en jævnstrømsforsy-
ning i køretøjet med jævnstrømstilslutningskab-
let.
Tilslut køleapparatet til en vekselstrømsforsyning
med et vekselstrømtilslutningskabel.
Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med kablet.
Afbryd køleapparatet og andre forbrugere fra
køretøjsbatteriet, før du tilslutter en hurtigopla-
der.
Afbryd køleapparatet, eller sluk det, når du sluk-
ker motoren. Ellers kan batteriet blive afladet.
Køleapparatet er ikke egnet til transport af
ætsende materialer eller materialer, der indehol-
der opløsningsmidler.
Køleapparatets isolering indeholder brændbar
cyklopentan og kræver specielle bortskaffelses-
procedurer. Aflevér køleapparatet på genbrugs-
stationen ved afslutningen af dets levetid.
Stil ikke køleapparatet i nærheden af åben ild
eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk
sol, gasovne osv.).
Risiko for overophedning!
Sørg for, at der altid er et minimum på 50 mm
ventilation på alle sider af køleapparatet. Hold
ventilationsområdet frit for genstande, som kan
hindre luftstrømmen til kølekomponenterne.
Placér og brug ikke køleapparatet i lukkede rum
eller områder uden eller med minimal luftstrøm.
Fyld ikke is eller væsker i den indvendige behol-
der.
Dyp aldrig køleapparatet i vand.
Beskyt køleapparatet og kablerne mod varme
og fugtighed.
Apparatet må ikke udsættes for regn.
Sikkerhed under drift med gas
!ADVARSEL! Manglende overholdelse
af disse advarsler kan medføre
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Eksplosionsfare
•Anvend udelukkende apparatet med det tryk,
der er angivet på typeskiltet. Anvend kun fast
indstillede trykreguleringer, der opfylder de
nationale forskrifter.
Anvend aldrig apparatet med gas:
ved benzintanke
i parkeringskældre
på færger
mens du kører
Kontrollér aldrig, om apparatet er utæt, med
åben flamme.
I tilfælde af gaslugt:
Luk gasforsyningens spærrehane og flaske-
ventilen.
Tryk ikke på en elektrisk kontakt.
Sluk åben ild.
Lad en fagvirksomhed kontrollere gasanlægget.
4445103833 39
DA
Korrekt brug
Køleboksen er egnet til at køle fødevarer. Kølebok-
sen er også egnet til brug på køretøjer. Kølebok-
sen er beregnet til at blive tilsluttet til en
jævnstrømsforsyningsstikdåse i et køretøj eller til
en vekselstrømsforsyning.
Køleboksen er også egnet til campingbrug.
Køleboksen er beregnet til at blive anvendt i hus-
holdningen og lignende anvendelser som
personalekøkkener i butikker, kontorer og andre
arbejdsomgivelser
• bondegårde
kunder på hoteller, moteller og andre typer
boligomgivelser
• bed-and-breakfast-pensioner
catering og lignende anvendelse inden for non-
retail
Køleboksen er ikke egnet til:
opbevaring af korrosive, ætsende eller opløs-
ningsmiddelholdige stoffer
Denne køleboks er kun egnet til dens beregnede
formål og anvendelse i overensstemmelse med
disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad
der er nødvendigt med henblik på en korrekt mon-
tering og/eller drift af køleboksen. Dårlig monte-
ring og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse
medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstel-
ser eller skader i forbindelse med produktet, der
skyldes:
ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for
høj spænding
ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale
reservedele, der ikke stammer fra producenten
ændringer på produktet uden udtrykkelig tilla-
delse fra producenten
brug til andre formål end dem, der er beskrevet
i vejledningen.
Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro-
duktets udseende og produktspecifikationer.
Betjening
Energibesparelse
Vælg et opstillingssted, der er godt ventileret og
beskyttet mod sol.
Lad først varm mad afkøle, før du anbringer den i
køleapparatet for at køle det ned.
Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødven-
digt.
Lad ikke køleapparatet være åbent i længere tid
end nødvendigt.
Hvis køleboksen har en kurv: Placér kurven i
overensstemmelse med dens position ved leve-
ringen for at opnå optimalt energiforbrug.
Kontrollér regelmæssigt, at lågets tætning sta-
dig passer korrekt.
Betjening
Vær opmærksom på følgende for at undgå fødeva-
respild:
Hold temperaturudsving så lave som muligt.
Åbn kun køleapparatet, så tit og så længe det er
nødvendigt. Opbevar fødevarer, så luften stadig
kan cirkulere godt.
Juster temperaturen til fødevarernes mængde
og type.
Fødevarer kan nemt absorbere eller afgive lugt
eller smag. Opbevar altid fødevarer tildækket
eller i lukkede beholdere/flasker.
Fortsæt som vist:
Opstilling af køleboksen: fig. 1, side 3
Tilslutning af køleboksen til et batteri:
fig. 2, side 3
Tilslutning af køleboksen til en vekselstrømsfor-
syning: fig. 3, side 4
Åbning af køleboksen: fig. 4, side 4
Korrekt lukning af køleboksen: fig. 5, side 5
Fjernelse af låget: fig. 6, side 5
Sådan tændes køleboksen: fig. 7, side 6
Slukning og opbevaring af køleboksen:
fig. 8, side 7
Indstilling af temperaturen: fig. 9, side 8
40 4445103833
DA
Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis
produktet er defekt, bedes du kontakte din for-
handler eller producentens afdeling i dit land (se
dometic.com/dealer).
Ved reparation eller krav om garanti skal du med-
sende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdato
En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse.
Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle
reparationer kan har sikkerhedsmæssige konse-
kvenser og kan gøre garantien ugyldig.
Bortskaffelse
!
Bortskaf så vidt muligt emballagen i
affaldscontainerne til den pågældende
type genbrugsaffald.
Kontakt en lokal genbrugsstation eller din
faghandel for at få de pågældende forskrif-
ter om, hvordan du bortskaffer produktet i
overensstemmelse med disse gældende
forskrifter for bortskaffelse.
Produktet kan bortskaffes uden gebyr.
ADVARSEL! Brandfare
Dette apparats kølekredsløb indeholder
brandfarlige kulbrinter. Ukorrekt repara-
tion eller vedligeholdelse kan medføre
betydelige farer.
4445103833 41
SV
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här pro-
dukthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och
underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras till-
sammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst
alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd
med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast
använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna,
direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlig-
het med alla gällande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer
instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador
på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna
produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt
relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produkt-
information, besök kampaoutdoors.com.
Säkerhetsanvisningar
DFARA! Om man underlåter att följa de
här varningarna blir följden dödsfall
eller allvarlig personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
För båtar: Om apparaten drivs med nätspän-
ning, se till att strömförsörjningen är säkrad med
en automatsäkring för restström (RCCB) eller en
jordfelsbrytare (GFCI). Installationen måste ske
enligt gällande regler, särskilt i fuktiga utrym-
men.
Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna.
Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elka-
beln och stickkontakten är torra.
!VARNING! Om man underlåter att
följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig
personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Använd inte kylapparaten om den uppvisar syn-
liga skador.
Om kylapparatens anslutningskabel skadas
måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverka-
ren, kundtjänst eller någon person med motsva-
rande behörighet.
Denna kylapparat får endast repareras av härför
utbildad personal. Om man utför reparationer
på fel sätt kan man utsättas för avsevärda risker.
Koppla in enheten i uttag med garanterat korrekt
anslutning när enheten behöver jordas.
Brandrisk
Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller ska-
dats i samband med placering av apparaten.
Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara
nätaggregat bakom apparaten.
Kylskåpet i kylkretsloppet är mycket lättantänd-
ligt och vid en läcka kan brännbara gaser ansam-
las om apparaten är i ett litet utrymme.
Vid skador på kylkretsen:
Håll öppna lågor och potentiella antändnings-
källor borta från kylskåpet.
Ventilera utrymmet väl.
Stäng av kylskåpet.
För kylapparater med R600a köldmedium:
I kylkretsen finns en liten mängd miljövänligt,
men antändningsbart köldmedium. Det skadar
inte ozonlagret och ökar inte växthuseffekten.
Köldmedium som läcker kan antändas.
Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller
i installationskonstruktionerna är fria från hinder.
Använd inga mekaniska föremål eller andra
medel för att snabba på avfrostningen, förutom
om tillverkaren rekommenderar sådana föremål
eller medel.
Öppna eller skada inte kylkretsen.
Använd inga elektriska produkter för arbeten
inne i kylapparaten, såvida de inte rekommende-
ras för sådan användning av tillverkaren.
Hälsorisk
Barn måste hållas under uppsikt så att de inte
leker med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll får inte
genomföras av barn utan uppsikt.
Explosionsrisk
Lagra inga ämnen som kan explodera i kylappa-
raten, som t.ex. sprayburkar med lättantändlig
drivgas.
!AKTA! Om man underlåter att följa de
här försiktighetsåtgärderna kan följ-
den bli lindrig eller måttlig person-
skada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Kontrollera, innan kylapparaten tas i drift, att
elkabeln och stickkontakten är torra.
Koppla bort kylapparaten från strömförsörj-
ningen
före varje rengörings- och underhållstillfälle
efter varje användning
Den fullständiga bruksanvisningen finns
online på
http://qr.dometic.com/beSRZ5
42 4445103833
SV
Hälsorisk
Observera följande anvisningar för att undvika
att livsmedel kontamineras:
Kontrollera om apparatens kyleffekt uppfyller
kraven för de livsmedel du vill hålla kalla.
Livsmedel får endast förvaras i originalförpack-
ningarna eller i andra lämpliga behållare.
Om kylapparaten hålls öppen under lång tid
finns det risk att man får en betydande ökning av
temperaturen i apparatens fack.
Rengör med jämna mellanrum ytor som kan
komma i kontakt med livsmedel och åtkomliga
avloppssystem.
Om apparaten står tom under lång tid:
Stäng av apparaten.
Avfrosta apparaten.
Rengör och torka apparaten.
Lämna locket öppet för att förhindra att det
bildas mögel i apparaten.
AOBSERVERA! Risk för skada
Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med
elförsörjningen på plats.
Kylapparaten måste anslutas med likströmska-
beln till likströmsuttaget i fordonet.
Anslut kylapparaten med likströmskabeln till lik-
strömsuttaget i fordonet.
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att
dra i kabeln.
Koppla bort kylapparaten och andra förbrukare
från fordonsbatteriet innan en snabbladdare
ansluts.
Bryt strömmen till kylapparaten eller stäng av
den när motorn stängs av. -Annars kan batteriet
laddas ur.
Kylapparaten är inte avsedd för transport av
frätande material eller material med lösningsme-
del.
Kylapparatens isolering innehåller brännbart
cyklopentan och det krävs särskilda rutiner för
avfallshanteringen. När kylapparaten har upp-
nått slutet av livscykeln ska den lämnas till lämp-
lig återvinningscentral.
Ställ inte upp kylapparaten i närheten av öppen
eld eller andra värmekällor (värmeelement,
starkt solljus, gasspisar osv.).
Risk för överhettning!
Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm venti-
lationsutrymme på alla sidor på kylapparaten.
Kontrollera att det inte finns några föremål i ven-
tilationsutrymmet som skulle kunna hindra luft-
flödet till kylkomponenterna.
Placera och använd inte kylapparaten i stängda
fack eller utrymmen utan luftflöde eller med bara
minimalt luftflöde.
Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.
Doppa aldrig ner kylapparaten i vatten.
Skydda kylapparaten och kablarna mot värme
och fukt.
Apparaten får inte utsättas för regn.
Säkerhet vid användning av gasol
!VARNING! Om man underlåter att
följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig
personskada.
Explosionsrisk
Apparaten får endast användas med det tryck
som anges på typskylten. Använd endast fast
inställda tryckregulatorer som motsvarar natio-
nella föreskrifter.
Använd aldrig apparaten med gas:
på bensinstationer
i parkeringsgarage
på färjor
under körning
Använd aldrig öppen låga för att kontrollera om
det finns läckage på produkten.
Om det luktar gasol:
Stäng kranen för gasförsörjning och flaskventi-
len.
Tryck inte på några elektriska strömbrytare.
Släck öppna lågor.
Låt en specialist undersöka gasanläggningen.
4445103833 43
SV
Avsedd användning
Kylboxen är avsedd för kylning av livsmedel. Kyl-
boxen kan också användas i fordon. Kylboxen är
avsedd för att drivas via ett likströmsuttag i ett for-
don eller via ett växelströmsuttag.
Kylboxen kan även användas vid camping.
Kylboxen är avsedd att användas i hushåll och lik-
nande, som
Personalkök i affärer, kontor eller andra arbets-
miljöer
• Bondgårdar
För gäster på hotell, motell och andra typer av
boenden
Miljöer liknande bed&breakfast
Catering och liknande tillämpningar utan försälj-
ning
Kylboxen är inte avsedd för:
förvaring av frätande, brännande eller lösnings-
baserade ämnen
Kylboxen lämpar sig endast för avsedd användning
i enlighet med denna bruksanvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för
att installera och/eller använda kylboxen på rätt
sätt. Felaktig installation och/eller användning
eller felaktigt underhåll kommer leda till att produk-
ten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador
eller materiella skador på produkten som uppstår
till följd av:
Felaktig montering eller anslutning, inklusive för
hög spänning
Felaktigt underhåll eller användning av reservde-
lar som inte är originaldelar från tillverkaren
Ändringar som utförts utan uttryckligt medgiv-
ande från tillverkaren
Användning för andra ändamål än de som
beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk-
tens utseende och specifikationer.
Användning
Spara energi
Välj en uppställningsplats med god ventilation
som är skyddad mot direkt solljus.
Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylen.
Öppna inte kylapparaten oftare än nödvändigt.
Låt inte kylapparaten vara öppen längre än nöd-
vändigt.
Om kylboxen har en korg: För optimal energiför-
brukning ska du placera korgen som den var pla-
cerad vid leveransen.
Kontrollera med jämna mellanrum att lockets tät-
ning sitter korrekt.
Användning
Observera följande så att du inte behöver kasta
bort livsmedel:
Temperaturen ska vara så jämn som möjligt.
Öppna bara kylapparaten så ofta och så länge
som är nödvändigt. Förvara livsmedlen på så sätt
att luften kan cirkulera.
Justera temperaturen efter mängden och typen
av livsmedel.
Livsmedel tar lätt upp eller utsöndrar lukter eller
smaker. Livsmedel ska alltid förvaras övertäckta
eller i förslutna behållare/flaskor.
Gå tillväga enligt bilden:
Installera kylboxen: bild 1, sida 3
Ansluta kylboxen till ett batteri: bild 2, sida 3
Ansluta kylboxen till en växelströmskälla:
bild 3, sida 4
Öppna kylboxen: bild 4, sida 4
Stänga kylboxen på rätt sätt: bild 5, sida 5
Ta bort locket: bild 6, sida 5
Slå på kylboxen: bild 7, sida 6
Stänga av och förvara kylboxen: bild 8, sida 7
Ställa in temperaturen: bild 9, sida 8
44 4445103833
SV
Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din
återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i
ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten
är defekt.
Vid reparations- och garantiärenden ska följande
dokument skickas med när du returnerar produk-
ten:
En kopia på fakturan med inköpsdatum
En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning
Observera att självständiga eller icke professio-
nella reparationer kan påverka säkerheten och leda
till att garantin blir ogiltig.
Avfallshantering
!
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet
till återvinning.
Konsultera ett lokalt återvinningscenter
eller en specialiserad återförsäljare för
information om hur man bortkaffar produk-
ten i enlighet med tillämpliga bortskaff-
ningsförordningar.
Produkten kan kasseras utan avgift.
VARNING! Brandrisk
Enhetens kylkretslopp innehåller kolvä-
ten som är brandfarliga. Reparationer
eller underhåll som utförs felaktigt kan
leda till avsevärda risker.
4445103833 45
NO
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslin-
jer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at
du monterer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid.
Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, ret-
ningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å overholde
betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette
produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og i samsvar med instruksjo-
nene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktvei-
ledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og
forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir
lest og fulgt, kan dette resultere i personskader hos deg selv eller andre,
skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne pro-
duktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene,
samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdaterin-
ger. Aktuell produktinformasjon finner du på kampaoutdoors.com.
Sikkerhetsinstruksjoner
DFARE! Manglende overholdelse av
disse advarslene resulterer i alvorlige
personskader, eventuelt med døden
til følge.
Fare for elektrisk støt
For båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret
via en jordfeilbryter (RCCB) eller en jordfeilkrets-
bryter (GFCI). Montering, spesielt i potensielt
fuktige områder, må være i samsvar med alle
gjeldende monteringsforskrifter.
Ikke berør blanke ledninger med bare hender.
Sikre at strømkabelen og støpselet er tørre før
apparatet startes opp.
!ADVARSEL! Manglende overholdelse
av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Fare for elektrisk støt
Kjøleapparatet må ikke tas i bruk hvis det har syn-
lige skader.
Hvis tilkoblingskabelen til dette kjøleapparatet
er skadet, må den skiftes ut av produsenten, et
serviceverksted eller en tilsvarende utdannet
person for å forhindre at sikkerheten settes i fare.
Reparasjoner på dette kjøleapparatet må kun
utføres av kvalifiserte fagfolk. Ukorrekte repara-
sjoner kan medføre betydelige farer.
Plugg apparatet til kontakter som sikrer en
ordentlig forbindelse, spesielt når apparatet
trenger å jordes.
Brannfare
Ved posisjonering av apparatet må det sørges
for at tilførselsledningen ikke sitter fast eller ska-
des.
Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller
mobile strømforsyninger bak på apparatet.
Kjølemiddelet i kjølekretsløpet er lett antennelig
og ved en eventuell lekkasje kan forbrennings-
gasser dannes dersom apparatet står i et lite
rom.
Ved skader på kjølemiddelkretsløpet:
Hold åpne flammer og potensielle tennkilder
unna kjøleskapet.
Sørg for god ventilasjon i rommet.
Slå av kjøleskapet.
For kjøleenheter med R600a-kjølemiddel:
Kjølemiddelkretsen inneholder en liten mengde
miljøvennlig, men antennelig kjølemiddel. Det
skader ikke ozonlaget, og øker ikke drivhusef-
fekten. Kjølemiddel som lekker ut, kan ta fyr.
Hold lufteåpningene på apparathuset eller i inn-
byggingskonstruksjonen fri for hindringer.
Bruk ikke noen mekaniske gjenstander eller
andre midler for å framskynde tineprosessen,
unntatt når de er anbefalt for dette av produsen-
ten.
Unngå å åpne eller skade kjølekretsløpet.
Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleappara-
tet dersom disse apparatene ikke er anbefalt for
dette av produsenten.
Helsefare
Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke
leker med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av
barn uten at de er under oppsikt.
Eksplosjonsfare
Ikke oppbevar eksplosjonsfarlige stoffer som
f.eks. spraybokser med antennelig drivgass i kjø-
leapparatet.
!FORSIKTIG! Manglende overholdelse
av disse forsiktighetsvarslene kan
resultere i mindre til moderate per-
sonskader.
Fare for elektrisk støt
Før du starter kjøleapparatet, se til at strømforsy-
ningslinjen og pluggen er tørre.
Koble kjøleapparatet fra strømforsyningen.
Før rengjøring og vedlikehold
Etter hver bruk
Den fullstendige bruksanvisningen fin-
ner du på nett på
http://qr.dometic.com/beSRZ5
46 4445103833
NO
Helsefare
Vær oppmerksom på følgende instrukser for å
unngå at matvarene blir fordervet:
Kontroller at kjøleeffekten i apparatet er egnet
for oppbevaring av matvarene som skal kjøles
ned.
Matvarer må oppbevares i originalforpakning
eller i egnede beholdere.
Det å åpne kjøleapparater for en lengre periode
om gangen kan føre til en vesentlig økning av
temperaturen i enhetens rom.
Overflater som kan komme i kontakt med matva-
rer og tilgjengelige deler av dreneringssys-
temet, må rengjøres regelmessig.
Hvis enheten blir værende tom over lengre tid:
Slå av apparatet.
Avrim apparatet.
Rengjør og tørk apparatet.
La lokket være åpent for å unngå muggdan-
nelse inne i apparatet.
APASS! Fare for skader
Kontroller at spenningsspesifikasjonene på mer-
keskiltet tilsvarer den tilgjengelige strømtilførse-
len.
Koble bare kjøleapparatet til en likestrømforsy-
ning i kjøretøyet via likestrømtilkoblingskabelen.
Koble kjøleapparatet til en vekselstrøm i kjøre-
tøyet via vekselstrømtilkoblingskabelen.
Trekk aldri ut støpselet fra stikkontakten etter
kabelen.
Koble fra kjøleapparatet og andre forbrukere fra
batteriet før du kobler til hurtigladeren.
Koble fra forbindelsen eller slå av kjøleapparatet
når du slår av motoren. Hvis ikke kan batteriet
tappes.
Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av
etsende eller løsemiddelholdige stoffer.
Isolasjonen av kjøleapparatet inneholder anten-
nelig syklopentan og krever spesielle avfalls-
håndteringsprosedyrer. Lever inn
kjøleapparatet til en egnet gjenvinningsstasjon
etter endt levetid.
Ikke plasser kjøleapparatet i nærheten av åpen
ild eller andre varmekilder (radiatorer, direkte
sollys, gassovner osv.).
Fare for overopphetning!
Se til at det finnes minimum 50 mm ventilasjon
på alle sider av kjøleapparatet. Hold ventila-
sjonsområdet fritt for eventuelle objekter som
kan hindre luftstrømmen til kjølekomponentene.
Ikke benytt eller oppbevar kjøleenheten i luk-
kede rom eller områder med ingen eller minimal
luftstrøm.
Ikke fyll den indre beholderen med is eller væs-
ker.
Ikke dykk kjøleapparatet ned i vann.
Beskytt kjøleapparatet og kablene mot varme og
fuktighet.
Apparatet må ikke utsettes for regn.
Sikkerhet ved drift med gass
!ADVARSEL! Manglende overholdelse
av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Eksplosjonsfare
Apparatet må kun drives med trykket som er
oppgitt på typeskiltet. Bruk kun fast innstilte
trykkregulatorer som oppfyller de nasjonale for-
skriftene.
Bruk aldri apparatet med gass:
Ved bensinstasjoner
i garasjer
på ferger
–under kjøring
Kontroller aldri at apparatet er tett ved hjelp av
åpen ild.
Ved eventuell gasslukt:
Lukk sperrekranen på gassforsyningen og flas-
keventilen.
Ikke bruk elektriske brytere.
Slukk all åpen ild.
Få gassanlegget sjekket av en fagperson.
4445103833 47
NO
Forskriftsmessig bruk
Kjøleboksen er beregnet på nedkjøling av matva-
rer. Kjøleboksen er også egnet til bruk på kjøre-
tøyer. Kjøleboksen er beregnet for drift med en
likestrømstikkontakt i kjøretøy eller fra en veksel-
strømforsyning.
Kjøleboksen er også egnet for campingbruk.
Kjøleboksen er ment for bruk i husholdningen og
lignende anvendelser som for eksempel
personalkjøkken i butikker, kontorer og andre
arbeidsomgivelser
• herregårder
hoteller, moteller og andre bomiljøer
Bed & Breakfast-steder
catering og lignende virksomheter
Kjøleboksen er ikke egnet for:
oppbevaring av korrosive, kaustiske stoffer eller
stoffer som inneholder løsemidler
Denne kjøleboksen er kun egnet for det tiltenkte
formålet og anvendelsen i samsvar med disse
instruksjonene.
Denne håndboken gir informasjon som er nødven-
dig for en ordentlig installasjon og/eller drift av kjø-
leboksen. Feilaktig installasjon og/eller ukorrekt
bruk eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstil-
lende ytelse og mulig svikt.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for per-
sonskader eller materielle skader på produktet
som følge av:
Ukorrekt montering eller tilkobling, inkludert for
høy spenning
Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reserve-
deler enn originale reservedeler levert av produ-
senten
Modifisering av produktet uten at det er gitt
uttrykkelig godkjenning av produsenten
Bruk til andre formål enn beskrevet i denne vei-
ledningen
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre
produktet ytre og produktspesifikasjoner.
Betjening
Spare strøm
Velg et sted som har god ventilasjon, og som er
beskyttet mot direkte solstråler.
Kjøl ned varme matvarer før du setter dem inn i
kjøleboksen for å holde dem kjølige.
Ikke åpne kjøleboksen oftere enn nødvendig.
Ikke la kjøleboksen stå åpen lenger enn nødven-
dig.
Hvis kjøleboksen har en kurv: For et optimalt
strømforbruk plasserer du kurven i henhold til
dens posisjon ved levering.
Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt
passer riktig.
Drift
For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende:
Hold temperatursvingningen så lav som mulig.
Åpne kjøleapparatet bare så ofte og så lenge
som nødvendig. Lagre matvarene slik at luften
kan sirkulere godt.
Juster temperaturen etter mengde og type mat-
varer.
Matvarer kan enkelt absorbere eller frigi lukt eller
smak. Oppbevar alltid matvarene tildekket eller i
lukkede beholdere/flasker.
Gå frem som vist:
Oppstilling av kjøleboksen: fig. 1, side 3
Koble kjøleboksen til et batteri: fig. 2, side 3
Koble kjøleboksen til en vekselstrømforsyning:
fig. 3, side 4
Åpne kjøleboksen: fig. 4, side 4
Lukke kjøleboksen på riktig måte: fig. 5, side 5
Ta av lokket: fig. 6, side 5
Slå på kjøleboksen: fig. 7, side 6
Slå av og oppbevare kjøleboksen:
fig. 8, side 7
Temperaturinnstilling: fig. 9, side 8
48 4445103833
NO
Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er
defekt, ta kontakt med forhandleren eller produ-
sentens filial i landet (se dometic.com/dealer).
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller
garanti, må du sende med følgende dokumenta-
sjon:
Kopi av kvitteringen med kjøpsdato
Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen
Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres
selv, eller som ikke utføres på en profesjonell måte,
kan gå ut over sikkerheten og føre til at garantien
blir ugyldig.
Avfallshåndtering
!
Lever emballasje til resirkulering så langt
det er mulig.
For å kaste produktet endelig ta kontakt
med det lokale resirkuleringssenteret eller
faghandler om hvordan du kan gjøre dette
i overensstemmelse med gjeldende
avfallshåndteringsforskrifter.
Produktet kan avhendes gratis.
ADVARSEL! Brannfare
Dette apparatets kjølekretsløp inne-
holder hydrokarboner som er antenne-
lige. Utilstrekkelige reparasjoner eller
vedlikehold kan medføre betydelige
farer.
4445103833 49
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöoh-
jeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuot-
teen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY
jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoituk-
set huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut
käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyt-
tökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita,
määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä
annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi
johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai
muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttö-
ohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin
voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuote-
tiedot osoitteesta kampaoutdoors.com
Turvallisuusohjeet
DVAARA! Näiden varoitusten noudat-
tamatta jättäminen johtaa kuolemaan
tai vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
Veneissä: Jos laitetta käytetään verkkosähköllä,
varmista, että virransyötössä on vikavirtasuoja-
kytkin (RCCB) tai maasulkukytkin (GFCI). Asen-
nus on tehtävä voimassa olevien
asennusmääräysten mukaisesti, etenkin, jos
asennuspaikassa saattaa esiintyä kosteutta.
Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin.
Huolehdi ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että
johto ja pistoke ovat kuivia.
!VAROITUS! Näiden varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
Kylmälaitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on
näkyviä vaurioita.
Jos tämän kylmälaitteen liitäntäjohto on vaurioi-
tunut, valmistajan, huoltopalvelun tai vastaavasti
koulutetun ammattilaisen tulee vaihtaa se vaarati-
lanteiden välttämiseksi.
Ainoastaan pätevät ammattilaiset saavat korjata
tätä kylmälaitetta. Väärin tehdyistä korjauksista
voi aiheutua vakavia vaaroja.
Liitä laite pistorasiaan, jolla liitäntä on varmasti
tukeva, etenkin jos laite täytyy maadoittaa.
Palovaara
Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vauri-
oidu sijoittaessasi laitetta paikalleen.
Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettä-
viä virtalähteitä laitteen taakse.
Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti
syttyvää, ja jos sitä vuotaa, on olemassa vaara,
että tilaan kertyy palavia kaasuja, jos laite on pie-
nessä tilassa.
Jos jäähdytyskierrossa on mikä tahansa vaurio:
Pidä avoliekit ja mahdolliset sytytyslähteet loi-
tolla jääkaapista.
Tuuleta tila huolellisesti.
Kytke jääkaappi pois päältä.
Jos kylmälaitteen kylmäaine on R600a:
Jäähdytyskierto sisältää pienen määrän ympäris-
töystävällistä mutta syttyvää kylmäainetta. Se ei
vahingoita otsonikerrosta eikä edistä kasvihuo-
neilmiötä. Vuotava kylmäaine voi syttyä.
Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilman-
vaihtoaukot vapaina esteistä.
Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita
keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen paitsi,
jos valmistaja suosittelee niiden käyttämistä.
Älä avaa äläkä vahingoita jäähdytyskiertoa.
Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei
valmistaja suosittele näitä laitteita tähän tarkoi-
tukseen.
Terveysvaara
Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät
he leiki laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä
käyttäjän suoritettavaksi tarkoitettuihin huoltotöi-
hin ilman valvontaa.
Räjähdysvaara
Älä säilytä kylmälaitteessa mitään räjähdysalttiita
aineita kuten suihkepurkkeja, joissa on syttyvää
ponneainetta.
!HUOMIO! Näiden varoitusten nou-
dattamatta jättäminen voi johtaa
vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Sähköiskun vaara
Varmista ennen kylmälaitteen käyttöönottoa,
että johto ja pistoke ovat kuivia.
Irrota kylmälaite virtalähteestä
Aina ennen puhdistusta tai huoltoa
Aina käytön jälkeen
Yksityiskohtainen käyttöohje on osoit-
teessa
http://qr.dometic.com/beSRZ5
50 4445103833
FI
Terveysvaara
Vältä elintarvikkeiden pilaantuminen noudatta-
malla seuraavia ohjeita:
Tarkista, onko laitteen jäähdytysteho riittävä elin-
tarvikkeille, joita aiot kylmäsäilyttää.
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakka-
uksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa.
Jos kylmälaite jätetään auki pitkäksi aikaa, lämpö-
tila laitteen lokeroissa voi nousta merkittävästi.
Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua
kosketuksiin elintarvikkeiden ja suojaamatto-
mien viemärijärjestelmän osien kanssa.
Jos laite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi:
Kytke laite pois päältä.
Sulata laite.
Puhdista ja kuivaa laite.
Jätä kansi auki, jotta laitteen sisälle ei pääse
muodostumaan hometta.
AHUOMAUTUS! Vahingonvaara
Varmista, että tietolevyn jännitetiedot vastaavat
käytettävissä olevaa energiansyöttöä.
Kylmälaitteen saa liittää ajoneuvon tasavirtaverk-
koon ainoastaan tasavirtaliitäntäjohdolla.
Yhdistä kylmälaite vaihtovirtalähteeseen vaihto-
virtajohdolla.
Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta joh-
dosta vetämällä.
Irrota kylmälaite ja muut sähköä käyttävät laitteet
ajoneuvon akusta ennen pikalaturin liittämistä.
Irrota kylmälaitteen liitäntä tai kytke kylmälaite
pois päältä, kun sammutat moottorin. Muutoin
akku voi purkautua.
Kylmälaite ei sovellu syövyttävien aineiden tai
liuottimia sisältävien aineiden kuljettamiseen.
Kylmälaitteen eristeet sisältävät syttyvää syklo-
pentaania, joten ne vaativat erityisen hävittämis-
menetelmän. Kun kylmälaite on tullut
käyttöikänsä päähän, toimita se asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Älä altista kylmälaitetta avotulelle tai muille
lämpölähteille (lämmitys, suora auringonpaiste,
kaasu-uunit jne.).
Ylikuumenemisvaara!
Varmista aina, että kylmälaitteella on joka suun-
nassa vähintään 50 mm tilaa tuuletukselle. Pidä
tuuletustila vapaana kaikista esineistä, jotka voisi-
vat haitata ilman virtausta jäähdytysosiin.
Älä käytä äläkä säilytä kylmälaitetta suljetussa
tilassa tai alueella, joissa ilma ei virtaa tai virtaa
vain hyvin vähän.
Älä laita sisäastiaan jäätä tai nesteitä.
Älä koskaan upota kylmälaitetta veteen.
Suojaa kylmälaite ja johdot kuumuudelta ja
kosteudelta.
Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
Turvallisuus kaasukäytössä
!VAROITUS! Näiden varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Räjähdysvaara
Laitetta saa käyttää vain tyyppikilvessä mainitulla
paineella. Käytä vain kiinteästi säädettyjä pai-
neensäätimiä, jotka vastaavat kansallisia määrä-
yksiä.
Älä koskaan käytä laitetta kaasun avulla:
– Huoltoasemilla
– Autotalleissa
– Lautoilla
–Ajon aikana
Älä koskaan etsi laitteesta vuotoja avoliekin
avulla.
Havaitessasi kaasun hajua:
Sulje kaasunsyötön sulkuhana ja pullon vent-
tiili.
Älä käytä sähkökytkimiä.
Sammuta avoliekit.
Tarkastuta kaasulaite ammattiliikkeellä.
4445103833 51
FI
Käyttötarkoitus
Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämi-
seen. Kylmälaukku sopii myös ajoneuvokäyttöön.
Kylmälaukku on suunniteltu käytettäväksi ajoneu-
von tasavirtapistorasialla tai vaihtovirralla.
Kylmälaukku soveltuu myös leirintäkäyttöön.
Kylmälaukku on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja
sen kaltaisiin käyttökohteisiin kuten
käyttöön henkilökunnan keittiötiloissa kau-
poissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä
käyttöön maatiloilla
asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa ja
muissa majoitusympäristöissä
• aamiaismajoitustyyppisissä ympäristöissä
pitopalvelu- ja muissa ei-jakelukohteissa
Kylmälaukku ei sovellu seuraaviin:
syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden
säilytys
Tämä kylmälaukku sopii ainoastaan näissä ohjeissa
ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohtee-
seen.
Näistä ohjeista saat kylmälaukun asianmukaiseen
asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Vää-
rin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai
vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyy-
dyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevau-
rioista, jotka johtuvat seuraavista:
Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite
mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta
saatavien alkuperäisten varaosien käyttö
Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista
lupaa tehdyt muutokset
Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun
tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin
tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
yttö
Energian säästäminen
Valitse paikka, joka on hyvin tuuletettu ja suo-
jassa auringonpaisteelta.
Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä, ennen
kuin panet niitä kylmälaitteeseen kylmäsäilytettä-
viksi.
Älä avaa kylmälaitetta tarpeettoman usein.
Älä pidä kylmälaitetta auki tarpeettoman kauan.
Jos kylmälaitteessa on kori: Sijoita kori energian-
kulutuksen optimoimiseksi niin, kuin se oli toimi-
tuksen yhteydessä.
Varmista säännöllisesti, että kannen tiiviste istuu
kunnolla.
Käyttö
Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi:
Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pie-
nenä. Avaa kylmälaite vain silloin ja vain niin pit-
käksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä elintarvikkeet
niin, että ilma pääsee kiertämään hyvin.
Säädä lämpötila elintarvikkeiden määrää ja tyyp-
piä vastaavaksi.
Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai
makua tai siitä voi irrota näitä. Säilytä elintarvik-
keet aina peitettyinä tai suljetuissa astioissa/pul-
loissa.
Toimi kuvien mukaisesti:
Kylmälaatikon käyttöönotto: kuva 1, sivulla 3
Kylmälaatikon yhdistäminen akkuun:
kuva 2, sivulla 3
Kylmälaatikon liittäminen vaihtovirtaan:
kuva 3, sivulla 4
Kylmälaatikon avaaminen: kuva 4, sivulla 4
Kylmälaatikon sulkeminen oikein:
kuva 5, sivulla 5
Kannen poistaminen: kuva 6, sivulla 5
Kylmälaatikon kytkeminen päälle:
kuva 7, sivulla 6
Kylmälaatikon sammuttaminen ja varastointi:
kuva 8, sivulla 7
Lämpötilan säätäminen: kuva 9, sivulla 8
52 4445103833
FI
Takuu
Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos
tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai
valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks.
dometic.com/dealer).
Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja
takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat:
Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä
Valitusperuste tai vikakuvaus
Huomaa, että itse tai väärin tehty korjaus voi vaa-
rantaa turvallisuuden ja johtaa takuun raukeami-
seen.
Hävittäminen
!
Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien
mukaan niille tarkoitettuihin kierrätysjäte-
astioihin.
Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuk-
sesta tai erikoisliikkeestä tuotetta koskevia
yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia
ohjeita.
Tuotteen voi hävittää veloituksetta.
VAROITUS! Palovaara
Tämä jäähdytyskierto sisältää hiilivetyjä,
jotka ovat syttyviä. Väärin tehdyistä kor-
jaus- tai huoltotöistä voi aiheutua vakavia
vaaroja.
4445103833 53
PL
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszyst-
kich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń.
Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany,
wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas
pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszel-
kich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się
przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się
wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem
i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami
i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak rów-
nież ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami praw-
nymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować
obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub
też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość
wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz
z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją.
Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie
kampaoutdoors.com.
Wskazówki bezpieczeństwa
DNIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrze-
ganie tych ostrzeżeń prowadzi
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
Na łodziach: W przypadku zasilania z sieci elek-
trycznej należy zapewnić zabezpieczenie zasila-
nia za pomocą wyłącznika
różnicowoprądowego (RDC, RCCB lub GFCI).
Instalacji, zwłaszcza w obszarach, w których
może występować wilgoć, należy dokonywać
zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepi-
sami w tym zakresie.
Nigdy nie chwytać gołymi rękami nieosłoniętych
przewodów.
Przed uruchomieniem urządzenia należy spraw-
dzić, czy przewód zasilający i wtyczka są suche.
!OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
Nie używać urządzenia chłodniczego, jeśli ma
ono widoczne uszkodzenia.
Jeśli przewód urządzenia chłodniczego ulegnie
uszkodzeniu, aby uniknąć zagrożenia musi
zostać on wymieniony przez producenta, pra-
cownika centrum serwisowego lub odpowied-
nio wykwalifikowaną osobę.
Napraw urządzenia chłodniczego mogą doko-
nywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Nieodpowiednio wykonane naprawy
mogą być przyczyną znacznych zagrożeń.
Urządzenie podłączać do gniazdek zapewniają-
cych odpowiednie przyłącze, zwłaszcza jeżeli
wymaga ono uziemienia.
Ryzyko pożaru
Podczas ustawiania urządzenia należy uważać,
aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu
zasilającego.
Nie umieszczać z tyłu urządzenia przedłużaczy
z wieloma gniazdami ani przenośnych zasilaczy.
Czynnik chłodniczy w obiegu chłodzenia jest
wysoce łatwopalny. W wypadku jego wycieku
może dojść do gromadzenia się palnych gazów,
jeżeli urządzenie jest ustawione w małym
pomieszczeniu.
W razie uszkodzenia obiegu czynnika chłodni-
czego:
Nie zbliżać do lodówki nieosłoniętych pło-
mieni ani potencjalnych źródeł zapłonu.
Dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
Wyłącz lodówkę.
Dotyczy urządzeń chłodniczych z czynnikiem
chłodniczym R600a:
Obieg chłodniczy zawiera niewielką ilość przyja-
znego dla środowiska, ale palnego czynnika
chłodniczego. Nie uszkadza on warstwy ozono-
wej i nie przyczynia się do powstawania efektu
cieplarnianego. Wyciekły czynnik chłodniczy
może się zapalić.
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia
lub w konstrukcji montażowej nie mogą być
zasłonięte.
Do przyspieszania procesu odszraniania nie uży-
wać żadnych mechanicznych przedmiotów ani
innych środków, o ile nie zaleca ich do tego celu
producent urządzenia.
Nie otwierać ani nie uszkadzać obiegu czynnika
chłodniczego.
Wewnątrz urządzenia chłodniczego nie można
używać żadnych urządzeń elektrycznych,
za wyjątkiem urządzeń zalecanych do tego celu
przez producenta.
Zagrożenie zdrowia
Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować pro-
duktu bez nadzoru.
Pełną instrukcję obsługi można znaleźć
w internecie pod adresem
http://qr.dometic.com/beSRZ5
54 4445103833
PL
Ryzyko wybuchu
W urządzeniu chłodniczym nie wolno przecho-
wywać substancji wybuchowych, np. sprayów
z palnym gazem wytłaczającym.
!OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych
uwag może prowadzić do lekkich lub
umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
Przed uruchomieniem urządzenia chłodniczego
należy sprawdzić, czy przewód zasilający
i wtyczka są suche.
Urządzenie chłodnicze należy odłączać
od zasilania:
za każdym razem przed czyszczeniem
i konserwacją
po każdym użyciu
Zagrożenie zdrowia
Aby zapobiec skażeniu żywności, należy prze-
strzegać poniższych instrukcji:
Sprawdzić, czy wydajność chłodzenia urządze-
nia jest odpowiednia do przechowywania pro-
duktów spożywczych, które mają być w nim
chłodzone.
Artykuły spożywcze mogą być przechowywane
tylko w oryginalnych opakowaniach lub
w odpowiednich pojemnikach.
Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego
otwartych przez dłuższy czas może spowodo-
wać znaczny wzrost temperatury w jego komo-
rach.
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą
mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami
odprowadzania wody.
Jeśli urządzenie pozostaje puste przez długi
czas:
Wyłączyć urządzenie.
Odmrozić urządzenie.
Oczyścić i osuszyć urządzenie.
Pozostawić wieko otwarte, aby w urządzeniu
nie tworzyła się pleśń.
AUWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Należy porównać dane dotyczące napięcia
na tabliczce znamionowej z dostępnym źró-
dłem zasilania.
Urządzenie chłodnicze podłączać tylko kablem
przyłączeniowym prądu stałego do gniazda
prądu stałego w pojeździe.
Podłączyć urządzenie chłodnicze kablem przy-
łączeniowym prądu przemiennego do zasilania
prądem przemiennym.
Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazda,
ciągnąc za kabel.
Przed podłączeniem do szybkiej ładowarki
od akumulatora pojazdu należy odłączyć urzą-
dzenie chłodnicze oraz inne odbiorniki energii
elektrycznej.
Podczas wyłączania silnika odłączać lub wyłą-
czać urządzenie chłodnicze. W przeciwnym
razie może dojść do rozładowania akumulatora.
Urządzenie chłodnicze nie nadaje się
do transportu substancji żrących lub zawierają-
cych rozpuszczalniki.
Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera
palny cyklopentan, przez co wymaga ono spe-
cjalnej procedury utylizacyjnej. Po zaprzestaniu
jego dalszej eksploatacji urządzenie chłodnicze
należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu
utylizacyjnego.
Nie ustawiać urządzenia chłodniczego
w pobliżu otwartego ognia ani innych źródeł
ciepła (ogrzewanie, bezpośrednie promienio-
wanie słoneczne, piece gazowe itp.).
Ryzyko przegrzania!
Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm
przestrzeni do wentylacji ze wszystkich stron
urządzenia chłodniczego. W przestrzeni tej nie
mogą znajdować się żadne przedmioty ograni-
czające dopływ powietrza do chłodzonych ele-
mentów.
Nie użytkować urządzenia chłodniczego
w zamkniętych przestrzeniach ani w miejscach
bez przepływu powietrza lub o minimalnym
przepływie powietrza.
Nie wypełniać wewnętrznego pojemnika cie-
czami lub lodem.
Nigdy nie zanurzać urządzenia chłodniczego
w wodzie.
Chronić urządzenie chłodnicze i jego kable
przed wysokimi temperaturami i wilgocią.
Urządzenia nie wolno narażać na działanie desz-
czu.
4445103833 55
PL
Bezpieczeństwo podczas zasilania
gazem
!OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko wybuchu
Urządzenie może być zasilane wyłącznie
gazem pod ciśnieniem podanym na tabliczce
znamionowej. Stosować tylko ustawione
na stałe regulatory ciśnienia, zgodne
z krajowymi przepisami.
Nigdy nie zasilać urządzenia gazem:
Na stacjach benzynowych
Na parkingach
Na promach
Podczas jazdy
Nigdy nie sprawdzać szczelności urządzenia,
korzystając z otwartego ognia.
W przypadku zapachu gazu:
Zamknąć zawór odcinający zasilanie gazem
oraz zawór butli.
Nie naciskać żadnych przełączników elek-
trycznych.
Zgasić wszystkie otwarte źródła ognia.
Zlecić kontrolę instalacji gazowej specjalistycz-
nej firmie.
Użytkowanie zgodne
zprzeznaczeniem
Lodówka turystyczna jest przeznaczona
do chłodzenia artykułów spożywczych. Lodówka
turystyczna nadaje się również do zastosowania
w pojazdach. Lodówka turystyczna jest przezna-
czona do zasilania z gniazda prądu stałego
pojazdu, bądź też z sieci prądu przemiennego.
Lodówka jest przystosowana do wykorzystywania
na campingach.
Lodówka turystyczna jest przeznaczona do użytku
domowego i podobnych zastosowań,
w obszarach takich jak:
W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach
i innych miejscach pracy
W gospodarstwach rolnych
Do użytku przez gości w hotelach, motelach
i innych rodzajach zakwaterowania
W pensjonatach i na kwaterach prywatnych
W kateringu i podobnych zastosowaniach nie-
detalicznych
Lodówka turystyczna nie nadaje się do:
Przechowywania substancji o właściwościach
korozyjnych, żrących oraz substancji zawierają-
cych rozpuszczalniki
Lodówka turystyczna jest przystosowana wyłącz-
nie do wykorzystywania zgodnie z jej przeznacze-
niem oraz zamierzonym zastosowaniem według
niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są
niezbędne do prawidłowego montażu i/lub
obsługi lodówki turystycznej. Nieprawidłowy
montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwa-
cja powodują niezadowalające działanie i mogą
prowadzić do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia pro-
duktu wynikłe z następujących przyczyn:
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym
zbyt wysokie napięcie
Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych czę-
ści zamiennych niż oryginalne części zamienne
dostarczone przez producenta
Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraź-
nej zgody producenta
Użytkowanie w celach innych niż opisane
w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany
wyglądu i specyfikacji produktu.
56 4445103833
PL
Eksploatacja
Oszczędzanie energii
Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione
przed promieniami słonecznymi.
Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia
przed włożeniem ich do urządzenia chłodni-
czego w celu utrzymywania ich w niskiej tempe-
raturze.
Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to
konieczne.
Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłużej, niż
jest to konieczne.
Jeśli lodówka jest wyposażona w koszyk: W celu
zapewnienia optymalnego zużycia energii
koszyk ustawiać w położeniu, w którym został
on dostarczony.
Regularnie sprawdzać osadzenie uszczelnienia
pokrywy.
Obsługa
Aby zapobiec psuciu się żywności:
Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę.
Urządzenie chłodnicze otwierać tylko tak często
i na tak długo, jak jest to konieczne. Żywność
przechowywać w sposób nieutrudniający
obiegu powietrza.
Dostosować temperaturę do ilości i typu żywno-
ści.
Żywność może przenikać zapachami i smakami
innych artykułów. Żywność zawsze przechowy-
wać pod przykryciem lub w zamkniętych pojem-
nikach/butelkach.
Postępować w zilustrowany sposób:
Ustawianie lodówki przenośnej:
rys. 1, strona 3
Podłączanie lodówki przenośnej
do akumulatora: rys. 2, strona 3
Podłączanie lodówki przenośnej do zasilania
prądem przemiennym: rys. 3, strona 4
Otwieranie lodówki przenośnej:
rys. 4, strona 4
Prawidłowe zamykanie lodówki przenośnej:
rys. 5, strona 5
Zdejmowanie pokrywy: rys. 6, strona 5
Włączanie lodówki przenośnej:
rys. 7, strona 6
Wyłączanie i przechowywanie lodówki przeno-
śnej: rys. 8, strona 7
Ustawianie temperatury: rys. 9, strona 8
Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu
należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub
z oddziałem producenta w danym kraju (patrz
dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne
jest przesłanie wraz z produktem następujących
dokumentów:
Kopii rachunku z datą zakupu
Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu
wady
Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wyko-
nywanie napraw może powodować zagrożenia
oraz doprowadzić do utraty gwarancji.
4445103833 57
PL
Utylizacja
!
Opakowanie należy wyrzucić
do odpowiedniego pojemnika na odpady
do recyklingu.
Szczegółowe informacje na temat utyliza-
cji produktu zgodnie z obowiązującymi
przepisami można uzyskać w lokalnym
zakładzie recyclingu lub
u specjalistycznego dystrybutora.
Produkt można zutylizować nieodpłatnie.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru
Obieg chłodniczy urządzenia zawiera
łatwopalne węglowodory. Nieodpo-
wiednie wykonywanie napraw lub kon-
serwacji może być przyczyną znacznych
zagrożeń.
58 4445103833
SK
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmerne-
nia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že
výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento
návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali
všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte
s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výro-
bok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi,
usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj
v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, že si
neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto
návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb,
poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti.
Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní,
a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktu-
álnejšie informácie o výrobku nájdete na stránke kampaoutdoors.com.
Bezpečnostné pokyny
DNEBZPEČENSTVO! Nedodržanie
týchto varovaní bude mať
za následok smrť alebo vážne pora-
nenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
U lodí: Ak je zariadenie napájané z elektrickej
siete, ubezpečte sa, že zdroj napájania je vyba-
vený prúdovým chráničom s ističom (RCCB)
alebo prerušovačom obvodu (GFCI). Montáž,
najmä v potenciálne vlhkých priestoroch, musí
byť v súlade so všetkými platnými montážnymi
predpismi.
Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených
vodičov.
Pred uvedením zariadenia do prevádzky dbajte
na to, aby bolo suché prívodné vedenie
a zástrčka.
!STRAHA! Nedodržanie týchto
varovaní môže mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Nepoužívajte chladiace zariadenie, ak je vidi-
teľné poškodené.
Ak je pripájací kábel tohto chladiaceho zariade-
nia poškodený, musí jeho výmenu vykonať
výrobca alebo jeho servisný technik alebo
podobne spôsobilá osoba, aby sa zabránilo
bezpečnostným rizikám.
Opravy tohto chladiaceho zariadenia smie vyko-
návať len kvalifikovaný personál. Nesprávne
opravy môžu zapríčiniť vážne riziká.
Zariadenie pripájajte do zásuviek, ktoré zaručia
správne pripojenie, najmä vtedy, keď je zariade-
nie potrebné uzemniť.
Nebezpečenstvo požiaru
Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že
napájací kábel nie je zachytený alebo poško-
dený.
Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné
zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry
na zadnú stranu zariadenia.
Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu
chladničky je vysoko horľavý a v prípade úniku
sa môžu nahromadiť horľavé plyny, ak je spotre-
bič umiestnený v malej miestnosti.
V prípade poškodenia chladiaceho okruhu:
Otvorený plameň a potenciálne zdroje zapá-
lenia držte mimo chladničky.
Miestnosť dobre vetrajte.
Vypnite chladničku.
Pre chladiace zariadenia s chladivom R600a:
Chladiaci okruh obsahuje malé množstvo ekolo-
gického, ale horľavého chladiaceho média.
Nenarúša ozónovú vrstvu a neprispieva
k zvyšovaniu skleníkového efektu. Uniknuté
chladiace médium sa môže vznietiť.
Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia
alebo v zabudovaných konštrukciách nezablo-
kované.
Nepoužívajte žiadne mechanické predmety
alebo iné prostriedky na urýchlenie procesu roz-
mrazovania, okrem prípadu, keď ich výrobca
odporúča na tento účel.
Neotvárajte ani nepoškoďte chladiaci okruh.
Nepoužívajte žiadne elektrické zariadenia
v chladiacom zariadení, okrem prípadu, keď
výrobca odporúča používanie týchto zariadení
takýmto spôsobom.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali so zariade-
ním.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať
bez dozoru.
Nebezpečenstvo výbuchu
V chladiacom zariadení neskladujte látky,
u ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu napr.
sprejové nádoby s horľavým hnacím plynom.
Podrobný návod na obsluhu nájdete
online na adrese
http://qr.dometic.com/beSRZ5
4445103833 59
SK
!UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto
upozornení môže mať za následok
drobné alebo stredne ťažporane-
nie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Pred uvedením chladiaceho zariadenia
do prevádzky dbajte na to, aby boli prívod
a zástrčka suché.
Chladiace zariadenie odpojte od zdroja napätia
Pred každým čistením a údržbou
Po každom použití
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Pre zabránenie kontaminácii potravín dodržte
nasledujúce pokyny:
Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zod-
povedá požiadavkám potravín určených
na chladenie.
Jedlo sa smie skladovať iba v pôvodnom balení
alebo vo vhodných nádobách.
Otvorenie chladiaceho zariadenia na dlhšiu
dobu môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty
v oddeleniach zariadenia.
Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť
do kontaktu s potravinami a prístupnými systé-
mami na odvádzanie kondenzátu.
Ak zariadenie ponecháte prázdne na dlhý čas:
Vypnite zariadenie.
Odmrazte zariadenie.
Zariadenie vyčisťte a usušte.
Nechajte otvorené veko, aby ste zabránili
tvorbe plesní vnútri zariadenia.
APOZOR! Nebezpečenstvo poškode-
nia
Skontrolujte, či údaje o napätí na typovom štítku
súhlasia s údajmi zdroja napájania.
Chladiace zariadenie pripájajte k zásuvke
s jednosmerným prúdom vo vozidle iba
s pripájacím káblom na jednosmerný prúd.
Pripojte chladiace zariadenie s pripájacím káb-
lom pre striedavý prúd na sieť so striedavým prú-
dom.
Konektor nikdy nevyťahujte zo zásuvky za kábel.
Odpojte chladiace zariadenie a iné spotrebiče
od batérie vozidla skôr, než pripojíte rýchlonabí-
jačku.
Pri vypínaní motora odpojte chladiace zariade-
nie alebo ho vypnite. Inak sa môže vybiť batéria.
Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu
žieravých látok alebo látok s obsahom rozpúšťa-
diel.
Izolácia chladiaceho zariadenia obsahuje
horľavý cyklopentán a vyžaduje si špeciálne
postupy pri likvidácii. Po uplynutí jeho životnosti
odovzdanie chladiace zariadenie na vhodnú
recykláciu.
Neumiestňujte chladiace zariadenie do blízkosti
otvoreného plameňa alebo iných zdrojov tepla
(ohrievače, priame slnečné žiarenie, plyno
rúry atď.).
Riziko prehriatia!
Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých
stranách chladiaceho zariadenia minimálne
50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblo-
kujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré
by mohli prekážať prúdeniu vzduchu
k chladiacim súčiastkam.
Neumiestňujte chladiace zariadenie
do uzavretých priehradiek alebo priestorov
bez prúdenia alebo s minimálnym prúdením
vzduchu.
Do vnútorného zásobníka neplňte ľad ani žiadne
kvapaliny.
Chladiace zariadenie nikdy neponárajte
do vody.
Chráňte chladiace zariadenie a káble
pred vysokými teplotami a vlhkosťou.
Zariadenie nevystavujte dažďu.
Bezpečnosť pri prevádzke na plyn
!STRAHA! Nedodržanie týchto
varovaní môže mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo výbuchu
Zariadenie prevádzkujte iba stlakom uvedeným
na typovom štítku. Používajte len pevne nasta-
vené regulátory tlaku, ktoré vyhovujú národným
predpisom.
Nikdy neprevádzkujte zariadenie s plynom:
na čerpacích staniciach
v podzemných garážach
na kompách
počas jazdy
Nikdy nekontrolujte zariadenie na netesnosť
pomocou otvoreného plameňa.
60 4445103833
SK
V prípade zápachu plynu:
Zatvorte uzatvárací kohútik prívodu plynu
a ventil fľaše.
Nestláčajte žiadne elektrické spínače.
Zahaste otvorený plameň.
Plynovú sústavu nechajte skontrolovať odborní-
kom.
Používanie v súlade
surčením
Chladiaci box je vhodný na chladenie potravín.
Chladiaci box je tiež vhodný na použitie
vo vozidlách. Chladiaci box je skonštruovaný
na pripojenie k zásuvke na jednosmerný prúd
vozidla alebo na pripojenie k sieti so striedavým
prúdom.
Chladiaci box je tiež vhodný na kempovanie.
Chladiaci box je určený na použitie v domácnosti
a na podobné použitie, napríklad
v kuchynkách pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a iných pracovných prostrediach
•nachalupách
zákazníkmi v hoteloch, moteloch a v iných
typoch ubytovacích zariadení
v zariadeniach typu Bed and Breakfast
v kateringu alebo podobných veľkoobchod-
ných zariadeniach
Chladiaci box nie je vhodný na:
skladovanie korozívnych, žieravých látok alebo
látok obsahujúcich rozpúšťadlá,
Tento chladiaci box je vhodný iba na použitie
na určený účel a použitie v súlade s týmto návo-
dom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevy-
hnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu
chladiaceho boxu. Chybná inštalácia a/alebo
nesprávna obsluha či údržba bude mať
za následok neuspokojivý výkon a možnú poru-
chu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť
za akékoľvek poranenia či škody na výrobku spô-
sobené:
nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane
nadmerného napätia
nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako
originálnych náhradných dielov poskytnutých
výrobcom
Zmeny produktu bez výslovného povolenia
výrobcu
Použitie na iné účely než na účely opísané
v návode
Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu
vzhľadu a technických parametrov výrobku.
Obsluha
Úspora energie
Vyberte si dobre odvetrané miesto, ktoré je
chránené pred priamym slnečným svetlom.
Teplé jedlá nechajte pred vložením
do chladiaceho zariadenia najprv vychladnúť.
Chladiace zariadenie neotvárajte častejšie, ako
je to potrebné.
Chladiace zariadenie nenechávajte otvorené
dlhšie, ako je nevyhnutné.
Ak chladiaci box disponuje košom: Pre opti-
málnu spotrebu energie umiestnite kôš podľa
jeho umiestnenia pri dodaní.
Pravidelne kontrolujte, či tesnenie veka stále
pevne drží.
Prevádzka
Aby ste predišli plytvaniu potravinami, vezmite na
vedomie nasledujúce:
Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej možnej
miere. Chladiace zariadenie otvárajte iba tak
často a na takú dobu, ako je nevyhnutné. Skla-
dujte potraviny tak, aby vzduch stále mohol
dobre cirkulovať.
Prispôsobte teplotu množstvu a druhu potravín.
Potraviny dokážu ľahko absorbovať alebo uvoľ-
ňovať pachy či chute. Potraviny vždy skladujte
zakryté alebo v uzavretých nádobách/fľašiach.
4445103833 61
SK
Postupujte podľa obrázkov:
Postavenie chladiaceho boxu: obr. 1, strane 3
Pripojenie chladiaceho boxu k batérii:
obr. 2, strane 3
Pripojenie chladiaceho boxu k zdroju strieda-
vého prúdu: obr. 3, strane 4
Otvorenie chladiaceho boxu: obr. 4, strane 4
Správne zatvorenie chladiaceho boxu:
obr. 5, strane 5
Odobratie veka: obr. 6, strane 5
Zapnutie chladiaceho boxu: obr. 7, strane 6
Vypnutie a uskladnenie chladiaceho boxu:
obr. 8, strane 7
Nastavenie teploty: obr. 9, strane 8
Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je
výrobok poškodený, obráťte sa na svojho pre-
dajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine
(pozri dometic.com/dealer).
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov
vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu
musíte priložiť nasledujúce dokumenty:
Kópiu faktúry s dátumom kúpy,
Dôvod reklamácie alebo opis chyby.
Upozorňujeme Vás, že samooprava alebo neod-
borná oprava môže mať za následok ohrozenie
bezpečnosti a zánik záruky.
Likvidácia
!
Obalový materiál dávajte podľa možnosti
do príslušného recyklovateľného odpadu.
Informujte sa v najbližšom recyklačnom
stredisku alebo u vášho špecializovaného
predajcu o likvidácii výrobku v súlade
s príslušnými predpismi týkajúcimi sa likvi-
dácie.
Výrobok je možné bezplatne zlikvidovať.
STRAHA! Nebezpečenstvo
požiaru
Chladiaci okruh tohto spotrebiča obsa-
huje horľavé uhľovodíky. Nesprávne
opravy alebo nesprávna údržba môžu
zapríčiniť vážne riziká.
62 4445103833
CS
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování
obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete
vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchová-
vány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny
pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto
dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku
pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi
a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi pří-
slušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde
uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poško-
zení vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod
k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace
může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku
naleznete na adrese kampaoutdoors.com.
Bezpečnostní pokyny
DNEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varo-
vání bude mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
Na člunech a lodích: Pokud se zařízení napájí
z elektrické sítě, ujistěte se, že je napájecí zdroj
vybaven jističem zbytkového proudu (RCCB)
nebo přerušovačem zemního spojení (GFCI).
Instalace, zejména ty v potenciálně vlhkých pro-
storách, musí být provedeny v souladu se všemi
platnými instalačními předpisy.
Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů.
Před uvedením přístroje do provozu zkontro-
lujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché.
!STRAHA! Nedodržení těchto
varování by mohlo mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
V případě, že je chladicí přístroj viditelně poško-
zen, nesmíte ho používat.
Pokud je přívodní kabel tohoto chladicího pří-
stroje poškozen, musí být vyměněn výrobcem,
servisním zástupcem nebo odborníkem
s podobnou kvalifikací tak, aby nevzniklo nebez-
pečí.
Opravy tohoto chladicího přístroje smějí prová-
dět pouze kvalifikovaní pracovníci. Nesprávné
opravy mohou způsobit značné nebezpečí.
Přístroj zapojte do zásuvek, které zajišťují
správné připojení, zejména pokud je třeba pří-
stroj uzemnit.
Nebezpečí požáru
Při umístění přístroje se ujistěte, že není zachy-
cen nebo poškozen přívodní kabel.
Přenosné vícenásobné zásuvky nebo přenosné
napájecí zdroje neumisťujte v zadní části pří-
stroje.
Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé
a v případě úniku by mohlo dojít k nahromadění
hořlavých plynů, pokud se přístroj nachází
v malé místnosti.
Při poškození chladicího okruhu:
Udržujte otevřený oheň a potenciální zdroje
vznícení mimo chladničku.
Místnost dobře větrejte.
Vypněte chladničku.
Pro chladicí zařízení s chladivem R600a:
Chladicí okruh obsahuje malé množství ekolo-
gického, ale hořlavého chladiva. Tím není
poškozována ozonová vrstva a nezvyšuje se
skleníkový efekt. Unikající chladivo se může vzní-
tit.
Ventilační otvory na krytu přístroje nebo
v montážních konstrukcích udržujte bez překá-
žek.
K urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte
žádné mechanické předměty ani jiné prostředky
s výjimkou těch, které k tomu byly doporučeny
výrobcem.
Za žádných okolností neotevírejte ani nepo-
škoďte chladicí okruh.
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické
přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové pří-
stroje doporučeny výrobcem.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si
se zařízením nehrály.
Čištění ani běžnou údržbu nesmějí provádět
děti bez dozoru.
Nebezpečí výbuchu
Neskladujte v chladicím přístroji výbušné látky,
jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem.
!UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto
upozornění by mohlo mít za následek
lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
Před uvedením chladicího přístroje do provozu
zkontrolujte, zda jsou přívodní vedení a zástrčka
suché.
Úplný návod k obsluze najdete online
na http://qr.dometic.com/beSRZ5
4445103833 63
CS
Odpojte chladicí přístroj od elektrického napá-
jení
Před každým čištěním a údržbou
Po každém použití
Nebezpečí ohrožení zdraví
Aby se zabránilo kontaminaci potravin, dodr-
žujte prosím následující pokyny:
Zkontrolujte, zda je chladicí kapacita přístroje
vhodná pro uchovávání potravin, které chcete
chladit.
Skladujte potraviny pouze v originálním balení
nebo ve vhodných nádobách.
Otevření chladicího přístroje na delší dobu
může způsobit značné zvýšení teploty
v přihrádkách přístroje.
Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou
dostat do kontaktu s potravinami a přístupnými
odtokovými systémy.
Je-li přístroj ponechán prázdný po dlouhou
dobu:
Vypněte přístroj.
Odmrazte přístroj.
Vyčistěte a vysušte přístroj.
Nechejte víko otevřené, aby se zabránilo
tvorbě plísně uvnitř přístroje.
APOZOR! Nebezpečí poškození
Zkontrolujte, zda údaj o napětí
na výrobním štítku odpovídá údaji pro zdroje
napájení.
Chladicí přístroj připojujte kabelem
na stejnosměrný proud pouze ke zdroji stej-
nosměrného napájení ve vozidle.
Připojte chladicí přístroj přívodním kabelem
na střídavý proud ke zdroji střídavého proudu.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem
za kabel.
Odpojte chladicí přístroj a jiné spotřebiče
od baterie vozidla ještě před připojením rychlo-
nabíjecího zařízení.
Po vypnutí motoru chladicí zařízení odpojte
nebo je vypněte. V opačném případě může dojít
k vybití baterie.
Chladicí přístroj není vhodný k přepravě lepta-
vých látek nebo látek s obsahem rozpouštědel.
Izolace chladicího přístroje obsahuje hořlavý
cyklopentan a vyžaduje speciální postupy likvi-
dace. Chladicí přístroj odevzdejte na konci jeho
životního cyklu do vhodného střediska pro recy-
klaci.
Chladicí přístroj neinstalujte v blízkosti otevře-
ného ohně nebo jiných tepelných zdrojů
(topení, přímé slunečzáření, plynová kamna
apod.).
Riziko přehřátí!
Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zaří-
zení ze všech stran alespoň 50 mm volného
místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný
bez jakýchkoli předmětů, které by mohly omezit
proudění vzduchu a zabránit tak chlazení sou-
částí zařízení.
Chladicí zařízení neumísťujte do uzavřených
schránek nebo prostor, kde nemůže proudit
vzduch.
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani
do ní nedávejte led.
Nikdy neponořujte chladicí přístroj do vody.
Chladicí přístroj a kabely chraňte před horkem
avlhkem.
Přístroj nesmí být vystaven dešti.
Bezpečnost při provozu na plyn
!STRAHA! Nedodržení těchto
varování by mohlo mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí výbuchu
Přístroj používejte výhradně pod tlakem uve-
deným na typovém štítku. Používejte pouze
pevně nastavené regulátory tlaku, které odpoví-
dají národním předpisům.
Přístroj nikdy nepoužívejte na plyn:
na čerpacích stanicích,
V parkovacích garážích,
Na trajektech,
Během řízení,
Nikdy nekontrolujte netěsnosti přístroje otevře-
ným plamenem.
V případě zápachu plynu:
Uzavřete uzavírací kohout přívodu plynu
a ventil láhve.
Neaktivujte žádné elektrické spínače.
Uhaste otevřené plameny.
Plynovou instalaci nechejte zkontrolovat odbor-
nou firmou.
64 4445103833
CS
Použití v souladu s účelem
Chladicí box je vhodný pro chlazení potravin.
Chladicí box lze používat i ve vozidlech. Chladicí
box je navržen tak, aby mohl být provozován ze
zásuvky stejnosměrného proudu vozidla nebo
napájení střídavého proudu.
Chladicí box je vhodný i pro použití v kempech.
Chladicí box je určen pro použití v domácnostech
a podobných aplikacích, jako jsou
kuchyňky pro personál v obchodech, kancelá-
řích a jiných pracovních prostorách,
• farmy,
klienti v hotelech, motelech a jiných prostředích
rezidenčního typu,
ubytovací zařízení typu bed and breakfast,
cateringové a jiné nebytové aplikace.
Chladicí box není vhodný pro:
skladování žíravých, leptavých nebo rozpouš-
tědla obsahujících látek
Tento chladicí box je vhodný pouze k určenému
účelu a použití v souladu s tímto návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou
nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz chla-
dicího boxu. Nedostatečná instalace a/nebo
nesprávný provoz či údržba povedou
k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost
za jakékoli zranění nebo poškození výrobku vyplý-
vající z následujícího:
Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nad-
měrného napětí
Nesprávná údržba nebo použití jiných náhrad-
ních dílů než původních dílů dodaných výrob-
cem
Změna výrobku bez výslovného souhlasu
výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány
v tomto návodu
Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit
vzhled a specifikace výrobku.
Obsluha
Úspora energie
Zvolte dobře větrané místo, které je chráněno
před přímým slunečním zářením.
Teplé pokrmy nechejte před uložením
do chladicího přístroje vychladnout.
Neotevírejte chladicí přístroj častěji, než je
nezbytně nutné.
Nenechávejte chladicí přístroj otevřený déle,
než je nutné.
Pokud je chladicí box vybavený zásobníkem: Pro
optimální spotřebu elektrické energie umístěte
zásobník podle polohy při dodání.
Pravidelně ověřujte, že těsnění víka stále řádně
sedí.
Obsluha
Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte násle-
dujícího:
Udržujte výkyvy teploty co nejnižší. Chladicí pří-
stroj otevírejte pouze na nezbytně nutnou dobu.
Potraviny skladujte takovým způsobem, aby
vzduch mohl stále dobře cirkulovat.
Teplotu nastavte podle množství a typu potra-
vin.
Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvol-
ňovat zápach nebo vůni. Potraviny vždy uchová-
vejte zakryté nebo v uzavřených
nádobách/lahvích.
Postupujte podle obrázku:
Instalace chladničky: obr. 1, strana 3
Připojení chladničky k baterii: obr. 2, strana 3
Připojení chladničky ke zdroji střídavého
proudu: obr. 3, strana 4
Otevření chladničky: obr. 4, strana 4
Správné uzavření chladničky: obr. 5, strana 5
Sejmutí víka: obr. 6, strana 5
Zapnutí chladničky: obr. 7, strana 6
Vypnutí a uskladnění chladničky:
obr. 8, strana 7
Nastavení teploty: obr. 9, strana 8
4445103833 65
CS
Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu
s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný,
obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku
výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer).
K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu
s výrobkem odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
Upozorňujeme, že oprava svépomocí nebo neod-
borná oprava může ohrozit bezpečnost a vést ke
ztrátě záruky.
Likvidace
!
Obalový materiál likvidujte v odpadu urče-
ném k recyklaci.
Informace o likvidaci výrobku v souladu
s platnými předpisy pro likvidaci vám sdělí
místní recyklační středisko nebo speciali-
zovaný prodejce.
Výrobek lze bezplatně zlikvidovat.
STRAHA! Nebezpečí požáru
Chladicí okruh tohoto přístroje obsahuje
uhlovodíky, které jsou hořlavé.
Nesprávná oprava nebo údržba může
vést ke značnému nebezpečí.
66 4445103833
HU
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érde-
kében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben talál-
ható utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa
be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az
összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfo-
gadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a ren-
deltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt
útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos
törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az
itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmu-
lasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más
anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne talál-
ható utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó
dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformá-
ciók érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:
kampaoutdoors.com.
Biztonsági útmutatások
DVESZÉLY! Ezeknek a figyelmezteté-
seknek a figyelmen kívül hagyása
súlyos vagy halálos sérüléshez vezet.
Áramütés miatti veszély
Hajóknál: Ha a készüléket a elektromos hálózat-
ról táplálja, akkor biztosítsa, hogy a hálózat ren-
delkezzen maradékáram megszakítóval (RCCB)
vagy földelési hiba áramkör-megszakítóval
(GFCI). A telepítésnek, különösen a potenciáli-
san nedves területeken, meg kell felelnie az
összes vonatkozó telepítési előírásnak.
Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz veze-
tékeket.
Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a
vezeték és a dugasz száraz legyen.
!FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a
figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos, vagy halálos
sérüléshez vezethet.
Áramütés miatti veszély
Ne használja a hűtőkészüléket, ha az láthatóan
megsérült.
Ha a hűtőkészülék csatlakozókábele megsérült,
akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyár-
tóval, a szervizzel vagy egy hasonlóan képzett
szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
Ezen a hűtőkészüléken csak szakember végez-
het javításokat. A helytelen javítások jelentős
veszélyeket okozhatnak.
A készüléket olyan aljzatba illessze be, amely
biztosítja a megfelelő csatlakozást, különösen
akkor, ha a készüléket földelni kell.
Tűzveszély
A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy
ne csípje be és ne károsítsa a tápkábelt.
Ne helyezzen el több hordozható aljzatot vagy
hordozható tápegységet a készülék hátsó részé-
nél.
A hűtőközeg körben lévő hűtőközeg erősen
gyúlékony, és ha a készülék kis méretű helyiség-
ben van, szivárgás esetén gyúlékony gázok kép-
ződhetnek.
A hűtőkör sérülése esetén:
Tartsa távol a hűtőszekrénytől a nyílt lángokat
és a lehetséges szikraforrásokat.
Alaposan szellőztesse a helyiséget.
Kapcsolja ki a hűtőszekrényt.
R600a hűtőközeggel üzemelő hűtőkészülékek-
nél:
A hűtőkör kis mennyiségű környezetbarát, de
gyúlékony hűtőközeget tartalmaz. Nem károsítja
az ózonréteget és nem növeli az üvegházhatást.
A kiszivárgó hűtőközeg meggyulladhat.
A készülékházban, vagy a beépítési szerkezet-
ben lévő szellőzőnyílásokat tilos eltorlaszolni.
A leolvasztási művelet felgyorsítására ne használ-
jon mechanikus eszközöket, vagy más anyago-
kat, kivéve, ha a gyártó ezt javasolja.
Ne nyissa fel, vagy ne károsítsa a hűtőkört.
Ne használjon elektromos készülékeket a hűtő-
készülék belsejében, kivéve, ha ezeket a készü-
lékeket a gyártó erre a célra javasolja.
Egészségkárosodás veszélye
A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyer-
mekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Robbanásveszély
Tilos a hűtőkészülékben robbanékony anyago-
kat, például gyúlékony hajtógázt tartalmazó per-
metpalackokat tárolni.
!VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a
figyelmen kívül hagyása könnyű
vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Áramütés miatti veszély
A hűtőkészülék üzembe helyezése előtt ügyel-
jen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz
legyen.
Az online használati utasítást a követ-
kező címen találhatja meg
http://qr.dometic.com/beSRZ5
4445103833 67
HU
Válassza le a hűtőkészüléket az áramellátásról
Minden tisztítás és ápolás előtt
Minden használat után
Egészségkárosodás veszélye
Az élelmiszer szennyeződésének elkerülése
érdekében tartsa be a következő útmutatásokat:
Ellenőrizze, hogy a készülék hűtési teljesítménye
megfelel-e a hűtendő élelmiszerek követelmé-
nyeinek.
Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy
megfelelő tárolóedényekben szabad tárolni.
Ha hosszabb időszakokra kinyitja a hűtőkészülé-
ket, azzal jelentősen megnövekedhet a hőmér-
séklet a készülék rekeszeiben.
Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel
érintkező felületeket és a hozzáférhető lefolyó-
rendszereket.
Ha hosszú időre üresen hagyja a készüléket:
Kapcsolja ki a készüléket.
Olvassza le a készüléket.
Tisztítsa meg és szárítsa meg a készüléket.
A készülék belsejében történő penészképző-
dés érdekében hagyja nyitva a fedelet.
AFIGYELEM! Károsodás veszélye
Ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett
feszültségadatok megegyeznek-e a rendelke-
zésre álló energiaellátás adataival.
A hűtőkészüléket kizárólag a mellékelt egyená-
ramú csatlakozókábellel csatlakoztassa a jármű
egyenáramú aljzatához.
Csatlakoztassa a hűtőkészüléket a váltakozó
áramú csatlakozókábellel a váltakozó áramú
hálózathoz.
Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a kábelnél
fogva az aljzatból.
Mielőtt a gyorstöltő készüléket csatlakoztatja,
válassza le a hűtőkészüléket és más fogyasztókat
a járműakkumulátorról.
Amikor a jármű motorját leállítja, válassza le a
hűtőkészüléket a hálózatról vagy húzza ki azt.
Ellenkező esetben az akkumulátor lemerülhet.
A hűtőkészülék nem alkalmas maró hatású vagy
oldószert tartalmazó anyagok szállítására.
A hűtőkészülék szigetelése gyúlékony ciklopen-
tánt tartalmaz, amely speciális ártalmatlanítási
eljárásokat igényel. Élettartama végén megfe-
lelő hulladékkezelő központban adja le a hűtő-
készüléket.
Ne helyezze a hűtőkészüléket nyílt láng vagy
más hőforrás (fűtés, erős napsugárzás, gáztűz-
hely stb.) közelébe.
Túlmelegedés kockázata!
Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészü-
lék minden oldalánál legyen legalább 50 mm-
nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson
távol a szellőzőterülettől, amely eltorlaszolná a
hűtő szerkezeti elemekhez menő légáramlatot.
Ne használja vagy tárolja a hűtőkészüléket zárt
rekeszekben vagy olyan területeken, ahol nincs
vagy minimális a légáramlás.
Ne töltsön folyadékokat vagy jeget a belső tar-
tályba.
Soha ne merítse vízbe a hűtőkészüléket.
Védje a hűtőkészüléket és a kábeleket a hőtől és
a nedvességtől.
A készüléket ne tegye ki az eső hatásának.
Biztonság gázüzem során
!FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a
figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos, vagy halálos
sérüléshez vezethet.
Robbanásveszély
A készüléket csak az adattáblán megadott nyo-
mással üzemeltesse. Csak olyan fix beállítású
nyomásszabályozót használjon, amely megfelel
a nemzeti előírásoknak.
Soha ne üzemeltesse a készüléket gázról:
– Benzinkutakon
– Garázsokban
– Kompokon
Vezetés közben
Soha ne ellenőrizze a készülék tömítettségét
nyílt lánggal.
Gázszag esetén:
Zárja el a gázellátás zárócsapját és a palack-
szelepet.
Ne működtesse az elektromos kapcsolókat.
Oltsa el a nyílt lángokat.
Egy szakértő vállalattal ellenőriztesse a gázbe-
rendezést.
68 4445103833
HU
Rendeltetésszerű használat
A hűtőláda élelmiszerek hűtésére alkalmas. A hűtő-
láda járművekben történő üzemeltetésre is alkal-
mas. A hűtőláda járművek egyenáramú tápellátás
aljzatáról vagy váltakozó áramú tápellátásról is üze-
meltethető.
A hűtőláda kemping használatra is alkalmas.
Ez a hűtőláda háztartási és hasonló környezetek-
ben, például
üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személy-
zeti konyháiban
vidéki vendégházakban
hotelekben, motelekben és más lakóépület
típusú környezetekben
vendégfogadó létesítményekben
catering és hasonló nem kiskereskedelmi fel-
használási területeken alkalmazható
A hűtőláda nem alkalmas a következőkre:
Korrozív, maró hatású vagy oldószert tartalma
anyagok tárolására
Ez a hűtőláda az itt leírt utasításoknak megfelelő
rendeltetésszerű használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a
hűtőláda szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemel-
tetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy
a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás
elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghi-
básodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan
károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a követ-
kezőkre vezethetők vissza:
Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ide-
értve a túlfeszültséget is
Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállí-
tott eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkat-
részek használata
A termék kifejezett gyártói engedély nélküli
módosítása
Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és
specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
Üzemeltetés
Energiatakarékosság
Olyan jól szellőző helyet válasszon ki, amely
védve van a közvetlen napsugárzástól.
Hagyja lehűlni a meleg ételeket, mielőtt azokat
hűtés céljára a hűtőkészülékbe helyezné.
Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtő-
készüléket.
Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig
a hűtőkészüléket.
Ha a hűtő rendelkezik kosárral: Az optimális
energiafogyasztás érdekében a kosarat a kiszállí-
tási helyzetbe pozícionálja.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a fedél megfe-
lelően illeszkedik-e.
Üzemeltetés
Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye
figyelembe a következőket:
Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmér-
séklet ingadozását. A hűtő ajtaját csak addig
tartsa nyitva ameddig ez feltétlenül szükséges.
Úgy rendezze el az élelmiszert, hogy a levegő jól
tudjon áramolni.
A hőmérsékletet az élelmiszer mennyiségéhez
és típusához állítsa be.
Az élelmiszerek könnyen felvesznek vagy kibo-
csátanak szagokat vagy ízeket. Az élelmiszere-
ket mindig lefedve vagy zárt
edényekben/palackokban tárolja.
Az ábrának megfelelően járjon el:
A hűtőláda felállítása: 1. ábra, 3. oldal
A hűtőláda csatlakoztatása az akkumulátorhoz:
2. ábra, 3. oldal
A hűtőláda csatlakoztatása váltakozó áramú táp-
ellátáshoz: 3. ábra, 4. oldal
A hűtőláda nyitása: 4. ábra, 4. oldal
A hűtőláda helyes zárása: 5. ábra, 5. oldal
A fedél eltávolítása: 6. ábra, 5. oldal
A hűtőláda bekapcsolása: 7. ábra, 6. oldal
A hűtőláda kikapcsolása és üzemen kívül helye-
zése: 8. ábra, 7. oldal
A hőmérséklet beállítása: 9. ábra, 8. oldal
4445103833 69
HU
Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak
érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott,
lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a
gyártó helyi képviseletével (lásd:
dometic.com/dealer).
A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a követ-
kező dokumentumokat kell mellékelnie a termék
beküldésekor:
A számla vásárlási dátummal rendelkező másola-
tát
A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást
Vegye figyelembe, hogy az önkezű javítás vagy a
nem szakszerű javítás biztonsági következmények-
kel járhat, és érvénytelenítheti a szavatosságot.
Ártalmatlanítás
!
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfe-
lelő újrahasznosítható hulladékokhoz
tegye.
A termékre vonatkozó ártalmatlanítási elő-
írásokról tájékozódjon a legközelebbi újra-
hasznosító központban, vagy
szakkereskedőjénél.
A termék ingyenesen ártalmatlanítható.
FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély
Ez a készülék hűtési körfolyamata szén-
hidrogéneket tartalmaz, amelyek gyúl-
ékonyak. A helytelen javítások vagy
karbantartások jelentős veszélyeket
okozhatnak.
70 4445103833
HR
Pažljivo pročitajte ove upute i poštujte sve upute, smjernice i upozorenja
sadržane u ovim uputama kako biste u svakom trenutku osigurali pravilnu
instalaciju, uporabu i održavanje proizvoda. Ove upute MORAJU ostati
u blizini uređaja.
Uporabom proizvoda potvrđujete da ste pažljivo pročitali sve upute, smjer-
nice i upozorenja te da razumijete i pristajete poštovati ovdje navedene
uvjete i odredbe. Pristajete koristiti se ovim proizvodom samo
za predviđenu svrhu i namjenu te u skladu s uputama, smjernicama
i upozorenjima navedenima u ovom priručniku za proizvod, kao i u skladu sa
svim važećim zakonima i propisima. Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje
navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas
i drugih osoba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj pri-
ručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu
dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije
podatke o proizvodu posjetite adresu kampaoutdoors.com.
Sigurnosne upute
DOPASNOST! Nepoštivanje ovih upo-
zorenja dovest će do smrti ili teške
ozljede.
Opasnost od strujnog udara
Na plovilima: Ako se uređaj napaja preko elek-
trične mreže, pobrinite se za to da napajanje ima
automatsku zaštitnu sklopku (RCCB) ili FI-
sklopku (GFCI). Montaža, naročito u potenci-
jalno vlažnim prostorima, mora biti provedena u
skladu sa svim važećim propisima o montaži.
Golim rukama ne dodirujte izložene kabele.
Prije uključivanja uređaja uvjerite se da su pri-
ključni kabel i utikač suhi.
!UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih
upozorenja moglo bi dovesti do smrti
ili teške ozljede.
Opasnost od strujnog udara
Nemojte koristiti hladnjak ako na njemu ima vid-
ljivih oštećenja.
Ako je priključni kabel hladnjaka oštećen, mora
ga zamijeniti proizvođač, servisni agent ili slična
kvalificirana osoba kako bi se spriječilo ugroža-
vanje sigurnosti.
Ovaj hladnjak smije popravljati samo kvalifici-
rano osoblje. Nepropisno izvedeni popravci
mogu značajno povećati opasnosti.
Utikačem spojite uređaj u utičnice koje osigura-
vaju pravilan priključak posebice ako uređaj
treba biti uzemljen.
Opasnost od požara
Kada postavljate uređaj, pobrinite se da kabel
napajanja nije zaglavljen ili oštećen.
Ne postavljajte višestruke utičnice ili prijenosna
napajanja na stražnjoj strani uređaja.
Rashladno sredstvo u krugu rashladnog sredstva
iznimno je zapaljivo i u slučaju curenja može doći
do nastanka zapaljivih plinova ako je uređaj u
maloj prostoriji.
U slučaju bilo kakva oštećenja kruga rashladnog
sredstva:
Otvoreni plamen i moguće izvore zapaljenja
držite podalje od hladnjaka.
Dobro prozračite prostoriju.
Isključite hladnjak.
Ako je riječ o rashladnim uređajima s rashladnim
sredstvom R600a:
Rashladni krug sadrži malu količinu ekološkog,
ali zapaljivog rashladnog sredstva. Ono ne ošte-
ćuje ozonski sloj i ne povećava efekt staklenika.
Svako rashladno sredstvo, koje curi, može se
zapaliti.
Pazite da ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili
u ugradbenim konstrukcijama nisu pokriveni.
Ne koristite mehaničke predmete ili druga sred-
stva kako biste ubrzali postupak otapanja, jedino
ako tako nije preporučio proizvođač.
Nemojte otvarati ili oštetiti kružni tok rashladnog
sredstva.
Ne upotrebljavajte električne uređaje unutar ras-
hladnog uređaja, osim ako ih proizvođač prepo-
ručuje u tu svrhu.
Opasnost za zdravlje
Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osi-
guralo da se neće igrati s uređajem.
Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju provo-
diti djeca bez nadzora.
Opasnost od eksplozije
U rashladni uređaj nemojte odlagati eksplozivne
tvari kao što su sprejevi u limenci sa zapaljivim
propelantom.
!OPREZ! Nepoštivanje ovih upozore-
nja moglo bi dovesti do lakše ili umje-
rene ozljede.
Opasnost od strujnog udara
Prije uključenja hladnjaka osigurajte da su mrežni
vod i utikač suhi.
Odvojite hladnjak od napajanja
Prije svakog čišćenja i održavanja
Nakon svake uporabe
Kompletne upute za rukovanje prona-
đite na internetu na adresi
http://qr.dometic.com/beSRZ5
4445103833 71
HR
Opasnost za zdravlje
Da biste izbjegli kontaminaciju hrane, pratite
sljedeće upute:
Provjerite je li učinak hlađenja odgovarajući za
skladištenje hrane koju želite hladiti.
Hrana se smije čuvati samo u originalnom pakira-
nju ili u prikladnim posudama.
Otvaranje vrata hladnjaka duže vrijeme može
uzrokovati znatno povećanje temperature u
odjeljcima uređaja.
Redovito čistite površine koje dolaze u doticaj
s hranom i sustavima odvodnje kojima se može
pristupiti.
Ako je uređaj dugo prazan:
Isključite ga.
Odledite uređaj.
Očistite i osušite uređaj.
Ostavite poklopac otvoren kako biste spriječili
nastanak plijesni unutar uređaja.
APOZOR! Opasnost od oštećenja
Provjerite odgovara li specifikacija napona na
tipskoj pločici specifikaciji izvora električne ener-
gije.
Hladnjak priključite istosmjernim kabelom samo
na istosmjerni izvor napajanja u vozilu.
Rashladni uređaj izmjeničnim kabelom spojite na
izmjenični izvor napajanja.
Nikada ne izvlačite utikač iz utičnice povlače-
njem kabela.
Odspojite rashladni uređaj i ostale uređaje koji
troše energiju s akumulatora prije spajanja ure-
đaja za brzo punjenje.
Odspojite rashladni uređaj ili ga isključite kada
isključite motor. U suprotnom može doći do pra-
žnjenja akumulatora.
Rashladni uređaj nije prikladan za transport luž-
natih materijala ili materijala koji sadrže otapala.
Izolacija rashladnog uređaja sadržava zapaljivi
ciklopentan i zahtijeva posebne postupke odla-
ganja u otpad. Na kraju njegova životnog ciklusa
odvezite rashladni uređaj u odgovarajući centar
za reciklažu.
Ne stavljajte rashladni uređaj u blizinu otvore-
nog plamena ili drugih izvora topline (grijači,
izravna sunčeva svjetlost, plinske peći itd.).
Opasnost od pregrijavanja!
Pobrinite se da u svakom trenutku postoji ventila-
cija od minimalno 50 mm na svim stranama ras-
hladnog uređaja. Uklonite sve predmete iz
ventilacijskog područja koji bi mogli ometati
protok zraka do rashladnih komponenti.
Nemojte upotrebljavati rashladni uređaj u zatvo-
renim pretincima ili područjima gdje protok
zraka ne postoji ili je minimalan niti ga u njih stav-
ljati.
Ne punite unutarnju posudu ledom ili tekući-
nom.
Nikada ne uranjajte rashladni uređaj u vodu.
Zaštitite rashladni uređaj i kabele od vrućine i
vlage.
Uređaj ne smije biti izložen kiši.
Sigurnost tijekom rada s plinom
!UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih
upozorenja moglo bi dovesti do smrti
ili teške ozljede.
Opasnost od eksplozije
Uređaj treba raditi samo pod tlakom koji je pri-
kazan na tipskoj pločici. Upotrebljavajte samo
regulator tlaka s fiksnim postavkama koje su u
skladu s državnim propisima.
Nikad ne rukujte uređajem s plinom:
na benzinskim postajama
u garažama
na trajektima
dok vozite
Nikada nemojte pokušavati otkrivati curenje iz
uređaja otvorenim plamenom.
U slučaju pojave mirisa plina:
Zatvorite ventil za dovod plina i ventil na cilin-
dru.
Nemojte pritisnuti električni prekidač.
Ugasite otvorene plamenove.
Zatražite stručnjaka da pregleda plinski sustav.
72 4445103833
HR
Namjenska uporaba
Ova je rashladna kutija prikladna za hlađenje
hrane. Ova je rashladna kutija također prikladna i
za uporabu u vozilima. Ova je rashladna kutija kon-
struirana za napajanje iz utičnice istosmjerne struje
u automobilu ili iz mreže izmjenične struje.
Ova rashladna kutija također je prikladna
za kampiranje.
Ova rashladna kutija namijenjena je za uporabu u
kućanstvu i sličnim primjenama, kao što su
Čajne kuhinje za osoblje u prodavaonicama,
uredima i na drugim radnim mjestima
Poljoprivredna gospodarstva
Klijenti u hotelima, motelima i drugim tipovima
smještajnih objekata
objekti koji nude noćenje s doručkom
Priprema i dostava hrane te slične nemalopro-
dajne primjene
Ova rashladna kutija nije prikladna za:
Čuvanje korozivnih, nagrizajućih tvari ili tvari
koje sadržavaju otapala
Ova je rashladna kutija prikladna samo
za predviđenu namjenu i primjenu u skladu s ovim
uputama.
Ove upute donose informacije neophodne za pra-
vilnu instalaciju i/ili rad rashladne kutije. Loša insta-
lacija i/ili nepravilan rad ili održavanje rezultirat će
nezadovoljavajućom uspješnošću i mogućim kva-
rom.
Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za
bilo kakve ozljede ili oštećenja proizvoda koje
nastanu kao rezultat:
nepravilne montaže ili priključivanja, uključujući i
previsok napon
nepravilnog održavanja ili uporabe nekih drugih
rezervnih dijelova osim originalnih rezervnih
dijelova koje isporučuje proizvođač
izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja
proizvođača
uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim upu-
tama
Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i spe-
cifikacija proizvoda.
Rad
Ušteda energije
Odaberite lokaciju s dobrom ventilacijom koja je
zaštićena od izravne sunčeve svjetlosti.
Pustite da se topla hrana najprije ohladi prije
nego što je stavite u rashladni uređaj na hlađe-
nje.
Ne otvarajte rashladni uređaj češće nego što je
to neophodno.
Ne ostavljajte rashladni uređaj otvorenim dulje
nego što je to neophodno.
Ako hladnjak ima košaru: Radi optimalne potroš-
nje energije odmah po isporuci stavite košaru na
mjesto.
Redovito provjeravajte prianja li brtva poklopca
još uvijek dobro.
Rukovanje
Radi izbjegavanja bacanja hrane zapamtite slje-
deće:
Držite fluktuacije temperature na najmanjoj
mogućoj mjeri. Otvarajte ovaj rashladni uređaj
samo onoliko često i onoliko dugo koliko je to
neophodno. Namirnice spremajte na takav
način da zrak još uvijek može dobro cirkulirati.
Prilagodite temperaturu količini i vrsti namirnica.
Namirnice mogu lako apsorbirati ili ispuštati
miris i okus. Uvijek spremajte namirnice poklo-
pljene ili u zatvorenim posudama / bocama.
Postupite na prikazani način:
Postavljanje hladnjaka: sl. 1, stranica 3
Priključivanje hladnjaka na akumulator:
sl. 2, stranica 3
Povezivanje hladnjaka s napajanjem izmjenič-
nom strujom: sl. 3, stranica 4
Otvaranje hladnjaka: sl. 4, stranica 4
Ispravno zatvaranje hladnjaka: sl. 5, stranica 5
Uklanjanje poklopca: sl. 6, stranica 5
Uključivanje hladnjaka: sl. 7, stranica 6
Isključivanje i skladištenje hladnjaka:
sl. 8, stranica 7
Postavljanje temperature: sl. 9, stranica 8
4445103833 73
HR
Jamstvo
Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno raz-
doblje. Ako je proizvod neispravan, molimo obra-
tite se trgovcu na malo ili podružnici proizvođača
u vašoj državi (vidi dometic.com/dealer).
Za potrebe popravaka i obrade jamstva, pri slanju
proizvoda priložite sljedeće dokumente:
Presliku računa s datumom kupnje
Razlog reklamacije ili opis kvara
Obratite pozornost da samostalni ili nestručni
popravak može imati negativne posljedice na
sigurnost i uzrokovati gubitak jamstva.
Odlaganje u otpad
!
Odložite ambalažu u odgovarajuće kante
za reciklažu otpada gdje god je to
moguće.
Za detalje o odlaganju proizvoda u otpad,
zatražite od svog lokalnog centra za reci-
kliranje ili specijaliziranog trgovca pojedi-
nosti o tomu kako to učiniti u skladu
s važećim propisima o odlaganju
uotpada.
Proizvod se može besplatno odložiti u
otpad.
UPOZORENJE! Opasnost od požara
Rashladni krug ovog uređaja sadrži uglji-
kovodike koji su zapaljivi. Nepropisno
izvedeni popravci ili održavanje mogu
značajno povećati opasnosti.
74 4445103833
TR
Bu ürünü doğru monte ettiğinizden ve ürünün daima kullanıma hazır oldu-
ğundan emin olmak için, lütfen tüm talimatları ve bu ürün kılavuzunda verilen
kılavuzları ve uyarıları dikkatlice okuyunuz. Bu talimatlar bu üründe KALMALI-
DIR.
Bu ürünü kullandığınızda tüm talimatları, kılavuzları ve uyarıları dikkatlice oku-
duğunuzu ve anladığınızı ve hükümlere ve koşullara bu sözleşmede yer alı-
yormuş gibi uyacağınıza onay verirsiniz. Bu ürünü sadece amacına ve
uygulamaya uygun ve talimatlara, kılavuzlara ve uyarılara uygun bu ürün kıla-
vuzu ile geçerli yasalara ve yönetmeliklere uygun olarak kullanacağınızı kabul
ediyorsunuz. Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya
bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir veya ürü-
nünüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kıla-
vuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda
değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için, lütfen
kampaoutdoors.com adresini ziyaret edin.
Güvenlik uyarıları
DTEHLÍKE! Bu uyarılara uyulmaması
can kaybı veya ağır yaralanmaya
sebep olur.
Elektrik çarpması tehlikesi
Teknelerde: Cihaz ana şebekeden güç alıyorsa,
güç kaynağında, kaçak akım devre kesici (RCCB)
veya bir toprak arıza devre kesici (GFCI) bulun-
duğundan emin olun. Montaj, özellikle potansi-
yel olarak nemli alanlarda, geçerli tüm kurulum
yönetmeliklerine uygun olmalıdır.
Açıktaki kablolara çıplak elle dokunmayın.
Cihazı çalıştırmadan önce besleme hattı ile fişinin
kuru olduğundan emin olun.
!UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can
kaybı veya ağır yaralanmaya sebep
olabilir.
Elektrik çarpması tehlikesi
Soğutma cihazında gözle görünebilir hasarlar
varsa, cihaz çalıştırılmamalıdır.
Soğutma cihazının güç kablosunda hasar varsa,
güvenlikle ilgili tehlikelerin önlenmesi için kablo,
üretici, servis personeli veya benzeri bir nitelikli
kişi tarafından değiştirilmelidir.
Soğutma cihazı sadece nitelikli personel tarafın-
dan onarılmalıdır. Uygun olmayan onarımlar
ciddi tehlikelere neden olabilir.
Cihazı, özellikle cihazın topraklanması gerekti-
ğinde düzgün bağlantı sağlayan prizlere takın.
Yangın tehlikesi
Cihazı yerleştirilirken besleme kablosunun sıkış-
mamasına veya hasar görmemesine dikkat edil-
melidir.
Çoklu taşınabilen soket çıkışları veya taşınabilen
güç kaynaklarını cihazın arkasına takmayın.
Soğutucu devresindeki soğutucu akışkan yüksek
derecede yanıcıdır ve cihaz küçük bir odadaysa,
bir sızıntı durumunda yanıcı gazlar oluşabilir.
Soğutucu akışkan devresinde bir hasar olması
durumunda:
Açık ateş ve potansiyel ateşleme kaynaklarını
buzdolabından uzak tutun.
Odayı iyi havalandırın.
Buzdolabını kapatın.
R600a soğutucu akışkanlı soğutma cihazları için:
Soğutucu akışkan devresi az miktarda, çevre
dostu ancak yanıcı bir soğutucu akışkan içerir.
Ozon tabakasına zarar vermez ve sera etkisini
artırmaz. Herhangi bir soğutucu akışkan sızıntısı
tutuşabilir.
Cihaz gövdesi veya montaj yapılarındaki hava-
landırma deliklerinin önlerinde engel bulunma-
malıdır.
Üretici tarafından önerilmedikçe, buz çözdürme
sürecini hızlandırmak için herhangi bir mekanik
nesne veya başka araçlar kullanmayın.
Soğutucu akışkan devresini açmayın veya zarar
vermeyin.
Üretici tarafından önerilmedikçe soğutma cihazı-
nın içinde bu amaç için elektrikli cihazlar kullan-
mayın.
Sağlık için tehlike
Bu cihazla oynamadıklarından emin olmak için,
çocuklar daima gözetlenmelidir.
Temizliği ve kullanıcı bakımı gözetimsiz olarak
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Patlama tehlikesi
Soğutma cihazının içinde, yanıcı itici gaz içeren
sprey kutuları gibi patlayıcı maddeler saklama-
yın.
!DİKKAT! Bu ikazlara uyulmaması hafif
veya orta derecede yaralanmaya
sebep olabilir.
Elektrik çarpması tehlikesi
Soğutma cihazını çalıştırmadan önce güç kay-
nağı hattı ile fişinin kuru olduğundan emin olun.
Her temizlik ve bakım sonrası soğutma cihazını
Her temizlik ve bakımdan önce
Her kullanımdan sonra
Kullanma kılavuzunun tamamını online
olarak
http://qr.dometic.com/beSRZ5
4445103833 75
TR
Sağlık için tehlike
Yiyeceklerin kirlenmesini önlemek için aşağıdaki
talimatlara uyun:
Cihazın soğutma kapasitesinin soğutmak istedi-
ğiniz yiyeceği saklamaya uygun olup olmadığını
kontrol edin.
Yiyecekler sadece orijinal ambalajları veya uygun
kaplar içinde saklanmalıdır.
Soğutma cihazının kapağının uzun bir süre açık
kalması cihazın bölümlerindeki sıcaklığın önemli
ölçüde yükselmesine neden olabilir.
Yiyecek maddeleri ve erişilebilen drenaj sistem-
lerine temas edebilecek yüzeyleri düzenli olarak
temizleyin.
Cihaz uzun bir süre boş kalacaksa:
Cihazı kapatın.
Cihazın buzlarını çözün.
Cihazı temizleyin ve kurutun.
Cihazın içinde küf oluşmaması için kapağı açık
bırakın.
AİKAZ! Hasar tehlikesi
Veri plakası üzerinde verilen gerilim değerinin
enerji kaynağının değeri ile aynı olmasına dikkat
edin.
Soğutma cihazını sadece DC bağlantı kablosu ile
araçtaki DC güç kaynağına bağlayın.
Soğutma cihazını AC bağlantı kablosuyla bir AC
güç kaynağına bağlayın.
Fişi prizden çıkartmak için asla kabloyu kullanma-
yın.
Bir hızlı şarj cihazı bağlamadan önce, soğutma
cihazını ve diğer güç tüketen cihazları aküden
ayırın.
Motoru kapattığınızda, soğutma cihazının bağ-
lantısını ayırın veya kapatın. Aksi halde akü boşa-
labilir.
Soğutma cihazı yakıcı veya solvent içeren malze-
meleri taşımak için uygun değildir.
Soğutma cihazının yalıtımı tutuşabilen siklopen-
tan içerir ve özel atık bertaraf prosedürleri gerek-
tirir. Kullanım ömrünü tamamlayan soğutma
cihazı uygun bir geri dönüşüm merkezine veril-
melidir.
Soğutma cihazını açık ateş veya diğer ısı kaynak-
larının (ısıtıcılar, doğrudan güneş ışığı, gaz fırını
vb.) yakınında çalıştırmayın.
Aşırı ısınma tehlikesi!
Soğutma cihazının her tarafında her zaman için
en az 50 mm havalandırma alanı olduğundan
emin olun. Havalandırma alanında soğutma bile-
şenlerine hava akışını engelleyebilecek nesneler
bulunmadığından emin olun.
Soğutma cihazını kapalı bölmelerde, hava akışı-
nın olmadığı veya çok az olduğu alanlarda kul-
lanmayın veya saklamayın.
İç kaba buz veya sıvı doldurmayın.
Soğutma cihazını asla suya batırmayın.
Soğutma cihazı ile kabloları ısıya ve neme karşı
koruyun.
Bu cihaz yağmur altında bırakılmamalıdır.
Gazla çalışırken güvenlik
!UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can
kaybı veya ağır yaralanmaya sebep
olabilir.
Patlama tehlikesi
Cihazı yalnızca tip plakasında belirtilen
basınçta çalıştırın. Sadece ulusal yönetmeliklere
uygun sabit ayarlı basınç kontrol cihazlarını kulla-
nın.
Şu koşullarda cihazı asla gazla çalıştırmayın:
Benzin istasyonlarında
– Otoparklarda
– Feribotlarda
Sürüş esnasında
Cihazda sızıntı olup olmadığını kontrol etmek
için asla çıplak alev kullanmayın.
Gaz kokusu aldığınızda:
Gaz besleme vanasını ve tüpün üzerindeki
valfi kapatın.
Elektrik anahtarına basmayın.
Çıplak alevleri söndürün.
Gaz sistemini bir uzmana kontrol ettirin.
76 4445103833
TR
Amacına Uygun Kullanım
Soğutma kutusu yiyecekleri soğutmak için uygun-
dur. Soğutma kutusu araçlarda kullanıma da
uygundur. Soğutma kutusu, aracın DC güç kaynağı
soketinden veya AC güç kaynağından çalıştırılmak
üzere tasarlanmıştır.
Soğutma kutusu kamp kullanımına da uygundur.
Soğutma kutusu evde ve aşağıdaki benzer uygula-
malarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır
Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamlarındaki
personel mutfak alanları
Çiftlik evleri
Oteller, moteller ve diğer konut tipi ortamlarda
Oda kahvaltı tipi konaklama birimleri
Catering ve benzeri perakende dışı uygulamalar
Soğutma kutusu aşağıdakiler için uygun değildir:
Aşındırıcı, kostik veya solvent içeren maddelerin
saklanması
Soğutma kutusu sadece amacına uygun ve bu tali-
mata göre kullanılmalıdır.
Bu kılavuzda soğutma kutusunun doğru olarak
monte edilmesi ve/veya kullanılması için gerekli
bilgiler verilmektedir. Doğru yapılmayan montaj
veya bakım performansının yetersiz olmasına ve
olası bozukluklara neden olabilir.
Üretici, aşağıdaki durumların neden olduğu yara-
lanmalardan veya ürün hasarlarından sorumlu
değildir:
Yanlış montaj veya bağlantı ve aşırı voltaj
Yanlış bakım veya üretici tarafından sağlanan ori-
jinal yedek parçalardan başka yedek parçalar kul-
lanılması
Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda deği-
şiklikler yapılması
Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar
için kullanıldığında
Dometic ürünün görünümünde ve ürün özellikle-
rinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Kullanım
Enerji tasarrufu
Doğrudan güneş ışığına maruz kalmayacağı, iyi
havalandırılan bir yer seçin.
Sıcak yiyecekleri soğutmak için cihaza koyma-
dan önce, soğumalarını bekleyin.
Soğutma cihazını gereğinden fazla açmayın.
Soğutma cihazının kapağını gerekenden daha
uzun süre açık bırakmayın.
Soğutucunun bir sepeti varsa: Optimum enerji
tüketimi için, sepeti teslimat konumuna uygun
olarak yerleştirin.
Kapak contasının yerine tam olarak oturduğunu
düzenli olarak kontrol edin.
Kullanım
Yiyecek atığı oluşmaması için dikkat edilmesi gere-
kenler:
Sıcaklık dalgalanmasını mümkün olduğu kadar
düşük tutun. Soğutma cihazının kapağını sadece
gerektiği kadar açın. Yiyecekleri havanın halen iyi
dolaşabileceği bir şekilde depolayın.
Sıcaklığı yiyeceklerin miktarına ve tipine göre
ayarlayın.
Gıda maddeleri, koku ve tadı kolayca emebilir ve
salabilir. Gıda maddelerini her zaman üstü kapalı
veya kapalı kaplarda/şişelerde saklayın.
Gösterildiği gibi yapın:
Soğutucunun ayarlanması: şekil 1, sayfa 3
Soğutucunun aküye bağlanması:
şekil 2, sayfa 3
Soğutucunun AC güç kaynağına bağlanması:
şekil 3, sayfa 4
Soğutucunun açılması: şekil 4, sayfa 4
Soğutucunun doğru bir şekilde kapatılması:
şekil 5, sayfa 5
Kapağın çıkarılması: şekil 6, sayfa 5
Soğutucunun çalıştırılması: şekil 7, sayfa 6
Soğutucunun kapatılması ve saklanması:
şekil 8, sayfa 7
Sıcaklığın ayarlanması: şekil 9, sayfa 8
4445103833 77
TR
Garanti
Yasal garanti süresi geçerlidir. Ürün kusurluysa lüt-
fen satıcınızla veya üreticinin ülkenizdeki şubesiyle
iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer).
Onarım ve garanti işlemleri için, ürünü aşağıdaki
dokümanlarla birlikte gönderin:
Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası
Talebinizin nedeni veya hatanın açıklanması
Kendi kendine onarımın veya profesyonel olmayan
onarımın güvenlikle ilgili sonuçları olabileceğini ve
garantiyi geçersiz kılabileceğini unutmayın.
Atık İmhası
!
Ambalaj malzemesini mümkünse ilgili geri
dönüşüm atık sistemine kazandırın.
Ürünün yürürlükteki imha yönetmeliklerine
göre nasıl imha edileceğine ilişkin ayrıntılar
için yerel bir geri dönüşüm merkezine veya
uzman satıcıya danışın.
Ürün ücretsiz olarak imha edilebilir.
UYARI! Yangın tehlikesi
Bu cihazın soğutucu akışkan devresinde
yanıcı hidrokarbonlar bulunmaktadır.
Doğru yapılmayan onarımlar ve bakımlar,
ciddi tehlikelere neden olabilir.
78 4445103833
SL
Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega
priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrževanje izdelka.
Ta navodila je TREBA hraniti skupaj z izdelkom.
Z uporabo izdelka potrjujete, da ste pozorno prebrali vsa navodila, smernice
in opozorila ter razumete in upoštevate vsa določila ter pogoje v tem doku-
mentu. Strinjate se, da boste izdelek uporabljali samo za predvideni namen
uporabe in v skladu z navodili, smernicami in opozorili v tem priročniku ter
v skladu z vsemi veljavnimi zakoni in predpisi. Če navodil in opozoril
v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, boste morda poškodovali
izdelek ali povzročili materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do
sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in
opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku
obiščite kampaoutdoors.com.
Varnostni napotki
DNEVARNOST! Neupoštevanje teh
opozoril povzroči smrt ali hude
poškodbe.
Nevarnost električnega udara
Pri čolnih: Pri omrežnem napajanju naprave
morate zagotoviti, da je napajanje zavarovano z
zaščitnim stikalom na diferenčni tok (RCCB) ali FI-
stikalom (GFCI). Namestitev mora biti v skladu z
vsemi veljavnimi predpisi za namestitev, pred-
vsem v potencialno vlažnih območjih.
Nezaščitenih električnih vodnikov se ne doti-
kajte z golimi rokami.
Pred vklopom naprave vedno preverite, ali sta
vtič in priključni kabel suha.
!OPOZORILO! Neupoštevanje teh
opozoril lahko povzroči smrt ali hude
poškodbe.
Nevarnost električnega udara
Če na hladilni napravi opazite vidne znake
poškodb, je ne uporabljajte.
Če je napajalni kabel hladilne naprave poškodo-
van, ga mora zamenjati proizvajalec, serviser ozi-
roma ustrezno usposobljena oseba, ki bo
preprečila morebitne nevarnosti.
Hladilno napravo sme popravljati samo usposo-
bljeno osebje. -Nepravilna popravila lahko pov-
zročijo velika tveganja.
Napravo priključite v vtičnice, ki zagotavljajo
ustrezno zaščito, predvsem ko mora biti naprava
ozemljena.
Nevarnost požara
Pri nameščanju naprave bodite pozorni, da
napajalnega kabla ne boste zagozdili ali poško-
dovali.
Za napravo ne sme biti razdelilnih podaljškov ali
prenosnih virov napajanja.
Hladilno sredstvo v hladilnem krogotoku je
lahko vnetljivo, v primeru puščanja pa lahko
pride do nakopičenja gorljivih plinov, če je
naprava v majhnem prostoru.
Če se hladilni krogotok poškoduje:
Hladilniku ne približujte odprtih plamenov ali
drugih potencialnih virov vžiga.
Prostor dobro prezračite.
Izklopite hladilnik.
Za hladilne naprave s hladilnim sredstvom
R600a:
Hladilni krogotok vsebuje majhno količino oko-
lju prijaznega, vendar vnetljivega hladilnega
sredstva. Ne škodi ozonski plasti in ne povečuje
toplogrednega učinka. Iztečeno hladilno
sredstvo se lahko vname.
Prezračevalnih odprtin na ohišju naprave ali v
vgradnih konstrukcijah ne smejo zakrivati ovire.
Ne uporabljajte mehanskih predmetov ali dru-
gih sredstev za pospeševanje odtajanja, razen
če jih priporoča proizvajalec.
Krogotoka hladilnega sredstva ne smete odpi-
rati ali poškodovati.
Znotraj hladilne naprave ne uporabljajte električ-
nih naprav, razen če jih za ta namen priporoča
proizvajalec.
Nevarnost za zdravje
Otroke je treba nadzorovati in tako zagotoviti,
da se z napravo ne bodo igrali.
Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo
izvajati otroci brez nadzora.
Nevarnost eksplozije
V hladilni napravi ne hranite eksplozivnih snovi,
kot so razpršilniki z vnetljivim potisnim plinom.
!POZOR! Neupoštevanje teh svaril
lahko povzroči lažje ali srednje
poškodbe.
Nevarnost električnega udara
Pred vklopom hladilne naprave vedno preverite,
ali sta vtič in priključni kabel suha.
Hladilno napravo odklopite iz napajanja
pred vsakim čiščenjem in vzdrževanjem,
po vsaki uporabi.
Celotna navodila za uporabo so na
spletu na voljo na
http://qr.dometic.com/beSRZ5
4445103833 79
SL
Nevarnost za zdravje
Da bi preprečili kontaminacijo živil, upoštevajte
naslednje napotke:
Preverite, ali hladilna moč naprave zadostuje
zahtevam glede shranjevanja posameznih živil,
ki jih želite hraniti na hladnem.
Živila je dovoljeno shranjevati samo v originalni
embalaži oziroma v ustreznih posodah.
Če so vrata dlje časa odprta, lahko zaradi tega
temperatura v notranjosti hladilne naprave zelo
naraste.
Redno čistite površine, ki lahko pridejo v stik z
živili, in dostopne odtočne sisteme.
Če bo naprava dlje časa prazna:
Izklopite napravo.
Odtalite napravo.
Očistite in posušite napravo.
Pustite vrata odprta in tako preprečite, da v
hladilni napravi ne bi nastajala plesen.
AOBVESTILO! Nevarnost poškodb
Preverite, ali se podatki o napetosti na podat-
kovni ploščici ujemajo z vrednostmi, ki veljajo za
napajanje.
Hladilno napravo priključite na napajanje na
enosmerni tok v vozilu samo s pomočjo priključ-
nega kabla za enosmerni tok.
Hladilno napravo s priključnim kablom
za izmenični tok priključite na napajanje
na izmenični tok.
Vtiča iz vtičnice nikoli ne vlecite tako, da držite za
kabel.
Odklopite hladilno napravo in druge porabnike
električne energije z baterije, preden priključite
napravo za hitro polnjenje.
Odklopite hladilno napravo ali jo izklopite, ko
izklopite motor. -Sicer se bo baterija morda
izpraznila.
Hladilna naprava ni primerna za transport jedkih
snovi ali snovi, ki vsebujejo topila.
Izolacija hladilnega aparata vsebuje vnetljiv
ciklopentan, zato je za odstranjevanje treba upo-
števati posebne postopke. Hladilni aparat po
koncu njegove življenjske dobe predajte ustre-
znemu zbirnemu centru.
Hladilne naprave ne odlagajte v bližino odpr-
tega ognja ali drugih toplotnih virov (grelcev,
plinskih peči itd.).
Nevarnost pregrevanja!
Vedno zagotovite, da je na vseh straneh hladilne
naprave na voljo vsaj 50 mm za prezračevanje. V
prezračevalnem območju ne smejo biti pred-
meti, ki bi lahko ovirali zračni tok do hladilnih
sestavnih delov.
Hladilne naprave ne uporabljajte ali ne hranite v
zaprtih predelkih brez zračnega toka ali z mini-
malnim zračnim tokom.
V notranjo posodo ne nalivajte tekočin in v njej
ne shranjujte ledu.
Hladilne naprave ne namakajte v vodo.
Hladilno napravo in kable zaščitite pred vročino
in vlago.
Naprava ne sme biti izpostavljena dežju.
Varnost pri delovanju na plin
!OPOZORILO! Neupoštevanje teh
opozoril lahko povzroči smrt ali hude
poškodbe.
Nevarnost eksplozije
Naprava sme izključno obratovati le pri tlaku, ki
je naveden na tipski ploščici. Uporabljajte samo
fiksno nastavljene regulatorje tlaka, ki ustrezajo
nacionalnim predpisom.
Naprava ne sme delovati na plin:
na bencinskih črpalkah,
v parkirnih hišah,
na trajektih,
med vožnjo,
Tesnjenja naprave nikoli ne preverjajte z odprtim
ognjem.
Če zavohate plin:
Zaprite zaporni ventil dotoka plina in ventil
na jeklenki.
Ne aktivirajte električnih stikal.
Pogasite morebiten odprti ogenj.
Plinsko napeljavo naj pregleda strokovnjak.
80 4445103833
SL
Predvidena uporaba
Hladilna torba je primerna za hlajenje hrane. Hla-
dilna torba je primerna tudi za uporabo v vozilih.
Hladilna torba je zasnovana za priključitev na vtič-
nico za enosmerni tok na vozilu ali na napajanje na
izmenični tok.
Hladilna torba je primerna tudi za kampiranje.
Hladilna torba je predvidena za uporabo
v gospodinjstvu in za podobne namene, kot na pri-
mer
v kuhinjah za zaposlene v prodajalnah, pisarnah
in drugih poslovnih okoljih,
na kmetijah,
za goste v hotelih, motelih in drugih oblikah
nastanitev,
• penzione,
gostinske storitve in druge podobne netržne
uporabe.
Hladilna torba ni primerna za:
shranjevanje korozivnih snovi, jedkih snovi ali
snovi, ki vsebujejo topila.
Hladilna torba je primerna samo za predvideni
namen in uporabo v skladu s temi navodili.
V tem priročniku so navedene informacije, ki jih
je treba upoštevati za pravilno vgradnjo in/ali
delovanje hladilne torbe. Aparat zaradi slabe vgra-
dnje in/ali nepravilne uporabe oziroma vzdrževa-
nja ne bo dobro deloval in se lahko pokvari.
Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za
telesne poškodbe ali poškodbe izdelka, do katerih
pride zaradi:
napačne vgradnje ali priklopa oziroma neustre-
zne napetosti;
neustreznih vzdrževalnih del ali uporabe neori-
ginalnih nadomestnih delov, ki jih ni dobavil pro-
izvajalec;
sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja
proizvajalca;
uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih.
Družba Dometic si pridržuje pravico do spre-
membe videza in specifikacij izdelka.
Uporaba
Varčevanje z energijo
Izberite dobro prezračevano lokacijo, ki je zašči-
tena pred neposredno sončno svetlobo.
Tople jedi naj se najprej ohladijo, preden jih
daste v aparat in začnete hladiti.
Hladilne naprave ne odpirajte pogosteje, kot je
treba.
Vrata naj ne bodo odprta dlje časa, kot je treba.
Če ima hladilna naprava košarico: Da bo poraba
energije optimalna, namestite košarico v položaj
ob dobavi.
Redno preverjajte, ali se tesnilo pokrova dobro
prilega.
Upravljanje
Da ne bo treba hrane zavreči, upoštevajte nasled-
nje:
Temperatura naj čim manj niha. Hladilne torbe
ne odpirajte po nepotrebnem in okrov naj ne bo
dolgo odprt. Živila hranite na način, ki omogoča
učinkovito kroženje zraka.
Temperaturo nastavite glede na količino in vrsto
živil.
Živila se lahko hitro navlečejo ali oddajo vonj oz.
okus. Živila vedno shranite pokrita ali v zaprtih
posodah/steklenicah.
Upoštevajte navodila, ki so navedena
v nadaljevanju:
Nastavitev hladilne torbe: sl. 1, stran 3
Priključitev hladilne torbe na baterijo:
sl. 2, stran 3
Priključitev hladilne torbe na napajanje na izme-
nični tok: sl. 3, stran 4
Odpiranje hladilne torbe: sl. 4, stran 4
Pravilno zapiranje hladilne torbe: sl. 5, stran 5
Odstranjevanje pokrova: sl. 6, stran 5
Vklop hladilne torbe: sl. 7, stran 6
Izklop in shranjevanje hladilne torbe:
sl. 8, stran 7
Nastavljanje temperature: sl. 9, stran 8
4445103833 81
SL
Garancija
Velja zakonsko določen garancijski rok. Če
je izdelek pokvarjen, se obrnite na svojega trgovca
ali podružnico proizvajalca v svoji državi
(glejte dometic.com/dealer).
Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancij-
skih zahtevkov morate skupaj z izdelkom poslati
naslednjo dokumentacijo:
Kopijo računa z datumom nakupa
Razlog za reklamacijo ali opis napake
Upoštevajte, da lahko imajo lastnoročna ali nepro-
fesionalna popravila varnostne posledice in lahko
razveljavijo garancijo.
Odstranjevanje
!
Embalažni material odstranite v primerne
zabojnike za recikliranje odpadkov, če
je to mogoče.
Pri lokalnem centru za zbiranje odpadkov
ali specializiranem prodajalcu
se pozanimajte glede odstranjevanja
izdelka v skladu z veljavnimi predpisi.
Izdelek je mogoče brezplačno odstraniti.
OPOZORILO! Nevarnost požara
Hladilni krogotok tega aparata vsebuje
vnetljive ogljikovodike. Nepravilna
popravila ali vzdrževanje je lahko zelo
nevarno.
82 4445103833
RO
Citiţi cu atenţie şi respectaţi toate instrucţiunile, indicaţiile şi avertis-
mentele incluse în acest manual de produs pentru a vă asigura că
instalaţi, utilizaţi şi întreţineţi produsul în permanenţă. Aceste instruc-
ţiuni TREBUIE să rămână la acest produs.
Prin utilizarea produsului, confirmaţi că aţi citit cu atenţie toate
instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi că înţelegeţi şi sunteţi de
acord să respectaţi termenii şi condiţiile stabilite. Sunteţi de acord să
utilizaţi acest produs numai pentru scopul şi aplicaţia prevăzute şi în
conformitate cu instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele prezentate
în acest manual de produs, precum şi în conformitate cu toate legile
şi reglementările aplicabile. Nerespectarea instrucţiunilor şi avertis-
mentelor prezentate aici poate duce la vătămarea personală a utiliza-
torului sau a altora, la deteriorarea produsului sau a altor bunuri din
apropiere. Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţi-
ile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modifică-
rilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă
rugăm să vizitaţi kampaoutdoors.com.
Instrucţiuni de siguranţă
DPERICOL! Nerespectarea acestor
avertismente conduce la moarte
sau vătămări grave.
Pericol de electrocutare
Pe bărci: În cazul în care aparatul este ali-
mentat de la reţeua de alimentare, asiguraţi-
vă că alimentarea cu curent are un întreru-
pător de curent rezidual (RCCB) sau un
întreruptor pentru lipsa circuitului de împă-
mântare (GFCI). Instalarea, în special în
zonele potenţial umede, trebuie să fie în
conformitate cu toate reglementările de
instalare aplicabile.
Nu atingeţi cablurile expuse cu mâinile
goale.
Înainte de a porni aparatul, asiguraţi-vă că
linia de alimentare şi ştecherul sunt uscate.
!AVERTIZARE! Nerespectarea
acestor avertismente poate
conduce la moarte sau vătămări
grave.
Pericol de electrocutare
Nu folosiţi aparatul de răcire dacă este dete-
riorat în mod vizibil.
În cazul în care cablul de alimentare al aces-
tui dispozitiv de răcire este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de către producător,
un agent de service sau de o persoană cali-
ficată pentru a preveni afectarea siguranţei.
Acest aparat de răcire poate fi reparat
numai de personal calificat. Reparaţiile
necorespunzătoare pot duce la riscuri con-
siderabile.
Conectați dispozitivul la prize pentru a asi-
gura o conexiune adecvată, în special
atunci când dispozitivul trebuie să fie legat
la pământ.
Pericol de incendiu
Când poziţionaţi dispozitivul, asiguraţi-vă
cablul de alimentare nu este prins sau dete-
riorat.
Nu dispuneţi mai multe prize portabile sau
surse de alimentare portabile în partea din
spate a dispozitivului.
Agentul frigorific din circuitul frigorific este
foarte inflamabil şi, în cazul unei scurgeri, se
pot acumula gaze combustibile dacă apara-
tul se află într-o încăpere mică.
În caz de defectare a circuitului frigorific:
Ţineţi flăcările deschise şi sursele potenţi-
ale de aprindere departe de frigider.
Aerisiţi bine încăperea.
Opriţi frigiderul.
Pentru dispozitive de răcire cu agent frigori-
gen R600a:
Circuitul de refrigerare conţine o cantitate
mică de un agent frigorific ecologic, dar
inflamabil. Nu afectează stratul de ozon şi
nu creşte efectul de seră. Orice scurgere de
agent frigorific se poate aprinde.
Nu blocaţi cu obstacole deschiderile de aeri-
sire de la carcasa aparatului sau de la con-
strucţiile încorporate.
Nu folosiţi obiecte mecanice sau alte mij-
loace pentru a accelera procesul de dez-
gheţare, decât daau fost recomandate în
acest scop de producător.
Nu deschideţi şi nu deterioraţi circuitul de
agent frigorific.
Nu utilizaţi dispozitive electrice în interiorul
dispozitivului de răcire decât dacă sunt
recomandate de producător în acest scop.
Pericol pentru sănătate
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se
juca cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea curentă de către
utilizator nu sunt permise copiilor fără
supraveghere.
Puteţi găsi manualul de operare
complet online pe
http://qr.dometic.com/beSRZ5
4445103833 83
RO
Pericol de explozie
Nu depozitaţi substanţe explozive, cum ar fi
tuburile de vopsea cu un propulsor
inflamabil în dispozitivul de răcire.
!PRECAUŢIE! Nerespectarea aces-
tor precauţii poate conduce la vătă-
mări minore sau moderate.
Pericol de electrocutare
Înainte de a porni dispozitivul de răcire, asi-
guraţi-vă linia de alimentare şi mufa sunt
uscate.
Deconectaţi dispozitivul de răcire de la
sursa de alimentare
înainte de fiecare curăţare şi întreţinere
după fiecare utilizare
Pericol pentru sănătate
Pentru a evita contaminarea alimentelor,
respectaţi următoarele instrucţiuni:
Verificaţi dacă puterea de răcire a aparatului
corespunde cerinţelor alimentelor care
urmează să fie răcite.
Depozitarea alimentelor este permisă
numai în ambalaje originale sau în recipi-
ente adecvate.
Deschiderea dispozitivului de răcire pentru
perioade lungi de timp poate duce la o creş-
tere semnificativă a temperaturii în compar-
timentele aparatului.
Curăţaţi periodic suprafeţele care pot intra
în contact cu produsele alimentare şi siste-
mele de drenaj accesibile.
Dacă aparatul este lăsat gol pentru peri-
oade lungi:
Opriţi aparatul.
Dezgheţaţi aparatul.
Curăţaţi şi uscaţi aparatul.
Lăsaţi capacul deschis pentru a preveni
formarea mucegaiului în aparat.
AATENŢIE! Pericol de defectare
Verificaţi dacă specificaţia de tensiune de
pe eticheta de tip corespunde cu cea a sur-
sei de alimentare.
Conectaţi dispozitivul de răcire la o sursă de
curent continuu din vehicul numai cu cablul
de conectare c.c.
Conectaţi dispozitivul de răcire la o sursă de
alimentare cu c.a. utilizând cablul de conec-
tare c.a.
Nu scoateţi niciodată ştecherul din priză
ţinând de cablu.
Deconectaţi dispozitivul de răcire şi alte dis-
pozitive consumatoare de energie de la
baterie înainte de a conecta un dispozitiv de
încărcare rapidă.
Deconectaţi dispozitivul de răcire sau opriţi-
l, când opriţi motorul. În caz contrar, bateria
poate fi descărcată.
Dispozitivul de răcire nu este potrivit pentru
utilizarea cu materiale caustice sau a mate-
rialelor care conţin solvenţi.
Izolaţia dispozitivului de răcire conţine ciclo-
pentan inflamabil şi necesită proceduri spe-
ciale de eliminare. Duceţi dispozitivul de
răcire la sfârşitul ciclului său de viaţă la un
centru de reciclare adecvat.
Nu poziţionaţi dispozitivul de răcire lângă
flăcări libere sau alte surse de căldură
(încălzitoare, lumina directă a soarelui, cup-
toare cu gaz etc.).
Pericol de supraîncălzire!
Asiguraţi-vă orificiul de ventilaţie prezintă
în orice moment un diametru minim de
50 mm pe toate laturile dispozitivului de
răcire. Zona de ventilaţie nu trebuie să fie
obstrucţionată de obiecte care pot împie-
dica fluxul de aer către componentele de
răcire.
Nu utilizaţi şi nu depozitaţi dispozitivul de
răcire în compartimente închise sau în zone
fără sau cu un flux de aer minim.
Nu umpleţi recipientul interior cu gheaţă sau
lichide.
Nu scufundaţi niciodată dispozitivul de
răcire în apă.
Protejaţi aparatul de răcire şi cablurile împo-
triva căldurii şi umidităţii.
Dispozitivul nu trebuie expus la ploaie.
Securitatea la exploatarea cu gaz
!AVERTIZARE! Nerespectarea
acestor avertismente poate
conduce la moarte sau vătămări
grave.
Pericol de explozie
Exploataţi dispozitivul numai la presiunea
indicată pe eticheta de tip. Folosiţi numai
controlere de presiune cu setare fixă care
respectă reglementările naţionale.
84 4445103833
RO
Nu exploataţi niciodată dispozitivul cu gaz:
în benzinării
în garaje
pe bacuri
în timpul condusului
Nu folosiţi niciodată o flacără deschisă pen-
tru a verifica dacă dispozitivul prezintă scur-
geri.
În caz de miros de gaz:
închideţi robinetul de la alimentarea cu
gaz şi supapa buteliei.
Nu acţionaţi niciun comutator electric.
Stingeţi orice flăcări deschise.
Solicitaţi verificarea instalaţiei de gaz unui
atelier de specialitate.
Domeniul de utilizare
Cutia frigorifică este potrivită pentru răcirea
alimentelor. Cutia frigorifică este potrivită şi
pentru utilizarea pe autovehicule. Cutia frigori-
fică este proiectată pentru a fi alimentată de la
o priză de curent continuu a unui vehicul sau
de la o sursă de curent alternativ.
Cutia frigorifică este potrivită pentru utilizarea
în camping.
Cutia frigorifică este destinat utilizării în aplica-
ţii de uz casnic şi similare, cum ar fi
Spaţii de bucătărie pentru personal în
magazine, birouri şi alte medii de lucru
Case de la fermă
Clienţii din hoteluri, moteluri şi alte medii de
tip rezidenţial
Spaţii de cazare economice
Catering şi domenii similare fără vânzare cu
amănuntul
Cutia frigorifică nu este potrivită pentru:
Depozitarea substanţelor corozive, caustice
sau care conţin solvenţi
Cutia frigorifică este potrivită numai pentru
scopul şi utilizarea prevăzute în conformitate
cu aceste instrucţiuni.
Acest manual oferă informaţii necesare pentru
instalarea şi/sau utilizarea corectă a cutiei fri-
gorifice. Instalarea defectuoasă şi/sau utiliza-
rea sau întreţinerea necorespunzătoare vor
avea ca rezultat performanţe nesatisfăcătoare
şi o posibilă defectare.
Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere
pentru orice vătămare sau deteriorare a pro-
dusului rezultate din:
Asamblarea sau conectarea incorectă,
inclusiv supratensiunea
Întreţinerea sau utilizarea incorectă a piese-
lor de schimb, altele decât piesele de
schimb originale furnizate de producător
Modificări aduse produsului fără aprobarea
explicită din partea producătorului
Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise
în manual
Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica
aspectul şi specificaţiile produsului.
Utilizarea
Economisirea energiei
Alegeţi un loc bine ventilat care este protejat
de lumina directă a soarelui.
Lăsaţi alimentele calde să se răcească, îna-
inte de a le pune în dispozitiv pentru a le
păstra la rece.
Nu deschideţi dispozitivul de răcire mai des
decât este necesar.
Nu lăsaţi dispozitivul de răcire deschis mai
mult decât este necesar.
În cazul în care dispozitivul de răcire are
coş: Pentru un consum optim de energie,
poziţionaţi coşul în funcţie de poziţia la
livrare.
În mod regulat, asiguraţi-vă că garnitura
capacului se potriveşte corect.
4445103833 85
RO
Modalitatea de operare
Pentru a evita risipa de alimente, rețineți
următoarele:
Mențineți fluctuația temperaturii t mai scă-
zută posibil. Deschideți aparatul frigorific
doar atunci când trebuie și pentru cât timp
este necesar. Păstrați produsele alimentare
în așa fel încât aerul să poată circula bine.
Reglați temperatura în conformitate cu can-
titatea și tipul produselor alimentare.
Alimentele pot absorbi sau elibera cu ușu-
rință mirosul sau gustul. Depozitați întot-
deauna alimentele acoperite sau în
recipiente/caserole închise.
Procedaţi aşa cum este indicat:
Instalarea aparatului de răcire:
fig. 1, pagină 3
Conectarea aparatului de răcire la o baterie:
fig. 2, pagină 3
Conectarea aparatului de răcire la o sursă
de alimentare c.a.: fig. 3, pagină 4
Deschiderea aparatului de răcire:
fig. 4, pagină 4
Închiderea corectă a aparatului de răcire:
fig. 5, pagină 5
Eliminarea capacului: fig. 6, pagină 5
Pornirea aparatului de răcire:
fig. 7, pagină 6
Oprirea aparatului de răcire şi depozitarea
acestuia: fig. 8, pagină 7
Setarea temperaturii: fig. 9, pagină 8
Garanţie
Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul
în care produsul este defect, rugăm con-
tactaţi sucursala distribuitorului sau producă-
torului din ţara dvs. (consultaţi
dometic.com/dealer) sau comerciantul dvs. cu
amănuntul.
Pentru reparaţii şi procesarea garanţiei, vă
rugăm să includeţi următoarele documente
atunci când trimiteţi produsul:
O copie a facturii cu data cumpărării
Un motiv de reclamaţie sau o descriere a
defecţiunii.
Reţineţi repararea prin mijloace proprii sau
reparaţiile neprofesionale pot avea consecinţe
asupra securităţii şi pot anula garanţia.
Eliminarea
!
Depuneţi materialul de ambalare pe
cât posibil în containerele corespunză-
toare de reciclare.
Consultaţi un centru local de reciclare
sau un reprezentant specializat pentru
detalii despre detalii cu privire la elimi-
narea produsului în conformitate cu
reglementările aplicabile privind elimi-
narea.
Produsul poate fi eliminat gratuit.
AVERTIZARE! Pericol de incendiu
Circuitul de agent frigorific al acestui
aparat conţine hidrocarburi, care sunt
inflamabile. Reparaţiile sau întreţine-
rea necorespunzătoare pot duce la
pericole considerabile.
86 4445103833
BG
Моля прочетете внимателно тези инструкции и спазвайте всички указа-
ния, напътствия и предупреждения, включени в настоящото ръководство,
за да сте сигурни че инсталирате, използвате и поддържате правилно този
продукт. Инструкциите ТРЯБВА винаги да съпровождат продукта.
Като използвате продукта, Вие потвърждавате, че сте прочели внима-
телно всички указания, напътствия и предупреждения и че разбирате
и приемате да спазвате сроковете и условията, съдържащи се в тях. Вие се
съгласявате да използвате този продукт само по предназначение
и в съответствие с указанията, инструкциите и предупрежденията, опи-
сани в ръководството на продукта, както и в съответствие с всички прило-
жими закони и разпоредби. Ако не прочетете и не спазвате
инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания
за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети
в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указани-
ята, инструкциите и предупрежденията и другата документация подлежи
на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля,
посетете kampaoutdoors.com.
Инструкции за безопасност
DОПАСНОСТ! Несъобразяването
с тези предупреждения ще доведе
до смърт или сериозно нараняване.
Опасност от електрически удар
На лодки: Ако устройството се захранва от
електрическата мрежа, уверете се, че захран-
ването има прекъсвач с остатъчен ток (RCCB)
или прекъсвач на веригата за заземяване
(GFCI). Монтажът, особено в потенциално
влажни зони, трябва да бъде в съответствие с
всички приложими разпоредби за инстали-
ране.
Не пипайте открити кабели с голи ръце.
Преди да включите уреда се уверете, че
захранващият кабел и щекерът са сухи.
!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването
на тези предупреждения може да
доведе до смърт или сериозни
наранявания.
Опасност от електрически удар
Не пускайте уреда, ако показва видими
повреди.
Ако захранващият кабел на охлаждащото
устройство е повреден, той трябва да се смени
от производителя, сервизен агент или съот-
ветно квалифицирано лице, за да се предо-
твратят рискове за безопасността.
Този хладилен уред може да бъде ремонтиран
само от квалифициран персонал. Непра-
вилни ремонти могат да доведат до значителни
рискове.
Свързвайте уреда към електрически контакти,
които осигуряват правилно свързване, осо-
бено когато уредът трябва да бъде заземен.
Опасност от пожар
Когато разполагате уреда, внимавайте захран-
ващия кабел да не бъде пречупен или повре-
ден.
Не поставяйте множество разклонители или
подвижни захранвания при задната част
на устройството.
Хладилният агент във веригата на хладилния
агент е силно запалим и в случай на изтичане
горими газове могат да се натрупат, ако уредът
е в малко помещение.
В случай на увреждане на охладителната сис-
тема:
Дръжте открит огън и потенциални източ-
ници на запалване далеч от хладилника.
Проветрете добре стаята.
Изключете хладилника.
За охладителни устройства с R600a хладилен
агент:
Охлаждащата система съдържа малко количе-
ство екологичен, но запалим охлаждащ агент.
Той не уврежда озоновия слой и не увеличава
парниковия ефект. Но изтичащ охлаждащ
агент може да се запали.
Пазете вентилационните отвори на корпуса
на устройството и други компоненти свободни
от препятствия.
Не използвайте механично въздействие или
други начини да ускорите процеса
на размразяване, освен ако такива са били
препоръчани за тази цел от производителя.
Не отваряйте и не повреждайте охладителната
верига.
Не използвайте електрически устройства
вътре в охлаждащото устройство, освен ако не
са препоръчани от производителя за тази цел.
Опасност за здравето
Деца трябва да са под наблюдение, за да е
сигурно, че не си играят с уреда.
Почистването и поддръжката от потребителя
не трябва да се извършва от деца, които не са
под наблюдение.
Пълните инструкция за експлоатация
ще намерите онлайн на
http://qr.dometic.com/beSRZ5
4445103833 87
BG
Опасност от експлозия
Не съхранявайте никакви експлозивни веще-
ства, като спрейове със запалим впръскващ газ,
в охлаждащото устройство.
!ВНИМАНИЕ! Неспазването на тези
предупреждения може да доведе
до леки или средни наранявания.
Опасност от електрически удар
Преди да пуснете хладилния уред се уверете,
че захранващият кабел и контактът са сухи.
Откачайте хладилния уред от контакта
Преди всяко почистване и поддръжка
След всяка употреба
Опасност за здравето
За да избегнете замърсяване на храните, спаз-
вайте следните инструкции:
Проверете дали охлаждащият капацитет на
устройството е подходящ за съхранение на
храната, която трябва да се охлади.
Хранителните продукти трябва да се съхраня-
ват в оригиналната си опаковка или
вподходящи съдове.
Отварянето на охлаждащото устройство за
дълги периоди от време може да доведе до зна-
чително повишаване на температурата в отде-
ленията на устройството.
Редовно почиствайте повърхностите, които
могат да влязат в контакт с хранителните проду-
кти и отводнителната система.
Ако продуктът се оставя празен за продължите-
лен период:
Изключете продукта.
Размразете продукта.
Почистете и подсушете продукта.
Оставете вратата отворена, за да не се обра-
зува мухъл в уреда.
AВНИМАНИЕ! Опасност от повреда
Проверете дали спецификацията за напреже-
ние на табелката с данните съответства на елек-
трозахранването.
Свържете охлаждащото устройство само към
захранване с постоянен ток в автомобила с
кабела за DC връзка.
Свържете охлаждащото устройство към про-
менливотоково захранване с кабела за про-
менливотоково свързване.
Никога не откачайте контакта, като дърпате
кабела.
Разкачете охлаждащото устройство и другите
консуматори от акумулатора, преди да свър-
жете устройство за бързо зареждане.
Разкачете охлаждащото устройство или го
изключете, когато изключвате двигателя. В
противен случай акумулаторът може да се раз-
реди.
Охлаждащото устройство не е подходящо за
пренасяне на разяждащи материали или
на материали, съдържащи разтворители.
Изолацията на охлаждащия уред съдържа запа-
лим циклопентан и изисква специална проце-
дура за изхвърляне. След края на живота му,
изпратете охлаждащия уред в подходящо пред-
приятие за рециклиране.
Не поставяйте охлаждащото устройство
в близост до открит огън или други източници
на топлина (печки за отопление, пряка слън-
чева светлина, газови печки и др.).
Риск от прегряване!
Уверете се по всяко време, че има най-малко
50 mm вентилация от всички страни на охлаж-
дащото устройство. Поддържайте вентила-
ционната зона свободна от всякакви предмети,
които биха могли да попречат на въздушния
поток към охлаждащите компоненти.
Не използвайте и не съхранявайте устрой-
ството за охлаждане в затворени отделения
или зони без или с минимален въздушен
поток.
Не пълнете вътрешния съд с лед или течности.
Никога не потапяйте охлаждащия уред във
вода.
Пазете охлаждащото устройство и кабелите
от нагряване и влага.
Уредът не трябва да бъде излаган на дъжд.
Безопасност при работа с газ
!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването
на тези предупреждения може да
доведе до смърт или сериозни
наранявания.
Опасност от експлозия
Работете с устройството само при наляга-
нето, посочено на типовата табелка. Използ-
вайте само регулатори на налягане с
фиксирана настройка, която отговаря на
националните разпоредби.
88 4445103833
BG
Никога не работете с уреда на газ:
На бензиностанции
–В гаражи
На фериботи
Докато шофирате
Никога не използвайте открит пламък, за да
проверявате уреда за течове.
В случай на миризма на газ:
Затворете кранчето за захранване с газ и
вентила на бутилката.
Не натискайте електрически превключва-
тел.
Изгасете всички открити пламъци.
Газовата система трябва да бъде проверена от
специалист.
Препоръчвано използване
Охлаждащият уред е подходящ за охлаждане
на хранителни продукти. Той може да се
използва и в автомобили. Охлаждащият уред
може да се захранва от буксата за DC захранване
на автомобила или от променливотоковата елек-
трическа мрежа.
Охлаждащият уред е подходящ за използване на
къмпинг.
Охлаждащият уред е предназначен за използ-
ване в домакинството и в подобни приложения
като
Кухни за персонала в магазини, офиси и други
работни помещения
Селскостопански постройки
За клиенти на хотели, мотели и други жилищни
зони
Пансиони тип „легло и закуска“
Кетъринг и подобни приложения
Охлаждащият уред не е подходящ за:
Съхранение на корозионни, разяждащи или
съдържащи разтворители вещества
Охлаждащият уред е подходящ само за препоръч-
ваното използване в съответствие с настоящите
инструкции.
Това ръководство съдържа информация, необхо-
дима за правилното инсталиране и/или работа
на охлаждащия уред. Лошо инсталиране и/или
неправилна употреба и поддръжка ще доведат
до незадоволителна работа и евентуално
до повреди.
Производителят не носи отговорност за нараня-
вания и повреди по продукта, причинени от:
Неправилен монтаж и свързване, включи-
телно прекалено високо напрежение
Неправилна поддръжка или използване
на резервни части, различни
от оригиналните, предоставяни
от производителя
Изменения на продукта без изрично разре-
шение от производителя
Използване за цели, различни от описаните
в това ръководство
Dometic си запазва правото да променя външния
вид и спецификациите на продукта.
Работа
Икономия на енергия
Изберете добре проветрено място, защитено
от директна слънчева светлина.
Оставяйте топла храна да изстине преди да я
оставите в охлаждащия уред.
Не отваряйте охлаждащия уред когато не е
необходимо.
Не оставяйте охлаждащия уред отворен по-
дълго, отколкото е необходимо.
Ако охлаждащият уред има кошница: За опти-
мална консумация на енергия поставете кош-
ницата както е била при доставката.
Редовно проверявайте дали уплътнението на
капака пасва правилно.
4445103833 89
BG
Управление
За да избегнете развалянето на хранителни про-
дукти, отбележете следното:
Избягвайте колкото е възможно колебания
в температурата. Отваряйте охлаждащия уред
само когато и за колкото време е необходимо.
Подреждайте хранителните продукти така, че
въздухът да циркулира свободно.
Настройте температурата спрямо вида
и количеството на хранителните продукти.
Хранителните продукти могат да поемат или да
изпускат миризма или вкус. Винаги съхраня-
вайте хранителните продукти покрити или
в затворени съдове/бутилки.
Действайте както следва:
Настройка на хладилната чанта:
фиг. 1, стр. 3
Свързване на хладилната чанта към акумула-
тор: фиг. 2, стр. 3
Свързване на хладилната чанта към променли-
вотоковото захранване: фиг. 3, стр. 4
Отваряне на хладилната чанта: фиг. 4, стр. 4
Правилно затваряне на хладилната чанта:
фиг. 5, стр. 5
Свалете капака: фиг. 6, стр. 5
Включване на хладилната чанта:
фиг. 7, стр. 6
Изключване и съхранение на хладилната
чанта: фиг. 8, стр. 7
Настройка на температурата: фиг. 9, стр. 8
Гаранция
Важи гаранционният срок, определен от закона.
Ако продуктът е дефектен, моля свържете се
с търговеца или с филиала на производителя във
Вашата страна (виж dometic.com/dealer).
За обработката на гаранцията и ремонта, моля
приложете следните документи, когато изпра-
щате продукта:
Копие от фактурата с дата на покупката
Причина за претенцията или описание
на дефекта
Отбележете, че саморъчен или непрофесиона-
лен ремонт може има последствия за безопас-
ността и да анулира гаранцията.
Изхвърляне
!
По възможност предайте опаковката за
рециклиране.
Консултирайте се с местен център за
рециклиране или с продавача за правил-
ното изхвърляне на продукта в съответ-
ствие с действащите предписания.
Продуктът може да бъде изхвърлен без-
платно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност
от пожар
Контурът на хладилния агент на уреда
съдържа въглеводороди, които са запа-
лими. Неправилни ремонти или под-
дръжка могат да доведат до значителни
опасности.
90 4445103833
ET
Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud juhi-
seid, suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigaldamine, kasu-
tamine ning hooldamine. Juhend PEAB jääma selle toote juurde.
Toote kasutamisega kinnitate, et olete kõik juhised, suunised ja hoiatused
tähelepanelikult läbi lugenud ning mõistate ja nõustute järgima nendes
sätestatud tingimusi. Nõustute kasutama seda toodet üksnes ettenähtud
eesmärgil ja otstarbel ning kooskõlas kasutusjuhendis sätestatud juhiste,
suuniste ja hoiatustega, samuti kooskõlas kõigi kohaldatavate õigusaktide ja
eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eira-
mine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada
teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhi-
seid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuen-
dada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt kampaoutdoors.com.
Ohutusjuhised
DOHT! Nende hoiatuste mittejärgi-
mine põhjustab raskeid vigastusi või
surma.
Elektrilöögi oht
Veesõidukites: Kui kasutate seadet avaliku võrgu
toitel, tagage, et toiteühendusel oleks jääkvoolu
kaitselüliti (RCCB) või maandusrikke kaitselüliti
(GFCI). Eelkõige potentsiaalselt niisketes kohta-
des peab paigaldamisel järgima kehtivaid pai-
galduseeskirju.
Ärge puudutage katmata kaableid paljaste
kätega.
Enne seadme käivitamist veenduge, et toitejuhe
ja pistik on kuivad.
!HOIATUS! Nende hoiatuste
mittejärgimine võib põhjustada
raskeid vigastusi või surma.
Elektrilöögi oht
Ärge kasutage jahutusseadet, kui see on nähta-
valt kahjustada saanud.
Kui jahutusseadme toitekaabel on katki, tuleb
see lasta ohu vältimiseks välja vahetada tootjal,
hooldustehnikul või sarnase kvalifikatsiooniga
isikul.
Seda jahutusseadet tohivad parandada ainult
kvalifitseeritud isikud. Valesti tehtud parandused
võivad seadme kasutamise ohtlikuks muuta.
Ühendage seade pessa, mis tagavad nõueteko-
hase ühenduse eelkõige juhul, kui seade vajab
maandust.
Tuleoht
Valige seadme asukoht nii, et toitejuhe ei jääks
esemete vahele kinni ja ei saaks kahjustada.
Ärge jätke seadme taha mitut teisaldatavat pisti-
kupesa või teisaldatavat toiteallikat.
Külmaainekontuuris olev külmaaine on äärmiselt
tuleohtlik ja lekke korral võivad tuleohtlikud gaa-
sid koguneda, kui seade asub väikeses ruumis.
Külmaainekontuuri mis tahes kahjustuse korral
toimige järgmiselt.
Hoidke lahtine leek ja potentsiaalsed süüteal-
likad külmikust eemal.
Ventileerige ruumi põhjalikult.
Lülitage külmik välja.
Külmaainega R600a jahutusseadmed.
Külmaainekontuur sisaldab väikest kogust kesk-
konnahoidlikku, kuid tuleohtlikku külmaainet.
See ei kahjusta osoonikihti ega võimenda kasvu-
hooneefekti. Lekkiv külmaaine võib süttida.
Ärge asetage takistusi seadme korpuse või pai-
galdise õhuavade ette.
Ärge kasutage sulatuse kiirendamiseks mehaani-
lisi objekte ega muid sarnaseid vahendeid, v.a
juhul, kui tootja on neid selleks otstarbeks soovi-
tanud.
Ärge avage ega kahjustage külmaainekontuuri.
Ärge kasutage jahutusseadme sees elektrisead-
meid, v.a need, mida tootja on selleks otstar-
beks soovitanud.
Terviseoht
Lapsi tuleb valvata, et oleks kindel, et nad sead-
mega ei mängi.
Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhas-
tada ega hooldada.
Plahvatusoht
Ärge hoidke jahutusseadmes plahvatusohtlikke
esemeid, nagu süttivat kütust sisaldavad
aerosoolpihustid.
!ETTEVAATUST! Nende ettevaatusabi-
nõude mittejärgimine võib põhjus-
tada kergeid või mõõdukaid
vigastusi.
Elektrilöögi oht
Enne jahutusseadme käivitamist veenduge, et
toitejuhe ja pistik on kuivad.
Lahutage jahutusseade toiteallikast
Alati enne puhastamist ja hooldamist
Alati pärast kasutamist
Täieliku kasutusjuhendi leiate veebiaad-
ressilt
http://qr.dometic.com/beSRZ5
4445103833 91
ET
Terviseoht
Toidu saastamise vältimiseks järgige alljärgne-
vaid juhiseid.
Kontrollige, kas seadme jahutusvõimsus sobib
soovitud toidu jahutamiseks.
Toitu võib hoida ainult originaalpakendis või
sobivates anumates.
Kui jahutusseade jäetakse pikemaks ajaks lahti,
võib temperatuur seadme sektsioonides oluliselt
tõusta.
Toiduga kokku puutuvaid pindu ja ligipääseta-
vaid äravoolusüsteeme tuleb regulaarselt puhas-
tada.
Kui jätate seadme pikemaks ajaks tühjalt seisma:
lülitage seade välja;
sulatage seade;
puhastage ja kuivatage;
jätke kaas lahti, et vältida seadme sees halli-
tuse teket.
ATÄHELEPANU! Kahjustuste oht
Kontrollige, kas tüübisildile märgitud pingenäi-
tajad kattuvad toiteallika näitajatega.
Ühendage jahutusseade sõiduki alalisvoolutoi-
tega ainult alalisvoolu-ühenduskaabli abil.
Ühendage jahutusseade vahelduvvoolutoitega
vahelduvvoolu ühenduskaabli abil.
Ärge tõmmake pistikut välja seda kaablist sikuta-
des.
Enne kiirlaadimisseadme ühendamist ühendage
jahutusseade ja muud energiatarbijad aku küljest
lahti.
Mootori väljalülitamisel lahutage jahutusseade
või lülitage see välja. Vastasel juhul võib aku tüh-
jeneda.
Jahutusseade ei sobi söövitavate ega lahustit
sisaldavate ainete transportimiseks.
Jahutusseadme isolatsioon sisaldab tuleohtlikku
tsüklopentaani ja selle kõrvaldamisel tuleb jär-
gida erinõudeid. Viige jahutusseade pärast selle
kasutusea lõppemist sobivasse kogumispunkti.
Ärge asetage jahutusseadet lahtise leegi või
muu soojusallika (radiaator, otsene päikesekiir-
gus, gaasiahi jne) lähedusse.
Ülekuumenemise oht!
Jälgige, et jahutusseadme kõigil külgedel oleks
alati vähemalt 50 mm õhuvahe. Ärge asetage
õhuvahesse esemeid, mis võivad takistada õhu
ligipääsu jahutuselementidele.
Ärge kasutage ega hoidke jahutusseadet kinni-
ses ümbrises või kohas, kus õhuvool puudub või
on väga väike.
Ärge täitke seadme sisemust jää või vedelikega.
Ärge kastke jahutusseadet vee alla.
Kaitske jahutusseadet ning kaableid kuumuse ja
niiskuse eest.
Seadet ei tohi jätta vihma kätte.
Ohutus gaasiga kasutamisel
!HOIATUS! Nende hoiatuste
mittejärgimine võib põhjustada
raskeid vigastusi või surma.
Plahvatusoht
Kasutage seadet ainult andmeplaadil näidatud
rõhuga. Kasutage rõhu juhtseadiseid ainult fik-
seeritud seadega, mis vastab riiklikele nõuetele.
Ärge kasutage seadet gaasiga:
– tanklates
– parkimismajades
– parvlaevadel
sõidu ajal
Kunagi ärge kasutage seadmel lekete kontrolli-
miseks lahtist leeki.
Gaasilõhna korral toimige järgmiselt:
sulgege gaasikraan ja baloonikraan.
Ärge elektrilülitit vajutage.
Kustutage mis tahes lahtine leek.
Laske spetsialistil gaasisüsteemi kontrollida.
92 4445103833
ET
Eesmärgipärane kasutamine
Jahutuskast sobib toidu jahutamiseks. Jahutuskast
sobib kasutamiseks ka sõidukites. Jahutuskasti saab
energiaga varustada nii sõiduki alalisvoolu toitepe-
sast kui ka vahelduvvoolu toiteallikast.
Jahutuskast sobib kasutamiseks ka telkimisel.
Jahutuskast on ettenähtud kasutamiseks kodumaja-
pidamises ja sarnastes kasutuskohtades, näiteks
kaupluste, kontorite ja muude asutuste persona-
liköögid;
• maakodud;
hotellide, motellide ja muude majutusasutuste
kliendiruumid;
• kodumajutusruumid;
toitlustus ja muu sarnane kasutus, mis ei ole jae-
müük.
Jahutuskast ei sobi:
korrodeerivate, söövitavate või lahustit sisalda-
vate ainete hoidmiseks.
Jahutuskast sobib kasutamiseks üksnes ettenähtud
otstarbel ja käesolevas kasutusjuhendis toodud
valdkonnas.
Käesolev juhend sisaldab teavet, mis on vajalik
jahutuskasti korrektseks paigaldamiseks ja/või
kasutamiseks. Halva paigalduse ja/või valesti kasu-
tamise või hooldamise korral halvenevad tööoma-
dused ja võib tekkida rike.
Tootja ei võta vastutust mis tahes kahju või toote-
kahjustuse eest, mis on tingitud mõnest järgmisest
asjaolust:
valesti kokkupanek või ühendamine, sh liig-
pinge;
valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud
originaalvaruosadest erinevate varuosade kasu-
tamine;
tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatu-
sed;
kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhen-
dis kirjeldatud.
Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust
ja tehnilisi näitajaid.
Käitamine
Energiasääst
Valige hästi õhutatud koht, kuhu ei paista otsest
päikesevalgust.
Laske soojal toidul enne jahutusseadmesse ase-
tamist jahtuda.
Ärge avage jahutusseadet sagedamini kui vaja.
Ärge avage jahutusseadet sagedamini kui vaja.
Kui jahutusseadmel on korv: energiakulu opti-
meerimiseks hoidke korvi samas asendis, nagu
see oli tarnimisel.
Kontrollige regulaarselt, kas kaane tihend asetub
õigesti oma kohale.
Kasutamine
Toidu raiskamise vältimiseks lähtuge järgmistest
juhistest.
Hoidke temperatuuri võimalikult ühtlasena.
Avage jahutuskasti nii sageli ja nii kaua, kui vaja.
Paigutage toiduained nii, et õhk saaks nende
ümber liikuda.
Reguleerige temperatuuri vastavalt toiduainete
hulgale ja liigile.
Toiduained võivad kergesti lõhnu või maitseid
külge võtta või eraldada. Hoidke toiduaineid
alati kaetuna või kinnistes anumates/pudelites.
Toimige, nagu näidatud:
Jahutusseadme seadistamine:
joonis 1, lehekülg 3
Jahutusseadme ühendamine akuga:
joonis 2, lehekülg 3
Jahutusseadme ühendamine vahelduvvoolutoi-
tega: joonis 3, lehekülg 4
Jahutusseadme avamine: joonis 4, lehekülg 4
Jahutusseadme õigesti sulgemine:
joonis 5, lehekülg 5
Kaane eemaldamine: joonis 6, lehekülg 5
Jahutusseadme sisselülitamine:
joonis 7, lehekülg 6
Jahutusseadme väljalülitamine ja jahutusseadme
hoiustamine: joonis 8, lehekülg 7
Temperatuuri seadistamine:
joonis 9, lehekülg 8
4445103833 93
ET
Garantii
Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode
on defektne, võtke ühendust edasimüüjaga või
tootja kohaliku filiaaliga (vaadake
dometic.com/dealer).
Remondi- ja garantiitööde tegemiseks lisage all-
järgnevad dokumendid, kui toote meile saadate:
Ostukuupäevaga arve koopia
Kaebuse põhjus või vea kirjeldus
Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mitte-
kutselisel parandajal seda teha, võib see ohutust
mõjutada ja garantii kehtetuks muuta.
rvaldamine
!
Kui võimalik, pange pakkematerjal vasta-
vasse ringlussevõetava prügi kasti.
Küsige nõu kohalikust ringlussevõtukesku-
sest või edasimüüjalt, kuidas anda toode
kehtivate jäätmekäitlusnõuetega kooskõ-
las jäätmekäitlusse.
Toote saab jäätmekäitlusse anda tasuta.
HOIATUS! Tuleoht
Selle seadme külmaainekontuur sisaldab
süsivesinikku, mis on tuleohtlik. Valesti
tehtud parandused või hooldus võivad
seadme kasutamise ohtlikuks muuta.
94 4445103833
EL
Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να ακο-
λουθήσετε όλες τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις προειδοποιή-
σεις που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο αυτού του προϊόντος, έτσι
ώστε να διασφαλίζεται πάντοτε η σωστή εγκατάσταση, χρήση και
συντήρηση του προϊόντος. Αυτές οι οδηγίες ΠΡΕΠΕΙ πάντοτε να
συνοδεύουν το προϊόν.
Με τη χρήση του προϊόντος επιβεβαιώνετε δια του παρόντος ότι έχετε
διαβάσει προσεκτικά όλες τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις προ-
ειδοποιήσεις καθώς και ότι έχετε κατανοήσει και συμφωνείτε να τηρή-
σετε τους όρους και τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο παρόν
έγγραφο. Συμφωνείτε να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για τον
προβλεπόμενο σκοπό και την προβλεπόμενη χρήση, πάντοτε σύμ-
φωνα με τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις προειδοποιήσεις που
ορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο προϊόντος καθώς και σύμφωνα με
όλους τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς. Σε περίπτωση μη
ανάγνωσης και τήρησης των οδηγιών και των προειδοποιήσεων που
ορίζονται στο παρόν έγγραφο, ενδέχεται να προκληθούν τραυματι-
σμοί σε εσάς τον ίδιο και σε τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές
ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο
προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών,
των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να
υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες
πληροφορίες προϊόντος, παρακαλώ επισκεφθείτε την ηλεκτρονική
διεύθυνση kampaoutdoors.com.
Υποδείξεις ασφαλείας
DKINΔYNOΣ! Η μη τήρηση αυτών
των προειδοποιήσεων έχει ως απο-
τέλεσμα την πρόκληση θανάτου ή
σοβαρού τραυματισμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Κατά την εκκίνηση: Εάν η συσκευή τροφο-
δοτείται με ρεύμα από το ηλεκτρικό δίκτυο,
βεβαιωθείτε οπωσδήποτε ότι η τροφοδοσία
ηλεκτρικού ρεύματος προστατεύεται μέσω
ασφαλειοδιακόπτη ρεύματος διαρροής
(RCCB) ή διακόπτη κυκλώματος βλάβης
γείωσης (GFCI). Η εγκατάσταση, ειδικά σε
χώρους με πιθανώς αυξημένη υγρασία,
πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με
όλους τους σχετικούς κανονισμούς εγκατά-
στασης.
Μην πιάνετε τυχόν εκτεθειμένα καλώδια με
γυμνά χέρια.
Πριν από την έναρξη λειτουργίας της
συσκευής, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τρο-
φοδοσίας και το φις είναι στεγνά.
!ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση
αυτών των προειδοποιήσεων
ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα
την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού
τραυματισμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μη θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή ψύξης,
εάν παρουσιάζει εμφανείς ζημιές.
Εάν προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδο-
σίας αυτής της συσκευής ψύξης, το καλώδιο
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατα-
σκευαστή, έναν τεχνικό του τμήματος εξυ-
πηρέτησης πελατών ή έναν άλλο τεχνικό με
παρόμοια εξειδίκευση, για να αποφευχθούν
τυχόν κίνδυνοι ασφαλείας.
Η επισκευή αυτής της συσκευής ψύξης επι-
τρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από
εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. Σε περί-
πτωση μη ενδεδειγμένων επισκευών ενδέ-
χεται να προκύψουν σοβαροί κίνδυνοι.
Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζες που δια-
σφαλίζουν τη σωστή σύνδεση, ειδικά εάν η
συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
Κίνδυνος πυρκαγιάς
Κατά την τοποθέτηση της συσκευής, βεβαι-
ωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν
μαγκώνεται ή υφίσταται ζημιά.
Μην τοποθετείτε φορητά πολύπριζα ή
φορητές μονάδες τροφοδοσίας στην πίσω
πλευρά της συσκευής.
Το ψυκτικό μέσο στο κύκλωμα ψυκτικού
μέσου είναι ιδιαίτερα εύφλεκτο και σε περί-
πτωση διαρροής, ενδέχεται να συσσωρευ-
τούν εύφλεκτα αέρια, εάν η συσκευή
βρίσκεται σε μικρό χώρο.
Σε περίπτωση ζημιάς στο κύκλωμα ψυκτι-
κού μέσου:
Διατηρήστε τις γυμνές φλόγες και πιθανές
πηγές ανάφλεξης μακριά από το ψυγείο.
Αερίστε καλά τον χώρο.
Απενεργοποιήστε το ψυγείο.
Για συσκευές ψύξης με ψυκτικό μέσο
R600a:
Το κύκλωμα ψυκτικού μέσου περιέχει μια
μικρή ποσότητα ενός φιλικού προς το περι-
βάλλον, αλλά εύφλεκτου ψυκτικού μέσου.
Δεν προκαλεί ζημιά στο στρώμα του όζο-
ντος και δεν αυξάνει το φαινόμενο του θερ-
μοκηπίου. Σε περίπτωση διαρροής, το
ψυκτικό μέσο ενδέχεται να αναφλεγεί.
Το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης μπο-
ρείτε να το βρείτε online στην ηλε-
κτρονική διεύθυνση
http://qr.dometic.com/beSRZ5
4445103833 95
EL
Διατηρήστε τα ανοίγματα εξαερισμού στο
περίβλημα της συσκευής ή στο σημείο εγκα-
τάστασης ελεύθερα από τυχόν εμπόδια.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικά αντικείμενα ή
άλλα μέσα, για να επιταχύνετε τη διαδικασία
απόψυξης, εκτός εάν συνιστώνται από τον
κατασκευαστή για τον σκοπό αυτό.
Μην ανοίγετε ή προκαλείτε ζημιά στο
κύκλωμα ψυκτικού μέσου.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο
εσωτερικό της συσκευής ψύξης, εκτός εάν
συνιστώνται από τον κατασκευαστή για τον
σκοπό αυτό.
Κίνδυνος για την υγεία
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, για να
διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν
επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από
παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Κίνδυνος έκρηξης
Μην αποθηκεύετε στη συσκευή ψύξης εκρη-
κτικές ουσίες, όπως π.χ. φιάλες σπρέι με
εύφλεκτο προωθητικό αέριο.
!ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών
των συστάσεων ενδέχεται να έχει
ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελα-
φρού ή μέτριου τραυματισμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Βεβαιωθείτε πριν από τη θέση σε λειτουργία
ότι το καλώδιο τροφοδοσίας και το βύσμα
είναι στεγνά.
Αποσυνδέστε τη συσκευή ψύξης από την
τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος
Πριν από κάθε καθαρισμό και συντήρηση
Μετά από κάθε χρήση
Κίνδυνος για την υγεία
Για να αποφευχθεί τυχόν μόλυνση των τρο-
φίμων, τηρήστε τις παρακάτω οδηγίες:
Ελέγξτε εάν η ψυκτική ισχύς της συσκευής
είναι κατάλληλη για την αποθήκευση των
τροφίμων που πρέπει να ψυχθούν.
Τα τρόφιμα θα πρέπει να διατηρούνται μόνο
στην αρχική συσκευασία τους ή σε κατάλ-
ληλα δοχεία.
Το παρατεταμένο άνοιγμα της συσκευής
ψύξης μπορεί να προκαλέσει σημαντική
αύξηση της θερμοκρασίας στους χώρους
της συσκευής.
Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που μπο-
ρεί να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα καθώς
και τα προσβάσιμα συστήματα αποχέτευ-
σης.
Εάν η συσκευή παραμείνει άδεια για μεγάλα
χρονικά διαστήματα:
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Πραγματοποιήστε απόψυξη της
συσκευής.
Καθαρίστε και στεγνώστε τη συσκευή.
Αφήστε το καπάκι ανοιχτό, για να αποτρέ-
ψετε τον σχηματισμό μούχλας μέσα στη
συσκευή.
AΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης
ζημιάς
Βεβαιωθείτε ότι η προδιαγραφή τάσης στην
πινακίδα στοιχείων αντιστοιχεί στην υπάρ-
χουσα τροφοδοσία ενέργειας.
Η συσκευή ψύξης επιτρέπεται να συνδέεται
στην τροφοδοσία συνεχούς ρεύματος DC
του οχήματος μόνο με το καλώδιο σύνδεσης
συνεχούς ρεύματος DC.
Συνδέστε τη συσκευή ψύξης σε μια τροφο-
δοσία εναλλασσόμενου ρεύματος AC με το
καλώδιο σύνδεσης εναλλασσόμενου ρεύμα-
τος AC.
Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο σύνδε-
σης για να το αποσυνδέσετε από την πρίζα.
Αποσυνδέστε τη συσκευή ψύξης και τις λοι-
πές συσκευές κατανάλωσης ηλεκτρικού
ρεύματος από την μπαταρία πριν από τη
σύνδεση ενός ταχυφορτιστή.
Αποσυνδέστε τη συσκευή ψύξης ή απενερ-
γοποιήστε την, όταν σβήνετε τον κινητήρα.
Διαφορετικά η μπαταρία μπορεί να αποφορ-
τιστεί.
Η συσκευή ψύξης δεν είναι κατάλληλη για τη
μεταφορά καυστικών ουσιών ή ουσιών που
περιέχουν διαλύτες.
Η μόνωση της συσκευής ψύξης περιέχει
εύφλεκτο κυκλοπεντάνιο και απαιτεί ειδικές
διαδικασίες απόρριψης. Παραδώστε τη
συσκευή ψύξης στο τέλος του κύκλου ζωής
της σε ένα κατάλληλο κέντρο ανακύκλωσης.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή ψύξης κοντά
σε γυμνές φλόγες ή σε άλλες πηγές θερμό-
τητας (θερμάστρες, άμεση ηλιακή ακτινοβο-
λία, φούρνους αερίου κ.λπ.).
96 4445103833
EL
Κίνδυνος υπερθέρμανσης!
Πρέπει να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι υπάρχει
χώρος τουλάχιστον 50 mm για τον αερισμό
σε όλες τις πλευρές της συσκευής ψύξης.
Διατηρήστε την περιοχή αερισμού ελεύθερη
από αντικείμενα που μπορεί να εμποδίζουν
τη ροή αέρα προς τα εξαρτήματα ψύξης.
Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε τη
συσκευή ψύξης σε κλειστούς επιμέρους
χώρους ή σε περιοχές με καθόλου ή ελάχι-
στη ροή αέρα.
Μη γεμίζετε με υγρά ή πάγο το εσωτερικό
δοχείο.
Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ψύξης σε
νερό.
Προστατέψτε τη συσκευή ψύξης και τα
καλώδια από τη θερμότητα και την υγρασία.
Η συσκευή απαγορεύεται να εκτίθεται σε
βροχή.
Ασφάλεια κατά τη λειτουργία με αέριο
!ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση
αυτών των προειδοποιήσεων
ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα
την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού
τραυματισμού.
Κίνδυνος έκρηξης
Η συσκευή επιτρέπεται να τίθεται σε λει-
τουργία μόνο με την πίεση που αναγράφε-
ται στην πινακίδα τύπου. Χρησιμοποιείτε
μόνο ρυθμιστές πίεσης σταθερής ρύθμισης,
που ανταποκρίνονται στους εθνικούς κανο-
νισμούς.
Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή με αέριο:
Σε πρατήρια καυσίμων
Σε κλειστούς χώρους στάθμευσης
–Σε φέριμποτ
Κατά την κίνηση του οχήματος
Μην ελέγχετε ποτέ τη στεγανότητα της
συσκευής με ανοιχτή φλόγα.
Σε περίπτωση οσμής αερίου:
Κλείστε το διακόπτη τροφοδοσίας αερίου
και τη βαλβίδα της φιάλης.
Μη χρησιμοποιήσετε κανέναν ηλεκτρικό
διακόπτη.
Σβήστε τυχόν γυμνές εστίες φωτιάς.
Αναθέστε τον έλεγχο του συστήματος
αερίου σε ειδικευμένο τεχνικό.
Προβλεπόμενη χρήση
Το ψυγείο ενδείκνυται για την ψύξη τροφίμων.
Το ψυγείο είναι επίσης κατάλληλο για χρήση
σε οχήματα. Το ψυγείο έχει σχεδιαστεί για λει-
τουργία μέσω της πρίζας τροφοδοσίας συνε-
χούς ρεύματος DC ενός οχήματος ή μέσω
τροφοδοσίας εναλλασσόμενου ρεύματος AC.
Το ψυγείο ενδείκνυται επίσης για χρήση
κάμπινγκ.
Το ψυγείο προορίζεται για οικιακή χρήση και
παρόμοιες χρήσεις, όπως:
Χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστή-
ματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργα-
σίας
• Αγροικίες
Πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περι-
βάλλοντα οικιστικού τύπου
Περιβάλλοντα τύπου πανσιόν
Υπηρεσίες τροφοδοσίας για εκδηλώσεις και
παρόμοιες χρήσεις μη λιανικής πώλησης
Το ψυγείο δεν είναι κατάλληλο για:
Αποθήκευση διαβρωτικών και καυστικών
ουσιών ή ουσιών που περιέχουν διαλύτες
Αυτό το ψυγείο είναι κατάλληλο μόνο για τον
προβλεπόμενο σκοπό και την προβλεπόμενη
χρήση σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες.
Αυτό το εγχειρίδιο παρέχει πληροφορίες που
είναι απαραίτητες για τη σωστή εγκατάσταση
και χρήση του ψυγείου. Τυχόν μη ενδεδειγ-
μένη εγκατάσταση, χρήση ή/και συντήρηση θα
έχει ως συνέπεια την ανεπαρκή απόδοση και
ενδεχομένως την πρόκληση βλάβης.
Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται καμία
ευθύνη για τυχόν τραυματισμούς ή ζημιές στο
προϊόν, που οφείλονται σε:
Λανθασμένη συναρμολόγηση ή σύνδεση,
συμπεριλ. της υπερβολικά υψηλής τάσης
Λανθασμένη συντήρηση ή χρήση μη αυθε-
ντικών ανταλλακτικών εξαρτημάτων, που
δεν προέρχονται από τον κατασκευαστή
Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή
άδεια του κατασκευαστή
4445103833 97
EL
Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από
αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχει-
ρίδιο
Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της
εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊό-
ντος.
Λειτουργία
Εξοικονόμηση ενέργειας
Επιλέξτε μια καλά αεριζόμενη θέση, η οποία
προστατεύεται από την άμεση ηλιακή ακτι-
νοβολία.
Αφήστε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώσουν,
πριν τα τοποθετήσετε στη συσκευή ψύξης
για να τα ψύξετε.
Μην ανοίγετε τη συσκευή ψύξης συχνότερα
από ό,τι απαιτείται.
•Μην αφήνετε τη συσκευή ψύξης ανοιχτή
περισσότερο από όσο χρειάζεται.
Εάν η συσκευή ψύξης διαθέτει καλάθι: Για
τη βέλτιστη κατανάλωση ενέργειας, τοποθε-
τήστε το καλάθι στη θέση που είχε κατά την
παράδοση της συσκευής.
Πρέπει να βεβαιώνεστε σε τακτική βάση ότι
το λάστιχο στεγανοποίησης του καπακιού
εφαρμόζει σωστά.
Χειρισμός
Για αποφευχθεί η σπατάλη τροφίμων, τηρήστε
τα εξής:
Αποφύγετε κατά το δυνατόν τις διακυμάν-
σεις της θερμοκρασίας. Ανοίξτε τη συσκευή
ψύξης μόνο όσο συχνά και για όση ώρα
είναι πραγματικά απαραίτητο. Αποθηκεύστε
τα τρόφιμα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να μην
εμποδίζεται η καλή κυκλοφορία του αέρα.
Προσαρμόστε τη θερμοκρασία στην ποσό-
τητα και στο είδος των τροφίμων.
Τα τρόφιμα μπορούν εύκολα να απορροφή-
σουν ή να απελευθερώσουν οσμή ή γεύση.
Τα τρόφιμα πρέπει πάντοτε να αποθηκεύο-
νται καλυμμένα ή μέσα σε κλειστά δοχεία /
φιάλες.
Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
Τοποθέτηση του ψυγείου: σχ. 1, σελίδα 3
Σύνδεση του ψυγείου σε μια μπαταρία:
σχ. 2, σελίδα 3
Σύνδεση του ψυγείου σε μια τροφοδοσία
εναλλασσόμενου ρεύματος AC:
σχ. 3, σελίδα 4
Άνοιγμα του ψυγείου: σχ. 4, σελίδα 4
Σωστό κλείσιμο του ψυγείου:
σχ. 5, σελίδα 5
Αφαίρεση του καπακιού: σχ. 6, σελίδα 5
Ενεργοποίηση του ψυγείου:
σχ. 7, σελίδα 6
Απενεργοποίηση του ψυγείου και αποθή-
κευση του ψυγείου: σχ. 8, σελίδα 7
Ρύθμιση θερμοκρασίας: σχ. 9, σελίδα 8
Εγγύηση
Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το
προϊόν παρουσιάζει ελαττώματα, παρακα-
λούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα αγο-
ράς ή στην αντιπροσωπεία του κατασκευαστή
στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer).
Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από
την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε
επίσης τα παρακάτω έγγραφα μαζί με το προ-
ϊόν:
Ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς με
την ημερομηνία αγοράς
Τον λόγο για την αξίωση κάλυψης από την
εγγύηση ή μια περιγραφή του σφάλματος
Λάβετε υπόψη ότι τυχόν επισκευή από εσάς
τον ίδιο ή μη επαγγελματική επισκευή ενδέχε-
ται να έχει συνέπειες ασφαλείας καθώς και να
αποτελέσει αιτία ακύρωσης της εγγύησης.
98 4445103833
EL
Απόρριψη
!
Εάν είναι εφικτό, απορρίψτε τα υλικά
συσκευασίας στους αντίστοιχους
κάδους ανακύκλωσης.
Συμβουλευθείτε ένα τοπικό κέντρο
ανακύκλωσης ή έναν εξειδικευμένο
αντιπρόσωπο για λεπτομέρειες σχε-
τικά με τον τρόπο απόρριψης του προ-
ϊόντος σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανονισμούς διάθεσης απορριμμά-
των.
Το προϊόν μπορεί να απορριφθεί
δωρεάν.
ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος πυρ-
καγιάς
Το κύκλωμα ψυκτικού μέσου αυτής
της συσκευής περιέχει υδρογονάν-
θρακες, οι οποίοι είναι εύφλεκτοι. Σε
περίπτωση μη ενδεδειγμένης επι-
σκευής ή συντήρησης, ενδέχεται να
προκύψουν σοβαροί κίνδυνοι.
4445103833 99
LT
Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir sekite visas instrukcijas, nurodymus ir
perspėjimus, pateiktus šiame gaminio vadove, ir griežtai jų laikykitės, kad
užtikrintumėte, jog šis gaminys visada bus įrengtas, naudojamas ir prižiūri-
mas tinkamai. Ši instrukcija PRIVALO likti šalia šio gaminio.
Naudodamiesi šiuo gaminiu patvirtinate, kad atidžiai perskaitėte visas ins-
trukcijas, nurodymus ir perspėjimus ir suprantate dokumente išdėstytas sąly-
gas bei sutinkate jų laikytis. Šį gaminį sutinkate naudoti tik pagal numatytąją
paskirtį ir taip, kaip nurodo šioje gaminio instrukcijoje pateiktos instrukcijos,
nurodymai ir perspėjimai, taip pat laikydamiesi taikomų teisių ir teisės aktų.
Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėji-
mais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti
gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio ins-
trukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumen-
tai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos
apie gaminį, apsilankykite adresu kampaoutdoors.com.
Saugos instrukcijos
DPAVOJUS! Nesilaikant šių įspėjimų
gresia mirtis arba rimtas susižaloji-
mas.
Elektros srovės pavojus
Laivuose: jei prietaisas maitinamas iš elektros tin-
klo, pasirūpinkite, kad maitinimo šaltinis turėtų
liekamosios srovės grandinės pertraukiklį
(RCCB) arba apsauginę nuotėkio relę (GFCI).
Montuoti, ypač potencialiai drėgnose vietose,
būtina pagal visas taikomas montavimo taisykles.
Nelieskite laidų plikomis rankomis.
Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad maiti-
nimo šaltinis ir kištukas yra sausi.
!ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų
gali grėsti mirtis arba rimtas
susižalojimas.
Elektros srovės pavojus
Nenaudokite šio aušinimo prietaiso, jeigu jis yra
akivaizdžiai pažeistas.
Jeigu šio aušinimo prietaiso maitinimo kabelis
pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, klientus
aptarnaujantis agentas arba panašus kvalifikuo-
tas asmuo siekdamas užkirsti kelią saugos pavo-
jui.
Šį aušinimo prietaisą gali remontuoti tik kvalifi-
kuotas personalas. Netinkamai remontuojant
gali kilti rimtas pavojus.
Prietaisą prijunkite prie tinkamos jungties lizdų,
ypač tada, kai jį reikia įžeminti.
Gaisro pavojus
Statydami prietaisą įsitikinkite, kad maitinimo lai-
das nėra įstrigęs ar pažeistas.
Atkreipkite dėmesį į kelis nešiojamuosius lizdus
arba nešiojamuosius maitinimo šaltinius prie-
taiso gale.
Aušalo grandinėje esantis aušalas yra labai
degus, todėl įvykus nuotėkiui gali susikaupti
degių dujų (jei prietaisas naudojamas mažoje
patalpoje).
Jei buvo pažeista aušalo grandinė:
Atvirą liepsną ir potencialius degimo šaltinius
laikykite atokiai nuo šaldytuvo.
Gerai išvėdinkite patalpą.
Išjunkite šaldytuvą.
Informacija dėl aušinimo prietaisų su aušalu
R600a:
Aušalo grandinėje yra nedidelis kiekis aplinkai
nekenksmingo, bet degaus aušalo. Jis nepažei-
džia ozono sluoksnio ir nedidina šiltnamio
efekto. Išsiliejęs aušalas gali užsidegti.
Pasirūpinkite, kad prietaiso korpuse arba įrengi-
niuose esančios ventiliacijos angos nebūtų
uždengtos.
Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą,
nenaudokite jokių mechaninių daiktų ar kitų prie-
monių, nebent šiam tikslui juos yra rekomenda-
vęs gamintojas.
Neatidarykite ir nepažeiskite šaltnešio kontūro.
Aušinimo prietaiso viduje nenaudokite kitų elek-
tros prietaisų, nebent šiam tikslui juos yra reko-
mendavęs gamintojas.
Pavojus sveikatai
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su prie-
taisu.
Vaikams šį prietaisą valyti ir atlikti jo techninę
priežiūrą be priežiūros draudžiama.
Sprogimo pavojus
Nelaikykite sprogiųjų medžiagų, pavyzdžiui,
purškiklių skardinių su degiais propelentais auši-
nimo prietaise.
!PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspė-
jimų gali grėsti nedidelis arba viduti-
nis susižalojimas.
Elektros srovės pavojus
Prieš įjungdami aušinimo prietaisą įsitikinkite,
kad maitinimo linija ir kištukas yra sausi.
Atjunkite aušinimo prietaisą nuo maitinimo
Prieš kiekvieną valymą ir techninę priežiūrą
Po kiekvieno naudojimo
Visas naudojimo vadovas pateiktas
internete adresu
http://qr.dometic.com/beSRZ5
100 4445103833
LT
Pavojus sveikatai
Kad neužterštumėte maisto, paisykite toliau
pateiktų nurodymų.
Patikrinkite, ar prietaiso šaldymo pajėgumas yra
tinkamas maistui, kurį norite atvėsinti, laikyti.
Maistą galima saugoti tik originalioje pakuotėje
ar tinkamose talpyklose.
Atidarius aušinimo prietaisą ilgesniam laikui,
prietaiso skyriuose gali žymiai pakilti tempera-
tūra.
Reguliariai valykite paviršius, kurie gali turėti
sąlytį su maistu ir pasiekiamomis drenažo siste-
momis.
Jeigu prietaisas paliekamas tuščias ilgesniam lai-
kui:
Išjunkite prietaisą.
Atitirpinkite prietaisą.
Išvalykite ir nusausinkite prietaisą.
Palikite dangtį atidarytą, kad prietaise nesifor-
muotų pelėsis.
APRANEŠIMAS! Žalos pavojus
Patikrinkite, ar duomenų plokštelėje nurodyta
įtampa atitinka maitinimo šaltinio įtampą.
Aušinimo prietaisą prijunkite tik prie transporto
priemonės nuolatinės srovės maitinimo lizdo
naudodami nuolatinės srovės jungiamąjį kabelį.
Prijunkite aušinimo prietaisą prie kintamosios
srovės maitinimo lizdo naudodami kintamosios
srovės jungiamąjį kabelį.
Atjungdami kištuką niekada netraukite už laido.
Prieš prijungdami greitojo įkrovimo įrenginį,
atjunkite aušinimo prietaisą ir kitus energiją var-
tojančius prietaisus nuo akumuliatoriaus.
Atjunkite aušinimo prietaisą arba išjunkite jį
užgesinę variklį. Antraip gali išsikrauti akumulia-
torius.
Aušinimo prietaisas nėra tinkamas kaustinėms
medžiagoms ar medžiagoms, kuriose yra tirpi-
klių, gabenti.
Aušinimo prietaiso izoliaciją sudaro degus
ciklopentanas, todėl reikalinga speciali utiliza-
vimo procedūra. Pasibaigus aušinimo prietaiso
naudojimo laikui, perduokite jį atitinkamam per-
dirbimo centrui.
Nestatykite aušinimo prietaiso šalia atviros lieps-
nos ar kitų šilumos šaltinių (šalia šildytuvų, tiesio-
giniuose saulės spinduliuose, šalia dujinių
krosnių ir pan.).
Perkaitimo pavojus!
Visada įsitikinkite, kad iš visų aušinimo prietaiso
pusių yra mažiausiai 50 mm ventiliacijos tarpas.
Ventiliacijos srityje neturi būti jokių daiktų, galin-
čių užstoti oro srautą į aušinimo komponentus.
Nenaudokite ar nelaikykite aušinimo prietaiso
uždaruose skyriuose arba srityse, kuriuose nėra
oro srauto arba jis labai mažas.
Vidinio indo nepildykite ledu ar skysčiais.
Niekada nemerkite aušinimo prietaiso į vandenį.
Saugokite aušinimo prietaisą bei laidus nuo karš-
čio ir drėgmės.
Prietaisas turi būti apsaugotas nuo lietaus.
Saugus naudojimas su dujomis
!ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų
gali grėsti mirtis arba rimtas
susižalojimas.
Sprogimo pavojus
Prietaisą naudokite tik esant slėgiui, nurodytam
gamintojo plokštelėje. Naudokite tik tokius slė-
gio reguliatorius su fiksuotais nustatymais, kurie
atitinka nacionalines taisykles.
Prietaiso su dujomis jokiu būdu nenaudokite:
– Degalinėse
– Garažuose
– Keltuose
– Vairuodami
Niekada nenaudokite atviros liepsnos prietaiso
sandarumui patikrinti.
Jei užuodžiate dujų kvapą:
užsukite dujų tiekimo čiaupą ir baliono vož-
tuvą;
nespauskite elektrinio jungiklio;
užgesinkite atvirą liepsną;
paveskite dujų sistemą patikrinti specialistui;
4445103833 101
LT
Kam skirta naudoti
Šaltkrepšis tinka maistui šaldyti. Šaltkrepšis taip pat
tinka naudoti transporto priemonėse. Šaltkrepšis
skirtas prijungti prie transporto priemonės nuolati-
nės srovės maitinimo lizdo arba nuo kintamosios
srovės maitinimo lizdo.
Šį šaltkrepšį taip pat galima naudoti išvykose į
gamtą.
Šaltkrepšis skirtas naudoti buitinėje ir panašioje
aplinkoje, pavyzdžiui:
parduotuvių, biurų ir kitų darboviečių virtuvėse;
•ūkiuose;
viešbučių, motelių ir kitų gyvenamųjų patalpų kli-
entams;
viešbučiuose, teikiančiuose nakvynės ir pusryčių
paslaugą;
maitinimo ir panašios ne mažmeninės prekybos
paskirties patalpose.
Šaltkrepšis netinka:
saugoti ėsdinančias, kaustines ar tirpiklių turin-
čias medžiagas.
Šis šaltkrepšis tinka naudoti tik pagal šioje instrukci-
joje nurodytą paskirtį ir tikslams.
Šiame vadove pateikiama informacija, reikalinga
tinkamai šaltkrepšį įrengti ir (arba) naudoti. Dėl
prasto įrengimo ir (arba) netinkamo naudojimo
būdo ar techninės priežiūros gaminys gali netinka-
mai veikti ir sugesti.
Gamintojas neprisiims atsakomybės už patirtus
sužeidimus ar žalą gaminiui, atsiradusią dėl šių prie-
žasčių:
Neteisingo surinkimo ar prijungimo, įskaitant
perteklinę įtampą
Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu
buvo naudotos neoriginalios, gamintojo nepa-
teiktos atsarginės dalys
Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo lei-
dimo
Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame
vadove
„Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir
specifikacijas.
Naudojimas
Energijos taupymas
Pasirinkite gerai vėdinamą vietą, apsaugotą nuo
tiesioginių saulės spindulių.
Pirmiausia, prieš įdėdami maistą į aušinimo prie-
taisą, leiskite šiltam maistui atvėsti.
Neatidarinėkite aušinimo prietaiso dažniau, nei
reikia.
Nepalikite aušinimo prietaiso atidaryto ilgiau,
nei reikia.
Jei šaldytuvas turi krepšį: Siekiant užtikrinti opti-
malų energijos suvartojimą, krepšį reikėtų dėti
ten, kur jis buvo pristatymo metu.
Reguliariai tikrinkite, ar dangčio sandariklis užti-
krina sandarumą.
Eksploatavimas
Norėdami išvengti maisto švaistymo, atkreipkite
dėmesį į šiuos dalykus:
Užtikrinkite kuo mažesnį temperatūros svyra-
vimą. Aušinimo prietaisą atidarykite tik tada, kai
reikia, ir tik tiek, kiek reikia. Maisto produktus
saugokite taip, kad oras galėtų laisvai cirkuliuoti.
Temperatūrą reguliuokite atsižvelgdami į maisto
produktų kiekį ir rūšį.
Maisto produktai gali lengvai sugerti arba skleisti
kvapus ar skonį. Maisto produktus visada laiky-
kite uždengtus arba uždarytuose induose /
buteliuose.
Atlikite veiksmus, kaip parodyta toliau.
Šaldytuvo nustatymas: 1pav., 3 psl.
Šaldytuvo prijungimas prie akumuliatoriaus:
2pav., 3 psl.
Šaldytuvo prijungimas prie kintamosios įtampos
šaltinio: 3pav., 4 psl.
Šaldytuvo atidarymas: 4pav., 4 psl.
Tinkamas šaldytuvo uždarymas: 5pav., 5 psl.
Dangčio nuėmimas: 6pav., 5 psl.
Šaldytuvo įjungimas: 7pav., 6 psl.
Šaldytuvo išjungimas ir sandėliavimas:
8pav., 7 psl.
Temperatūros nustatymas: 9pav., 8 psl.
102 4445103833
LT
Garantija
Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis.
Jei gaminys pažeistas, kreipkitės į mažmenininką
arba į gamintojo atstovybę savo šalyje (žr.
dometic.com/dealer).
Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas,
pristatydami gaminį pateikite šiuos dokumentus:
Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data
Pretenzijos priežastį arba gedimo aprašymą
Atkreipkite dėmesį, kad remontas savo jėgomis
arba neprofesionalus remontas gali turėti pasekmių
saugumui ir gali panaikinti garantiją.
Utilizavimas
!
Jei įmanoma, pakavimo medžiagą sudė-
kite į atitinkamas perdirbimo šiukšliadėžes.
Išsamios informacijos apie tai, kaip gaminį
pašalinti pagal galiojančias atliekų šalinimo
taisykles, teiraukitės vietiniame perdir-
bimo centre arba specializuoto prekybos
atstovo.
Produktą galima utilizuoti nemokamai.
ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus
Prietaiso aušalo kontūre yra degių anglia-
vandenilių. Netinkamai remontuojant ar
prižiūrint gali kilti rimtas pavojus.
4445103833 103
LV
Lūdzam rūpīgi izlasīt un ņemt vērā visus produkta rokasgrāmatā iekļautos
norādījumus, vadlīnijas un brīdinājumus, lai nodrošinātu, ka jūs šo produktu
vienmēr uzstādāt, lietojat un apkopjat atbilstoši. Šie norādījumi ir OBLIGĀTI
jāsaglabā kopā ar šo produktu.
Lietojot šo produktu, jūs apstiprināt, ka esat rūpīgi izlasījuši visus norādīju-
mus, vadlīnijas un brīdinājumus, un jūs saprotat un piekrītat ievērot šeit izklās-
tītos noteikumus un nosacījumus. Jūs piekrītat lietot šo produktu tikai tā
paredzētajam mērķim un lietojumam saskaņā ar norādījumiem, vadlīnijām un
brīdinājumiem, kas izklāstīti šī produkta rokasgrāmatā, kā arī ievērojot visus
piemērojamos normatīvos aktus. Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu
neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojā-
jumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā pro-
dukta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā
dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju
par produktu, apmeklējiet vietni kampaoutdoors.com.
Drošības norādes
DBĪSTAMI! Šo brīdinājumu neievēro-
šana izraisīs nāvējošas vai smagas
traumas.
Nāvējoša elektrošoka risks
Uz laivām: Ja ierīces barošana tiek nodrošināta
no elektrotīkla, pārliecinieties, ka barošanas avo-
tam ir noplūdstrāvas aizsargslēdzis (RCCB) vai
zemesslēguma ķēdes pārtraucējs (GFCI). Uzstā-
dīšanu, it īpaši potenciāli mitrās vietās, jāveic
saskaņā ar attiecīgajiem uzstādīšanas noteiku-
miem.
Nepieskarieties vaļējiem vadiem ar kailām
rokām.
Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka elek-
trības vads un kontaktdakša ir sausa.
!BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu
neievērošana var izraisīt nāvējošas
vai smagas traumas.
Nāvējoša elektrošoka risks
Nelietojiet dzesēšanas ierīci, ja tai ir redzami
bojājumi.
Ja šīs dzesēšanas ierīces barošanas vads ir bojāts,
tā nomaiņu drīkst veikt ražotājs, servisa pārstāvis
vai līdzvērtīgi kvalificēta persona, lai izvairītos no
drošības apdraudējuma.
Šīs dzesēšanas ierīces remontu drīkst veikt tikai
kvalificēts speciālists. Nepareizs remonts var
izraisīt nopietnu apdraudējumu.
Pievienojiet ierīci tikai tādām kontaktligzdām,
kas nodrošina pareizu savienojumu - it īpaši, kad
ierīcei nepieciešams zemējums.
Ugunsdrošības apdraudējums
Novietojiet ierīci tā, lai elektrības vads netiktu
saspiests vai bojāts.
Nenovietojiet aiz ierīces pagarinātājus ar vairā-
kām kontaktligzdām vai pārnēsājamos baroša-
nas avotus.
Aukstumaģenta sistēmā esošais aukstumaģents
ir ļoti viegli uzliesmojošs, tāpēc noplūdes gadī-
jumā iespējama uzliesmojošu gāzu uzkrāšanās,
ja ierīce atrodas mazā telpā.
Ja ir bojāta aukstumaģenta sistēma:
nodrošiniet, ka ledusskapja tuvumā nav atklā-
tas liesmas vai potenciālu aizdegšanās avotu;
labi izvēdiniet telpu;
izslēdziet ledusskapi.
Dzesēšanas ierīcēm ar R600a aukstumaģentu.
Aukstumaģenta sistēma satur nelielu daudzumu
videi draudzīga, bet uzliesmojoša aukstu-
maģenta. Tas nebojā ozona slāni un nepalielina
siltumnīcas efektu. Noplūdes gadījumā aukstu-
maģents var aizdegties.
Nodrošiniet, lai ventilācijas atveres ierīces kor-
pusā vai uzstādīšanas vietā nebūtu aizklātas.
Atkausēšanas paātrināšanai neizmantojiet nekā-
dus mehāniskus priekšmetus vai citus līdzekļus,
izņemot tādus, kuru lietošanu šim nolūkam ir
atļāvis ražotājs.
Neatveriet un nebojājiet aukstumaģenta cirkulā-
cijas sistēmu.
Nelietojiet dzesēšanas ierīces iekšpusē elektro-
ierīces, izņemot tādas, kuru lietošanu šādam
nolūkam ir paredzējis ražotājs.
Apdraudējums veselībai
Bērni jāuzrauga, lai nepieļautu, ka tie spēlējas ar
ierīci.
Bērni drīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi tikai pie-
augušo uzraudzībā.
Sprādzienbīstamība
Šajā dzesēšanas ierīcē neuzglabājiet sprādzien-
bīstamas vielas, piemēram, aerosolu baloniņus
ar uzliesmojošām vielām.
!ESIET PIESARDZĪGI! Šo brīdinājumu
neievērošana var izraisīt vieglas vai
vidēji smagas traumas.
Nāvējoša elektrošoka risks
Pirms dzesēšanas ierīces ieslēgšanas pārliecinie-
ties, ka elektrības vads un kontaktdakša ir sausa.
Pilna lietošanas rokasgrāmata ir pie-
ejama tiešsaistē vietnē
http://qr.dometic.com/beSRZ5
104 4445103833
LV
Atvienojiet dzesēšanas ierīci no elektroenerģijas
avota
pirms tīrīšanas un apkopes;
pēc katras lietošanas reizes;
Apdraudējums veselībai
Lai izvairītos no pārtikas piesārņojuma, ņemiet
vērā tālākās norādes.
Pārliecinieties, vai ierīces dzesēšanas jauda ir
atbilstoša, lai uzglabātu pārtikas produktus, ko
vēlaties atdzesēt.
Pārtikas produktus drīkst uzglabāt tikai oriģinā-
lajā iepakojumā vai piemērotos traukos.
Ilgstoša dzesēšanas ierīces atvēršana var izraisīt
būtisku temperatūras paaugstināšanos ierīces
nodalījumos.
Regulāri notīriet virsmas, kas var nonākt saskarē
ar pārtiku, un izplūdes sistēmas, kurām var pie-
kļūt.
Ja ierīce ilgstoši tiek atstāta tukša:
izslēdziet ierīci;
atkausējiet ierīci;
iztīriet un izžāvējiet ierīci;
atstājiet vāku atvērtu, lai ierīcē neveidotos
pelējums.
AŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks
Pārliecinieties, ka barošanas avota spriegums
atbilst uz marķējuma plāksnītes norādītajam.
Pievienojiet dzesēšanas ierīci tikai transportlī-
dzekļa līdzstrāvas barošanas avotam, izmantojot
līdzstrāvas savienojuma vadu.
Ar maiņstrāvas savienojuma vadu pievienojiet
dzesēšanas ierīci maiņstrāvas barošanas avotam.
Nekādā gadījumā neatvienojiet kontaktdakšu no
kontaktligzdas, velkot aiz vada.
Pirms ātrās uzlādes ierīces pievienošanas atvie-
nojiet no akumulatora dzesēšanas ierīci un citus
strāvas patērētājus.
Atvienojiet vai izslēdziet dzesēšanas ierīci, izslē-
dzot dzinēju. Pretējā gadījumā akumulators var
izlādēties.
Dzesēšanas ierīce nav piemērota kodīgu vai šķī-
dinātājus saturošu materiālu transportēšanai.
Dzesēšanas ierīces izolācijas sastāvā ir uzliesmo-
joša viela ciklopentāns, kam ir nepieciešami
īpašu utilizēšanas pasākumi. Dzesēšanas ierīces
kalpošanas laika beigās nododiet to atbilstošā
atkritumu pārstrādes punktā.
Nenovietojiet dzesēšanas ierīci atklātas liesmas
vai citu siltuma avotu (sildītāju, tiešu saules staru,
gāzesplīšu u.c.) tuvumā.
Pārkaršanas risks!
Vienmēr nodrošiniet, lai apkārt dzesēšanas ierī-
cei no visām pusēm būtu vismaz 50 mm brīva
vieta ventilācijai. Ventilācijas zonā nedrīkst atras-
ties nekādi priekšmeti, kas varētu bloķēt gaisa
pieplūdi dzesēšanas komponentiem.
Neizmantojiet un neuzglabājiet dzesēšanas
ierīci slēgtos nodalījumos vai vietās ar minimālu
gaisa plūsmu vai bez jebkādas gaisa plūsmas.
Nepiepildiet iekšējo nodalījumu ar ledu vai šķid-
rumiem.
Nekādā gadījumā neiegremdējiet dzesēšanas
ierīci ūdenī.
Sargājiet dzesēšanas ierīci un vadus no karstuma
un mitruma.
Ierīce ir jāsargā no lietus.
Drošība, rīkojoties ar gāzi
!BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu
neievērošana var izraisīt nāvējošas
vai smagas traumas.
Sprādzienbīstamība
Darbiniet ierīci tikai ar tādu spiedienu, kāds
norādīts uz marķējuma plāksnītes. Izmantojiet
tikai valsts regulām atbilstīgus spiediena regula-
torus ar fiksētu regulējumu.
Nekad nedarbiniet ierīci ar gāzi tālāk norādītajās
situācijās.
Degvielas uzpildes stacijās
Daudzstāvu stāvvietās
Uz prāmjiem
– Braucot
Nekad neizmantojiet atklātu liesmu, lai meklētu
ierīces noplūdes.
Ja jūtama gāzes smaka:
aizveriet gāzes padeves krānu un balona ven-
tili;
nespiediet elektrisko slēdzi;
nodzēsiet jebkādu atklātu liesmu;
Lieciet speciālistam pārbaudīt gāzes sistēmu.
4445103833 105
LV
Paredzētais izmantošanas
mērķis
Dzesēšanas kaste ir piemērota ēdiena atdzesēša-
nai. Dzesēšanas kaste ir piemērota arī lietošanai
transportlīdzekļos. Dzesēšanas kasti ir paredzēts
darbināt, izmantojot līdzstrāvas barošanas avotu
transportlīdzeklī vai maiņstrāvas barošanas avotu.
Dzesēšanas kaste ir piemērota lietošanai arī kem-
pingam.
Dzesēšanas kaste ir paredzēta lietošanai mājsaim-
niecībā un līdzīgam pielietojumam, piemēram,
personāla virtuvēs veikalos, birojos un citās
darba vietās;
lauku mājās;
viesnīcu, moteļu un citu veidu uzturēšanās vietu
klientiem;
pansijas veida uzturēšanās vietās;
pārtikas produktu piegādei un līdzīgam pielieto-
jumam, kas nav saistīts ar mazumtirdzniecību.
Dzesēšanas kaste nav piemērota:
korozīvu, kodīgu vai šķīdinātājus saturošu vielu
uzglabāšanai.
Šī dzesēšanas kaste ir piemērota tikai paredzēta-
jam mērķim un pielietojumam saskaņā ar šo instruk-
ciju.
Šajā rokasgrāmatā ir sniegta nepieciešamā infor-
mācija par dzesēšanas kastes pareizu uzstādīšanu
un/vai lietošanu. Nekvalitatīva uzstādīšana un/vai
nepareiza lietošana vai apkope izraisīs neatbilstošu
darbību un iespējamus bojājumus.
Ražotājs neuzņemas atbildību par savainojumiem
vai produkta bojājumiem, kas radušies šādu
iemeslu dēļ:
nepareiza montāža vai pievienošana, tostarp
pārmērīgs spriegums;
nepareiza apkope vai tādu neoriģinālo rezerves
daļu, kuras nav piegādājis ražotājs, lietošana;
produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepār-
protami apstiprinājis;
lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā.
Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo
izskatu un specifikācijas.
Ekspluatācija
Enerģijas taupīšana
Izvēlieties labi vēdinātu vietu, kas ir pasargāta no
tiešiem saules stariem.
Pirms dzesēšanas ierīcē atdzesēšanai ievietot
siltu pārtiku, ļaujiet tai atdzist.
Neatveriet dzesēšanas ierīci bez vajadzības.
Neatstājiet dzesēšanas ierīci atvērtu bez vajadzī-
bas.
Ja dzesētājam ir grozs: Lai nodrošinātu optimālu
enerģijas patēriņu, novietojiet grozu tādā stā-
voklī, kādā tas atradās piegādes brīdī.
Regulāri pārbaudiet, vai vāka blīve ir cieši piegu-
loša.
Lietošana
Lai novērstu pārtikas bojāšanos, ievērojiet šādus
nosacījumus:
Nodrošiniet pēc iespējas mazākas temperatūras
svārstības. Atveriet dzesēšanas ierīci tikai tik
bieži un tik ilgi, cik nepieciešams. Uzglabājiet
pārtiku tā, lai iekšpusē varētu brīvi cirkulēt gaiss.
Pielāgojiet temperatūru atbilstoši uzglabātās
pārtikas daudzumam un veidam.
Pārtikas produkti var viegli uzsūkt vai izdalīt
smaržu vai garšu. Vienmēr uzglabājiet pārtikas
produktus apsegtā veidā vai slēgtos trau-
kos/pudelēs.
Rīkojieties šādi:
Dzesēšanas ierīces uzstādīšana: att. 1, 3. lpp.
Dzesēšanas ierīces pievienošana akumulatoram:
att. 2, 3. lpp.
Dzesēšanas ierīces pievienošana maiņstrāvas
barošanas avotam: att. 3, 4. lpp.
Dzesēšanas ierīces atvēršana: att. 4, 4. lpp.
Pareiza dzesēšanas ierīces aizvēršana:
att. 5, 5. lpp.
Vāka noņemšana: att. 6, 5. lpp.
Dzesēšanas ierīces ieslēgšana: att. 7, 6. lpp.
Dzesēšanas ierīces izslēgšana un glabāšana:
att. 8, 7. lpp.
Temperatūras iestatīšana: att. 9, 8. lpp.
106 4445103833
LV
Garantija
Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Pro-
dukta bojājumu gadījumā sazinieties ar tirgotāju vai
ražotāja filiāli savā valstī (skatiet
dometic.com/dealer).
Nosūtot produktu remontam garantijas ietvaros,
pievienojiet šādus dokumentus:
čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums;
pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma
aprakstu.
Ņemiet vērā, ka pašrocīgi vai neprofesionāli veikts
remonts var radīt drošības riskus, un garantija var
tikt anulēta.
Atkritumu pārstrāde
!
Ja iespējams, iepakojuma materiālus izme-
tiet atbilstošos atkritumu šķirošanas kontei-
neros.
Informāciju par produkta utilizāciju, ievē-
rojot spēkā esošos atkritumu apsaimnieko-
šanas noteikumus, konsultējieties ar
vietējo atkritumu pārstrādes centru vai
specializēto izplatītāju.
Produktu iespējams utilizēt bez maksas.
BRĪDINĀJUMS! Ugunsdrošības
apdraudējums
Šīs ierīces aukstumaģenta sistēma satur
ogļūdeņražus, kas ir uzliesmojoši. Nepa-
reizs remonts vai apkope var izraisīt
nopietnu apdraudējumu.
1074445103833
AR
ﺎﻬﻋﺎﺑﺗﺍﻭ ﻪﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻭ ،ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭُ
ﻥﺃ ﺏﺟﻳ .ﺕﺎﻗﻭﻷﺍ ﻊﻳﻣﺟ ﻲﻓ ٍﺢﻳﺣﺻ ٍﻝﻛﺷﺑ ﻪﺗﻧﺎﻳﺻﻭ ،ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻭ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻠﻟ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ
.ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻊﻣ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻅﻔﺣُ
ﺔﻓﺎﻛﻭ ،ﺎﻬﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﺔﻳﻟﻭﺅﺳﻣﻟﺍ ءﻼﺧﺇ ﺕﺃﺭﻗ ﺩﻗ ﻙﻧﺃ ﻙﻟﺫ ﻰﺿﺗﻘﻣﺑ ﺩﻛﺅ ﻙﻧﺈﻓ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ
ﺎﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻰﻠﻋ ﻖﻓﺍﻭﺗﻭ ﻡﺎﻛﺣﻷﺍﻭ ﻁﻭﺭﺷﻟﺍ ﻡﻬﻔﺗ ﻙﻧﺃﻭ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻭ ،ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ
ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍﻭ ﺽﺭﻐﻠﻟ ﻁﻘﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﻖﻓﺍﻭﺗ ﺎﻣﻛ .ﺎﻧﻫ ﻪﻳﻠﻋ ﺹﻭﺻﻧﻣﻟﺍ ﻭﺣﻧﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻲﻓ ﻪﻳﻠﻋ ﺹﻭﺻﻧﻣﻟﺍ ﻭﺣﻧﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻭ ،ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻠﻟ ًﻘﻓﻭ ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ
ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﺓءﺍﺭﻗ ﻡﺩﻋ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ .ﺎﻬﺑ ﻝﻭﻣﻌﻣﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﻠﻟﺍﻭ ﻥﻳﻧﺍﻭﻘﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟﻟ ﺎًﻘﻓﻭ ﻙﻟﺫﻛﻭ ﻪﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ
ﻑﻠﺗ ﻭﺃ ﻥﻳﺭﺧﻶﻟﻭ ﻙﻟ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻋﺎﺑﺗﺍﻭ ﺔﻘﻳﺛﻭﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻲﻓ ﺎﻬﻳﻠﻋ ﺹﻭﺻﻧﻣﻟﺍ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ
ﻳﻓ ﺎﻣﺑ ،ﻪﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻊﺿﺧﻳ ﺩﻗ .ﻪﻧﻣﺭﻘﻟﺎﺑ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺕﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺍ ﻑﻠﺗ ﻭﺃ ﻙﺟﺗﻧﻣ
ﺙﺩﺣﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ .ﺙﻳﺩﺣﺗﻟﺍﻭ ﺭﻳﻳﻐﺗﻠﻟ ﺔﻠﺻﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﻖﺋﺎﺛﻭﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻭﺍﺩﺎﺷﺭﺇﻭ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ ﻥﻣ
ﺓﺭﺎﻳﺯ ﻰﺟﺭُ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻋ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣkampaoutdoors.com.
ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
D
!ﺭﻁﺧ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳﺳ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﻥﺇ
.ﺓﺭﻳﻁﺧ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻭﻟﺍ
ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻖﻌﺻﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ :ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺩﻧﻋ
ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻊﻁﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ ،ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ
) ﻲﻘﺑﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻠﻟRCCB ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺄﻁﺧ ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻊﻁﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﻭﺃ ( ) ﻲﺿﺭﻷﺍGFCI ﻲﻓ ﺔﺻﺎﺧ ،ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﻥﻭﻛﻳ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ .(
ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﻟ ﻊﻳﻣﺟﻟ ﺎﻘﻓﻭ ،ﺔﺑﻁﺭ
.ﺎﻬﺑ ﻝﻭﻣﻌﻣﻟﺍ
.ﻥﻳﺗﻳﺭﺎﻋ ﻥﻳﺩﻳﺑ ﺔﻓﻭﺷﻛﻣﻟﺍ ﺕﻼﺑﺎﻛﻟﺍ ﺱﻣﻠﺗ ﻻ
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺩﺍﺩﻣﺇ ﻁﺧ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺓﺭﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ءﺩﺑ ﻝﺑﻗ ﺩﻛﺄﺗ
.ﻥﻳﻓﺎﺟ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍﻭ
!
!ﺭﻳﺫﺣﺗ ﻪﻧﻋ ﺭﻔﺳﻳ ﺩﻗ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ
.ﺓﺭﻳﻁﺧ ﺕﺎﺑﺎﺻﻹ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻭﻟﺍ
ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻖﻌﺻﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
.ﻪﺑ ﺔﺣﺿﺍﻭ ﺏﻭﻳﻋ ﺩﻭﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺏﻧﺟﺗ
ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﺏﺟﻳ ،ﻑﻠﺗﻠﻟ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﺑ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﺽﺭﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺹﺧﺷ ﻝﺑِﻗ ﻥﻣ ﻭﺃ ﺔﻣﺩﺧﻟﺍ ﻝﻳﻛﻭ ﻭﺃ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻝﺑِﻗ ﻥﻣ
.ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣ ﺏﻧﺟﺗﻟ ﻪﺳﻔﻧ ﻯﻭﺗﺳﻣﻟﺎﺑ ﻝﻫﺅﻣ
ﺩﻳ ﻰﻠﻋ ﻻﺇ ﺍﺫﻫ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﺑ ﺕﺎﺣﻼﺻﺇ ءﺍﺭﺟﺇ ﺏﻧﺟﺗ ﻲﻐﺑﻧﻳ
. ﻰﻟﺇ ﺔﻣﻳﻠﺳﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍ ﻱﺩﺅﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ
.ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺭﻁﺎﺧﻣ ﺙﻭﺩﺣ
ﺔﺻﺎﺧ ﺎﺑﺳﺎﻧﻣ ﻝﺎﺻﺗﺍ ﻥﻣﺿﻳ ﻱﺫﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ
.ﺽﻳﺭﺄﺗﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺝﺎﺗﺣﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ
ﻖﻳﺭﺣ ﺭﻁﺧ
ﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻥﻭﻛﻳ ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ ،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺩﻧﻋ
.ﻑﻟﺎﺗ ﻭﺃ ﻖﻟﺎﻋ ﺭﻳﻏ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
ﻭﺃ ﻝﻘﻧﺗﻣﻟﺍ ﺫﻓﺎﻧﻣﻟﺍ ﺩﺩﻌﺗﻣ ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﻊﺿﺗ ﻻ ﺓﺭﺩﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺫﻐﻣ .ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻳﻔﻠﺧ ﻲﻓ ﺔﻠﻘﻧﺗﻣﻟﺍ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
ﻝﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﻝﺑﺎﻗ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻲﻓ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻝﺋﺎﺳ ﺭﺑﺗﻌﻳ
ﺕﺍﺯﺎﻐﻟﺍ ﻡﻛﺍﺭﺗﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺏﺭﺳﺗ ﺙﻭﺩﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓﻭ ﺔﻳﻟﺎﻋ ﺔﺟﺭﺩﺑ
.ﺓﺭﻳﻐﺻ ﺔﻓﺭﻏ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻝﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ
:ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻲﻓ ﻑﻠﺗ ﻱﺃ ﺙﻭﺩﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻥﻋ ﺔﻠﻣﺗﺣﻣﻟﺍ ﻝﺎﻌﺗﺷﻻﺍ ﺭﺩﺎﺻﻣﻭ ﻑﻭﺷﻛﻣﻟﺍ ﺏﻬﻠﻟﺍ ﺩﻌﺑﺍ
.ﺔﺟﻼﺛﻟﺍ .ﺍًﺩﻳﺟ ﺔﻓﺭﻐﻟﺍ ﺔﻳﻭﻬﺗﺑ ﻡﻗ .ﺔﺟﻼﺛﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﺩﻳﺭﺑﺗ ﺓﺩﺎﻣﺑ ﺓﺩﻭﺯﻣﻟﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﻷR600a:
ﺩﻳﺭﺑﺗ ﺓﺩﺎﻣ ﻥﻣ ﺓﺭﻳﻐﺻ ﺔﻳﻣﻛ ﻰﻠﻋ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻱﻭﺗﺣﺗ
ﻻﻭ ﻥﻭﺯﻭﻷﺍ ﺔﻘﺑﻁ ﻑﻠﺗﺗ .ﻝﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﺎﻬﻧﻛﻟﻭ ﺔﺋﻳﺑﻠﻟ ﺔﻘﻳﺩﺻ
ﺩﻳﺭﺑﺗ ﺓﺩﺎﻣ ﻱﺃ ﻝﻌﺗﺷﺗ ﺩﻗ .ﻱﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺱﺎﺑﺗﺣﻻﺍ ﺭﻳﺛﺄﺗ ﻥﻣ ﺩﻳﺯﻳ
.ﺔﺑﺭﺳﺗﻣ
ﻲﻓ ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺕﺎﺣﺗﻓ ﻡﺎﻣﺃ ﻖﺋﺍﻭﻋ ﻱﺃ ﺩﻭﺟﻭ ﻡﺩﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ
.ﺕﺎﺑﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ءﺎﻁﻏ
ﻥﻣ ﻊﻳﺭﺳﺗﻠﻟ ﻯﺭﺧﺃ ﻝﺋﺎﺳﻭ ﻭﺃ ﺔﻳﻛﻳﻧﺎﻛﻳﻣ ﻊﻁﻗ ﻱﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﺍﺫﻬﺑ ﻰﺻﻭﻳ ﻡﻟ ﺎﻣ ،ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺔﺑﺍﺫﺇ ﺔﻳﻠﻣﻋ
.ﺽﺭﻐﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ
.ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻑﻠﺗﺗ ﻭﺃ ﺢﺗﻔﺗ ﻻ
ﺎﻬﺑ ﺕﺻﻭﺃ ﻻﺇ ﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺧﺍﺩ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﺩﺧﺗﺳﺗ
.ﺽﺭﻐﻟﺍ ﺍﺫﻬﻟ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ
ﺔﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﻡﻬﺑﻌﻟ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻠﻟ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﺍﺭﺷﻹﺍ ﺏﺟﻳ
.ﻑﺍﺭﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﻥﻣ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ ﻡﺩﻋ ﺏﺟﻳ
ﺭﺎﺟﻔﻧﻻﺍ ﺭﻁﺧ
ﻝﺛﻣ ،ﺭﺎﺟﻔﻧﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺩﺍﻭﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺧﺍﺩ ﻥﻳﺯﺧﺗﻟﺍ ﺏﻧﺟﺗ
ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﺧﺎﺧﺑﻟﺍ.ﻝﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﻝﺑﺎﻗ ﺩﻭﻗﻭ
!
!ﺱﺍﺭﺗﺣﺍ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺕﺎﻬﻳﺑﻧﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﻥﺇ
.ﺔﻁﺳﻭﺗﻣ ﻭﺃ ﺔﻁﻳﺳﺑ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ
ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻖﻌﺻﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
ﺭﺩﺻﻣ ﻁﺧﻭ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻑﺎﻔﺟ ﻥﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ءﺩﺑ ﻝﺑﻗ ﺩﻛﺄﺗ
.ﺱﺑﺎﻘﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﻋ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺻﻓﺍ
ﺔﻧﺎﻳﺻﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻝﻛ ﻝﺑﻗ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻝﻛ ﺩﻌﺑ
ﺔﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ
:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ "ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ" ﺓﺎﻋﺍﺭﻣ ﺏﺟﻳ ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﺙﻭﻠﺗ ﺏﻧﺟﺗﻟ
ﺩﻳﺭﺗ ﻱﺫﻟﺍ ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﻥﻳﺯﺧﺗﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗ ﺔﻌﺳ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
.ﻩﺩﻳﺭﺑﺗ
ﺎﻳﻭﺎﺣ-ﻓ ﻭ ﺔﻳﻠﺻﺍ ﺎﺗﺍﻭﺑﻲﻓ ﻻﺇﻣﻌﻁﻷﻅﻔﺣ ﻥﻣﻳ
.ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ
ﻰﻟﺇ ﺕﻗﻭﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻠﻳﻭﻁ ﺕﺍﺭﺗﻔﻟ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺢﺗﻓ ﻱﺩﺅﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ
.ﺓﺭﻳﺑﻛ ﺓﺭﻭﺻﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺎﺳﻗﺃ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺓﺩﺎﻳﺯ
ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ﺱﻣﻼﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺢﻁﺳﻷﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﺎﻅﺗﻧﺎﺑ ﻡﻗ ﺔﻣﻅﻧﺃﻭ .ﺎﻬﻳﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﻑﻳﺭﺻﺗﻟﺍ
ﺕﻧﺭﺗﻧﻻﺍ ﺭﺑﻋ ﻝﻣﺎﻛﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻥﻋ ﺙﺣﺑﺍ
http://qr.dometic.com/beSRZ5
4445103833108
AR
:ﺔﻠﻳﻭﻁ ﺕﺍﺭﺗﻔﻟ ﺎًﻏﺭﺎﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻙﺭُﺗ ﺍﺫﺇ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﻗﻭﺃ .ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻲﻓ ﻥ ّ
ﻭﻛﺗﻣﻟﺍ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺏﺫﺃ .ﻪﻔﻔﺟﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻅﻧ .ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﻥﻔﻌﻟﺍ ﻥ ّ
ﻭﻛﺗ ﻊﻧﻣﻟ ﺎﺣﻭﺗﻔﻣ ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﻉﺩ
A
!ﻪﻳﺑﻧﺗﻑﻠﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
ﺕﺎﻧﺎﻳﺑ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻭﺗﺗ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻰﻠﻋ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑ ﻥﻥﻣ ﻖﻘﺣﺗ
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ
ﺭﻣﺗﺳﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻁﻘﻓ ﻡﻗDC ﻲﻓ ﺭﻣﺗﺳﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﺎﻛ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺔﺑﻛﺭﻣﻟﺍDC.
ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗAC ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﺎﻛAC.
ﻝﺑﺎﻛ ﻥﻣ ﻩﺩﺷ ﻖﻳﺭﻁ ﻥﻋ ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﺻﻓًﻘﻠﻁﻣ ﺏﻧﺟﺗ
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ
ﻥﻣ ﺔﻗﺎﻁﻠﻟ ﺔﻛﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍﻭ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺻﻓﺍ
.ﻊﻳﺭﺳ ﻥﺣﺷ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﻗ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ
.ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺩﻧﻋ ﻪﻠﻳﻐﺷﺗ ﻑﻗﻭﺃ ﻭﺃ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺻﻓﺍ
.ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺷ ﻎﻳﺭﻔﺗ ﻡﺗﻳ ﺩﻘﻓ ﻻﺇﻭ
ﻝﻘﻧﻟ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻏ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺭﺑﺗﻌﻳ .ﺕﺎﺑﻳﺫﻣ ﻰﻠﻋ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﻥﺎﺗﻧﺑﻭﻠﻛﻳﺳﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺯﺎﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ
ﺏﻠﻁﺗﺗﻭ ﻝﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺯﺎﻬﺟ ﻡّﻠﺳ .ﻪﻧﻣ ﺹﻠﺧﺗﻠﻟ ﺔﺻﺎﺧ ﺕﺍءﺍﺭﺟﺇ
ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺯﻛﺭﻣ ﻰﻟﺇ ﻪﺗﺎﻳﺣ ﺓﺭﻭﺩ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ.ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻭﺩﺗ
ﻭﺃ ﻑﻭﺷﻛﻣ ﺏﻬﻟ ﻥﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻊﺿﺗ ﻻ ﺭﺩﺎﺻﻣ ) ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﺍﺭﺣ ،ﺯﺎﻏ ﺩﻗﻭﻣ ،ﺭﺷﺎﺑﻣﻟﺍ ﺱﻣﺷﻟﺍ ءﻭﺿ ،ﺓﺄﻓﺩﻣ .(ﺎﻫﺭﻳﻏﻭ
!ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﺭﻁﺧ
ﺔﺣﺎﺳﻣ ﺩﻭﺟﻭ ﻥﻣًﻣﺋﺍﺩ ﺩﻛﺄﺗ50 ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻭﻬﺗﻠﻟ ﻰﻧﺩﺃ ﺩﺣﻛ ﻡﻠﻣ
ﻱﺃ ﺩﻭﺟﻭ ﻡﺩﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ .ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﺑ ﺔﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﺏﻧﺍﻭﺟﻟﺍ
ﻰﻟﺇ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻝﻭﺻﻭ ﻖﻳﻌﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺔﻘﻁﻧﻣﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻲﻓ ﻡﺎﺳﺟﺃ
.ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﻭﻛﻣ
ﻥﻭﺩ ﻥﻣ ﻭﺃ ﺔﻘﻠﻐﻣ ﻥﻛﺎﻣﺃ ﻲﻓ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﺯﺧﺗ ﻭﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ﺎﻬﻧﻣ ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺩﺣﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﻭﻬﺗ
.ﺞﻠﺛ ﻭﺃ ﻝﺋﺍﻭﺳ ﻱﺄﺑ ﺔﻳﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣﻟﺍ ءﻝﻣ ﺏﻧﺟﺗ
.ءﺎﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺭﻣﻏ ﺎًﻘﻠﻁﻣ ﺏﻧﺟﺗ
ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﻼﺑﺎﻛﻟﺍﻭ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ
.ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍﻭ
.ﺭﺎﻁﻣﻸﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺽﺭﻌُﻳ ﻻﺃ ﺏﺟﻳﻭ
ﺯﺎﻐﻟﺎﺑ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺩﻧﻋ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ
!
!ﺭﻳﺫﺣﺗ ﻪﻧﻋ ﺭﻔﺳﻳ ﺩﻗ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ
.ﺓﺭﻳﻁﺧ ﺕﺎﺑﺎﺻﻹ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻭﻟﺍ
ﺭﺎﺟﻔﻧﻻﺍ ﺭﻁﺧ
ﻉﻭﻧﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻰﻠﻋ ﺢﺿﻭﻣﻟﺍ ﻁﻐﺿﻟﺍ ﺩﻧﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻗﻁﻘﻓ .
ﻱﺫﻟﺍ ﺕﺑﺎﺛﻟﺍ ﺩﺍﺩﻋﻹﺍ ﺕﺍﺫ ﻁﻐﺿﻟﺍ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺕﺍﺩﺣﻭ ﻁﻘﻓ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ
.ﺔﻳﻧﻁﻭﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﻠﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻭﺗﻳ
:ﺯﺎﻐﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﺍًﺩﺑﺃ ﻡﻘﺗ ﻻ
ﺩﻭﻗﻭﻟﺍ ﺕﺎﻁﺣﻣ ﻲﻓ ﺕﺍﺭﺎﻳﺳﻟﺍ ﻑﻗﺍﻭﻣ ﻲﻓ ﺕﺍﺭﺎﺑﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﺎﻳﻘﻟﺍ ﻝﻼﺧ
ﻥﻋ ﺎﺛﺣﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺹﺣﻔﻟ ﻑﻭﺷﻛﻣﻟﺍ ﺏﻬﻠﻟﺍ ﺍًﺩﺑﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ﺕﺎﺑﻳﺭﺳﺗﻟﺍ
:ﺯﺎﻏ ﺔﺣﺋﺍﺭ ﺩﻭﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻧﺍﻭﻁﺳﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﻡﺎﻣﺻﻟﺍﻭ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺩﺍﺩﻣﺇ ﺱﺑﺣﻣ ﻖﻠﻏﺍ .ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺗ ﻻ .ﻑﻭﺷﻛﻣ ﺏﻬﻟ ﻱﺃ ﺩﺎﻣﺧﺈﺑ ﻡﻗ
.ﺹﺻﺧﺗﻣ ﻝﺑِﻗ ﻥﻣ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻡﺎﻅﻧ ﺹﺣﻔﺑ ﻡﻗ
ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
ًﺎﺿﻳﺃ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﻡﺋﻼﻳ .ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﻡﺋﻼﻳ
ﻪﻠﻳﻐﺷﺗﻟ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﻡﻳﻣﺻﺗ ﻡﺗ .ﺕﺍﺭﺎﻳﺳﻟﺍ ﻥﺗﻣ ﻰﻠﻋ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
.ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﻣ ﻭﺃ ﺓﺭﺎﻳﺳﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻣﺗﺳﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺩﺍﺩﻣﺇ ﺱﺑﻘﻣ ﻥﻣ
.ﺕﺎﻣﻳﺧﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺎﺑﺳﺎﻧﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﺩﻌﻳ ﺎﻣﻛ
ﺎﻣﺩﺧﺍ ﻲ ﻝﺯﻣﻟ ﻲﻓﺧﺗُﻳﻟ ﺹﺻﺧﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﻥﺇ
ﻝﺛﻣ ﺔﻠﺛﺎﻣﻣ ﻯﺭﺧﺃ
ﻯﺭﺧﻷﺍ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺑﻭ ﺏﺗﺎﻛﻣﻟﺍﻭ ﺭﺟﺎﺗﻣﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﺦﺑﺎﻁﻣﻟﺍ
ﺔﻳﻔﻳﺭﻟﺍ ﺕﻭﻳﺑﻟﺍ
ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺔﻳﻧﻛﺳﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺑﻟﺍ ﻥﻣ ﺎﻫﺭﻳﻏﻭ ﻝﺯﻧﻟﺍﻭ ﻕﺩﺎﻧﻔﻟﺍ ﻲﻓ ءﻼﻣﻌﻟﺍ
ﺭﺎﻁﻓﺇﻭ ﺭﻳﺭﺳ ﺭﻓﻭﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺑﻟﺍ
ﺔﻘﻠﻌﺗﻣ ﺭﻳﻏ ﺔﻬﺑﺎﺷﻣ ﺕﺎﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻲﻓﻭ ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﺩﻳﺭﻭﺗ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻲﻓ
ﺔﺋﺯﺟﺗﻟﺎﺑ ﻊﻳﺑﻟﺎﺑ
ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻﺭﻳﻏ:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺽﺍﺭﻏﻸﻟ ﺏﺳﺎﻧﻣ
ﺔﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻗﺭﺎﺣﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﻛﺂﺗﻠﻟ ﺔﺑﺑﺳﻣﻟﺍ ﺔﻳﺋﺎﻳﻣﻳﻛﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻥﻳﺯﺧﺗ
ﺕﺎﺑﻳﺫﻣ ﻰﻠﻋ
ﻧﻣﻣﻟﻌﺗﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﺏﺳﺎﻧﻳ
.ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﻟ ﺎًﻘﻓﻭ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻭﺃ/ﻭ ﺏﻳﻛﺭﺗﻠﻟ ﺔﻳﺭﻭﺭﺿ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﺍﺫﻫ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺭﻓﻭﻳ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻭﺃ/ﻭ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ءﻭﺳ ﻱﺩﺅﻳﺳ .ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻﻟ ﺢﻳﺣﺻﻟ
ﻝﻁﻋﻭ ﻲﺿﺭﻣ ﺭﻳﻏ ءﺍﺩﺃ ﻰﻟﺇ ﺔﺣﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍﻭ ﺊﻁﺎﺧﻟﺍ
.ﻝﻣﺗﺣﻣ
ﻑﻠﺗ ﻭﺃ ﺭﺭﺿ ﻱﺃ ﻥﻋ ﺔﻳﻟﻭﺅﺳﻣ ﻱﺃ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻝﻣﺣﺗﺗ ﻻ
:ﻥﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ
ﺩﻬﺟﻟﺍ ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ﺔﺣﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﻊﻳﻣﺟﺗﻟﺍ ﺔﻳﻠﻣﻋ
ﺩﺋﺍﺯﻟﺍ
ﺭﻳﻏﻭ ﺔﻳﻠﺻﺃ ﺭﻳﻏ ﺭﺎﻳﻏ ﻊﻁﻗ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﺔﺣﻳﺣﺻ ﺭﻳﻏ ﺔﻧﺎﻳﺻ
ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻣﺩﻘﻣ
ﻥﻣ ﺢﻳﺭﺻ ﻥﺫﺇ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣ ﻥﻭﺩ ﺞَﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﻼﻳﺩﻌﺗ ءﺍﺭﺟﺇ
ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ
ﻲﻓ ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍ ﺽﺍﺭﻏﻷﺍ ﻑﻼﺧ ﻯﺭﺧﺃ ﺽﺍﺭﻏﺃ ﻲﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ
1094445103833
AR
ﺔﻛﺭﺷ ﻅﻔﺗﺣﺗDometic ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻛﺷ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﻲﻓ ﻖﺣﻟﺎﺑ
.ﻪﺗﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻭ
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﻳﻓﻭﺗ
.ﺓﺭﺷﺎﺑﻣﻟﺍ ﺱﻣﺷﻟﺍ ﺔﻌﺷﺃ ﻥﻋ ﺍًﺩﻳﻌﺑ ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺩﻳﺟ ًﺎﻌﻗﻭﻣ ﺭﺗﺧﺍ
ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﻪﻌﺿﻭ ﻝﺑﻗ ًﻻﻭﺃ ﺩﺭﺑﻳ ﻰﺗﺣ ﺊﻓﺍﺩﻟﺍ ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﻙﺭﺗﺍ
.ﺍًﺩﺭﺎﺑ ﻪﻳﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻠﻟ
.ﻡﺯﻼﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﺃ ﺭﺭﻛﺗﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺢﺗﻔﺗ ﻻ
.ﻡﺯﻼﻟﺍ ﻥﻣ ﻝﻭﻁﺃ ﺓﺭﺗﻔﻟ ًﺣﻭﺗﻔﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻙﺭﺗﺗ ﻻ
ﻙﻼﻬﺗﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ :ﺔﻠﺳ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ ﺩﺭﺑﻣﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻡﻳﻠﺳﺗﻟﺍ ﺩﻧﻋ ﻪﻳﻠﻋ ﺕﻧﺎﻛ ﺎﻣﻠﺛﻣ ﺔﻠﺳﻟﺍ ﻊﺿ ،ﻝﺛﻣﺃ ﺔﻗﺎﻁ
.ﺍًﺩﻳﺟ ﻪﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﻖﻠﻐﻟﺍ ﻡﺎﻛﺣﺇ ﻁﻳﺭﺷ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻥﻣ ﻡﻅﺗﻧﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﻖﻘﺣﺗ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
:ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ ﺓﺎﻋﺍﺭﻣ ﻙﻳﻠﻋ ،ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ﺭﺍﺩﻫﺇ ﺏﻧﺟﺗﻟ
ﻻ .ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺏﻠﻘﺗﻟ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﻰﻧﺩﺃ ﻰﻠﻋ ﻥﺎﻛﻣﻹﺍ ﺭﺩﻗ ﻅﻓﺎﺣ
ّﺯﺧ .ﻡﺯﻼﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﺃ ﺭﺭﻛﺗﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺢﺗﻔﺗ
.ﺩﻳﺟ ﻝﻛﺷﺑ ﻥﺍﺭﻭﺩﻟﺎﺑ ءﺍﻭﻬﻠﻟ ﺢﻣﺳﺗ ﺔﻘﻳﺭﻁﺑ
.ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ﻉﻭﻧﻭ ﺔﻳﻣﻛ ﺏﺳﺣ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿﺍ
ًﻣﺋﺍﺩ ﺏﺟﻳ .ﺎﻬﺻﺗﻣﺗ ﻭﺃ ﺢﺋﺍﻭﺭ ﺔﻳﺋﺍﺫﻐﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﺭﺩ ِ
ُﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ
.ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺕﺎﺟﺎﺟﺯ/ﺕﺎﻳﻭﺎﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺓﺎﻁﻐﻣ ﺔﻳﺋﺍﺫﻐﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻥﻳﺯﺧﺗ
:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍ
:ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺍﺩﻋﻝﻛﺷ1ﺔﺣﻔﺻ ،3
:ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺎﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﺻﻭﺗﻝﻛﺷ2ﺔﺣﻔﺻ ،3
:ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﺻﻭ
ﻝﻛﺷ3ﺔﺣﻔﺻ ،4
:ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺢﺗﻓﻝﻛﺷ4ﺔﺣﻔﺻ ،4
:ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻕﻼﻏﺇﻝﻛﺷ5ﺔﺣﻔﺻ ،5
:ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇﻝﻛﺷ6ﺔﺣﻔﺻ ،5
:ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﻐﺷﺗﻝﻛﺷ7ﺔﺣﻔﺻ ،6
:ﻪﻧﻳﺯﺧﺗﻭ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻑﺎﻘﻳﺇﻝﻛﺷ8ﺔﺣﻔﺻ ،7
:ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿﻝﻛﺷ9ﺔﺣﻔﺻ ،8
ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ
ﻰﺟﺭﻳ ،ًﺎﺑﻳﻌﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ﺔﻳﻧﻭﻧﺎﻘﻟﺍ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺓﺭﺗﻓ ﻖﻳﺑﻁﺗ ﻡﺗﻳ
ﻙﺩﻠﺑ ﻲﻓ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻉﺭﻓ ﻭﺃ ﺔﺋﺯﺟﺗﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ
ﺭﻅﻧﺍ)dometic.com/dealer.(
ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﺩﻧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻕﺎﻓﺭﺇ ﺏﺟﻳ ،ﻥﺎﻣﺿﻟﺍﻭ ﺡﻼﺻﻹﺍ ﺕﺍءﺍﺭﺟﺇ ﺫﻳﻔﻧﺗﻟ
:ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻊﻣ
ءﺍﺭﺷﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻊﻣ ﺓﺭﻭﺗﺎﻔﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﺧﺳﻧ
ﻝﻁﻌﻠﻟ ﻑﺻﻭ ﻭﺃ ﻯﻭﻛﺷﻟﺍ ﺏﺑﺳ
ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ ﻲﻓﺍﺭﺗﺣﻻﺍ ﺭﻳﻏ ﻭﺃ ﻲﺗﺍﺫﻟﺍ ﺡﻼﺻﻹﺍ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺭﺫﺣﻟﺍ ﻙﻳﻠﻋ
.ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇﻭ ﺔﻣﻼﺳﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺗﺗ ﺏﻗﺍﻭﻋ ﻰﻟﺇ
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ
!
ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟﺍ ﻖﻳﺩﺎﻧﺻﻟﺍ ﻲﻓ ﻑﻳﻠﻐﺗﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣ ﻊﺿ
.ﻥﺎﻛﻣﻹﺍ ﺭﺩﻗ ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺎﺑ
ﺹﺻﺧﺗﻣ ﺭﺟﺎﺗ ﻭﺃ ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﻲﻠﺣﻣ ﺯﻛﺭﻣ ﺭﺷﺗﺳ
ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺔﻳﻔﻳﻛ ﻝﻭﺣ ﻝﻳﺻﺎﻔﺗ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ
.ﺔﻘﺑﻁﻣﻟﺍ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﻠﻟ ًﺎﻘﻓﻭ
.ﺎﻧﺎﺟﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ
!ﺭﻳﺫﺣﺗﻖﻳﺭﺣ ﺭﻁﺧ
ﺕﺎﻧﻭﺑﺭﻛﻭﺭﺩﻳﻫ ﻰﻠﻋ ﻩﺫﻫ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗ ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻱﻭﺗﺣﺗ
ﻭﺃ ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍ ﻱﺩﺅﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ .ﻝﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺭﻁﺎﺧﻣ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﺔﻣﻳﻠﺳﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ.
4445103833 2023-10-24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Dometic CK245 Handleiding

Type
Handleiding