Xpelair GX12 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Do's and dont's
Do read all the instruction leaflet before commencing installation.
Do install each fan with a double pole isolating switch with a contact gap of 3mm in
each pole.
Do make sure the mains supply is switched off before attempting to make electrical
connections or carry out any maintenance or cleaning
Guarantee
Customers outside UK - see international below.
UK: The fan is guaranteed against defects for 3 years from the date of purchase.
Xpelair reserve the right to repair or replace at their option.
Please keep your purchase receipt.
If you have any problems, contact Xpelair's Head Office at the address shown below.
Technical advice and service
Customers outside UK - see international below.
UK: Xpelair have a comprehensive range of services including:
Free technical advice help-desk from Engineers on all aspects of ventilation.
Free design service, quotations and site surveys.
Service and maintenance contracts to suit all requirements.
Please ask for details:
By telephone on Techline: +44 (0) 8709 000430
By fax on Techfax: +44 (0) 8709 000530
At the address below
Head Office, UK Sales Office and Spares
Applied Energy Products Ltd, Morley Way, Peterborough, PE2 9JJ England
Telephone: +44 (0) 1733 456789
Fax: +44 (0) 1733 310606
Sales/Spares Hotline: +44 (0) 8709 000420
Sales/Spares Faxline: +44 (0) 8709 000520
http:\\www.xpelair.co.uk
International
Guarantee: Contact your local distributor or Xpelair direct for details.
Technical Advice and Service: Contact your local Xpelair distributor.
Part No. 22179AA
(Revision B)
GX12
Installation and
operating instructions
Retain for future reference
®
GB
F
D
NL
N
P
I
GR
a
a
GX12
Fig. 2
1. Βγάλτε τ εσωτερικ κιγκλίδωµα και τν ράκτη πισθίu ρεύµατς
ααιρώντας πρώτα τη ίδα απ την κάτω πλευρά τυ κιγκλιδώµατς και
απσυνδέντας µετά τ κάτω µέρς τυ κιγκλιδώµατς, πτε τ πάνω
µέρς τυ κιγκλιδώµατς θα µπρέσει να απελευθερωθεί µε την
απσύνδεση της πάνω γωνίας.  ράκτης θα µπρεί ττε να
απσυνδεθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τ πάνω µέρς τυ ράκτη µπρεί να απελευθερωθεί µν ταν
ααιρεθεί η ίδα και απελευθερωθεί τ κάτω µέρς τυ ράκτη (Σ%. 2).
1. Βγάλτε τ εσωτερικ κιγκλίδωµα και τν ράκτη πισθίυ
ρεύµατς ααιρώντας πρώτα τη ίδα απ την κάτω πλευρά τυ
κιγκλιδώµατς και απσυνδέντας µετά τ κάτω µέρς τυ
κιγκλιδώµατς, πτε τ πάνω µέρς τυ κιγκλιδώµατς θα
µπρέσει να απελευθερωθεί µε την απσύνδεση της πάνω γωνίας.
 ράκτης θα µπρεί ττε να απσυνδεθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τ πάνω µέρς τυ ράκτη µπρεί να απελευθερωθεί
µν ταν ααιρεθεί η ίδα και απελευθερωθεί τ κάτω µέρς τυ
ράκτη (Σ%. 2).
2. Βγάλτε τ εσωτερικ κιγκλίδωµα και τν ράκτη πισθίυ ρεύµατς ααιρώντας πρώτα
τη ίδα απ την κάτω πλευρά τυ κιγκλιδώµατς και απσυνδέντας µετά τ κάτω µέρς
τυ κιγκλιδώµατς, πτε τ πάνω µέρς τυ κιγκλιδώµατς θα µπρέσει να
απελευθερωθεί µε την απσύνδεση της πάνω γωνίας.  ράκτης θα µπρεί ττε να
απσυνδεθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τ πάνω µέρς τυ ράκτη µπρεί να απελευθερωθεί µν ταν ααιρεθεί η ίδα και
απελευθερωθεί τ κάτω µέρς τυ ράκτη (Σ%. 2).
Πρειδπίηση:  ε'αεριστήρας θα ε'ακλυθεί να λειτυργεί και µετά την ααίρεση τυ
εσωτερικύ κιγκλιδώµατς.
GR
08709 000430.
08709 000530.
1. Rimuovere la griglia interna e la serranda di tiraggio posteriore svitando prima la
vite posta dalla parte di sotto della griglia e poi sganciando la parte inferiore
della griglia stessa. Liberare la parte superiore della griglia sganciandola
dall’angolo in alto. A questo punto è possibile sganciare la serranda.
NOTA: la parte superiore della griglia può essere sganciata solo dopo avere
rimosso la vite ed avere sganciato la parte inferiore della griglia stessa (Fig. 2).
1. Rimuovere la griglia interna e la serranda di tiraggio posteriore svitando prima
la vite posta dalla parte di sotto della griglia e poi sganciando la parte inferiore
della griglia stessa. Liberare la parte superiore della griglia sganciandola
dall’angolo in alto. A questo punto è possibile sganciare la serranda.
NOTA: la parte superiore della griglia può essere sganciata solo dopo avere
rimosso la vite ed avere sganciato la parte inferiore della griglia stessa (Fig. 2).
2. Rimuovere la griglia interna e la serranda di tiraggio posteriore svitando prima la
vite posta dalla parte di sotto della griglia e poi sganciando la parte inferiore
della griglia stessa. Liberare la parte superiore della griglia sganciandola dal
l’angolo in alto. A questo punto è possibile sganciare la serranda.
NOTA: la parte superiore della griglia può essere sganciata solo dopo avere
rimosso la vite ed avere sganciato la parte inferiore della griglia stessa (Fig. 2).
Attenzione: l’estrattore continua a funzionare anche dopo avere smontato al griglia
interna.
08709 000430.
08709 000530.
GB
Xpelair GX12 Installation and
Operating Instructions
LEAVE THIS INSTRUCTION LEAFLET
WITH THE FAN, FOR THE BENEFIT
OF THE USER.
I
Istruzioni d’installazione ed uso
Xpelair GX12
LASCIARE QUESTO FOGLIETTO DI ISTRUZIONI INSIEME
AL VENTILATORE, PER USO DA PARTE DELL’UTENTE.
1. Remove the inner grill and back draught shutter by first removing the screw
from the underside of the grille then unclipping the bottom of the grille, the
top of the grille can then be released by unclipping the top corner. The
shutter can then be unclipped.
NOTE:The top of the grille can only be released when the screw is removed and
the bottom of the grille has been released (Fig. 2).
2. Unscrew the four cross - headed screws and lift-off the Fan (Fig. 3).
1. Remove the inner grill and back draught shutter by first removing the screw
from the underside of the grille then unclipping the bottom of the grille, the
top of the grille can then be released by unclipping the top corner. The
shutter can then be unclipped.
NOTE:The top of the grille can only be released when the screw is removed and
2. Remove the inner grill and back draught shutter by first removing the screw
from the underside of the grille then unclipping the bottom of the grille, the
top of the grille can then be released by unclipping the top corner. The
shutter can then be unclipped.
NOTE:The top of the grille can only be released when the screw is removed and
the bottom of the grille has been released (Fig. 2).
1. Retire a grelha interna e a persiana de controlo da entrada de ar removendo em
primeiro lugar o parafuso da base da grelha e em seguida
desprendendo a base da grelha. Em seguida pode retirar o topo da
grelha desprendendo o canto superior e desprender a per-
siana.
NOTA: O topo da grelha só pode ser libertado quando o parafuso for removido e a
1. Retire a grelha interna e a persiana de controlo da entrada de ar removendo
em primeiro lugar o parafuso da base da grelha e em seguida desprendendo
a base da grelha. Em seguida pode retirar o topo da grelha desprendendo o
canto superior e desprender a persiana.
NOTA: O topo da grelha só pode ser libertado quando o parafuso for removido e
a base da grelha tiver sido libertada (Fig. 2).
2. Retire a grelha interna e a persiana de controlo da entrada de ar removendo em
primeiro lugar o parafuso da base da grelha e em seguida desprendendo a base
da grelha. Em seguida pode retirar o topo da grelha desprendendo o canto
superior e desprender a persiana.
NOTA: O topo da grelha só pode ser libertado quando o parafuso for removido e a
base da grelha tiver sido libertada (Fig. 2).
Aviso: O ventilador continua a funcionar quando a grelha interior for removida.
F
Instructions d’Installation et
d’Utilisation, Modèles Xpelair
GX12
DEPLIANT D’INSTRUCTIONS A CONSERVER AVEC
L’EXTRACTEUR DANS L’INTERET DE L’UTILISATEUR
08709 000430
(08709 000530).
P
DEIXE ESTE FOLHETO DE INSTRUCOES COM O
EXAUSTOR PARA BENEFICIO DO UTILIZADOR
08709 000530.
1. Pour retirer la grille interne et le volet anti-refouleur, il faut tout d'abord retirer
la vis de la partie inférieure de la grille, puis dégrafer le bas de la grille. Il est
alors possible de dégager le haut de la grille en dégrafant le coin supérieur.
Dégrafer alors le volet anti-refouleur.
REMARQUE : On ne peut dégager le haut de la grille qu'après avoir retiré la
vis et dégagé le bas de la grille (Fig. 2).
1. Pour retirer la grille interne et le volet anti-refouleur, il faut tout d'abord
retirer la vis de la partie inférieure de la grille, puis dégrafer le bas de la
grille. Il est alors possible de dégager le haut de la grille en dégrafant le
coin supérieur. Dégrafer alors le volet anti-refouleur.
REMARQUE : On ne peut dégager le haut de la grille qu'après avoir retiré la vis
et dégagé le bas de la grille (Fig. 2).
2. Pour retirer la grille interne et le volet anti-refouleur, il faut tout d'abord
retirer la vis de la partie inférieure de la grille, puis dégrafer le bas de la
grille. Il est alors possible de dégager le haut de la grille en dégrafant le
coin supérieur. Dégrafer alors le volet anti-refouleur.
REMARQUE : On ne peut dégager le haut de la grille qu'après avoir retiré la vis
et dégagé le bas de la grille (Fig. 2).
Avertissement : Même après avoir retiré la grille interne, le ventilateur continue
de fonctionner.
1. Fjern den indre grillen og baktrekkstengslet ved først å fjerne skruen fra grillens
underside og så løsne grillen nederst. Den øverste delen av grillen kan da
frigjøres ved å løsne det øverste hjørnet. Stengslet kan så løsnes.
MERK: Den øverste delen av grillen kan ikke frigjøres før skruen er fjernet og den
nederste delen av grillen er frigjort (Fig 2).
1. Fjern den indre grillen og baktrekkstengslet ved først å fjerne skruen fra grillens
underside og så løsne grillen nederst. Den øverste delen av grillen kan da
frigjøres ved å løsne det øverste hjørnet. Stengslet kan så løsnes.
MERK: Den øverste delen av grillen kan ikke frigjøres før skruen er fjernet og den
nederste delen av grillen er frigjort (Fig 2).
2. Fjern den indre grillen og baktrekkstengslet ved først å fjerne skruen fra grillens
underside og så løsne grillen nederst. Den øverste delen av grillen kan da
frigjøres ved å løsne det øverste hjørnet. Stengslet kan så løsnes.
MERK: Den øverste delen av grillen kan ikke frigjøres før skruen er fjernet og den
nederste delen av grillen er frigjort (Fig 2).
Advarsel: Viften vil fremdeles gå når den indre grillen er fjernet.
D
Xpelair GX12 Installations -
und Bedienungsanleitung
GEBRAUCHSANLEITUNG BITTE BEIM VENTILATOR
AUFBEWAHREN
08709 000430.
08709 000530
N
Installasjons- og brukerveiledning
for Xpelair GX12
VENNLIGST OPPBEVAR DENNE VEILEDNINGEN
SAMMEN MED VIFTEN SLIK AT INFORMASJONEN
KAN BENYTTES AV KUNDEN
44 8709 000430.
44 8709 000530.
1. Das innere Gitter und die Rückstauklappe entfernen. Hierzu werden zunächst die
Schraube von der Unterseite des Gitters herausgeschraubt und der Boden des Gitters
aus der Halterung gelöst. Daraufhin kann das Oberteil des Gitters gelöst werden,
indem die Oberkante aus der Halterung gelöst wird. Danach lässt sich die Luftklappe
aus der Halterung lösen.
HINWEIS: Das Oberteil des Gitters kann nur dann gelöst werden, nachdem die Schraube ent-
fernt und der Boden des Gitters aus der Halterung gelöst wurden (siehe Abb. 2).
1. Das innere Gitter und die Rückstauklappe entfernen. Hierzu werden zunächst die
Schraube von der Unterseite des Gitters herausgeschraubt und der Boden des
Gitters aus der Halterung gelöst. Daraufhin kann das Oberteil des Gitters gelöst
werden, indem die Oberkante aus der Halterung gelöst wird. Danach lässt sich die
Luftklappe aus der Halterung lösen.
HINWEIS: Das Oberteil des Gitters kann nur dann gelöst werden, nachdem die
Schraube entfernt und der Boden des Gitters aus der Halterung gelöst wurden (siehe
Abb. 2).
2. Das innere Gitter und die Rückstauklappe entfernen. Hierzu werden zunächst
die Schraube von der Unterseite des Gitters herausgeschraubt und der Boden
des Gitters aus der Halterung gelöst. Daraufhin kann das
Oberteil des Gitters gelöst werden, indem die
Oberkante aus der Halterung gelöst wird. Danach lässt sich die
Luftklappe aus der Halterung lösen.
HINWEIS: Das Oberteil des Gitters kann nur dann gelöst werden, nachdem die
Schraube entfernt und der Boden des Gitters aus der Halterung gelöst wurde
(siehe Abb. 2).
1. Verwijder het rooster aan de binnenkant en de jaloezie door eerst de schroef aan
de onderkant van het rooster te verwijderen, waarna de onderkant van het rooster
kan worden weggetrokken. De bovenkant kan worden verwijderd door een van de
hoeken aan de bovenkant los te maken. Het rooster kan dan wor-
den weggehaald.
OPMERKING: De bovenkant van het rooster kan alleen worden losgemaakt wanneer
1. Verwijder het rooster aan de binnenkant en de jaloezie door eerst de schroef
aan de onderkant van het rooster te verwijderen, waarna de onderkant van het
rooster kan worden weggetrokken. De bovenkant kan worden verwijderd door
een van de hoeken aan de bovenkant los te maken. Het rooster kan dan wor
den weggehaald.
OPMERKING: De bovenkant van het rooster kan alleen worden losgemaakt wan-
neer de schroef wordt verwijderd en de onderkant van het rooster is losgetrokken
(fig 2).
2. Verwijder het rooster aan de binnenkant en de jaloezie door eerst de schroef
aan de onderkant van het rooster te verwijderen, waarna de onderkant van het
rooster kan worden weggetrokken. De bovenkant kan worden verwijderd door
een van de hoeken aan de bovenkant los te maken. Het rooster kan dan
worden weggehaald.
OPMERKING: De bovenkant van het rooster kan alleen worden losgemaakt
wanneer de schroef wordt verwijderd en de onderkant van het rooster is
losgetrokken (fig 2).
Waarschuwing: De ventilator werkt ook wanneer het rooster aan de binnenkant is
verwijderd.
NL
Xpelair GX12
Montagevoorschriften
en gebruiksaanwijzing
BEWAAR DIT INSTRUCTIEBOEKJE BIJ DE VENTILATOR
ZODAT DE GEBRUIKER DIT KAN NASLAAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Xpelair GX12 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor