Samsung NZ63N9777GK/E1 Kochfeld Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Table de cuisson à induction
Manuel d'utilisation
NZ63N9777GK
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 1 2018-02-23  7:13:46
2 Français
Table des matières
Table des matières
Flex zone plus 21
Maintien au chaud 22
Minuterie 22
Mettre en pause/Reprendre 23
Arrêt rapide 23
Mise hors tension de l'appareil 23
Sécurité enfants 24
Activation/désactivation du son 24
Limite de puissance maximale 25
Smart Connect 26
Contrôle de la hotte 26
Entretien de votre appareil 27
Table de cuisson 27
Salissures légères 27
Salissures tenaces 27
Salissures spéciques 28
Cadre de la table de cuisson (en option) 28
Pour éviter d'endommager votre appareil 28
Dépannage et assistance 29
Dépannage 29
Assistance 30
Caractéristiques techniques 31
Caractéristiques techniques 31
Zones de cuisson 31
Informations sur l'appareil 31
Annexe 32
Annonce de logiciel de source libre (open source) 32
Table des matières
Utilisation de ce manuel 3
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation : 3
Nom du modèle et numéro de série 3
Consignes de sécurité 3
Mise au rebut du matériel d'emballage 7
Mise au rebut appropriée de votre appareil usagé 7
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) 7
Installation de la table de cuisson 8
Consignes de sécurité à l'attention de l'installateur 8
Outils nécessaires 8
Raccordement à l’alimentation secteur 8
Installation de l'appareil dans le plan de travail 9
Composants 11
Avant de commencer 12
Zones de cuisson 12
Tableau de commande 12
Chauffage par induction 13
Technologie de amme virtuelle 14
Dispositif d'arrêt de sécurité 14
Témoin de chaleur résiduelle 15
Détection de la température 15
Récipient 15
Utilisation des boutons tactiles 19
Bruits de fonctionnement 19
Premier nettoyage 19
Fonctionnement 19
Mise sous tension de l'appareil 19
Sélection d'une zone de cuisson et d'une puissance 19
Pleine puissance 20
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 2 2018-02-23  7:13:47
Français 3
Utilisation de ce manuel
Utilisation de ce manuel
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions du présent manuel
d'utilisation et notamment les consignes de sécurité gurant dans la section suivante. Conservez
soigneusement ce manuel en vue d'une consultation ultérieure.
Remettez-le au nouveau propriétaire en cas de vente.
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures légères ou des dégâts
matériels.
ATTENTION
An de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation
de la table de cuisson, vous devez respecter ces règles de sécurité de base.
REMARQUE
Astuces utiles, conseils ou informations aidant les utilisateurs à manipuler l'appareil.
Nom du modèle et numéro de série
Le nom du modèle et le numéro de série apparaissent tous deux sur l'étiquette apposée en dessous
de la base de la table de cuisson.
Pour pouvoir vous y reporter ultérieurement, mettez à l'écrit les informations fournies ou apposez
l'étiquette produit supplémentaire (située en haut de l'appareil) sur la page actuelle.
Nom du modèle
Numéro de série
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme à toutes les normes techniques et de sécurité en vigueur. En tant que
fabricant de cet appareil, nous pensons toutefois qu'il relève de notre responsabiliser de vous
familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou ayant une expérience et des
connaissances insufsantes sur le sujet, sauf si celles-ci sont sous
la surveillance de la personne responsable de leur sécurité ou si
cette dernière leur a expliqué comment utiliser l’appareil.
Les enfants doivent rester sous la surveillance d’un adulte an de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, uniquement s’ils sont assistés ou si vous leur avez
donné les instructions appropriées leur permettant de se servir de
l’appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par un
enfant sans surveillance.
Le dispositif de sectionnement doit être intégré dans le câblage
xe conformément aux règles de câblage.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 3 2018-02-23  7:13:47
4 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Après utilisation, éteignez l’élément de la table de cuisson à l’aide
de sa commande correspondante et ne vous ez pas au détecteur
de récipient.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie
extérieure ou une télécommande séparée.
ATTENTION : Le processus de cuisson doit être effectué sous
surveillance. Un processus de cuisson rapide doit être sous
surveillance continue.
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative,
an d’éviter tout risque de surchauffe.
AVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles deviennent
très chauds pendant l’utilisation. Prenez garde à ne pas toucher
les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent
pas s’approcher de l’appareil s’ils sont sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Une cuisson sans surveillance sur une table
de cuisson avec de la matière grasse ou de l’huile peut s’avérer
dangereuse et entraîner un incendie.
N’essayez JAMAIS d’éteindre un incendie avec de l’eau. Éteignez
plutôt l’appareil puis couvrez la amme, par exemple avec un
couvercle ou une couverture anti-feu.
AVERTISSEMENT : Danger d’incendie : n’entreposez pas d’éléments
sur les surfaces de cuisson.
Cet appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation après
installation. Pour que l’appareil puisse être facilement débranché
une fois en place, veillez à ce que la prise murale reste accessible
ou faites poser un interrupteur sur le câblage xe, conformément
aux normes de câblage.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne de
qualication similaire an d’éviter tout danger.
La méthode de xation indiquée ne doit pas faire usage
d’adhésifs car ces derniers ne sont pas considérés comme un
moyen de xation able.
AVERTISSEMENT : Si la surface est fendue, éteignez l’appareil an
d’éviter tout risque d’électrocution.
Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez
garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l’intérieur
de la table de cuisson.
AVERTISSEMENT : Les parties accessibles peuvent devenir très
chaudes pendant l’utilisation. Les enfants en bas âge doivent être
tenus à l’écart.
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
Les objets métalliques, tels que les couteaux, les fourchettes, les
cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface
de la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 4 2018-02-23  7:13:47
Français 5
Consignes de sécurité
ATTENTION
Assurez-vous que cet appareil est correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualié.
L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué
par une main d'œuvre qualiée. Des réparations effectuées par
des personnes non qualiées peuvent causer des blessures ou
un grave dysfonctionnement. Si votre appareil doit être réparé,
veuillez prendre contact avec le centre de service local. Le non
respect de ces instructions peut provoquer des dommages et
entraîner l'annulation de la garantie.
Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche qu'après
avoir été installés dans un meuble et un lieu de travail conformes
aux normes en vigueur. Cette mesure vise à éviter tout contact
avec les composants électriques, conformément aux normes de
sécurité en vigueur.
En cas de dysfonctionnement ou de détérioration (cassure, fêlure)
de l'appareil :
éteignez toutes les zones de cuisson ;
débranchez la table de cuisson de l'alimentation ; et
prenez contact avec le centre de service local.
Si la table de cuisson se fend, éteignez l'appareil an d'éviter tout
risque d'électrocution. N'utilisez pas la table de cuisson tant que la
surface vitrée n'a pas été remplacée.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dosserets de table
de cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou
ceux indiqués par le fabricant de l’appareil dans les instructions
d’utilisation selon ce qui convient, ou encore les dosserets de
table de cuisson intégrés à l’appareil. L’utilisation de dosserets
inadaptés peut provoquer des accidents.
Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes pendant
l’utilisation.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, uniquement s’ils sont assistés ou si vous leur avez
donné les instructions appropriées leur permettant de se servir de
l’appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien par l’utilisateur de l’appareil ne doivent pas être
effectués par un enfant âgé de moins de 8 ans si celui-ci est sans
surveillance.
Maintenez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants
âgés de moins de 8 ans.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 5 2018-02-23  7:13:47
6 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Les huiles ou les matières grasses surchauffées peuvent
rapidement s'enammer. Ne laissez jamais les éléments de surface
sans surveillance pendant que vos aliments cuisent dans de l'huile
ou de la matière grasse (si vous cuisinez des frites, par exemple).
Éteignez les zones de cuisson après les avoir utilisées.
Veillez à ce que les tableaux de commandes restent toujours
propres et secs.
Ne posez jamais d'objets inammables sur la table de cuisson ;
vous risqueriez de provoquer un incendie.
Il existe un risque de brûlure si l'appareil est utilisé de manière
imprudente.
Les câbles des appareils électriques ne doivent pas entrer en
contact avec la surface chaude de la table de cuisson ou avec des
ustensiles chauds.
N'utilisez pas la table de cuisson pour faire sécher des vêtements.
Les utilisateurs portant des stimulateurs ou des implants
cardiaques actifs doivent maintenir une distance d'au moins
30 cm entre la partie supérieure de leur corps et les zones
de cuisson à induction lorsque celles-ci sont allumées. En cas
de doute, vous devez consulter le fabricant de votre appareil
ou votre médecin. (Modèle avec table de cuisson à induction
uniquement)
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier vous-même
l'appareil.
N'utilisez pas la table de cuisson pour réchauffer du papier
aluminium, des produits enveloppés dans du papier aluminium ou
des produits surgelés emballés dans des récipients en aluminium.
Le liquide situé entre le fond du plat et la table de cuisson peut
produire une pression de vapeur. Cela peut faire sauter le plat.
Assurez-vous toujours que la plaque chauffante et le fond du plat
restent secs.
Les zones de cuisson deviennent très chaudes lorsque vous
cuisinez.
Veillez à toujours tenir l'appareil hors de portée des enfants en
bas âge.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des
enfants : les matériaux d'emballage présentent un danger pour les
enfants.
Cet appareil doit uniquement être utilisé pour la cuisson normale
et la friture d'aliments dans le cadre d'un usage domestique. Il
n'est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle.
N'utilisez jamais la table de cuisson pour chauffer la pièce.
Soyez prudent lorsque vous branchez des appareils électriques
sur une prise murale située à proximité de la table de cuisson. Le
câble de raccordement au secteur ne doit pas entrer en contact
avec la table de cuisson.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 6 2018-02-23  7:13:47
Français 7
Consignes de sécurité
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements
électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique
que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur,
casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres
déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant
des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer
vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez
ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le
produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître
les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur
recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs
et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses
accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les
obligations réglementaires spéciques à l’appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous
sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Éteignez toujours votre appareil avant de le nettoyer.
Respectez les consignes de nettoyage et d'entretien de la table de
cuisson fournies dans ce manuel.
Empêchez vos animaux domestiques de s'approcher de l'appareil
car ils peuvent monter sur les commandes de l'appareil et
provoquer un dysfonctionnement.
Mise au rebut du matériel d'emballage
AVERTISSEMENT
L'ensemble du matériel utilisé pour emballer l'appareil est entièrement recyclable. Les éléments en
papier et en mousse dure portent la mention appropriée. Veuillez jeter le matériel d'emballage et les
appareils usagés en respectant les normes de sécurité et l'environnement.
Mise au rebut appropriée de votre appareil usagé
AVERTISSEMENT
Avant de vous débarrasser de votre appareil usagé, assurez-vous que celui-ci est vraiment
inutilisable et qu'il ne représente donc pas une source de danger. Pour cela, demandez à un
technicien qualié de débrancher l'appareil de l'alimentation secteur et de retirer le câble de
raccordement au secteur.
L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous auprès du service de voirie de votre ville ou de votre mairie pour connaître les
dates de ramassage et les sites de traitement des ordures ménagères.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 7 2018-02-23  7:13:47
8 Français
Installation de la table de cuisson
Outils nécessaires
Crayon Tournevis cruciforme Règle ou réglet
Lunettes de sécurité Scie sauteuse Perceuse
Raccordement à l’alimentation secteur
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension nominale de l’appareil (tension électrique
indiquée sur la plaque signalétique) correspond à la tension d’alimentation disponible. La plaque
signalétique est située sur le revêtement inférieur de la table de cuisson.
AVERTISSEMENT
Coupez l’alimentation du circuit avant de brancher des ls sur le circuit.
La tension électrique de l’élément chauffant est de 230 V CA
~
. Cet appareil fonctionne également
très bien sur des réseaux électriques de 220 V CA
~
ou 240 V CA
~
. Le raccordement au réseau de
la table de cuisson doit être effectué de manière à prévoir un coupe-circuit sur tous les pôles avec
une ouverture des contacts d’au moins 3 mm de large (par ex : disjoncteur de ligne automatique,
disjoncteur différentiel ou fusible).
AVERTISSEMENT
Les branchements de câbles doivent être conformes aux normes en vigueur et les vis de borne
correctement serrées.
AVERTISSEMENT
Une fois la table de cuisson raccordée à l’alimentation secteur, vériez que toutes les zones de
cuisson sont prêtes à être utilisées en les allumant brièvement une par une et en les réglant sur la
puissance maximale à l’aide d’ustensiles de cuisine appropriés.
Installation de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
L'installation et la mise à la terre du nouvel appareil doivent impérativement être effectuées par du
personnel qualié.
Veuillez vous conformer à ces instructions. Tout dommage résultant d'une mauvaise installation ne
sera pas couvert par la garantie.
Les caractéristiques techniques gurent à la n du présent manuel.
Consignes de sécurité à l'attention de l'installateur
L'installation électrique nécessite un dispositif permettant de couper cet appareil du secteur
sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm de large. Les dispositifs
d'isolation suivants peuvent être utilisés : disjoncteurs, fusibles (les fusibles à vis doivent être
retirés de leur support), disjoncteurs différentiels et contacteurs.
En termes de protection incendie, cet appareil correspond à la norme EN 60335-2-6. Ce type
d'appareil peut être installé avec un placard en hauteur ou un mur sur l'un des ses côtés.
L'installation doit assurer une protection contre les chocs.
L'élément de cuisine dans lequel l'appareil est encastré doit être conforme à la norme DIN
68930 en matière de stabilité.
An d'assurer la protection contre l'humidité, toutes les zones coupées doivent être enduites
d'un mastic d'étanchéité.
Sur les surfaces carrelées, les joints de la zone sur laquelle repose la table de cuisson doivent
être complètement jointoyés.
Sur de la pierre naturelle ou articielle ou des surfaces en céramique, les ressorts à action
rapide doivent être xés à l'aide d'une résine articielle ou d'un adhésif à deux composants
approprié.
Assurez-vous que le joint est correctement positionné contre la surface de travail, sans aucun
interstice. N'appliquez pas de mastic en silicone supplémentaire. En cas de réparation, le retrait
serait plus difcile.
Pour retirer la table de cuisson, dégagez-la en la soulevant par dessous.
Une planche peut être installée sous la table de cuisson.
L'interstice de ventilation entre la surface de travail et l'avant de l'élément situé sous la table
ne doit pas être couvert.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 8 2018-02-23  7:13:48
Français 9
Installation de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’endommager les composants, vériez bien (au niveau de la conformité) l’attribution
phase et neutre des branchements de l’habitation et des appareils (cf. schémas de câblage).
La garantie ne couvre aucun dommage résultant d’une utilisation inappropriée.
AVERTISSEMENT
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur
agréé ou par toute personne de qualication similaire, an d’éviter tout danger.
01
02
03
04 06
05
L N
1N
~
(32 A)
01 220 à 240 V
~
04 Bleu
02 Marron 05 Gris
03 Noir 06 Vert/Jaune
01
02
03
04
05
07
06
L1 L2 N
2N
~
(16 A) : Séparez les ls biphasés (L1 et L2) avant
de procéder au branchement.
01 220 à 240 V
~
05 Bleu
02 380 à 415 V
~
06 Gris
03 Marron 07 Vert/Jaune
04 Noir
01 04
02
03
05
06
07
L1 N1 L2 N2
2 x 1N
~
(16 A) : Séparez les ls avant de procéder au
branchement.
01 220 à 240 V
~
05 Noir
02 Marron 06 Gris
03 Bleu 07 Vert/Jaune
04 220 à 240 V
~
AVERTISSEMENT
Pour réaliser correctement le branchement de l'alimentation, veuillez suivre le schéma de câblage
joint à proximité des bornes.
Installation de l'appareil dans le plan de travail
A
A. Numéro de série
REMARQUE
Recopiez le numéro de série inscrit sur l’étiquette
signalétique de l’appareil avant de procéder à
l’installation. Ce numéro vous sera demandé si vous
faites appel à un service de dépannage. Étant donné
qu’il gure sur la plaque signalétique d’origine située
sur ou sous l’appareil, vous ne pourrez plus y accéder
après l’installation.
REMARQUE
Veillez à respecter scrupuleusement les indications relatives aux espaces et distances de sécurité
minimums exigés.
REMARQUE
Le bas de la table de cuisson est équipé de d'un ventilateur. S'il y a un tiroir sous la table de cuisson,
il ne doit pas être utilisé pour stocker des petits objets ou du papier. Ils pourraient endommager le
ventilateur ou interférer avec le refroidissement s'ils sont aspirés à l'intérieur.
01
02
Explication Dimensions
01 Hauteur de l'orice de
ventilation
Minimum 2 mm
02 Largeur de l'orice de
ventilation
560 mm
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 9 2018-02-23  7:13:48
10 Français
Installation de la table de cuisson
Installation de la table de cuisson
04
05
06
07
08
09
10
11
12
02
03
01
Explication Dimensions
01 Vérier les 4 points
02 Diamètre de perçage Ø 6
03 Angle droit du point de coupe 90°
04 Largeur de coupe 560±1 mm
05 Profondeur de coupe 490±1 mm
06 Taille de la courbe R3
07 Épaisseur de la table Maximum 50 mm,
Minimum 20 mm
08 Distance entre l'extrémité de la table et le point de coupe
(arrière)
Minimum 60 mm
09 Profondeur de la table Minimum 600 mm
10 Distance entre l'extrémité de la table et le point de coupe
(côté gauche)
Minimum 60 mm
11 Distance entre l'extrémité de la table et le point de coupe
(côté droit)
Minimum 60 mm
12 Distance entre l'extrémité de la table et le point de coupe
(avant)
Minimum 50 mm
06
07
08
04
02
05
01
03
Explication Dimensions
01 Distance entre le mur et la table de cuisson Minimum 40 mm
02 Profondeur de la table de cuisson 520 mm
03 Distance entre la plaque à induction et l'extrémité de la
table
Minimum 40 mm
04 Distance entre la vitre et le brûleur de fond 25 mm
05 Distance entre la vitre et le brûleur de fond 15 mm
06 Distance entre le mur et le brûleur de fond Minimum 60 mm
07 Profondeur du brûleur de fond 480 mm
08 Distance entre le brûleur de fond et l'extrémité de la table Minimum 50 mm
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 10 2018-02-23  7:13:48
Français 11
Installation de la table de cuisson
05
02
01
03
04
Explication Dimensions
01 Largeur de la
ventilation arrière
Minimum
550 mm
02 Hauteur de la
ventilation arrière
Minimum 35 mm
03 Profondeur du
passage du cordon
d'alimentation
Maximum
65 mm
04 Largeur du passage du
cordon d'alimentation
Maximum
100 mm
05 Hauteur du panneau
latté
Minimum 5 mm
01
02
03
Explication Dimensions
01
Dimensions de la ventilation
Minimum 20 mm
02 Minimum 2 mm
03 Minimum 20 mm
Composants
Table de cuisson à induction Ressort du support
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 11 2018-02-23  7:13:48
12 Français
Avant de commencer
Avant de commencerAvant de commencer
Zones de cuisson
01
02
04
03
01 Zone à induction Flex zone Plus (3300 W) avec le réglage Pleine puissance (3600 W)
02 Zone de cuisson à induction (2200 W) avec le réglage Pleine puissance (3200 W)
03 Tableau de commande
04 Flamme virtuelle
Tableau de commande
01 06 08 10 11 1202
04 05 07 09
03
03 03
01 Bouton marche/arrêt Utilisez ce bouton pour mettre en marche ou couper
l'alimentation entièrement.
02 Bouton de la fonction ex zone
plus
Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver la
fonction ex zone plus.
03 Afchage de la zone de cuisson Afche la puissance, les fonctions activées, la chaleur
résiduelle et les messages d'information.
04 Boutons de la zone de cuisson Utilisez ces boutons pour sélectionner une zone de
cuisson.
05 Bouton maintien au chaud Utilisez ce bouton pour maintenir des aliments
cuisinés au chaud.
06 Boutons puissance Utilisez ces boutons pour régler la puissance d'une
zone de cuisson.
07 Bouton pleine puissance Utilisez ce bouton pour chauffer le contenu du
récipient plus vite qu'avec la puissance maximale.
08 Boutons de la minuterie Utilisez ces boutons pour activer ou désactiver la
minuterie et la régler.
09 Afchage de la minuterie Afche le temps restant pour la minuterie.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 12 2018-02-23  7:13:49
Français 13
Avant de commencer
Chauffage par induction
A
B
C
A. Bobine à induction
B. Courants induits
C. Circuits électroniques
Le principe du chauffage par induction :
lorsque vous placez vos récipients sur une
zone de cuisson et que vous l'allumez, les
circuits électroniques de votre table de cuisson
à induction produisent des "courants induits"
dans le fond des récipients, ce qui augmente
instantanément leur température.
Une vitesse de cuisson et de friture plus élevée :
étant donné que la casserole est chauffée
directement et non le verre, l'efcacité est plus
grande que dans d'autres systèmes car il n'y
pas de perte de chaleur. La plupart de l'énergie
absorbée est transformée en chaleur.
10 Bouton mettre en pause/
reprendre
Utilisez ce bouton pour passer toutes les zones de
cuisson en faible puissance (2). (exemple : pour
répondre au téléphone)
11 Bouton de verrouillage Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver la
fonction sécurité enfants.
12 Bouton smart connect Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver la
fonction smart connect.
Guide pour l'afchage de la zone de cuisson
Afchage Signication
à ,
Puissance sélectionnée
Chaleur résiduelle (très chaud)
Chaleur résiduelle (chaud)
La sécurité enfants est activée.
Vous avez touché un bouton pendant plus de 8 secondes.
La table de cuisson surchauffe à cause d'un dysfonctionnement. (exemple :
utilisation avec un récipient vide)
Le récipient utilisé est inadapté, trop petit ou aucun récipient n'a été placé
sur la zone de cuisson.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 13 2018-02-23  7:13:49
14 Français
Avant de commencer
Avant de commencer
Dispositif d'arrêt de sécurité
Si l'une des zones de cuisson n'a pas été éteinte ou que la puissance n'a pas été réglée après un long
intervalle de temps, cette zone de cuisson spécique s'éteint automatiquement.
Toute chaleur résiduelle sera indiquée par , (pour « hot », chaud) dans l'afchage de la zone
de cuisson correspondante.
Les zones de cuisson s'éteignent automatiquement après les intervalles de temps suivants :
Puissance Extinction
1 à 3 Après 6 heures
4 à 6 Après 5 heures
7 à 9 Après 4 heures
10 à 15 Après 1,5 heure
REMARQUE
Si la table de cuisson est surchauffée en raison d'un dysfonctionnement,
s'afche.
et l'appareil s'éteint.
REMARQUE
Si le récipient utilisé est inadapté, trop petit ou si aucun récipient n'a été placé sur la zone de
cuisson,
s'afche.
Après 1 minute, la zone de cuisson correspondante s'éteint.
REMARQUE
Si une ou plusieurs zones de cuisson venaient à s'éteindre avant la durée indiquée, reportez-vous à
la section « Dépannage » en page 29.
Autres motifs pour lesquels une zone de cuisson peut s'éteindre
Toutes les zones de cuisson s'éteignent automatiquement si un liquide en ébullition déborde sur le
tableau de commande.
Le dispositif d'arrêt automatique est également activé si vous posez un chiffon mouillé sur le tableau
de commande. Dans les deux cas, l'appareil doit être rallumé à l'aide du bouton
une fois le liquide
essuyé ou le chiffon retiré.
Technologie de amme virtuelle
La technologie de amme virtuelle simule la
présence de ammes lorsque vous allumez un foyer
à induction.
La technologie de amme virtuelle est disponible uniquement sur la zone de cuisson avant
droite.
Les ammes virtuelles peuvent apparaître différemment en fonction de la conception, de la
taille et de la position du récipient. (Pour de meilleurs résultats, utilisez des ustensiles dont le
diamètre du fond est identique à celui du foyer. Si le diamètre du fond du récipient est trop
grand, les ammes seront entièrement masquées. Si le diamètre du fond du récipient est trop
petit, les ammes virtuelles seront déformées.)
Toute impureté située dans le fond du récipient ou sur la surface de la table de cuisson risque
de déformer les ammes virtuelles ou d'affecter leur formation.
Nettoyez soigneusement le récipient et la surface de la table de cuisson avant de les utiliser.
REMARQUE
Si vous souhaitez arrêter la technologie de amme virtuelle, vous devez toucher le bouton
pendant 3 secondes, sous les 10 secondes suivant l'allumage de la table de cuisson.
Cette fonction n'est disponible qu'immédiatement après avoir allumé la table de cuisson. Elle ne peut
pas être activée après une autre action.
REMARQUE
Utilisez un récipient adapté lorsque vous utilisez le brûleur à amme virtuelle.
Dimensions 200 à 220 mm
Surface du récipient Trait n horizontal
Matériau Inox (acier inoxydable)
Lorsque les conditions sont satisfaites sur la table, la forme des ammes virtuelles peut se former
correctement.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 14 2018-02-23  7:13:50
Français 15
Avant de commencer
Récipient
Utilisez un récipient à fond plat qui entre entièrement
en contact avec l'ensemble de la zone de cuisson.
Vériez que le fond du récipient est plat en faisant
tourner une règle dessus. Assurez-vous de suivre
scrupuleusement toutes les consignes d'utilisation
associées au récipient.
Utiliser des récipients dont le matériau est adapté à la cuisson à induction.
Utilisez un récipient de qualité avec des fonds plus lourds pour garantir une meilleure
répartition de la chaleur. Vous obtiendrez ainsi de meilleurs résultats de cuisson.
Adaptez la taille du récipient en fonction de la quantité d'aliments que vous préparez.
Ne laissez pas chauffer le récipient jusqu'à évaporation complète de son contenu. Ceci pourrait
provoquer des dommages irréversibles, comme une casse, une fusion ou des taches, pouvant
affecter la table de cuisson en céramique. (Ce type de dommage n'est pas couvert pas la
garantie.)
N'utilisez pas de récipients sales ou très gras. Utilisez toujours des récipients faciles à nettoyer
après utilisation.
ATTENTION
Vous pouvez avoir l'impression que les zones de cuisson ont refroidi une fois qu'elles ont
été éteintes. Toutefois, la surface en vitrocéramique peut être encore chaude en raison de la
chaleur résiduelle provenant du récipient. Le risque de brûlures est toujours présent.
Ne touchez pas un récipient chaud directement avec les mains. Utilisez toujours des gants ou
des maniques.
Ne faites pas glisser le récipient sur la surface de la table de cuisson. Si vous le faites, vous
risquez de provoquer des dommages irréversibles sur la table de cuisson.
Témoin de chaleur résiduelle
Lorsqu'une des zones de cuisson ou toute la table de cuisson est éteinte, la présence de chaleur
résiduelle est signalée par , (pour « hot », chaud) dans l'afchage de la zone de cuisson
correspondante. Même une fois la zone de cuisson éteinte, le témoin de chaleur résiduelle reste
afché jusqu'à ce que la zone ait complètement refroidi.
Vous pouvez utiliser cette chaleur résiduelle pour conserver au chaud ou décongeler des aliments.
AVERTISSEMENT
Le risque de brûlure subsiste tant que le témoin de chaleur résiduelle reste allumé.
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est mis hors tension, le symbole
, disparaît et les informations relatives à la
chaleur résiduelle ne sont plus visibles.
Vous risquez néanmoins toujours de vous brûler. An d'éviter tout accident, soyez toujours prudent
lorsque vous vous trouvez à proximité de la table de cuisson.
Détection de la température
Si pour une quelconque raison la température des zones de cuisson vient à dépasser les niveaux de
sécurité, la zone de cuisson se règle automatiquement sur une puissance inférieure.
Après l'utilisation de la table de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner
jusqu'à ce que les éléments électroniques de la table de cuisson aient refroidi. Le ventilateur de
refroidissement s'éteint automatiquement en fonction de la température des éléments électroniques.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 15 2018-02-23  7:13:50
16 Français
Avant de commencer
Avant de commencer
Tailles de récipients pour les zones de cuisson à induction
Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement à la taille du fond du récipient jusqu'à
une certaine limite. Cependant, la partie magnétique du fond du récipient doit avoir un diamètre
minimal correspondant à la taille de la zone de cuisson.
Zone de cuisson Diamètre minimal du fond du récipient
Zone Flex Zone Flex Plus
(avant ou arrière)
140 mm
Zone Flex Plus
(complète)
280 mm (pour le côté long d'un récipient ovale ou d'une
poissonnière)
Zone de cuisson droite 140 mm
Pour des résultats optimaux, utilisez un récipient dont
le diamètre ferromagnétique correspond à celui d'un
brûleur. Si le récipient n'est pas détecté par le brûleur,
essayez un brûleur plus petit.
Récipients pour les zones de cuisson à induction
Le brûleur à induction ne peut être allumé que lorsqu'un récipient à base magnétique est placé
sur l'une des zones de cuisson. Vous pouvez utiliser les récipients suivants, reconnus comme étant
appropriés.
Matériau Convient ?
Acier, acier émaillé, fonte Oui
Acier inoxydable Oui (Si un aimant adhère sur le fond du récipient)
Aluminium, cuivre, laiton, verre,
céramique, porcelaine
Non
REMARQUE
Les récipients appropriés pour la cuisson à induction sont étiquetés comme tel par le fabricant.
Certains récipients peuvent produire du bruit lorsqu'ils sont utilisés sur des zones de cuisson à
induction.
Ces bruits n'indiquent pas un dysfonctionnement de la table de cuisson et n'affectent en rien
son fonctionnement.
Les récipients spéciaux en inox peuvent ne pas convenir à la cuisson par induction. Vériez si
la base du récipient est attirée par un aimant.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 16 2018-02-23  7:13:50
Français 17
Avant de commencer
Autres récipients pour la cuisson à induction
Certains récipients ont une faible couche de matériau magnétique sur le fond pour leur permettre
de fonctionner avec une table de chauffage par induction. Ces récipients présentent un faible
magnétisme et peuvent ne pas fonctionner correctement. (Un faible magnétisme signie qu'un
aimant n'adhère pas fermement ou que la zone à laquelle l'aimant adhère est petite.)
B
A
A. Zone où l'aimant n'adhère pas
B. Zone où l'aimant adhère
Même si le récipient est conçu pour une table
de cuisson à induction, les performances de
chauffage pourraient être faibles ou parfois
la table de cuisson peut ne pas détecter le
récipient en fonction de la taille et de la force de
la zone magnétique sur le fond du récipient.
Lorsque vous utilisez un grand récipient avec un
élément ferromagnétique plus petit, seul l'élément
ferromagnétique chauffe. Par conséquent, la chaleur
peut ne pas être distribuée uniformément.
Test d'aptitude à l'emploi
Les récipients adaptés à la cuisson à induction
possèdent un fond magnétique (faire le test de
l’aimant) et sont étiquetés comme étant adaptés à ce
type de cuisson par le fabricant.
On reconnaît un bon récipient à son fond. Celui-ci est censé être le plus épais et plat possible.
Faites particulièrement attention au diamètre du fond du récipient lors de l'achat de nouveaux
récipients. Les fabricants ne mentionnent souvent que le diamètre du bord supérieur du
récipient.
N'utilisez pas de récipients dont le fond est endommagé (bords irréguliers ou bavures). Les
récipients endommagés peuvent rayer irrémédiablement la table de cuisson en céramique si
vous les faites glisser dessus.
À froid, les fonds des récipients sont en général légèrement bombés vers l'intérieur (concaves).
Ils ne doivent en aucun cas être bombés vers l'extérieur (convexes).
Si vous souhaitez utiliser un type spécial de récipient (ex : autocuiseur, mijoteur ou wok),
veuillez suivre les instructions du fabricant.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 17 2018-02-23  7:13:51
18 Français
Avant de commencer
Avant de commencer
Bon positionnement
Correct Incorrect
Récipient à fond plat et bords droits Récipient à fond ou bords incurvé(s) ou voilé(s)
Le récipient respecte ou dépasse la taille
minimale recommandée pour la zone de
cuisson.
Le récipient ne respecte pas la taille minimum
requise pour la zone de cuisson utilisée.
Le récipient repose entièrement sur la surface
de la table de cuisson.
Le récipient repose sur un bord de la table de
cuisson ou ne repose pas entièrement sur la
surface de la table de cuisson.
Le récipient est bien équilibré. Le récipient est incliné en raison du poids de
sa poignée.
Conseils pour économiser de l'énergie
Suivez ces astuces pour réduire la consommation
d'énergie.
Placez toujours le récipient sur une zone
de cuisson avant d'allumer le brûleur
correspondant.
Assurez-vous que les zones de cuisson et les
fonds des récipients sont toujours propres.
Sinon, vous consommerez plus d'énergie.
Fermez bien le couvercle du récipient s'il y
en a un. Vous réduirez ainsi la consommation
d'énergie.
Éteignez le brûleur en cours d'utilisation avant
la n du temps de cuisson. Utilisez la chaleur
résiduelle pour maintenir les aliments au chaud.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 18 2018-02-23  7:13:51
Français 19
Fonctionnement
Fonctionnement
Mise sous tension de l'appareil
Allumez l'appareil à l'aide du bouton .
Touchez le bouton
pendant environ 1 à
2 secondes.
L'afchage numérique afche
.
REMARQUE
Une fois l'appareil allumé à l'aide du bouton
, vous avez environ 20 secondes pour sélectionner
une puissance. Sans quoi, pour des raisons de sécurité, l'appareil s'éteint automatiquement.
Sélection d'une zone de cuisson et d'une puissance
1. Pour sélectionner la zone de cuisson, touchez
le bouton correspondant à la zone de cuisson
souhaitée.
2. Pour régler et ajuster la puissance, touchez les
boutons Puissance.
REMARQUE
Le niveau par défaut est réglé sur 15 lors de la sélection de la zone de cuisson.
Si vous appuyez sur plusieurs boutons pendant plus de 8 secondes,
apparaît sur l'afchage
de la zone de cuisson.
Utilisation des boutons tactiles
Si vous souhaitez utiliser les boutons tactiles, touchez du bout de votre doigt le bouton de votre
choix jusqu'à ce que le voyant correspondant s'allume/s'éteigne ou jusqu'à ce que la fonction
souhaitée s'active.
Assurez-vous de ne toucher qu'un seul bouton lorsque vous utilisez l'appareil. Si vous appuyez du
plat de votre doigt sur le bouton, vous risquez d'actionner également le bouton adjacent.
Bruits de fonctionnement
Il se peut que vous entendiez :
Craquement : le récipient est constitué de matériaux différents.
Sifement : vous utilisez plus de deux zones de cuisson et le récipient est constitué de
matériaux différents.
Soufe : vous utilisez des puissances élevées.
Cliquetis : une commutation électrique se produit.
Sifement, bourdonnement : le ventilateur est en marche.
Ces bruits sont normaux et ne traduisent pas un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de récipients de taille et de matériau différents.
Utiliser des récipients de tailles ou matériaux différent(e)s peut entraîner l'émission de bruits et de
vibrations.
REMARQUE
Utiliser des puissances faibles (1 à 5) peut provoquer des bruits de cliquetis.
Premier nettoyage
Nettoyez la surface en vitrocéramique à l'aide d'un chiffon humide et d'un nettoyant spécialement
conçu pour ce type de surface.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de nettoyants corrosifs ou abrasifs. Vous risqueriez d'endommager la surface.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 19 2018-02-23  7:13:52
20 Français
Fonctionnement
Fonctionnement
Pleine puissance
La fonction Pleine puissance permet d'augmenter la puissance de chacune des zones de cuisson.
(exemple : porter à ébullition un grand volume d'eau)
Zones de cuisson Temps maximal à pleine puissance
145 mm 10 min
210 mm 10 min
Zone Flex Plus (avant ou arrière) 10 min
Zone Flex Plus (complète) 5 min
Une fois cette durée écoulée, les zones de cuisson reviennent automatiquement à la puissance
.
REMARQUE
Dans certaines circonstances, la fonction Pleine puissance peut être désactivée automatiquement
an de protéger les composants électroniques internes de la table de cuisson.
Par exemple, il n'est pas possible d'émettre la puissance maximale simultanément sur la partie avant
et la partie arrière de la Zone Flex.
Gestion de la puissance
Chaque zone de cuisson dispose d'une puissance maximale qui lui est propre.
Si la plage de puissance est dépassée lors de l'activation de la fonction Pleine puissance, le dispositif
de gestion de la puissance réduit automatiquement la puissance de la zone de cuisson.
1
2
3
1 et 2 sont jumelées
la zone de cuisson 3 est une zone de cuisson
unique
L'afchage pour cette zone de cuisson alterne
pendant quelques secondes entre la puissance
actuellement réglée et la puissance maximale
possible. L'afchage passe ensuite de la puissance
réglée à la puissance maximale possible.
Suggestion de réglages pour la cuisson d'aliments spéciques
Les chiffres répertoriés dans le tableau ci-dessous sont donnés à titre indicatif. La puissance requise
pour les différents modes de cuisson présentés repose sur plusieurs variables, parmi lesquelles la
qualité des récipients utilisés ainsi que la nature et la quantité des aliments cuisinés.
Puissance Méthode de cuisson Exemples d'utilisation
14 à 15
Chauffer / Sauter /
Frire
Faire chauffer de grandes quantités de liquide, faire
bouillir des pâtes, saisir de la viande, faire dorer du
goulache, braiser de la viande
8 à 11 Saisir à feu vif Bifteck, aloyau, pommes de terre rissolées, crêpes
7 à 10 Faire frire
Escalope / côtelettes, foie, poisson, rissole, œufs
au plat
5 à 7 Faire bouillir
Faire cuire jusqu'à 1,5 l de liquide, des pommes de
terre, des légumes
2 à 4
Cuire à la vapeur /
Faire mijoter / Porter
à ébullition
Cuire à la vapeur et faire mijoter de petites
quantités de légumes, faire bouillir du riz et des
laitages
1 à 2 Faire fondre
Faire fondre du beurre ou du chocolat, dissoudre de
la gélatine
REMARQUE
La puissance devra être adaptée en fonction du récipient utilisé et du type d'aliment.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 20 2018-02-23  7:13:52
Français 21
Fonctionnement
Utilisation de ex zone plus
1. Touchez le bouton .
2. Pour régler et ajuster la puissance, touchez les
boutons Puissance.
REMARQUE
Si vous touchez le bouton
pendant l'utilisation, la fonction Flex zone Plus sera désactivée.
Si vous touchez le bouton
pendant que chaque zone de cuisson est en marche à différentes
puissances, elles seront ajustées automatiquement à une puissance plus élevée.
Lorsque vous déplacez ou ajoutez un récipient sur une nouvelle Flex zone Plus, annulez
l'opération en cours, puis touchez le bouton de la zone de cuisson correspondante pour activer
la zone de cuisson.
Flex zone plus
Zone de cuisson 4
Zone de cuisson 3
Zone de cuisson 2
Zone de cuisson 1
La Zone Flex est la grande surface de cuisson située
sur le côté gauche de la table de cuisson (reportez-
vous à l'illustration à gauche). Elle est spécialement
conçue pour accueillir simultanément plusieurs
casseroles et poêles de formes et tailles variables. La
Zone Flex possède quatre zones qui sont actionnées
par des inducteurs individuels, ce qui vous permet de
cuisiner peu importe l'endroit où le récipient est posé
sur une zone de cuisson.
Avec Flex zone Plus, vous pouvez utiliser une combinaison de zones de cuisson différentes an
d'agrandir la surface de cuisson. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître le bouton
correspondant à toucher pour activer les différentes combinaisons.
Zone de cuisson Brûleur 1 Brûleur 2 Brûleur 3 Brûleur 4
1
2
3
4
REMARQUE
Lorsque vous utilisez une seule zone de cuisson, le diamètre du fond du récipient doit être
inférieur à 14 cm.
Il peut falloir 5 à 10 secondes à la table de cuisson pour reconnaître la position du récipient.
Des bruits peuvent être émis lorsque la table de cuisson reconnaît le récipient.
Ne retirez pas le récipient pendant la cuisson. Pour des questions de sécurité, la table de
cuisson s'arrête automatiquement si le récipient a été retiré pendant plus de 5 secondes.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 21 2018-02-23  7:13:53
22 Français
Fonctionnement
Fonctionnement
Minuterie
Utiliser la minuterie comme dispositif d'arrêt de sécurité
Si une durée spécique est réglée pour une zone de cuisson, celle-ci s'éteint automatiquement
une fois la durée écoulée. Cette fonction peut être utilisée simultanément pour plusieurs zones de
cuisson.
Réglage de la minuterie
La ou les zones de cuisson pour lesquelles vous souhaitez appliquer le dispositif d'arrêt de sécurité
doivent être allumées.
1. Après la mise sous tension, touchez le bouton de
la zone de cuisson correspondante pour activer
la zone de cuisson.
2. Touchez le bouton
. Le nombre 10 apparaît
au-dessus de l'afchage de la minuterie. (Le
réglage par défaut de la minuterie est 10.)
3. Utilisez le bouton de Réglage de la minuterie
( ou ) pour régler la durée souhaitée, par
exemple 15 minutes, après laquelle la zone
de cuisson s'éteindra automatiquement. Le
dispositif d'arrêt de sécurité est à présent activé.
(La minuterie peut être réglée de 1 à 99.)
Maintien au chaud
1. utilisez cette fonction pour maintenir des
aliments cuisinés au chaud. Touchez le bouton
de la zone de cuisson correspondante.
2. Touchez le bouton .
3. L'afchage de la zone de cuisson change.
4. Touchez à nouveau ce bouton pour arrêter la
zone de cuisson.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 22 2018-02-23  7:13:53
Français 23
Fonctionnement
Arrêt rapide
Cette option permet de réduire le temps nécessaire pour arrêter la cuisson.
Pour arrêter une zone de cuisson, touchez le
bouton de la zone de cuisson en question pendant
2 secondes.
REMARQUE
Le bouton
ne prend pas en charge la fonction Quick Stop (Arrêt rapide).
Mise hors tension de l'appareil
Vous pouvez mettre l'appareil entièrement hors
tension en utilisant le bouton .
Touchez le bouton
pendant environ 1 à
2 secondes.
REMARQUE
Après avoir mis l'une des zones de cuisson ou toute la surface de cuisson hors tension, la présence
de chaleur résiduelle au niveau des zones concernées est signalée sur l'afchage numérique sous la
forme de
, (deux états pour « hot », chaud).
La température est réduite et
, disparaît.
4. Pour annuler les réglages de la minuterie,
sélectionnez la zone de cuisson correspondante
et touchez le bouton pendant 2 secondes.
Cela annule les réglages de la minuterie de
la zone de cuisson avec l'émission d'un signal
sonore. Si vous touchez le bouton pendant
2 secondes sans sélectionner de brûleur, cela
annule les réglages de la minuterie de la
dernière zone de cuisson modiée.
REMARQUE
Si vous souhaitez afcher la durée restante pour l’une des zones de cuisson, touchez les zones
de cuisson correspondantes.
Les réglages sont réinitialisés à l'aide du bouton de Réglage de la minuterie (
ou ). Une
fois la durée spéciée écoulée, la zone de cuisson s'éteint automatiquement ; un signal sonore
de conrmation retentit et le témoin de la minuterie s'afche.
Pour modier plus rapidement les réglages, touchez le bouton de Réglage de la minuterie (
ou ) en laissant votre doigt dessus jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'afche.
Mettre en pause/Reprendre
La fonction Mettre en pause/Reprendre permute simultanément toutes les zones de cuisson
actuellement sous tension sur la puissance faible, puis à nouveau sur la puissance qui était réglée
précédemment. Cette fonction peut être utilisée pour interrompre brièvement puis poursuivre le
processus de cuisson (par exemple pour prendre un appel téléphonique).
Lorsque la fonction Mettre en pause/Reprendre est activée, tous les boutons tactiles, à l’exception
des boutons , , et , sont désactivés.
Pour reprendre la cuisson, touchez à nouveau le bouton .
Tableau de commande Afchage
Pour mettre sous
tension
Touchez le bouton
.
Pour mettre hors
tension
Touchez le bouton
.
Revenir à la puissance précédente
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 23 2018-02-23  7:13:54
24 Français
Fonctionnement
Fonctionnement
Activation/désactivation du son
1. Touchez le bouton pendant environ 1 à
2 secondes.
2. Touchez le bouton pendant 3 secondes dans
les 10 secondes suivant la mise sous tension.
3. Le son est désactivé et apparaît sur
l'afchage de la minuterie.
4. Pour modier le réglage du son, recommencez
les étapes 1 et 2. Le son est activé et
apparaît sur l'afchage de la minuterie.
REMARQUE
Il n'est pas possible de modier les réglages du son au-delà de 10 secondes après la mise sous
tension.
Sécurité enfants
La sécurité enfants permet d'éviter une mise sous tension accidentelle d'une zone de cuisson et donc
l'activation de la surface de cuisson. Vous pouvez également verrouiller le tableau de commande (à
l'exception du bouton qui ne sert qu'à éteindre) an d'éviter toute modication accidentelle des
réglages, par exemple en essuyant le tableau de commande avec un chiffon.
Activation/Désactivation de la sécurité enfants
1. Touchez le bouton pendant environ
3 secondes.
Un signal sonore de conrmation retentit.
2. Touchez n'importe quel bouton.
s'afche sur l'afchage, indiquant que la
sécurité enfants a été activée.
3. Pour désactiver la sécurité enfants, touchez à
nouveau le bouton pendant 3 secondes. Un
signal sonore de conrmation retentit.
REMARQUE
Que l'appareil soit sous/hors tension, la sécurité enfants est activée.
Vous pouvez activer la sécurité enfants en cours de cuisson. Pour éteindre le brûleur avec la
sécurité enfants activée, touchez le bouton
ou désactivez d'abord la sécurité enfants puis
touchez le bouton de la zone de cuisson correspondante.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 24 2018-02-23  7:13:55
Français 25
Fonctionnement
Limite de puissance maximale
Cette fonction vous permet d’ajuster la puissance maximale de l’appareil.
1. Laissez l'appareil hors tension.
2. Touchez le bouton pendant environ
3 secondes pour activer la sécurité enfants.
3. Touchez le bouton parmi les boutons de
réglage de la minuterie pendant environ
3 secondes.
4. Touchez le bouton pendant environ
3 secondes.
Les afchages de la minuterie indiquent
et
les afchages de la zone de cuisson indiquent la
puissance maximale actuelle.
5. Vous pouvez ajuster la limite de puissance
à l'aide des boutons de puissance. (3000 W,
4000 W, 6800 W)
6. Touchez le bouton pour ajuster le réglage.
REMARQUE
En mode basse consommation (3000 W), la fonction Pleine puissance n’est pas disponible avec
la Flex zone Plus.
En mode basse consommation (3000 W, 4000 W), la puissance est ajustée automatiquement.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 25 2018-02-23  7:13:56
26 Français
Fonctionnement
Fonctionnement
Contrôle de la hotte
Cet appareil est équipé d'un dispositif Bluetooth que vous pouvez utiliser pour connecter la table de
cuisson aux modèles Samsung avec contrôle de la hotte. Via la connexion Bluetooth, vous pouvez
utiliser la fonction de contrôle de la hotte sur l'application SmartThings.
Pour en savoir plus sur les modèles Samsung avec contrôle de la hotte, rendez-vous sur www.
samsung.com.
Connexion à un modèle avec contrôle de la hotte
1. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre smartphone. Ensuite, appliquez la
procédure Smart Connect pour établir la connexion à la table de cuisson.
2. Suivez les instructions de connexion Bluetooth pour le modèle avec contrôle de la hotte, puis
activez la connexion Bluetooth.
3. Touchez simultanément les boutons
et de la minuterie en laissant votre doigt dessus pour
établir la connexion Bluetooth. Lorsque la connexion Bluetooth est établie avec succès,
apparaît sur l’afchage de la minuterie.
4. Suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation du modèle avec contrôle de la hotte
et dans le guide de l'application pour utiliser le contrôle de la hotte.
REMARQUE
Si la connexion Smart Connect échoue, vous ne pouvez pas utiliser l'application SmartThings
pour surveiller et contrôler la hotte.
Si vous n'avez pas pu établir de connexion Smart Connect avec la table de cuisson, vous
pouvez utiliser une connexion Bluetooth pour jumeler la table de cuisson avec la hotte et les
synchroniser. Pour ce faire, suivez les étapes 2 et 3 ci-dessus.
Smart Connect
La table de cuisson dispose d'un module Wi-Fi intégré que vous pouvez utiliser pour synchroniser la
table de cuisson avec l'application SmartThings. Sur l'application pour smartphone, vous pouvez :
surveiller l'état de fonctionnement et les réglages de puissance des éléments de la table de
cuisson ;
vérier et modier les réglages de la minuterie.
Les fonctions qui peuvent être exécutées depuis l'application SmartThings peuvent ne pas
fonctionner avec uidité si les conditions de communication sont mauvaises ou si l'appareil est
installé à un endroit avec un faible signal Wi-Fi.
Comment connecter la table de cuisson ?
Pour pouvoir utiliser les fonctions à distance de votre table de cuisson Samsung, vous devez d'abord
la connecter à l'application SmartThings.
1. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre appareil intelligent.
2. Touchez le bouton
pendant environ 1 à 2 secondes pour allumer la table de cuisson.
3. Suivez les instructions afchées sur l'application, puis touchez le bouton en laissant votre
doigt dessus pendant 3 secondes.
4. Pendant l'établissement de la connexion, le voyant situé au-dessus du bouton clignote. Une
fois le processus terminé, le voyant s'allume sans clignoter. La table de cuisson est à présent
connectée avec succès.
5. Si le voyant de la fonction Smart Connect ne s'allume pas, suivez les instructions afchées sur
l'application pour vous reconnecter.
REMARQUE
Assurez-vous de n'activer la fonction Smart Connect qu'une fois que la table de cuisson n'est
plus en cours d'utilisation.
Pour plus d'instructions, consultez le manuel en ligne sur www.samsung.com.
Activation/désactivation de la connexion Wi-Fi
Touchez le bouton
pour activer ou désactiver la connexion Wi-Fi.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 26 2018-02-23  7:13:56
Français 27
Entretien de votre appareil
Salissures tenaces
1. Utilisez un grattoir pour surfaces en verre
an de retirer les traces laissées par les
débordements d'aliments pendant la cuisson ou
les taches tenaces.
2. Inclinez légèrement le grattoir pour surfaces en
verre sur la surface en vitrocéramique.
3. Retirez les salissures en grattant avec la lame.
REMARQUE
Les grattoirs pour surfaces en verre et les produits
de nettoyage pour vitrocéramique sont disponibles
auprès de détaillants spécialisés.
Entretien de votre appareil
Table de cuisson
AVERTISSEMENT
N'appliquez aucun produit de nettoyage sur la surface en vitrocéramique lorsque celle-ci est chaude.
Tous les produits de nettoyage doivent être retirés avec des quantités d'eau claire appropriées après
le nettoyage, car ils peuvent avoir un effet corrosif lorsque la surface devient chaude. N'utilisez
aucun produit de nettoyage agressif (ex. : décapants pour grils ou fours, éponges à récurer ou
produits vaisselle abrasifs).
REMARQUE
Après chaque utilisation, attendez que la surface vitrocéramique refroidisse légèrement avant de
la nettoyer. Cela permet d'éviter que les éventuelles projections ne brûlent sur la surface. S'il y a
lieu, retirez les traces de tartre, d'eau, de graisse et de décoloration métallique à l'aide d'un produit
de nettoyage spécialement conçu pour la vitrocéramique ou l'acier inoxydable (disponible dans le
commerce).
Salissures légères
1. Nettoyez la surface en vitrocéramique à l'aide d'un chiffon humide.
2. Essuyez-la à l'aide d'un chiffon propre. Il ne doit rester aucune trace de produit de nettoyage
sur la surface.
3. Nettoyez soigneusement la surface de cuisson en vitrocéramique dans son intégralité une
fois par semaine, à l'aide d'un produit spécialement conçu pour la vitrocéramique ou l'acier
inoxydable (disponible dans le commerce).
4. Essuyez la surface en vitrocéramique à l'eau claire (attention aux quantités) et essuyez-la à
l'aide d'un chiffon propre et sec qui ne peluche pas.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 27 2018-02-23  7:13:56
28 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Cadre de la table de cuisson (en option)
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de vinaigre, jus de citron ou détartrant pour nettoyer le cadre de la table de
cuisson. Des taches sombres risqueraient d'apparaître.
1. Essuyez le cadre à l'aide d'un chiffon mouillé.
2. Humidiez légèrement les taches ayant séché à l'aide d'un chiffon humide. Essuyez et séchez
bien.
Pour éviter d'endommager votre appareil
N'utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ou pour y entreposer des objets.
N'utilisez pas une zone de cuisson si aucun récipient n'y est posé ou si le récipient est vide.
La vitrocéramique est très solide et résistante aux écarts de température. Elle n'est cependant
pas incassable. Elle peut être endommagée lorsqu'un objet particulièrement pointu ou lourd
tombe sur la table de cuisson.
Ne placez pas de récipients sur le cadre de la table de cuisson. Vous risqueriez de rayer ou
d'endommager la nition.
Évitez de répandre des liquides acides (ex. : vinaigre, jus de citron ou détartrant) sur le cadre
de la table de cuisson. Des taches sombres pourraient se former.
Si du sucre ou une préparation à base de sucre entre en contact avec une zone de cuisson
chaude et fond, nettoyez immédiatement la table à l'aide d'un grattoir de cuisine tant que celle-
ci est encore chaude. Si vous la laissez refroidir, vous risquez d'endommager la surface en la
nettoyant.
Ne laissez pas d'objets ou produits susceptibles de fondre (ex. : plastique, papier aluminium
ou papier sulfurisé) entrer en contact avec la surface en vitrocéramique. Si un produit de cette
nature fond sur la table de cuisson, retirez-le immédiatement à l'aide d'un grattoir.
Salissures spéciques
1. Enlevez immédiatement les traces de sucre
brûlé, de plastique fondu, d'aluminium ou de
tout autre matériau à l'aide d'un grattoir pour
surfaces en verre lorsqu'elles sont encore
chaudes.
AVERTISSEMENT
Faites attention à ne pas vous brûler lorsque vous
utilisez le grattoir pour surfaces en verre sur une
zone de cuisson chaude.
2. Nettoyez le table de cuisson comme d'habitude
une fois celle-ci refroidie. Si vous laissez
refroidir une zone de cuisson sur laquelle un
produit a fondu, faites-la chauffer à nouveau
avant de la nettoyer.
REMARQUE
Les rayures ou taches sombres sur la surface en
vitrocéramique causées, par exemple, par les bords
tranchants d'un récipient ne peuvent pas être
enlevées. Ces taches n'entravent cependant pas le bon
fonctionnement de la table de cuisson.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 28 2018-02-23  7:13:56
Français 29
Dépannage et assistance
Dépannage et assistance
Dépannage
Une mauvaise utilisation peut entraîner de légers dysfonctionnements. Pour y remédier, suivez les
instructions ci-dessous. Ne tentez pas de réparer vous-même la table si les instructions suivantes
s'avèrent inopérantes.
AVERTISSEMENT
Les réparations de l'appareil doivent impérativement être effectuées uniquement par un réparateur
qualié. Des réparations mal réalisées peuvent faire courir de graves dangers à l'utilisateur. Si votre
appareil nécessite des réparations, veuillez prendre contact avec le service après-vente.
Problème Cause possible Solution
Que dois-je faire si les zones
de cuisson ne fonctionnent
pas ?
Les fusibles de l'installation
électrique du domicile ne
sont pas intacts.
Si les fusibles sautent de
manière répétée, appelez
un électricien agréé.
Que dois-je faire si les zones
de cuisson ne s'allument
pas ?
Le bouton
a été actionné
accidentellement.
Le tableau de commande
est partiellement recouvert
d'un chiffon mouillé ou de
liquide.
L'appareil est correctement
mis sous tension.
Nettoyez le tableau de
commande.
Que dois-je faire si
l'afchage, hormis pour
le témoin de chaleur
résiduelle
, s'éteint
soudainement ?
Le bouton
a été actionné
accidentellement.
Le tableau de commande
est partiellement recouvert
d'un chiffon mouillé ou de
liquide.
L'appareil est correctement
mis sous tension.
Nettoyez le tableau de
commande.
Que dois-je faire si, une
fois les zones de cuisson
éteintes, le témoin de
chaleur résiduelle ne
s'allume pas sur l'afchage ?
La zone de cuisson n'a été
que brièvement utilisée
et n'est donc pas devenue
sufsamment chaude.
Si la zone de cuisson est
chaude, veuillez appeler un
centre de service local.
Code d'information Cause possible Solution
C0 Il y a un problème avec le capteur
de température du brûleur.
Redémarrez l'appareil en
utilisant le bouton
. Si le
problème persiste, débranchez
l'alimentation pendant plus de
30 secondes. Ensuite, redémarrez
l'appareil et réessayez. Si le
problème persiste, prenez
contact avec un centre de service
local.
C1 La température détectée est
supérieure à celle spéciée.
C2 Il y a un problème avec le
capteur PBA.
A2 Le moteur CC ne fonctionne pas à
cause de problèmes avec la carte de
circuit imprimé ou le câblage, ou en
raison de perturbations électriques
sur la lame du moteur.
d0 Vous avez touché un bouton pendant
plus de 8 secondes.
Vériez si le bouton est mouillé
ou si quelque chose le touche. Si
le problème persiste, redémarrez
l'appareil à l'aide du bouton
.
Si le problème persiste, prenez
contact avec un centre de service
local.
F0 Les communications entre la carte
de circuit imprimé principale et
secondaire échouent.
Redémarrez l'appareil en
utilisant le bouton
. Si le
problème persiste, débranchez
l'alimentation pendant plus de
30 secondes. Ensuite, redémarrez
l'appareil. Si le problème
persiste, prenez contact avec un
centre de service local.
F2 Le CI tactile communique de façon
anormale.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 29 2018-02-23  7:13:56
30 Français
Dépannage et assistance
Dépannage et assistance
Que dois-je faire si la zone de cuisson ne s'allume pas ou ne s'éteint pas ?
Cela peut être la conséquence de l'une des situations suivantes :
Le tableau de commande est partiellement recouvert d'un chiffon mouillé ou de liquide.
La sécurité enfants est activée et « L » s'afche.
Que dois-je faire si l'afchage
s'allume ?
Vériez les points suivants :
Le tableau de commande est partiellement recouvert d'un chiffon mouillé ou de liquide.
Pour réinitialiser, touchez le bouton .
Si du liquide a débordé sur le tableau de commande, essuyez-le.
Que dois-je faire si l'afchage
s'allume ?
Vériez les points suivants :
La table de cuisson surchauffe à cause d'un dysfonctionnement.
Après avoir laissé refroidir la table de cuisson, touchez le bouton
pour effectuer une
réinitialisation.
Que dois-je faire si l'afchage
s'allume ?
Vériez les points suivants :
Le récipient utilisé est inadapté, trop petit ou aucun récipient n'a été placé sur la zone de
cuisson.
Si vous utilisez un récipient adapté, le message afché disparaît automatiquement.
Que faire si le ventilateur de refroidissement continue à tourner une fois la table de cuisson éteinte ?
Vériez les points suivants :
Lorsque vous avez terminé d'utiliser la table de cuisson, le ventilateur de refroidissement
fonctionne tout seul an de la refroidir.
Une fois les composants électroniques de la table de cuisson refroidis ou la durée maximale
écoulée (10 minutes), le ventilateur de refroidissement s'éteint.
Si vous demandez l'assistance d'un technicien qualié suite à une utilisation incorrecte de
l'appareil, l'intervention pourra vous être facturée même si le problème survient pendant la
période de garantie.
Assistance
Avant de faire appel au service d'assistance ou de réparation, veuillez vous reporter à la section
« Dépannage ». Si le problème persiste, suivez les instructions gurant ci-dessous.
S'agit-il d'un défaut technique ?
Si tel est le cas, veuillez prendre contact avec votre service après-vente.
Préparez toujours toutes les informations nécessaires avant de passer votre appel. Cela permettra
de déterminer plus facilement la nature du problème et de décider si l'intervention du service après-
vente est nécessaire.
Veuillez noter les informations suivantes :
Quelle est la nature du problème ?
À quel moment le problème survient-il ?
Avant de passer votre appel, veuillez noter le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces
informations gurent sur la plaque signalétique sous la forme suivante :
Description du modèle
Code S/N (15 chiffres)
Nous vous recommandons de noter les informations fournies à cet emplacement an de les
retrouver facilement.
Modèle :
Numéro de série :
Dans quels cas les frais d'assistance sont-ils facturés, même pendant la période de garantie ?
Si vous auriez pu remédier vous-même au problème en vous reportant à la section
« Dépannage ».
Si le technicien de service après-vente est obligé de se déplacer plusieurs fois car vous ne
lui avez pas fourni les informations nécessaires avant sa visite, par exemple pour rapporter
des pièces. Préparez votre appel en suivant les instructions ci-dessus an d'éviter de devoir
prendre en charge les frais de ces déplacements.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 30 2018-02-23  7:13:57
Français 31
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Dimensions de l'appareil
Largeur 600 mm
Profondeur 520 mm
Hauteur 56 mm
Dimensions extérieures du
plan de travail
Largeur 560 mm
Profondeur 490 mm
Hauteur 72 mm
Rayon d'angle 3 mm
Tension électrique 220 à 240 V
~
, 50 / 60 Hz
Puissance connectée maximale 6,8 kW
Poids
Net 12,6 kg
Brut 15,5 kg
Zones de cuisson
Emplacement Diamètre Puissance
Droite 210 mm 2200 W / Pleine puissance 3200 W
Zone Flex Plus (avant) - 1800 W / Pleine puissance 2600 W
Zone Flex Plus (arrière) - 1800 W / Pleine puissance 2600 W
Zone Flex Plus (centre) - 1800 W / Pleine puissance 3000 W
Zone Flex Plus (complète) - 3300 W / Pleine puissance 3600 W
Conseils pour économiser de l’énergie
Placez toujours les casseroles et les poêles sur la zone de cuisson avant de l’allumer.
Des zones de cuisson et des fonds de récipients sales augmentent la consommation d’énergie.
L’utilisation d’un autocuiseur permet de réduire le temps de cuisson.
Informations sur l'appareil
Nom du fournisseur Samsung Electronics co. Ltd.
Identication du modèle NZ63N9777GK
Type de plaque Encastrable
Technologie de chauffage
Zones de cuisson à induction et surface de
cuisson
Nombre de zones et/ou aires de cuisson 2
Pour les zones ou aires de cuisson circulaires :
diamètre de la surface utile par zone de cuisson
électrique (Ø)
21,0 cm
Pour les zones ou aires de cuisson non circulaires :
longueur et largeur de la surface utile par zone ou
aire de cuisson électrique (L x W)
24,0 x 38,0 cm
Consommation d’énergie par zone ou aire de
cuisson calculée par kg (EC
cuisson électrique
)
Ø 21,0 cm : 191,8 Wh/kg
-
24,0 x 38,0 cm : 197,9 Wh/kg
Consommation d’énergie de la plaque de cuisson,
calculée par kg (EC
plaque électrique
)
194,9 Wh/kg
Données déterminées conformément à la norme EN 60350-2 et aux Règlements de la Commission
Européenne (UE) N°66/2014 et au Règlement (UE) N°1275/2008.
CONNEXION
WI-FI
Consommation d’énergie en mode veille (W) 1,9 W
Durée pour la gestion de la puissance (minutes) 10 min
Mode hors
tension
Consommation d’énergie 0,5 W
Durée pour la gestion de la puissance (minutes) 10 min
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 31 2018-02-23  7:13:57
32 Français
Annexe
AnnexeAnnexe
Annonce de logiciel de source libre (open source)
Le présent produit contient un logiciel de source libre (open source). Vous pouvez obtenir
l'intégralité du code source correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison
de cet appareil en envoyant un e-mail à l'adresse suivante : mailto:[email protected].
Il est également possible d'obtenir l'intégralité du code source correspondant sur un support
physique tel qu'un CD-ROM. Des frais minimum vous seront facturés.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 vous redirige sur
la page de téléchargement du code source mis à disposition et des informations de la licence de
logiciel de source libre (open source) relatives à cet appareil. Cette offre s'applique à toute personne
ayant reçu ces informations.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 32 2018-02-23  7:13:57
Notes
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 33 2018-02-23  7:13:57
Notes
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 34 2018-02-23  7:13:57
Notes
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 35 2018-02-23  7:13:57
UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-01076A-00
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 36 2018-02-23  7:13:57
Induktionskochfeld
Benutzerhandbuch
NZ63N9777GK
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 1 2018-02-23  7:13:59
2 Deutsch
Inhalt
Inhalt
Flex zone Plus 21
Warmhalten 22
Timer (Zeitschalter) 22
Pause/Fortsetzen 23
QuickStopp 23
Ausschalten des Geräts 23
Kindersicherung 24
Ton ein/aus 24
Maximale Leistung 25
Smart Connect 26
Steuerung der Dunstabzugshaube 26
Wartung Ihres Geräts 27
Kochfeld 27
Leichte Verschmutzung 27
Hartnäckiger Schmutz 27
Schwer entfernbare Verschmutzungen 28
Kochfeldrahmen (Zubehör) 28
So vermeiden Sie Schäden an Ihrem Gerät 28
Fehlerbehebung und Service 29
Fehlerbehebung 29
Service 30
Technische Daten 31
Technische Daten 31
Kochzonen 31
Produktinformationen 31
Anhang 32
Open Source-Ankündigung 32
Inhalt
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 3
In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3
Modellname und Seriennummer 3
Sicherheitshinweise 3
Entsorgung des Verpackungsmaterials 7
Ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgeräts 7
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 7
Installieren des Geräts 8
Sicherheitshinweise für den Installateur 8
Benötigte Werkzeuge 8
Anschließen an das Netz 8
Einbauen in einer Arbeitsplatte 9
Komponenten 11
Vor der ersten Verwendung 12
Kochzonen 12
Bedienfeld 12
Erhitzen mit Induktion 13
Virtual Flame-Technologie 14
Sicherheitsabschaltung 14
Restwärmeanzeige 15
Temperatursensor 15
Kochgeschirr 15
Verwenden der Sensortasten 19
Betriebsgeräusche 19
Erstreinigung 19
Bedienung 19
Einschalten des Geräts 19
Auswählen von Kochzone und Leistungsstufe 19
Booster 20
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 2 2018-02-23  7:13:59
Deutsch 3
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Achten Sie
insbesondere auf die im folgenden Abschnitt enthaltenen Sicherheitsinformationen, bevor
Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren
Verwendung auf.
Wenn Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben, vergessen Sie bitte nicht, auch das
Handbuch an den neuen Besitzer weiterzugeben.
In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
Gefahren oder unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen
können.
VORSICHT
Um die Gefahr von Bränden und Explosionen, elektrischem Schlag und anderen Verletzungen
beim Einsatz Ihres Geräts zu vermindern, beachten Sie folgende Sicherheitsregeln:
HINWEIS
Nützliche Tipps, Empfehlungen oder Informationen, die Ihnen den Umgang mit dem Gerät
erleichtern.
Modellname und Seriennummer
Sowohl der Modellname als auch die Seriennummer sind auf dem Typenschild auf der
Unterseite des Kochfelds angegeben.
Schreiben Sie diese Informationen zur späteren Verwendung auf oder kleben Sie das
zusätzliche Produktetikett (auf der Oberseite des Geräts zu nden) auf die vorliegende Seite.
Modellname
Seriennummer
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät erfüllt die technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen, die für diesen
Gerätetyp gelten. Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von
Verletzungen des Benutzers oder Schäden am Gerät zu minimieren.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem
Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie
mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur
dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine
Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten
haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung
und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt
werden.
Die Trennungsvorrichtungen sind entsprechend den
Anschlussvorschriften in die fest verlegte Leitung einzubauen.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 3 2018-02-23  7:13:59
4 Deutsch
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Schalten Sie das Bedienfeld nach der Benutzung mit dem dafür
vorgesehenen Bedienelement aus, und verlassen Sie sich nicht auf
die Topferkennung.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer
separaten Fernbedienung bedient werden.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein
kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Tür des Geräts nicht
mit einer Zierblende versehen werden.
WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können
während des Betriebs heiß werden. Es ist Vorsicht geboten, damit
Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht
unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren
von dem Gerät ferngehalten werden.
WARNUNG: Wenn Sie das Gerät beim Zubereiten von Lebensmittel
in Fett oder Öl unbeaufsichtigt lassen, kann dies eine Gefahr
darstellen und einen Brand verursachen.
Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen,
sondern schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme
z. B. mit einem Topfdeckel oder einer Löschdecke.
WARNUNG: Brandgefahr: Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Kochfeld!
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der
Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht
werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest
verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender
Schalter eingebaut wird.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder
vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualizierten
Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
Zur Befestigung dürfen keine Klebemittel eingesetzt werden, da
sie keinen ausreichenden Halt bieten.
WARNUNG: Wenn die Oberäche einen Riss aufweist, schalten
Sie das Gerät aus, um die Möglichkeit von Stromschlägen
auszuschließen.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit
Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen.
Halten Sie Kinder deshalb fern.
Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet
werden.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel
oder Topfdeckel auf die Oberäche des Geräts, da sie heiß werden
könnten.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 4 2018-02-23  7:13:59
Deutsch 5
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät von einem qualizierten
Techniker ordnungsgemäß installiert und geerdet wird.
Das Gerät darf nur von einem qualizierten Techniker gewartet
werden. Von unqualizierten Personen ausgeführte Reparaturen
können Verletzungen oder schwerwiegende Störungen
verursachen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie
sich bitte mit dem nächstgelegenen Kundendienstzentrum in
Verbindung. Wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten, kann es
zu Beschädigungen und Verlust der Garantie kommen.
Einbaugeräte dürfen erst eingesetzt werden, nachdem sie in einen
Schrank oder in eine Arbeitsplatte eingebaut wurden, die den
relevanten Normen entsprechen. Auf diese Weise wird gemäß
den maßgeblichen Sicherheitsnormen ausreichender Schutz vor
Berührung von Strom führenden Teilen gewährleistet.
Bei Störungen Ihres Geräts oder bei Auftreten von Brüchen,
Rissen oder Absplitterungen:
Schalten Sie alle Kochzonen ab;
Trennen Sie das Kochfeld vom Netz;
Setzen Sie sich mit dem nächstgelegenen
Kundendienstzentrum in Verbindung.
WARNUNG: Verwenden Sie nur einen solchen Kochfeldschutz,
der vom Hersteller des Kochgeräts entwickelt wurde oder
vom Hersteller des Geräts in der Gebrauchsanweisung als
geeignet bezeichnet wird. Möglich sind auch in das Gerät
integrierte Schutzvorrichtungen für Kochfelder. Die Verwendung
ungeeigneter Schutzvorrichtungen kann zu Unfällen führen.
Die Oberächen können während des Gebrauchs heiß werden.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur
dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine
Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten
haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung
und Pege nur dann helfen, wenn sie älter als 8 Jahre sind und
dabei beaufsichtigt werden.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 5 2018-02-23  7:13:59
6 Deutsch
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Überhitztes Fett und Öl können schnell Feuer fangen. Lassen Sie
das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in Fett
oder Öl zubereiten. Ein Beispiel hierfür ist das Zubereiten von
Pommes Frites.
Schalten Sie die Kochzonen nach der Benutzung aus.
Halten Sie das Bedienfeld stets sauber und trocken.
Stellen Sie niemals brennbare Gegenstände auf das Gerät, da sie
Feuer fangen könnten.
Es besteht die Gefahr von Verbrennungen durch das Gerät, wenn
Sie dieses nicht mit der notwendigen Sorgfalt bedienen.
Die Kabel elektrischer Geräte dürfen nicht mit der heißen
Kochäche des Kochfelds oder mit heißen Töpfen und Pfannen in
Berührung kommen.
Verwenden Sie das Gerät niemals, um Kleidung zu trocknen.
Solange das Gerät eingeschaltet ist, müssen Benutzer mit
Herzschrittmachern oder aktiven Herzimplantaten ihren
Oberkörper immer in einem Abstand von mindestens 30 cm zu
den Induktionszonen halten. Fragen Sie im Zweifelsfall beim
Hersteller des Herzschrittmachers oder bei Ihrem Arzt nach. (nur
Modelle mit Induktionskochfeld)
Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, auseinander
zu bauen oder zu verändern.
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen immer aus.
Wenn das Kochfeld bricht, schalten Sie es aus, um die Möglichkeit
von Stromschlägen auszuschließen. Verwenden Sie das Gerät erst
wieder, nachdem die Glasäche ersetzt wurde.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Erhitzen von Alufolie, von in
Alufolie verpackten Produkten oder von Gefriergut, das in Alu-
Töpfen aufbewahrt wird.
Wenn sich zwischen dem Topfboden und der Kochzone
Flüssigkeit ansammelt, kann Dampfdruck entstehen. Dies kann zu
unbeabsichtigten Bewegungen des Topfes führen.
Achten Sie deshalb stets darauf, dass Gerät und Topfboden
trocken sind.
Die Kochzonen werden beim Kochen heiß.
Halten Sie kleine Kinder immer vom Gerät fern.
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite
von Kindern, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder
gefährlich sein.
Dieses Gerät dient nur zum normalen Kochen und Braten im
Haushalt. Es ist für den kommerziellen oder industriellen Einsatz
nicht geeignet.
Verwenden Sie das Gerät nie zum Heizen des Zimmers.
Geben Sie Acht, wenn Sie andere elektrische Geräte an
Netzsteckdosen in der Nähe dieses Haushaltsgeräts anschließen.
Das Netzkabel darf mit dem Kochfeld nicht in Kontakt kommen.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 6 2018-02-23  7:13:59
Deutsch 7
Sicherheitshinweise
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und
Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile
bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht
zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in
Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen
nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt
und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu
produkspezischen Auagen wie z. B. REACH nden Sie unter samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Reinigungs- und
Pegehinweisen in diesem Benutzerhandbuch.
Halten Sie Haustiere vom Gerät fern, da Haustiere auf die
Bedieneinheit des Geräts treten und eine Fehlfunktion
verursachen können.
Entsorgung des Verpackungsmaterials
WARNUNG
Alle Verpackungsmaterialien des Geräts sind vollständig recyclingfähig. Die Materialien
sind entsprechend gekennzeichnet. Entsorgen Sie Verpackungsmaterial und Altgeräte unter
Beachtung der relevanten Sicherheits- und Umweltschutzbestimmungen.
Ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgeräts
WARNUNG
Vor dem Entsorgen Ihres Altgeräts machen Sie es bitte betriebsuntüchtig, damit es nicht zu
einer Gefahrenquelle werden kann. Zu diesem Zweck lassen Sie einen qualizierten Techniker
das Gerät vom Stromnetz trennen und das Netzkabel entfernen.
Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informationen über Sperrmülltermine und öffentliche Deponien erhalten Sie von Ihrem
örtlichen Müllentsorger oder Ihrer Gemeinde.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 7 2018-02-23  7:13:59
8 Deutsch
Installieren des Geräts
Benötigte Werkzeuge
Bleistift Kreuzschlitzschraubendreher Lineal oder Maßstab
Schutzbrille Stichsäge Bohrmaschine
Anschließen an das Netz
Vor dem Anschließen vergewissern Sie sich bitte, ob die auf dem Typenschild angegebene
Nennspannung des Geräts der anliegenden Versorgungsspannung entspricht. Das Typenschild
bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
WARNUNG
Schalten Sie die Netzstromversorgung ab, ehe Sie einzelne Kabel mit dem Netz verbinden.
Die Spannung der Heizelemente beträgt 230 VAC. Das Gerät arbeitet aber auch in älteren
Netzen mit 220 VAC oder 240 VAC perfekt
.
Das Gerät muss über eine Vorrichtung an das Netz
angeschlossen werden, mit der es an allen Polen mit einem Kontakt vom Netz getrennt werden
kann, dessen Öffnungsweite mindestens 3 mm beträgt.
WARNUNG
Die Kabelverbindungen müssen entsprechend den Bestimmungen ausgeführt, und die
Klemmschrauben müssen fest angezogen werden.
WARNUNG
Nachdem das Gerät an das Netz angeschlossen wurde, überprüfen Sie, ob alle Kochzonen betriebsbereit
sind. Hierzu stellen Sie einen geeigneten Topf darauf und schalten jede einmal kurz auf maximale Leistung.
WARNUNG
Achten Sie auf die Zuordnung (Konformität) von Phasen und Nullleiter zwischen Hausanschluss und
Gerät (Anschlussskizze), weil bei falscher Zuordnung Komponenten beschädigt werden können.
Die Garantie deckt keine Schäden aufgrund unsachgemäßer Installation ab.
Installieren des Geräts
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem qualizierten Techniker installiert
und geerdet wird.
Diese Anweisung muss unbedingt befolgt werden. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die in
Folge unsachgemäßer Installation auftreten.
Die technischen Daten nden Sie am Ende dieses Handbuchs.
Sicherheitshinweise für den Installateur
In der Elektroinstallation ist eine Vorrichtung vorzusehen, mit der das Gerät an allen
Polen mit einem Kontakt vom Netz getrennt werden kann, dessen Öffnungsweite
mindestens 3 mm beträgt. Geeignete Trennvorrichtungen sind Automatiksicherungen,
Schmelzsicherungen (Schraubsicherungen sind aus dem Halter herauszuschrauben),
Fehlerstromschutzschalter und Schaltschütze.
Hinsichtlich des Brandschutzes entspricht das Gerät EN 60335 - 2 - 6. Geräte dieser Art
dürfen mit einem Hochschrank oder einer Wand an einer Seite eingebaut werden.
Die Installation muss den Schutz vor Stößen gewährleisten.
Der Küchenschrank, in den das Gerät eingebaut wird, muss die Stabilitätsanforderungen
von DIN 68930 erfüllen.
Zum Schutz vor Feuchtigkeit müssen alle geschnittenen Oberächen mit einem
geeigneten Dichtmittel versiegelt werden.
Auf gekachelten Arbeitsächen müssen die Fugen im Bereich des Geräts vollständig mit
einem geeigneten Mittel verfugt werden.
Bei Arbeitsplatten aus Natur- oder Kunststein oder bei keramischen Arbeitsplatten
müssen die Schnappfedern mit einem geeigneten Kunstharz oder einem
Zweikomponentenkleber befestigt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Dichtung ordnungsgemäß und ohne Spalt mit der Arbeitsäche
abschließt. Sie dürfen nicht zusätzlich Silikonmasse auftragen, denn damit würde der
Ausbau bei Servicearbeiten unnötig erschwert werden.
Das Gerät muss beim Ausbauen von unten herausgedrückt werden.
Unter dem Gerät kann ein Brett angebracht werden.
Die Lüftungsöffnung zwischen der Arbeitsäche und der Gerätefront darf keinesfalls
verdeckt werden.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 8 2018-02-23  7:14:00
Deutsch 9
Installieren des Geräts
WARNUNG
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer
entsprechend qualizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
01
02
03
04 06
05
L N
1N
~
(32 A)
01 220-240 VAC 04 Blau
02 Braun 05 Grau
03 Schwarz 06 Grün/Gelb
01
02
03
04
05
07
06
L1 L2 N
2N
~
(16 A): Trennen Sie die 2-phasigen Leiter
(L1 und L2) vor dem Anschluss.
01 220-240 VAC 05 Blau
02 380-415 VAC 06 Grau
03 Braun 07 Grün/Gelb
04 Schwarz
01 04
02
03
05
06
07
L1 N1 L2 N2
2 x 1N
~
(16 A): Trennen Sie die Drähte vor dem
Anschluss.
01 220-240 VAC 05 Schwarz
02 Braun 06 Grau
03 Blau 07 Grün/Gelb
04 220-240 VAC
WARNUNG
Für einen ordnungsgemäßen Anschluss der Stromversorgung befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Schaltplan neben den Anschlussklemmen.
Einbauen in einer Arbeitsplatte
A
A. Seriennummer
HINWEIS
Notieren Sie vor dem Einbau die auf dem
Typenschild angegebene Seriennummer des
Geräts. Diese Nummer wird im Falle von
Serviceanfragen benötigt, und sie ist nach dem
Einbau nicht mehr zugänglich, da sie auf dem
Originaltypenschild auf der Ober- oder Unterseite
des Geräts angegeben wird.
HINWEIS
Achten Sie besonders auf den Mindestplatzbedarf und die Mindestabstände.
HINWEIS
Das Gerät ist an der Unterseite mit einem Lüfter ausgestattet. Wenn sich unter dem Gerät
eine Schublade bendet, sollten darin keine kleinen Gegenstände oder Papier aufbewahrt
werden. Sie könnten vom Lüfter angesaugt werden und ihn beschädigen oder den Kühlprozess
beeinträchtigen.
01
02
Nr. Erläuterung Größe
01 Höhe der
Belüftungsöffnung
Min. 2 mm
02 Breite der
Belüftungsöffnung
560 mm
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 9 2018-02-23  7:14:00
10 Deutsch
Installieren des Geräts
Installieren des Geräts
04
05
06
07
08
09
10
11
12
02
03
01
Nr. Erläuterung Größe
01 4 Eckpunkte bohren
02 Bohrdurchmesser Ø 6
03 Rechter Winkel des Sägeblatts 90°
04 Schnittbreite 560±1 mm
05 Schnitttiefe 490±1 mm
06 Kurvenkrümmung R3
07 Stärke der Arbeitsplatte Max. 50 mm,
Min. 20 mm
08 Abstand zwischen dem Ende der Arbeitsplatte und dem
Sägeschnitt (Rückseite)
Min. 60 mm
09 Tiefe der Arbeitsplatte Min. 600 mm
10 Abstand zwischen dem Ende der Arbeitsplatte und dem
Sägeschnitt (linke Seite)
Min. 60 mm
11 Abstand zwischen dem Ende der Arbeitsplatte und dem
Sägeschnitt (rechte Seite)
Min. 60 mm
12 Abstand zwischen dem Ende der Arbeitsplatte und dem
Sägeschnitt (Vorderseite)
Min. 50 mm
06
07
08
04
02
05
01
03
Nr. Erläuterung Größe
01 Abstand zwischen Wand und Kochfeld Min. 40 mm
02 Tiefe des Kochfelds 520 mm
03 Abstand zwischen dem Induktionskochfeld und dem
Ende der Arbeitsplatte
Min. 40 mm
04 Abstand zwischen Glas und Kochfeld 25 mm
05 Abstand zwischen Glas und Kochfeld 15 mm
06 Abstand zwischen Wand und Kochfeld Min. 60 mm
07 Tiefe des Kochfelds 480 mm
08 Abstand zwischen dem Kochfeld und dem Ende der
Arbeitsplatte
Min. 50 mm
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 10 2018-02-23  7:14:00
Deutsch 11
Installieren des Geräts
05
02
01
03
04
Nr. Erläuterung Größe
01 Breite der hinteren
Lüftung
Min. 550 mm
02 Höhe der hinteren
Lüftung
Min. 35 mm
03 Tiefe des Netzkabel-
Ausschnitts
Max. 65 mm
04 Weite des Netzkabel-
Ausschnitts
Max. 100 mm
05 Höhe der
Tischlerplatte
Min. 5 mm
01
02
03
Nr. Erläuterung Größe
01
Größe der Lüftung
Min. 20 mm
02 Min. 2 mm
03 Min. 20 mm
Komponenten
Induktionskochfeld Federklammer
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 11 2018-02-23  7:14:01
12 Deutsch
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten VerwendungVor der ersten Verwendung
Kochzonen
01
02
04
03
01 Induktionskochfeld mit Flex zone Plus 3300 W, mit Booster 3600 W
02 Induktionskochzone 2200 W, mit Booster 3200 W
03 Bedienfeld
04 Virtual Flame
Bedienfeld
01 06 08 10 11 1202
04 05 07 09
03
03 03
01 Ein/Aus-Taste Wenn Sie diese Taste drücken, wird die
Stromversorgung vollständig ein- oder
ausgeschaltet.
02 Flexzone Plus-Taste Verwenden Sie diese Taste, um die Flex-Zone ein-
oder auszuschalten.
03 Anzeige der Kochzone Auf dieser Anzeige werden die Leistungsstufe,
die aktivierten Funktionen, die Restwärme und
Informationsmeldungen angezeigt.
04 Tasten zum Auswählen der
Kochzone
Wählen Sie mit diesen Tasten die gewünschte
Kochzone aus.
05 Taste für Warmhalten Mit dieser Funktion können Sie bereits fertig
zubereitete Gerichte warm halten.
06 Tasten für die Leistungsstufe Verwenden Sie diese Tasten, um die Leistungsstufe
einer Kochzone einzustellen.
07 Taste zum Einstellen des
Boosters
Verwenden Sie diese Taste, um den Inhalt eines
Topfes noch schneller als mit der höchsten
Leistungsstufe zu erhitzen.
08 Timer-Tasten Verwenden Sie diese Tasten, um den Timer ein-
oder auszuschalten und ihn einzustellen.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 12 2018-02-23  7:14:01
Deutsch 13
Vor der ersten Verwendung
Erhitzen mit Induktion
A
B
C
A. Induktionsspule
B. Wirbelströme
C. Elektronische Schaltkreise
Das Wirkprinzip beim Erhitzen mit Induktion:
Wenn Sie einen Topf auf die Kochzone
stellen, werden durch Induktion Wirbelströme
im Boden des Topfs erzeugt. Dadurch steigt
dessen Temperatur sofort an.
Schneller kochen und braten: Da der Topf
und nicht zuerst das Glas erhitzt wird, ist die
Efzienz höher als bei anderen Systemen,
denn es geht keine Wärme verloren. Fast
die gesamte Energie wird absorbiert und in
Wärme umgewandelt.
09 Zeitanzeige Zeigt die Restzeit des Timers an.
10 Taste Pause/Fortsetzen Mit dieser Funktion können Sie alle Kochzonen
auf die niedrige Leistungsstufe (2) einstellen. (Zum
Beispiel um einen Telefonanruf anzunehmen)
11 Taste für die Kindersicherung Verwenden Sie diese Taste, um die
Kindersicherung ein- oder auszuschalten.
12 Smart Connect-Taste Verwenden Sie diese Taste, um die Smart Connect-
Funktion ein- oder auszuschalten.
Anleitung zur Anzeige der Kochzone
Anzeige Bedeutung
bis ,
Eingestellte Leistungsstufe
Restwärme (sehr heiß)
Restwärme (heiß)
Die Kindersicherung ist aktiviert
Eine Taste wird länger als 8 Sekunden berührt.
Das Gerät ist wegen unsachgemäßer Benutzung überhitzt.
(Beispiel: Betrieb mit leerem Topf)
Das verwendete Kochgeschirr ist ungeeignet bzw. zu klein, oder es
bendet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 13 2018-02-23  7:14:01
14 Deutsch
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Sicherheitsabschaltung
Wenn eine der Kochzonen nicht ausgeschaltet oder die eingestellte Leistungsstufe längere Zeit
nicht verändert wird, schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch aus.
Etwaige Restwärme wird in der entsprechenden Kochzonenanzeige mit , (für „heiß“)
angezeigt .
Die Kochzonen werden nach folgenden Zeiten ausgeschaltet:
Leistungsstufe Ausschalten
1-3 nach 6 Stunden
4-6 nach 5 Stunden
7-9 nach 4 Stunden
10-15 nach 1,5 Stunden
HINWEIS
wird angezeigt, wenn das Gerät wegen unsachgemäßer Nutzung überhitzt ist.
Das Gerät wird dann ausgeschaltet.
HINWEIS
Wenn das verwendete Kochgeschirr ungeeignet bzw. zu klein ist oder wenn keines auf der
Kochzone steht, erscheint in der Anzeige
.
Nach 1 Minute wird die entsprechende Kochzone ausgeschaltet.
HINWEIS
Wenn sich eine oder mehrere der Kochzonen ausschalten, ehe die angegebene Zeit abgelaufen
ist, schlagen Sie unter Fehlerbehebung auf Seite 29 nach.
Weitere Gründe, warum sich eine Kochzone ausschalten kann
Alle Kochzonen werden sofort ausgeschaltet, wenn Flüssigkeit überkocht und auf das
Bedienfeld ießt.
Die automatische Abschaltung wird auch aktiviert, wenn Sie ein feuchtes Tuch auf das
Bedienfeld legen. In diesen beiden Fällen muss das Gerät mit der
-Taste wieder eingeschaltet
werden, nachdem die Flüssigkeit oder das Tuch entfernt wurde.
Virtual Flame-Technologie
Mit der Virtual Flame-Technologie wird dem
Induktionselement beim Einschalten das Aussehen
einer Flamme verliehen.
Die Virtuale Flame-Technologie steht nur in der vorderen rechten Kochzone zur
Verfügung.
Die virtuelle Flamme sieht je nach Aussehen, Größe und Position des Kochgeschirrs
anders aus. (Verwenden Sie für die besten Ergebnisse ein Kochgeschirr, dessen Größe
der des Induktionselements entspricht. Wenn das Kochgeschirr zu groß ist, kann es
die virtuelle Flamme verdecken. Wenn das Kochgeschirr zu klein ist, kann die virtuelle
Flamme anders als gewollt aussehen.
Verunreinigungen auf der Unterseite des Kochgeschirrs oder auf dem Kochfeld können
dazu führen, dass die virtuelle Flamme anders als gewollt aussieht oder nur zum Teil
erzeugt wird.
Reinigen Sie vor der Verwendung das Kochgeschirr oder die Oberäche des Kochfelds.
HINWEIS
Wenn Sie die Virtual Flame-Technologie deaktivieren möchten, halten Sie die Taste
in den
ersten 10 Sekunden nach dem Einschalten des Herdes 3 Sekunden lang gedrückt.
Diese Funktion ist nur unmittelbar nach dem Einschalten des Herds verfügbar. Danach kann
keine weitere Funktion aktiviert werden.
HINWEIS
Verwenden Sie ein geeignetes Kochgeschirr, wenn Sie das Flame-Kochfeld verwenden.
Größe 200-220 mm
Oberäche des Kochgeschirrs Horizontale Haarlinie
Material STSS (Edelstahl)
Wenn die Voraussetzungen der obigen Tabelle erfüllt sind, kann die Form der Virtual Flame
entsprechend gebildet werden.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 14 2018-02-23  7:14:02
Deutsch 15
Vor der ersten Verwendung
Kochgeschirr
Verwenden Sie Kochgeschirr mit achem Boden,
das die gesamte Kochzone vollständig berührt.
Überprüfen Sie, ob es eben ist, indem Sie ein
Lineal über den Boden des Kochgeschirrs
drehen. Beachten Sie alle Empfehlungen für die
Verwendung von Kochgeschirr.
Verwenden Sie auf Induktionskochzonen Kochgeschirr aus für Induktion geeignetem
Material.
Verwenden Sie hochwertiges Kochgeschirr mit schwererem Boden, um eine bessere
Wärmeverteilung zu erzielen. Damit erzielen Sie beste Kochergebnisse.
Passen Sie die Größe des Kochgeschirrs an die Menge der zubereiteten Speisen an.
Lassen Sie der Kochgeschirr nicht ohne Wasser auf dem heißen Herd stehen. Dies kann
durch Brechen, Schmelzen oder Springen bleibende Schäden verursachen, die sich auch
auf das Glaskeramikkochfeld auswirken können. (Schäden dieser Art werden von Ihrer
Garantie nicht abgedeckt).
Verwenden Sie kein schmutziges Kochgeschirr und keines mit starken Fettablagerungen.
Verwenden Sie immer Kochgeschirr, das nach dem Kochen leicht zu reinigen ist.
VORSICHT
Es kann so wirken, dass die Kochzonen nach dem Ausschalten abgekühlt sind. Die
Glasoberäche kann jedoch aufgrund von Restwärme, die vom Kochgeschirr übertragen
wird, noch heiß sein. Das Risiko von Verbrennungen ist weiterhin vorhanden.
Berühren Sie heißes Kochgeschirr nicht direkt mit Ihren Händen. Verwenden Sie immer
Ofenhandschuhe oder Topappen, um Ihre Hände vor Verbrennungen zu schützen.
Schieben Sie das Kochgeschirr nicht über die Kochäche. Andernfalls könnte das Kochfeld
dauerhaft beschädigt werden.
Restwärmeanzeige
Wenn Sie eine Kochzone oder das Kochfeld als Ganzes ausschalten, wird die Restwärme mit
dem Symbol , (für „heiß“) in der Anzeige der entsprechenden Kochzone angezeigt.
Auch nachdem die Kochzone ausgeschaltet wurde, geht die Restwärmeanzeige erst aus, wenn
die Kochzone abgekühlt ist.
Sie können die Restwärme zum Auftauen oder Warmhalten von Essen verwenden.
WARNUNG
Solange die Restwärmeanzeige leuchtet, besteht die Gefahr von Verbrennungen.
WARNUNG
Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, erlischt das Symbol
bzw. , und es gibt
keine Informationen mehr über die Restwärme.
Trotzdem ist es weiterhin möglich, dass Sie sich verbrennen. Sie können dies vermeiden,
indem Sie in der Nähe des Kochfelds stets achtsam sind.
Temperatursensor
Wenn die Temperatur einer der Kochzonen aus irgendeinem Grund die Sicherheitsgrenzwerte
überschreitet, reduziert das Kochfeld die Leistung der Kochzone automatisch auf eine
niedrigere Stufe.
Auch nach Benutzung des Kochfelds bleibt der Lüfter eingeschaltet, um die Elektronik des
Kochfelds weiter abzukühlen. Der Lüfter wird bei Erreichen einer ausreichend niedrigen
Temperatur der Elektronik automatisch ausgeschaltet.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 15 2018-02-23  7:14:02
16 Deutsch
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Größe von Kochgeschirr für Induktionskochzonen
Innerhalb gewisser Grenzen kann sich die Größe der Induktionskochzonen automatisch an die
Größe der Unterseite des Kochgeschirrs anpassen. Dennoch muss der Boden des Kochgeschirrs
einen bestimmten von der Größe der Kochzone abhängigen Mindestdurchmesser aufweisen.
Kochzone Mindestdurchmesser der Unterseite des Kochgeschirrs
Flex-Zone Hintere oder
vordere Flex-Zone
140 mm
Ganze Flex-Zone 280 mm (für die längere Seite eines ovalen Bräters oder
eines Fischtopfes)
Rechte Kochzone 140 mm
Um beste Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie
ein Kochgeschirr, bei dem der Durchmesser des
ferromagnetischen Bereichs dem der Kochzone
entspricht. Probieren Sie eine kleinere Kochzone
aus, wenn das Kochgeschirr von der Kochzone
nicht erkannt wird.
Kochgeschirr für Induktionskochfelder
Ein Induktionskochfeld kann nur eingeschaltet werden, wenn ein Kochgeschirr mit
magnetischem Boden auf eine der Kochzonen gestellt wird. Sie können das unten angegebene
Kochgeschirr verwenden.
Material Geeignet
Stahl, emaillierter Stahl, Gusseisen Ja
Edelstahl Ja (wenn ein Magnet an der Unterseite des
Kochgeschirrs haften bleibt)
Aluminium, Kupfer, Messing, Glas,
Keramik, Porzellan
Nein
HINWEIS
Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist, wird vom Hersteller
entsprechend gekennzeichnet.
Manches Kochgeschirr kann beim Einsatz auf Induktionskochzonen Geräusche entwickeln.
Diese Geräusche deuten nicht auf eine Funktionsstörung des Kochfelds hin und
beeinträchtigen dessen Betrieb in keiner Weise.
Spezielles Kochgeschirr aus Edelstahl ist möglicherweise nicht für Induktionskochen
geeignet. Überprüfen Sie, ob ein Magnet auf der Unterseite des Kochgeschirrs haften
bleibt.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 16 2018-02-23  7:14:02
Deutsch 17
Vor der ersten Verwendung
Anderes Induktionskochgeschirr
Manche Kochgeschirre werden mit einer dünnen magnetischen Beschichtung auf der
Unterseite versehen, damit sie auf einem Induktionskochfeld arbeiten können. Solches
Kochgeschirr ist nur schwachen magnetisch und funktioniert möglicherweise nicht gut.
(Schwacher Magnetismus bedeutet, dass ein Magnet nicht fest haftet oder dass der Bereich, in
dem der Magnet haftet, nur klein ist.)
B
A
A. Bereich, in dem der Magnet nicht
haftet
B. Bereich, in dem der Magnet haftet
Auch wenn ein Kochgeschirr für ein
Induktionskochfeld ausgelegt ist, kann die
Wärmeleistung gering sein oder manchmal
erkennt das Kochfeld das Kochgeschirr
überhaupt nicht. Dies ist von der Größe und
Stärke des magnetischen Bereichs auf dem
Boden des Kochgeschirrs abhängig.
Bei Verwendung von großem Kochgeschirr mit
einem kleineren ferromagnetischen Element wird
nur das ferromagnetische Element erhitzt. Folglich
wird die Wärme möglicherweise nicht gleichmäßig
verteilt.
Eignungstest
Kochgeschirr ist für Induktionskochfelder
geeignet, wenn ein Magnet am Boden haften
bleibt und das Gerät vom Hersteller als
induktionstauglich gekennzeichnet ist.
Sie erkennen gutes Kochgeschirr an seinem Boden. Der Boden sollte dick und möglichst
eben sein.
Achten Sie beim Kauf von neuem Kochgeschirr besonders auf den Durchmesser des
Bodens. Die Hersteller geben oftmals nur den Durchmesser des oberen Rands an.
Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit einem durch grobe Kanten und Riefen beschädigten
Boden. Beschädigtes Kochgeschirr kann das Keramikkochfeld durch Kratzer bleibend
beschädigen, wenn Sie es über die Oberäche schieben.
In kaltem Zustand sollte das Kochgeschirr normalerweise leicht nach innen gebogen
(konkav) sein. Er darf niemals nach außen gebogen (konvex) sein.
Beachten Sie bitte die Anweisungen des Herstellers, wenn Sie besonderes Kochgeschirr,
wie beispielsweise einen Dampfkochtopf, eine Schmorpfanne oder einen Wok verwenden
möchten.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 17 2018-02-23  7:14:03
18 Deutsch
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Richtige Anordnung
Richtig Falsch
Kochgeschirr mit achem Boden und
geraden Seiten
Kochgeschirr mit gebogenen oder
verzogenen Böden oder Seiten
Das Kochgeschirr ist mindestens so groß wie
die empfohlene Mindestgröße der Kochzone.
Das Kochgeschirr entspricht nicht der
für die aktuelle Kochzone erforderlichen
Mindestgröße.
Das Kochgeschirr liegt vollständig auf der
Kochfeldoberäche auf.
Das Kochgeschirr liegt auf dem
Kochfeldrand auf oder ruht nicht vollständig
auf der Kochfeldoberäche.
Das Kochgeschirr ist richtig ausbalanciert. Der schwere Griff lässt das Kochgeschirr
kippen.
Energiespartipps
Befolgen Sie diese Tipps, um den Stromverbrauch
zu senken.
Stellen Sie immer Kochgeschirr auf eine
Kochzone, ehe Sie die entsprechenden Zone
einschalten.
Halten Sie die Kochzonen und die
Kochgeschirrböden sauber. Andernfalls wird
mehr Energie verbraucht.
Schließen Sie ggf. den Deckel des
Kochgeschirrs. Das reduziert den
Stromverbrauch.
Schalten Sie die aktive Kochzone vor dem
Ende der Kochzeit aus. Nutzen Sie die
Restwärme aus, um die Speisen warm zu
halten.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 18 2018-02-23  7:14:03
Deutsch 19
Bedienung
Bedienung
Einschalten des Geräts
Das Gerät wird mit der Taste eingeschaltet.
Berühren Sie die Taste
etwa 1-2 Sekunden lang.
In der Anzeige wird
angezeigt.
HINWEIS
Nachdem Sie die Taste
berührt haben, um das Gerät einzuschalten, muss innerhalb von
etwa 20 Sekunden eine Leistungsstufe ausgewählt werden. Andernfalls schaltet sich das Gerät
aus Sicherheitsgründen selbst ab.
Auswählen von Kochzone und Leistungsstufe
1. Zum Auswählen der Kochzone berühren Sie
die Sensortaste für die entsprechende Zone.
2. Zum Einstellen der gewünschten
Leistungsstufe berühren Sie die Taste für die
Leistungsstufe.
HINWEIS
Bei Auswahl der Kochzone ist standardmäßig Leistungsstufe 15 eingestellt.
Wenn mehrere Tasten länger als 8 Sekunden berührt werden, erscheint in der Anzeige
der Kochzone
.
Verwenden der Sensortasten
Zur Verwendung von Sensortasten drücken Sie so lange mit der Fingerspitze auf die jeweilige
Taste, bis die entsprechende Anzeige aueuchtet oder erlischt oder die gewünschte Funktion
aktiviert wird.
Stellen Sie sicher, dass Sie nur eine Taste drücken, wenn Sie das Gerät bedienen. Wenn Sie mit
Ihrem Finger zu kräftig auf eine Taste drücken, kann es passieren, dass auch eine benachbarte
Taste ausgelöst wird.
Betriebsgeräusche
Folgende Geräusche können auftreten:
Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien.
Pfeifton: Sie verwenden mehr als zwei Kochzonen, und das Geschirr besteht aus
verschiedenen Materialien.
Brummen: Sie arbeiten mit hoher Leistungsstufe.
Klicken: Elektrischer Schaltvorgang.
Zischen, Summen: Der Lüfter ist in Betrieb.
Diese Geräusche sind normal und zeigen keine Mängel an.
WARNUNG
Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus anderem Material und von abweichender Größe.
Durch den Einsatz von Kochgeschirr unterschiedlicher Größe oder Materialien können
Geräusche und Vibrationen entstehen.
HINWEIS
Bei Verwendung geringer Leistungspegel (1 bis 5) werden möglicherweise Klickgeräusche
verursacht.
Erstreinigung
Wischen Sie die Glaskeramikäche mit einem feuchten Tuch und einem Glaskeramikreiniger
sauber.
WARNUNG
Verwenden Sie keine ätzenden oder schleifenden Reinigungsmittel. Die Oberäche könnte
dadurch beschädigt werden.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 19 2018-02-23  7:14:04
20 Deutsch
Bedienung
Bedienung
Booster
Der Booster stellt den einzelnen Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. (Beispiel: Es
soll eine große Wassermenge zum Kochen gebracht werden.)
Kochzonen Max. Booster-Zeit
145 mm 10 Min.
210 mm 10 Min.
Hintere oder vordere Flex-Zone 10 Min.
Ganze Flex-Zone 5 Min.
Nach Ablauf dieser Zeit schalten die Kochzonen automatisch wieder zur Leistungsstufe
zurück.
HINWEIS
Unter bestimmten Umständen wird der Booster möglicherweise automatisch deaktiviert, um
die interne Elektronik des Geräts zu schützen.
Zum Beispiel ist es nicht möglich, die maximale Leistung gleichzeitig für die hintere und
vordere Flexzone zu verwenden.
Leistungsverwaltung
Für die Kochzonen gibt es eine maximale Leistung, die normalerweise nicht überschritten
werden kann.
Wenn dieser Leistungsbereich durch Aktivieren des Boosters überschritten wird, reduziert die
Leistungsregelung die Leistungsstufe einer anderen Kochzone.
1
2
3
Nr. 1 und Nr. 2 sind miteinander verbunden
Nr. 3 ist eine Einzelkochzone.
Die Anzeige der jeweiligen Kochzone wechselt
für einige Sekunden zwischen der eingestellten
Leistungsstufe und der höchsten Leistungsstufe.
Anschließend wechselt die Anzeige von der
eingestellten Leistungsstufe zur höchsten
Leistungsstufe.
Empfohlene Einstellungen zum Kochen bestimmter Lebensmittel
Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle dienen nur als allgemeine Richtlinie. Die je nach
Garverfahren erforderliche Leistungsstufe hängt von einer Reihe verschiedener Variablen
ab, wie unter anderem der Qualität des Kochgeschirrs sowie vom Typ und der Menge der
gekochten Lebensmittel.
Leistungsstufe Garverfahren Beispiele
14-15
Wärmen / Sautieren
/ Braten
Erhitzen großer Flüssigkeitsmengen, Nudeln
kochen, Fleisch braten, Gulasch anbraten, Fleisch
schmoren
8-11 Intensiv Braten
Steak, Schnitzel, Rösti, Würstchen, Pfannkuchen /
Kartoffelpuffer
7-10 Braten
Geschnetzeltes / Gyros, Leber, Fisch, Frikadellen,
Spiegeleier
5-7 Kochen
Kochen von bis zu 1,5 l Flüssigkeit, Kartoffeln,
Gemüse
2-4
Dämpfen / Dünsten /
Kochen
Dünsten und Dämpfen kleiner Mengen an
Gemüse, Kochen von Reis und Milchgerichten
1-2 Schmelzen
Zerlassen von Butter, Auösen von Gelatine und
Schmelzen von Schokolade
HINWEIS
Sie müssen die Leistungsstufe entsprechend Ihren Töpfen und den jeweiligen Lebensmitteln
einstellen.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 20 2018-02-23  7:14:04
Deutsch 21
Bedienung
Verwenden der Flex-Zone
1. Berühren Sie die Taste .
2. Zum Einstellen der gewünschten
Leistungsstufe berühren Sie die Taste für die
Leistungsstufe.
HINWEIS
Wenn Sie die
-Taste im Betrieb berühren, wird die Funktion Flex-Zone ausgeschaltet.
Wenn Sie die Taste
berühren, wenn Kochzonen auf verschiedenen Leistungsstufen
eingestellt sind, wird sie automatisch auf eine höhere Leistung eingestellt.
Brechen Sie den laufenden Vorgang ab, wenn sie Kochgeschirr auf eine neue Flex zone
Plus stellen (oder dahin schieben). Berühren Sie dann die Taste für die entsprechende
Kochzone, um diese Kochzone zu aktivieren.
Flex zone Plus
Kochzone 4
Kochzone 3
Kochzone 2
Kochzone 1
Bei der Flex-Zone handelt es sich um den große
Kochbereich auf der linken Seite des Kochfeldes
(siehe Abbildung links). Sie ist so ausgelegt,
dass Sie darauf mehrere Töpfe und Pfannen
unterschiedlicher Form und Größe gleichzeitig
verwenden können. Die Flex-Zone verfügt über
vier Zonen, die von einzelnen Induktionsspulen
bedient werden, so dass Sie dahingehend
unabhängig sind, wo Sie Ihr Kochgeschirr in der
Kochzone anordnen.
Mit Flex Zone Plus können Sie verschiedene Kochzonen kombinieren und so den verfügbaren
Kochbereich vergrößern. In der folgenden Tabelle wird dargestellt, welche Taste Sie berühren
müssen, um die verschiedenen Kombinationen zu aktivieren.
Kochzone 1 Kochfeld 2 Kochfeld 3 Kochfeld 4 Kochfeld
1
2
3
4
HINWEIS
Bei Verwendung nur einer Kochzone muss der Durchmesser des Kochtopfbodens weniger
als 14 cm betragen.
Es kann 5 bis 10 Sekunden dauern, bis das Induktionskochfeld die Position Ihres
Kochgeschirrs erkennt.
Möglicherweise sind Geräusche zu hören, während das Kochfeld das Kochgeschirr erkennt.
Entfernen Sie das Kochgeschirr beim Kochen nicht. Aus Sicherheitsgründen unterbricht
das Kochfeld automatisch den Betrieb, wenn Sie das Kochgeschirr länger als 5 Sekunden
herunternehmen.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 21 2018-02-23  7:14:04
22 Deutsch
Bedienung
Bedienung
Timer (Zeitschalter)
Kochzone mit dem Timer automatisch ausschalten
Wenn Sie für eine Kochzone eine bestimmte Zeit einstellen, wird die Kochzone nach Ablauf
dieser Zeit abgeschaltet. Diese Funktion kann auch für mehrere Kochzonen gleichzeitig
verwendet werden.
Einstellen des Timers
Die gewünschte Kochzone muss eingeschaltet sein, damit Sie eine Zeit für die Abschaltung
einstellen können.
1. Berühren Sie nach dem Einschalten die
Taste der entsprechenden Kochzone, um die
Kochzone zu aktivieren.
2. Berühren Sie die Taste
. Über der Timer-
Anzeige wird die Zahl 10 angezeigt. Die
Standardeinstellung des Timers ist 10; das
sind 10 Minuten.
3. Verwenden Sie die Taste Timer-Einstellung
( oder ), um die gewünschte Zeit
einzustellen, nach der sich die Kochzone
automatisch abschalten soll. Dies können zum
Beispiel 15 Minuten sein. Die Abschaltung
ist nun aktiviert. Der Timer kann in einem
Bereich von 1 bis 99 eingestellt werden.
Warmhalten
1. Mit dieser Funktion können Sie bereits fertig
zubereitete Gerichte warmhalten. Berühren
Sie die Taste für die entsprechende Kochzone.
2. Berühren Sie die Taste .
3. Die Anzeige der Kochzone wird geändert.
4. Berühren Sie erneut, um die Kochzone
auszuschalten.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 22 2018-02-23  7:14:05
Deutsch 23
Bedienung
QuickStopp
Mit dieser Option verringern Sie die Anzahl der Handgriffe und die benötigte Zeit, um das
Kochen zu beenden.
Um eine Kochzone auszuschalten, berühren Sie
2 Sekunden lang die Taste zum Auswählen der
Kochzone.
HINWEIS
Die Taste
unterstützt die Schnellabschaltung nicht.
Ausschalten des Geräts
Das Gerät wird mit der Taste vollständig
ausgeschaltet.
Berühren Sie die Taste etwa 1-2 Sekunden lang.
HINWEIS
Nach dem Ausschalten einer Kochzone oder des Kochfelds wird die Restwärme der
entsprechenden Kochzonen in der Anzeige mit
, (zwei Stufen für „heiß“) angegeben.
Die Temperatur sinkt mit der Zeit und
, wird später nicht mehr angezeigt.
4. Um die Timereinstellungen abzubrechen,
wählen Sie die entsprechende Kochzone und
berühren Sie 2 Sekunden lang die Taste .
Dadurch werden die Timer-Einstellungen für
die ausgewählte Kochzone aufgehoben, und
zur Bestätigung erklingt ein Signalton. Die
Timer-Einstellungen der zuletzt eingestellten
Kochzone aufgehoben, wenn Sie die Taste
2 Sekunden lang berühren, ohne ein Kochfeld
auszuwählen.
HINWEIS
Berühren Sie die ausgewählten Kochzonen, um ihre jeweiligen Resteiten anzuzeigen.
Die Einstellungen werden mit Hilfe der Taste Timer-Einstellung (
oder )
zurückgesetzt. Nachdem die eingestellte Zeit verstrichen ist, wird die Kochzone
automatisch abgeschaltet, zur Bestätigung ertönt ein akustisches Signal und in der
Anzeige erscheint die entsprechende Timer-Anzeige.
Um die Einstellungen schneller zu ändern, berühren Sie eine der Tasten Timer-Einstellung
( oder ) solange, bis der gewünschte Wert erreicht ist.
Pause/Fortsetzen
Mit der Funktion Pause/Fortsetzen können Sie gleichzeitig alle eingeschalteten Kochzonen auf
niedrige Leistung und dann wieder auf die Leistungsstufe einstellen, die zuvor festgelegt war.
Mit dieser Funktion können Sie die Zubereitung kurzzeitig unterbrechen, um beispielsweise
einen Anruf entgegenzunehmen, und anschließend wieder fortsetzen.
Wenn die Funktion Pause/Fortsetzen aktiviert ist, sind alle Berührungstasten außer den Tasten
, , und deaktiviert.
Um das Kochen fortzusetzen, berühren Sie Taste erneut.
Bedienfeld Anzeige
Aktivieren
Berühren Sie die Taste
.
Deaktivieren
Berühren Sie die Taste
.
Zurück zur vorherigen
Leistungsstufe
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 23 2018-02-23  7:14:06
24 Deutsch
Bedienung
Bedienung
Ton ein/aus
1. Berühren Sie die Taste etwa 1-2 Sekunden
lang.
2. Berühren Sie die Taste innerhalb
von 10 Sekunden nach dem Einschalten
3 Sekunden lang.
3. Der Signalton wird deaktiviert, und in der
Timer-Anzeige erscheint .
4. Um die Einstellungen für die Signaltöne zu
ändern, wiederholen Sie die Schritte 1 und
2. Der Signalton wird aktiviert, und in der
Timer-Anzeige erscheint
.
HINWEIS
Es ist nicht möglich, die Einstellungen für die Signaltöne später als 10 Sekunden nach dem
Einschalten des Geräts zu ändern.
Kindersicherung
Sie können die Kindersicherung verwenden, um zu verhindern, dass eine Kochzone
unabsichtlich eingeschaltet oder das Kochfeld aktiviert wird. Sie können das Bedienfeld mit
Ausnahme der Taste (nur zum Ausschalten) außerdem sperren. Damit lässt sich vermeiden,
dass Sie versehentlich die Einstellungen verändern, indem Sie zum Beispiel mit einem Tuch
über das Bedienfeld wischen.
Aktivieren/Deaktivieren der Kindersicherung
1. Berühren Sie die Taste etwa 3 Sekunden
lang.
Als Bestätigung ertönt ein akustisches Signal.
2. Berühren Sie eine beliebige Taste.
wird in der Anzeige für alle Kochzonen
angezeigt. Dies bedeutet, dass die
Kindersicherung aktiviert ist.
3. Zum Ausschalten der Kindersicherung
berühren Sie die Taste erneut etwa
3 Sekunden lang. Als Bestätigung ertönt ein
akustisches Signal.
HINWEIS
Die Kindersicherung wird unabhängig davon aktiviert, ob das Gerät eingeschaltet ist.
Sie können die Kindersicherung auch beim Kochen einstellen. Um die Kochzone bei
eingeschalteter Kindersicherung auszuschalten, berühren Sie
oder schalten Sie zuerst
die Kindersicherung aus, und berühren Sie dann Taste für die entsprechende Kochzone.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 24 2018-02-23  7:14:07
Deutsch 25
Bedienung
Maximale Leistung
Mit dieser Funktion können sie die maximale Leistung des Geräts einstellen.
1. Schalten Sie die Gerät mit der -Taste aus.
2. Berühren Sie die
ca. 3 Sekunden lang um
die Kindersicherung zu aktivieren.
3. Berühren Sie die der Tasten für die Timer-
Einstellung etwa 3 Sekunden lang.
4. Berühren Sie die Taste etwa 3 Sekunden
lang.
In der Timer Anzeige erscheint
und in
den Kochzonenanzeigen wird die aktuelle
Höchstleistung angezeigt.
5. Sie können die Leistungsgrenze mit Hilfe der
Leistungsstufentasten begrenzen. (3000 W,
4000 W, 6800 W)
6. Speichern Sie mit der Taste den
eingestellten Wert.
HINWEIS
Im Niedrigenergiemodus (3000 W) ist die Booster-Funktion in Verbindung mit der Flex-
Zone nicht verfügbar.
Im Niedrigenergiemodus (3000 W, 4000 W) wird die Leistungsstufe automatisch
angepasst.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 25 2018-02-23  7:14:07
26 Deutsch
Bedienung
Bedienung
Steuerung der Dunstabzugshaube
Dieses Produkt ist mit einer Bluetooth-Funktion ausgestattet, mit der Sie das Kochfeld mit
Samsung-Dunstabzugshaube mit entsprechender Funktion verbinden können. Über die
Bluetooth-Verbindung können Sie die Funktionen zur Bedienung der Dunstabzugshaube in der
SmartThings-App nutzen.
Weitere Informationen zu Samsung-Modellen mit Steuerung der Dunstabzugshaube nden Sie
unter www.samsung.com.
So stellen Sie die Verbindung zu einem Gerät mit Steuerung der Dunstabzugshaube her
1. Laden Sie die SmartThings-App herunter und öffnen Sie sie auf Ihrem Smartphone.
Führen Sie dann Smart Connect durch, um eine Verbindung zum Kochfeld herzustellen.
2. Befolgen Sie die Anweisungen zur Bluetooth-Verbindung der Dunstabzugshaube und
aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung.
3. Legen sie ihren Finger gleichzeitig auf die
und Timer-Taste gleichzeitig, um die
Bluetoothverbindung herzustellen. Wenn die Bluetoothverbindung hergestellt ist ,
erscheint auf der Anzeige.
4. Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung der Dunstabzugshaube und
der App, um die Bedienfunktionen für die Dunstabzugshaube zu verwenden.
HINWEIS
Wenn die Smart Connect-Verbindung nicht hergestellt wird, können Sie die SmartThings-
App nicht zur Überwachung und Steuerung der Dunstabzugshaube verwenden.
Auch ohne Smart Connect-Verbindung zum Kochfeld können Sie das Kochfeld über
eine Bluetooth-Verbindung mit der Dunstabzugshaube verbinden und synchronisieren.
Befolgen Sie dazu die obigen Schritte 2 und 3.
Smart Connect
Das Kochfeld ist mit einem Wi-Fi-Modul ausgestattet, mit dem Sie das Kochfeld mit der
SmartThings-App synchronisieren können. Mit dieser Smartphone-App haben Sie folgende
Möglichkeiten:
Überwachen des Betriebszustands und der Leistungsstufen der einzelnen Kochfelder.
Überprüfen und Ändern der Timer-Einstellungen.
Funktionen, die mit der SmartThings-App eingestellt werden können, funktionieren
möglicherweise nicht störungsfrei, wenn die Datenverbindung schlecht oder das Gerät an einer
Stelle mit einem schwachen Wi-Fi-Signal installiert ist.
Anschließen des Kochfelds
Ehe Sie die Remote-Funktionen Ihres Samsung-Kochfelds verwenden können, müssen Sie es
mit der SmartThings-App koppeln.
1. Downloaden und öffnen Sie die SmartThings-App auf Ihrem Smartphone.
2. Berühren Sie die Taste
ca. 1-2 Sekunden lang, um das Kochfeld einzuschalten.
3. Befolgen Sie die Anweisungen in der App und berühren und halten Sie dann 3 Sekunden
lang die Taste .
4. Während die Verbindung hergestellt wird, blinkt die LED-Anzeige über der Taste .
Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, leuchtet die Anzeige ununterbrochen. Jetzt ist das
Kochfeld verbunden.
5. Wenn die Smart Connect-LED nicht aueuchtet, befolgen Sie die Anweisungen in der App,
um die Verbindung wiederherzustellen.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Smart Connect-Funktion nur dann aktiviert wird, wenn kein
Kochfeld in Betrieb ist.
Weitere Anweisungen nden Sie im Web-Handbuch unter www.samsung.com
WLAN ein/aus
Tippen Sie auf die Taste
, um die Wi-Fi-Verbindung ein- oder auszuschalten.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 26 2018-02-23  7:14:08
Deutsch 27
Wartung Ihres Geräts
Hartnäckiger Schmutz
1. Übergekochte Lebensmittel und hartnäckige
Spritzer entfernen Sie mit einem Glasschaber.
2. Halten Sie den Glasschaber schräg zur
Glaskeramikäche.
3. Entfernen Sie die Verschmutzungen durch
Schaben mit der Klinge.
HINWEIS
Glasschaber und Glaskeramikreiniger gibt es beim
Fachhändler.
Wartung Ihres Geräts
Kochfeld
WARNUNG
Reinigungsmittel dürfen mit der heißen Glaskeramikäche nicht in Kontakt kommen. Alle
Reinigungsmittel müssen nach dem Säubern mit ausreichenden Mengen an klarem Wasser
entfernt werden, weil sie eine ätzende Wirkung entfalten können, wenn die Oberäche
heiß wird. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel wie Grill- oder Ofensprays,
Scheuerschwämme oder Pfannenkratzer.
HINWEIS
Reinigen Sie die Glaskeramikäche nach jeder Verwendung, wenn sie noch handwarm ist. Auf
diese Weise verhindern Sie, dass ausgelaufenes Material in die Oberäche eingebrannt wird.
Entfernen Sie Kalkablagerungen, Wasserränder, Fetttropfen und metallische Verfärbungen mit
einem handelsüblichen Reinigungsmittel für Glaskeramik oder Edelstahl.
Leichte Verschmutzung
1. Wischen Sie die Glaskeramikäche mit einem feuchten Tuch ab.
2. Reiben Sie sie mit einem sauberen Tuch trocken. Es dürfen keinerlei Reste von
Reinigungsmittel auf der Oberäche bleiben.
3. Reinigen Sie die ganze Glaskeramikäche einmal in der Woche gründlich mit einem
handelsüblichen Reinigungsmittel für Glaskeramik oder Edelstahl.
4. Wischen Sie die Glaskeramikäche mit ausreichend klarem Wasser ab, und reiben Sie sie
mit einem sauberen, fusselfreien Tuch trocken.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 27 2018-02-23  7:14:08
28 Deutsch
Wartung Ihres Geräts
Wartung Ihres Geräts
Kochfeldrahmen (Zubehör)
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass kein Essig, Zitronensaft oder Kalkentferner auf den Kochfeldrahmen
gelangt. Andernfalls können stumpfe Flecken entstehen.
1. Wischen Sie den Rahmen mit einem feuchten Tuch ab.
2. Feuchten Sie getrocknete Rückstände mit einem nassen Tuch an. Wischen Sie sie
anschließend ab, und reiben Sie die Oberäche dann trocken ab.
So vermeiden Sie Schäden an Ihrem Gerät
Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeitsäche; stellen Sie keine Gegenstände darauf
ab.
Schalten Sie die Kochzone nicht mit leerem Kochgeschirr oder vollkommen ohne
Kochgeschirr ein.
Glaskeramik ist sehr hart und unempndlich auch gegen starke
Temperaturschwankungen, aber sie ist nicht unzerbrechlich. Sie kann durch ein besonders
scharfes oder schweres Objekt beschädigt werden, das auf die Glaskeramikäche fällt.
Stellen Sie keine Pfannen auf den Kochfeldrahmen. Dadurch kann es zu Kratzern und
Schäden an der Oberäche kommen.
Vermeiden Sie es, saure Flüssigkeiten, wie z. B. Essig, Zitronensaft und Kalkentferner auf
den Kochfeldrahmen zu schütten, da solche Flüssigkeiten stumpfe Flecken verursachen
können.
Wenn Zucker oder zuckerhaltige Lebensmittel mit einer heißen Kochzone in Kontakt
kommen und schmelzen, sollten Sie die Rückstände sofort, also während sie noch heiß
sind, mit einem Küchenschaber entfernen. Nach dem Abkühlen kann es beim Entfernen
zur Beschädigung der Oberäche kommen.
Halten Sie schmelzbare Gegenstände und Materialien wie Kunststoff, Aluminiumfolie
und Bratfolien von der Glaskeramikäche fern. Wenn solche Dinge auf dem Kochfeld
schmelzen, müssen sie sofort mit einem Schaber entfernt werden.
Schwer entfernbare Verschmutzungen
1. Entfernen Sie eingebrannten Zucker,
geschmolzenen Kunststoff, Aluminiumfolie
und andere Materialien mit einem
Glasschaber sofort und noch in heißem
Zustand.
WARNUNG
Es besteht ein nicht unerhebliches
Verbrennungsrisiko, wenn Sie den Glasschaber auf
der heißen Kochzone verwenden.
2. Reinigen Sie das Gerät nach dem Abkühlen
in gewohnter Weise. Wenn die Kochzone mit
dem geschmolzenen Gut bereits abgekühlt
ist, wärmen Sie sie zum Säubern wieder auf.
HINWEIS
Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Glaskeramikäche, die zum Beispiel von
einer Pfanne mit scharfen Kanten verursacht
wurden, können nicht entfernt werden. Jedoch
beeinträchtigen sie die Funktion des Geräts nicht.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 28 2018-02-23  7:14:08
Deutsch 29
Fehlerbehebung und Service
Fehlerbehebung und Service
Fehlerbehebung
Aus einem geringfügigen Problem kann eine Fehlfunktion entstehen, die Sie mit den
folgenden Anweisungen selbst korrigieren können. Versuchen Sie aber keine weitergehenden
Reparaturen, wenn die folgenden Anweisungen in einem bestimmten Fall nicht helfen.
WARNUNG
Reparaturen des Geräts dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen
werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können den Benutzer erheblichen
Risiken aussetzen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit dem
Kundendienstzentrum in Verbindung.
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Was ist zu tun, wenn
die Kochzonen nicht
funktionieren?
Die Sicherung im
Sicherungskasten hat
ausgelöst.
Wenn die Sicherungen
mehrmals auslösen, rufen
Sie einen zugelassenen
Elektriker.
Was ist zu tun, wenn
die Kochzonen nicht
eingeschaltet werden
können?
Die Taste
wurde
versehentlich betätigt.
Das Bedienfeld wird
teilweise von einem
feuchten Tuch verdeckt
oder es ist eine Flüssigkeit
darüber gelaufen.
Das Gerät ist richtig
eingeschaltet.
Reinigen des Bedienfelds
Was ist zu tun, wenn alle
Anzeigen in der Anzeige
außer der
, plötzlich
verschwinden?
Die Taste
wurde
versehentlich betätigt.
Das Bedienfeld wird
teilweise von einem
feuchten Tuch verdeckt
oder es ist eine Flüssigkeit
darüber gelaufen.
Das Gerät ist richtig
eingeschaltet.
Reinigen des Bedienfelds
Was ist zu tun, wenn nach
dem Ausschalten der
Kochzonen die Restwärme
nicht angezeigt wird?
Die Kochzone wurde nur
kurz verwendet und ist
deshalb nicht heiß genug.
Wenn die Kochzone
heiß ist, setzen Sie sich
bitte mit dem örtlichen
Kundendienstzentrum in
Verbindung.
Informationscode Mögliche Ursachen Lösung
C0 Es besteht ein Problem mit dem
Temperatursensor des Kochfelds.
Schalten Sie das Gerät mit
dem
-Taste wieder ein.
Wenn das Problem weiterhin
besteht, trennen Sie die
Stromversorgung für mehr
als 30 Sekunden. Schalten
Sie das Gerät dann ein, und
versuchen Sie es erneut.
Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich an
das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
C1 Die gemessene Temperatur ist
höher als angegeben.
C2 Es besteht ein Problem mit dem
PBA-Sensor.
A2 Der Gleichstrommotor läuft wegen
Problemen mit der Platine oder
der Verkabelung nicht, oder es
ist zu einer elektrischen Störung
einer Motorlamelle gekommen.
d0 Eine Taste wird länger als
8 Sekunden berührt.
Überprüfen Sie, ob die Taste
nass ist oder wirklich berührt
wird. Wenn das Problem
weiterhin besteht, schalten
Sie das Gerät mit dem
-Taste wieder ein. Wenn das
Problem weiterhin besteht,
wenden Sie sich an das
nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
F0 Störung der Kommunikation
zwischen Hauptplatine und
Unterplatinen.
Schalten Sie das Gerät mit
der
-Taste wieder ein.
Wenn das Problem weiterhin
besteht, trennen Sie die
Stromversorgung für mehr
als 30 Sekunden. Schalten
Sie das Gerät wieder ein.
Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich an
das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
F2 Das IC für die
Berührungssteuerung
kommuniziert nicht normal.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 29 2018-02-23  7:14:08
30 Deutsch
Fehlerbehebung und Service
Fehlerbehebung und Service
Was ist zu tun, wenn eine Kochzone nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann?
Mögliche Ursachen:
Das Bedienfeld wird teilweise von einem feuchten Tuch verdeckt oder es ist eine
Flüssigkeit darüber gelaufen.
Die Kindersicherung ist aktiviert und in der Anzeige erscheint „L.
Was ist zu tun, wenn die Anzeige
leuchtet?
Mögliche Ursachen:
Das Bedienfeld wird teilweise von einem feuchten Tuch verdeckt oder es ist eine
Flüssigkeit darüber gelaufen.
Drücken Sie zum Zurücksetzen die Taste .
Wenn Flüssigkeit über das Bedienfeld läuft, wischen Sie sie ab.
Was ist zu tun, wenn die Anzeige
leuchtet?
Mögliche Ursachen:
Das Gerät ist wegen unsachgemäßer Benutzung überhitzt.
Zum Zurücksetzen berühren Sie die Taste
, wenn das Kochfeld abgekühlt ist.
Was ist zu tun, wenn die Anzeige
leuchtet?
Mögliche Ursachen:
Das verwendete Kochgeschirr ist ungeeignet bzw. zu klein, oder es bendet sich kein
Kochgeschirr auf der Kochzone.
Sobald Sie geeignetes Kochgeschirr verwenden, verschwindet die angezeigte Meldung
von selbst.
Was ist zu tun, wenn der Lüfter nach dem Abschalten weiterläuft?
Mögliche Ursachen:
Auch nach Benutzung des Kochfelds bleibt der Lüfter angeschaltet, um das Gerät weiter
abzukühlen.
Der Lüfter wird ausgeschaltet, sobald die Elektronik des Geräts abgekühlt oder die
Höchstdauer (10 Minuten) vergangen ist.
Wenn Sie wegen eines Bedienungsfehlers eine Serviceleistung anfordern, kann dies sogar
während der Garantiezeit kostenpichtig sein.
Service
Ehe Sie Unterstützung oder Serviceleistungen anfordern, lesen Sie den Abschnitt
Fehlerbehebung. Wenn Sie weiterhin Hilfe benötigen, befolgen Sie die nachfolgenden
Anweisungen.
Handelt es sich um eine technischer Störung?
Wenn dem so ist, setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum in Verbindung.
Bereiten Sie sich schon vorher auf das Gespräch vor. Damit vereinfachen Sie die
Problemdiagnose und können Unklarheiten vorab klären.
Bitte notieren Sie die folgenden Informationen:
Wie äußert sich das Problem?
Unter welchen Umständen tritt das Problem auf?
Wenn Sie anrufen, sollten Sie bitte das Modell und die Seriennummer Ihres Geräts bereithalten.
Diese Informationen nden Sie auf dem Typenschild:
Modellbeschreibung
Seriennummer (15 Stellen)
Wir empfehlen Ihnen, diese Informationen vor Einbau des Gerätes hier und vorn im Handbuch
zu notieren, damit sie später leicht aufzunden sind.
Modell:
Seriennummer:
Wann entstehen Ihnen sogar während der Garantiezeit Kosten?
Wenn Sie das Problem durch Anwenden einer der Lösungen aus dem Abschnitt
Fehlerbehebung“ selbst hätten lösen können.
Wenn der Kundendiensttechniker mehrere Besuche bei Ihnen durchführen muss, weil ihm
vor seinem Besuch nicht alle relevanten Informationen zur Verfügung gestellt werden
und deshalb beispielsweise zusätzliche Fahrten für Ersatzteile erforderlich sind. Wenn Sie
sich auf Ihren Telefonanruf in der oben beschriebenen Weise vorbereiten, ersparen Sie
sich die Kosten dieser Fahrten.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 30 2018-02-23  7:14:08
Deutsch 31
Technische Daten
Technische Daten
Technische Daten
Maße des Geräts
Breite 600 mm
Tiefe 520 mm
Höhe 56 mm
Maße des Ausschnitts in
der Arbeitsplatte
Breite 560 mm
Tiefe 490 mm
Höhe 72 mm
Eckenradius 3 mm
Betriebsspannung 220-240 VAC, 50 / 60 Hz
Maximale Leistungsaufnahme 6,8 kW
Gewicht
Netto 12,6 kg
Brutto 15,5 kg
Kochzonen
Position Durchmesser Leistung
Rechts 210 mm 2200 W / mit Booster 3200 W
Flex Plus vorn - 1800 W / mit Booster 2600 W
Flex Plus hinten - 1800 W / mit Booster 2600 W
Flex Plus Mitte - 1800 W / mit Booster 3000 W
Ganze Flex-Zone - 3300 W / mit Booster 3600 W
Energiespartipps
Stellen Sie Töpfe und Pfannen immer vor dem Einschalten des Kochfelds auf die
Kochzone.
Verschmutzte Kochzonen und Pfannenböden erhöhen den Stromverbrauch.
Durch Einsatz eines Dampfkochtopfs können Sie die Garzeiten reduzieren.
Produktinformationen
Name des Lieferanten Samsung Electronics co. Ltd.
Modellkennung NZ63N9777GK
Art der Kochmulde Einbau
Heiztechnik Induktionskochzonen und -kochäche
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochächen 2
Bei kreisförmigen Kochzonen oder-ächen:
Durchmesser der nutzbaren Oberäche für
jede elektrisch beheizte Kochzone (Ø)
21,0 cm
Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder-
ächen: Länge und Breite der nutzbaren
Oberäche für jede elektrisch beheizte
Kochzone und jede elektrisch beheizte
Kochäche (L x W)
24,0 x 38,0 cm
Energieverbrauch je Kochzone oder -äche je
kg (EC
electric cooking
)
Ø 21,0 cm: 191,8 Wh/kg
-
24,0 x 38,0 cm: 197,9 Wh/kg
Energieverbrauch der Kochmulde je kg
(EC
electric hob
)
194,9 Wh/kg
Daten ermittelt entsprechend der Norm EN 60350-2 und der Kommissionsverordnungen (EU)
Nr. 66/2014 und der Richtlinie (EU) Nr. 1275/2008.
Wi-Fi
Leistungsaufnahme (W) im Bereitschaftszustand 1,9 W
Zeit bis Verbrauchsminimierung 10 Min.
Aus-Zustand
Leistungsaufnahme 0,5 W
Zeit bis Verbrauchsminimierung 10 Min.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 31 2018-02-23  7:14:08
32 Deutsch
Anhang
AnhangAnhang
Open Source-Ankündigung
Die in diesem Produkt verwendete Software enthält Open-Source-Code. Sie können den
entsprechenden Quellcode für einen Zeitraum von drei Jahren nach der letzten Auslieferung
dieses Produkts vollständig anfordern, indem Sie eine E-Mail an mailto:oss.request@samsung.
com schreiben.
Es ist auch möglich, sich den entsprechenden Quellcode vollständig auf einem Medium wie
einer CD-ROM zusenden zu lassen. Hierfür wird eine minimale Gebühr erhoben.
Die folgende URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 führt zur
Download-Seite des bereitgestellten Quellcodes und den Open Source-Lizenzinformationen für
dieses Produkt. Dieses Angebot gilt für alle Personen, die diese Informationen erhalten.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 32 2018-02-23  7:14:08
Notizen
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 33 2018-02-23  7:14:08
Notizen
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 34 2018-02-23  7:14:08
Notizen
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 35 2018-02-23  7:14:08
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-01076A-00
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 36 2018-02-23  7:14:08
Piano cottura a induzione
Manuale dell'utente
NZ63N9777GK
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 1 2018-02-23  7:14:10
2 Italiano
Sommario
Sommario
Flex zone plus 21
Mantieni caldo 22
Timer 22
Pausa/Riprendi 23
Arresto rapido 23
Spegnimento dell'apparecchio 23
Sicurezza bambini 24
Attivazione/disattivazione audio 24
Limite di potenza massimo 25
Smart Connect 26
Controllo della cappa di aspirazione 26
Manutenzione della apparecchiatura 27
Piano cottura 27
Sporco leggero 27
Sporco ostinato 27
Sporco problematico 28
Telaio del piano cottura (opzionale) 28
Per evitare di danneggiare l'apparecchio 28
Risoluzione dei problemi ed assistenza 29
Risoluzione dei problemi 29
Servizio 30
Dati tecnici 31
Dati tecnici 31
Zone di cottura 31
Informazioni sul prodotto 31
Appendice 32
Dichiarazione Open Source 32
Sommario
Uso di questo manuale 3
I simboli che seguono sono utilizzati in questo Manuale dell'utente. 3
Nome modello e numero di serie 3
Istruzioni di sicurezza 3
Smaltimento del materiale di imballaggio 7
Smaltimento corretto dell'apparecchio vecchio 7
Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici) 7
Installazione del piano cottura 8
Istruzioni di sicurezza per l'installatore 8
Strumenti necessari 8
Collegamento alla rete elettrica 8
Installazione sul piano di lavoro 9
Componenti 11
Prima di iniziare 12
Zone di cottura 12
Pannello di controllo 12
Riscaldamento ad induzione 13
Tecnologia Virtual Flame 14
Spegnimento di sicurezza 14
Indicatore del calore residuo 15
Rilevamento della temperatura 15
Pentolame 15
Usare i tasti touch 19
Rumori durante il funzionamento 19
Pulizia iniziale 19
Funzionamento 19
Accensione dell'apparecchio 19
Selezione della zona di cottura e del livello di potenza 19
Potenza extra 20
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 2 2018-02-23  7:14:10
Italiano 3
Uso di questo manuale
Uso di questo manuale
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il manuale dell'utente, prestando
particolare attenzione alle informazioni sulla sicurezza contenute nella sezione che segue.
Conservare questo manuale come riferimento futuro.
Se l'apparecchio viene dato ad altre persone, ricordarsi di consegnare al nuovo utente anche
questo manuale.
I simboli che seguono sono utilizzati in questo Manuale dell'utente.
AVVERTENZA
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali gravi o mortali.
ATTENZIONE
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali lievi o danni materiali.
ATTENZIONE
Per evitare rischi di incendio, esplosione, scariche elettriche o lesioni personali durante l'uso
del prodotto, seguire queste fondamentali precauzioni:
NOTA
Consigli, raccomandazioni e informazioni utili per un uso corretto del prodotto.
Nome modello e numero di serie
Sia il nome del modello sia il numero di serie sono riportati sotto la base del piano di cottura.
Per usi futuri, annotare le informazioni o attaccare l'etichetta di prodotto aggiuntiva (situata
sulla parte superiore del prodotto) su questa pagina.
Nome modello
Numero di serie
Istruzioni di sicurezza
Gli aspetti relativi alla sicurezza di questa apparecchiatura sono conformi a tutti gli standard
tecnici e sulla sicurezza riconosciuti nel settore. Come costruttori, riteniamo sia nostra
responsabilità mettervi a conoscenza delle seguenti istruzioni per la sicurezza.
AVVERTENZA
L’apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone (bambini
inclusi) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, inesperte
o prive di una adeguata conoscenza, a meno che una persona
responsabile per la loro sicurezza fornisca loro una corretta
supervisione e istruzione all’uso.
Sorvegliare i bambini afnché non giochino con l’apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o senza esperienza o conoscenza del prodotto
solo sotto la supervisione di una persona responsabile o nel caso
in cui abbiano ricevuto informazioni speciche sull’uso sicuro
dell’apparecchio e ne abbiano compreso i rischi ad esso associati.
Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere eseguite
da bambini senza la supervisione di un adulto.
Il sistema di sconnessione deve essere incorporato nel cablaggio
secondo quanto previsto dalle normative vigenti.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 3 2018-02-23  7:14:11
4 Italiano
Istruzioni di sicurezza
Istruzioni di sicurezza
Dopo l’uso, spegnere l’elemento a induzione del piano cottura
mediante l’apposito comando, e non fare afdamento sul
rilevatore di pentole.
I prodotti non sono progettati per essere utilizzati con un timer
esterno o con un sistema di controllo a distanza indipendente.
ATTENZIONE: Il programma di cottura deve essere monitorato.
Un programma di cottura breve deve essere costantemente
monitorato.
L’apparecchio non deve essere installato dietro uno sportello
decorativo ad evitare il suo surriscaldamento.
AVVERTENZA: Il prodotto e le sue parti accessibili possono
diventare bollenti durante l’uso. Prestare attenzione a non toccare
gli elementi riscaldanti all’interno del forno. Tenere i bambini con
età inferiore ad 8 anni lontani dal prodotto a meno che non siano
costantemente sorvegliati.
AVVERTENZA: Un programma di cottura senza sorveglianza di un
cibo contenente grassi ed olii può innescare un incendio.
Non tentare MAI di spegnere un incendio con acqua, ma spegnere
l’apparecchio e coprire le amme, ad esempio con un coperchio o
una coperta antiamma.
Al termine dell’installazione deve essere possibile scollegare
questo apparecchio dalla rete elettrica. Lo scollegamento può
essere effettuato mediante una presa facilmente accessibile o
prevedendo un interruttore nel cablaggio sso, secondo quanto
previsto dalle normative sui cablaggi elettrici.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la
sostituzione al produttore, a un tecnico dell’assistenza o un
tecnico specializzato al ne di evitare potenziali pericoli
Tra i metodi di ssaggio non è previsto l’uso di adesivi in quanto
non sono considerati un metodo di ssaggio afdabile.
AVVERTENZA: Se la supercie è crepata, spegnere l’apparecchio
per evitare eventuali scariche elettriche.
Durante l’uso questo prodotto diventa bollente. Prestare
attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del
piano cottura.
AVVERTENZA: Le parti accessibili possono diventare bollenti
durante l’uso. Tenere i bambini lontani dal prodotto.
Non usare un pulitore a vapore.
Non appoggiare sul piano oggetti metallici quali coltelli, forchette,
cucchiai e coperchi in quanto diventano molto caldi.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 4 2018-02-23  7:14:11
Italiano 5
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Vericare che l'apparecchio venga installato e collegato a massa
in modo appropriato da un tecnico qualicato.
La manutenzione dell'apparecchio deve essere effettuata
esclusivamente da personale qualicato. Le riparazioni eseguite
da persone non qualicate possono provocare lesioni personali o
gravi danni all'apparecchio. Se l'apparecchio deve essere riparato,
contattare il centro assistenza locale. La mancata osservanza
di queste istruzioni può causare danni e l'invalidamento della
garanzia.
Le apparecchiature a incasso possono essere utilizzate solo
dopo essere state installate in telai e luoghi di lavoro conformi
ai relativi standard. Ciò garantisce una protezione sufciente da
un eventuale contatto per le apparecchiature elettriche come
previsto dagli standard di sicurezza riconosciuti.
Se l'apparecchio si guasta o compaiono crepe o fratture:
spegnere tutte le zone di cottura;
scollegare il piano cottura dall'alimentazione principale; e
contattare il centro assistenza locale.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun
elemento sulle superci di cottura.
AVVERTENZA: Usare solo le protezioni progettate dal costruttore
per questo piano cottura o indicate dal costruttore nelle istruzioni
come compatibili o protezioni incorporate nel piano di cottura.
L’uso di protezioni inadeguate può provocare incidenti.
Le superci possono diventare bollenti durante l’uso.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o senza esperienza o conoscenza del prodotto
solo sotto la supervisione di una persona responsabile o nel caso
in cui abbiano ricevuto informazioni speciche sull’uso sicuro
dell’apparecchio e ne abbiano compreso i rischi ad esso associati.
Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere svolte da
bambini di età inferiore agli 8 anni e senza la supervisione di un
adulto.
Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione lontano dalla
portata di bambini con età inferiore ad 8 anni.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 5 2018-02-23  7:14:11
6 Italiano
Istruzioni di sicurezza
Istruzioni di sicurezza
Fare attenzione quando si collegano apparecchiature elettriche a
prese di corrente poste nelle vicinanze del piano cottura. I contatti
non devono toccare il piano cottura.
In caso di surriscaldamento, grasso e olio possono prendere
rapidamente fuoco. Non lasciare mai i fornelli incustoditi durante
la preparazione di cibi cotti in olio o grasso, ad esempio quando si
cucinano patatine fritte.
Spegnere le zone di cottura dopo l'uso.
Tenere sempre i pannelli di controllo asciutti e puliti.
Non mettere mai materiali combustibili sul piano cottura:
potrebbero provocare un incendio.
In caso di un uso non attento dell'apparecchiatura vi è il rischio di
ustioni.
I cavi che fuoriescono dalle apparecchiature elettriche non
devono toccare la supercie del piano cottura o i tegami caldi.
Non utilizzare il piano cottura per asciugare indumenti.
Gli utenti dotati di pacemaker e di protesi cardiache devono
mantenere una distanza minima di 30 cm tra la parte superiore
del corpo e le zone di cottura a induzione, se accese. In caso di
dubbi, consultare il produttore del dispositivo o il proprio medico.
(Solo modello con piano cottura a induzione)
In caso di rottura del piano cottura, spegnerlo per evitare possibili
scariche elettriche. Non utilizzare il piano cottura nché la
supercie in vetro non è stata sostituita.
Non utilizzare il piano cottura per scaldare fogli di alluminio,
prodotti avvolti in fogli di alluminio o cibi surgelati confezionati
in recipienti di alluminio.
La presenza di liquido tra il fondo della pentola e il piano cottura
può produrre pressione di vapore. Ciò può provocare un sobbalzo
della pentola.
Assicurarsi sempre che il piano cottura e la base della pentola
siano asciutti.
Quando si cucina, le zone di cottura diventano roventi.
Non lasciare mai che bambini piccoli si avvicinino all'apparecchio.
Poiché possono rappresentare un pericolo, tenere i materiali di
imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per la cottura
o la frittura di alimenti per uso domestico. Non è stato progettato
per un uso industriale o commerciale.
Non utilizzare mai il piano cottura per scaldare l'ambiente.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 6 2018-02-23  7:14:11
Italiano 7
Istruzioni di sicurezza
Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla
documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici
(quali caricabatterie, cufa e cavo USB) non devono essere smaltiti
con altri riuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni
all’ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei riuti non
corretto, si invita l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori
da altri tipi di riuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le
normative locali.
Gli utenti domestici, in alternativa alla gestione autonoma di cui
sopra, potranno consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire
al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con
supercie di vendita di almeno 400 m è inoltre possibile consegnare
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a
contattare il proprio fornitore e vericare i termini e le condizioni del
contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici
non devono essere smaltiti unitamente ad altri riuti commerciali.
Per informazioni sull’impegno di Samsung ai ni della salvaguardia ambientale e sugli obblighi
normativi relativi a ciascun prodotto, come per esempio il REACH, vogliate visitare il sito
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Non tentare di riparare, disassemblare o modicare
l'apparecchiatura autonomamente.
Spegnere sempre l'apparecchio prima della pulizia.
Pulire il piano cottura in base alle istruzioni per la pulizia e la
manutenzione contenute in questo manuale.
Tenere gli animali domestici lontani dal piano cottura in quanto
potrebbero premere accidentalmente i comandi causandone un
malfunzionamento.
Smaltimento del materiale di imballaggio
AVVERTENZA
Tutti i materiali utilizzati per imballare l'apparecchio sono completamente riciclabili. Fogli
e parti in polistirolo sono contrassegnati in modo appropriato. Smaltire tutti i materiali di
imballaggio e le vecchie apparecchiature in base alle normative per l'ambiente e la sicurezza.
Smaltimento corretto dell'apparecchio vecchio
AVVERTENZA
Prima di smaltire il vecchio apparecchio, renderlo inutilizzabile in modo che non possa
diventare fonte di pericolo. Per farlo, rivolgersi a un tecnico qualicato per scollegare
l'apparecchio dall'alimentazione principale e rimuovere la spina.
L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai riuti domestici.
Presso il locale centro di raccolta riuti sono disponibili informazioni sulle date di ritiro e sulle
piattaforme aperte al pubblico per lo smaltimento dei riuti.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 7 2018-02-23  7:14:11
8 Italiano
Installazione del piano cottura
Strumenti necessari
Matita Cacciavite a croce Righello o staggia
Occhiali di protezione Seghetto alternativo Trapano
Collegamento alla rete elettrica
Prima di effettuare il collegamento, controllare che la tensione nominale dell’apparecchio,
ovvero la tensione indicata sulla piastra, corrisponda alla tensione disponibile. La piastra si
trova sulla parte inferiore del telaio del piano cottura.
AVVERTENZA
Prima di collegare i cavi al circuito, staccare la corrente.
La tensione dell’elemento riscaldante è di 230 V
~
CA. L’apparecchio funziona perfettamente
anche con tensioni di 220 V
~
240 V
~
CA. Il piano cottura deve essere collegato alla rete
mediante un dispositivo che consenta di scollegare tutti i poli dell’apparecchio dalla rete con
un’apertura di contatto larga almeno 3 mm, ad es., interruttori automatici per la protezione
della linea, interruttori a scatto automatici per corrente di dispersione a terra o fusibili .
AVVERTENZA
I collegamenti dei cavi devono essere effettuati in base alle normative e le viti dei terminali
devono essere serrate bene.
AVVERTENZA
Dopo aver collegato il piano cottura alla rete elettrica, vericare che tutte le zone di cottura
siano pronte all’uso accendendole brevemente a turno alla massima potenza con una pentola
adatta.
Installazione del piano cottura
AVVERTENZA
Assicurarsi che il nuovo apparecchio venga installato e collegato a massa esclusivamente da
personale qualicato.
Attenersi alle seguenti istruzioni. La garanzia non copre eventuali danni risultanti da
un'installazione non corretta.
I dati tecnici vengono forniti alla ne del manuale.
Istruzioni di sicurezza per l'installatore
L'impianto elettrico deve prevedere un dispositivo che consenta di scollegare tutti i poli
dell'apparecchio dalla rete con un'apertura di contatto larga almeno 3 mm. I dispositivi
adatti per l'isolamento includono interruttori per la protezione della linea, fusibili
(i fusibili a vite devono essere rimossi dal supporto), interruttori a scatto automatici per
corrente di dispersione a terra e contatori.
Relativamente a quanto attiene alla protezione antincendio, questa apparecchiatura è
conforme alle normative EN 60335 - 2 - 6. Questo tipo di apparecchiatura può essere
installata a anco di una credenza o di una parete.
L'installazione deve garantire la protezione contro le scosse elettriche.
La cucina in cui viene montato il piano cottura deve soddisfare i requisiti di stabilità
DIN 68930.
Per una protezione contro l'umidità, tutte le superci tagliate devono essere sigillate con
un prodotto adeguato.
Nel caso di superci di lavoro afancate, le giunzioni nell'area in cui si trova il piano
cottura devono essere completamente riempite di malta.
Nei piani di lavoro in pietra naturale o articiale o in ceramica, le molle a scatto devono
essere ssate con una resina articiale adeguata o un adesivo misto.
Accertarsi che la guarnizione sia correttamente posizionata contro il piano di lavoro
senza spazi. Non è necessario applicare ulteriore sigillante siliconico; ciò renderebbe
infatti la rimozione difcoltosa in caso di riparazione.
Per rimuovere il piano cottura spingerlo da sotto.
Sotto il piano cottura è possibile installare una lastra.
Lo spazio di ventilazione tra il piano di lavoro e la parte inferiore del frontale dell'unità
non deve essere ostruito.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 8 2018-02-23  7:14:11
Italiano 9
Installazione del piano cottura
AVVERTENZA
Prestare attenzione (conformità) alla posizione della fase e del neutro dell’apparecchio e dell’impianto
della casa (schemi di collegamento); in caso contrario, i componenti potrebbero subire danni.
La garanzia non copre i danni derivanti da un’installazione non corretta.
AVVERTENZA
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione al produttore, a un
tecnico dell’assistenza o un tecnico specializzato al ne di evitare potenziali pericoli.
01
02
03
04 06
05
L N
1N
~
(32A)
01 220-240 V
~
04 Blu
02 Marrone 05 Grigio
03 Nero 06 Verde/Giallo
01
02
03
04
05
07
06
L1 L2 N
2N
~
(16A): Separare i cavi a 2 fasi (L1 e L2) prima
di eseguire il collegamento.
01 220-240 V
~
05 Blu
02 380-415 V
~
06 Grigio
03 Marrone 07 Verde/Giallo
04 Nero
01 04
02
03
05
06
07
L1 N1 L2 N2
2 x 1N
~
(16A): Prima di effettuare il collegamento
separare i li.
01 220-240 V
~
05 Nero
02 Marrone 06 Grigio
03 Blu 07 Verde/Giallo
04 220-240 V
~
AVVERTENZA
Per un corretto collegamento elettrico seguire lo schema di cablaggio ssato vicino ai terminali.
Installazione sul piano di lavoro
A
A. N. di serie
NOTA
Prima dell’installazione, prendere nota del numero
di serie indicato sulla piastra dell’apparecchio.
Il numero è necessario per ogni richiesta di
assistenza e non è più accessibile una volta
effettuata l’installazione, dal momento che
l’etichetta originale dei dati è situata sul lato
superiore o inferiore dell’apparecchio.
NOTA
Prestare particolare attenzione ai requisiti minimi di spazio e tolleranza.
NOTA
Il fondo del piano cottura è dotato di una ventola. Qualora vi sia un armadietto al di sotto del
piano cottura, non conservarvi piccoli oggetti o carta poiché potrebbero rimanere impigliati
nella ventola o interferire con la ventilazione qualora aspirati.
01
02
N. Spiegazione Dimensione
01 Altezza del foro di
ventilazione
Min 2 mm
02 Larghezza del foro di
ventilazione
560 mm
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 9 2018-02-23  7:14:12
10 Italiano
Installazione del piano cottura
Installazione del piano cottura
04
05
06
07
08
09
10
11
12
02
03
01
N. Spiegazione Dimensione
01 Vericare 4 punti
02 Diametro foro Ø 6
03 Angolo corretto del punto di taglio 90°
04 Larghezza di taglio 560±1 mm
05 Profondità di taglio 490±1 mm
06 Dimensione curva R3
07 Spessore tavolo Max 50 mm,
Min 20 mm
08 Distanza tra la ne del tavolo ed il punto di taglio
(lato posteriore)
Min 60 mm
09 Profondità del tavolo Min 600 mm
10 Distanza tra la ne del tavolo ed il punto di taglio
(lato sinistro)
Min 60 mm
11 Distanza tra la ne del tavolo ed il punto di taglio
(lato destro)
Min 60 mm
12 Distanza tra la ne del tavolo ed il punto di taglio
(lato anteriore)
Min 50 mm
06
07
08
04
02
05
01
03
N. Spiegazione Dimensione
01 Distanza tra la parete ed il piano cottura Min 40 mm
02 Profondità del piano cottura 520 mm
03 Distanza tra il piano ad induzione e la ne del tavolo Min 40 mm
04 Distanza tra il vetro e la struttura del fornello 25 mm
05 Distanza tra il vetro e la struttura del fornello 15 mm
06 Distanza tra la parete e la struttura del fornello Min 60 mm
07 Profondità della struttura del fornello 480 mm
08 Distanza tra la ne del tavolo e la struttura del fornello Min 50 mm
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 10 2018-02-23  7:14:12
Italiano 11
Installazione del piano cottura
05
02
01
03
04
N. Spiegazione Dimensione
01 Profondità della
ventilazione
posteriore
Min 550 mm
02 Altezza della
ventilazione
posteriore
Min 35 mm
03 Profondità
dell'alloggiamento del
cavo di alimentazione
Max 65 mm
04 Larghezza
dell'alloggiamento del
cavo di alimentazione
Max 100 mm
05 Altezza del ripiano Min 5 mm
01
02
03
N. Spiegazione Dimensione
01
Dimensione del vano di ventilazione
Min 20 mm
02 Min 2 mm
03 Min 20 mm
Componenti
Piano cottura a induzione Staffe di montaggio
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 11 2018-02-23  7:14:12
12 Italiano
Prima di iniziare
Prima di iniziarePrima di iniziare
Zone di cottura
01
02
04
03
01 Zona di cottura a induzione Flex zone Plus 3300 W con Power Boost 3600 W
02 Zona di cottura a induzione 2200 W con Power Boost 3200 W
03 Pannello di controllo
04 Virtual Flame
Pannello di controllo
01 06 08 10 11 1202
04 05 07 09
03
03 03
01 Tasto on/off Usare questo tasto per attivare e disattivare
completamente il piano cottura.
02 Tasto ex zone plus Usare questa tasto per attivare e disattivare la
funzione ex zone plus.
03 Display zona di cottura Visualizza il livello di potenza, le funzione attivate,
il calore residuo ed i messaggi informativi.
04 Tasti delle zone di cottura Usare questi tasti per selezionare una zona di
cottura.
05 Tasto mantieni caldo Usare questo tasto per mantenere in caldo i cibi
cucinati.
06 Tasti di regolazione del livello
di potenza
Usare questi tasti per impostare il livello di
potenza di una zona di cottura.
07 Tasto potenza extra Usare questa funzione per riscaldare il contenuto
di una padella più velocemente rispetto al livello
massimo.
08 Tasti timer Usare questi tasti per impostare, attivare o
disattivare il timer.
09 Display timer Visualizza il tempo rimanente del timer.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 12 2018-02-23  7:14:13
Italiano 13
Prima di iniziare
Riscaldamento ad induzione
A
B
C
A. Serpentina di induzione
B. Correnti indotte
C. Circuiti elettronici
Il principio di induzione di calore:
Posizionando una pentola su una zona
di cottura e attivando tale zona, i circuiti
elettronici del piano cottura a induzione
producono "correnti indotte" sul fondo della
pentola che innalzano istantaneamente la
temperatura della pentola.
Maggiore rapidità di cottura e di frittura:
Poiché viene riscaldata direttamente la
pentola e non il vetro, l'efcienza è maggiore
rispetto ad altri sistemi poiché il calore non
viene disperso. La maggior parte dell'energia
assorbita viene trasformata in calore.
10 Tasti pausa/riprendi Usare questa funzione per attivare tutte le zone
di cottura sul valore minimo (2). (esempio: per
rispondere ad una telefonata)
11 Tasto blocco Usare questa tasto per attivare e disattivare la
funzione sicurezza bambini.
12 Tasto smart connect Usare questa tasto per attivare e disattivare la
funzione smart connect.
Visualizzazione della guida alle zone di cottura
Display Signicato
a ,
Livello di potenza impostato
Calore residuo (molto caldo)
Calore residuo (caldo)
Il blocco di sicurezza per bambini è attivo
È stato premuto un tasto per più di 8 secondi.
Il piano cottura è surriscaldato a causa di un funzionamento anomalo.
(esempio: funzionamento con una pentola vuota)
Nella zona di cottura è stata posizionata una pentola non adatta, troppo
piccola oppure non è stata posizionata alcuna pentola.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 13 2018-02-23  7:14:13
14 Italiano
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Spegnimento di sicurezza
Se per un lungo periodo di tempo una delle zone di cottura non viene spenta o l'impostazione
del calore non viene regolata, quella zona di cottura si spegne automaticamente.
Eventuale calore residuo verrà indicato con , (per “bollente”) sul corrispondente
display della zona di cottura.
Le zone di cottura si spengono automaticamente dopo i seguenti periodi di tempo.
Livello di potenza Spegnimento
1-3 Dopo 6 ore
4-6 Dopo 5 ore
7-9 Dopo 4 ore
10-15 Dopo 1,5 ore
NOTA
Se il piano cottura è surriscaldato a causa di un funzionamento anomalo, viene visualizzato il
simbolo
.
Il piano cottura si spegne.
NOTA
Se sulla zona di cottura è stata posizionata una pentola non adatta, la pentola è troppo piccola
oppure non è stata posizionata alcuna pentola, verrà visualizzato
.
Dopo 1 minuto, la zona di cottura corrispondente verrà spenta.
NOTA
Se una o più parti delle zone di cottura si spengono prima che sia trascorso il tempo indicato,
vedere la sezione "Risoluzione dei problemi" a pagina 29.
Altri motivi per cui una zona di cottura si spegne automaticamente
Tutte le zone di cottura si spengono immediatamente se un liquido trabocca e si rovescia sul
pannello di controllo.
Lo spegnimento automatico si attiva anche quando si appoggia un panno umido sul pannello
di controllo. In entrambi i casi, l'apparecchio deve essere riacceso utilizzando il tasto
una
volta che il liquido o il panno è stato rimosso.
Tecnologia Virtual Flame
La tecnologia Virtual Flame crea l'illusione
delle amme all'accensione di un elemento ad
induzione.
La tecnologia Virtual ame è disponibile solo nella zona di cottura anteriore.
La amma virtuale ha diversi aspetti in base alla forma, dimensione e posizione della
pentola appoggiata sopra il fornello. (per ottenere risultati ottimali, usare pentolame
corrispondente alla dimensione dell'elemento. Pentole troppo larghe possono coprire la
amma virtuale. Pentole troppo piccole possono provocare una visualizzazione distorta
della amma virtuale.
Eventuale sporco sul fondo delle pentole o della supercie del piano cottura possono
provocare la visualizzazione distorta o incompleta della amma virtuale.
Pulire le pentole o la supercie del piano di cottura prima dell'uso.
NOTA
Per disattivare la tecnologia Virtual Flame, toccare il tasto
per 3 secondi entro 10 secondi
dall'accensione del piano cottura.
Questa funzione è disponibile solo subito dopo aver attivato il piano cottura. La funzione non
è più accessibile dopo aver effettuato un'altra azione.
NOTA
Per usare il fornello Virtual Flame utilizzare una pentola adatta.
Dimensione 200-220 mm
Supercie pentole Linea orizzontale
Materiali STSS (acciaio inossidabile)
Una volta soddisfatte tutte le condizioni, si formerà la amma virtuale in modo corretto.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 14 2018-02-23  7:14:14
Italiano 15
Prima di iniziare
Pentolame
Usare pentole con fondo piatto che sia
completamente appoggiato all'intera zona di
cottura. Vericare la planarità facendo ruotare
un righello sul fondo della pentola. Accertarsi di
seguire tutte le raccomandazioni per l'uso delle
pentole.
Usare pentole costruite con materiale idoneo alla cottura ad induzione.
Usare pentole di qualità con fondi pesanti per avere una distribuzione uniforme del
calore. Ciò potrà dare risultati di cottura ottimali.
Usare pentole dalle dimensioni adeguate al cibo da cuocere.
Non lasciare sulle zone di cottura pentole asciutte. Ciò potrà provocare danni permanenti
nella forma, provocare crepe, fusioni o altri danni al piano in ceramica. (tali tipi di danni
non sono coperti dalla garanzia).
Non usare pentolame sporco o con pesanti residui di grassi. Usare sempre pentole facili
da pulire al termine della cottura.
ATTENZIONE
Le zone di cottura possono sembrare raffreddate una volta spente. Tuttavia, la supercie
di vetro può risultare bollente a causa del calore residuo trasferito dalle pentole. Sussiste
sempre il rischio di bruciature.
Non toccare pentole bollenti con le mani nude. Usare sempre guanti da forno o presine
per proteggere le mani da eventuali bruciature.
Non trascinare le pentole sulla supercie del piano di cottura. Ciò potrebbe infatti
danneggiare permanentemente il piano di cottura.
Indicatore del calore residuo
Quando una singola zona di cottura o il piano cottura vengono spenti, la presenza del calore
residuo viene visualizzata con la lettera , ("bollente") sul display digitale della zona
di cottura relativa. Una volta spenta la zona di cottura, l'indicatore di calore residuo rimarrà
acceso no al completo raffreddamento della zona di cottura.
Il calore residuo può essere utilizzato per scongelare o tenere in caldo i cibi.
AVVERTENZA
Finché l'indicatore del calore residuo è acceso sussiste il rischio di scottarsi.
AVVERTENZA
Se l'alimentazione viene interrotta, i simboli
, scompariranno e le informazioni sul
calore residuo non saranno più disponibili.
Tuttavia, se il calore è ancora eccessivo sussiste il rischio di scottarsi. Per evitarlo, fare sempre
molta attenzione nei pressi del piano cottura.
Rilevamento della temperatura
Se per qualche motivo questo accadesse in una delle zone di cottura nella quale sono stati
superati i limiti di sicurezza, la zona di cottura ridurrebbe automaticamente il livello di
potenza.
Una volta terminato l'uso del piano cottura, la ventola di raffreddamento continuerà a
funzionare no al completo raffreddamento della parte elettronica del piano cottura. La
ventola di raffreddamento si spegne automaticamente in base alla temperatura raggiunta dalla
elettronica.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 15 2018-02-23  7:14:14
16 Italiano
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Dimensioni delle pentole per le zone di cottura a induzione
Le zone di cottura ad induzione si adattano automaticamente alla dimensione del fondo della
pentola no ad un certo diametro. Tuttavia, la base magnetica del fondo delle pentole deve
avere un diametro minimo in base alla dimensione della zona di cottura.
Zona di cottura Diametro minimo del fondo della pentola
Flex Zone Flex Plus anteriore
o posteriore
140 mm
Flex Plus completa 280 mm (per il lato lungo di un ovale o di una pesciera)
Zona di cottura destra 140 mm
Per ottenere risultati ottimali, usare pentole il cui
diametro ferromagnetico corrisponda a quello
del fornello. Se la pentola non viene rilevata
dal fornello, provare un fornello con diametro
inferiore.
Pentole per le zone di cottura a induzione
Il piano cottura a induzione può essere attivato solo se sopra una delle zone di cottura viene
posizionata una pentola a base magnetica. Le pentole idonee a questo tipo cottura sono
contraddistinte come segue.
Materiali Idoneità
Acciaio, acciaio smaltato, ghisa
Acciaio inossidabile Si (se il fondo della pentola risulta magnetico)
Alluminio, rame, ottone, vetro,
ceramica, porcellana
No
NOTA
Le pentole idonee alla cottura a induzione sono contrassegnate come tali dal produttore.
Alcune pentole possono emettere dei rumori quando vengono usate per la cottura a
induzione.
Tali rumori non indicano che il piano di cottura ha un malfunzionamento e non
inuenzano in alcun modo il funzionamento.
Le pentole particolari in acciaio inossidabile possono non essere adatte alla cottura ad
induzione. Vericare se la base delle pentole è attirata da un magnete.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 16 2018-02-23  7:14:14
Italiano 17
Prima di iniziare
Altre pentole ad induzione
Il fondo di alcune pentole è costruito con un materiale magnetico troppo sottile per funzionare
con i piani di cottura ad induzione. Tali pentole hanno un magnetismo debole e potrebbero
non funzionare correttamente. (magnetismo debole signica che un magnete non è fortemente
attratto dal fondo o l'area magnetica è troppo piccola).
B
A
A. Area nella quale il magnete non
viene attratto
B. Area nella quale il magnete viene
attratto
Anche se le pentole sono progettate
per i piani di cottura ad induzione, le
loro prestazioni potrebbero risultare
deboli o perno inesistenti in quanto il
piano potrebbe non rilevarle in base alla
dimensione ed alla forza del magnetismo
dell'area sul fondo della pentola.
In caso di uso di pentole di grandi dimensioni con
un elemento ferromagnetico piccolo, si riscalderà
solo la parte ferromagnetica. Di conseguenza, il
calore non verrà distribuito uniformemente.
Test appropriati
Le pentole sono considerate idonee alla cottura ad
induzione se un magnete viene attratto dal fondo
della pentola e la stessa è etichettata come idonea
alla cottura ad induzione dal produttore.
Una buona pentola si riconosce dalla base. La base deve essere il più possibile spessa e
piatta.
Quando si acquista una pentola, fare attenzione al diametro della base. Spesso i
costruttori indicano solo il diametro del bordo superiore.
Non utilizzare pentole che hanno fondi danneggiati o bordi taglienti o piegati. Una
pentola danneggiata può grafare il piano in ceramica in modo permanente se trascinata
sulla supercie del piano.
Quando è fredda, in genere la base della pentola è leggermente curva verso l'interno
(concava). La base non deve essere curva verso l'esterno (convessa).
Se si desidera utilizzare una pentola speciale, ad esempio una pentola a pressione, un
bollitore o un wok, leggere le istruzioni fornite dal produttore.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 17 2018-02-23  7:14:14
18 Italiano
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Corretto posizionamento
Corretto Scorretto
Fondo piatto e lati dritti Pentole con fondi o curvi o lati rovinati
La pentola soddisfa o eccede la dimensione
minima consigliata per la zona di cottura
scelta.
La pentola non soddisfa la dimensione
minima richiesta per la zona di cottura
scelta.
La pentola si appoggia completamente sul
piano di cottura.
La pentola appoggia sul piano di cottura in
modo non uniforme o non completamente.
La pentola è ben bilanciata. Il manico pesante provoca l'inclinazione
della pentola.
Consigli per risparmiare energia
Seguire questi suggerimenti per ridurre il consumo
energetico.
Appoggiare sempre una pentola sulla zona di
cottura prima di attivarla.
Mantenere il fondo delle pentole e le zone di
cottura pulite. In caso contrario il consumo
energetico risulterà maggiore.
Chiudere con cura il coperchio della pentola
se disponibile. Ciò ridurrà il consumo
energetico.
Spegnere il fornello prima della scadenza del
tempo di cottura. Usare il calore residuo per
mantenere al caldo il cibo.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 18 2018-02-23  7:14:15
Italiano 19
Funzionamento
Funzionamento
Accensione dell'apparecchio
L'apparecchio viene attivato usando il tasto .
Premere il tasto
per circa 1-2 secondi.
I display digitali mostreranno
.
NOTA
Dopo aver toccato il tasto
per accendere l'apparecchio, selezionare entro 20 secondi il
livello di potenza desiderato. In caso contrario, l'apparecchio si spegnerà automaticamente per
motivi di sicurezza.
Selezione della zona di cottura e del livello di potenza
1. Per selezionare la zona di cottura, toccare il
tasto corrispondente alla zona desiderata.
2. Per l'impostazione e la regolazione del livello
di potenza, toccare i tasti di regolazione della
potenza.
NOTA
Il livello predenito della zona di cottura è 15.
Qualora venga toccato un tasto per più di 8 secondi, sul display della zona di cottura
comparirà
.
Usare i tasti touch
Per azionare i tasti touch, toccarli con la punta del dito no a quando il relativo display si
illumina o si spegne, o no alla attivazione della funzione desiderata.
Accertarsi di toccare un solo tasto per volta durante il funzionamento della apparecchiatura.
Se il dito viene appoggiato sul pannello troppo di piatto, ciò può attivare anche un tasto
adiacente.
Rumori durante il funzionamento
Se si avverte.
Crepitio: il recipiente usato è composto da materiali diversi.
Fischio: sono in uso più di due zone cottura e il recipiente usato è composto da materiali
differenti.
Ronzio: sono stati impostati livelli di potenza elevati.
Ticchettio: disturbi elettrici causati da una commutazione dei carichi.
Sibilo, debole ronzio: la ventola è in funzione.
Il rumore è normale e non rappresenta alcun difetto.
AVVERTENZA
Non usare pentolame di dimensioni e materiali diversi.
L'uso di pentole di diverse dimensioni e materiali provoca l'emissione di rumori e vìbrazioni.
NOTA
L'uso di bassi livelli di potenza (1-5) può provocare l'emissione di ticchettii.
Pulizia iniziale
Pulire la supercie del piano in ceramica con un panno umido ed un apposito detergente per
piani in vetro ceramica.
AVVERTENZA
Non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Potrebbero danneggiare la supercie.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 19 2018-02-23  7:14:16
20 Italiano
Funzionamento
Funzionamento
Potenza extra
La funzione Potenza extra fornisce una maggiore potenza a ognuna delle zone di cottura.
(esempio: portare a ebollizione una grande quantità d'acqua)
Zone di cottura Tempo boost max
145 mm 10 min
210 mm 10 min
Flex Plus anteriore o posteriore 10 min
Flex Plus completa 5 min
Dopo tale periodo, la zona di cottura torna al livello di potenza
.
NOTA
In alcune circostanze, la funzione Potenza extra può essere disattivata automaticamente al ne
di proteggere i componenti elettronici interni del piano cottura.
Ad esempo, è impossibile emettere contemporaneamente la massima potenza nella zona Flex
posteriore e anteriore.
Gestione della potenza
Le zone di cottura hanno una regolazione massima.
Se tale valore di potenza viene oltrepassato selezionando la funzione Potenza extra, Power
Management (Gestione della potenza) ridurrà automaticamente la potenza della zona di
cottura.
1
2
3
Il N.1 ed il N.2 sono accoppiati
Il N.3 è solo una zona di cottura
Il display di questa zona di cottura passa
alternativamente per alcuni secondi dalla
regolazione massima alla regolazione impostata.
Dopo ciò, il display cambia dal livello di potenza
impostata al livello di potenza massima possibile.
Impostazioni suggerite per la cottura di alcuni cibi
I numeri della tabella sotto sono da considerare come riferimento. Il livello di potenza
necessario per vari metodi di cottura dipende da diversi fattori, compresa la qualità del
pentolame usato ed il tipo e quantità del cibo da cuocere.
Livello di
potenza
Metodo di cottura Esempi d'uso
14-15
Riscaldamento /
rosolatura / frittura
Riscaldamento di grandi quantità di liquido,
cottura della pasta, rosolatura della carne,
doratura del goulash, stufatura della carne
8-11 Frittura intensa
Bistecca, lombata, pasticci rosolati, salsicce,
pancake / frittelle
7-10 Frittura
Cotolette / costolette, fegato, pesce, polpette,
uova fritte
5-7 Bollitura Cottura di 1,5 l max di liquido, patate, verdure
2-4
Cottura a vapore /
Stufatura / Bollitura
Cottura a vapore e stufatura di piccole quantità
di verdure, cottura del riso e piatti a base di latte
1-2 Fondere
Per fondere il burro, sciogliere la gelatina,
fondere il cioccolato
NOTA
Le impostazioni di potenza devono essere regolate in base al recipiente di cottura e ai cibi.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 20 2018-02-23  7:14:16
Italiano 21
Funzionamento
Uso della ex zone plus
1. Premere il tasto .
2. Per l'impostazione e la regolazione del livello
di potenza, toccare i tasti di regolazione della
potenza.
NOTA
Premendo il tasto durante il funzionamento, la funzione Flex zone Plus verrà disattivata.
Premendo il tasto
durante il funzionamento di ogni zona di cottura con livelli di potenza
diversa impostati, tutte le zone verranno impostate con un livello di potenza maggiore.
Nello spostare o aggiungere delle pentole ad una nuova Flex zone Plus, annullare
l'operazione corrente quindi premere il tasto corrispondente alla zona desiderata per
attivarla.
Flex zone plus
Zona di cottura 4
Zona di cottura 3
Zona di cottura 2
Zona di cottura 1
La Flex zone è l'ampia area di cottura posta
sul lato sinistro del piano (vedere la gura a
sinistra) progettata appositamente per accogliere
contemporaneamente diversi formati e dimensioni
di padelle e pentole. La Flex zone è dotata
di quattro zone che possono essere azionate
singolarmente, che permettono di cuocere
indipendentemente dalla posizione delle pentole
poste sopra di esse.
Mediante la Flex zone Plus è possibile usare una combinazione di diverse zone di cottura in
modo da ingrandire l'area di cottura. Vedere la tabella sotto per il corrispondente tasto da
premere per attivare le diverse combinazioni.
Zona di cottura 1 fornello 2 fornello 3 fornello 4 fornello
1
2
3
4
NOTA
Qualora si utilizzi una sola zona di cottura, il diametro del fondo della pentola deve essere
inferiore a 14 cm.
Il piano di cottura può impiegare 5-10 secondi per riconoscere la posizione delle pentole.
Durante il riconoscimento della dimensione della pentola si possono udire alcuni rumori
provenienti dal piano di cottura.
Non sollevare le pentole dal piano durante la cottura. Per motivi di sicurezza, qualora una
pentola venga sollevata dal piano il piano si interrompe automaticamente entro 5 secondi.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 21 2018-02-23  7:14:16
22 Italiano
Funzionamento
Funzionamento
Timer
Uso del timer come arresto di sicurezza
Se si imposta un determinato periodo di tempo per il funzionamento della zona di cottura,
trascorso tale periodo la zona di cottura si spegnerà automaticamente. La funzione può essere
utilizzata per più zone di cottura contemporaneamente.
Impostazione del timer
Le zone di cottura alle quali si desidera applicare l'arresto di sicurezza devono essere accese.
1. Una volta attivato il piano di cottura, premere
il tasto della zona di cottura desiderata per
attivarla.
2. Premere il tasto
Sopra il display del
timer verrà visualizzato il numero 10.
(l'impostazione predenita del timer è 10).
3. Utilizzare il tasto Impostazione timer (
o ) per impostare il periodo di tempo, ad
esempio 15 minuti, dopo il quale la zona di
cottura si spegnerà automaticamente. Ora
l'arresto di sicurezza è attivato. (il timer può
essere regolato su un valore da 1 a 99).
Mantieni caldo
1. Usare questa funzione per mantenere
in caldo gli alimenti. Premere il tasto
corrispondente alla zona di cottura.
2. Premere il tasto
3. Il display della zona di cottura cambierà.
4. Premere nuovamente per disattivare la zona
di cottura.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 22 2018-02-23  7:14:17
Italiano 23
Funzionamento
Arresto rapido
Questa opzione riduce le operazioni necessarie per interrompere la cottura.
Per disattivare una zona di cottura, premere il
relativo tasto per 2 secondi.
NOTA
Il tasto
non supporta la funzione di interruzione rapida.
Spegnimento dell'apparecchio
Per disattivare completamente il piano di cottura,
utilizzare il tasto .
Premere il tasto
per circa 1-2 secondi.
NOTA
Dopo aver disattivato una singola zona di cottura o l'intera supercie di cottura, la presenza
di calore residuo viene indicata sui display digitali delle corrispondenti zone di cottura con i
simboli
, due fasi per "caldo".
Al calare della temperatura,
, scomparirà.
4. Per annullare le impostazioni del timer,
selezionare la zona di cottura corrispondente
e premere il tasto per 2 secondi. Ciò
annullerà le impostazioni del timer della zona
di cottura con un beep. Tenendo premuto
il tasto per 2 secondi senza selezionare
alcuna zona di cottura, si annulleranno le
impostazioni del timer dell'ultima zona di
cottura modicato.
NOTA
Per visualizzare il tempo restante di qualsiasi zona cottura, premere il selettore della
zona di cottura desiderata.
Per azzerare le impostazioni, utilizzare il tasto Impostazione timer (
o ). Una volta
trascorso il periodo di tempo impostato, la zona di cottura si spegnerà automaticamente,
viene emesso un segnale acustico come conferma e sul display del timer appare un
messaggio.
Per cambiare più facilmente le impostazioni, tenere premuto il tasto di Impostazione
timer ( o ) no a raggiungere il valore desiderato.
Pausa/Riprendi
La funzione Pausa/Riprendi imposta tutte le zone di cottura alla regolazione minima per poi
riportarle al loro valore impostato in precedenza. Questa funzione è utile per interrompere
brevemente la cottura per poi riprenderla, ad esempio per rispondere a una telefonata.
Quando la funzione Pausa/Riprendi è attiva, tutti i tasti touch fatta eccezione per
, ,
, e sono disabilitati.
Per riprendere la cottura, premere nuovamente il tasto .
Pannello di controllo Display
Per attivare
Premere il tasto
Per disattivare
Premere il tasto
Tornare al livello di potenza
precedente
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 23 2018-02-23  7:14:18
24 Italiano
Funzionamento
Funzionamento
Attivazione/disattivazione audio
1. Premere il tasto per circa 1-2 secondi.
2. Premere il tasto per 3 secondi entro 10
secondi dalla attivazione.
3. L'audio verrà escluso e sul display del Timer
comparirà .
4. Per cambiare le impostazioni audio, ripetere i
passaggi 1 e 2. L'audio verrà ripristinato e sul
display del Timer comparirà
.
NOTA
Non è possibile cambiare le impostazioni audio una volta trascorsi 10 secondi dalla
attivazione.
Sicurezza bambini
Si può utilizzare il blocco di sicurezza per bambini per evitare l'accensione involontaria di una
zona di cottura o della supercie di cottura. Anche il pannello di controllo, fatta eccezione per
il tasto (solo controllo di spegnimento) può essere bloccato per evitare che le impostazioni
vengano modicate accidentalmente, ad esempio passando uno straccio sul pannello.
Attivazione/Disattivazione del blocco di sicurezza per bambini
1. Premere il tasto per circa 3 secondi.
Verrà emesso un segnale acustico.
2. Premere un tasto qualsiasi.
verrà visualizzato sui display, a indicare
l'attivazione del blocco di sicurezza per
bambini.
3. Per disattivare il blocco di sicurezza, toccare
nuovamente il tasto per 3 secondi. Verrà
emesso un segnale acustico.
NOTA
Indipendentemente che il piano di cottura sia acceso o spento, la Sicurezza bambini viene
attivata.
È possibile impostare il blocco di sicurezza per bambini anche durante la cottura. Per
disattivare la zona di cottura con il blocco di sicurezza attivato, premere il tasto
o
disattivare il blocco di sicurezza prima e poi disattivare la zona di cottura desiderata.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 24 2018-02-23  7:14:19
Italiano 25
Funzionamento
Limite di potenza massimo
Questa funzione permette di regolare la potenza massima dell’unità.
1. Tenere spento il piano cottura
2. Premere il tasto per circa 3 secondi per
attivare il blocco di sicurezza per bambini.
3. Premere il tasto dei tasti di impostazione
del Timer per circa 3 secondi.
4. Premere il tasto per circa 3 secondi.
Il timer visualizzerà
ed i display della
zona di cottura mostrerà il livello di potenza
massima impostato.
5. Il valore della potenza massima può essere
regolato usando il tasto Potenza. (3000 W,
4000 W, 6800 W)
6. Premere il tasto per impostare il valore.
NOTA
Nella modalità a bassa potenza (3000 W) la funzione Potenza extra non è disponibile per
la Flex zone Plus.
Nella modalità a bassa potenza (3000 W, 4000 W) il livello di potenza verrà regolato
automaticamente.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 25 2018-02-23  7:14:20
26 Italiano
Funzionamento
Funzionamento
Controllo della cappa di aspirazione
Questo prodotto è dotato di un dispositivo Bluetooth in grado di collegare il piano di cottura
ai modelli Samsung dotati di controllo della cappa di aspirazione. Attraverso una connessione
Bluetooth, è possibile usare la funzione di controllo della cappa di aspirazione della app
SmartThings.
Per saperne di più sui modelli dotati di controllo della cappa di aspirazione Samsung, visitare il
sito web www.samsung.com.
Per collegare un modello dotato di controllo della cappa di aspirazione
1. Scaricare ed avviare la app SmartThings sul proprio telefono smart. Quindi eseguire la
procedura Smart Connect per collegare il piano di cottura.
2. Seguire le istruzioni Bluetooth del modello dotato di controllo della cappa di aspirazione
ed attivare la connessione Bluetooth.
3. Tenere premuto simultaneamente i tasti
e per creare la connessione Bluetooth. Una
volta stabilita la connessione Bluetooth, sul display del timer comparirà il simbolo .
4. Seguire le istruzioni riportate nel manuale dell'utente del modello dotato di controllo della
cappa di aspirazione e la guida della App per usare il controllo del piano di cottura.
NOTA
Se la connessione Smart Connect non viene correttamente stabilita, non è possibile usare
la app SmartThings per monitorare e controllare il piano di cottura.
Senza una connessione corretta Smart Connect al piano di cottura, è possibile usare una
connessione Bluetooth per abbinare il piano di cottura alla cappa sincronizzandoli. Per
fare ciò, seguire i passaggi 2 e 3 descritti sopra.
Smart Connect
Il piano è dotato di un modulo Wi-Fi che può essere utilizzato per sincronizzare il piano con la
app SmartThings. Nella app dello smartphone, è possibile:
monitorare il funzionamento e le impostazioni di potenza degli elementi del piano di
cottura.
controllare e modicare le impostazioni del timer.
Le funzioni che possono essere azionate dalla app SmartThings possono non funzionare in
modo uido se le condizioni di comunicazioni sono precarie o il prodotto è installato in un
luogo con una connessione Wi-Fi debole.
Come collegare il piano di cottura
Prima di usare le funzioni da remoto del piano di cottura Samsung, è necessario abbinarlo alla
app SmartThings.
1. Scaricare ed avviare la app SmartThings sul proprio dispositivo smart.
2. Premere il tasto
per circa 1-2 secondi per attivare il piano di cottura.
3. Seguire le istruzioni della app, quindi tenere premuto il tasto per 3 secondi.
4. Durante la creazione della connessione, il LED sopra il tasto lampeggia. Una volta
terminato il processo, l'indicatore smette di lampeggiare. Ora il piano di cottura è
connesso regolarmente.
5. Se l'indicatore LED Smart Connect non si accende, seguire le istruzioni riportate dalla app
per ricollegarlo.
NOTA
Accertarsi di impostare la funzione Smart Connect solo quando il piano di cottura non è in
funzione.
Per ulteriori istruzioni, vedere il manuale web all'indirizzo www.samsung.com
Wi-Fi On/Off
Premere il tasto
per attivare o disattivare la connessione Wi-Fi.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 26 2018-02-23  7:14:20
Italiano 27
Manutenzione della apparecchiatura
Sporco ostinato
1. Per rimuovere tracce di cibo e residui
ostinati, utilizzare un raschietto per vetro.
2. Per utilizzare il raschietto, tenerlo inclinato
rispetto alla superce in vetro.
3. Rimuovere lo sporco raschiando con la lama.
NOTA
Raschietti e detergenti per vetroceramica sono
disponibili presso i rivenditori specializzati.
Manutenzione della apparecchiatura
Piano cottura
AVVERTENZA
I detergenti non devono entrare in contatto con la supercie in vetroceramica riscaldata: Dopo
la pulizia, tutte le tracce di detergente devono essere eliminate con un'adeguata quantità di
acqua pulita, poiché potrebbero avere un effetto corrosivo quando la supercie si scalda. Non
utilizzare detergenti aggressivi, come spray per grill o forni, pagliette saponate o pagliette
abrasive.
NOTA
Pulire la supercie di vetroceramica dopo ogni uso, quando toccandola risulta ancora calda.
In questo modo, eventuali tracce di cibo non si carbonizzano sulla supercie. Rimuovere
incrostazioni, macchie di calcare, tracce di grasso e macchie metalliche utilizzando un
detergente per vetroceramica o acciaio inossidabile disponibile sul mercato.
Sporco leggero
1. Pulire la supercie in vetroceramica con un panno umido.
2. Asciugare con un panno pulito. Non lasciare residui di detersivo sulla supercie.
3. Pulire accuratamente l'intera supercie di cottura in vetroceramica una volta la settimana
con un detergente per vetroceramica o acciaio inossidabile disponibile sul mercato.
4. Passare sulla supercie in vetroceramica un panno bagnato e asciugarla con un panno
pulito che non lascia pelucchi.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 27 2018-02-23  7:14:20
28 Italiano
Manutenzione della apparecchiatura
Manutenzione della apparecchiatura
Telaio del piano cottura (opzionale)
AVVERTENZA
Non utilizzare aceto, succo di limone o anticalcare sul telaio del piano cottura; in caso contrario
possono comparire macchie scure.
1. Pulire il telaio con un panno umido.
2. Inumidire i residui secchi con un panno bagnato. Stronare e asciugare.
Per evitare di danneggiare l'apparecchio
Non utilizzare il piano cottura come piano di lavoro o di appoggio.
Non accendere una zona di cottura se sul piano non vi è alcuna pentola o se la pentola è
vuota.
Il materiale in vetroceramica è molto duro e resistente agli shock termici, ma
non è infrangibile Il piano cottura può subire danni se su di esso cade un oggetto
particolarmente duro o tagliente.
Non collocare le pentole sul telaio del piano cottura. Possono grafare o danneggiare la
nitura.
Non versare sul telaio del piano cottura liquidi acidi, come aceto, succo di limone o agenti
disincrostanti, poiché potrebbero provocare macchie scure.
Se zucchero o una preparazione contenente zucchero si sciolgono su una zona di cottura
calda, pulire immediatamente con un raschietto mentre è ancora calda. Se si lasciano
raffreddare, potrebbero danneggiare la supercie quando si cerca di rimuoverli.
Tenere lontano dalla supercie in vetroceramica tutti i materiali che potrebbero
sciogliersi, come plastica, fogli di alluminio e carta metallizzata da forno. Se un materiale
simile si scioglie sul piano cottura, deve essere rimosso immediatamente con un
raschietto.
Sporco problematico
1. Rimuovere zucchero caramellato, plastica
fusa, fogli di alluminio e altri materiali
utilizzando subito un raschietto mentre sono
ancora caldi.
AVVERTENZA
Quando si usa il raschietto su una supercie calda
si rischia di scottarsi:
2. Pulire normalmente il piano cottura una
volta raffreddato. Se la zona di cottura sulla
quale vi sono tracce di sostanze o materiale
fuso si è raffreddata, per pulirla scaldarla
nuovamente.
NOTA
Dalla supercie in vetroceramica non è possibile
eliminare graf o macchie scure causati per
esempio da una pentola con i bordi taglienti. Tali
imperfezioni non inuiscono sul funzionamento
del piano cottura.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 28 2018-02-23  7:14:20
Italiano 29
Risoluzione dei problemi ed assistenza
Risoluzione dei problemi ed assistenza
Risoluzione dei problemi
Un guasto può essere causato da un piccolo errore che può correggere l'utente stesso con
l'aiuto delle indicazioni che seguono. Se tali indicazioni non sono di alcun aiuto, non cercare di
effettuare altre riparazioni.
AVVERTENZA
Le riparazioni dell'apparecchio devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico
qualicato. Riparazioni eseguite in modo errato possono essere fonte di rischio per l'utente. Se
l'apparecchio deve essere riparato, contattare il centro assistenza clienti.
Problema Causa possibile Soluzione
Cosa faccio se le zone di
cottura non funzionano?
Il fusibile nell'impianto
elettrico domestico (scatola
dei fusibili) non è intatto.
Se il fusibile scatta
diverse volte, chiamare un
elettricista.
Cosa faccio se le zone di
cottura non si accendono?
È stato premuto
accidentalmente il tasto
.
Il pannello di controllo è
parzialmente coperto da
un panno umido o da un
liquido.
L'apparecchio è acceso
correttamente.
Verica del pannello di
controllo
Cosa fare se
improvvisamente le
indicazioni del calore
residuo spariscono fatta
eccezione per
e ?
È stato premuto
accidentalmente il tasto .
Il pannello di controllo è
parzialmente coperto da
un panno umido o da un
liquido.
L'apparecchio è acceso
correttamente.
Verica del pannello di
controllo
Cosa fare se, una volta
disattivata una zona di
cottura, sul display non
viene indicato il calore
residuo
La zona di cottura è stata
utilizzata solo per poco
e quindi non è diventata
abbastanza calda.
Se la zona di cottura è
calda, contattare un Centro
di assistenza autorizzato.
Codice informativo Causa possibile Soluzione
C0 Sussiste un problema con il sensore
della temperatura della zona di
cottura.
Riavviare l'apparecchio
utilizzando il tasto
. Se il problema persiste,
scollegare l'alimentazione per
30 secondi. Quindi, riavviare
l'apparecchiatura e riprovare. Se
il problema persiste, contattare
un Centro di assistenza
autorizzato Samsung.
C1 La temperatura rilevata è maggiore
di quanto previsto.
C2 Sussiste un problema con il sensore
PBA.
A2 Il motore CC non funziona a causa
di un problema con la PCB o il
cablaggio, oppure si vericano
disturbi alle lamelle del motore.
d0 È stato premuto un tasto per più di
8 secondi.
Vericare se il tasto è bagnato
o è stato solo toccato. Se il
problema persiste, riavviare
l'apparecchiatura premendo
il tasto
. Se il problema
persiste, contattare un Centro di
assistenza autorizzato Samsung.
F0 La comunicazione tra il circuito
stampato principale e quello
secondario è fallita.
Riavviare l'apparecchio usando il
tasto
. Se il problema persiste,
scollegare l'alimentazione
per 30 secondi. Riavviare
l'apparecchiatura. Se il problema
persiste, contattare un Centro di
assistenza autorizzato Samsung.
F2 La CI touch comunica in modo
anomalo.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 29 2018-02-23  7:14:21
30 Italiano
Risoluzione dei problemi ed assistenza
Risoluzione dei problemi ed assistenza
Cosa faccio se la zona di cottura non si accende o non si spegne?
La causa potrebbe essere una delle seguenti:
Il pannello di controllo è parzialmente coperto da un panno umido o da un liquido.
Il blocco di sicurezza per bambini è attivo e sul display compare "L".
Cosa fare se il display
è illuminato?
Vericare quanto segue:
Il pannello di controllo è parzialmente coperto da un panno umido o da un liquido.
Per reimpostare, premere il tasto .
Qualora si sia versato del liquido sul pannello di controllo, asciugarlo.
Cosa fare se il display
è illuminato?
Vericare quanto segue:
Il piano cottura è surriscaldato a causa di un funzionamento anomalo.
Una volta raffreddato il piano di cottura, premere il tasto
per reimpostarlo.
Cosa fare se il display
è illuminato?
Vericare quanto segue:
Le pentole non sono adatte, sono troppo piccole o non è stata posizionata alcuna pentola
sulla zona di cottura.
Se si usa una pentola adatta, il messaggio sparirà automaticamente.
Cosa faccio se la ventola di raffreddamento funziona ancora dopo lo spegnimento del piano
cottura?
Vericare quanto segue:
Una volta terminato l'uso del piano cottura, la ventola di raffreddamento continua a
funzionare per raffreddare il piano.
Dopo il raffreddamento della parte elettronica del piano cottura, o trascorso il tempo
massimo (10 min) la ventola di raffreddamento si spegne.
Se viene effettuata una richiesta di assistenza per un errore vericatosi durante l'uso
dell'apparecchio, l'uscita del tecnico può essere a pagamento anche durante il periodo di
garanzia.
Servizio
Prima di rivolgersi al cento assistenza, consultare la sezione “Risoluzione dei problemi". Se è
ancora necessaria l'assistenza, attenersi alle seguenti indicazioni.
Si tratta di un guasto tecnico?
In questo caso, contattare il centro assistenza clienti.
Prepararsi sempre in anticipo alla chiamata. In questo modo verrà semplicata la diagnosi del
problema e sarà più facile decidere se è necessaria l'uscita di un tecnico.
Prendere nota delle seguenti informazioni.
Che forma assume il problema?
In quali circostanze si verica il problema?
Prima di chiamare, annotare il modello e il numero di serie dell'apparecchio. Questi dati sono
indicati sulla piastra nel modo seguente:
Descrizione del modello
Numero di serie (15 cifre)
Per una facile consultazione, consigliamo di annotare qui tali informazioni.
Modello:
N. di serie
Quando l'uscita è a pagamento anche durante il periodo di garanzia?
Se il problema poteva essere risolto dall'utente applicando una delle soluzioni fornite
nella sezione "Risoluzione dei problemi".
Se il tecnico dell'assistenza deve uscire più volte, poiché prima della visita non gli
sono state fornite tutte le informazioni del caso e, di conseguenza, deve fare viaggi
supplementari per le parti di ricambio. Prepararsi alla chiamata telefonica come indicato
sopra può evitare questi costi.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 30 2018-02-23  7:14:21
Italiano 31
Dati tecnici
Dati tecnici
Dati tecnici
Dimensioni
dell'apparecchio
Larghezza 600 mm
Profondità 520 mm
Altezza 56 mm
Dimensioni dell'incasso del
piano di lavoro
Larghezza 560 mm
Profondità 490 mm
Altezza 72 mm
Raggio d'angolo 3 mm
Tensione di collegamento 220-240 V
~
50 / 60 Hz
Potenza max del carico totale installato 6,8 kW
Peso
Netto 12,6 kg
Lordo 15,5 kg
Zone di cottura
Posizione Diametro Accensione
Destra 210 mm 2200 W / Boost 3200 W
Anteriore Flex Plus - 1800 W / Boost 2600 W
Posteriore Flex Plus - 1800 W / Boost 2600 W
Centrale Flex Plus - 1800 W / Boost 3000 W
Flex Plus completa - 3300 W / Boost 3600 W
Consigli per risparmiare energia
Collocare sempre pentole e padelle sulla zona di cottura prima di accenderla.
Se le zone di cottura o le basi delle pentole sono sporche, il consumo di energia aumenta.
L’uso di una pentola a pressione riduce i tempi di cottura.
Informazioni sul prodotto
Nome del fornitore Samsung Electronics co. Ltd.
Identicativo del modello NZ63N9777GK
Tipologia di piano cottura Integrato
Tecnologia di riscaldamento Zone e aree di cottura a induzione
Numero di zone e/o aree di cottura 2
Per le zone o le aree di cottura circolari:
diametro della supercie utile per ciascuna
zona di cottura elettrica (Ø)
21,0 cm
Per le zone o le aree di cottura non circolari:
lunghezza e larghezza della supercie utile
per ciascuna zona di cottura elettrica (L x W)
24,0 x 38,0 cm
Consumo energetico per zona o area di cottura
calcolato al kg (EC
electric cooking
)
Ø 21,0 cm : 191,8 H/kg
-
24,0 x 38,0 cm : 197,9 H/kg
Consumo energetico del piano cottura
calcolato per kg (EC
electric hob
)
194,9 H/kg
Dati determinati secondo lo Standard EN 60350-2 e i Regolamenti della Commissione (UE)
N. 66/2014 e (UE) N. 1275/2008.
WIFI
Consumo energetico in modalità Standby (W) 1,9 W
Tempo per la gestione della alimentazione (min.) 10 min.
Modalità Off
Consumo energetico 0,5 W
Tempo per la gestione della alimentazione (min.) 10 min.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 31 2018-02-23  7:14:21
32 Italiano
Appendice
AppendiceAppendice
Dichiarazione Open Source
Il software incluso in questo prodotto contiene software open Source. È possibile ottenere il
codice sorgente completo corrispondente per un periodo di tre anni dopo l'ultima spedizione
inviando una email a: oss.reques[email protected].
È anche possibile ottenere il codice sorgente corrispondente su un supporto sico come un CD-
ROM; per tale richiesta è previsto un addebito minimo.
Per la pagina di download e le informazioni sulla licenza open Source relativa a questo
prodotto vedere la pagina http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0.
Questa offerta è valida per chiunque riceva questa informazione.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 32 2018-02-23  7:14:21
Promemoria
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 33 2018-02-23  7:14:21
Promemoria
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 34 2018-02-23  7:14:21
Promemoria
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 35 2018-02-23  7:14:21
DOMANDE O COMMENTI?
NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-01076A-00
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 36 2018-02-23  7:14:21
Inductiekookplaat
Gebruikershandleiding
NZ63N9777GK
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 1 2018-02-23  7:14:23
2 Nederlands
Inhoud
InhoudInhoud
Over deze handleiding 3
In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: 3
Modelnaam en serienummer 3
Veiligheidsinstructies 3
Verpakkingsmateriaal opruimen 7
De juiste wijze om uw oude apparatuur af te voeren 7
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) 7
Installatie van de kookplaat 8
Veiligheidsinstructies voor de installateur 8
Benodigd gereedschap 8
Aansluiting op de stroomvoorziening 8
Installatie in het werkblad 9
Onderdelen 11
Voor u begint 12
Kookzones 12
Bedieningspaneel 12
Verhitting door inductie 13
Virtual Flame Technology 14
Veiligheidsuitschakeling 14
Restwarmte-indicator 15
Temperatuurdetectie 15
Pannen 15
De tiptoetsen gebruiken 19
Bedieningsgeluiden 19
Eerste reiniging 19
Werking 19
Het apparaat inschakelen 19
Kookzone en vermogensniveau selecteren 19
Vermogensversterking 20
Flexzone plus 21
Warm houden 22
Timer 22
Onderbreken/Hervatten 23
Snelle stop 23
Het apparaat uitschakelen 23
Kinderslot 24
Geluid aan/uit 24
Maximumlimiet vermogen 25
Smart Connect 26
Afzuigkapbediening 26
Het apparaat onderhouden 27
Kookplaat 27
Lichte bevuiling 27
Hardnekkig vuil 27
Probleemvuil 28
Frame van kookplaat (optioneel) 28
Voorkom schade aan uw apparaat: 28
Problemen oplossen en service 29
Probleemoplossing 29
Service 30
Technische gegevens 31
Technische gegevens 31
Kookzones 31
Productinformatie 31
Bijlage 32
Aankondiging met betrekking tot open source 32
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 2 2018-02-23  7:14:23
Nederlands 3
Over deze handleiding
Over deze handleiding
Neemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens u het apparaat
aansluit en let daarbij in het bijzonder op de veiligheidsinformatie in de volgende paragraaf.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u er ook in de toekomst gebruik van kunt maken.
Wanneer u het apparaat verkoopt of overdraagt, dient u de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt:
WAARSCHUWING
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood.
VOORZICHTIG
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot licht lichamelijk letsel of schade aan
eigendommen.
VOORZICHTIG
Om de kans op brand, explosies, elektrische schokken of persoonlijk letsel bij het gebruik van
uw kookplaat te verminderen, dient u deze veiligheidsvoorschriften te volgen.
OPMERKING
Handige tips, aanbevelingen of informatie over het gebruik van het product.
Modelnaam en serienummer
Zowel de modelnaam als het serienummer staan op een etiket op de onderzijde van de
kookplaat.
Noteer de informatie op, of bevestig het extra productetiket (op de bovenzijde van het
product) aan deze pagina voor later gebruik.
Modelnaam
Serienummer
Veiligheidsinstructies
De veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische normen en
veiligheidsnormen op dit gebied. Als producent van dit product zijn wij echter van mening dat
het van belang is dat u de volgende veiligheidsinstructies grondig doorneemt.
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze
toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het
apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen
met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of
gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het
veilige gebruik van het apparaat en ze de risico’s begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
alleen onder toezicht reinigings- en onderhoudswerkzaamheden
uitvoeren.
De mogelijkheid om het apparaat los te koppelen, moet zijn
ingebouwd in de vaste bedrading overeenkomstig de richtlijnen
voor bedrading.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 3 2018-02-23  7:14:23
4 Nederlands
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Schakel na gebruik de betreffende kookzone uit via het
bijbehorende bedieningselement en vertrouw niet slechts op de
pandetector.
Het apparaat is niet bedoeld voor bediening met een externe
timer of een apart systeem voor bediening op afstand.
VOORZICHTIG: U moet het bereidingsproces in de gaten houden.
Een bereidingsproces van korte duur moet u voortdurend in de
gaten houden.
Om oververhitting te voorkomen, mag u dit apparaat niet achter
een decoratieve kastdeur installeren.
WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare onderdelen
ervan worden heet tijdens gebruik. Zorg ervoor dat u de
verwarmingselementen nooit aanraakt. Kinderen jonger dan acht
jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden,
tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
WAARSCHUWING: Als u met vet of olie op een kookplaat kookt
en dit niet in de gaten houdt, kan dit gevaarlijk zijn en tot brand
leiden.
Probeer NOOIT brand te blussen met water, maar schakel het
apparaat uit en bedek de vlammen bijvoorbeeld met een deksel
of een branddeken.
WAARSCHUWING: Brandgevaar: bewaar geen voorwerpen op het
kookoppervlak.
Dit apparaat moet na installatie nog van het stroomnet kunnen
worden losgekoppeld. U kunt het apparaat loskoppelen door
de stekker toegankelijk te laten of door een schakelaar in de
bedrading in te bouwen overeenkomstig met de richtlijnen voor
bedrading.
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door
de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door
een andere gekwaliceerde monteur, om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
Voor de bevestigingsmethode mogen geen kleefstoffen
worden gebruikt, aangezien deze niet als een betrouwbare
bevestigingsmethode worden beschouwd.
WAARSCHUWING: Als de kookplaat barsten vertoont, schakelt
u het apparaat uit om een eventuele elektrische schok te
voorkomen.
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de
verwarmingselementen binnen in de kookplaat nooit aanraakt.
WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen heet worden
tijdens het gebruik. Houd jonge kinderen uit de buurt.
Gebruik geen stoomreiniger.
Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels
mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien deze
heet kunnen worden.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 4 2018-02-23  7:14:23
Nederlands 5
Veiligheidsinstructies
VOORZICHTIG
Zorg dat het apparaat op de juiste manier is geïnstalleerd en
geaard door een gekwaliceerde monteur.
Het apparaat mag alleen worden onderhouden door
onderhoudspersoneel dat hiervoor gekwaliceerd is. Reparaties
die worden uitgevoerd door niet-gekwaliceerde personen
kunnen tot ernstig letsel of storingen leiden. Als uw apparaat
moet worden gerepareerd, neemt u hiervoor contact op met
uw plaatselijke servicecentrum. Het niet opvolgen van deze
instructies kan leiden tot schade en het vervallen van uw
garantie.
Apparaten voor inbouw mogen pas worden gebruikt nadat ze
zijn ingebouwd in kasten of werkbladen die aan de geldende
normen voldoen. Hierdoor wordt contact met de elektrische
eenheden voorkomen, zoals voorgeschreven in de geldende
veiligheidsnormen.
Wanneer het apparaat een storing vertoont, breekt, scheurt of er
barsten in ontstaan:
schakelt u alle kookzones uit;
sluit u de kookplaat van de stroomvoorziening af; en
neemt u contact op met uw plaatselijke servicecentrum.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers van de
fabrikant van het kookapparaat of waarvan door de fabrikant van
het apparaat in de gebruiksinstructies wordt aangegeven dat ze
geschikt zijn, of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn
ingebouwd. Het gebruik van ongeschikte beschermers kan leiden
tot ongelukken.
De oppervlakken kunnen heet worden tijdens het gebruik.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen
met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of
gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het
veilige gebruik van het apparaat en ze de risico’s begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en door
gebruikers te plegen onderhoud dient niet te worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en er toezicht op ze
wordt gehouden.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen
die jonger dan acht jaar zijn.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 5 2018-02-23  7:14:23
6 Nederlands
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Oververhitte vetten en olie kunnen snel ontvlammen. Blijf altijd
bij het apparaat wanneer u voedsel bereidt in vetten of olie,
bijvoorbeeld wanneer u friet bakt.
Schakel de kookzones na gebruik uit.
Houd de bedieningszones schoon en droog.
Plaats nooit ontbrandbare items op de kookplaat i.v.m.
brandgevaar.
Onzorgvuldig gebruik van het apparaat kan tot brandwonden
leiden.
Snoeren van elektrische apparaten mogen nooit in aanraking
komen met het hete oppervlak van de kookplaat of hete pannen.
Gebruik de kookplaat niet om kleding te drogen.
Gebruikers met een pacemaker of een actief hartimplantaat
moeten met hun bovenlichaam ten minste 30 cm afstand tot
ingeschakelde inductiezones bewaren. Raadpleeg bij twijfel de
fabrikant van het apparaat of een arts. (Alleen modellen met een
inductiekookplaat)
Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te
demonteren of aan te passen.
Schakel de apparatuur altijd uit alvorens u deze gaat reinigen.
Volg bij het reinigen van de kookplaat de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing.
Als de kookplaat barst, dient u het apparaat uit te schakelen
om een eventuele elektrische schok te voorkomen. U kunt de
kookplaat pas weer gebruiken wanneer het glazen oppervlak is
vervangen.
Gebruik de kookplaat nooit om aluminiumfolie, producten die in
aluminiumfolie zijn gewikkeld of bevroren levensmiddelen in een
aluminium verpakking te verhitten.
Vloeistoffen tussen de onderkant van de pan en de kookplaat
kunnen stoom onder hoge druk produceren. Hierdoor kan de pan
omhoog springen.
Zorg er altijd voor dat de kookplaat en de onderkant van de pan
droog blijven.
De kookzones worden warm wanneer u kookt.
Houd kleine kinderen altijd uit de buurt van het apparaat.
Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen,
aangezien deze materialen gevaarlijk voor kinderen kunnen zijn.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor de normale
bereiding van voedsel in een huishouden. Het is niet geschikt
voor commercieel of industrieel gebruik.
Gebruik de kookplaat nooit om een ruimte te verwarmen.
Let op wanneer u elektrische apparaten aansluit op een
stopcontact in de buurt van de kookplaat. Snoeren mogen nooit in
aanraking met de kookplaat komen.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 6 2018-02-23  7:14:23
Nederlands 7
Veiligheidsinstructies
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het
informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische
accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander
huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de
winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier
en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen.
Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander
bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecieke wettelijke
verplichtingen van Samsung naar: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
Houd huisdieren uit de buurt van het apparaat, aangezien ze op
de bedieningselementen van het apparaat kunnen stappen en zo
een storing kunnen veroorzaken.
Verpakkingsmateriaal opruimen
WAARSCHUWING
Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn volledig recyclebaar. Vellen en harde schuimdelen
zijn op de geëigende manier gemarkeerd. Let er bij de verwijdering van verpakkingsmateriaal
en oude apparaten op dat u zich houdt aan veiligheids- en milieuvoorschriften.
De juiste wijze om uw oude apparatuur af te voeren
WAARSCHUWING
Voordat u het oude apparaat afvoert, dient u het onklaar te laten maken om te voorkomen
dat het een veiligheidsrisico vormt. Met dit doel laat u een bevoegd technicus het apparaat
loskoppelen van de stroomvoorziening en het netsnoer verwijderen.
Het apparaat mag niet worden meegegeven met het huisvuil.
Informatie over het ophalen van grofvuil en eventuele stortplaatsen is beschikbaar bij de
milieudienst van uw gemeente.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 7 2018-02-23  7:14:24
8 Nederlands
Installatie van de kookplaat
Benodigd gereedschap
Potlood Kruiskopschroevendraaier Liniaal of waterpas
Veiligheidsbril Decoupeerzaag Boortje
Aansluiting op de stroomvoorziening
Alvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of het nominale voltage, d.w.z. het voltage op het
typeplaatje, overeenkomt met het aangeboden voltage van de stroomvoorziening. Dit plaatje vindt u
onder aan de behuizing van de kookplaat.
WAARSCHUWING
Sluit de stroom af alvorens u de bedrading aansluit.
Het verwarmingselement heeft een voltage van AC 230 V
~
. Het apparaat werkt echter ook prima
op oudere netten met AC 220 V
~
of AC 240 V
~
. De kookplaat moet zodanig worden aangesloten
dat hij aan beide polen kan worden afgesloten van de stroom en dat de contactpunten ten minste
3 mm van elkaar verwijderd kunnen worden, bijvoorbeeld door middel van smeltveiligheden,
zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden genomen), aardlekschakelaars en
andere schakelaars.
WAARSCHUWING
De kabelaansluitingen moeten voldoen aan de regelgeving en de schroeven van de aansluitingen
moeten stevig worden aangedraaid.
WAARSCHUWING
Wanneer de kookplaat eenmaal is aangesloten op de stroomvoorziening, controleert u of alle
kookzones gereed zijn voor gebruik door ze een voor een in te schakelen en met geschikte pannen
op maximaal te zetten.
Installatie van de kookplaat
WAARSCHUWING
Zorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geïnstalleerd en geaard door een gekwaliceerde
monteur.
Houdt u zich aan deze instructie. De garantie geldt niet voor enige vorm van schade die het
gevolg is van onjuiste installatie.
Technische gegevens zijn te vinden achterin deze gebruiksaanwijzing.
Veiligheidsinstructies voor de installateur
De elektrische installatie van het apparaat moet zodanig zijn dat het aan beide polen
kan worden afgesloten van de stroom en dat de contacten ten minste 3 mm van
elkaar verwijderd kunnen worden. Geschikte installaties hiervoor zijn onder meer
smeltveiligheden, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden
genomen), aardlekschakelaars en andere schakelaars.
Op het gebied van de brandveiligheid voldoet dit apparaat aan EN 60335-2-6. Dit type
apparaat kan worden geïnstalleerd naast een hoge kast of een wand aan één kant.
De installatie moet bescherming bieden tegen schokken.
De keukeneenheid waarin het apparaat wordt gemonteerd, moet voldoen aan de
stabiliteitseisen van DIN 68930.
Als beschermende maatregel tegen vocht dienen alle open oppervlakken te worden
afgesloten met een geschikte afdichtingskit.
Op betegelde werkbladen moeten de voegen in de omgeving van de kookplaat volledig
zijn gevuld met voegspecie.
Bij werkbladen van natuursteen, kunststof en aardewerk moeten de veren worden
vastgezet met een geschikte kunsthars of een menglijm.
Zorg dat de afdichting goed aansluit op het werkblad en dat er geen openingen ontstaan.
Gebruik nooit extra siliconenkit; hierdoor wordt verwijdering bij onderhoud en reparaties
erg moeilijk.
De kookplaat moet van onderaf omhoog worden geduwd om hem te kunnen uitnemen.
Er kan een plank onder de kookplaat worden geplaatst.
De ventilatieopening tussen het werkblad en de voorkant van de eenheid eronder mag
niet worden afgedekt.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 8 2018-02-23  7:14:24
Nederlands 9
Installatie van de kookplaat
WAARSCHUWING
Let op (naleving) van de juiste aansluiting van fase en neutraal bij de aansluitingen in huis en van
het apparaat (aansluitschema’s); anders kunnen onderdelen beschadigd raken.
De garantie geldt niet voor schades die zijn ontstaan door onjuiste installatie.
WAARSCHUWING
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door de fabrikant of de onderhoudsdienst
van de leverancier, of door een andere gekwaliceerde monteur, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
01
02
03
04 06
05
L N
1N
~
(32 A)
01 220-240 V
~
04 Blauw
02 Bruin 05 Grijs
03 Zwart 06 Groen/geel
01
02
03
04
05
07
06
L1 L2 N
2N
~
(16 A): scheid de 2-fasige draden (L1 en L2)
vóór aansluiting.
01 220-240 V
~
05 Blauw
02 380-415 V
~
06 Grijs
03 Bruin 07 Groen/geel
04 Zwart
01 04
02
03
05
06
07
L1 N1 L2 N2
2 x 1N
~
(16 A): scheid de draden vóór aansluiting.
01 220-240 V
~
05 Zwart
02 Bruin 06 Grijs
03 Blauw 07 Groen/geel
04 220-240 V
~
WAARSCHUWING
Volg voor een correcte aansluiting op de stroomtoevoer het bedradingsschema dat in de buurt
van de aansluitingen te vinden is.
Installatie in het werkblad
A
A. Serienummer
OPMERKING
Neem het serienummer van het apparaat over
voordat u het installeert. Dit nummer heeft u
nodig wanneer u om assistentie vraagt. Het is
na installatie niet langer zichtbaar aangezien het
zich op het typeplaatje bevindt op de boven- of
onderzijde van het apparaat.
OPMERKING
Let op de minimale vereisten voor ruimte en speling.
OPMERKING
De onderkant van de kookplaat is uitgerust met een ventilator. Als zich een lade onder
de kookplaat bevindt, mag deze niet worden gebruikt voor kleine voorwerpen of papier,
aangezien de ventilatoren beschadigd kunnen raken of de koeling nadelig kan worden
beïnvloed als ze in de ventilatoren worden gezogen.
01
02
Nr. Uitleg Afmeting
01 Hoogte van
ventilatiegat
Min. 2 mm
02 Breedte van
ventilatiegat
560 mm
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 9 2018-02-23  7:14:24
10 Nederlands
Installatie van de kookplaat
Installatie van de kookplaat
04
05
06
07
08
09
10
11
12
02
03
01
Nr. Uitleg Afmeting
01 Controle 4 punten
02 Boordiameter Ø 6
03 Juiste hoek van snijpunt 90°
04 Afmeting snijbreedte 560±1 mm
05 Afmeting snijdiepte 490±1 mm
06 Afmeting ronding R3
07 Afmeting tafeldikte Max. 50 mm,
Min. 20 mm
08 Afstand tussen uiteinde tafel en snijpunt (achterkant) Min. 60 mm
09 Diepte van tafel Min. 600 mm
10 Afstand tussen uiteinde tafel en snijpunt (linkerkant) Min. 60 mm
11 Afstand tussen uiteinde tafel en snijpunt (rechterkant) Min. 60 mm
12 Afstand tussen uiteinde tafel en snijpunt (voorkant) Min. 50 mm
06
07
08
04
02
05
01
03
Nr. Uitleg Afmeting
01 Afstand tussen muur en kookplaat Min. 40 mm
02 Diepte van kookplaat 520 mm
03 Afstand tussen inductie en uiteinde van tafel Min. 40 mm
04 Afstand tussen glas en brander 25 mm
05 Afstand tussen glas en brander 15 mm
06 Afstand tussen muur en brander Min. 60 mm
07 Diepte van brander 480 mm
08 Afstand tussen brander en uiteinde van tafel Min. 50 mm
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 10 2018-02-23  7:14:24
Nederlands 11
Installatie van de kookplaat
05
02
01
03
04
Nr. Uitleg Afmeting
01 Breedte van ventilatie
achter
Min. 550 mm
02 Hoogte van ventilatie
achter
Min. 35 mm
03 Diepte van
netsnoergoot
Max. 65 mm
04 Breedte van
netsnoergoot
Max. 100 mm
05 Hoogte van
meubelplaat
Min. 5 mm
01
02
03
Nr. Uitleg Afmeting
01
Afmeting ventilatie
Min. 20 mm
02 Min. 2 mm
03 Min. 20 mm
Onderdelen
Inductiekookplaat Veersteun
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 11 2018-02-23  7:14:25
12 Nederlands
Voor u begint
Voor u begintVoor u begint
Kookzones
01
02
04
03
01 Inductie Flexzone Plus 3300 W, met vermogensversterking 3600 W
02 Inductiekookzone 2200 W, met vermogensversterking 3200 W
03 Bedieningspaneel
04 Virtual Flame
Bedieningspaneel
01 06 08 10 11 1202
04 05 07 09
03
03 03
01 Toets aan/uit Met deze toets kunt u de stroom volledig in- of
uitschakelen.
02 Toets exzone plus Met deze toets kunt u de functie exzone plus in-
of uitschakelen.
03 Display kookzone Hier worden het vermogen, de geactiveerde
functies, de restwarmte en informatieberichten
weergegeven.
04 Toetsen kookzone Met deze toetsen kunt u een kookzone selecteren.
05 Toets warm houden Met deze toets kunt u bereide gerechten warm
houden.
06 Toetsen vermogensniveau Met deze toetsen kunt u het vermogen van een
kookzone instellen.
07 Toets vermogensversterking Met deze functie kunt u de inhoud van de
pan sneller verwarmen dan met het maximaal
instelbare vermogen.
08 Toetsen timer Met deze toetsen kunt u de timer in- of
uitschakelen en instellen.
09 Display timer Hier wordt de resterende tijd van de timer
weergegeven.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 12 2018-02-23  7:14:25
Nederlands 13
Voor u begint
Verhitting door inductie
A
B
C
A. Inductiespoel
B. Inductiestromen
C. Stroomcircuits
Het principe achter verhitting door inductie:
Wanneer u een pan op een kookzone
plaatst en deze inschakelt, produceert
het stroomcircuit in de inductiekookplaat
een "inductiestroom" in de bodem van de
pan, waardoor de temperatuur van de pan
onmiddellijk stijgt.
Sneller koken, bakken en braden: Doordat de
pan rechtstreeks wordt verhit, dus zonder
dat het glas eerst wordt verhit, is dit systeem
efciënter dan andere, omdat er geen
warmte verloren gaat. De meeste opgenomen
energie wordt in warmte omgezet.
10 Toets onderbreken/hervatten Met deze toets kunt u alle kookzones op laag
vermogen instellen (2) (bijvoorbeeld als de
telefoon gaat).
11 Toets vergrendelen Met deze toets kunt u de functie kinderslot in- of
uitschakelen.
12 Toets smart connect Met deze toets kunt u de functie smart connect in-
of uitschakelen.
Handleiding voor kookzonedisplay
Display Betekenis
tot ,
Geselecteerd vermogen
Restwarmte (zeer heet)
Restwarmte (heet)
Het kinderslot is geactiveerd
Een toets wordt gedurende langer dan 8 seconden aangeraakt.
De kookplaat is oververhit geraakt vanwege onjuist gebruik.
(Voorbeeld: door gebruik van lege pannen.)
De pan is ongeschikt of te klein, of er is geen pan op de kookzone
geplaatst.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 13 2018-02-23  7:14:25
14 Nederlands
Voor u begint
Voor u begint
Veiligheidsuitschakeling
Als een van de kookzones niet wordt uitgeschakeld of als het vermogensniveau gedurende
langere tijd niet wordt gewijzigd, wordt die kookzone automatisch uitgeschakeld.
Eventuele restwarmte wordt aangegeven met , (voor 'heet') op het display van de
desbetreffende kookzone.
De kookzones worden na de onderstaande perioden automatisch uitgeschakeld.
Vermogensniveau Uitgeschakeld
1-3 Na 6 uur
4-6 Na 5 uur
7-9 Na 4 uur
10-15 Na 1,5 uur
OPMERKING
Als de kookplaat oververhit is vanwege onjuist gebruik, wordt
weergegeven.
De kookplaat wordt vervolgens uitgeschakeld.
OPMERKING
Als de pan ongeschikt of te klein is, of als er geen pan op de kookzone is geplaatst, wordt
weergegeven.
Vervolgens wordt de desbetreffende kookzone na 1 minuut uitgeschakeld.
OPMERKING
Als een of meer kookzones worden uitgeschakeld vóór de aangegeven tijd verstreken is,
raadpleegt u "Probleemoplossing" op pagina 29.
Andere redenen waarom een kookzone soms automatisch wordt uitgeschakeld
Alle kookzones worden automatisch uitgeschakeld wanneer vloeistof overkookt op het
bedieningspaneel.
Deze automatische uitschakeling wordt ook geactiveerd wanneer u een vochtige doek op het
bedieningspaneel legt. In beide gevallen moet het apparaat opnieuw worden ingeschakeld met
de toets
nadat de vloeistof of de doek is verwijderd.
Virtual Flame Technology
Virtual Flame Technology laat vlammen zien
wanneer u een inductie-element inschakelt.
Virtual Flame Technology is alleen beschikbaar voor de kookzone rechtsvoor.
De virtuele vlammen zien er mogelijk anders uit, afhankelijk van het uiterlijk, de grootte
en de positie van de pan. Gebruik voor de beste resultaten pannen waarvan de grootte
overeenkomt met de grootte van het element. Pannen die te groot zijn, bedekken de
virtuele vlammen mogelijk. Bij pannen die te klein zijn, worden de virtuele vlammen
mogelijk niet goed weergegeven.
Vuil op de onderzijde van de pan of op de kookplaat kan ervoor zorgen dat de virtuele
vlammen niet goed of niet volledig worden weergegeven.
Reinig de pan of de kookplaat voor gebruik.
OPMERKING
Als u Virtual Flame Technology wilt uitschakelen, raakt u de toets
gedurende 3 seconden
aan binnen 10 seconden nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld.
Deze functie is alleen beschikbaar onmiddellijk na het inschakelen van de kookplaat. Na een
andere handeling kan deze functie niet worden ingeschakeld.
OPMERKING
Gebruik geschikte pannen wanneer u een Virtual ame-brander gebruikt.
Afmeting 200-220 mm
Oppervlak van kookmateriaal Horizontale haarlijn
Materiaal RVS (Roestvrij staal)
Wanneer boven aan de voorwaarden is voldaan, kan de Virtual Flame-vorm op passende wijze
worden gevormd.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 14 2018-02-23  7:14:26
Nederlands 15
Voor u begint
Pannen
Gebruik pannen met een vlakke onderzijde die
volledig contact maakt met de gehele kookzone.
Controleer of de pan volledig vlak is door met een
liniaal over de onderzijde van de pan te draaien.
Zorg dat u alle aanbevelingen volgt voor het
gebruik van pannen.
Gebruik pannen die zijn gemaakt van een geschikt materiaal voor inductiekoken.
Gebruik kwaliteitspannen met een zware bodem voor een betere warmteverdeling. Dit
levert de beste resultaten op.
Pas de grootte van de pan aan op basis van de hoeveelheid eten die wordt bereid.
Zorg ervoor dat de pannen niet droogkoken. Dit kan permanente schade veroorzaken in
de vorm van breuken, versmeltingen of krassen op de keramische kookplaat. (Dit soort
schade wordt niet gedekt door de garantie.)
Gebruik geen vieze pannen of pannen met een zware vetophoping. Gebruik altijd pannen
die eenvoudig te reinigen zijn na het koken.
VOORZICHTIG
De kookzones lijken wellicht te zijn afgekoeld nadat ze zijn uitgeschakeld. Het glazen
oppervlak kan echter nog heet zijn door restwarmte die door de pan wordt doorgegeven.
Het risico op brandwonden bestaat nog steeds.
Raak de hete pan niet rechtstreeks met uw handen aan. Gebruik altijd ovenwanten of
pannenlappen of uw handen tegen brandwonden te beschermen.
Schuif de pannen niet heen en weer over de kookplaat. Hierdoor kan de kookplaat
beschadigd raken.
Restwarmte-indicator
Wanneer een van de kookzones of de gehele kookplaat wordt uitgeschakeld, wordt de
achtergebleven restwarmte aangegeven met een , (voor 'heet') op het display van
de desbetreffende kookzone. Zelfs nadat de kookzone is uitgeschakeld, zal de restwarmte-
indicator pas uitgaan wanneer de kookzone is afgekoeld.
U kunt de restwarmte gebruiken voor het ontdooien of het warm houden van voedsel.
WAARSCHUWING
Zolang de restwarmte-indicator oplicht bestaat er verbrandingsgevaar.
WAARSCHUWING
Als de stroomvoorziening wordt onderbroken, gaat het symbool
, uit en is er niet
langer informatie over restwarmte beschikbaar.
U kunt zich dan echter nog altijd aan de kookplaat branden. U kunt dit voorkomen door in de
omgeving van de kookplaat altijd voorzichtig te zijn.
Temperatuurdetectie
Als de temperatuur van een of meer kookzones om welke reden dan ook de veiligheidsniveaus
overschrijdt, wordt de desbetreffende kookzone automatisch naar een lager vermogen
geschakeld.
Nadat u klaar bent met het gebruik van de kookplaat, treedt de ventilator in werking totdat
de elektronica is afgekoeld. De ventilator wordt automatisch uitgeschakeld, afhankelijk van de
temperatuur van de elektronica.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 15 2018-02-23  7:14:26
16 Nederlands
Voor u begint
Voor u begint
Panformaten voor inductiekookzones
De inductiekookzones passen zich automatisch aan het formaat van de panbodem aan, maar
tot een bepaalde grens. Het magnetische deel van de onderzijde van de pan moet echter een
bepaalde minimumdiameter hebben, afhankelijk van de grootte van de kookzone.
Kookzone Minimumdiameter van de bodem van de pan
Flexzone Flex Plus voor of achter 140 mm
Volledige Flex Plus 280 mm (voor de langste zijde van een ovalen pan
of vispan)
Kookzone rechts 140 mm
Voor de beste resultaten dient u pannen
te gebruiken waarvan de diameter van het
ferromagnetische gedeelte overeenkomt met de
brander. Als de pan niet door de brander wordt
gedetecteerd, probeert u een kleinere brander.
Pannen voor inductiekookzones
De inductiekookplaat kan alleen worden ingeschakeld wanneer er een pan met een
magnetische bodem op een van de kookzones is geplaatst. U kunt de pannen gebruiken die
hieronder als geschikt staan aangegeven.
Materiaal Geschiktheid
Staal, geëmailleerd staal, gietijzer Ja
Roestvrij staal Ja (als een magneet door de onderzijde van de pan
wordt aangetrokken)
Aluminium, koper, brons, glas,
keramiek, porselein
Nee
OPMERKING
Pannen die geschikt zijn voor inductiekoken zijn als zodanig door de fabrikant
aangemerkt.
Bepaalde pannen kunnen geluid produceren wanneer ze op inductiekookzones worden
gebruikt.
Deze geluiden betekenen niet dat de kookplaat defect is en zijn op geen enkele manier
van invloed op de werking van de kookplaat.
Speciale roestvrijstalen pannen zijn mogelijk niet geschikt voor inductiekoken. Controleer
of een magneet door de onderzijde van de pan wordt aangetrokken.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 16 2018-02-23  7:14:26
Nederlands 17
Voor u begint
Overige inductiepannen
Sommige pannen hebben een dunne laag magnetisch materiaal op de onderzijde om te kunnen
worden gebruikt met een inductiekookplaat. Deze pannen hebben een zwak magnetisme en
werken mogelijk minder goed. (Een zwak magnetisme betekent dat een magneet niet stevig
wordt aangetrokken of dat het magnetische gedeelte slechts klein is.)
B
A
A. Gedeelte waar de magneet niet
wordt aangetrokken
B. Gedeelte waar de magneet wel
wordt aangetrokken
Hoewel deze pannen voor een
inductiekookplaat zijn ontworpen, zijn de
verwarmingsprestaties mogelijk zwak of
wordt de pan soms niet gedetecteerd door
de kookplaat, afhankelijk van de grootte en
sterkte van het magnetische gedeelte op de
onderzijde van de pan.
Wanneer u een grote pan met een kleiner
ferromagnetisch element gebruikt, wordt alleen
het ferromagnetisch element verwarmd. Als
gevolg hiervan wordt de warmte mogelijk niet
gelijkmatig verdeeld.
Geschiktheidstest
Pannen zijn geschikt voor inductiekoken als een
magneet door de onderzijde van de pan wordt
aangetrokken en de pan als geschikt wordt
aangemerkt door de fabrikant van de pan.
U herkent geschikte pannen aan de bodem. De bodem dient zo dik en vlak mogelijk te
zijn.
Wanneer u nieuwe pannen koopt, dient u vooral te letten op de diameter van de bodem.
Fabrikanten geven vaak alleen de diameter van de bovenrand van de pan aan.
Gebruik geen pannen die een beschadigde bodem hebben met ruwe randen of
bramen. Beschadigde pannen kunnen permanente krassen op de keramische kookplaat
veroorzaken als u deze over de kookplaat schuift.
De bodem van een koude pan is normaal gesproken iets naar binnen gebogen (hol). Deze
mag nooit naar buiten gebogen zijn (bol).
Als u een speciaal type pan wilt gebruiken, bijvoorbeeld een snelkookpan, een sudderpan
of een wok, raadpleegt u de instructies van de fabrikant.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 17 2018-02-23  7:14:27
18 Nederlands
Voor u begint
Voor u begint
Juiste plaatsing
Juist Onjuist
Vlakke bodem en rechte zijkanten Pannen met een gebogen of vervormde
bodem of zijkanten
De pan voldoet aan de aanbevolen minimale
grootte voor de kookzone.
De pan voldoet niet aan de vereiste
minimale grootte voor de huidige kookzone.
De pan staat volledig op het kookoppervlak. De pan staat op de rand van de kookplaat of
staat niet volledig op het kookoppervlak.
De pan heeft een goede balans. Het zware handvat zorgt ervoor dat de pan
kantelt.
Tips voor energiebesparing
Volg deze tips voor een efciënt stroomverbruik.
Plaats de pan altijd op een kookzone voordat
u de desbetreffende brander inschakelt.
Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem
van de pan schoon zijn. Anders wordt er
meer stroom verbruikt.
Sluit de deksel van de pan, indien aanwezig.
Hierdoor beperkt u het stroomverbruik.
Schakel de actieve brander uit voor het einde
van de bereidingstijd. Gebruik de restwarmte
om het eten warm te houden.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 18 2018-02-23  7:14:27
Nederlands 19
Werking
Werking
Het apparaat inschakelen
Het apparaat kan worden ingeschakeld met de
toets .
Raak de toets gedurende ongeveer
1-2 seconden aan.
Op het digitale display wordt
weergegeven.
OPMERKING
Nadat de toets
is geactiveerd om het apparaat in te schakelen, moet binnen ongeveer
20 seconden een vermogensniveau worden geselecteerd. Anders schakelt het apparaat
zichzelf om veiligheidsredenen weer uit.
Kookzone en vermogensniveau selecteren
1. Raak de desbetreffende toets van de
kookzone aan om een kookzone te selecteren.
2. Gebruik de toetsen Vermogensniveau aan om
het vermogen in te stellen en te wijzigen.
OPMERKING
Het standaardniveau is ingesteld op 15 wanneer u de kookzone selecteert.
Als meer dan één toets gedurende langer dan 8 seconden wordt aangeraakt, wordt
weergegeven op het display van de kookzone.
De tiptoetsen gebruiken
Als u de tiptoetsen wilt bedienen, raakt u de gewenste toets aan met de top van uw wijsvinger
totdat het desbetreffende display oplicht of uitgaat of totdat de gewenste functie is
geactiveerd.
Zorg dat u slechts één tiptoets tegelijk aanraakt wanneer u het apparaat bedient. Als u uw
vinger te plat op het paneel drukt, kan een naastgelegen tiptoets ook worden geactiveerd.
Bedieningsgeluiden
Als u het volgende hoort:
Krakend geluid: de pan is gemaakt van verschillende materialen.
Geuit: u gebruikt meer dan twee kookzones en de pan is gemaakt van verschillende
materialen.
Gezoem: u gebruikt een hoog vermogensniveau.
Geklik: er vinden elektrische schakelingen plaats.
Gesis, gebrom: de ventilator is in bedrijf.
Deze geluiden zijn normaal en duiden niet op een defect.
WAARSCHUWING
Gebruik geen pannen met een verschillende grootte en materiaal.
Als u pannen van verschillende groottes of materialen gebruikt, kan dit lawaai en trillingen
veroorzaken.
OPMERKING
Als u een laag vermogen (1-5) gebruikt, kan er een klikgeluid worden weergegeven.
Eerste reiniging
Veeg het keramisch glazen oppervlak schoon met een vochtige doek en een speciaal
reinigingsmiddel voor keramische kookplaten.
WAARSCHUWING
Gebruik nooit bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Het oppervlak zou hierdoor kunnen
worden beschadigd.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 19 2018-02-23  7:14:28
20 Nederlands
Werking
Werking
Vermogensversterking
De functie Vermogensversterking zorgt ervoor dat er extra vermogen voor de kookzone
beschikbaar komt. (Voorbeeld: om een grote hoeveelheid water aan de kook te brengen.)
Kookzones Max. versterkingstijd
145 mm 10 min
210 mm 10 min
Flex Plus voor of achter 10 min
Volledige Flex Plus 5 min
Hierna keert de kookzone automatisch terug naar het vermogensniveau
.
OPMERKING
Onder bepaalde omstandigheden wordt de functie Vermogensversterking mogelijk
automatisch gedeactiveerd om de interne elektronische onderdelen van de kookplaat te
beschermen.
Het is bijvoorbeeld onmogelijk om tegelijkertijd maximaal vermogen toe te passen op
Flexzone achter en Flexzone voor.
Energiebeheer
De kookzones kennen een maximaal vermogen.
Als dit vermogensbereik wordt overschreden doordat de functie Vermogensversterking wordt
ingeschakeld, wordt het vermogensniveau van de kookzone automatisch verlaagd door de
vermogensbeheerfunctie.
1
2
3
Nr. 1 en nr. 2 zijn gekoppeld
Nr. 3 bestaat uit één kookzone
Het display van deze kookzone wisselt
gedurende enkele seconden tussen het
ingestelde vermogensniveau en het maximale
vermogensniveau. Daarna wordt het display
gewijzigd van het ingestelde vermogensniveau
naar het maximale vermogensniveau.
Suggesties voor het bereiden van bepaalde levensmiddelen
De waarden in de onderstaande tabel zijn algemene richtlijnen. Het vereiste vermogensniveau
voor de verschillende bereidingsmethoden zijn afhankelijk van een aantal variabelen, zoals de
kwaliteit van de gebruikte pan en het soort en de hoeveelheid voedsel die wordt bereid.
Vermogensniveau Bereidingswijze Praktische voorbeelden
14-15
Verwarmen/
roerbakken/bakken/
braden
Het verwarmen van grote hoeveelheden vloeistof,
het koken van pasta, dichtschroeien van vlees
(goulash bruinen, vlees smoren)
8-11 Intensief braden
Steak, lendenstuk, gebakken aardappels, worst,
pannenkoeken/poffertjes
7-10 Braden Schnitzel/karbonade, lever, vis, rissole, gebakken ei
5-7 Koken
Het koken van tot 1,5 l vloeistof, aardappels,
groenten
2-4 Stomen/stoven/koken
Stomen en stoven van kleine hoeveelheden
groenten, rijst koken en gerechten met melk
1-2 Smelten Boter smelten, gelatine oplossen, chocolade smelten
OPMERKING
U dient het vermogensniveau aan te passen afhankelijk van de specieke pan en het soort
voedsel.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 20 2018-02-23  7:14:28
Nederlands 21
Werking
De exzone plus gebruiken
1. Raak de toets aan.
2. Gebruik de toetsen Vermogensniveau aan om
het vermogen in te stellen en te wijzigen.
OPMERKING
Als u tijdens het gebruik de toets
aanraakt, wordt de functie Flexzone Plus
uitgeschakeld.
Als u de toets
aanraakt terwijl de kookzones op verschillende niveaus werken, wordt
deze automatisch aangepast aan het hoogste niveau.
Wanneer u pannen verplaatst of toevoegt aan een nieuwe Flexzone Plus, dient u
de huidige instelling te annuleren en vervolgens op de desbetreffende toets van de
kookzone te drukken om de kookzone te activeren.
Flexzone plus
Kookzone 4
Kookzone 3
Kookzone 2
Kookzone 1
De Flexzone is het grote kookgebied aan de
linkerkant van de kookplaat (zie de afbeelding
aan de linkerkant) dat speciaal ontworpen is om
meerdere pannen van verschillende vormen en
groottes tegelijkertijd te gebruiken. De Flexzone
heeft vier zones die door afzonderlijke inductoren
worden bediend zodat u kunt koken, ongeacht
waar de pannen op een kookzone zijn geplaatst.
Met Flexzone Plus gebruikt u een combinatie van verschillende kookzones om het kookgebied
te vergroten. Zie de onderstaande tabel voor de betreffende toets die u moet aanraken om de
verschillende combinaties te activeren.
Kookzone 1 brander 2 branders 3 branders
4
branders
1
2
3
4
OPMERKING
Wanneer u slechts een kookzone gebruikt, moet de diameter van de onderkant van de
pan kleiner zijn dan 14 cm.
Het kan 5-10 seconden duren voordat de kookplaat de positie van de pan detecteert.
U hoort mogelijk geluiden terwijl de pan door de kookplaat wordt gedetecteerd.
Verwijder pannen niet tijdens het koken. Als pannen langer dan 5 seconden worden
verwijderd, stopt de kookplaat om veiligheidsredenen automatisch.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 21 2018-02-23  7:14:29
22 Nederlands
Werking
Werking
Timer
De timer gebruiken als veiligheidsschakeling
Wanneer er een specieke tijd wordt ingesteld voor een kookzone, wordt deze kookzone
automatisch uitgeschakeld zodra deze tijd is verstreken. Deze functie kan worden gebruikt
voor meerdere kookzones tegelijk.
De timer instellen
De kookzones waarop u de veiligheidsschakeling wilt toepassen moeten zijn ingeschakeld.
1. Nadat u de kookzone hebt ingeschakeld,
raakt u de toets van de desbetreffende
kookzone aan om de kookzone te activeren.
2. Raak de toets
aan. Het getal
10 wordt boven de timer weergegeven.
(De standaardinstelling van de timer is 10.)
3. Gebruik de toets Timerinstelling ( of )
om de gewenste tijdsduur in te stellen,
bijvoorbeeld 15 minuten. De kookzone wordt
vervolgens automatisch uitgeschakeld. De
veiligheidsuitschakeling is nu geactiveerd.
(De timer kan worden ingesteld op 1 tot 99.)
Warm houden
1. gebruik deze functie om bereide gerechten
warm te houden. Raak de toets voor de
desbetreffende kookzone aan.
2. Raak de toets aan.
3. Het display van de kookzone wordt
gewijzigd.
4. Raak de toets nogmaals aan om de kookzone
uit te schakelen.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 22 2018-02-23  7:14:30
Nederlands 23
Werking
Snelle stop
Met deze optie schakelt u een zone snel uit.
Als u een kookzone wilt uitschakelen, raakt u de
toets van de kookzone gedurende 2 seconden aan.
OPMERKING
De toets
ondersteunt de functie Quick stop (Snelle stop) niet.
Het apparaat uitschakelen
Als u het apparaat volledig wilt uitschakelen,
gebruikt u de toets .
Raak de toets
gedurende ongeveer
1-2 seconden aan.
OPMERKING
Nadat u een bepaalde kookzone of het gehele kookoppervlak hebt uitgeschakeld, wordt
de aanwezigheid van restwarmte op de digitale displays van de desbetreffende kookzones
aangegeven met een
of (twee gradaties van 'heet').
Als de kookzones verder afkoelen, worden
, niet langer weergegeven.
4. Als u de timerinstelling wilt annuleren,
selecteert u de desbetreffende kookzone en
raakt u de toets gedurende 2 seconden
aan. Er klinkt een pieptoon en de
timerinstellingen voor de kookzone worden
geannuleerd. Als u de toets gedurende
2 seconden aanraakt zonder een brander te
selecteren, worden de timerinstellingen voor
de meest recentelijk gewijzigde kookzone
geannuleerd.
OPMERKING
Als u de resterende tijd voor een kookzone wilt weergeven, raakt u de geselecteerde
kookzones aan.
De instellingen kunnen worden gereset met de toets Timerinstelling (
of ). Nadat de
ingestelde periode is verlopen, wordt de kookzone automatisch uitgeschakeld, klinkt er
een signaal en wordt dit op het display aangegeven.
Als u de instellingen sneller wilt wijzigen, raakt u de toets Timerinstelling ( of ) aan
en houdt u deze even vast totdat de gewenste waarde is bereikt.
Onderbreken/Hervatten
Met de functie Onderbreken/Hervatten worden alle actieve kookzones tegelijkertijd naar
een lage vermogensinstelling geschakeld en vervolgens teruggeschakeld naar de eerder
ingestelde vermogensinstelling. Deze functie kan worden gebruikt om het bereidingsproces
kort te onderbreken en vervolgens voort te zetten, bijvoorbeeld om een telefoongesprek aan
te nemen.
Wanneer de functie Onderbreken/Hervatten wordt geactiveerd , worden alle tiptoetsen
behalve de toetsen , , en uitgeschakeld.
Raak de toets opnieuw aan om de bereiding te hervatten.
Bedieningspaneel Display
Inschakelen
Raak de toets
aan.
Uitschakelen
Raak de toets
aan.
Terug naar vorig vermogensniveau
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 23 2018-02-23  7:14:31
24 Nederlands
Werking
Werking
Geluid aan/uit
1. Raak de toets gedurende ongeveer
1-2 seconden aan.
2. Raak de toets gedurende 3 seconden aan
binnen 10 seconden nadat het apparaat is
ingeschakeld.
3. Het geluid wordt uitgeschakeld en wordt
weergegeven op het timerdisplay.
4. Als u de geluidsinstelling wilt wijzigen,
herhaalt u stappen 1 en 2. Het geluid wordt
ingeschakeld en
wordt weergegeven op
het timerdisplay.
OPMERKING
De geluidsinstellingen kunnen niet meer worden gewijzigd vanaf 10 seconden nadat het
apparaat is ingeschakeld.
Kinderslot
U kunt het kinderslot gebruiken om de apparatuur te vergrendelen tegen onbedoeld
inschakelen van een kookzone en activering van het kookoppervlak. Ook het bedieningspaneel
kan worden vergrendeld om te voorkomen dat instellingen onbedoeld worden gewijzigd,
bijvoorbeeld wanneer u met een doek over het paneel veegt. Dit geldt niet voor de toets
(alleen voor uitschakelen).
Het kinderslot in- en uitschakelen
1. Raak de toets gedurende ongeveer
3 seconden aan.
Er klinkt een geluid ter bevestiging.
2. Raak een willekeurige toets aan.
wordt weergegeven op het display
om aan te geven dat het kinderslot is
geactiveerd.
3. Als u het kinderslot wilt uitschakelen, raakt u
de toets nogmaals gedurende 3 seconden
aan. Er klinkt een geluid ter bevestiging.
OPMERKING
Het kinderslot is geactiveerd, ongeacht of het apparaat uit of aan is.
Het kinderslot kan tijdens de bereiding worden ingesteld. Als u een brander wilt
uitschakelen terwijl het kinderslot is ingeschakeld, raakt u de toets
aan of schakelt u
eerst het kinderslot uit en raakt u vervolgens de toets van de desbetreffende kookzone
aan.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 24 2018-02-23  7:14:31
Nederlands 25
Werking
Maximumlimiet vermogen
Met deze functie kunt u het maximale vermogen van het apparaat aanpassen.
1. Houd de stroom uitgeschakeld.
2. Raak de toets gedurende circa 3 seconden
aan om het kinderslot in te schakelen.
3. Raak de toets van de toetsen voor
timerinstelling circa 3 seconden aan.
4. Raak de toets gedurende circa 3 seconden
aan.
Op het timerdisplay wordt
weergegeven.
Op de displays van de kookzone wordt het
actuele maximale vermogen weergegeven.
5. U kunt de limiet van het vermogen
aanpassen met behulp van de toetsen voor
het vermogensniveau. (3000 W, 4000 W,
6800 W)
6. Raak de toets aan om de instelling in te
stellen.
OPMERKING
In de modus voor laag vermogen (3000 W) is de functie Vermogensversterking niet
beschikbaar bij de Flexzone plus.
In de modus voor laag vermogen (3000 W, 4000 W), wordt het vermogensniveau
automatisch aangepast.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 25 2018-02-23  7:14:32
26 Nederlands
Werking
Werking
Afzuigkapbediening
Dit product bevat een Bluetooth-apparaat waarmee u verbinding kunt maken tussen de
kookplaat en Samsung-modellen met afzuigkapbediening. Via de Bluetooth-verbinding kunt u
de bedieningsfunctie voor afzuigkappen in de SmartThings-app gebruiken.
Ga voor meer informatie over Samsung-modellen met afzuigkapbediening naar www.samsung.
com.
Verbinding maken met een model met afzuigkapbediening
1. Download en start de SmartThings-app op uw smartphone. Voer de procedure voor Smart
Connect uit om verbinding te maken met de kookplaat.
2. Volg de Bluetooth-instructies van het model met afzuigkapbediening en activeer de
Bluetooth-verbinding.
3. Raak de toetsen voor timerinstelling
en tegelijk aan en houd deze ingedrukt om de
Bluetooth-verbinding tot stand te brengen. Wanneer de Bluetooth-verbinding tot stand is
gebracht, wordt
weergegeven op het timerdisplay.
4. Volg de instructies in de gebruikershandleiding van het model met afzuigkapbediening
en de app-handleiding om de afzuigkapbediening te gebruiken.
OPMERKING
Als de Smart Connect-verbinding (Slimme verbinding) niet tot stand is gebracht, kunt u de
SmartThings-app niet gebruiken om de afzuigkap te controleren en bedienen.
Als er geen Smart Connect-verbinding (Slimme verbinding) met de kookplaat is, kunt u
een Bluetooth-verbinding gebruiken om de kookplaat en de afzuigkap te koppelen en
deze te synchroniseren. Volg hiervoor stappen 2 en 3 hierboven.
Smart Connect
De kookplaat beschikt over een ingebouwde Wi-Fi-module die u kunt gebruiken om de
kookplaat met de SmartThings-app te synchroniseren. De smartphone-app biedt de volgende
functies:
De bedieningsstatus en de vermogensinstellingen van de kookplaatelementen controleren
De timerinstellingen controleren en wijzigen
De functies die vanuit de SmartThings-app kunnen worden bediend, werken mogelijk niet
goed als het bereik slecht is of als het product is geïnstalleerd op een locatie met een slecht
Wi-Fi-signaal.
Verbinding maken met de kookplaat
Voordat u de functies van de Samsung-kookplaat op afstand kunt bedienen, moet een
koppeling tot stand worden gebracht met de SmartThings-app.
1. Download en open de SmartThings-app op uw smartphone.
2. Raak de toets
gedurende ongeveer 1-2 seconden aan om de kookplaat in te schakelen.
3. Volg de instructies in de app en raak de toets aan en houd deze gedurende 3 seconden
vast.
4. De led-indicator boven de toets knippert terwijl de verbinding tot stand wordt
gebracht. Wanneer het proces is voltooid, brandt de indicator zonder te knipperen. De
verbinding met de kookplaat is nu tot stand gebracht.
5. Als de led-indicator voor Smart Connect niet gaat branden, volgt u de instructies in de
app om opnieuw verbinding te maken.
OPMERKING
Stel de functie Smart Connect alleen in wanneer de kookplaat verder niet wordt gebruikt.
Raadpleeg de onlinehandleiding op www.samsung.com voor meer informatie.
Wi-Fi in-/uitschakelen
Raak de toets
aan om de Wi-Fi-verbinding in of uit te schakelen.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 26 2018-02-23  7:14:32
Nederlands 27
Het apparaat onderhouden
Hardnekkig vuil
1. Gebruik voor het verwijderen van
overgekookte etensresten en ander
hardnekkig vuil een glasschraper.
2. Zet de glasschraper onder een hoek op het
keramisch glazen oppervlak.
3. Verwijder het vuil door te schrapen.
OPMERKING
Glasschrapers en reinigingsmiddelen voor
keramisch glas zijn bij speciaalzaken verkrijgbaar.
Het apparaat onderhouden
Kookplaat
WAARSCHUWING
Reinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met het verwarmde keramisch glazen
oppervlak: Alle reinigingsmiddelen moeten na reiniging met voldoende schoon water worden
verwijderd, aangezien ze anders een bijtend effect kunnen hebben wanneer het oppervlak
wordt verwarmd. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen zoals grill- of ovenspray en
metalen of kunststof schuursponsjes.
OPMERKING
Reinig het keramisch glazen oppervlak steeds na gebruik wanneer het nog net warm aanvoelt.
Zo voorkomt u dat eventueel gemorst voedsel op het oppervlak vastbrandt. Verwijder
kalkresten, watervlekken, vetspetters en metaalverkleuring met een speciale reiniger voor
keramisch glas.
Lichte bevuiling
1. Veeg het keramisch glazen oppervlak met een vochtige doek schoon.
2. Droog vegen met een schone doek. Er mogen geen resten van het reinigingsmiddel op
het oppervlak achterblijven.
3. Reinig het gehele keramisch glazen oppervlak minsten eenmaal per week met een
speciaal reinigingsmiddel voor keramisch glas.
4. Neem het keramisch glazen oppervlak met voldoende water af en wrijf het met een niet-
pluizende doek droog.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 27 2018-02-23  7:14:33
28 Nederlands
Het apparaat onderhouden
Het apparaat onderhouden
Probleemvuil
1. Verwijder vastgebrande suiker, gesmolten
plastic, aluminiumfolie of andere materialen
direct met een glasschraper terwijl ze nog
heet zijn.
WAARSCHUWING
Pas op dat u zich niet verbrandt wanneer u de
glasschraper op een hete kookzone gebruikt:
2. Reinig de kookplaat op de normale manier
wanneer hij eenmaal is afgekoeld. Als de
kookzone waarop iets is vastgesmolten
inmiddels is afgekoeld, warmt u deze weer
op om hem te reinigen.
OPMERKING
Krassen of donkere vlekken op het oppervlak
van het keramische glas die bijvoorbeeld zijn
veroorzaakt door een pan met scherpe randen
kunnen niet worden verwijderd. Ze hebben
echter geen nadelig effect op de werking van de
kookplaat.
Frame van kookplaat (optioneel)
WAARSCHUWING
Gebruik nooit azijn, citroensap of ontkalkingsmiddelen op het frame van de kookplaat; dit leidt
tot doffe vlekken.
1. Veeg het frame met een vochtige doek schoon.
2. Maakt resten eerst met een natte doek vochtig. Veeg ze nu weg een wrijf de plaats droog.
Voorkom schade aan uw apparaat:
Gebruik de kookplaat nooit als werkblad of om dingen op te zetten.
Zet nooit een kookzone aan als er geen pan op staat of wanneer de pan leeg is.
Keramisch glas is erg duurzaam en bestand tegen temperatuurschokken, maar het is niet
onbreekbaar. Wanneer een scherp of hard object op de kookplaat valt, kan deze hierdoor
worden beschadigd.
Plaats nooit pannen op het frame van de kookplaat. Dit kan leiden tot beschadigingen
van de afwerking.
Voorkom dat u zure vloeistoffen, bijvoorbeeld azijn, citroensap en ontkalkingsmiddelen
op het frame van de kookplaat morst, aangezien dit soort middelen doffe plekken kan
veroorzaken.
Wanneer suiker of een gerecht dat met suiker is bereid in contact komt met een hete
kookzone en smelt, moet dit direct met een glasschraper worden verwijderd terwijl het
nog warm is. Als u dit soort vuil eerst laat afkoelen, kan bij het verwijderen beschadiging
optreden.
Houd alle voorwerpen en materialen die kunnen smelten, bijvoorbeeld plastic,
aluminiumfolie en ovenfolie uit de buurt van het keramisch glazen oppervlak. Als een
dergelijk product op de kookplaat smelt, moet dit direct met een glasschraper worden
verwijderd.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 28 2018-02-23  7:14:33
Nederlands 29
Problemen oplossen en service
Problemen oplossen en service
Probleemoplossing
Storingen kunnen het gevolg zijn van kleine kwesties, en u kunt dit helpen voorkomen aan
de hand van de volgende instructies. Probeer geen verdere reparaties uit te voeren indien de
instructies hieronder niet helpen in de aangegeven gevallen.
WAARSCHUWING
Reparaties aan de apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwaliceerde
onderhoudstechnicus. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico's opleveren
voor de gebruiker. Als uw apparaat gerepareerd moet worden, neemt u contact op met het
servicecentrum.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Wat moet ik doen als de
kookzones niet werken?
De zekering in
de stoppenkast is
doorgeslagen.
Als dit meerdere malen
achtereen gebeurt, belt u
een elektricien.
Wat moet ik doen als ik
de kookzones niet kan
inschakelen?
De toets
is per ongeluk
geactiveerd.
Het bedieningspaneel is
gedeeltelijk bedekt met
een vochtige doek of
vloeistof.
Is het apparaat
ingeschakeld?
Maak het
bedieningspaneel schoon.
Wat moet ik doen als het
gehele display, behalve de
indicator voor restwarmte
, ineens uitgaat?
De toets
is per ongeluk
geactiveerd.
Het bedieningspaneel is
gedeeltelijk bedekt met
een vochtige doek of
vloeistof.
Is het apparaat
ingeschakeld?
Maak het
bedieningspaneel schoon.
Wat moet ik doen als
de kookzones zijn
uitgeschakeld en er
geen restwarmte wordt
aangegeven op het
display?
Is de kookzone slechts kort
gebruikt zodat er geen
restwarmte is?
Als de kookzone wel
heet is, neemt u contact
op met een plaatselijk
servicecentrum.
Informatiecode Mogelijke oorzaak Oplossing
C0 Er is een probleem met de
temperatuursensor van de brander.
Schakel het apparaat opnieuw
in met de toets
. Als het
probleem aanhoudt, schakelt u
alle stroom gedurende langer
dan 30 seconden uit. Schakel
vervolgens het apparaat
opnieuw in en probeer het
opnieuw. Als het probleem
zich blijft voordoen, neemt u
contact op met een plaatselijk
servicecentrum.
C1 De waargenomen temperatuur is
hoger dan opgegeven.
C2 Er is een probleem met de PBA-
sensor.
A2 De DC-motor functioneert niet
vanwege problemen met de PCB
of bedrading of een elektrische
storing aan het motorblad.
d0 Een toets wordt gedurende langer
dan 8 seconden aangeraakt.
Controleer of de toets nat is
of wordt aangeraakt. Als het
probleem aanhoudt, schakelt u
het apparaat opnieuw in met
de toets
. Als het probleem
zich blijft voordoen, neemt u
contact op met een plaatselijk
servicecentrum.
F0 Communicatie tussen de hoofd-PCB
en sub-PCB's is mislukt.
Schakel het apparaat opnieuw
in met toets
. Als het
probleem aanhoudt, schakelt u
alle stroom gedurende langer
dan 30 seconden uit. Schakel
het apparaat opnieuw in. Als het
probleem zich blijft voordoen,
neemt u contact op met een
plaatselijk servicecentrum.
F2 De aanraak-IC communiceert niet
naar behoren.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 29 2018-02-23  7:14:33
30 Nederlands
Problemen oplossen en service
Problemen oplossen en service
Wat moet ik doen als ik de kookzones niet kan in- of uitschakelen?
Dit kan de volgende oorzaken hebben:
Het bedieningspaneel is gedeeltelijk bedekt met een vochtige doek of vloeistof.
Het kinderslot is geactiveerd en op het display staat "L".
Wat moet ik doen als het display
oplicht?
Controleer het volgende:
Het bedieningspaneel is gedeeltelijk bedekt met een vochtige doek of vloeistof.
Raak de toets aan om het apparaat te resetten.
Als er vloeistof over het bedieningspaneel is gestroomd, veegt u de vloeistof weg.
Wat moet ik doen als het display
oplicht?
Controleer het volgende:
De kookplaat is oververhit geraakt vanwege onjuist gebruik.
Wacht totdat de kookplaat is afgekoeld en raak de toets
aan om het apparaat te
resetten.
Wat moet ik doen als het display
oplicht?
Controleer het volgende:
De pan is ongeschikt of te klein, of er is geen pan op de kookzone geplaatst.
Als u een geschikte pan gebruikt, verdwijnt de melding automatisch.
Wat moet ik doen als de koelventilator draait nadat de kookplaat is uitgeschakeld?
Controleer het volgende:
Als u klaar bent met het gebruik van de kookplaat, draait de koelventilator automatisch
om het apparaat af te koelen.
Wanneer de elektronica van de kookplaat is afgekoeld of de max. tijd van 10 minuten is
verstreken, wordt de koelventilator uitgeschakeld.
Als u onnodig een monteur laat komen als gevolg van een bedieningsprobleem, kan dit
voor u kosten opleveren, ook tijdens de garantietermijn.
Service
Raadpleeg voordat u een monteur laat komen voor reparatie of onderhoud eerst het gedeelte
"Probleemoplossing". Als u dan nog steeds hulp nodig heeft, volgt u de onderstaande
aanwijzingen.
Betreft het een technische storing?
Als dit het geval is, neemt u contact op met het servicecentrum.
Zorg altijd dat u gegevens bij de hand hebt voordat u belt. Zo wordt het eenvoudiger om het
probleem vast te stellen en te bepalen of er een monteur moet worden gestuurd.
Zorg dat u de volgende gegevens klaar hebt:
Waaruit bestaat het probleem?
Onder welke omstandigheden doet het probleem zich voor?
Houd het model en het serienummer van uw apparaat gereed wanneer u belt. Deze gegevens
vindt u op het typeplaatje:
Beschrijving model
S/N-code (15 cijfers)
Wij raden u aan deze informatie hier te noteren voor uw gemak.
Model:
Serienummer:
Wanneer kost service geld, zelfs tijdens de garantieperiode?
Als u het probleem zelf had kunnen verhelpen door een van de oplossingen te volgen die
werd aangedragen onder "Probleemoplossing".
Als de servicemonteur meerdere bezoeken moet aeggen omdat u voor het eerste bezoek
niet alle vereiste informatie hebt doorgegeven en hij daardoor extra onderdelen moet
gaan halen. Als u het telefoongesprek goed voorbereidt zoals hierboven is aangegeven,
kunt u zich deze kosten besparen.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 30 2018-02-23  7:14:33
Nederlands 31
Technische gegevens
Technische gegevens
Technische gegevens
Afmetingen apparaat
Breedte 600 mm
Diepte 520 mm
Hoogte 56 mm
Afmetingen uitsnede
werkblad
Breedte 560 mm
Diepte 490 mm
Hoogte 72 mm
Radius hoek 3 mm
Aansluitingsvoltage 220-240 V
~
50 / 60 Hz
Maximaal uitgangsvermogen 6,8 kW
Gewicht
Netto 12,6 kg
Bruto 15,5 kg
Kookzones
Positie Diameter Aan/uit
Rechts 210 mm 2200 W / Versterkt 3200 W
Flex Plus voor - 1800 W / Versterkt 2600 W
Flex Plus achter - 1800 W / Versterkt 2600 W
Flex Plus midden - 1800 W / Versterkt 3000 W
Volledige Flex Plus - 3300 W / Versterkt 3600 W
Tips voor energiebesparing
Zorg altijd dat de potten en pannen op de kookplaat staan voordat u de kookzone
inschakelt.
Verontreinigde kookzones en onderzijden van pannen leiden tot een hoger
energieverbruik.
Het gebruik van een hogedrukpan verkort de kooktijd.
Productinformatie
Naam van leverancier Samsung Electronics co. Ltd.
Identicatie van het model NZ63N9777GK
Type kookplaat Inbouw
Verwarmingstechnologie Inductiekookzones en -kookgebied
Aantal kookzones en/of -gebieden 2
Voor cirkelvormige kookzones of -gebieden:
diameter van de nuttige kookoppervlakte per
elektrisch verwarmde kookzone (Ø)
21,0 cm
Voor niet-cirkelvormige kookzones of
-gebieden: lengte en breedte van de nuttige
kookoppervlakte per elektrisch verwarmd(e)
kookzone of -gebied (L x W)
24,0 x 38,0 cm
Energieverbruik per kookzone of -gebied,
berekend per kg (EC
elektrisch koken
)
Ø 21,0 cm: 191,8 Wh/kg
-
24,0 x 38,0 cm: 197,9 Wh/kg
Energieverbruik van de kookplaat, berekend
per kg (EC
elektrische kookplaat
)
194,9 Wh/kg
Gegevens bepaald in overeenstemming met standaard EN 60350-2 en
Commissieverordeningen (EU) nr. 66/2014 en (EG) nr. 1275/2008.
Wi-Fi
Energieverbruik in stand-bystand (W) 1,9 W
Tijd tot activering energiebeheerfunctie (min) 10 min
Uitstand
Energieverbruik 0,5 W
Tijd tot activering energiebeheerfunctie (min) 10 min
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 31 2018-02-23  7:14:33
32 Nederlands
Bijlage
BijlageBijlage
Aankondiging met betrekking tot open source
De software in dit product bevat opensourcesoftware. U kunt gedurende een periode van
drie jaar nadat het product voor het laatst is verkocht de volledige bijbehorende broncode
verkrijgen door een e-mail te sturen naar mailto:oss.reques[email protected].
U kunt de volledige bijbehorende broncode ook verkrijgen op een fysiek medium zoals een cd-
rom; tegen geringe kosten.
De volgende URL leidt naar de downloadpagina voor de beschikbaar gestelde broncode
en informatie over opensourcelicenties met betrekking tot dit product: http://opensource.
samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 Deze aanbieding geldt voor iedereen die deze
informatie ontvangen heeft.
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 32 2018-02-23  7:14:33
Memo
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 33 2018-02-23  7:14:33
Memo
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 34 2018-02-23  7:14:33
Memo
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 35 2018-02-23  7:14:33
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-01076A-00
NZ6000K NZ63N9777GK_DG68-01076A-00_FR+DE+IT+NL.indb 36 2018-02-23  7:14:33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Samsung NZ63N9777GK/E1 Kochfeld Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor