Groupe Brandt TV621BT1 de handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
NL INSTALLATIE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cozinha
Μαγειρικές εστίες
Kogebord
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:06 Page 1
SOMMAIRE
FR
3
Consignes de sécurité
________________________________________________
4
Respect de l’environnement
___________________________________________
4
Description de votre appareil
__________________________________________
5
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
______________________________________________
6
Encastrement
_______________________________________________________
6
Branchement
_______________________________________________________
7
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus
___________________________________________
8
Récipients pour la vitrocéramique
______________________________________
9
Description des commandes
__________________________________________
10
Mise en marche de la table
____________________________________________
10
Réglage de la puissance
______________________________________________
10
Arrêt de la table
_____________________________________________________
10
Zone additionnelle
____________________________________________________
10
Réglage des minuteries
_______________________________________________
10
Utilisation sécurité enfants _____________________________________________ 11
Sécurités en fonctionnement de la table
_________________________________
11
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
______________________________________________
12
Entretenir votre appareil
______________________________________________
12
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
A la mise en service
__________________________________________________
13
A la mise en marche
_________________________________________________
13
En cours d’utilisation
_________________________________________________
13
5 / TABLEAU DE CUISSON
_________________________________________________
14
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:06 Page 3
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
6
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Votre appareil doit être placé de manière à ce
que la fiche de prise de courant soit accessi-
ble.
La distance entre le bord de votre appareil et
le mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être
au minimum de 4 cm (zone A).
LL
a table peut être encastrée directement
dans le plan de travail au dessus du four en
position haute. (distance minimum 10 mm)
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
A
vide sanitaire
4499
ENCASTREMENT
Se conformer au croquis ci-dessus.
Un joint garantit l'étanchéité avec le plan de
travail.
- Ce joint est collé sous votre table, insérez
directement la table dans la découpe.
- Ce joint est fourni dans la pochette, collez
celui-ci sous la table .
5588
5511
5566
66,,44
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:06 Page 6
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
7
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran-
chement.
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Noir
Marron
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir
Marron
Branchement 220-240V
~
Attention
Si le câble est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou une personne de qualifica-
tion similaire afin d’éviter un danger.
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé,
en cas de dysfonctionnement de votre table,
vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Ces tables doivent être branchées sur le
réseau par l’intermédiaire d’une prise de cou-
rant conforme à la publication CEI 60083 ou
d’un dispositif à coupure omnipolaire
conforme aux règles d’installations en
vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou
après une coupure de courant prolongée, un
codage lumineux apparaît sur le clavier de
commande. Attendez 30 secondes environ
que ces informations disparaissent pour utili-
ser votre table (Cet affichage est normal et il
est réservé le cas échéant à votre service
après vente. En aucun cas l’utilisateur de la
table ne doit en tenir compte).
BRANCHEMENT
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Marron
Branchement 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
Séparez les fils avant branchement.
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN11
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir
Marron
Branchement 2x230V 2L+2N
~
-
16A
NN22
Branchement 400V 3
~
-
16A
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:06 Page 7
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
8
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
TV 620
2233 ccmm
2300 W
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1166,,55 ccmm
1200 W
TV 621
TV 623
2200 ccmm
1800 W
Haloring
2233 ccmm
2300 W
1166,,55 ccmm
1200 W
2233 ccmm
2200 W
Haloring
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1144//2200 ccmm
750/1700 W
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:06 Page 8
5 / TABLEAU DE CUISSONFR
14
BOUILLONS
POTAGES EPAIS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BÉARNAISE, HOLLANDAISE)
SAUCES PRÉPARÉES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L
'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELÉS
GRILLADE (GRIL FONTE)
F
RITES SURGELÉES
FRITES FRAÎCHES
AUTO-CUISEUR
(DÈS LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
FFRRIIRREE CCUUIIRREE//DDOORREERR CCUUIIRREE//MMIIJJOOTTEERR TTEENNIIRR
PORTER À REPRISE DÉBULLITION
AAUU
ÉBULLITION
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS
CCHHAAUUDD
SOUPES
POISSONS
SAUCE
LÉGUMES
VIANDE
FRITURE
VARIANTES
VITROCERAMIQUE
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 14
EN
18
DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
A
B
Vitroceramic glass
Power cord
A
B
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 18
22 //
USING YOUR APPLIANCE EN
21
DESCRIPTION OF THE TOP
TV 620
2233 ccmm
2300 W
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1166,,55 ccmm
1200 W
TV 621
TV 623
2200 ccmm
1800 W
Haloring
2233 ccmm
2300 W
1166,,55 ccmm
1200 W
2233 ccmm
2200 W
Haloring
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1144//2200 ccmm
750/1700 W
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 21
5 / COOKING CHART EN
27
BROTHS
THICK SOUPS
COURT BOUILLON
FROZEN FOODS
THICK, FLOUR
-BASED
BUTTER-BASED WITH EGGS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
PREPARED SAUCES
ENDIVES, SPINACH
DRIED BEANS
BOILED POTATOES
GOLDEN BROWN POTATOES
SAUTEED POTATOES
DEFROSTING VEGETABLES
MEAT, NOT TOO THICK
STEAKS, IN SKILLET
GRILLED MEATS (CAST IRON GRILL)
FROZEN FRENCH FRIES
FRESH FRENCH FRIES
PRESSURE COOKER
(ONCE IT STARTS WHISTLING
)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
MELTED CHOCOLATE
JAMS
MILK
EGGS, FRIED
PASTA
JARS OF BABY FOOD
(DOUBLE BOILER)
MEAT STEW
SPANISH RICE
RICE PUDDING
FFRRYY CCOOOOKK//BBRROOWWNN CCOOOOKK//SSIIMMMMEERR KKEEEEPP
BRING TO RETURN TO BOILING
WWAARRMM
A BOIL BOILING LIGHT BROTHS
SOUPS
FISH
SAUCE
VEGETABLES
MEAT
FRYING
MISCELLA-
NEOUS
VITROCERAMIC
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 27
PT
31
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A
B
Vidro vitrocerâmico
Fio de alimentação
A
B
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 31
1 / INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
PT
32
ESCOLHA DO LOCAL
DE INSTALAÇÃO
A placa deve ser colocada de maneira a
deixar sempre a ficha eléctrica acessível.
A distância entre as bordas da placa e a
parede (ou separação) lateral ou traseira deve
ser no mínimo de 4 cm (zona A).
A placa pode ser encastrada directamente no
plano de trabalho por cima do forno em posi-
ção alta. (distância mínima 10 mm)
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
A
vazio sanitário
4499
ENCASTRAMENTO
Seguir o esquema acima.
A estanquecidade com o plano de trabalho é
garantida através de uma junta.
-Esta junta é colada por baixo da placa, insira
directamente a placa no recorte.
-Esta junta é fornecida na bolsa, cole-a por
baixo da placa.
5588
5511
5566
66,,44
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 32
22 //
UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA
PT
34
DESCRIÇÃO DA PARTE DE CIMA
TV 620
2233 ccmm
2300 W
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1166,,55 ccmm
1200 W
TV 621
TV 623
2200 ccmm
1800 W
Haloring
2233 ccmm
2300 W
1166,,55 ccmm
1200 W
2233 ccmm
2200 W
Haloring
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1144//2200 ccmm
750/1700 W
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 34
33 //
MANUTENÇÃO CORRENTE DO APARELHO
PT
38
PRESERVAR O APARELHO
Evitar choques com os recipientes:
A superfície de vidro vitrocerâmico é bastante
resistente, mas não é inquebrável.
Não colocar tampas quentes sobre a placa
de cozinha, pois o efeito de “ventosa” das
tampas pode danificar a parte de cima vitro-
cerâmica. Um efeito ‘ventosa’ pode danificar
a parte de cima em vitrocerâmica.
Evitar a fricção de recipientes, já que com o
tempo esta pode provocar uma degradação
da decoração na parte de cima vitrocerâmica.
Evitar colocar recipientes sobre o quadro ou
moldura (consoante o modelo).
Evitar a utilização de recipientes com fundo
rugoso ou amolgado, já que estes podem
conter ou transportar materiais que poderão
manchar ou riscar a placa de cozinha.
Estes defeitos, que não provocam o não
LIMPAR A PLACA DE COZINHA
funcionamento ou a impossibilidade de utili-
zação da placa, não são abrangidos pela
garantia.
Não guardar detergentes de limpeza ou pro-
dutos inflamáveis no móvel situado por baixo
da placa de cozinha.
Não aquecer latas de conservas fechadas,
pois estas podem rebentar.
Esta precaução é válida, obviamente, para
todos os modos de cozedura.
Nunca utilizar folhas de papel de alumínio
para a cozedura. Nunca colocar produtos
embalados com alumínio ou em recipientes
de alumínio na placa de cozinha.
O alumínio pode derreter-se e danificar defi-
nitivamente a placa de cozinha.
A placa de cozinha nunca deve servir para
armazenar o que quer que seja (acendimento
intempestivo, riscos, etc.).
Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor. O
jacto de vapor pode danificar a placa.
TTIIPPOOSS DDEE SSUUJJIIDDAADDEE
Sujidade ligeira.
Acumulação de sujidade
reaquecida.
Derrames de açúcar ou
de plásticos derretidos.
Auréolas e marcas de
calcário.
Colorações metálicas
brilhantes.
Limpeza semanal.
CCOOMMOO LLIIMMPPAARR ??
Demolhar convenientemente com água
quente a zona a lavar e depois limpar.
Demolhar convenientemente com água
quente a zona a lavar, utilizar um raspador
especial para vidro para tirar o maior, aca-
bar com o lado de esfregão de uma
esponja sanitária e depois limpar.
Deitar vinagre de álcool branco aquecido
em cima da sujidade, deixar agir e limpar
com um pano macio.
Espalhar sobre a superfície um detergente
especial para vidro vitrocerâmico, de prefe-
rência um que contenha silicone (efeito pro-
tector).
UUTTIILLIIZZAARR
Esponjas sanitárias.
Esponjas sanitárias.
Raspador especial
para vidro.
Vinagre de álcool
branco.
Detergente especial
para vidro vitrocerâ-
mico.
creme
esponja sanitária
especial louça delicada
esponja abrasiva
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 38
5 / TABELA DE COZEDURA
PT
40
CALDOS
CREMES ESPESSOS
CALDO
CONGELADOS
ESPESSO A BASE DE FARINHA
COM MANTEIGA E OVOS
(BEARNÊS,
HOLANDÊS)
MOLHOS PREPARADOS
ENDÍVIAS, ESPINAFRES
LEGUMES SECOS
BATATAS COZIDAS
BATATAS ALOURADAS
BATATAS SALTEADAS
DESCONGELAÇÃO DE LEGUMES
CARNES POUCO ESPESSAS
HAMBÚRGUERES NA FRIGIDEIRA
GRELHADOS (GRELHA EM FERRO FUNDIDO)
BATATAS FRITAS CONGELADAS
BATATAS FRITAS FRESCAS
PANELA DE PRESSÃO
( LOGO QUE A COMEÇAR A OUVIR)
COMPOTAS DE FRUTAS
CREPES
CREME INGLÊS
CHOCOLATE DERRETIDO
COMPOTAS
LEITE
OVOS ESTRELADOS
MASSAS
BOIÕES PARA BEBÉ
(BANHO-MARIA)
GUISADOS
ARROZ À CRIOULA
ARROZ DOCE
FFRRIITTAARR CCOOZZEERR//AALLOOUURRAARR CCOOZZEERR//AAPPUURRAARR MMAANNTTEERR
LEVAR NOVAMENTE AO PONTO
AAOO
DE EBULIÇÃO
EBULIÇÃO
EBULIÇÃO FERVURA CALDOS
QQUUEENNTTEE
PEQUENOS
SOPAS
PEIXE
MOLHOS
LEGUMES
CARNE
FRITOS
VARIANTES
VITROCERÂMICA
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 40
EL
44
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ
A
B
Υαλοκεραμική επιφάνεια
Καλώδιο τροφοδοσίας
A
B
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:07 Page 44
22 //
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ
EL
47
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΕΠΑΝΩ ΟΨΗΣ
TV 620
2233 ccmm
2300 W
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1166,,55 ccmm
1200 W
TV 621
TV 623
2200 ccmm
1800 W
Haloring
2233 ccmm
2300 W
1166,,55 ccmm
1200 W
2233 ccmm
2200 W
Haloring
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1144//2200 ccmm
750/1700 W
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:08 Page 47
NL
54
Geachte klant,
U hebt een kookplaat van
BBRRAANNDDTT
aangeschaft. Wij willen u hier graag voor
bedanken.
Wij hebben bij het ontwerpen van dit apparaat gebruik gemaakt van onze passie
en onze knowhow om zo goed mogelijk aan uw wensen te voldoen. Wij hebben het
zo ontworpen dat het ook altijd eenvoudig is te gebruiken; innovatief en hoge pres-
taties leverend.
In het gamma van
BBRRAANNDDTT
producten vindt u ook een ruime keuze aan ovens,
magnetrons, afzuigdampkappen, fornuizen, vaatwassers, = wasmachine, droog-
trommel, koelkasten en diepvriezers, die u kunt afstemmen op uw nieuwe kook-
plaat van
BBRRAANNDDTT
.
Kijk ook op onze site www.brandt.com, daar vindt u al onze producten en nuttige
en aanvullende informatie.
BBRRAANNDDTT
Wij streven voortdurend naar verbetering van onze producten. Daarom behouden
we ons het recht voor om aan de technische, functionele of esthetische kenmerken
van onze producten wijzigingen aan te brengen die in verband staan met techni-
sche ontwikkelingen.
Belangrijk
Vóór installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruiksgids aandach-
tig lezen. U zult snel gewend raken aan de werking.
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:08 Page 54
INHOUD NL
55
Veiligheidsaanwijzingen
_______________________________________________
56
Respect voor het milieu
_______________________________________________
56
Beschrijving van het apparaat
__________________________________________
57
1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
Keuze van de plaats
__________________________________________________
58
Inbouw
____________________________________________________________
58
Aansluiting
_________________________________________________________
59
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Beschrijving van de bovenzijde
________________________________________
60
Kookpotten voor glaskeramiek
_________________________________________
61
Beschrijving van de bedieningen
_______________________________________
62
Aanzetten van de kookplaat
____________________________________________
62
Instellen van het vermogen
____________________________________________
62
Stop kookplaat
_______________________________________________________
62
Extra zone
__________________________________________________________
62
Instellen van de schakelklokken
________________________________________
62
Gebruik van de Kinderbeveiliging________________________________________ 63
GBeveilingen bij kookplaat in werking ____________________________________ 63
3 / PERIODIEK ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
Onderhoud van het apparaat
__________________________________________
64
Onderhoud van het apparaat
__________________________________________
64
4 / SPECIALE MEDEDELINGEN, INCIDENTEN
Bij de inwerkingstelling
_______________________________________________
65
Bij het aanzetten
____________________________________________________
65
Tijdens het gebruik
__________________________________________________
65
5 / KOOKTABEL
__________________________________________________________
66
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:08 Page 55
VEILIGHEIDSAANWIJZINGENNL
56
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Deze kookplaat is bestemd voor particulieren
in een huishoudelijk omgeving.
Deze kookplaten zijn uitsluitend bestemd
voor het koken van vaste of vloeibare levens-
middelen en bevatten geen asbesthoudende
onderdelen.
Restwarmte
Zolang een kookzone die in gebruik is heet is,
brandt een lampje of “
HH
”(naargelang de mo-
dellen) relatief aan deze zone op de indicator.
Wanneer een kookzone uitgeschakeld wordt
maar de temperatuur hoog blijft, blijft dit
lampje branden.
Na een langdurige stroomonderbreking kan
een ander lampje oplichten. Dit lampje gaat
uit door te drukken op een willekeurige toets.
De stralingswarmte van de kookzones kan
niettemin hoog blijven.
Let op
Raak deze zones niet aan, brandwon-
dengevaar.
De halogeenlampen van de kookzones niet
aanstaren.
Kinderbeveiliging
Uw kookplaat is voorzien van een kinderbevei-
liging voor vergrendeling van de functies tij-
dens het koken of wanneer de plaat niet aan
staat (zie hoofdstuk: gebruik van de kinderbe-
veiliging).
Vergeet niet de kinderbeveiliging te ontgren-
delen wanneer u de kookplaat opnieuw wilt
gebruiken.
Elektrisch gevaar
Zorg ervoor dat de voedingskabel van
een elektrisch apparaat aangesloten vlakbij
de kookplaat niet in contact komt met de
kookzones.
Indien u een scheurtje vaststelt in het gla-
zen oppervlak, het apparaat onmiddellijk
loskoppelen om risico’s voor elektrische
schokken te voorkomen.
Verwijder daartoe de zekeringen of schakel
de hoofdschakelaar uit.
Gebruik de kookplaat niet meer voordat de
glazen bovenplaat is vervangen
.
RESPECT VOOR HET MILIEU
— Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is
recyclebaar. Doe mee aan de recycling en
draag bij aan de bescherming van het milieu
door dit materiaal in de hiervoor bestemde
gemeentecontainers te deponeren.
— Uw apparaat bevat tevens vele
recyclebare materialen. Het appa-
raat is bijgevolg voorzien van dit
logo om aan te geven dat de afge-
dankte apparaten niet met het
gewoon huishoudelijk afval dienen
te worden weggegooid. De recycla-
ge van de apparaten vanwege de
fabrikant gebeurt in de beste omstandighe-
den, overeenkomst de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake het elektrisch en elektro-
nisch afval. Informeer bij uw gemeente of bij
uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inzamel-
plaats voor uw oude apparaten.
— Wij danken u voor uw bijdrage aan de
bescherming van het milieu.
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:08 Page 56
NL
57
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
A
B
Glaskeramische plaat
Voedingskabel
A
B
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:08 Page 57
1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAATNL
58
KEUZE VAN DE PLAATS
Het apparaat dient zo te worden geplaatst dat
het stopcontact toegankelijk blijft.
De afstand tussen de rand van het apparaat
en de muur (of wand) erachter of ernaast
moet minimaal 4 cm bedragen (zone A).
DDee
kookplaat kan rechtstreeks in het werk-
blad boven de oven, in hoge positie, worden
geplaatst. (afstand minstens 10 mm)
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
A
ruimte
4499
INBOUW
Houd u aan de tekening hierboven.
Tussen de kookplaat en het werkblad zorgt
een afdichting voor de nodige waterdicht-
heid.
-Deze afdichting wordt onder de plaat
gekleefd. U kunt de plaat rechtstreeks in de
uitsnijding passen.
-Deze afdichting wordt geleverd in een etui.
Kleef hem onder de kookplaat.
5588
5511
5566
66,,44
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:08 Page 58
11 //
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT NL
59
Scheid voor de aansluiting de 2 fasedraden
L1 en L2.
NNuulllleeiiddeerr
AAaarrddiinngg
FFaassee
NN
LL
Groen/geel
Blauw
Zwart
Bruin
NNuulllleeiiddeerr
AAaarrddiinngg
FFaassee
NN
LL11
LL22
Blauw
Groen/geel
Zwart
Bruin
Let op
Indien de voedingskabel is bescha-
digd moet deze veiligheidshalve door de
fabrikant, de servicedienst of ander gekwa-
lificeerd persoon worden vervangen.
Indien bij een aansluiting van 400 V 2N drie-
fasig, de kookplaat niet functioneert, contro-
leer dan of de nulleider goed is aangesloten.
Deze kookplaten moeten worden aangeslo-
ten op het net met behulp van een stekker,
overeenkomstig de voorschriften van IEC
60083 of een eenpolige onderbreker, over-
eenkomstig de geldende installatieregels.
Bij het onder spanning zetten van de kook-
plaat, of in geval van een lange stroomsto-
ring, verschijnt een lichtcodering op het
bedieningspaneel. Wacht ongeveer 30 secon-
den tot deze informatie verdwijnt voordat u
de kookplaat gebruikt (Deze weergave is nor-
maal en indien nodig voorbehouden aan de
servicedienst. De gebruiker van de kookplaat
dient hier in geen geval rekening mee te hou-
den).
AANSLUITING
NNuulllleeiiddeerr
AAaarrddiinngg
FFaassee
NN
LL
Groen/geel
Blauw
Bruin
Aansluiting 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
Scheid de draden voor de aansluiting.
NNuulllleeiiddeerr
AAaarrddiinngg
FFaassee
NN11
LL11
LL22
Blauw
Groen/geel
Zwart
Bruin
Aansluiting 2x230V 2L+ 2N
~
-
16A
NN22
Aansluiting 400V 3
~
-
16A
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:08 Page 59
22 //
GEBRUIK VAN HET APPARAATNL
60
BESCHRIJVING VAN DE BOVENZIJDE
TV 620
2233 ccmm
2300 W
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1166,,55 ccmm
1200 W
TV 621
TV 623
2200 ccmm
1800 W
Haloring
2233 ccmm
2300 W
1166,,55 ccmm
1200 W
2233 ccmm
2200 W
Haloring
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1144//2200 ccmm
750/1700 W
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:08 Page 60
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT NL
61
KOOKPOTTEN VOOR PLATEN
VAN GLASKERAMIEK
De kookpotten
Deze moeten bestemd zijn voor het koken op
elektrische fornuizen.
Ze moeten een platte bodem hebben.
Gebruik bij voorkeur kookpotten van:
- Roestvrij staal met dikke trimetalen bodem
of “sandwich”
- Aluminium met dikke gladde bodem.
- Geëmailleerd staal
Gebruik
Een hogere instelling is noodzakelijk in geval
van:
- grote hoeveelheden
- bereidingen met een niet afgedekte kookpot
- het gebruik van een glazen of keramische
kookpot.
Een lagere instelling is noodzakelijk in geval
van:
- de bereiding van voedingsmiddelen die de
neiging hebben om makkelijk aan te branden
(beginnen met een lagere instelling, die gelei-
delijk kan worden opgedreven indien dit
noodzakelijk mocht blijken).
- overkoken (haal het deksel van de pot of
haal de pot weg en zet de stand lager).
Energiebesparing:
Om de bereiding te beëindigen, selecteer de
stand 0 en laat de kookpot staan om de geac-
cumuleerde warmte te benutten (zo bespaart
u energie).
Gebruik zo vaak mogelijk een deksel om
warmteverlies door verdamping te beperken.
Automatische regeling van de
kookzones
De kookzones worden automatisch geregeld.
Ze gaan vanzelf aan en uit om het geselec-
teerd vermogen in stand te houden. Zo blijft
de temperatuur homogeen en geschikt voor
de bereiding van uw voedingsmiddelen.
De regelfrequentie is afhankelijk van het gese-
lecteerd vermogen.
Advies
Gebruik een kookpot met een aange-
paste grootte. De diameter van de bodem
van de kookpot moet gelijk zijn aan of gro-
ter zijn dan de zone met zeefdruk.
Laat geen lege potten op een kookzone
staan.
Laat potten met hete olie of vet niet onbe-
heerd op een kookzone staan
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:08 Page 61
22 //
GEBRUIK VAN HET APPARAATNL
62
AANZETTEN
Druk op de aan/uit toets van de te gebruiken
zone. Een knipperende
00
en een pieptoon
geven aan dat de zone aan staat. U kunt nu het
gewenste kookvermogen instellen.
Als u geen kookvermogen instelt zal de kook-
zone automatisch worden uitgeschakeld.
INSTELLEN VAN HET
VERMOGEN
- Druk op de toetsen - + van de kookzone die
u wilt gebruiken om het vermogen in te stel-
len. Doe hetzelfde voor de andere kookzones.
STOP
Druk op de toets start/stop van de gebruikte
kookzone of op de toets “-” van het vermogen
tot de weergave verdwijnt.
EXTRA ZONE NAARGELANG MODEL
De bijkomende kookzone kan alleen worden
gebruikt wanneer de hoofdzone in werking is.
Om aan te zetten:
- Geef een vermogen aan.
- Druk op de toets
,
een pieptoon
bevestigt deze handeling. Het vermogen en
een “
EE
” worden afwisselend weergegeven.
Pas het vermogen indien nodig aan.
Om te wissen:
- Druk op de toets
,
. Een pieptoon beves-
tigt deze handeling.
BESCHRIJVING VAN
DE BEDIEN
INGEN
toetsen
:
-
Aan/uit
- Voor het instellen van
het kookvermogen
- Voor het instellen van
de schakelklok
- Vergrendeling
A
B
C
B
A
C
D
D
INSTELLEN VAN DE SCHAKELKLOK
Er is één draaiende schakelklok voor de totali-
teit van de kookzones. Deze wordt voor één
kookzone tegelijk gebruikt.
Door meermaals op toets te drukken,
selecteert u de kookzone waarvoor u de scha-
kelklok wilt gebruiken.
Het draaiende symbool en de schakelklok kun-
nen alleen worden gebruikt voor ingeschakelde
zones.
Om de sc
hakelklok te gebruiken:
- Schakelt u de kookzone in en regelt u het ver-
mogen.
- Zet u het draaiende symbool op deze kookzone.
- Stelt u de duur in door op
++
of
--
te drukken;
een lichtpunt op het vermogendisplay bevestigt
uw handeling.
Aan het einde van de kookcyclus gaat de zone
uit, geeft de schakelklok
00
weer en hoort u een
ppiieeppttoooonn
.
- Druk op de toets
++
of
--
van de schakelklok
om een einde te maken aan de pieptoon.
Om de ins
telling
en van de schakelklok te wijzi-
gen:
Drukt u op de toetsen
++
of
--
van de schakel-
klok.
Om de sc
hakelklok stop te zetten:
Drukt u gelijktijdig enkele seconden op de toet-
sen
++
en
--
van de schakelklok of op de toets
--
van de schakelklok tot
00
verschijnt.
Om de sc
hakelklok op een andere kookzone
over te zetten:
- Stopt u de lopende schakelklok.
- Verplaatst u de schakelklok naar een andere
ingeschakelde kookzone door meermaals op
de toets te drukken.
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:08 Page 62
22 //
GEBRUIK VAN HET APPARAAT NL
63
GEBRUIK VAN DE
KINDERBEVEILIGING”
Uw kookplaat heeft een kinderbeveiliging die
de bedieningen vergrendelt wanneer de plaat
niet is ingeschakeld (bijvoorbeeld bij het reini-
gen) of tijdens het koken (om de instellingen
niet te wijzigen).
Uit veiligheidsoverwegingen is alleen de toets
“stop” altijd actief en dient om een kookzone
te onderbreken, zelfs wanneer die vergren-
deld is.
Hoe vergrendelen?
Druk nu op de vergrendelingstoets tot de led
bovenaan oplicht en een pieptoon de hande-
ling bevestigt.
Plaat vergrendeld in werking
De weergave van de kookzones in werking
geeft afwisselend het vermogen het symbool
van de vergrendeling weer .
Wanneer u druk op de toetsen van het
vveerrmmoo--
ggeenn
of de
sscchhaakkeellkkllookk
van de zones in wer-
king, licht de led van de vergrendeling op en
gaat weer
uit na enkele seconden
,
Alleen de toets “stop” is altijd actief
Voor de kookzones die niet in werking zijn,
gaan het symbool en de led aan wanneer u
druk op de toetsen
ssttaarrtt//ssttoopp
.
Deze weergave verdwijnt na enkele seconden
,
De plaat is vergrendeld en uitge-
schakeld
De led boven de vergrendelingstoets is uit.
Een korte druk op deze toets doet de led bran-
den.
De
led
licht op wanneer u druk op de toets
ssttaarrtt // ssttoopp
van een willekeurige zone.
Hoe ontgrendelen?
Druk op de vergrendelingstoets
: de led gaat
uit
en u hoort een dubbele pieptoon. De kook-
plaat is ontgrendeld
.
Advies
Vergeet niet de kookplaat te ontgren-
delen vooraleer hem weer te gebruiken (zie
hoofdstuk “gebruik kinderbeveiliging”).
BEVEILIGINGEN BIJ KOOK-
PLAAT IN WERKING
•Auto-Stop systeem
Indien u de bereiding vergeet stop te zetten,
is de kookplaat uitgerust met een beveiliging
AAuuttoo--SSttoopp ssyysstteemm
die de vergeten kookzo-
ne onmiddellijk uitschakelt na een welbepaal-
de tijd (begrepen tussen 1 en 10 uur volgens
het gebruikt vermogen).
Wanneer deze beveiliging in werking treedt,
wordt de onderbreking van de kookzone aan-
gegeven met de weergave “
AASS
” of “
AA
” in de
bedieningszone en wordt gedurende onge-
veer 2 minuten een pieptoon afgegeven. Het
volstaat op een willekeurige bedieningstoets
te drukken om de pieptoon te onderbreken.
Een dubbele pieptoon bevestigt uw hande-
ling.
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:08 Page 63
33 //
PERIODIEK ONDERHOUD VAN HET APPARAATNL
BEHOUD VAN HET APPARAAT
De kookpotten niet te hard op de kookplaat
neerzetten:
Het glazen oppervlak van de glaskeramische
plaat is heel sterk, maar niettemin niet
onbreekbaar.
Leg geen warme deksel plat op de kook-
plaat. Een ‘zuignapeffect’ zou de plaat kun-
nen beschadigen.
Voorkom dat de kookpotten over de plaat
wrijven, omdat dit na verloop van tijd de
bovenzijde van de glaskeramische plaat kan
beschadigen.
Zet geen potten op de lijst of kap (naargelang
het model).
Gebruik geen potten met ruwe of oneffen
bodem: er kunnen stoffen onder blijven ste-
ken die vlekken of krassen op de kookplaat
kunnen veroorzaken.
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
Beschadigingen die de werking van de
kookplaat niet storen of onmogelijk maken,
vallen niet onder de garantie van dit appa-
raat.
Geen onderhouds- en ontvlambare produc-
ten in het meubel onder de kookplaat opber-
gen.
Verwarm geen gesloten blikken, omdat die
kunnen ontploffen.
Dat geldt uiteraard voor alle kookstanden.
Gebruik voor het koken nooit aluminiumfo-
lie. In aluminium verpakte producten of pro-
ducten in een aluminium bakje nooit recht-
streeks op de kookplaat zetten.
Het aluminiumfolie smelt en brengt onher-
stelbare schade toe aan uw kookapparaat.
Laat nooit allerhande dingen op de kookplaat
staan (onverwacht aanzetten, krassen ...).
Gebruik geen stoomreiniger. De met kracht
ontsnappende stoom kan de kookplaat
schade toebrengen.
SSOOOORRTTEENN VVUUIILL
Licht.
Ingebakken vlekken.
Zoete overkooksels,
gesmolten plastic.
Kringen en kalkaanslag.
Glanzende metalen ver-
kleuringen.
Wekelijks onderhoud.
RREEIINNIIGGIINNGGSSMMEETTHHOODDEE
Het te reinigen gebied met warm water
doorweken, daarna afvegen.
Het te reinigen gebied met warm water
doorweken, een speciaal glaskrabbertje
gebruiken om het ergste vuil te verwijde-
ren, daarna met de schuurzijde van een
huishoudsponsje het resterende vuil ver-
wijderen en afvegen.
Warme witte wijnazijn op de vlekken aan-
brengen, laten inwerken en afvegen met
een zachte doek.
Een speciaal product voor glaskeramische
platen aanbrengen op de plaat, bij voor-
keur met siliconen (beschermend effect).
GGEEBBRRUUIIKK
Huishoudsponsen.
Huishoudsponsen.
Speciaal glaskrab-
bertje.
Witte wijnazijn.
Speciaal product
voor glaskerami-
sche kookplaten.
crème
huishoudspons
voor delicate vaat
schuurspons
poeder
64
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:08 Page 64
44 //
SPECIALE MEDEDELINGEN EN INCIDENTEN NL
65
Let op
Bij een breuk, scheurtje of barst, hoe klein ook, in de glaskeramische plaat,
het apparaat onmiddellijk loskoppelen om elektrische schokken te vermijden.
Neem contact op met de Servicedienst.
U CONSTATEERT HET VOLGENDE: MOGELIJKE OORZAKEN: OPLOSSINGEN:
Er verschijnt een lichtgevend display.
De installatie is doorgeslagen.
Slechts één zijde werkt.
Normale werking.
Verkeerde aansluiting van de
kookplaat.
Niets.
Controleer de conformiteit.
Zie hoofdstuk aansluiting.
De kookplaat werkt niet en
de lichtgevende displays op het
bedieningspaneel blijven uit.
de kookplaat werkt niet,
het
gegeven verschijnt.
Het apparaat krijgt geen
stroom. De voeding of de aan-
sluiting is defect.
De kookplaat is vergrendeld
Controleer de zekerin-
gen en de elektrische
hoofdschakelaar.
zie hoofdstuk gebruik
kinderbeveiliging
De kookplaat is gestopt en
geeft ongeveer elke 10 secon-
den een pieptoon af. Een
of F7 verschijnt.
Een serie kleine of F7
wordt weergegeven.
Er is iets overgekookt of er ligt
een voorwerp op het bedie-
ningspaneel.
De elektronische schakelingen
zijn verhit.
Reinig het voorwerp of
verwijder het en ga ver-
der met koken.
Zie hoofdstuk inbouw.
•In gebruik
•Bij de inwerkingstelling
•Bij de inwerkingstelling
U CONSTATEERT HET VOLGENDE: MOGELIJKE OORZAKEN: OPLOSSINGEN:
U CONSTATEERT HET VOLGENDE: MOGELIJKE OORZAKEN: OPLOSSINGEN:
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:08 Page 65
5 / KOOK TABELNL
66
BOUILLON
MAALTIJDSOEPEN
C
OURT-BOUILLON
D
IEPVRIESWAREN
DIK OP BASIS VAN BLOEM
MET BOTER EN EIEREN
(BEARNAISE, HOLLANDSE SAUS)
BEREIDE SAUZEN
ANDIJVIE, SPINAZIE
DROGE GROENTEN
GEKOOKTE AARDAPPELEN
GEBAKKEN AARDAPPELEN
GESAUTEERDE AARDAPPELEN
GROENTEN ONTDOOIEN
DUNNE LAPJES VLEES
GEBAKKEN BIEFSTUK
GRILLGERECHTEN
(
GIETIJZEREN GRILL)
D
IEPGEVROREN FRIETJES
VERSE FRIETJES
SNELKOOKPAN
(VANAF HET MOMENT DAT HET BEGINT TE SISSEN
)
MOES
PANNENKOEKEN
ENGELSE CRÈME
GESMOLTEN CHOCOLA
JAM
MELK
SPIEGELEIEREN
PASTA
BABYPOTJES
(BAIN MARIE)
RAGOUT
RIJST
RIJSTEBRIJ
SOEPEN
VIS
SAUS
GROENTE
VLEES
FRITUUR
VARIANTEN
GLASKERAMIEK
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
BBAAKKKKEENN EENN
BRENGEN TOT
KOOKPUNT
BBRRAADDEENN
BBAAKKKKEENN//GGOOUUDDBBRRUUIINN
LLAAAAGGJJEE GGEEVVEENN
HET KOOKPUNT
ZACHT KOKEN
KKOOKKEENN//SSTTOOVVEENN
WWAARRMM
HHOOUUDDEENN
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:08 Page 66
NL
67
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:08 Page 67
68
99996644 00008811
07/06
99640081_A_FR.qxp 18/09/2006 11:08 Page 68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Groupe Brandt TV621BT1 de handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor